1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 2 00:00:09,000 --> 00:00:18,000 3 01:00:54,420 --> 01:00:55,430 What are you doing? 4 01:00:57,430 --> 01:01:00,430 Go Go For it. 5 01:17:37,750 --> 01:17:39,010 Call 911. 6 01:17:39,300 --> 01:17:41,260 Nick...? Where's Nick? 7 00:01:57,180 --> 00:01:59,340 It wasn't easy... 8 00:01:59,410 --> 00:02:02,410 ...when Nick's father died, 9 00:02:02,480 --> 00:02:05,350 raising a teenager alone. 10 00:02:05,420 --> 00:02:07,320 But, with a boy like Nick, 11 00:02:07,390 --> 00:02:11,080 well, he is... now... 12 00:02:11,160 --> 00:02:13,150 ...everything a mother could want. 13 00:02:14,530 --> 00:02:17,220 We've been through some hard times. 14 00:02:17,300 --> 00:02:20,200 We've carried each other. 15 00:02:20,270 --> 00:02:22,630 Now I look to the future, 16 00:02:22,700 --> 00:02:27,230 and I know there's nothing that we can't do together. 17 00:02:29,380 --> 00:02:30,540 Thank you. 18 00:02:30,610 --> 00:02:32,540 Go on, open it. 19 00:02:37,880 --> 00:02:40,010 Turn it over. 20 00:02:40,090 --> 00:02:42,420 "To Nick, from Mother. Make me proud." 21 00:02:44,620 --> 00:02:47,860 So, to us. 22 00:02:47,930 --> 00:02:49,560 To us, all. 23 00:02:49,630 --> 00:02:52,060 Cheers. 24 00:02:52,130 --> 00:02:54,230 Around the table. 25 00:04:38,260 --> 00:04:40,490 You look pale. 26 00:04:42,830 --> 00:04:44,560 How would you know? 27 00:04:44,630 --> 00:04:48,160 Are you taking the Valerian Root I got you? 28 00:04:50,100 --> 00:04:53,160 - Mom... - Finals are next week. 29 00:04:53,240 --> 00:04:55,430 Mom? 30 00:04:57,340 --> 00:04:58,640 What? 31 00:04:58,710 --> 00:05:02,170 Have you... thought about it? 32 00:05:02,250 --> 00:05:05,540 - About what? - The writer's course? 33 00:05:05,620 --> 00:05:08,550 - London? - I don't need to think about it. 34 00:05:08,620 --> 00:05:12,320 You know how I feel. Why do we keep bringing this up? 35 00:05:14,390 --> 00:05:16,290 What is that? 36 00:05:18,230 --> 00:05:20,420 Irony? 37 00:05:47,020 --> 00:05:49,220 What's up, dude? 38 00:05:49,290 --> 00:05:50,990 You got it? 39 00:05:52,500 --> 00:05:56,090 Thanks, man. You just saved my ass. 40 00:05:57,130 --> 00:05:59,620 Pleasure doing business with you. 41 00:05:59,700 --> 00:06:01,970 You want to know what it says? 42 00:06:02,040 --> 00:06:04,440 When am I going to speak French? 43 00:06:05,210 --> 00:06:07,070 Hey, caught you. 44 00:06:08,510 --> 00:06:11,480 Are you coming to Ava's party tomorrow? 45 00:06:11,550 --> 00:06:13,780 I can't. I'm busy. 46 00:06:13,850 --> 00:06:17,220 Busy? School's almost out. 47 00:06:17,290 --> 00:06:18,520 Whatever. 48 00:06:19,390 --> 00:06:21,380 Come on. 49 00:06:22,460 --> 00:06:25,190 - What's he got? - Nothing. 50 00:06:30,070 --> 00:06:31,500 Not a dime. 51 00:06:34,200 --> 00:06:35,360 Unbelievable. 52 00:06:44,210 --> 00:06:45,840 Nic gum. 53 00:06:47,720 --> 00:06:50,380 And a pack. 54 00:06:50,450 --> 00:06:53,050 You wearing the patch, too? 55 00:06:53,990 --> 00:06:56,250 Kind of a mixed message, Pete. 56 00:06:56,330 --> 00:07:00,090 Like the fact that you accepted merchandise from me... 57 00:07:00,160 --> 00:07:02,530 ...and still haven't paid for it. 58 00:07:02,600 --> 00:07:04,290 I'll get your money, please! 59 00:07:04,370 --> 00:07:06,700 Got money for this crap, but not for me? 60 00:07:06,770 --> 00:07:09,260 No, please! I'll get your money! Please! 61 00:07:11,070 --> 00:07:14,100 Don't be such a baby. It's just a scratch. 62 00:07:14,180 --> 00:07:16,150 See you soon. 63 00:07:21,380 --> 00:07:23,080 "She sits up and cries 64 00:07:24,750 --> 00:07:27,850 A sigh 65 00:07:27,920 --> 00:07:31,290 Long thighs 66 00:07:32,230 --> 00:07:34,420 Gotta fly 67 00:07:34,500 --> 00:07:37,860 Love you, baby A lie 68 00:07:37,930 --> 00:07:40,460 Why?" 69 00:07:40,540 --> 00:07:42,630 Jimmy, you wrote that? 70 00:07:42,710 --> 00:07:45,570 Yes, ma'am. 71 00:07:45,640 --> 00:07:48,010 OK, then. Thanks. 72 00:07:51,150 --> 00:07:54,340 Nicholas, let's see if you can top that. 73 00:07:54,420 --> 00:07:55,880 Please. 74 00:07:55,950 --> 00:07:58,010 It still needs some work. 75 00:07:58,090 --> 00:08:00,450 It always needs work, get used to it. 76 00:08:13,570 --> 00:08:15,540 "Day burns down to night 77 00:08:15,610 --> 00:08:18,670 Burns the edge of my soul 78 00:08:18,740 --> 00:08:20,640 In the night 79 00:08:20,710 --> 00:08:23,740 I break into sparks of suns 80 00:08:23,810 --> 00:08:27,580 And become fire's end The dust of bones 81 00:08:27,650 --> 00:08:31,680 Night knifes my breath Swallows whole my tongue 82 00:08:31,760 --> 00:08:34,350 Turn back reverse return 83 00:08:35,790 --> 00:08:38,390 In the night I see the real 84 00:08:38,460 --> 00:08:40,990 Concealed in the day's bright lie 85 00:08:42,000 --> 00:08:43,560 Eyes stitched shut 86 00:08:43,630 --> 00:08:46,260 White teeth smile 87 00:08:46,340 --> 00:08:48,360 Sleep walks 88 00:08:48,440 --> 00:08:51,370 And talks and feet mark time..." 89 00:08:54,180 --> 00:08:56,150 OK, I know it's party week, 90 00:08:56,210 --> 00:08:58,910 but it's finals, too. 91 00:09:06,490 --> 00:09:07,790 Hey. 92 00:09:12,300 --> 00:09:15,320 Hey. Don't look at me like that. I needed a new phone. 93 00:09:15,400 --> 00:09:17,870 So go buy one at RadioShack. 94 00:09:17,930 --> 00:09:19,660 Are you serious? You know my dad. 95 00:09:19,740 --> 00:09:22,730 - He gives me no cash. - You gotta stand up for yourself, man. 96 00:09:22,810 --> 00:09:25,640 Don't let them push you around like that. 97 00:09:25,710 --> 00:09:27,110 That's easy for you to say, 98 00:09:27,180 --> 00:09:29,510 because when you talk, people listen. 99 00:09:29,580 --> 00:09:32,780 When I talk, you listen. That's about it. 100 00:09:39,620 --> 00:09:42,820 I can't, man. OK? I can't. 101 00:09:42,890 --> 00:09:45,090 Hey, Nick, come on. Dude, stop it, stop. 102 00:09:45,160 --> 00:09:47,560 Come on, Nick. 103 00:09:47,630 --> 00:09:49,890 Damn it. 104 00:09:54,600 --> 00:09:57,100 OK... 105 00:09:57,170 --> 00:09:59,070 How much does my friend owe you? 106 00:10:06,450 --> 00:10:08,940 Is that enough? 107 00:10:09,020 --> 00:10:11,210 Disappear, asshole. 108 00:10:15,960 --> 00:10:19,730 You are so broken. 109 00:10:42,790 --> 00:10:45,480 What are you looking at? 110 00:10:45,560 --> 00:10:48,290 No. Nothing. I'm just... 111 00:10:48,360 --> 00:10:52,020 ...more of a Grover guy, that's all. 112 00:10:58,270 --> 00:11:01,100 You're so polite. 113 00:11:01,170 --> 00:11:03,660 The whole "golden boy" thing, right? 114 00:11:03,740 --> 00:11:07,700 Except it's not really you. I mean, I know you sell essays. 115 00:11:09,310 --> 00:11:12,280 You're no better than me. 116 00:11:12,350 --> 00:11:16,110 You're right. I'm a total hypocrite. 117 00:11:23,560 --> 00:11:25,220 Anybody want to explain? 118 00:11:27,100 --> 00:11:28,720 She... 119 00:11:28,800 --> 00:11:31,290 ...finds me irresistible. 120 00:11:34,300 --> 00:11:38,070 All right. Newton, I'm not gonna suspend you. I know the game. 121 00:11:38,140 --> 00:11:40,800 Just go home today, be back here tomorrow. 122 00:11:40,880 --> 00:11:42,780 Try decaf. 123 00:11:51,120 --> 00:11:52,750 What are you doing, Nick? 124 00:11:52,820 --> 00:11:56,260 Wasting your time on a lost soul like Annie Newton? 125 00:11:56,330 --> 00:12:00,060 She has no future. You do. 126 00:12:00,130 --> 00:12:02,360 Don't let us down. 127 00:12:02,430 --> 00:12:03,990 Can I leave now? 128 00:12:10,170 --> 00:12:12,640 Hey, Annie. 129 00:12:18,080 --> 00:12:20,110 Where's dinner? 130 00:12:20,180 --> 00:12:22,150 Hey, Victor. Are you hungry? 131 00:12:24,420 --> 00:12:26,120 See? 132 00:12:28,990 --> 00:12:33,290 Get your bony ass out of this chair right now and make him something to eat. 133 00:12:35,430 --> 00:12:37,260 You can't talk to me like that. 134 00:12:37,330 --> 00:12:39,270 I just did. 135 00:12:39,340 --> 00:12:42,170 - Just gonna leave? - What do you want? I got night shift. 136 00:12:42,240 --> 00:12:43,570 Say something to her. 137 00:12:43,640 --> 00:12:46,340 It's a little food. You got nothing else to do all day. 138 00:12:46,410 --> 00:12:49,000 You wanna fight, then? Is that what you want to do? 139 00:12:49,080 --> 00:12:50,980 - Yeah. - You wanna get into this now? 140 00:12:51,050 --> 00:12:53,140 Discipline your kids, for God's sake. 141 00:12:53,220 --> 00:12:54,650 You don't tell me what to do. 142 00:12:54,720 --> 00:12:56,980 Take some responsibility for your kids. 143 00:12:57,050 --> 00:12:59,450 Why won't you talk to her? 144 00:12:59,520 --> 00:13:02,050 My main responsibility... 145 00:13:05,730 --> 00:13:08,600 Annie, you going out tonight? 146 00:13:08,660 --> 00:13:11,060 Annie? Annie! 147 00:13:12,940 --> 00:13:14,770 You're leaving? 148 00:13:15,670 --> 00:13:18,040 Later. I'll be back. 149 00:13:21,640 --> 00:13:23,370 I'll be back. 150 00:13:37,430 --> 00:13:39,190 Hey. 151 00:13:45,100 --> 00:13:47,000 It's from Seb and Tash. 152 00:13:47,070 --> 00:13:50,160 They need those... translations by tomorrow morning. 153 00:13:50,240 --> 00:13:52,210 Yeah, they're done. 154 00:13:56,410 --> 00:14:00,850 - So, you got beat up by a girl. - Yeah, I don't want to talk about it. 155 00:14:00,920 --> 00:14:03,650 Yeah, don't want to talk about it, huh? 156 00:14:03,720 --> 00:14:06,420 So, are we gonna go to Ava's party tomorrow night? 157 00:14:07,990 --> 00:14:10,020 Party. 158 00:14:12,030 --> 00:14:14,790 I'm not gonna be here tomorrow night. 159 00:14:20,800 --> 00:14:23,570 Ticket and baggage information. 160 00:14:28,950 --> 00:14:30,610 - London? - Yeah. 161 00:14:30,680 --> 00:14:32,580 The Royal Academy writer's program. 162 00:14:32,650 --> 00:14:34,510 Really? 163 00:14:34,580 --> 00:14:37,080 No, you're graduating next week, you can't go. 164 00:14:37,150 --> 00:14:40,280 - I have enough credits to graduate. - Oh, my God. 165 00:14:44,330 --> 00:14:45,320 London? 166 00:14:46,660 --> 00:14:48,250 - London? - Yeah. 167 00:14:48,330 --> 00:14:50,730 - Wait, does your mom know? - No. 168 00:14:51,900 --> 00:14:53,960 But she will, when I'm gone. 169 00:14:54,040 --> 00:14:57,670 She just... she won't get it. You know, she doesn't get it. 170 00:14:57,740 --> 00:15:00,070 - Yeah. - There's no other way. 171 00:15:00,140 --> 00:15:02,770 Do you remember when my dad died? 172 00:15:03,780 --> 00:15:07,110 The first thing that she said to me was, 173 00:15:07,180 --> 00:15:10,620 "Don't worry about it, Nick. This won't change a thing for you." 174 00:15:10,690 --> 00:15:13,750 You know, I'm like, 13, right. All I wanna do is cry. 175 00:15:13,820 --> 00:15:16,260 She's thinking about my future? 176 00:15:16,330 --> 00:15:18,820 She's always had it mapped out. 177 00:15:18,900 --> 00:15:22,850 You know, I stay here, I might as well retire and die. 178 00:15:22,930 --> 00:15:24,990 I mean, my dad didn't even get to retire. 179 00:15:25,070 --> 00:15:27,190 He was 46 when he got sick. 180 00:15:28,270 --> 00:15:30,570 I'm not gonna let her do that to me. 181 00:15:41,180 --> 00:15:43,710 Hey, baby girl. 182 00:15:43,790 --> 00:15:45,310 You ready? 183 00:15:45,390 --> 00:15:46,950 Always. 184 00:15:57,330 --> 00:15:59,130 Hey... 185 00:15:59,200 --> 00:16:02,070 Hey! Don't even think about it, all right? 186 00:16:02,140 --> 00:16:05,700 They're still inside, that's why they haven't cleared the window. 187 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 Hey... hey, what the hell are you doing? 188 00:16:19,420 --> 00:16:20,620 No, no. Annie, no! 189 00:16:22,990 --> 00:16:24,690 Goddamn it, Annie! 190 00:16:29,800 --> 00:16:31,460 Goddamn it. 191 00:16:33,670 --> 00:16:35,070 Whoo! 192 00:16:36,110 --> 00:16:37,400 Whoo! 193 00:16:40,680 --> 00:16:42,580 Yeah, nice work, Annie. 194 00:16:42,930 --> 00:16:45,530 You always expect me to just stand around? 195 00:17:05,090 --> 00:17:07,460 You're getting more and more out of control. 196 00:17:25,710 --> 00:17:28,510 - What time is it? - Go back to sleep. 197 00:17:28,580 --> 00:17:32,040 - Leave the bag. I'll take care of it. - Sure you will. 198 00:17:32,120 --> 00:17:35,280 You gonna shop it around at school? It's not like cell phones. 199 00:17:35,350 --> 00:17:37,650 What, I can't make a little money on the side? 200 00:17:37,720 --> 00:17:39,990 What for? College? 201 00:17:42,830 --> 00:17:44,990 I'll figure it out. 202 00:17:45,060 --> 00:17:46,930 Leave the bag. 203 00:17:47,000 --> 00:17:49,760 - What are you gonna do, Marcus? - Leave the bag, Annie. 204 00:17:50,870 --> 00:17:53,360 Nothing. 205 00:17:53,440 --> 00:17:54,630 Nothing? 206 00:17:56,540 --> 00:17:58,170 Hey, I'm talking to you. 207 00:17:58,240 --> 00:18:01,230 Don't walk away from me when I'm talking to you! 208 00:18:01,310 --> 00:18:03,010 Nothing? 209 00:18:08,420 --> 00:18:09,850 Nothing. 210 00:18:11,760 --> 00:18:13,660 Police Department. Can I help you? 211 00:19:32,880 --> 00:19:35,820 Marcus? Marcus! 212 00:19:45,500 --> 00:19:48,060 - Marcus. - They found the stuff. I got busted. 213 00:19:48,130 --> 00:19:51,900 - What did you tell them? - Nothing. You think I'm an idiot? 214 00:19:51,970 --> 00:19:54,440 Police Department. How may I direct your call? 215 00:19:54,500 --> 00:19:57,370 I'm out on OR. I got a court date in a couple weeks. 216 00:19:57,440 --> 00:20:01,340 - Any idea how they found out? - Yeah. An idea. 217 00:20:01,410 --> 00:20:04,070 I'll take care of it myself. 218 00:20:14,890 --> 00:20:16,760 - Hey, Nick? - Yeah? 219 00:20:19,030 --> 00:20:21,690 - I wanna leave, too, man. - Why? 220 00:20:21,770 --> 00:20:24,630 Why? Why? 221 00:20:24,700 --> 00:20:28,190 'Cause I'd be the foreigner. I'd be American, I have the accent. 222 00:20:28,270 --> 00:20:30,000 What are you gonna do in London? 223 00:20:30,070 --> 00:20:33,170 I'll be a cricket star. You know, those dudes with mallets? 224 00:20:35,910 --> 00:20:39,010 - I think that's polo. - I'd be a polo star. 225 00:20:39,080 --> 00:20:43,180 You didn't have money to afford a cell phone, how are you gonna get a ticket? 226 00:20:45,690 --> 00:20:48,490 - You have a passport? - No. 227 00:20:49,690 --> 00:20:52,130 I need someone to write to, man. 228 00:20:54,630 --> 00:20:56,790 OK. All right. Good luck. 229 00:20:56,870 --> 00:20:58,960 I love you, man. 230 00:20:59,040 --> 00:21:01,060 I love you, too. 231 00:21:01,140 --> 00:21:02,900 Take care of yourself, man. 232 00:21:02,970 --> 00:21:05,600 - Don't look back, baby. - Don't look back. 233 00:21:14,790 --> 00:21:16,510 The airline called. 234 00:21:16,590 --> 00:21:18,920 Your flight's been changed. 235 00:21:18,990 --> 00:21:21,080 - I can explain, Mom. - Can you? 236 00:21:22,660 --> 00:21:24,390 Can you, really? 237 00:21:26,360 --> 00:21:29,330 - I tried to talk to you. - Why bother? 238 00:21:29,400 --> 00:21:32,600 You've had this ticket for weeks. 239 00:21:32,670 --> 00:21:35,500 You were planning to go no matter what I said. 240 00:21:41,410 --> 00:21:43,280 My God, Nicholas. 241 00:21:43,350 --> 00:21:46,940 You were just going to leave tonight without saying a word? 242 00:21:50,820 --> 00:21:54,450 I feel like I've been living in this house with a stranger. 243 00:22:56,320 --> 00:22:58,580 I swear I didn't do it, OK? 244 00:22:58,660 --> 00:23:00,750 You were watching me. 245 00:23:00,820 --> 00:23:02,450 It wasn't me. 246 00:23:02,530 --> 00:23:04,460 You were watching me by the lockers. 247 00:23:04,530 --> 00:23:06,090 - I didn't do it. - Then who did? 248 00:23:06,160 --> 00:23:09,430 I don't know, I swear, I don't know! 249 00:23:09,500 --> 00:23:11,730 Please stop! 250 00:23:14,870 --> 00:23:16,430 No, no! 251 00:23:16,510 --> 00:23:18,500 - Get back here. - No! No! Don't! 252 00:23:18,580 --> 00:23:21,200 How's your hand, Pete? How's your hand, Pete! 253 00:23:21,280 --> 00:23:22,640 Huh? 254 00:23:24,550 --> 00:23:26,380 OK! 255 00:23:26,450 --> 00:23:28,470 I'll tell you, OK? 256 00:23:28,550 --> 00:23:30,780 I'll tell you! 257 00:23:52,280 --> 00:23:54,940 Thought you were too busy to come. 258 00:23:56,410 --> 00:23:58,880 You wanna go to London? 259 00:24:00,250 --> 00:24:03,190 You wanna go to London? 260 00:24:04,020 --> 00:24:06,350 Seriously. 261 00:24:10,590 --> 00:24:14,050 Flight leaves in two hours. 262 00:24:14,130 --> 00:24:16,120 Then we'd better hurry up. 263 00:24:25,110 --> 00:24:28,510 What would she think of us right now? 264 00:24:28,580 --> 00:24:30,410 Your mom. 265 00:24:31,720 --> 00:24:32,980 Hmm? 266 00:24:35,050 --> 00:24:36,140 Wow. 267 00:24:37,320 --> 00:24:41,020 That's a nice watch. 268 00:24:44,460 --> 00:24:47,590 So why are you still wearing that beat up, old thing? 269 00:24:52,040 --> 00:24:53,730 My dad gave it to me. 270 00:24:53,800 --> 00:24:57,140 Wouldn't he want you to have a better watch? 271 00:24:58,170 --> 00:24:59,900 It was my dad's. 272 00:25:11,250 --> 00:25:12,740 What are you doing? 273 00:25:17,130 --> 00:25:19,560 Have a good time. 274 00:26:29,130 --> 00:26:30,290 Hey, where you off to? 275 00:26:39,080 --> 00:26:41,130 Come on, man. You gonna fight back? 276 00:26:41,210 --> 00:26:43,010 I can't watch this. 277 00:26:43,080 --> 00:26:46,280 Please, tell them to stop. 278 00:26:46,350 --> 00:26:50,340 - Shut up. - Please, tell them to stop. 279 00:26:50,420 --> 00:26:53,290 Please, tell them to stop. 280 00:26:56,090 --> 00:26:58,290 Think you're so smart? 281 00:26:58,360 --> 00:27:01,330 Gonna cry? Why don't you cry? 282 00:27:01,400 --> 00:27:04,660 Come on, you little baby. Look at me! 283 00:27:04,730 --> 00:27:05,930 Get the hell up! 284 00:27:06,000 --> 00:27:07,470 Come on, man. Fight back. 285 00:27:07,540 --> 00:27:08,730 Get off. 286 00:27:11,910 --> 00:27:13,070 No. 287 00:27:14,880 --> 00:27:16,610 - How do you like that? - Stop it! 288 00:27:16,680 --> 00:27:20,780 Do you feel good about yourself now? Now that you turned me in, huh? 289 00:27:20,850 --> 00:27:23,950 I didn't know... You were supposed to be on a plane, Nick! 290 00:27:24,020 --> 00:27:26,080 He can't hear you, idiot. 291 00:27:28,530 --> 00:27:31,160 You're so damn perfect. 292 00:27:31,230 --> 00:27:33,500 Annie, Annie. That's enough. Look at him. 293 00:27:33,570 --> 00:27:36,060 - Stop. Just stop. - Get off of me! 294 00:27:36,140 --> 00:27:39,870 - Who's the broken one, now? - You are. 295 00:27:39,940 --> 00:27:42,000 It's still you. 296 00:27:43,380 --> 00:27:45,280 Come on, come on. 297 00:27:46,180 --> 00:27:47,840 Still you. 298 00:27:50,190 --> 00:27:52,780 - What'd you say? - Still you. 299 00:28:09,070 --> 00:28:10,130 What'd you...? 300 00:28:11,740 --> 00:28:13,260 Oh, jeez. 301 00:28:16,580 --> 00:28:18,770 - He's not breathing. - Aw, man! 302 00:28:18,850 --> 00:28:23,650 What the hell, Annie! What did you do that for? 303 00:28:25,020 --> 00:28:28,080 - What did you do? What did you do? - Shut up. Shut up! 304 00:28:28,160 --> 00:28:30,650 - What did you do? - I am not going to jail for this! 305 00:28:34,500 --> 00:28:36,160 - Oh! - Now we have to pick him up. 306 00:28:36,230 --> 00:28:38,560 - I'm not picking him up. - Pick him up! 307 00:28:45,240 --> 00:28:47,370 Just keep moving. 308 00:28:47,440 --> 00:28:49,270 We gotta get further into the woods. 309 00:28:49,340 --> 00:28:51,680 - We know, we got it! - Just come. 310 00:28:52,750 --> 00:28:54,410 Just keep moving. 311 00:29:08,530 --> 00:29:09,720 Come on, get in here. 312 00:29:54,340 --> 00:29:56,370 Open up. 313 00:30:00,480 --> 00:30:03,450 - Open up! - Oh, Christ. 314 00:30:06,720 --> 00:30:08,850 What the hell happened to you? 315 00:30:08,920 --> 00:30:11,150 I killed him. 316 00:30:13,300 --> 00:30:16,060 What did you say? 317 00:30:16,140 --> 00:30:19,730 - I killed him. - Killed who? 318 00:30:21,070 --> 00:30:24,070 Nicholas Powell, the kid who sold me out. 319 00:30:24,140 --> 00:30:27,710 It got all screwed up. What am I gonna do? 320 00:30:31,180 --> 00:30:33,580 Why the hell did you come here, Annie? 321 00:30:33,650 --> 00:30:37,450 Jesus Christ! You know I'm on parole, Annie! 322 00:30:37,520 --> 00:30:39,650 Why'd you come here? 323 00:30:39,730 --> 00:30:41,350 I need an alibi, Marcus. 324 00:30:47,500 --> 00:30:51,230 What did I say to you, huh? 325 00:30:51,300 --> 00:30:52,860 You're way out of control. 326 00:30:52,940 --> 00:30:55,100 You should've listened to me. Now get out. 327 00:30:56,510 --> 00:30:59,140 Get out! 328 00:31:01,980 --> 00:31:04,180 Don't touch that. 329 00:31:04,250 --> 00:31:05,980 Stolen. 330 00:31:07,650 --> 00:31:10,350 Stolen... 331 00:31:10,420 --> 00:31:14,860 ...stolen, stolen, stolen. 332 00:31:14,930 --> 00:31:18,660 Stolen, stolen... 333 00:31:18,730 --> 00:31:20,560 ...stolen! 334 00:31:24,300 --> 00:31:26,900 I knew I could count on you. 335 00:32:57,830 --> 00:32:59,860 Guess you didn't use the ticket, huh? 336 00:32:59,930 --> 00:33:02,160 I don't even know where he went. 337 00:33:02,240 --> 00:33:05,600 See, they return. 338 00:33:05,670 --> 00:33:09,840 Ah, see the tentative movements and the slow feet 339 00:33:09,910 --> 00:33:13,210 Trouble in the pace and the uncertain wavering 340 00:33:13,280 --> 00:33:15,580 Anyone? 341 00:33:15,650 --> 00:33:19,140 Come on, guys. We did this poem three days ago. 342 00:33:19,220 --> 00:33:21,550 - Ezra Pound? - No one? 343 00:33:21,620 --> 00:33:23,990 Hello? 344 00:33:24,060 --> 00:33:28,960 - It's Ezra Pound, The Return. - No one? 345 00:33:29,030 --> 00:33:32,860 Ezra Pound. You guys are killing me. 346 00:33:32,930 --> 00:33:34,760 OK. Discussion. 347 00:33:34,830 --> 00:33:38,100 Poems we heard in last class. 348 00:33:40,210 --> 00:33:42,500 - Jimmy. - Nick Powell's poem. 349 00:33:42,580 --> 00:33:46,410 I mean, I didn't get it. How does sleep talk? 350 00:33:46,480 --> 00:33:49,140 - It's a metaphor. - It doesn't even rhyme. 351 00:33:49,220 --> 00:33:51,450 - What's your problem? - It's pretentious. 352 00:33:51,520 --> 00:33:54,320 Nick's always trying to make himself important. 353 00:33:54,390 --> 00:33:56,180 I think Powell has serious issues. 354 00:33:56,260 --> 00:33:59,490 - Whatever, it sucked. - I liked it. 355 00:34:00,390 --> 00:34:01,790 Is this a game? 356 00:34:01,860 --> 00:34:04,130 You guys playing a game? Think this is funny? 357 00:34:04,200 --> 00:34:06,130 Hello! 358 00:34:06,200 --> 00:34:08,130 Anybody? 359 00:34:09,240 --> 00:34:11,170 Hello! 360 00:34:11,240 --> 00:34:14,170 Hello! Hello! 361 00:34:14,240 --> 00:34:18,070 Hello? Hello! Can anybody hear me? 362 00:34:29,590 --> 00:34:31,680 Hey, guys. Guys. 363 00:34:31,760 --> 00:34:35,750 Let's talk about this when Nick gets back to class, shall we? 364 00:34:40,070 --> 00:34:41,930 Come on, Mom, answer the phone. 365 00:34:42,000 --> 00:34:43,730 Answer the phone. 366 00:34:45,140 --> 00:34:47,830 Oh, I'm sorry. I just had to use the phone. 367 00:34:49,710 --> 00:34:51,870 Hello? 368 00:34:51,950 --> 00:34:53,710 Nicholas Powell? 369 00:34:53,780 --> 00:34:56,770 No, he must be in class right now, Mrs. Powell. 370 00:34:56,850 --> 00:34:59,910 Yeah, just a minute. I'll have someone go check if he's here. 371 00:34:59,990 --> 00:35:01,890 Hold on, please. 372 00:35:08,030 --> 00:35:10,290 I'm sorry, detective, what was that? 373 00:35:10,360 --> 00:35:15,160 - Mom... can you hear me? - He left the house last night at 7:00. 374 00:35:15,240 --> 00:35:17,860 He's never stayed out all night without calling me. 375 00:35:17,940 --> 00:35:20,430 I just... I have a bad feeling about this. 376 00:35:20,510 --> 00:35:21,600 Mom! 377 00:36:18,880 --> 00:36:20,370 Hello! 378 00:36:22,700 --> 00:36:24,360 Hello, hello! 379 00:36:24,430 --> 00:36:26,260 - Hello? - Oh, thank God. 380 00:36:26,330 --> 00:36:28,890 Is that better? Can you hear me? 381 00:36:28,970 --> 00:36:32,270 I said 18 year old, white male, name's Nicholas Powell. 382 00:36:32,340 --> 00:36:34,700 Possible missing persons case. 383 00:36:41,280 --> 00:36:44,440 What are you looking for, detective? 384 00:36:44,520 --> 00:36:47,780 My son is missing and you're in here. 385 00:36:47,850 --> 00:36:49,650 What exactly are you doing? 386 00:36:49,720 --> 00:36:51,820 Looking for anything to help find Nick. 387 00:36:51,890 --> 00:36:55,660 I mean, I could fill out a report, give it 24 hours, but... 388 00:36:55,730 --> 00:36:58,390 That's not what I do... 389 00:36:58,460 --> 00:37:00,360 Not when a kid's involved. 390 00:37:10,180 --> 00:37:11,900 I don't know. 391 00:37:11,980 --> 00:37:14,140 You know if Nick used drugs or sold them? 392 00:37:16,320 --> 00:37:18,370 No. Of course not. 393 00:37:18,450 --> 00:37:21,580 What can you tell me about him? 394 00:37:21,650 --> 00:37:25,060 He's very well liked. He's bright. He's very bright. 395 00:37:25,120 --> 00:37:26,990 He's very bright. 396 00:37:27,060 --> 00:37:29,050 I mean, who is he, really? 397 00:37:30,800 --> 00:37:33,460 As a person? 398 00:37:36,840 --> 00:37:39,330 You have my number if there's anything. 399 00:37:40,870 --> 00:37:42,740 Detective? 400 00:37:42,810 --> 00:37:46,370 I found a plane ticket... for London. 401 00:37:46,450 --> 00:37:49,380 - Did you call the airline? - He missed the flight. 402 00:37:49,450 --> 00:37:51,010 He wasn't on it. 403 00:37:51,080 --> 00:37:53,110 I wouldn't worry too much, Mrs. Powell. 404 00:37:53,190 --> 00:37:55,450 He's only been gone the one night. 405 00:37:55,520 --> 00:37:58,580 No. Something is wrong. 406 00:37:58,660 --> 00:38:02,060 He... he wouldn't. I know him. 407 00:38:02,960 --> 00:38:06,400 You didn't know about the plane ticket. 408 00:38:09,970 --> 00:38:12,270 Mom. I'm dead. 409 00:40:25,840 --> 00:40:27,700 We need to get a search party up here. 410 00:40:27,770 --> 00:40:30,940 - Comb these woods. - Yeah, I spoke with the principal. 411 00:40:31,010 --> 00:40:34,840 Nick had a run in yesterday with a girl at school. 412 00:40:34,910 --> 00:40:37,880 Sorry. Newton. Annie Newton. 413 00:40:39,990 --> 00:40:41,890 Something I should know? 414 00:40:47,430 --> 00:40:49,420 Jack. 415 00:40:51,530 --> 00:40:53,500 We're here to talk to Annie. 416 00:40:55,970 --> 00:40:57,770 She's on the roof. 417 00:41:01,770 --> 00:41:03,540 Some history there? 418 00:41:03,610 --> 00:41:05,740 He used to be a cop. 419 00:41:05,810 --> 00:41:07,180 What happened? 420 00:41:07,250 --> 00:41:09,270 It's a long story. 421 00:41:10,550 --> 00:41:13,880 I knew Annie when she was just a baby. 422 00:41:13,950 --> 00:41:16,110 She liked my ties. 423 00:41:19,660 --> 00:41:21,320 Hey, kiddo. What's up? 424 00:41:22,860 --> 00:41:25,190 What do you want now? 425 00:41:25,260 --> 00:41:29,460 Nice. You know, you asked me to marry you once. 426 00:41:29,540 --> 00:41:31,400 Another lifetime. 427 00:41:31,470 --> 00:41:33,770 I guess so. 428 00:41:38,740 --> 00:41:41,300 What did you do last night, Annie? 429 00:41:41,380 --> 00:41:44,410 - I don't remember. - She was busy cracking my skull. 430 00:41:44,480 --> 00:41:46,420 Happen to run into Nicholas Powell? 431 00:41:46,490 --> 00:41:48,920 - Who? - Why not ask her why she killed me. 432 00:41:48,990 --> 00:41:51,620 - We know you had a problem with him. - Do I know you? 433 00:41:51,690 --> 00:41:53,820 Someone called to turn you in yesterday. 434 00:41:53,890 --> 00:41:57,190 You knew that. Think it was Nicholas? 435 00:41:57,260 --> 00:41:59,860 - What? - I was with my boyfriend, Marcus. 436 00:41:59,930 --> 00:42:01,490 - Marcus know this? - Ask him. 437 00:42:02,940 --> 00:42:07,600 They found something by the woods. Putting together a search party, so... 438 00:42:07,670 --> 00:42:10,510 So... I have some homework to do. 439 00:42:10,580 --> 00:42:12,100 You'll have to excuse me. 440 00:42:12,180 --> 00:42:14,740 - I'll let you get to it. - Mm-hmm. 441 00:42:18,220 --> 00:42:20,340 No more questions? You bought that? 442 00:42:23,460 --> 00:42:25,620 I can't believe this. 443 00:42:32,300 --> 00:42:36,390 You killed me because you thought I called the police on you? 444 00:42:36,470 --> 00:42:39,230 - Was she a sweet baby? - Everybody has a story. 445 00:42:39,300 --> 00:42:41,070 You bitch! 446 00:42:57,120 --> 00:42:58,710 Be careful, you'll break it. 447 00:42:58,790 --> 00:43:01,990 - Why can't I fly it on the roof? - Because it's not safe. 448 00:43:02,060 --> 00:43:05,430 - Don't pretend you're a human being. - Come on, please. 449 00:43:05,500 --> 00:43:09,090 I'll take you to the park sometime. The one by the bluffs? 450 00:43:09,170 --> 00:43:11,600 - When? - Sometime. 451 00:43:11,670 --> 00:43:14,230 - I'm just a little busy right now. - Hey, Annie. 452 00:43:14,310 --> 00:43:18,240 - What's gonna happen to you? - Nothing to worry about, little man. 453 00:43:18,310 --> 00:43:21,580 Hey, Pete. There's a search party in the woods. I want you there. 454 00:43:21,650 --> 00:43:23,010 I don't care. 455 00:43:23,850 --> 00:43:26,250 Oh, my God, this is a nightmare. 456 00:43:42,670 --> 00:43:43,900 Shit! 457 00:43:50,180 --> 00:43:52,970 Go slowly, keep together, pay attention. 458 00:43:53,040 --> 00:43:56,480 If you find something, call one of the officers. 459 00:43:56,550 --> 00:43:58,350 Try not to disturb the area. 460 00:43:59,180 --> 00:44:01,520 OK. Let's get to it. 461 00:44:06,830 --> 00:44:09,690 Set your radios on channel three. 462 00:44:11,630 --> 00:44:14,690 - Tell them to go south. - Nicholas! 463 00:44:14,770 --> 00:44:16,930 Nick! 464 00:44:18,640 --> 00:44:20,630 Nicholas! 465 00:44:23,610 --> 00:44:25,600 Nick Powell! 466 00:44:29,580 --> 00:44:31,520 Nick! 467 00:44:40,960 --> 00:44:43,590 Nick Powell! Can you hear us? 468 00:44:44,330 --> 00:44:47,320 Nick! 469 00:45:33,750 --> 00:45:37,380 Day burns down to night 470 00:45:37,450 --> 00:45:40,480 Burns the edge of my soul 471 00:45:40,550 --> 00:45:44,040 In the night I break into sparks of suns 472 00:45:44,120 --> 00:45:46,490 And become fire's end 473 00:45:46,560 --> 00:45:49,460 The dust of bones 474 00:45:49,530 --> 00:45:51,590 In the night I see the real 475 00:45:51,660 --> 00:45:55,690 Concealed in the day's bright lie 476 00:45:55,770 --> 00:45:57,960 Eyes stitched shut 477 00:45:58,040 --> 00:46:00,730 White teeth smile 478 00:46:00,810 --> 00:46:03,240 Sleep walks 479 00:46:03,310 --> 00:46:04,740 And talks 480 00:46:33,340 --> 00:46:35,640 Oh, jeez. 481 00:47:08,840 --> 00:47:10,970 I'm alive. 482 00:47:12,040 --> 00:47:14,310 Shit. I'm alive. 483 00:47:36,040 --> 00:47:38,700 Nick Powell! 484 00:47:38,770 --> 00:47:42,540 Nick! 485 00:48:05,060 --> 00:48:09,090 - Nick! - Here! I'm right here! 486 00:48:11,970 --> 00:48:14,630 Hey, I'm over here! 487 00:48:14,710 --> 00:48:17,070 Here I am, right here. Come here, boy. 488 00:48:17,140 --> 00:48:18,470 Good boy. 489 00:48:18,540 --> 00:48:22,240 Come here, come here, buddy. This way, come here. 490 00:48:22,310 --> 00:48:24,110 Good boy! 491 00:48:25,450 --> 00:48:27,820 - Good boy! - Hey, wait. You see me, don't you? 492 00:48:27,890 --> 00:48:30,680 Come here. 493 00:48:30,760 --> 00:48:33,990 - Good boy, come here. Good boy. - Nicholas! 494 00:48:34,060 --> 00:48:36,890 "To Nicholas, From Mother." Got something here! 495 00:48:36,960 --> 00:48:38,990 Good boy, you can see me, yeah! 496 00:48:39,060 --> 00:48:41,930 No, no! Wrong way! 497 00:48:42,000 --> 00:48:45,270 - That way! I think he's onto something. - No! Wait, don't go! 498 00:48:45,340 --> 00:48:49,300 Nick! 499 00:48:51,110 --> 00:48:52,480 Nicholas! 500 00:48:52,540 --> 00:48:54,170 Pete. 501 00:48:54,250 --> 00:48:56,510 Why was Annie calling you? 502 00:49:01,520 --> 00:49:02,950 They'll find him. 503 00:49:03,020 --> 00:49:05,350 It just takes some time, you know? I mean, I... 504 00:49:05,420 --> 00:49:08,880 ...I was literally right there when they found the watch. 505 00:49:08,960 --> 00:49:11,560 You were right there and they didn't find the body. 506 00:49:12,530 --> 00:49:13,930 Nobody knows but us, so? 507 00:49:14,000 --> 00:49:16,470 What are you so afraid of? 508 00:49:17,940 --> 00:49:20,910 I can't take this. I'm going to the police. 509 00:49:20,970 --> 00:49:23,130 You go to the police, you go to jail. 510 00:49:25,080 --> 00:49:27,270 No. 511 00:49:27,350 --> 00:49:28,870 I won't. It was you. 512 00:49:28,950 --> 00:49:31,750 You were right there and you didn't do a thing. 513 00:49:33,190 --> 00:49:35,420 You're in as deep as we are. 514 00:49:39,220 --> 00:49:41,660 Pete, I'm still alive out there. 515 00:49:42,560 --> 00:49:44,150 Pete... 516 00:49:46,730 --> 00:49:48,260 Pete! 517 00:49:56,410 --> 00:50:00,400 They know you did it and they'll keep coming back. 518 00:50:00,480 --> 00:50:03,280 Don't think you can run, Annie, 519 00:50:03,350 --> 00:50:05,580 'cause they'll get you. 520 00:50:20,230 --> 00:50:22,200 Hey, Annie. 521 00:50:31,510 --> 00:50:33,440 I have to go away for a little while. 522 00:50:33,510 --> 00:50:37,310 Are you gonna go away and never come back, like Mom? 523 00:50:37,380 --> 00:50:39,750 Go on, Annie, tell him. 524 00:50:44,060 --> 00:50:45,850 Here. 525 00:50:45,920 --> 00:50:48,690 - I want you to keep this for me. - I don't want it. 526 00:50:48,760 --> 00:50:51,130 - It was Mom's - I know. 527 00:50:51,200 --> 00:50:53,160 You need it more than I do. 528 00:50:58,040 --> 00:51:00,940 - You're pretty great. - Yeah, I know. 529 00:51:03,140 --> 00:51:05,010 Come here, little man. 530 00:51:09,880 --> 00:51:12,370 Do you know what I want more than anything? 531 00:51:14,990 --> 00:51:17,890 Don't be like me. 532 00:51:19,860 --> 00:51:22,190 I ruin everything I touch. 533 00:51:22,260 --> 00:51:23,490 OK? 534 00:51:25,130 --> 00:51:28,660 One day, if I'm lucky, maybe I'll get to do one good thing. 535 00:51:31,270 --> 00:51:33,300 Make you proud of me. 536 00:51:45,250 --> 00:51:46,720 How'd you get in here? 537 00:51:48,250 --> 00:51:50,410 Everybody's out there looking for you. 538 00:51:52,260 --> 00:51:54,280 You listening to me? 539 00:51:55,990 --> 00:51:59,190 - I want you out of here. - No problem. I'm gone. 540 00:52:03,070 --> 00:52:05,230 Just know... 541 00:52:05,300 --> 00:52:07,330 ...if anything happens to Victor... 542 00:52:08,710 --> 00:52:10,940 ...I will come back here, 543 00:52:11,010 --> 00:52:12,940 and I will kill you. 544 00:52:18,420 --> 00:52:20,850 Whatever you've done, I want no part of it. 545 00:52:22,890 --> 00:52:25,980 So, your mom's gone, your dad married somebody else, 546 00:52:26,060 --> 00:52:28,750 you all hate each other, does that give you an excuse? 547 00:52:28,830 --> 00:52:30,320 Does that make it OK? 548 00:52:32,060 --> 00:52:33,830 Well, you know what? 549 00:52:33,900 --> 00:52:36,530 Don't think about blaming anyone but yourself. 550 00:52:36,600 --> 00:52:40,090 Annie, this is your fault! 551 00:52:41,170 --> 00:52:44,110 Goddamn it, Annie! I'm still alive! 552 00:52:44,180 --> 00:52:46,200 Tell them where my body is! 553 00:52:46,280 --> 00:52:48,610 Oh, that's right! You can't hear me. 554 00:52:48,680 --> 00:52:51,150 You can't hear me, Annie. 555 00:52:51,220 --> 00:52:55,210 Burnaby Police are not offering any information at this point. 556 00:52:55,290 --> 00:52:58,280 We do know forensics are on the scene. 557 00:52:58,360 --> 00:53:01,520 However, night has fallen and with rain in the city... 558 00:53:01,590 --> 00:53:04,220 What's our time frame if he's out there alive? 559 00:53:04,300 --> 00:53:08,130 It depends on his injuries. I'd say two, three days, tops. 560 00:53:08,200 --> 00:53:09,760 All right. 561 00:53:33,430 --> 00:53:35,590 - Nice shop. - We're closed, man. 562 00:53:35,660 --> 00:53:38,030 - You only work on the old cars? - No. 563 00:53:38,100 --> 00:53:39,960 What about you work on, say, an '03? 564 00:53:40,030 --> 00:53:43,400 Sure thing, man. Come back tomorrow, I'll sort you out, all right? 565 00:53:43,470 --> 00:53:46,630 Hey, I know you. You're Marcus Bohem. 566 00:53:48,370 --> 00:53:50,200 You go out with Annie Newton, right? 567 00:53:50,280 --> 00:53:51,800 Yeah, that's right. 568 00:53:51,880 --> 00:53:53,710 You seen her lately? 569 00:53:56,950 --> 00:53:59,350 No. Well, I see her sometimes. 570 00:53:59,420 --> 00:54:01,890 Hmm. Open relationship. 571 00:54:02,950 --> 00:54:05,750 - You see her on Tuesday night? - Yeah, I was with her. 572 00:54:05,820 --> 00:54:08,350 - School night. - Yeah. 573 00:54:08,430 --> 00:54:13,160 Because Monday night she got busted for a smash-and-grab at a jewelry store. 574 00:54:13,230 --> 00:54:16,760 You know, and they took a car the same time. 575 00:54:16,840 --> 00:54:19,200 And so, you weren't with her that night? 576 00:54:19,270 --> 00:54:23,440 - I don't know anything about that. - Good. That's good. 577 00:54:23,510 --> 00:54:25,940 No, but she phoned you from the police station. 578 00:54:26,010 --> 00:54:29,570 Right, but I wasn't with her that night, you see? 579 00:54:29,650 --> 00:54:31,240 OK. 580 00:54:32,350 --> 00:54:34,720 How long has it been? 581 00:54:34,790 --> 00:54:35,780 Hmm. 582 00:54:38,320 --> 00:54:41,020 I've been on parole eight months with a clean record. 583 00:54:41,090 --> 00:54:43,250 - You can check with my PO. - I already did. 584 00:54:43,330 --> 00:54:45,350 OK. 585 00:54:45,430 --> 00:54:48,160 You see Annie, you tell her I want to talk to her. 586 00:54:49,300 --> 00:54:51,290 About a missing person at her school. 587 00:54:51,370 --> 00:54:53,600 Know anything about it? 588 00:54:53,670 --> 00:54:54,900 No. 589 00:54:56,340 --> 00:54:59,570 2003 Mercedes S500. 590 00:54:59,640 --> 00:55:02,080 Car that got stolen. 591 00:55:02,150 --> 00:55:03,840 Keep an eye out for me. 592 00:55:18,540 --> 00:55:20,370 Don't worry about it, Mom. 593 00:55:22,310 --> 00:55:24,750 This won't change a thing for you. 594 00:55:24,820 --> 00:55:28,050 You got everything all under control, right? 595 00:55:28,120 --> 00:55:32,180 You always had your... your fingers in everything. 596 00:55:32,260 --> 00:55:35,350 You know, fingering through this house. 597 00:55:35,430 --> 00:55:38,890 Me, my room. 598 00:55:39,930 --> 00:55:43,030 Don't! Don't feel a thing, Mom! 599 00:55:43,100 --> 00:55:46,590 You don't want to ruin your face, your pretty face! 600 00:55:46,670 --> 00:55:48,900 I'm out there in the mud! 601 00:55:48,970 --> 00:55:51,810 I'm dying, Mom, and you're sitting here 602 00:55:51,880 --> 00:55:55,510 with your briefs and your herbal tea and your books! 603 00:55:55,580 --> 00:55:57,740 I wish you could see me right now, Mom! 604 00:55:57,820 --> 00:55:59,780 So you know how sick I am of you! 605 00:55:59,850 --> 00:56:03,290 I am sick of you and your perfect world! 606 00:56:03,360 --> 00:56:07,190 I am sick of you 'cause it's not perfect, you hear me? 607 00:57:20,630 --> 00:57:24,090 Oh, Nicky. Oh! 608 00:57:44,190 --> 00:57:45,420 Shut up, Pete. 609 00:57:45,930 --> 00:57:48,520 Did you know you were being followed by the police? 610 00:57:48,590 --> 00:57:50,560 Who are you? 611 00:57:50,630 --> 00:57:53,660 Did you know that you were being followed by the police? 612 00:57:55,170 --> 00:57:57,100 - No. - Well, you are. 613 00:57:58,270 --> 00:58:00,640 - You're coming with me. - Where are we going? 614 00:58:19,020 --> 00:58:20,510 You wonder why I'm angry. 615 00:58:20,590 --> 00:58:24,500 Stomping through the forest in the middle of the night, freezing cold, 616 00:58:24,560 --> 00:58:26,390 in the mud, with my good boots on. 617 00:58:26,470 --> 00:58:28,400 Get up, come on. 618 00:58:28,470 --> 00:58:30,940 'Cause you guys are sloppy, you don't think. 619 00:58:31,000 --> 00:58:33,400 I gotta clean up your mess or it's gonna be on me. 620 00:58:33,470 --> 00:58:35,440 - You weren't there. - Doesn't matter. 621 00:58:35,510 --> 00:58:38,140 Any of you go down, you'll take me with you, I know it. 622 00:58:38,210 --> 00:58:40,700 I can't let you do that. Where you going? 623 00:58:42,110 --> 00:58:44,880 He's in there. 624 00:58:55,460 --> 00:58:58,700 Annie, it's me. We gotta meet. It's Matty. 625 00:58:58,770 --> 00:59:00,460 He says he's going to the cops. 626 00:59:00,540 --> 00:59:02,770 - Where are you? - I got him at the bridge. 627 00:59:02,840 --> 00:59:05,310 Keep him there, I'll be right over. 628 00:59:09,210 --> 00:59:10,940 She's coming. 629 00:59:11,010 --> 00:59:13,810 All right. You guys did the right thing. 630 00:59:15,990 --> 00:59:18,510 - Man, what're you gonna do? - What am I gonna do? 631 00:59:18,590 --> 00:59:21,890 What do you think I'm gonna do? She's out of control, man. 632 00:59:21,960 --> 00:59:25,320 - I need you to do something for me. - Look, you gotta leave me alone. 633 00:59:25,390 --> 00:59:28,390 Dean and Matty are up to something, meet them at the bridge. 634 00:59:28,460 --> 00:59:30,990 No. I can't take this anymore, OK? 635 00:59:31,070 --> 00:59:32,500 You wanna go missing, too? 636 00:59:40,140 --> 00:59:42,580 Hey, hey hey! Wake up! 637 00:59:43,350 --> 00:59:45,710 Please, pay attention! 638 00:59:50,020 --> 00:59:52,180 Oh, my God. 639 00:59:58,390 --> 01:00:02,230 Go, go, go, go! Come on, fly! Fly! 640 01:00:11,510 --> 01:00:12,670 Thank you. 641 01:00:17,750 --> 01:00:20,210 What the hell are you doing here? Where's Annie? 642 01:00:20,280 --> 01:00:24,010 - She says you have to talk to me. - What? Oh, shit. 643 01:00:24,090 --> 01:00:26,450 Hey, baby girl. 644 01:00:26,520 --> 01:00:28,320 This is not right. 645 01:00:36,570 --> 01:00:37,730 Go home. 646 01:00:39,740 --> 01:00:41,330 We've gotta get out of here. 647 01:00:41,400 --> 01:00:44,460 - There's a tail on him. - There's just no loyalty these days. 648 01:00:44,540 --> 01:00:47,530 Shut your mouth. You need to learn to shut your mouth. 649 01:00:47,610 --> 01:00:50,370 Or someone's gonna shut it for you. 650 01:00:50,450 --> 01:00:53,420 And who would that be, Marcus? You? 651 01:01:10,430 --> 01:01:11,760 Marcus, the cops. 652 01:01:15,170 --> 01:01:17,400 - Annie! - Drop the gun, Annie. 653 01:01:17,470 --> 01:01:20,410 - Drop it now! - Put the gun down. 654 01:01:20,470 --> 01:01:23,240 Hold your fire. 655 01:01:23,310 --> 01:01:25,110 Put the gun down! 656 01:01:32,280 --> 01:01:34,280 Annie, stop! 657 01:01:36,620 --> 01:01:39,250 Annie! Annie! 658 01:01:41,390 --> 01:01:43,730 Annie, stop! 659 01:01:52,910 --> 01:01:54,240 Nice. 660 01:01:54,310 --> 01:01:57,280 Come on, Annie, where's Nicholas? Just give it up. 661 01:02:06,390 --> 01:02:08,010 They'll catch you, Annie! 662 01:02:08,090 --> 01:02:09,610 Never! 663 01:02:11,860 --> 01:02:13,690 Never! 664 01:02:13,760 --> 01:02:15,560 She heard me. 665 01:02:16,900 --> 01:02:20,330 She heard me! You heard me! 666 01:02:21,680 --> 01:02:24,950 - Baby girl, where'd you get this? - It was Marcus's. 667 01:02:26,920 --> 01:02:29,520 - One fifty. - It's worth ten times that. 668 01:02:29,590 --> 01:02:31,180 It's worth twenty times that. 669 01:02:31,260 --> 01:02:34,200 But, word is, you're in trouble and I'm in business, so... 670 01:02:34,260 --> 01:02:35,590 One fifty. 671 01:02:38,400 --> 01:02:41,130 - Two hundred. - I just need a roof right now. 672 01:02:42,440 --> 01:02:44,930 Go on, disappear. 673 01:04:47,960 --> 01:04:51,020 Yeah, this is where I wanna be right now. 674 01:04:41,580 --> 01:04:43,580 I'm sorry. 675 01:04:45,490 --> 01:04:47,790 I saw your face that night, Annie. 676 01:04:52,260 --> 01:04:55,390 And I think right then, you would've traded places with me. 677 01:05:04,870 --> 01:05:07,640 You know, sometimes I wish my mom was dead. 678 01:05:09,380 --> 01:05:10,970 Instead of my dad. 679 01:05:12,850 --> 01:05:15,940 I always did what she wanted. 680 01:05:16,020 --> 01:05:18,380 You know, and I never even argued. 681 01:05:20,890 --> 01:05:25,450 You know, maybe if I was a little more like you, we both wouldn't be here. 682 01:05:28,030 --> 01:05:30,360 I'm sorry. 683 01:05:35,340 --> 01:05:36,670 Annie. 684 01:05:38,710 --> 01:05:41,510 I know you can hear me. 685 01:05:43,350 --> 01:05:45,010 Just tell them where my body is. 686 01:06:53,940 --> 01:06:56,170 I'm dying, Annie. 687 01:06:57,010 --> 01:06:59,610 I don't have much time left 688 01:06:59,680 --> 01:07:02,710 and you're the only one that can save my life. 689 01:07:04,490 --> 01:07:07,050 How messed up is that? 690 01:07:10,860 --> 01:07:12,830 Annie! 691 01:09:35,540 --> 01:09:37,440 Clear this stuff out of the way. 692 01:09:37,510 --> 01:09:39,570 Come on, quit fooling around. Let's go. 693 01:10:38,200 --> 01:10:41,040 Why are we here, Annie? 694 01:10:41,110 --> 01:10:43,130 There's no time. 695 01:10:53,950 --> 01:10:56,120 There you are. 696 01:10:56,190 --> 01:10:58,560 I remember you. 697 01:11:00,630 --> 01:11:02,220 You were always so scrubbed. 698 01:11:02,300 --> 01:11:04,230 You were in Miss Vogel's class? 699 01:11:06,430 --> 01:11:08,990 - She was such a bitch. - She was such a bitch. 700 01:11:39,070 --> 01:11:42,590 That was fourth of July weekend. 701 01:11:42,670 --> 01:11:44,500 Thirteen years old. 702 01:11:47,710 --> 01:11:51,070 That's the last thing I ever did with my dad. 703 01:11:51,140 --> 01:11:53,340 My mom used to take me there. 704 01:12:20,910 --> 01:12:23,030 Come on. Hurry, Annie. Come on. 705 01:12:30,450 --> 01:12:32,540 Come on. 706 01:12:39,190 --> 01:12:41,920 No. No. 707 01:12:53,440 --> 01:12:56,600 Pete. Pete was here. 708 01:12:56,680 --> 01:13:01,050 Annie. Annie, somebody was here to move my body. 709 01:13:01,110 --> 01:13:04,780 Who moved my body? Think, Annie. Think. 710 01:13:06,590 --> 01:13:08,550 It's there, it's right there. 711 01:13:09,520 --> 01:13:11,680 Come on, Annie. It's right there. 712 01:13:11,760 --> 01:13:13,590 Come on, Annie. 713 01:13:21,200 --> 01:13:23,260 Hang on, Nick. 714 01:13:29,110 --> 01:13:31,770 You're doing a great job, decorating committee. 715 01:13:33,080 --> 01:13:36,450 Good evening, ladies and gentlemen. 716 01:13:36,520 --> 01:13:38,540 As you all know... 717 01:13:38,620 --> 01:13:41,180 As most of... No... 718 01:13:41,250 --> 01:13:43,220 As most of you probably know, 719 01:13:43,290 --> 01:13:47,280 this week has been a tough one. 720 01:13:50,060 --> 01:13:53,060 - Where's Nick? - Don't know what you're talking about. 721 01:13:53,130 --> 01:13:56,100 - Don't start, Pete. Just tell her. - Answer me! 722 01:13:56,170 --> 01:13:58,100 Answer me! 723 01:13:58,170 --> 01:14:01,200 You know what's really screwed up about this whole thing? 724 01:14:01,270 --> 01:14:04,730 - Nick didn't do it. - What the hell are you saying? 725 01:14:05,810 --> 01:14:07,280 Nick didn't turn you in. 726 01:14:07,350 --> 01:14:09,780 - You're lying. - No, I lied. 727 01:14:09,850 --> 01:14:12,080 I thought he left town, I lied to save my ass. 728 01:14:12,150 --> 01:14:14,140 - You're lying. - You know what? 729 01:14:14,220 --> 01:14:17,750 - I didn't do it, either. - What are you talking about? 730 01:14:17,820 --> 01:14:21,260 You killed Nick for nothing. 731 01:14:22,630 --> 01:14:23,990 - Nothing. - You're lying. 732 01:14:24,060 --> 01:14:26,900 - Jesus, man. - Then don't believe me. 733 01:14:26,970 --> 01:14:30,130 - Where's the body? - Where'd you put the body? 734 01:14:30,200 --> 01:14:33,640 I know you couldn't do it alone. Who helped you? 735 01:14:33,710 --> 01:14:35,330 Who helped you? 736 01:14:37,640 --> 01:14:39,270 Marcus. 737 01:14:39,350 --> 01:14:41,140 Marcus? 738 01:14:42,120 --> 01:14:45,280 - Marcus. - What's going on here? 739 01:15:05,340 --> 01:15:08,000 Little cozy, don't you think? 740 01:15:08,070 --> 01:15:09,560 Miss me, baby boy? 741 01:15:10,310 --> 01:15:12,470 - Get out. I said get out. - What? 742 01:15:19,190 --> 01:15:22,120 Where you gonna shoot me? Outside a cop shop, baby girl? 743 01:15:22,190 --> 01:15:25,920 If you want. Or, you can drive. 744 01:15:27,860 --> 01:15:30,490 OK, I'll drive. 745 01:15:50,730 --> 01:15:53,200 Pete, what are you doing, man? 746 01:15:55,810 --> 01:15:58,040 Keep walking. 747 01:16:01,580 --> 01:16:03,570 I didn't say stop. 748 01:16:03,650 --> 01:16:06,170 - You're not doing this. - On your knees. 749 01:16:08,590 --> 01:16:10,520 On your knees! 750 01:16:11,420 --> 01:16:13,550 All right. 751 01:16:16,390 --> 01:16:18,860 Pete, no! Pete! 752 01:16:18,930 --> 01:16:20,230 What are you doing, Pete? 753 01:16:20,300 --> 01:16:22,460 You don't need to do this, I'm still alive! 754 01:16:22,530 --> 01:16:25,800 God, you're my last chance! Pete, please! 755 01:16:25,870 --> 01:16:28,600 Trust me, this isn't the answer! 756 01:16:28,670 --> 01:16:31,270 If you die, I die, Pete! 757 01:16:31,340 --> 01:16:34,900 Pete, please! This is not the way out! 758 01:16:34,980 --> 01:16:38,710 It was you. You called the police on me. 759 01:16:38,780 --> 01:16:42,050 Nick was innocent, I hurt him for nothing. 760 01:16:42,120 --> 01:16:45,050 Yeah, well, that was your choice, wasn't it? 761 01:16:45,120 --> 01:16:47,250 Yeah, so is this. 762 01:16:48,060 --> 01:16:49,120 Jesus Christ. 763 01:16:49,190 --> 01:16:52,220 Pete, wake up! Stay with me, come on! 764 01:16:52,300 --> 01:16:53,850 Nick? 765 01:16:59,140 --> 01:17:00,760 This is really weird. 766 01:17:00,840 --> 01:17:03,270 Pete, where'd you move my body to? 767 01:17:04,840 --> 01:17:07,070 - Pete, please. - Where'd you move the body? 768 01:17:07,140 --> 01:17:09,240 What does it matter, Annie? 769 01:17:09,310 --> 01:17:10,840 - He's dead. - No, he isn't! 770 01:17:10,910 --> 01:17:13,070 I saw him, I looked into his eyes. 771 01:17:13,150 --> 01:17:14,840 - He's not dead! - How do you know? 772 01:17:14,920 --> 01:17:17,250 - I just know, OK? - Come on, Pete. 773 01:17:17,320 --> 01:17:20,590 - I screwed things up. - I know. I know, Pete... 774 01:17:20,660 --> 01:17:23,490 - You're the only friend I had. - I know, where's my body? 775 01:17:23,560 --> 01:17:25,580 For the last time, where is he? 776 01:17:25,660 --> 01:17:27,250 Where'd you move the body? 777 01:17:27,330 --> 01:17:31,160 In the ruins by the dam. I'm so sorry, Nick. 778 01:17:31,230 --> 01:17:34,690 - Peter! - I'm so sorry, please. 779 01:17:34,770 --> 01:17:36,930 - Peter? - Nick? 780 01:17:41,260 --> 01:17:43,690 You want the body? You'd better hurry, baby. 781 01:17:43,760 --> 01:17:46,750 - That water's gonna wash him away. - Have a nice life. 782 01:17:49,160 --> 01:17:50,630 Hey, Annie? 783 01:18:22,460 --> 01:18:25,660 - Larson. - You don't have to look for me anymore. 784 01:18:25,970 --> 01:18:27,870 - Annie? - I can tell you where Nick is. 785 01:18:27,940 --> 01:18:31,530 He's still alive. I just need you to do one thing for me. 786 01:18:31,610 --> 01:18:34,010 I left something for my brother. 787 01:18:34,080 --> 01:18:35,840 It's in my locker at school. 788 01:18:35,910 --> 01:18:37,880 Make sure he gets it, please. 789 01:18:37,950 --> 01:18:40,010 I'll take care of it. 790 01:18:40,080 --> 01:18:42,980 Nick's at the Broward Dam. 791 01:19:20,260 --> 01:19:22,660 - OK. - What is it? 792 01:19:22,720 --> 01:19:26,060 - The dam gates open in 15 minutes. - So, what are you saying? 793 01:19:26,130 --> 01:19:28,600 Anything downstream of it will be flooded out. 794 01:19:51,020 --> 01:19:53,780 - How much time we got? - We don't. 795 01:20:11,610 --> 01:20:13,800 Help me! 796 01:20:13,880 --> 01:20:15,740 Help! 797 01:20:18,450 --> 01:20:21,610 Somebody help me! Help! 798 01:20:35,030 --> 01:20:39,090 We don't have minutes. We have to cut the flow. Now! 799 01:20:39,170 --> 01:20:41,470 Save me! 800 01:20:45,710 --> 01:20:47,140 Help! 801 01:20:47,210 --> 01:20:49,200 Help me! 802 01:21:02,660 --> 01:21:04,430 Keep looking. 803 01:21:14,410 --> 01:21:16,780 I want you to look everywhere. 804 01:21:27,590 --> 01:21:29,520 There! There he is! 805 01:21:29,590 --> 01:21:33,250 - Come on. - Let's go! See if he's alive. 806 01:21:33,330 --> 01:21:36,090 He's alive, I got a pulse. 807 01:21:36,170 --> 01:21:39,600 - No response? Got it. - Gotta get some fluids in him now. 808 01:21:39,670 --> 01:21:41,400 Get him up there as quick as we can. 809 01:21:51,010 --> 01:21:52,980 Nick. 810 01:22:00,460 --> 01:22:03,220 - Got it. - C-collar on. 811 01:22:04,490 --> 01:22:07,260 - You get the rhythm? - Very slight. 812 01:22:07,330 --> 01:22:12,030 Mrs. Powell? This is Detective Tunney. We found Nick. 813 01:22:13,000 --> 01:22:14,760 He's alive. 814 01:22:19,640 --> 01:22:21,970 - We need to get bags in him. - Shut down. 815 01:22:22,040 --> 01:22:25,170 - I've got no IV access on that side. - Damn it. 816 01:22:26,420 --> 01:22:28,850 I got no pulse. 817 01:22:29,250 --> 01:22:31,550 He's in V-Tach, charge the paddles. 818 01:22:37,060 --> 01:22:38,550 Clear! 819 01:22:39,230 --> 01:22:40,860 - Charge 300. - Charging. 820 01:22:40,930 --> 01:22:42,190 Clear. 821 01:22:43,000 --> 01:22:44,470 - Charge to 360. - Charging. 822 01:23:03,290 --> 01:23:06,190 - Everything all right? - Yeah, I'm fine. 823 01:23:06,260 --> 01:23:08,160 I'm just tired. 824 01:23:08,220 --> 01:23:10,560 I'm gonna have to ask you to step out of the car. 825 01:23:10,630 --> 01:23:14,820 No. I have to be somewhere. 826 01:23:16,200 --> 01:23:17,830 Ma'am! Ma'am! 827 01:23:25,440 --> 01:23:28,240 Teenage male found down rescued from the base of a dam, 828 01:23:28,310 --> 01:23:29,830 unconscious... 829 01:23:29,910 --> 01:23:31,380 Nicholas? 830 01:23:31,450 --> 01:23:34,380 - Let me be with my son. - The team will do everything we can. 831 01:23:34,450 --> 01:23:37,750 - He needs me, he needs me. - We will do everything we can. 832 01:23:37,820 --> 01:23:39,580 Now, please. 833 01:24:44,850 --> 01:24:47,850 Get out of the car, put your hands on your head. 834 01:25:00,900 --> 01:25:02,460 Annie, I need you. 835 01:25:02,540 --> 01:25:05,470 - I need you, Annie. - Turn off the engine. 836 01:25:05,540 --> 01:25:08,530 Get out of the car, hands on your head now! 837 01:25:43,810 --> 01:25:46,110 And what was the status when we found him? 838 01:26:22,620 --> 01:26:24,350 Annie. 839 01:26:25,990 --> 01:26:27,110 This way. 840 01:26:29,760 --> 01:26:33,320 I just got word a nurse spotted a girl matching Annie's description. 841 01:26:33,400 --> 01:26:35,330 Stop! Stop. 842 01:26:37,300 --> 01:26:39,030 What? 843 01:26:39,100 --> 01:26:40,590 Nothing. 844 01:26:41,270 --> 01:26:43,170 OK, go. 845 01:26:49,210 --> 01:26:50,970 Hurry. 846 01:26:56,050 --> 01:26:58,450 I'm right here. 847 01:26:58,520 --> 01:27:00,950 I'm in here. 848 01:27:03,730 --> 01:27:05,450 You have some nerve. 849 01:27:05,530 --> 01:27:07,500 No, Mom. No. 850 01:27:07,560 --> 01:27:09,260 I just need to talk to him. 851 01:27:09,330 --> 01:27:13,060 Talk? He can't talk, thanks to you. 852 01:27:13,130 --> 01:27:16,070 - You should hate me. - Hate you? Yes. 853 01:27:16,140 --> 01:27:18,400 I do. I hate you. 854 01:27:18,470 --> 01:27:19,740 - Excuse me. - Don't. 855 01:27:19,810 --> 01:27:21,610 Please, don't. 856 01:27:24,250 --> 01:27:26,310 I can't ask you to forgive me. 857 01:27:26,380 --> 01:27:29,040 Stop it, Mom, stop it! 858 01:27:32,250 --> 01:27:34,850 It's OK, she loves you. 859 01:27:34,920 --> 01:27:37,590 What did you say? 860 01:27:37,660 --> 01:27:39,320 Tell her that I'm here. 861 01:27:41,430 --> 01:27:44,690 - I don't know how to say this, but... - Just tell her. 862 01:27:46,670 --> 01:27:49,030 He's here. 863 01:27:49,100 --> 01:27:50,870 - Nick. - Don't. 864 01:27:50,940 --> 01:27:52,870 Don't you talk about my son. 865 01:27:52,940 --> 01:27:54,810 You have to make her listen to you. 866 01:27:54,880 --> 01:27:56,670 You have to make her listen. 867 01:27:56,750 --> 01:27:58,840 I can feel him here. 868 01:28:00,480 --> 01:28:02,610 Everywhere. 869 01:28:02,680 --> 01:28:05,810 I can even hear him. I know what he wants. 870 01:28:05,890 --> 01:28:08,580 I don't believe you. 871 01:28:08,660 --> 01:28:11,020 Tell her that she was in my room. 872 01:28:11,090 --> 01:28:12,960 You were in his room. 873 01:28:14,860 --> 01:28:16,130 After I disappeared. 874 01:28:16,200 --> 01:28:18,690 - After he was gone. - What are you doing? 875 01:28:18,770 --> 01:28:21,900 You read one of my poems, 876 01:28:21,970 --> 01:28:24,060 for the first time. 877 01:28:24,970 --> 01:28:26,460 I was there, Mom. 878 01:28:26,540 --> 01:28:29,170 I watched you. 879 01:28:29,240 --> 01:28:31,340 I read it with you. 880 01:28:32,650 --> 01:28:34,950 And you couldn't even finish it. 881 01:28:37,150 --> 01:28:39,180 You were hurting too much, 882 01:28:39,250 --> 01:28:41,120 and I see that now. 883 01:28:43,430 --> 01:28:47,730 I never understood what you were going through after Dad died. 884 01:28:47,800 --> 01:28:51,030 How Ionely you felt. 885 01:28:51,100 --> 01:28:54,230 But, I'm still here, Mom. 886 01:28:54,300 --> 01:28:57,140 And you have to believe that. 887 01:28:57,210 --> 01:28:59,230 I'm here. 888 01:29:00,640 --> 01:29:03,270 I'm here. 889 01:29:03,350 --> 01:29:05,110 What do you want? 890 01:29:05,180 --> 01:29:07,710 What do you want? 891 01:29:07,780 --> 01:29:12,280 I need to see him, just for a minute. 892 01:29:12,350 --> 01:29:14,380 - No. - I can help him. 893 01:29:14,460 --> 01:29:15,890 - No. - Please. 894 01:29:15,960 --> 01:29:18,390 I don't know why, 895 01:29:18,460 --> 01:29:20,690 but, I'm supposed to be here. 896 01:29:26,030 --> 01:29:27,930 I can bring him back. 897 01:30:22,030 --> 01:30:24,620 I'm so sorry, Nick. 898 01:30:29,300 --> 01:30:31,960 I didn't see you before. 899 01:30:35,410 --> 01:30:37,240 I didn't know you. 900 01:30:41,650 --> 01:30:45,050 I wish I could take it all back. 901 01:30:49,890 --> 01:30:51,360 Nick. 902 01:30:52,460 --> 01:30:54,020 Annie. 903 01:30:56,360 --> 01:30:58,630 Please. 904 01:30:58,700 --> 01:31:00,860 Don't go. 905 01:31:00,930 --> 01:31:03,430 Annie. I'm here. 906 01:31:03,500 --> 01:31:06,030 I'm right here. 907 01:31:24,520 --> 01:31:26,420 Nick. 908 01:32:05,230 --> 01:32:07,260 Annie. 909 01:32:15,180 --> 01:32:17,200 I see you. 910 01:32:18,340 --> 01:32:21,180 I see you. 911 01:32:24,080 --> 01:32:26,640 Nick... 912 01:32:27,490 --> 01:32:30,250 I wanted to do one good thing. 913 01:32:30,320 --> 01:32:33,550 You did, Annie. 914 01:32:33,630 --> 01:32:35,790 You did. 915 01:32:37,200 --> 01:32:39,960 You saved me. 916 01:32:49,010 --> 01:32:50,570 You saved me. 917 01:33:58,180 --> 01:34:00,480 I like your plane. 918 01:34:02,280 --> 01:34:05,650 - What is it? - Dragonfly 220. 919 01:34:06,450 --> 01:34:08,420 Yeah. 920 01:34:10,090 --> 01:34:12,110 Should you be out here alone? 921 01:34:12,190 --> 01:34:15,630 - Where are your parents? - They don't know I'm here. 922 01:34:17,460 --> 01:34:21,160 - My sister was supposed to bring me. - But she didn't? 923 01:34:23,040 --> 01:34:24,730 She died. 924 01:34:26,840 --> 01:34:28,640 Think we should send her a message? 925 01:34:28,710 --> 01:34:29,900 How? 926 01:34:38,350 --> 01:34:41,580 What should we say? 927 01:34:41,650 --> 01:34:43,850 It's your message. 928 01:34:46,360 --> 01:34:48,920 Hey, Annie... 929 01:34:49,000 --> 01:34:50,090 Hey, Annie. 930 01:35:04,740 --> 01:35:06,970 - That's it. - That's it?