1 00:00:38,371 --> 00:00:42,041 Look what mama got you. 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,977 Look at the bunny. Look at the bunny. 3 00:00:44,978 --> 00:00:46,846 Mama. 4 00:00:46,847 --> 00:00:48,415 Right here, honey. 5 00:00:54,522 --> 00:00:58,125 He'll get used to it. Hang in there, honey. 6 00:01:05,833 --> 00:01:07,501 Thank you. 7 00:01:13,874 --> 00:01:15,407 I am your mama. 8 00:01:15,408 --> 00:01:17,443 This is your new home. 9 00:01:17,444 --> 00:01:20,046 This is your bed, your new bed. 10 00:01:20,047 --> 00:01:22,582 Come and sit on your bed. 11 00:01:22,583 --> 00:01:23,716 Come on. 12 00:01:23,717 --> 00:01:25,451 You want to sit here? 13 00:01:25,452 --> 00:01:28,254 I got you a lot of toys, like the bunny. 14 00:01:28,255 --> 00:01:30,022 You want the bunny? 15 00:01:30,023 --> 00:01:33,661 I got you a piano. 16 00:01:38,098 --> 00:01:40,734 Do you want to look at a book while I make dinner? 17 00:01:43,937 --> 00:01:45,337 Well... 18 00:01:45,338 --> 00:01:47,974 You're probably used 19 00:01:47,975 --> 00:01:51,377 to all kinds of fancy toys at your fosters', 20 00:01:51,378 --> 00:01:53,813 but when we get to know each other better, 21 00:01:53,814 --> 00:01:55,648 you can tell me which toys you like, 22 00:01:55,649 --> 00:01:58,318 and I'll go buy them for you. 23 00:02:05,626 --> 00:02:10,330 You're gonna have so much fun with me, you have no idea. 24 00:02:12,132 --> 00:02:14,167 Look, I made you spaghetti. 25 00:02:22,843 --> 00:02:25,612 No! No! 26 00:02:25,613 --> 00:02:28,716 You will not trash this house! 27 00:02:32,319 --> 00:02:34,988 Fuckin' spoiled brat. 28 00:02:59,613 --> 00:03:02,214 Jack and Jill went up the hill 29 00:03:02,215 --> 00:03:03,650 to fetch a pail of water. 30 00:03:03,651 --> 00:03:06,285 Jack fell down and broke his crown, 31 00:03:06,286 --> 00:03:08,087 and Jill came tumbling after. 32 00:03:08,088 --> 00:03:12,358 Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water. 33 00:03:12,359 --> 00:03:14,460 Jack fell down and broke his crown, 34 00:03:14,461 --> 00:03:17,230 and Jill came tumbling after. 35 00:03:43,824 --> 00:03:47,426 Mommy, I love you! Please don't leave! 36 00:03:47,427 --> 00:03:50,496 Please don't leave me! 37 00:03:50,497 --> 00:03:52,431 Make it easy on yourself. He'll be all right. 38 00:03:52,432 --> 00:03:53,766 You might see him again someday. 39 00:03:53,767 --> 00:03:56,703 Mommy, don't leave me! I love you! 40 00:03:56,704 --> 00:04:01,440 Don't leave me, mommy! 41 00:04:01,441 --> 00:04:05,045 Mommy, I love you! 42 00:04:09,517 --> 00:04:14,020 Yes, it works. Thank you, operator. 43 00:04:14,021 --> 00:04:15,487 Hello? 44 00:04:15,488 --> 00:04:17,757 Jeremiah, honey, are you awake? 45 00:04:17,758 --> 00:04:20,492 It's your foster parents. 46 00:04:20,493 --> 00:04:22,461 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 47 00:04:22,462 --> 00:04:23,930 Hello? Yes, he's right here. 48 00:04:23,931 --> 00:04:26,265 Please, please, please! I want to talk to them! 49 00:04:26,266 --> 00:04:27,834 Hand over the phone! 50 00:04:27,835 --> 00:04:28,868 Bad? 51 00:04:28,869 --> 00:04:30,770 Well, he hasn't been very bad. 52 00:04:30,771 --> 00:04:32,539 So you don't want to speak to him? 53 00:04:32,540 --> 00:04:34,207 Give me the phone! 54 00:04:35,543 --> 00:04:37,076 Hello? Mommy! 55 00:04:37,077 --> 00:04:38,511 Hello? Yes, he did that. 56 00:04:38,512 --> 00:04:40,346 I want to talk to my mother. 57 00:04:40,347 --> 00:04:41,614 Fuck, yeah, I'll tell him. 58 00:04:41,615 --> 00:04:43,482 Y'all take care. Goodbye, now. 59 00:04:43,483 --> 00:04:45,385 Mommy! Daddy! 60 00:04:47,721 --> 00:04:48,788 Mommy. 61 00:04:48,789 --> 00:04:51,157 Mommy. Daddy. 62 00:04:51,158 --> 00:04:53,326 Mommy. 63 00:05:02,903 --> 00:05:05,973 They didn't want to talk to you. 64 00:05:09,209 --> 00:05:12,512 They don't care about you. 65 00:05:12,513 --> 00:05:15,915 I went through a lot to get you back, 66 00:05:15,916 --> 00:05:19,520 and you better start showing some gratitude. 67 00:05:24,558 --> 00:05:27,260 You want to know what they said about you? 68 00:05:29,963 --> 00:05:32,432 Your foster parents. 69 00:06:01,294 --> 00:06:05,164 One shirt, two arms. 70 00:06:05,165 --> 00:06:08,568 One underwear, two legs. 71 00:06:08,569 --> 00:06:12,371 One pants, two legs. 72 00:06:12,372 --> 00:06:15,141 Two socks, two feet. 73 00:06:15,142 --> 00:06:16,308 Thank you, Jesus! 74 00:06:16,309 --> 00:06:18,277 One, two, three, four. 75 00:06:18,278 --> 00:06:19,679 Thank you, Jesus! 76 00:06:19,680 --> 00:06:22,181 One, two, three, four, five. 77 00:06:22,182 --> 00:06:23,282 Thank you, Jesus! 78 00:06:23,283 --> 00:06:25,652 One, two, three, four. 79 00:06:25,653 --> 00:06:27,253 Thank you, Jesus! 80 00:06:27,254 --> 00:06:29,288 One more, y'all. Give me some power on this one. 81 00:06:29,289 --> 00:06:31,023 Jesus! 82 00:06:31,024 --> 00:06:33,059 I got to hear y'all saying things if you believe it. 83 00:06:33,060 --> 00:06:34,393 Thank you, Jesus! 84 00:06:34,394 --> 00:06:36,462 One, two, three, four, five, six. 85 00:06:36,463 --> 00:06:37,797 Jesus! 86 00:06:37,798 --> 00:06:39,732 One, two, three, four, five, six. 87 00:06:39,733 --> 00:06:41,534 Yes, punch it out. 88 00:06:41,535 --> 00:06:43,503 Good job. 89 00:06:43,504 --> 00:06:45,738 God says if you truly believe, 90 00:06:45,739 --> 00:06:47,239 you can overcome any obstacle. 91 00:06:47,240 --> 00:06:49,241 You're going through an obstacle right now. 92 00:06:49,242 --> 00:06:51,778 Some of you guys have probably never worked out before. 93 00:06:51,779 --> 00:06:53,479 You're taking that first step. 94 00:06:53,480 --> 00:06:55,682 Take the words of Paul seriously, 95 00:06:55,683 --> 00:06:58,017 and why don't you see what happens? 96 00:06:58,018 --> 00:06:59,752 One, two... 97 00:06:59,753 --> 00:07:02,355 Now lift up. Punch. 98 00:07:54,407 --> 00:07:57,276 Hi. 99 00:07:57,277 --> 00:07:58,745 Here, try this one. 100 00:07:58,746 --> 00:08:00,513 I'll show you how to do it. 101 00:08:00,514 --> 00:08:02,815 Breaker, breaker, come in. You try. 102 00:08:02,816 --> 00:08:04,885 Breaker, breaker, come in. 103 00:08:05,919 --> 00:08:07,554 Look, you're a sheriff. 104 00:08:07,555 --> 00:08:08,655 Are you ticklish? 105 00:08:08,656 --> 00:08:10,723 Yeah! Yeah. 106 00:08:10,724 --> 00:08:12,892 You're never gonna be able to change it. 107 00:08:12,893 --> 00:08:14,360 No, I don't think so. 108 00:08:14,361 --> 00:08:16,629 Just send someone out just as soon as you can. 109 00:08:16,630 --> 00:08:18,898 Over. 110 00:08:18,899 --> 00:08:20,901 Hey, Brent, the boy's mom is here. 111 00:08:22,770 --> 00:08:25,838 Your mommy's here. 112 00:08:25,839 --> 00:08:26,974 No! 113 00:08:29,910 --> 00:08:31,377 Hi. 114 00:08:31,378 --> 00:08:32,679 What's wrong? 115 00:08:32,680 --> 00:08:34,446 I thought you wanted to see your mom. 116 00:08:34,447 --> 00:08:37,283 He's just confused. 117 00:08:37,284 --> 00:08:40,620 Thank you so much, officers, for picking him up. 118 00:08:40,621 --> 00:08:41,954 I thought he was lost. 119 00:08:41,955 --> 00:08:43,823 I looked all over for him. 120 00:08:43,824 --> 00:08:45,692 Fed him some ice cream. I hope that's okay. 121 00:08:45,693 --> 00:08:47,794 Look at him. 122 00:08:47,795 --> 00:08:49,997 He's a mess. 123 00:08:51,264 --> 00:08:53,332 We didn't know how to get in touch with you, 124 00:08:53,333 --> 00:08:57,236 so we called social services, and they gave us your number. 125 00:08:57,237 --> 00:08:58,838 Thank you. 126 00:08:58,839 --> 00:09:01,207 You're welcome. Yeah. 127 00:09:01,208 --> 00:09:02,341 Yeah. 128 00:09:02,342 --> 00:09:04,844 A lot more than it should have been. 129 00:09:04,845 --> 00:09:08,148 I'll take home to your mom and dad, all right? 130 00:09:10,217 --> 00:09:13,152 We're late for an appointment. 131 00:09:13,153 --> 00:09:14,186 Bye-bye. 132 00:09:14,187 --> 00:09:15,823 Thank you. 133 00:09:28,869 --> 00:09:30,803 It's bad to smoke. 134 00:09:30,804 --> 00:09:33,606 My mama always says so. 135 00:09:33,607 --> 00:09:35,275 Is that what she said? 136 00:09:36,577 --> 00:09:37,778 There. 137 00:09:53,293 --> 00:09:55,928 Fuck them socials trying to tell me, 138 00:09:55,929 --> 00:09:59,065 "maybe he's better off with a foster family." 139 00:09:59,066 --> 00:10:00,867 They wanted to adopt you. 140 00:10:00,868 --> 00:10:04,036 Calling me and my father up, 141 00:10:04,037 --> 00:10:06,673 asking me to sign the papers 142 00:10:06,674 --> 00:10:08,440 so they can take you away 143 00:10:08,441 --> 00:10:10,843 like you're some pound dog or something, 144 00:10:10,844 --> 00:10:12,745 steal you away forever. 145 00:10:12,746 --> 00:10:14,681 That's not true. 146 00:10:14,682 --> 00:10:16,416 You're not my mommy. 147 00:10:18,151 --> 00:10:19,552 Yes, I am. 148 00:10:19,553 --> 00:10:22,155 You came right from here. 149 00:10:24,057 --> 00:10:26,827 I'm stuck with you, and you're stuck with me. 150 00:10:28,896 --> 00:10:31,564 Do you understand? 151 00:10:31,565 --> 00:10:33,332 I want my mama! 152 00:10:33,333 --> 00:10:34,734 Take me home! 153 00:10:34,735 --> 00:10:37,403 Take me home to my real mommy! 154 00:10:37,404 --> 00:10:38,705 Please! 155 00:10:38,706 --> 00:10:40,573 Take me home! 156 00:10:40,574 --> 00:10:42,642 Mama! 157 00:10:42,643 --> 00:10:44,143 Enough already. 158 00:10:44,144 --> 00:10:46,979 Take me home. 159 00:10:46,980 --> 00:10:49,382 Okay, let's you and I have us a little chat. 160 00:10:53,020 --> 00:10:54,954 Let's get this straight, okay? 161 00:10:54,955 --> 00:10:56,723 I am your mother. 162 00:10:56,724 --> 00:10:57,857 All right? 163 00:10:57,858 --> 00:10:59,391 Can't say I wanted you. 164 00:10:59,392 --> 00:11:01,594 Can't say I didn't do rabbit's tricks 165 00:11:01,595 --> 00:11:03,262 to try and get rid of you. 166 00:11:03,263 --> 00:11:04,731 If my father let me, 167 00:11:04,732 --> 00:11:09,335 you'd long been flushed down some toilet, you understand? 168 00:11:09,336 --> 00:11:11,804 Of course, once I squirted you out, 169 00:11:11,805 --> 00:11:14,406 you weren't his grandson anymore. 170 00:11:14,407 --> 00:11:17,309 He wouldn't pay for a diaper then. 171 00:11:17,310 --> 00:11:20,280 Not a dime to feed or keep you, cheap son of a bitch. 172 00:11:23,083 --> 00:11:27,154 They took you away from me, goddamn social workers. 173 00:11:29,022 --> 00:11:31,257 But now I'm 23 now. 174 00:11:31,258 --> 00:11:33,092 I got you back. 175 00:11:33,093 --> 00:11:34,561 See? 176 00:11:34,562 --> 00:11:35,729 You're mine. 177 00:11:38,265 --> 00:11:40,433 Take me home. 178 00:11:41,535 --> 00:11:44,171 They don't want you. 179 00:11:46,574 --> 00:11:49,075 Take me home! 180 00:11:49,076 --> 00:11:51,177 Is that what you did at your fosters'? 181 00:11:51,178 --> 00:11:54,080 Did you go crying and throwing tantrums like a spoiled baby 182 00:11:54,081 --> 00:11:55,582 if you didn't get your way? 183 00:11:55,583 --> 00:11:57,984 That must be why they didn't want you no more. 184 00:11:57,985 --> 00:11:59,351 That's not true. 185 00:11:59,352 --> 00:12:01,954 Then, tell me, why did they get rid of you 186 00:12:01,955 --> 00:12:03,890 if they loved you so goddamn much? 187 00:12:03,891 --> 00:12:08,060 They sure didn't do anything to stop the social workers 188 00:12:08,061 --> 00:12:10,731 when they came to take you away, now, did they? 189 00:12:13,701 --> 00:12:15,935 They said you're a bad boy, 190 00:12:15,936 --> 00:12:18,170 and that's why they had to give you away. 191 00:12:18,171 --> 00:12:21,808 They told those cops how evil you are. 192 00:12:21,809 --> 00:12:24,210 If I hadn't come in and rescued you, 193 00:12:24,211 --> 00:12:27,347 they would have taken out their guns and shot you through. 194 00:12:28,582 --> 00:12:30,282 I got ice cream. 195 00:12:30,283 --> 00:12:33,285 If I hadn't come for you, 196 00:12:33,286 --> 00:12:35,988 you'd be hung up on a cross. 197 00:12:35,989 --> 00:12:38,224 They teach you about Jesus? 198 00:12:38,225 --> 00:12:41,961 If I take you back, the police 199 00:12:41,962 --> 00:12:44,597 are gonna drive a long nail in here. 200 00:12:44,598 --> 00:12:47,734 Your mama and daddy will hammer another one here, 201 00:12:47,735 --> 00:12:50,269 and they'll stick one here, 202 00:12:50,270 --> 00:12:53,405 and you'll only die at the very end. 203 00:12:53,406 --> 00:12:55,407 I want to stay with you. 204 00:12:55,408 --> 00:12:56,543 What?! 205 00:12:56,544 --> 00:12:58,611 I want to stay with you. 206 00:12:58,612 --> 00:13:00,013 Really? 207 00:13:06,486 --> 00:13:08,087 We have only each other from now on, 208 00:13:08,088 --> 00:13:11,257 just me and you... that's it. 209 00:13:11,258 --> 00:13:14,861 I fought for you, and I have to fight for me. 210 00:13:14,862 --> 00:13:17,564 I'm all you got. 211 00:13:17,565 --> 00:13:21,268 Come here. 212 00:13:22,836 --> 00:13:25,506 Put your hands around me, come on. 213 00:13:34,047 --> 00:13:37,618 All right, let's go. Come on. 214 00:13:54,502 --> 00:13:56,069 Here, sweetie. 215 00:14:05,913 --> 00:14:07,447 "A," "b," "c." 216 00:14:12,052 --> 00:14:13,786 What's this? 217 00:14:13,787 --> 00:14:15,755 Your stuff. 218 00:14:15,756 --> 00:14:16,889 Where are we going? 219 00:14:16,890 --> 00:14:18,526 One second. 220 00:14:42,950 --> 00:14:45,151 You sleeping? 221 00:14:45,152 --> 00:14:48,487 Don't be tired. I need your company. 222 00:14:48,488 --> 00:14:51,124 Here, open that up. 223 00:14:53,761 --> 00:14:55,027 Be careful, be careful. 224 00:14:55,028 --> 00:14:56,395 Take one. 225 00:14:56,396 --> 00:14:59,431 No, no, take one and bite half. 226 00:14:59,432 --> 00:15:00,833 Go on. 227 00:15:00,834 --> 00:15:02,268 Is it medicine? 228 00:15:02,269 --> 00:15:04,036 Yeah, it's medicine. 229 00:15:04,037 --> 00:15:06,073 Do what mama tells you. 230 00:15:09,276 --> 00:15:10,277 Come on. 231 00:15:11,979 --> 00:15:13,946 You got to swallow it. Did you swallow? 232 00:15:13,947 --> 00:15:15,915 You swallow? 233 00:15:15,916 --> 00:15:18,585 Good, good. 234 00:15:18,586 --> 00:15:22,254 I'll take another one myself, I reckon. 235 00:15:22,255 --> 00:15:24,625 See now how good we're feeling. 236 00:15:47,447 --> 00:15:48,881 you see, I take care of you. 237 00:15:48,882 --> 00:15:50,449 Telling me I don't. 238 00:15:50,450 --> 00:15:53,586 When I was 15, maybe I didn't take care of you right, 239 00:15:53,587 --> 00:15:57,557 but then the voices you were throwing... 240 00:15:57,558 --> 00:15:59,426 You was possessed. 241 00:16:05,899 --> 00:16:08,702 Not tired anymore? 242 00:16:13,774 --> 00:16:15,308 I am your mother. 243 00:16:22,650 --> 00:16:26,554 Damn, you look like a bug-eyed rabbit. 244 00:16:38,932 --> 00:16:40,667 What are you doing? 245 00:16:40,668 --> 00:16:43,070 I'm digging myself out. 246 00:16:53,280 --> 00:16:56,149 Where's the goddamn car at? 247 00:17:07,828 --> 00:17:09,629 Whoo! 248 00:17:09,630 --> 00:17:10,963 Come on, baby. 249 00:17:10,964 --> 00:17:13,833 Are you gonna drive? 250 00:17:13,834 --> 00:17:15,235 Yeah. 251 00:17:28,248 --> 00:17:30,883 Honey. 252 00:17:30,884 --> 00:17:33,987 Can't you wait till we get on to your place? 253 00:17:35,188 --> 00:17:36,656 A pretty flower like you. 254 00:17:36,657 --> 00:17:39,026 I don't need you wilting up on me now. 255 00:17:46,066 --> 00:17:48,868 God damn, who is it? 256 00:17:48,869 --> 00:17:52,404 Me. 257 00:17:52,405 --> 00:17:54,707 Thelma? 258 00:17:54,708 --> 00:17:56,109 Hold on. 259 00:18:00,313 --> 00:18:02,915 There's a little kid here. 260 00:18:02,916 --> 00:18:06,152 What, are you a little boy, or are you a little girl? 261 00:18:06,153 --> 00:18:07,520 Mama. 262 00:18:07,521 --> 00:18:11,057 I ain't old and haggard enough to be mama, 263 00:18:11,058 --> 00:18:12,892 except in front of social workers. 264 00:18:12,893 --> 00:18:14,293 Then I'm mama, got it? 265 00:18:14,294 --> 00:18:16,729 This is my brother, Johnny. I'm sitting him. 266 00:18:16,730 --> 00:18:19,332 Damn, he been in the car this whole time? 267 00:18:23,170 --> 00:18:25,204 You are something else, baby. 268 00:18:25,205 --> 00:18:27,106 I know. 269 00:18:27,107 --> 00:18:30,109 Come on, Johnny. 270 00:18:30,110 --> 00:18:32,512 You're sleeping in here. 271 00:18:32,513 --> 00:18:34,481 Come on. 272 00:18:36,717 --> 00:18:38,586 Take off your shoes. 273 00:18:40,387 --> 00:18:42,622 You got to go? 274 00:18:42,623 --> 00:18:44,190 Okay. 275 00:18:44,191 --> 00:18:46,193 Good night. 276 00:18:49,296 --> 00:18:51,564 Johnny... remember? 277 00:18:51,565 --> 00:18:53,766 Monique. 278 00:18:53,767 --> 00:18:55,135 Johnny. 279 00:19:51,024 --> 00:19:55,127 Who are you to be sitting in judgment of me? 280 00:19:55,128 --> 00:19:56,663 How rude. 281 00:19:56,664 --> 00:19:59,932 You're not one of the posters. 282 00:19:59,933 --> 00:20:03,169 Well, I got news for you. 283 00:20:03,170 --> 00:20:05,272 That's how you got here. 284 00:20:23,657 --> 00:20:26,859 Luther, I can't believe what happened. 285 00:20:26,860 --> 00:20:30,563 My brother... he fuckin' peed on your pillows. 286 00:20:30,564 --> 00:20:32,031 He's always pissing. 287 00:20:32,032 --> 00:20:33,566 He pissed on my pillow? 288 00:20:33,567 --> 00:20:36,669 Do you want me to do something about it? 289 00:20:36,670 --> 00:20:39,939 Johnny, get over here, boy! 290 00:20:39,940 --> 00:20:42,775 Get in here, kid! 291 00:20:42,776 --> 00:20:44,911 One more game 292 00:20:44,912 --> 00:20:47,848 to become our all-time prize-winning champion. 293 00:20:51,484 --> 00:20:54,253 He's never been spanked before, Luther. 294 00:20:54,254 --> 00:20:56,523 My parents spoiled him rotten. 295 00:20:56,524 --> 00:20:57,924 There's gonna be a whole lot more than a spanking 296 00:20:57,925 --> 00:21:00,192 going on here, that's for sure. 297 00:21:00,193 --> 00:21:03,329 The only way your brother's gonna learn not to piss his pants 298 00:21:03,330 --> 00:21:04,997 is to give him a whipping he remembers. 299 00:21:04,998 --> 00:21:09,603 Luther, I didn't know you had it in you to be so fatherly. 300 00:21:12,940 --> 00:21:16,442 Get over there. 301 00:21:16,443 --> 00:21:17,510 Come on, boy. 302 00:21:17,511 --> 00:21:19,211 You ain't listening to me? 303 00:21:19,212 --> 00:21:20,514 Get his things down. 304 00:21:22,049 --> 00:21:23,315 God damn. 305 00:21:23,316 --> 00:21:24,751 He smells like an alley in the city. 306 00:21:24,752 --> 00:21:26,519 He pisses it, he wears it. 307 00:21:26,520 --> 00:21:29,056 I won't wash it till he learns. 308 00:21:30,791 --> 00:21:32,625 Now, I'm gonna whip you a beating 309 00:21:32,626 --> 00:21:34,126 you can be proud of, boy. 310 00:21:34,127 --> 00:21:35,928 You ain't gonna be pissing your pants no more. 311 00:21:35,929 --> 00:21:37,898 You hear me? You hear what I'm saying? 312 00:21:42,736 --> 00:21:44,804 Goddamn spoiled brat! 313 00:21:44,805 --> 00:21:47,239 I don't want to hear you hollering, now, come on. 314 00:21:47,240 --> 00:21:48,408 Okay. 315 00:21:51,311 --> 00:21:53,313 Put that sock in his mouth. 316 00:22:29,049 --> 00:22:32,452 No! 317 00:22:36,557 --> 00:22:38,290 Ain't that right, mama? 318 00:22:38,291 --> 00:22:40,226 Make this boy grow up fast? 319 00:22:40,227 --> 00:22:42,595 We're gonna teach him one way or the other. 320 00:22:42,596 --> 00:22:45,465 He'll grow up right, just like I did. 321 00:25:22,556 --> 00:25:25,458 We got to go. 322 00:25:29,863 --> 00:25:31,964 So, listen, honey, we're off to Atlantic city. 323 00:25:31,965 --> 00:25:35,068 Your new daddy's taking me on a honeymoon. 324 00:25:36,537 --> 00:25:40,106 We'll be back in two days. 325 00:25:40,107 --> 00:25:44,310 I left you some cheese singles in the fridge 326 00:25:44,311 --> 00:25:46,312 and chips in the cupboard, 327 00:25:46,313 --> 00:25:49,281 and I think there's some white bread there, too. 328 00:25:49,282 --> 00:25:50,550 Don't forget the boots. 329 00:25:50,551 --> 00:25:52,285 No. 330 00:25:58,491 --> 00:25:59,992 All right, Jeremiah, 331 00:25:59,993 --> 00:26:02,829 look, we're gonna lock the door from the outside. 332 00:26:02,830 --> 00:26:05,632 You're gonna lock it from the inside, okay? 333 00:26:05,633 --> 00:26:07,934 Don't answer the door for nobody. 334 00:26:07,935 --> 00:26:10,737 Keep the volume on the TV down, 335 00:26:10,738 --> 00:26:15,174 and don't answer my phone, okay? 336 00:26:15,175 --> 00:26:18,177 You don't want the police to come find you, do you? 337 00:26:18,178 --> 00:26:20,046 All right, will you be all right? 338 00:26:20,047 --> 00:26:22,314 You'll be all right? All right. 339 00:26:22,315 --> 00:26:23,583 Bye. 340 00:26:23,584 --> 00:26:25,118 Bye. 341 00:26:26,654 --> 00:26:29,890 Lock the door. 342 00:29:16,123 --> 00:29:18,491 She ran out on me... 343 00:29:21,094 --> 00:29:24,264 when I run out of money. 344 00:29:33,574 --> 00:29:34,808 That bitch. 345 00:29:41,682 --> 00:29:44,116 I'm sorry about the drawings. 346 00:29:44,117 --> 00:29:46,987 I thought you weren't coming back no more. 347 00:30:21,589 --> 00:30:24,024 Sarah. 348 00:30:29,763 --> 00:30:31,164 It's okay. 349 00:30:37,104 --> 00:30:39,840 I'm not going to hurt you. 350 00:31:36,597 --> 00:31:38,465 Sorry. 351 00:31:59,987 --> 00:32:02,321 Okay, here we go. 352 00:32:02,322 --> 00:32:04,757 Help us out here, officer, if you don't mind. 353 00:32:04,758 --> 00:32:06,527 What's your name, son? 354 00:32:07,861 --> 00:32:09,629 Did we find the I.D. In the car? 355 00:32:09,630 --> 00:32:10,798 Son, what's your name? 356 00:32:13,734 --> 00:32:15,234 He needs stitches. 357 00:32:15,235 --> 00:32:17,103 Nurse, let's get these restraints going. 358 00:32:17,104 --> 00:32:20,673 You'll gonna feel a sharp stick, okay? 359 00:32:20,674 --> 00:32:22,609 Somebody hold him still. 360 00:32:22,610 --> 00:32:24,945 Son, you about done with the photos? 361 00:32:25,813 --> 00:32:27,747 Tell us your name. 362 00:32:27,748 --> 00:32:30,550 Nurse, hold him still now. And one more stick. 363 00:32:30,551 --> 00:32:32,785 Somebody hold him still. 364 00:32:32,786 --> 00:32:34,721 And one last one. 365 00:32:34,722 --> 00:32:36,789 Aaah! 366 00:32:36,790 --> 00:32:39,391 Okay, here we go. 367 00:32:39,392 --> 00:32:41,529 We're gonna fix you right up. 368 00:32:43,363 --> 00:32:46,667 Meredith, 101, Meredith. 369 00:32:50,504 --> 00:32:52,038 Okay. 370 00:32:52,039 --> 00:32:54,006 Right. 371 00:32:54,007 --> 00:32:58,410 See, the little boy's got blond hair, just like you. 372 00:32:58,411 --> 00:33:01,748 And he's got freckles. 373 00:33:01,749 --> 00:33:06,019 You got a freckle there, don't you? 374 00:33:09,089 --> 00:33:12,224 This is a bad man. 375 00:33:12,225 --> 00:33:15,928 He's so bad. 376 00:33:15,929 --> 00:33:19,398 Bad man, bad. 377 00:33:19,399 --> 00:33:21,067 Bad man. 378 00:33:21,068 --> 00:33:22,835 Owie! 379 00:33:22,836 --> 00:33:24,604 Owie! 380 00:33:24,605 --> 00:33:28,941 Owie, owie, owie, owie! 381 00:33:28,942 --> 00:33:30,777 Hey. 382 00:33:30,778 --> 00:33:32,144 Hey. 383 00:33:32,145 --> 00:33:33,746 Pay attention. 384 00:33:33,747 --> 00:33:35,582 Watch the dolls. 385 00:33:35,583 --> 00:33:40,320 All right, now, how does this make the little boy feel? 386 00:33:41,522 --> 00:33:43,623 You know it's not his fault. 387 00:33:43,624 --> 00:33:46,693 You know that. Now repeat after me. 388 00:33:46,694 --> 00:33:50,129 It's not the little boy's fault. 389 00:33:50,130 --> 00:33:51,864 Come on, you can do it. 390 00:33:51,865 --> 00:33:53,733 Just say it. 391 00:33:53,734 --> 00:33:55,367 Repeat after me. 392 00:33:55,368 --> 00:33:58,437 It's not the little boy's fault. 393 00:33:58,438 --> 00:34:01,240 You know, you got to say it. 394 00:34:01,241 --> 00:34:03,409 Just say it. It's easy, come on. 395 00:34:03,410 --> 00:34:05,344 It's not the little boy's fault. 396 00:34:05,345 --> 00:34:06,946 If you don't say it, 397 00:34:06,947 --> 00:34:09,115 you're gonna have your cartoon privileges taken away, 398 00:34:09,116 --> 00:34:13,285 and you're gonna have to spend the whole night alone again. 399 00:34:13,286 --> 00:34:17,390 It's not the little boy's fault. 400 00:34:23,096 --> 00:34:24,263 It's not... 401 00:34:24,264 --> 00:34:26,298 Hey, that's it, come on. Come on. 402 00:34:26,299 --> 00:34:27,534 Come on, say it. 403 00:34:27,535 --> 00:34:30,670 The little boy's fault. 404 00:34:30,671 --> 00:34:31,938 Good. 405 00:34:31,939 --> 00:34:34,273 See? 406 00:34:34,274 --> 00:34:36,776 It was easy. It wasn't that hard, was it? 407 00:34:36,777 --> 00:34:39,646 Right. 408 00:34:39,647 --> 00:34:41,649 It's time to go. 409 00:34:43,917 --> 00:34:45,753 Come on. 410 00:34:51,859 --> 00:34:53,492 Hey. 411 00:34:53,493 --> 00:34:55,295 You leave the toys alone. 412 00:34:56,764 --> 00:34:59,399 You can play with the toys tomorrow. 413 00:35:02,135 --> 00:35:05,171 Jeremiah... 414 00:35:05,172 --> 00:35:08,508 Where have you been all day? 415 00:35:08,509 --> 00:35:10,176 You're going home. 416 00:35:10,177 --> 00:35:11,343 Your grandma's here. 417 00:35:11,344 --> 00:35:12,945 She's obtained custody. 418 00:35:12,946 --> 00:35:14,781 Why don't you two go to your rooms? 419 00:35:14,782 --> 00:35:16,015 Come on. 420 00:35:16,016 --> 00:35:19,118 Don't you want to go home? 421 00:35:19,119 --> 00:35:21,153 Come on. 422 00:35:21,154 --> 00:35:24,456 You'll come and visit the kids here again sometime maybe, 423 00:35:24,457 --> 00:35:26,092 or they can come visit you. 424 00:35:26,093 --> 00:35:28,260 Look. 425 00:35:28,261 --> 00:35:31,030 There's your grandma now. 426 00:35:31,031 --> 00:35:33,199 And you're... 427 00:35:33,200 --> 00:35:36,235 Going to West Virginia. 428 00:35:36,236 --> 00:35:39,105 I know that's a long way. Is that why you haven't visited? 429 00:35:39,106 --> 00:35:41,808 It's a long trip. 430 00:35:41,809 --> 00:35:46,345 God is my salvation and my glory. 431 00:35:46,346 --> 00:35:50,282 The rock of my strength and my refuge is in god. 432 00:35:50,283 --> 00:35:52,084 Trust in him at all times. 433 00:35:52,085 --> 00:35:54,286 God is a refuge for us. 434 00:35:54,287 --> 00:35:58,491 Psalms 62:7-8. 435 00:36:10,337 --> 00:36:12,272 This is the house of the lord. 436 00:36:57,050 --> 00:37:00,353 Your mother never taught you your Bible, did she? 437 00:37:03,524 --> 00:37:06,293 Wait here for your grandfather. 438 00:37:17,571 --> 00:37:22,108 The way of the wicked is an abomination unto the lord, 439 00:37:22,109 --> 00:37:27,247 but he loveth him who follow after righteousness. 440 00:37:29,617 --> 00:37:31,885 Do you know where that's from, Jeremiah? 441 00:37:35,455 --> 00:37:38,925 You will not mock the lord. 442 00:37:38,926 --> 00:37:41,360 You will learn not to mock me. 443 00:37:41,361 --> 00:37:44,330 You will learn these tracts. 444 00:37:44,331 --> 00:37:46,566 Keep this with you always. 445 00:37:46,567 --> 00:37:48,434 That is your pillow, Jeremiah. 446 00:37:48,435 --> 00:37:49,602 Sleep on it. 447 00:37:49,603 --> 00:37:52,138 Do not slouch in my presence 448 00:37:52,139 --> 00:37:55,241 or the presence of the lord. 449 00:37:55,242 --> 00:37:57,043 He sent you to us. 450 00:37:57,044 --> 00:37:58,879 Stand up straight. 451 00:38:00,881 --> 00:38:03,382 And the disciples said to Jesus, 452 00:38:03,383 --> 00:38:05,885 "when will the kingdom of the father come?" 453 00:38:05,886 --> 00:38:10,056 And Jesus said, "it will not come by expectation." 454 00:38:10,057 --> 00:38:12,892 "They will not say, 'look here, ' or, 'look there.' 455 00:38:12,893 --> 00:38:15,528 but the kingdom of the father..." 456 00:38:15,529 --> 00:38:18,064 How old are you? 457 00:38:18,065 --> 00:38:19,131 7 and 10 days. 458 00:38:19,132 --> 00:38:21,534 How old are you? 459 00:38:21,535 --> 00:38:23,369 I know the psalms one through 70. 460 00:38:23,370 --> 00:38:24,470 How many do you know? 461 00:38:24,471 --> 00:38:25,838 I know a lot of songs. 462 00:38:25,839 --> 00:38:26,774 What? 463 00:38:26,775 --> 00:38:29,075 Damn, you're an idiot. 464 00:38:29,076 --> 00:38:30,877 What songs do you know? 465 00:38:30,878 --> 00:38:32,378 Sing some. 466 00:38:51,098 --> 00:38:52,364 you're possessed. 467 00:38:58,238 --> 00:38:59,840 Jesus Christ. 468 00:39:00,941 --> 00:39:03,610 You got to sing that for the old man. 469 00:39:03,611 --> 00:39:05,812 He'll love it. 470 00:39:05,813 --> 00:39:07,647 Promise you'll sing it for him. 471 00:39:07,648 --> 00:39:09,015 What's your name? 472 00:39:09,016 --> 00:39:10,116 Aaron. 473 00:39:10,117 --> 00:39:11,383 Do you know Sarah? 474 00:39:11,384 --> 00:39:12,619 Sarah, yeah. 475 00:39:12,620 --> 00:39:15,021 She's one of my older sisters. 476 00:39:15,022 --> 00:39:16,388 She's a sinner. 477 00:39:16,389 --> 00:39:19,258 They had to take her away to boarding school in Italy, 478 00:39:19,259 --> 00:39:20,960 where mother was born. 479 00:39:20,961 --> 00:39:23,563 Yeah, she was possessed. 480 00:39:23,564 --> 00:39:24,997 She's my mother. 481 00:39:24,998 --> 00:39:26,432 Yeah, I know. 482 00:39:26,433 --> 00:39:28,569 You got to sing it for him, okay? 483 00:39:35,008 --> 00:39:37,043 We begin in the morning, Jeremiah. 484 00:39:37,044 --> 00:39:38,846 We begin at 7:00. 485 00:39:42,883 --> 00:39:45,417 Don't do that. It's worshipping idolatry. 486 00:39:45,418 --> 00:39:47,454 You'll burn in hell. 487 00:39:52,425 --> 00:39:54,595 Make your bed. 488 00:39:56,129 --> 00:39:57,329 Put a towel on. 489 00:39:57,330 --> 00:39:59,532 You got to wash up before prayer. 490 00:39:59,533 --> 00:40:02,034 The clothes in there... They should fit you. 491 00:40:02,035 --> 00:40:03,771 They fit me when I was your age. 492 00:40:09,376 --> 00:40:11,177 Let's go! 493 00:40:11,178 --> 00:40:13,547 We got chores to do. 494 00:40:22,089 --> 00:40:23,123 Slap him. 495 00:40:26,093 --> 00:40:27,426 It wasn't me. 496 00:40:27,427 --> 00:40:29,062 I swear on Christ's nails. 497 00:40:37,971 --> 00:40:39,973 Go. 498 00:41:06,600 --> 00:41:09,537 It will be done. It will be done. 499 00:41:14,508 --> 00:41:17,544 But ye are washed, 500 00:41:17,545 --> 00:41:20,547 but ye are sanctified, 501 00:41:20,548 --> 00:41:24,016 but ye are justified 502 00:41:24,017 --> 00:41:29,690 in the name of the lord Jesus. 503 00:41:32,425 --> 00:41:33,861 Amen. 504 00:41:35,963 --> 00:41:38,098 That wasn't so bad, was it? 505 00:41:42,435 --> 00:41:45,038 You'll get used to it. 506 00:42:01,855 --> 00:42:03,322 How many you done? 507 00:42:03,323 --> 00:42:05,257 This is my fifth. 508 00:42:05,258 --> 00:42:07,827 I've done like 20. 509 00:42:07,828 --> 00:42:10,630 Can't imagine why. 510 00:42:10,631 --> 00:42:12,265 Older, faster. 511 00:42:18,105 --> 00:42:19,138 Hey. 512 00:42:19,139 --> 00:42:22,408 Ha ha, there's one on... 513 00:42:22,409 --> 00:42:24,143 Look what... look what I did. 514 00:42:24,144 --> 00:42:24,945 Look what I did. 515 00:42:24,946 --> 00:42:28,281 Ew! 516 00:42:32,653 --> 00:42:35,155 Aaron. 517 00:42:46,366 --> 00:42:47,935 Come in, Jeremiah. 518 00:42:51,539 --> 00:42:53,039 Close the door. 519 00:42:53,040 --> 00:42:54,675 Take a seat. 520 00:43:01,749 --> 00:43:03,616 No, there. 521 00:43:03,617 --> 00:43:05,619 Yes. 522 00:43:09,923 --> 00:43:13,325 Have you learned psalms, Jeremiah? 523 00:43:13,326 --> 00:43:15,294 I know songs, sir. 524 00:43:15,295 --> 00:43:17,897 Aaron told me to sing them for you. 525 00:43:24,972 --> 00:43:27,507 What psalm is that, Jeremiah? 526 00:43:27,508 --> 00:43:30,342 Ax pistons, sir. 527 00:43:30,343 --> 00:43:33,781 Where did you learn about this psalm? 528 00:43:35,148 --> 00:43:36,649 From stinky. 529 00:43:36,650 --> 00:43:38,651 He's a punk rocker. 530 00:43:38,652 --> 00:43:41,187 He had a mohawk, 531 00:43:41,188 --> 00:43:43,790 but he cut it. 532 00:43:43,791 --> 00:43:47,794 He learned me guitar to be a punk, too. 533 00:43:47,795 --> 00:43:52,331 But we ran away 534 00:43:52,332 --> 00:43:55,602 because he was boring, 535 00:43:55,603 --> 00:43:57,303 Sarah said. 536 00:43:57,304 --> 00:43:59,105 What else did Aaron say? 537 00:43:59,106 --> 00:44:03,042 He says he gets candy from your... from your drawer, 538 00:44:03,043 --> 00:44:07,515 and if I do his bed for a week, I can get me some. 539 00:44:09,683 --> 00:44:12,118 And he said my mommy is a sinner. 540 00:44:12,119 --> 00:44:15,622 That's about it. 541 00:44:15,623 --> 00:44:17,657 Thank you. 542 00:44:17,658 --> 00:44:19,358 That's all, Jeremiah. 543 00:44:19,359 --> 00:44:24,364 Yeah, that I'm not wearing any underwears right now. 544 00:44:30,504 --> 00:44:34,106 So Jeremiah is a liar? 545 00:44:34,107 --> 00:44:35,474 Yes, sir. 546 00:44:35,475 --> 00:44:36,544 I'm not! 547 00:44:40,147 --> 00:44:43,750 Aaron, how did Jeremiah know 548 00:44:43,751 --> 00:44:46,920 I kept hard candy in my desk? 549 00:44:55,929 --> 00:44:58,732 Who is the liar, Aaron? 550 00:45:00,568 --> 00:45:02,735 I am, sir. 551 00:45:02,736 --> 00:45:06,038 Well, now. 552 00:45:06,039 --> 00:45:08,375 What should we do? 553 00:45:27,795 --> 00:45:30,129 One. 554 00:45:30,130 --> 00:45:31,731 Two. 555 00:45:31,732 --> 00:45:33,733 Three. 556 00:45:33,734 --> 00:45:35,535 Four. 557 00:45:35,536 --> 00:45:37,704 Five. 558 00:45:37,705 --> 00:45:39,639 Six. 559 00:45:39,640 --> 00:45:41,508 Seven. 560 00:45:41,509 --> 00:45:43,175 Eight. 561 00:45:43,176 --> 00:45:44,376 Nine. 562 00:45:44,377 --> 00:45:45,946 Ten. 563 00:45:56,924 --> 00:45:59,226 Thank you, sir. 564 00:46:07,234 --> 00:46:11,170 I want to tell you why Jesus came 565 00:46:11,171 --> 00:46:14,507 and what happened to him. 566 00:46:14,508 --> 00:46:18,244 I want to tell you how he'll come again. 567 00:46:18,245 --> 00:46:23,282 I want to tell you people to be ready. 568 00:46:23,283 --> 00:46:24,884 Most of all, 569 00:46:24,885 --> 00:46:28,387 I want to tell you to be ready 570 00:46:28,388 --> 00:46:31,157 so that on the last day, 571 00:46:31,158 --> 00:46:34,762 you will rise in the glory of the lord. 572 00:46:37,965 --> 00:46:41,167 God's word is a burning word. 573 00:46:41,168 --> 00:46:45,071 It burns man and children, children and man the same. 574 00:46:45,072 --> 00:46:46,673 It burns you clean. 575 00:46:46,674 --> 00:46:50,043 He must be feeding you more than he ever fed me. 576 00:46:57,718 --> 00:46:59,752 What do you want? 577 00:46:59,753 --> 00:47:02,822 I've come to take you back. 578 00:47:02,823 --> 00:47:06,593 Don't worry about your grandpa. 579 00:47:06,594 --> 00:47:08,761 He won't fuck with me. 580 00:47:08,762 --> 00:47:11,398 I've got an overhand. 581 00:47:13,601 --> 00:47:16,936 You don't believe in that crap. 582 00:47:16,937 --> 00:47:19,439 Remember how much fun we had together? 583 00:47:22,876 --> 00:47:25,377 Come on, you're coming with me. 584 00:47:25,378 --> 00:47:27,314 Let's go. 585 00:47:35,723 --> 00:47:37,724 Come on. 586 00:47:37,725 --> 00:47:38,791 Why? 587 00:47:38,792 --> 00:47:39,960 Keep walking. 588 00:47:45,799 --> 00:47:46,899 What? 589 00:47:46,900 --> 00:47:48,134 Why? 590 00:47:48,135 --> 00:47:49,936 I'm your mother. 591 00:47:49,937 --> 00:47:51,470 "Why?" 592 00:47:51,471 --> 00:47:52,305 Come on, get in. 593 00:47:52,306 --> 00:47:55,474 Hey. 594 00:47:55,475 --> 00:47:57,209 Here he is. 595 00:47:57,210 --> 00:48:00,246 This is Kenny, your new daddy. 596 00:48:00,247 --> 00:48:01,248 Hi. 597 00:48:07,688 --> 00:48:09,255 Listen, little man. 598 00:48:09,256 --> 00:48:11,591 You ain't seen your mama in a while? 599 00:48:11,592 --> 00:48:14,527 But I knew where to find you, you know? 600 00:48:14,528 --> 00:48:17,530 My father used to send me here, just like you, 601 00:48:17,531 --> 00:48:20,067 preaching hellfire and damnation. 602 00:48:22,369 --> 00:48:26,273 You got a mighty fine mama. 603 00:48:34,648 --> 00:48:37,283 Now, I know 604 00:48:37,284 --> 00:48:40,653 you've had some, religious instruction, 605 00:48:40,654 --> 00:48:43,455 but we all ain't gonna have none of that up in here. 606 00:48:43,456 --> 00:48:44,457 Unh-unh. 607 00:48:44,458 --> 00:48:46,659 I got my own thing with the lord, 608 00:48:46,660 --> 00:48:49,696 and if you try to start up preaching, there's the door, 609 00:48:49,697 --> 00:48:52,098 and don't let it hit you in the eye. 610 00:48:52,099 --> 00:48:54,400 You understand? 611 00:48:54,401 --> 00:48:55,668 Yeah? 612 00:48:55,669 --> 00:48:59,105 Now, there's a little bed on back there. 613 00:48:59,106 --> 00:49:00,773 Go on to bed. 614 00:49:00,774 --> 00:49:01,808 Go on back there. 615 00:49:01,809 --> 00:49:03,276 Go on. 616 00:49:05,445 --> 00:49:08,315 Look what mama got you, Jeremiah. 617 00:49:10,050 --> 00:49:11,183 You ready? 618 00:49:11,184 --> 00:49:12,985 Yeah, let's go. 619 00:49:12,986 --> 00:49:14,588 I hate this town. 620 00:49:21,762 --> 00:49:23,630 whoo! 621 00:49:23,631 --> 00:49:25,497 Whoo! 622 00:49:25,498 --> 00:49:27,466 Whoo! 623 00:49:27,467 --> 00:49:28,968 Whoo! 624 00:49:28,969 --> 00:49:30,037 Whoo! Whoo! 625 00:49:33,607 --> 00:49:35,543 Whoo! 626 00:49:37,177 --> 00:49:39,679 No. No, this is hurting me. 627 00:49:39,680 --> 00:49:41,881 Your fucking wig's on crooked. 628 00:49:41,882 --> 00:49:44,351 Wait a minute. Let me get this. 629 00:49:46,453 --> 00:49:47,620 Damn. 630 00:49:47,621 --> 00:49:50,957 Sexy hair. 631 00:49:50,958 --> 00:49:52,059 Ha! 632 00:49:53,326 --> 00:49:54,662 Look, check it out. 633 00:49:55,663 --> 00:49:57,196 Wha! 634 00:49:57,197 --> 00:49:58,565 No, no, no, no, no. 635 00:49:58,566 --> 00:49:59,399 Straighten this... 636 00:49:59,400 --> 00:50:00,600 It's not straight? 637 00:50:00,601 --> 00:50:01,535 Pull the front down. 638 00:50:01,536 --> 00:50:03,002 All right. Is it good? 639 00:50:03,003 --> 00:50:04,070 Yeah, yeah, yeah. 640 00:50:04,071 --> 00:50:05,672 Leave it. 641 00:50:05,673 --> 00:50:08,107 But, look, you know, we're running a little bit late 642 00:50:08,108 --> 00:50:11,077 since that last weigh station, plus picking your kid up. 643 00:50:11,078 --> 00:50:12,444 Well, fuck that. 644 00:50:12,445 --> 00:50:14,213 I'll bring in more than your whole run. 645 00:50:14,214 --> 00:50:15,515 You know that. 646 00:50:15,516 --> 00:50:17,483 Hey! That's why we stopped, sugar. 647 00:50:17,484 --> 00:50:20,486 You goddamn do it, don't you? 648 00:50:20,487 --> 00:50:22,388 Come here. Come here. 649 00:50:22,389 --> 00:50:23,489 No! 650 00:50:23,490 --> 00:50:25,958 Don't even be messing my lips up, 651 00:50:25,959 --> 00:50:27,760 unless you want to pay for it. 652 00:50:27,761 --> 00:50:30,262 Listen, I'm gonna be listening out for you tonight. 653 00:50:30,263 --> 00:50:31,664 Don't mess my... 654 00:50:31,665 --> 00:50:33,666 Hey, I'm gonna be listening out for you tonight. 655 00:50:33,667 --> 00:50:36,068 You do out there and get a good job, all right? 656 00:50:36,069 --> 00:50:38,739 Who's your daddy? 657 00:50:40,508 --> 00:50:43,475 All right, later, later. 658 00:50:43,476 --> 00:50:45,978 Knocking shit over in here. 659 00:50:45,979 --> 00:50:47,046 I'll see you later. 660 00:50:47,047 --> 00:50:48,414 Fucking my truck up. 661 00:50:48,415 --> 00:50:49,916 Hey, don't step on that carpet like that. 662 00:50:49,917 --> 00:50:51,017 Treat it nice. 663 00:50:51,018 --> 00:50:53,352 Shit. 664 00:50:53,353 --> 00:50:55,054 Put good shit on. 665 00:52:38,158 --> 00:52:40,793 Kenny? 666 00:52:40,794 --> 00:52:41,762 Kenny? 667 00:52:41,763 --> 00:52:44,063 No, ma'am. It's me. 668 00:52:44,064 --> 00:52:46,366 Come on back here. 669 00:52:59,146 --> 00:53:01,248 Come here. 670 00:53:11,859 --> 00:53:13,727 Lie down. 671 00:53:27,875 --> 00:53:30,009 You're all I got. 672 00:53:30,010 --> 00:53:33,681 You better not leave me. 673 00:53:35,949 --> 00:53:37,951 I'm yours. 674 00:53:57,070 --> 00:54:00,006 hey, don't put your feet on the dash there. 675 00:54:00,007 --> 00:54:01,474 God damn it! 676 00:54:05,212 --> 00:54:07,247 Put your feet down. 677 00:54:09,382 --> 00:54:10,383 No. What? 678 00:54:10,384 --> 00:54:11,684 I hate punk rock. 679 00:54:11,685 --> 00:54:13,385 I ain't gonna listen to that shit. 680 00:54:13,386 --> 00:54:16,623 What? Only faggots call it punk rock, Kenny. 681 00:54:16,624 --> 00:54:17,625 Yeah. 682 00:54:17,626 --> 00:54:19,191 Hey! 683 00:54:19,192 --> 00:54:20,893 Fuck you! 684 00:54:20,894 --> 00:54:25,565 Why don't you listen to your fuckin' tapes out there?! 685 00:54:27,267 --> 00:54:28,535 What? Yeah. 686 00:54:28,536 --> 00:54:30,469 What the fuck? My fuckin' tapes! 687 00:54:30,470 --> 00:54:31,838 You piece of shit! 688 00:54:31,839 --> 00:54:33,073 Quit kicking me! 689 00:54:34,508 --> 00:54:36,776 Don't fuckin' hit me again! 690 00:54:36,777 --> 00:54:40,212 Shut up! 691 00:54:40,213 --> 00:54:41,881 Go and get my fuckin' tapes. 692 00:54:41,882 --> 00:54:44,617 You shut your fuckin' mouth. 693 00:54:44,618 --> 00:54:47,419 You and your fuckin' country shit! 694 00:54:56,063 --> 00:54:58,430 Hey, baby, the tape's all in there. 695 00:54:58,431 --> 00:55:01,167 I'm sorry. I think I can fix it. 696 00:55:01,168 --> 00:55:02,635 Just put it... 697 00:55:02,636 --> 00:55:04,737 It's... it's not broken. It's not broken. 698 00:55:04,738 --> 00:55:07,373 Subhumans tape, you fucker. 699 00:55:07,374 --> 00:55:10,377 Look at this. 700 00:55:32,132 --> 00:55:34,734 You listen out for me, now. 701 00:55:34,735 --> 00:55:36,870 I'll see you later. 702 00:55:43,977 --> 00:55:46,079 Jeremiah, get up here. 703 00:55:48,749 --> 00:55:49,883 Now. 704 00:55:51,985 --> 00:55:55,454 I want you to go inside 705 00:55:55,455 --> 00:55:57,423 and get yourself something to eat 706 00:55:57,424 --> 00:56:01,794 before that snack shop closes. 707 00:56:01,795 --> 00:56:03,631 Okay? 708 00:56:11,238 --> 00:56:14,974 The high today will reach 75 degrees, 709 00:56:14,975 --> 00:56:16,809 with cooler temperatures this evening. 710 00:56:16,810 --> 00:56:19,311 The thermostat drops to around 41 degrees. 711 00:56:19,312 --> 00:56:22,649 Clear skies should continue through the workweek, 712 00:56:22,650 --> 00:56:24,216 before we see some thundershowers 713 00:56:24,217 --> 00:56:26,018 moving in on Sunday. 714 00:56:26,019 --> 00:56:27,887 Traffic is generally looking good. 715 00:56:27,888 --> 00:56:31,591 Congestion on I-40 right before Henderson boulevard. 716 00:56:31,592 --> 00:56:34,326 We got some crazy demolition work going on, 717 00:56:34,327 --> 00:56:35,862 starting off at about noon. 718 00:56:35,863 --> 00:56:38,297 Other than that, looking good. 719 00:56:38,298 --> 00:56:40,501 Back to you. 720 00:57:32,052 --> 00:57:34,320 Hey! 721 00:57:34,321 --> 00:57:36,890 Lookin' good, baby. 722 00:58:05,485 --> 00:58:08,522 He left us? 723 00:58:22,970 --> 00:58:27,273 See that truck there, the orange one? 724 00:58:27,274 --> 00:58:29,141 I'll be in there. 725 00:58:29,142 --> 00:58:32,712 Come by in an hour and be my sister. 726 00:58:32,713 --> 00:58:34,848 Be Chrissy. 727 00:58:47,494 --> 00:58:49,663 Bring the bags. 728 00:59:28,435 --> 00:59:31,771 All right, folks, put 'em together out there now. 729 00:59:31,772 --> 00:59:33,039 A big round of applause. 730 00:59:33,040 --> 00:59:36,243 That is the coal miner's daughter. 731 01:00:40,207 --> 01:00:43,242 all right, folks, you know the drill. 732 01:00:43,243 --> 01:00:44,744 Freeze! 733 01:00:44,745 --> 01:00:47,514 Wait here, amigo. 734 01:00:47,515 --> 01:00:50,250 Nothing here. Nothing at all. 735 01:00:52,853 --> 01:00:55,555 No prostitutes in here. 736 01:00:55,556 --> 01:00:58,726 All right. 737 01:01:25,553 --> 01:01:28,188 I was fucking arrested. 738 01:01:30,357 --> 01:01:33,159 The fuckin' guy at the club got us out, 739 01:01:33,160 --> 01:01:35,662 or I'd have turned you in. 740 01:01:35,663 --> 01:01:37,830 Sorry. 741 01:01:37,831 --> 01:01:41,134 I prayed for Jesus to bring you back. 742 01:02:05,058 --> 01:02:08,194 God is my salvation and my glory. 743 01:02:08,195 --> 01:02:10,330 He is the rock of my strength. 744 01:02:13,501 --> 01:02:17,070 You got to learn when to shut the fuck up! 745 01:02:21,474 --> 01:02:24,376 Get the fuck out, you possessed piece of shit. 746 01:02:24,377 --> 01:02:27,013 Get the fuck out. 747 01:02:27,014 --> 01:02:29,082 Get the fuck out. 748 01:03:09,456 --> 01:03:11,758 Baby. 749 01:03:11,759 --> 01:03:15,662 Daddy's little girl. 750 01:03:15,663 --> 01:03:17,798 Daddy needs his little girl. 751 01:03:36,717 --> 01:03:38,350 Good girl. 752 01:03:38,351 --> 01:03:41,154 Yeah. 753 01:04:02,175 --> 01:04:06,779 And that was our first competitor, from Germany. 754 01:04:06,780 --> 01:04:12,419 Long form, very passionate young lady, skating 82. 755 01:04:17,658 --> 01:04:19,325 Come over here. 756 01:04:19,326 --> 01:04:22,695 600 skaters from all 50 states, 757 01:04:22,696 --> 01:04:26,999 ranging in age from 16 to 29. 758 01:04:27,000 --> 01:04:30,069 We got to do something with your nose. 759 01:04:30,070 --> 01:04:32,071 Somebody fucked their slave, 760 01:04:32,072 --> 01:04:34,841 and you've got the nose to prove it. 761 01:04:34,842 --> 01:04:36,543 Fix it please. 762 01:04:36,544 --> 01:04:39,812 Camouflage it, see? 763 01:04:39,813 --> 01:04:41,681 I learned that in beauty school. 764 01:04:41,682 --> 01:04:43,282 One day I'll go back. 765 01:04:43,283 --> 01:04:46,686 I'll get a shop for the stars in Hollywood. 766 01:04:46,687 --> 01:04:47,987 Take me. 767 01:04:47,988 --> 01:04:49,589 Hold still. 768 01:04:49,590 --> 01:04:52,091 All right. 769 01:04:52,092 --> 01:04:54,161 Close your eyes. 770 01:04:56,630 --> 01:04:58,698 Look left. 771 01:04:58,699 --> 01:05:01,834 Look right. 772 01:05:01,835 --> 01:05:03,570 Blink. 773 01:05:03,571 --> 01:05:06,139 Look at me. 774 01:05:12,179 --> 01:05:14,648 Can I come to Hollywood with you? 775 01:05:18,118 --> 01:05:19,819 Can I come to Hollywood... 776 01:05:19,820 --> 01:05:21,087 Hold still. 777 01:05:21,088 --> 01:05:23,355 You're making me late for work. 778 01:05:23,356 --> 01:05:26,125 I want to leave before Jackson gets back. 779 01:05:26,126 --> 01:05:28,862 The actual competition will depend... 780 01:05:33,601 --> 01:05:35,002 Well? 781 01:05:36,937 --> 01:05:37,938 I'm pretty. 782 01:05:37,939 --> 01:05:41,508 See? 783 01:05:41,509 --> 01:05:46,412 I'm gonna tell you, you were meant to be a girl. 784 01:05:46,413 --> 01:05:49,281 I know. 785 01:05:49,282 --> 01:05:52,685 Stop doing that. Don't mess my lips. 786 01:05:52,686 --> 01:05:54,387 Sorry. 787 01:05:56,924 --> 01:06:00,292 My hair used to be blond like yours. 788 01:06:00,293 --> 01:06:02,963 Yours will get darker, too. 789 01:06:05,098 --> 01:06:08,001 We're beautiful girls, aren't we? 790 01:06:19,713 --> 01:06:24,917 You can't be getting to heaven shaking the preacher's hand 791 01:06:24,918 --> 01:06:28,320 on the front porch of the church. 792 01:06:28,321 --> 01:06:31,390 Sitting in the front pew's not gonna do it. 793 01:06:31,391 --> 01:06:34,193 You can be playing the piano. 794 01:06:34,194 --> 01:06:36,697 You can be singing in the choir... 795 01:06:45,205 --> 01:06:48,841 You're so beautiful, baby doll. 796 01:06:48,842 --> 01:06:52,845 Thank you, honey. 797 01:06:52,846 --> 01:06:56,348 Daddy's sexy girl. 798 01:06:56,349 --> 01:06:59,118 How's my baby doll's honey pot? 799 01:06:59,119 --> 01:07:03,056 You know you love it, Jackson. 800 01:07:20,440 --> 01:07:22,208 You can do it every night 801 01:07:22,209 --> 01:07:25,011 and still be out there running around with another man's wife. 802 01:07:25,012 --> 01:07:26,714 That's right... 803 01:07:31,151 --> 01:07:35,555 What in the hell are you doing? 804 01:07:35,556 --> 01:07:39,726 Jesus Christ, Jeremiah, what's gotten into you? 805 01:07:39,727 --> 01:07:43,262 Did your mother put you up to this? 806 01:07:43,263 --> 01:07:44,897 Is she home early? 807 01:07:44,898 --> 01:07:46,666 Sarah! 808 01:07:46,667 --> 01:07:48,669 It's me, daddy. 809 01:07:50,771 --> 01:07:53,140 I'm your baby girl. 810 01:07:56,276 --> 01:07:58,746 You do look like your mother a little bit. 811 01:08:01,649 --> 01:08:04,551 Back in the day... get your thumb out of your mouth. 812 01:08:04,552 --> 01:08:06,720 You know you ain't supposed to do that. 813 01:08:15,495 --> 01:08:17,865 There's something wrong with you, boy. 814 01:08:21,969 --> 01:08:23,637 Lord, help me. 815 01:08:25,105 --> 01:08:28,742 Ain't your little girl "purty"? 816 01:08:30,911 --> 01:08:33,213 You want some of this? 817 01:08:38,251 --> 01:08:40,187 That's enough. 818 01:08:43,023 --> 01:08:47,827 Play with me, please, daddy. 819 01:08:47,828 --> 01:08:49,029 Play with me. 820 01:08:50,430 --> 01:08:52,499 God bless you. Thank you. 821 01:08:53,667 --> 01:08:56,503 You'll break the lamp! No. 822 01:08:56,504 --> 01:08:59,072 Fuck you. Fuck you. 823 01:09:01,809 --> 01:09:03,409 Baby, come on. 824 01:09:03,410 --> 01:09:05,277 Fuck you. Fuck you. 825 01:09:05,278 --> 01:09:08,948 I'm gonna fuckin' get him! I'm gonna fuckin' kill him! 826 01:09:08,949 --> 01:09:12,318 Leave me alone! 827 01:09:12,319 --> 01:09:13,953 No. Get up. 828 01:09:13,954 --> 01:09:15,988 The stain's not out yet. 829 01:09:15,989 --> 01:09:17,924 I can't hold her forever. 830 01:09:17,925 --> 01:09:19,826 He's always trying to steal what's mine! 831 01:09:19,827 --> 01:09:22,028 It's all right. The stain's out. 832 01:09:22,029 --> 01:09:23,530 The stain's out, please. 833 01:09:23,531 --> 01:09:24,664 Come on. 834 01:09:24,665 --> 01:09:26,700 It's okay, see? The stain's out. 835 01:09:27,768 --> 01:09:29,602 I'm gonna fuckin' kill you! 836 01:09:29,603 --> 01:09:30,838 Go! Go on! 837 01:09:31,805 --> 01:09:33,940 I'm gonna kill you! 838 01:09:33,941 --> 01:09:35,743 Come on. 839 01:09:36,744 --> 01:09:40,046 My baby doll. 840 01:09:40,047 --> 01:09:42,048 He stole my baby doll. 841 01:09:42,049 --> 01:09:44,116 I fuckin' hate him. 842 01:09:44,117 --> 01:09:45,417 Where are you going? 843 01:09:45,418 --> 01:09:47,854 I'm getting the fuck out of here. 844 01:09:47,855 --> 01:09:49,155 Fucking queers. 845 01:09:49,156 --> 01:09:51,123 Baby, I'm sorry. 846 01:09:51,124 --> 01:09:54,661 Come on, baby doll, please come on. 847 01:09:54,662 --> 01:09:58,598 I said I was sorry. Come here, baby. 848 01:09:58,599 --> 01:09:59,966 You can't leave me now. 849 01:09:59,967 --> 01:10:01,300 You make me sick! 850 01:10:01,301 --> 01:10:05,371 You... you understand? You make me sick. 851 01:10:05,372 --> 01:10:07,907 Baby, I thought it was you. 852 01:10:07,908 --> 01:10:09,275 He was dressed like you. 853 01:10:09,276 --> 01:10:12,411 He was all over me, looked like you, was talking like you. 854 01:10:12,412 --> 01:10:15,348 I thought it was you, baby, I swear to god. 855 01:10:18,118 --> 01:10:20,987 Something ain't right with him anyways. 856 01:10:20,988 --> 01:10:22,389 He ain't right. 857 01:10:24,925 --> 01:10:26,694 I got to get the fuck out of here. 858 01:10:30,463 --> 01:10:33,566 All right. The fire's fine for now. 859 01:10:33,567 --> 01:10:36,168 If you want more in there, I'll give you this here. 860 01:10:36,169 --> 01:10:37,570 It's a flat one. 861 01:10:37,571 --> 01:10:40,006 Don't go using it all real fast like last time. 862 01:10:40,007 --> 01:10:42,975 No. No, you won't. 863 01:10:42,976 --> 01:10:44,410 Should I put it in? 864 01:10:44,411 --> 01:10:45,812 No, no. Don't put it in now. 865 01:10:45,813 --> 01:10:47,479 That's what I'm telling you. 866 01:10:47,480 --> 01:10:49,616 Hold on to it, save it so you can be warm later. 867 01:10:49,617 --> 01:10:51,383 Unless you want to be cold later, 868 01:10:51,384 --> 01:10:53,319 and don't go telling your mom, either. 869 01:10:53,320 --> 01:10:55,087 You know how she gets about coal, 870 01:10:55,088 --> 01:10:56,388 and I got to put up with her. 871 01:10:56,389 --> 01:10:58,424 Your TV still got batteries? 872 01:10:58,425 --> 01:10:59,792 Not really. 873 01:10:59,793 --> 01:11:02,863 All right, here comes your mom. Hide those away. 874 01:11:05,265 --> 01:11:07,399 Hide the coal from your mama. 875 01:11:07,400 --> 01:11:10,403 Hide it. Make sure she don't see it. 876 01:11:31,525 --> 01:11:33,359 Fuckin' crystal. 877 01:11:33,360 --> 01:11:35,962 Baby, hold on to it. Hold on to it. 878 01:11:35,963 --> 01:11:36,864 Yeah. 879 01:11:36,865 --> 01:11:38,264 Take my fucking goggles. What? 880 01:11:38,265 --> 01:11:41,067 Take my goggles. 881 01:11:41,068 --> 01:11:42,969 The lady is gonna be pissed. 882 01:11:42,970 --> 01:11:44,170 I put it in my bra. 883 01:11:44,171 --> 01:11:45,739 Put it in your bra. 884 01:11:47,541 --> 01:11:48,975 Here's your cap'n crunch, kid. 885 01:11:48,976 --> 01:11:50,276 Come on. 886 01:11:50,277 --> 01:11:52,412 Fucking crystal! 887 01:11:56,116 --> 01:11:58,418 Yeah, crystal. 888 01:13:19,332 --> 01:13:21,001 The coal. 889 01:13:25,172 --> 01:13:27,474 Jeez. 890 01:13:58,639 --> 01:14:01,509 You're gonna die! 891 01:14:08,381 --> 01:14:10,316 You want your mama? 892 01:14:10,317 --> 01:14:12,119 Mama. 893 01:14:16,990 --> 01:14:18,357 Whaa. 894 01:14:18,358 --> 01:14:21,529 Think you're gonna get what you want by crying? 895 01:14:32,439 --> 01:14:34,907 You killed your mama. 896 01:14:34,908 --> 01:14:38,110 See? 897 01:14:38,111 --> 01:14:39,211 Blood. 898 01:14:39,212 --> 01:14:41,180 You killed your mama. 899 01:14:41,181 --> 01:14:44,217 Now all you have is me. 900 01:15:14,782 --> 01:15:16,549 Hey, Jeremiah! 901 01:15:16,550 --> 01:15:18,118 Buddy. 902 01:15:19,920 --> 01:15:21,589 Hello? 903 01:15:26,126 --> 01:15:27,995 This door's not supposed to be open. 904 01:15:32,399 --> 01:15:34,066 Hello? 905 01:15:34,067 --> 01:15:36,569 Damn. 906 01:15:36,570 --> 01:15:37,870 Stupid. 907 01:15:37,871 --> 01:15:40,139 You by your lonesome, buddy? 908 01:15:40,140 --> 01:15:42,241 Where you at? Quit hiding. 909 01:15:42,242 --> 01:15:43,543 Down here, buddy. 910 01:15:43,544 --> 01:15:45,812 You're not supposed to be down here, Jeremiah. 911 01:15:45,813 --> 01:15:46,814 I don't think. 912 01:15:46,815 --> 01:15:48,615 This door was open. 913 01:15:48,616 --> 01:15:50,382 I came to get some more coal. 914 01:15:50,383 --> 01:15:51,417 Coal? 915 01:15:51,418 --> 01:15:53,185 I ran out of coal. 916 01:15:53,186 --> 01:15:55,421 Chester's gonna be real mad finding out you're down here. 917 01:15:55,422 --> 01:15:56,455 Did you break in? 918 01:15:56,456 --> 01:15:58,490 No, the door was open. 919 01:15:58,491 --> 01:16:00,660 I don't got no superpowers. 920 01:16:00,661 --> 01:16:04,430 If you tell, he'll take my TV away. 921 01:16:04,431 --> 01:16:08,167 He'll find... Chester always finds out about everything. 922 01:16:08,168 --> 01:16:12,004 I just came down here to do us some jiffy pop. 923 01:16:12,005 --> 01:16:14,541 Jiffy pop? You don't got that... jiffy pop. 924 01:16:14,542 --> 01:16:16,408 In the refrigerator. 925 01:16:16,409 --> 01:16:18,678 I wanted to surprise you. 926 01:16:18,679 --> 01:16:21,848 Jeremiah, why is all the coal on the ground? 927 01:16:21,849 --> 01:16:24,984 Well, I dropped it when I took some. 928 01:16:24,985 --> 01:16:26,153 You're in trouble. 929 01:16:28,355 --> 01:16:29,656 Is Chester coming down here? 930 01:16:29,657 --> 01:16:31,023 Yeah, he's coming. 931 01:16:31,024 --> 01:16:33,693 He said he'd meet me here. 932 01:16:33,694 --> 01:16:36,395 There is jiffy pop in here! 933 01:16:36,396 --> 01:16:37,797 See? Told you. 934 01:16:37,798 --> 01:16:39,265 I ain't no liar to you, buddy. 935 01:16:39,266 --> 01:16:41,133 You're not lying. There's a lot in here. 936 01:16:41,134 --> 01:16:43,603 If I get whupped, we won't be able to pop it. 937 01:16:43,604 --> 01:16:45,638 Open it. 938 01:16:45,639 --> 01:16:47,373 No. 939 01:16:47,374 --> 01:16:51,611 And we won't be able to watch cartoons no more, either. 940 01:16:51,612 --> 01:16:53,946 I want to watch cartoons with you, too. 941 01:16:53,947 --> 01:16:55,582 Well, you can help me. 942 01:16:55,583 --> 01:17:00,252 If you clean up the coal and you say you were down here... 943 01:17:00,253 --> 01:17:02,722 I don't got a key. Chester knows that. 944 01:17:02,723 --> 01:17:03,823 The door was open. 945 01:17:03,824 --> 01:17:05,825 It was open, right? 946 01:17:05,826 --> 01:17:07,560 He won't whup you. 947 01:17:07,561 --> 01:17:09,461 It may be lying, though. 948 01:17:09,462 --> 01:17:13,465 No, it ain't 'cause you're down here right now, aren't you? 949 01:17:13,466 --> 01:17:15,234 Yeah, I'm down here. 950 01:17:15,235 --> 01:17:19,171 And I came down here to pop some corn, right? 951 01:17:19,172 --> 01:17:23,309 If you would just tell him that I wasn't down here, 952 01:17:23,310 --> 01:17:26,679 there ain't no lying in that, is there? 953 01:17:26,680 --> 01:17:28,615 Is there? 954 01:17:28,616 --> 01:17:30,750 You're a smart one, Jeremiah. 955 01:17:30,751 --> 01:17:32,118 So are you, buddy. 956 01:17:32,119 --> 01:17:34,320 Try to clean up all the coal, okay? 957 01:17:34,321 --> 01:17:35,454 Okay. 958 01:17:35,455 --> 01:17:38,791 I'm gonna take this so we won't run out. 959 01:17:38,792 --> 01:17:41,227 Remember, don't tell Chester. 960 01:17:41,228 --> 01:17:45,732 Nope, I'm not gonna tell Chester nothing, nope. 961 01:17:45,733 --> 01:17:47,366 Bye, buddy. 962 01:17:47,367 --> 01:17:49,102 I'll see you soon. 963 01:17:56,944 --> 01:17:58,779 Boy, that's heavy. 964 01:18:01,181 --> 01:18:04,050 No. 965 01:18:04,051 --> 01:18:06,119 That'll take me forever. 966 01:18:20,801 --> 01:18:23,269 How did the door get open? 967 01:18:23,270 --> 01:18:25,237 Chester? 968 01:18:25,238 --> 01:18:27,674 Buddy, what the fuck are you doing down here? 969 01:18:27,675 --> 01:18:29,341 How the fuck did you get down here? 970 01:18:29,342 --> 01:18:31,644 I was trying to get some jiffy pop. 971 01:18:31,645 --> 01:18:34,013 Let go! Let go! 972 01:18:34,014 --> 01:18:35,447 The coal is bleeding! 973 01:18:35,448 --> 01:18:38,217 Would you stop with the fucking coal nonsense? 974 01:18:38,218 --> 01:18:40,319 Baby, it's a trick of the light, all right? 975 01:18:40,320 --> 01:18:42,922 Jeremiah, he's really mad. 976 01:18:42,923 --> 01:18:44,924 I told you he was gonna be mad. 977 01:18:44,925 --> 01:18:48,762 You're supposed to be the smart one. 978 01:18:51,331 --> 01:18:52,398 Chester... 979 01:18:52,399 --> 01:18:55,367 Close the goddamn door! 980 01:18:55,368 --> 01:18:57,369 We were trying to make jiffy pop 981 01:18:57,370 --> 01:18:58,905 so we could watch some cartoons. 982 01:18:58,906 --> 01:19:00,439 Chester, n-nothing happened. 983 01:19:00,440 --> 01:19:02,208 Tell me what the fuck happened right up, buddy! 984 01:19:02,209 --> 01:19:03,543 Are you working with somebody? 985 01:19:03,544 --> 01:19:04,977 Chester, I watched the meth. 986 01:19:04,978 --> 01:19:06,979 If you are working with somebody, I will kill you. 987 01:19:06,980 --> 01:19:08,014 You left the door open. 988 01:19:08,015 --> 01:19:09,381 I left the door... 989 01:19:09,382 --> 01:19:11,684 I left the fucking... You fucking idiot! 990 01:19:11,685 --> 01:19:14,120 Jeremiah! Jeremiah! 991 01:19:14,121 --> 01:19:15,122 No! 992 01:19:15,123 --> 01:19:16,823 You're gonna protect him? 993 01:19:16,824 --> 01:19:18,691 Fucking ungrateful bitches! 994 01:19:18,692 --> 01:19:19,893 Fuck! 995 01:19:43,851 --> 01:19:46,353 Come open my beer. 996 01:20:04,772 --> 01:20:07,841 Aaaaaah! 997 01:20:25,626 --> 01:20:26,760 Sarah. 998 01:20:36,770 --> 01:20:39,206 Sarah, Sarah. 999 01:20:52,986 --> 01:20:54,320 Wait here. 1000 01:20:54,321 --> 01:20:56,455 Keep your eyes open and your thoughts pure. 1001 01:21:07,868 --> 01:21:11,437 I got us some antidote in case I accidentally poison it. 1002 01:21:11,438 --> 01:21:14,607 Go. 1003 01:21:14,608 --> 01:21:15,609 Too red. 1004 01:21:20,581 --> 01:21:23,283 We'll have to dye everything black. 1005 01:21:29,723 --> 01:21:32,291 It's broken. 1006 01:21:32,292 --> 01:21:33,527 Go away. 1007 01:21:37,998 --> 01:21:39,732 You have to wait a half an hour. 1008 01:21:39,733 --> 01:21:43,135 Mississippi one, Mississippi two, 1009 01:21:43,136 --> 01:21:46,005 Mississippi three, Mississippi four, 1010 01:21:46,006 --> 01:21:49,042 Mississippi five, Mississippi six. 1011 01:21:52,145 --> 01:21:54,481 It's the baby. 1012 01:22:05,125 --> 01:22:06,458 Keep a eye on the walls. 1013 01:22:06,459 --> 01:22:08,861 Let me know if they're moving. 1014 01:22:08,862 --> 01:22:10,730 Down here, go! 1015 01:22:10,731 --> 01:22:12,633 Let's go, Jeremiah. 1016 01:22:13,734 --> 01:22:15,602 Keep an eye on the walls. 1017 01:22:15,603 --> 01:22:16,604 This way. 1018 01:22:17,971 --> 01:22:19,540 Watch it! Let's go. 1019 01:22:23,176 --> 01:22:25,012 It's poison. 1020 01:22:26,379 --> 01:22:28,347 Would you like a piece of chocolate? 1021 01:22:28,348 --> 01:22:29,517 No. 1022 01:22:34,187 --> 01:22:36,623 It's coming. 1023 01:22:36,624 --> 01:22:37,724 We're gonna get it. 1024 01:22:37,725 --> 01:22:39,993 Come on, Sarah, duck under. 1025 01:22:41,294 --> 01:22:43,296 Miss, excuse me. 1026 01:22:46,333 --> 01:22:47,535 Excuse me, ma'am. 1027 01:22:50,771 --> 01:22:52,905 Ma'am, miss, excuse me. 1028 01:22:52,906 --> 01:22:54,406 Come here. Excuse me! Excuse me! 1029 01:22:54,407 --> 01:22:55,408 What?! 1030 01:22:55,409 --> 01:22:56,543 Easy now. 1031 01:22:56,544 --> 01:22:58,545 Ma'am, I need you to open your coat, 1032 01:22:58,546 --> 01:23:00,212 or you can come back inside, okay? 1033 01:23:00,213 --> 01:23:01,648 You think I fuckin' stole? 1034 01:23:01,649 --> 01:23:03,583 I don't know. You made quite a bit of ruckus. 1035 01:23:03,584 --> 01:23:05,652 You're gonna be very, very sorry. 1036 01:23:05,653 --> 01:23:07,954 For what? What am I gonna be sorry for? 1037 01:23:07,955 --> 01:23:09,088 You want to check my cunt? 1038 01:23:09,089 --> 01:23:11,323 No, I don't. Thank you, miss. 1039 01:23:11,324 --> 01:23:14,093 Don't do that. Quit. 1040 01:23:14,094 --> 01:23:15,762 I'm not leaving till you settle down. 1041 01:23:15,763 --> 01:23:16,963 Is she gonna be all right? 1042 01:23:16,964 --> 01:23:18,765 She's tired. She'll be okay. 1043 01:23:18,766 --> 01:23:19,832 You sure? 1044 01:23:19,833 --> 01:23:21,601 Yeah. 1045 01:23:21,602 --> 01:23:22,735 All right. 1046 01:23:22,736 --> 01:23:25,038 Come on, mom. 1047 01:23:29,677 --> 01:23:30,611 Sarah? 1048 01:23:30,612 --> 01:23:33,046 The sky is black fire coming. 1049 01:23:36,617 --> 01:23:38,384 It's all black. 1050 01:23:38,385 --> 01:23:39,386 Ma? 1051 01:23:46,426 --> 01:23:48,828 You're gonna burn, you traitor! 1052 01:23:48,829 --> 01:23:49,830 Sarah. 1053 01:24:04,778 --> 01:24:07,180 Okay. 1054 01:24:09,316 --> 01:24:10,918 It's okay. 1055 01:24:13,286 --> 01:24:15,522 It's okay. 1056 01:24:15,523 --> 01:24:18,425 I'll protect you. 1057 01:24:21,428 --> 01:24:24,464 It's okay. Nobody can find us here. 1058 01:24:40,180 --> 01:24:42,882 It's okay. 1059 01:24:42,883 --> 01:24:44,685 I'll protect you. 1060 01:25:00,167 --> 01:25:02,770 Should I go get some supplies? 1061 01:25:59,059 --> 01:26:00,761 Temptation has claimed you. 1062 01:26:02,495 --> 01:26:05,633 You're lucky to have me. 1063 01:26:17,244 --> 01:26:19,612 You've just been poisoned. 1064 01:26:19,613 --> 01:26:22,582 You're weak, and you give in to temptation. 1065 01:26:22,583 --> 01:26:26,152 Now you're gonna die. 1066 01:26:26,153 --> 01:26:28,721 I don't want to die. 1067 01:26:28,722 --> 01:26:30,422 Please... 1068 01:26:30,423 --> 01:26:31,824 Can I have an antidote? 1069 01:26:31,825 --> 01:26:34,393 You ate poison! 1070 01:26:34,394 --> 01:26:36,128 You ate poison! 1071 01:26:36,129 --> 01:26:40,533 If I die... 1072 01:26:40,534 --> 01:26:43,370 Who will watch the walls? 1073 01:26:44,404 --> 01:26:46,873 If I die... 1074 01:26:46,874 --> 01:26:50,476 You think I need you? 1075 01:26:50,477 --> 01:26:54,814 You've done nothing but ruin everything... 1076 01:26:54,815 --> 01:26:56,282 Always. 1077 01:26:56,283 --> 01:26:59,018 I've sacrificed so much for you. 1078 01:26:59,019 --> 01:27:01,353 You shitty bastard. 1079 01:27:01,354 --> 01:27:04,356 I could have been something. 1080 01:27:04,357 --> 01:27:06,859 I had to give it all up for you. 1081 01:27:06,860 --> 01:27:11,363 By myself I've always landed on my feet. 1082 01:27:11,364 --> 01:27:13,033 Don't ever forget that. 1083 01:27:22,976 --> 01:27:24,978 Here's your antidote. 1084 01:27:28,481 --> 01:27:30,450 Easy. Not all of it. 1085 01:27:35,455 --> 01:27:37,924 Did I get enough? 1086 01:27:37,925 --> 01:27:39,191 I should think so. 1087 01:27:39,192 --> 01:27:41,060 Damn thing's near gone. 1088 01:27:41,061 --> 01:27:43,796 It works, though, right? 1089 01:27:43,797 --> 01:27:45,999 It should. 1090 01:27:47,968 --> 01:27:49,537 Thank you, ma'am. 1091 01:27:53,941 --> 01:27:57,745 The poison's gonna fight it out inside of you. 1092 01:28:01,915 --> 01:28:05,084 Get out of my car! 1093 01:28:05,085 --> 01:28:06,887 Get out! 1094 01:29:03,677 --> 01:29:07,080 Leave your sister alone. Eat your food. 1095 01:29:13,854 --> 01:29:16,088 Son, are you all right? 1096 01:29:16,089 --> 01:29:17,958 I was poisoned. 1097 01:29:19,927 --> 01:29:23,129 Are you going in to work tomorrow? 1098 01:29:23,130 --> 01:29:24,597 Two French toast sticks. 1099 01:29:24,598 --> 01:29:26,667 It's poison. 1100 01:29:29,970 --> 01:29:31,905 My lord! 1101 01:29:33,741 --> 01:29:37,545 My lord! Please help! 1102 01:29:39,379 --> 01:29:42,149 Somebody call an ambulance! 1103 01:29:48,288 --> 01:29:51,223 He's finally coming to. 1104 01:29:51,224 --> 01:29:52,925 You're in the hospital. 1105 01:29:52,926 --> 01:29:55,394 There's an I.V. In your arm and a little tube in your nose 1106 01:29:55,395 --> 01:29:56,896 to help you breathe. 1107 01:29:56,897 --> 01:29:59,799 Now, just relax and let them be, okay, sweetie? 1108 01:29:59,800 --> 01:30:02,268 Your grandma's here. 1109 01:30:02,269 --> 01:30:04,404 To your right. 1110 01:30:06,540 --> 01:30:07,675 Mama? 1111 01:30:11,879 --> 01:30:16,683 In this very hospital. Fitting, isn't it? 1112 01:30:16,684 --> 01:30:19,218 Gone from us not six months... 1113 01:30:19,219 --> 01:30:24,056 Not six months, and he ends up here half dead. 1114 01:30:24,057 --> 01:30:28,896 And she's in the mental ward, same hospital, half crazed. 1115 01:30:31,965 --> 01:30:37,136 They found her in the middle of memorial intersection, 1116 01:30:37,137 --> 01:30:40,239 stark-raving naked, 1117 01:30:40,240 --> 01:30:44,011 preaching of doomsday.