1 00:01:42,085 --> 00:01:45,282 Oh, that's it! Spindle, taillight.. 2 00:01:55,532 --> 00:01:57,500 Hey. Hey! 3 00:01:57,667 --> 00:02:00,158 - What? - What do you mean, "what"? 4 00:02:00,336 --> 00:02:02,634 Hey! Hey, what are you doing? 5 00:02:02,806 --> 00:02:06,503 Yeah, this is the sleeping chamber. Go to sleep. 6 00:02:06,676 --> 00:02:08,473 Don't make me come up there! 7 00:02:08,645 --> 00:02:13,378 I'm so sorry, but I must have the final ingredient for my potion. 8 00:02:13,550 --> 00:02:15,245 Now, what's more important: 9 00:02:15,418 --> 00:02:21,357 Me completing my life's work for the salvation of the colony... 10 00:02:21,524 --> 00:02:23,321 Which includes you guys. 11 00:02:23,493 --> 00:02:25,620 - Or your sleep? 12 00:02:25,795 --> 00:02:28,389 - Sleep. I'm going with sleep. - Yeah, the second one. 13 00:02:28,565 --> 00:02:31,762 Well, then I shall try to be very quiet. 14 00:02:31,935 --> 00:02:33,698 Clacktiel. 15 00:02:36,172 --> 00:02:39,733 That's it, I'm coming up there! 16 00:02:41,344 --> 00:02:43,005 Fire crystals. 17 00:02:43,880 --> 00:02:47,372 At last. The final ingredient. 18 00:02:51,788 --> 00:02:54,052 I'm on vacation. 19 00:02:56,993 --> 00:02:59,621 - No. No, cut it out. - Dogpile. 20 00:02:59,796 --> 00:03:01,696 Dogpile. 21 00:03:06,102 --> 00:03:07,501 It's the Destroyer! 22 00:03:13,343 --> 00:03:15,106 Atomic wedgy. 23 00:03:16,079 --> 00:03:17,478 And a clean break. 24 00:03:17,647 --> 00:03:19,877 - Clean break. Excellent wedge. - Yeah. All right. 25 00:03:20,049 --> 00:03:22,677 Come on, man, I'm running out of underwear. 26 00:03:22,852 --> 00:03:25,184 Well, what are you gonna do about it, huh? Nothing. 27 00:03:25,355 --> 00:03:30,190 - Because I'm big and you're small. - Yeah. 28 00:03:30,360 --> 00:03:35,457 - Because he's big and you're small. - Hey. 29 00:03:35,632 --> 00:03:38,328 Quit repeating everything I say. 30 00:03:38,501 --> 00:03:40,526 I was just adding emphasis, dude. 31 00:03:40,703 --> 00:03:43,467 Man, why you gotta be hating? 32 00:04:00,523 --> 00:04:01,649 Destroyer. 33 00:04:15,872 --> 00:04:16,998 Zoc? 34 00:04:18,041 --> 00:04:19,668 Water! 35 00:04:19,842 --> 00:04:21,901 - Zoc. - Hova, please, get to the grass. 36 00:04:22,078 --> 00:04:23,477 It's dangerous up here. 37 00:04:23,646 --> 00:04:26,137 But I've always wanted to see a human up close. 38 00:04:26,316 --> 00:04:28,648 I hear they're capable of speech, like us. 39 00:04:28,818 --> 00:04:31,480 They are nothing like us. 40 00:04:37,327 --> 00:04:40,228 What you gonna do about it, ants? Nothing. 41 00:04:40,396 --> 00:04:43,957 Because I'm big and you're small. 42 00:04:44,133 --> 00:04:49,070 Away, monster, or I will use my powers to destroy you. 43 00:04:52,408 --> 00:04:55,866 Powers that I have yet to perfect. Run! 44 00:05:04,120 --> 00:05:05,382 Hello. 45 00:05:05,555 --> 00:05:08,922 We mean you no harm. 46 00:05:09,092 --> 00:05:10,423 - Oh, great. - Shoe! 47 00:05:10,593 --> 00:05:12,322 Shoe! 48 00:05:18,668 --> 00:05:21,967 - Please, go in peace. - Look out! 49 00:05:26,342 --> 00:05:30,574 - Are you all right? - L... I guess he didn't hear me. 50 00:05:31,647 --> 00:05:33,512 Lucas. 51 00:05:33,683 --> 00:05:35,981 Peanut, it's time to come inside now. 52 00:05:42,992 --> 00:05:45,017 Peanut. 53 00:05:45,728 --> 00:05:48,196 I think I might have gotten through to him. 54 00:05:48,364 --> 00:05:52,095 - What do you think? - Destroyer. 55 00:05:54,137 --> 00:05:56,571 Tiffany, Lucas, we're leaving now. 56 00:05:56,806 --> 00:05:59,468 Lucas? All the numbers are on the fridge. 57 00:05:59,642 --> 00:06:03,203 - Good one. Extended play. - Lucas. 58 00:06:04,047 --> 00:06:07,710 What are you doing back there? Why didn't you answer? 59 00:06:08,217 --> 00:06:10,310 - Are you all right, sweetie? - I'm fine. 60 00:06:10,486 --> 00:06:13,887 - I was just playing with my friends. - I don't know. 61 00:06:14,057 --> 00:06:17,686 - Maybe we shouldn't go on vacation. - Come on, it's our big wedding anniversary. 62 00:06:17,860 --> 00:06:19,623 We're going to Puerco Vallarta. 63 00:06:19,796 --> 00:06:24,529 And I gotta spend a little quality time with the mamacita. 64 00:06:25,234 --> 00:06:27,702 Don't cancel your vacation just because of me. 65 00:06:27,870 --> 00:06:31,863 - I can solve my own problems. - Problems? What problems? 66 00:06:32,041 --> 00:06:35,033 Does it have anything to do with why I can't find your underwear? 67 00:06:35,211 --> 00:06:36,439 No! 68 00:06:36,612 --> 00:06:39,581 Bed-wetting is nothing to be ashamed of, Peanut. 69 00:06:39,749 --> 00:06:41,649 What? Just stop it, Mom! 70 00:06:41,818 --> 00:06:44,878 I don't have any problems except for you treating me like a baby. 71 00:06:45,488 --> 00:06:48,480 - Peanut. - And stop calling me that. 72 00:06:48,658 --> 00:06:51,286 Just go away and leave me alone. 73 00:06:55,932 --> 00:06:58,628 I, Zoc, call upon the elements: 74 00:06:58,801 --> 00:07:03,602 The wind that blows, rain that falls, fire that burns. 75 00:07:03,773 --> 00:07:07,971 Deliver your awesome power and transform my potion. 76 00:07:08,144 --> 00:07:09,873 Clacktiel. 77 00:07:13,416 --> 00:07:15,475 That was great, sweetie. 78 00:07:15,651 --> 00:07:19,143 I loved the smoke effects. Didrt you, Spindle? 79 00:07:19,722 --> 00:07:21,053 You... 80 00:07:21,224 --> 00:07:23,089 ...rock. Curse upon your children. 81 00:07:23,259 --> 00:07:25,887 I don't think rocks have children, honey. 82 00:07:27,029 --> 00:07:30,396 - They won't now. - Okay. What's the matter? 83 00:07:30,566 --> 00:07:32,864 Hova, the potion is supposed to change color. 84 00:07:33,035 --> 00:07:36,493 It's not changing color. It's not changing color. 85 00:07:36,672 --> 00:07:38,970 I call upon the elements: Wind, rain, et cetera. 86 00:07:39,142 --> 00:07:41,667 Transform my potion and clacktiel. 87 00:07:44,580 --> 00:07:46,980 Clacktiel, clacktiel... 88 00:07:48,151 --> 00:07:51,279 - Maybe you're pronouncing it wrong. - How could I pronounce it wrong? 89 00:07:51,454 --> 00:07:54,651 - I made it up. - Take a break. 90 00:07:54,824 --> 00:07:56,451 Hova, perhaps you didn't notice... 91 00:07:56,626 --> 00:08:00,619 ...but we were almost squished today, and the colony is in shambles. 92 00:08:00,796 --> 00:08:04,892 I am this close to finding a solution to the human problem... 93 00:08:05,067 --> 00:08:07,627 ...and you tell me I need to... Hova, what are you doing? 94 00:08:07,803 --> 00:08:09,794 - Nothing, I'm not doing anything. - No. Wait. 95 00:08:09,972 --> 00:08:11,837 - No. - I'm simply walking towards you. 96 00:08:12,008 --> 00:08:14,238 - There's no reason to panic. - Wait. Now, Hova... 97 00:08:14,410 --> 00:08:16,878 - I'm just coming towards you. - Wait. No. Hova. No. 98 00:08:17,046 --> 00:08:19,310 Does it tickle? What about when I do this? 99 00:08:19,482 --> 00:08:21,416 Why are you laughing? I see you laughing. 100 00:08:21,584 --> 00:08:23,643 Don't make me clacktiel you. 101 00:08:23,819 --> 00:08:28,017 Well, I'm glad you two have something to laugh about. 102 00:08:29,458 --> 00:08:31,653 - Head of Council. - Hi. 103 00:08:31,827 --> 00:08:35,194 How nice of you to... It was unexpected. 104 00:08:35,364 --> 00:08:37,992 Forgive me. I was working on an experiment. 105 00:08:38,167 --> 00:08:40,362 Oh, yes, I see. 106 00:08:40,536 --> 00:08:44,097 Well, we were... How may I be of service? 107 00:08:44,273 --> 00:08:47,504 Zoc, attacks from the Destroyer grow more frequent. 108 00:08:47,677 --> 00:08:50,441 Our food supplies are now desperately low. 109 00:08:50,613 --> 00:08:55,277 The council was hoping perhaps you might have a solution. 110 00:08:56,252 --> 00:08:58,914 Fight back. We must stop the Destroyer. 111 00:08:59,088 --> 00:09:01,386 But thousands of ants would needlessly die. 112 00:09:01,557 --> 00:09:05,288 Perhaps if we could communicate, you know, just talk with the human. 113 00:09:05,461 --> 00:09:09,022 Oh, what a great idea. Let's have a nice chat. 114 00:09:09,198 --> 00:09:12,497 Well, hello, Destroyer. Gee, you look kind of tired. 115 00:09:12,668 --> 00:09:15,159 Why don't you just rest your feet on my girlfriend. 116 00:09:15,338 --> 00:09:16,566 Okay, oka... 117 00:09:16,739 --> 00:09:19,207 Sometimes you're a real stinkbug, you know that? 118 00:09:19,375 --> 00:09:24,540 Zoc, a war with the human is... It's impossible. 119 00:09:24,714 --> 00:09:29,174 A wizard knows no such word. 120 00:09:33,556 --> 00:09:36,957 - Whatever. - Bye, Tiff. Bye, Lucas. 121 00:09:37,126 --> 00:09:39,526 I love you. 122 00:09:41,364 --> 00:09:43,491 You kids mind your grandma. 123 00:09:43,666 --> 00:09:45,930 Okay, goodbye. Have fun. 124 00:09:46,102 --> 00:09:49,299 Don't worry, everything's under control. 125 00:09:54,543 --> 00:09:56,534 A little help, please. 126 00:09:56,712 --> 00:09:59,306 I think it's your turn. 127 00:09:59,482 --> 00:10:01,450 Teeth in the grass. 128 00:10:02,818 --> 00:10:06,845 Mommo, here's your... What are you doing? 129 00:10:07,023 --> 00:10:11,119 Preventing alien abduction, that's what I'm doing. 130 00:10:11,294 --> 00:10:13,285 Thank you. 131 00:10:14,897 --> 00:10:17,195 Dang crabgrass. 132 00:10:17,366 --> 00:10:21,803 See these? Airflow. Aliens hate airflow. 133 00:10:22,538 --> 00:10:27,168 Drives them nuts. And if they try to cut the power in the middle of the night... 134 00:10:29,278 --> 00:10:31,872 ...these babies will wake me up. 135 00:10:32,048 --> 00:10:36,212 - We gotta be prepared. Tell your friends. - I don't have any friends. 136 00:10:36,385 --> 00:10:38,853 Well, who's gonna look out for you when you get old... 137 00:10:39,021 --> 00:10:43,014 ...and your teeth are falling out, and them aliens are after you? 138 00:10:43,192 --> 00:10:46,821 - Lucas. - I'll look after myself. 139 00:10:48,331 --> 00:10:51,391 - Good night, Mommo. - Good night. Sleep tight. 140 00:10:51,567 --> 00:10:53,592 Don't let the bedbugs bite... 141 00:10:53,769 --> 00:10:56,966 ...or creep into your ear and lay eggs in your brain. 142 00:11:11,754 --> 00:11:15,315 - Dance, Pukas. - Dance, monkey boy, dance! 143 00:11:15,925 --> 00:11:17,654 Think fast. 144 00:11:39,582 --> 00:11:41,277 Clacktiel. 145 00:11:44,553 --> 00:11:46,316 You... 146 00:11:46,489 --> 00:11:49,151 Zoc, please, not in front of Spindle. 147 00:11:50,559 --> 00:11:52,117 Sorry. 148 00:11:53,162 --> 00:11:56,859 God, there must be something I missed. 149 00:11:57,166 --> 00:11:59,191 Wait. A crack. 150 00:11:59,368 --> 00:12:02,462 That's it. Imperfections in the crystals. 151 00:12:02,638 --> 00:12:05,539 Perhaps coating it in a viscous compound. 152 00:12:05,708 --> 00:12:07,676 Spindle. Resin. 153 00:12:16,185 --> 00:12:17,413 Clacktiel. 154 00:12:22,691 --> 00:12:27,424 Oh, that's it. It worked! The potion is complete! 155 00:12:27,963 --> 00:12:32,696 Praise the Mother! Yes! Yes! Yes! 156 00:12:32,868 --> 00:12:34,301 No! 157 00:12:36,238 --> 00:12:39,230 - Zoc. - Hova, hang on. 158 00:12:39,675 --> 00:12:43,202 Spindle, get the potion. Quickly. 159 00:13:13,242 --> 00:13:15,335 Hello. 160 00:13:16,712 --> 00:13:22,116 Yep, I was about your age when I flooded my first colony. 161 00:13:22,451 --> 00:13:26,888 Brother, those were good times. Good times! 162 00:13:28,057 --> 00:13:31,288 - Who are you? - Stan Beals is the name. 163 00:13:31,460 --> 00:13:33,155 Beals-A-Bug Pest Control. 164 00:13:34,730 --> 00:13:37,426 Exterminator, eradicator, solver of problems. 165 00:13:37,600 --> 00:13:40,296 Hey, you must be the Nickle boy, right? 166 00:13:40,469 --> 00:13:42,494 Now, your dad ordered my services... 167 00:13:42,671 --> 00:13:45,299 ...but he forgot to sign the contract before he left. 168 00:13:45,474 --> 00:13:48,443 Busy man. Lot on his mind. It happens. 169 00:13:48,611 --> 00:13:51,671 So he just told me to talk to you... 170 00:13:51,914 --> 00:13:54,815 - Lucas. - Yeah, Lucas. 171 00:13:54,984 --> 00:13:58,750 He said, "You have my son, Lucas, sign the contract for me... 172 00:13:58,921 --> 00:14:02,948 ...if I happen to forget to before I leave. He's a grown man now." 173 00:14:03,125 --> 00:14:05,116 His exact words. 174 00:14:06,262 --> 00:14:09,163 I don't know. Do you have any references? 175 00:14:09,832 --> 00:14:11,766 References? 176 00:14:11,934 --> 00:14:13,697 There's one. 177 00:14:15,571 --> 00:14:17,869 I don't think I should. 178 00:14:18,908 --> 00:14:23,072 You don't think you should, huh? You don't think? 179 00:14:23,245 --> 00:14:26,772 So who does your thinking for you? Your mommy? 180 00:14:26,949 --> 00:14:29,417 Mommy, Mommy, Mommy, what do I do? 181 00:14:29,585 --> 00:14:32,452 I'm just a little baby that can't think for myself. 182 00:14:32,621 --> 00:14:34,384 Please wipe my little bottom for me. 183 00:14:34,557 --> 00:14:38,653 Wipe me. Oh, oh, please, wipe me. 184 00:14:39,795 --> 00:14:43,856 - Give me that stupid contract. - Yes, sir. A very mature decision. 185 00:14:44,033 --> 00:14:46,467 Enjoy a world that's entirely bug free 186 00:14:46,635 --> 00:14:50,662 Just sign right here And leave the killing to me 187 00:14:50,839 --> 00:14:52,773 I wrote that. 188 00:15:07,289 --> 00:15:09,814 - Are you all right? - I'm fine. 189 00:15:09,992 --> 00:15:13,018 Spindle? Spindle? 190 00:15:14,396 --> 00:15:17,365 Spindle. You saved it. 191 00:15:18,067 --> 00:15:19,694 Oh, well, come here. 192 00:15:19,868 --> 00:15:22,860 Well, someone's getting an extra moldy root tonight. 193 00:15:23,038 --> 00:15:25,165 - Okay, okay. - Zoc. 194 00:15:27,843 --> 00:15:30,277 Spindle, light. 195 00:15:37,286 --> 00:15:40,449 - Mother, help us. - Oh, no. 196 00:15:40,623 --> 00:15:44,354 To attack without provocation, without reason... 197 00:15:44,526 --> 00:15:48,724 ...just because they can, it's... It's barbaric. 198 00:15:49,531 --> 00:15:51,897 But what can we do? 199 00:15:52,368 --> 00:15:54,598 We are lost. 200 00:15:55,137 --> 00:15:58,129 No. We are saved. 201 00:15:58,307 --> 00:16:01,435 This is our salvation. 202 00:16:01,610 --> 00:16:03,737 A potion? 203 00:16:03,912 --> 00:16:08,474 What exactly does it do? 204 00:17:40,442 --> 00:17:41,739 Hey. Hey, hey. 205 00:18:01,196 --> 00:18:04,529 Human. Come with us. 206 00:18:10,305 --> 00:18:12,535 Shoo. Shoo. Get away. Get away. 207 00:18:12,708 --> 00:18:15,836 I got a fan. I'm windy. 208 00:18:16,812 --> 00:18:18,507 I am windy. 209 00:18:22,451 --> 00:18:24,351 Hello? 210 00:18:24,520 --> 00:18:26,385 Hello? 211 00:18:27,289 --> 00:18:31,191 Hello? 212 00:18:33,395 --> 00:18:36,956 Scanning. Scanning. Scanning. 213 00:18:37,733 --> 00:18:39,724 Stop! Hey, come on! Cut it out! 214 00:18:39,902 --> 00:18:43,429 What are you doing out of bed, tiny Lucas? 215 00:18:54,149 --> 00:18:56,982 Who are you? What did you do to me? Let me go! 216 00:19:25,280 --> 00:19:27,805 Gross. Hey, cut it out. 217 00:19:44,533 --> 00:19:47,866 Put me down! Hey. Stop. Put me down. 218 00:19:52,941 --> 00:19:54,169 Put me down! 219 00:20:00,148 --> 00:20:01,809 What is that? Oh, he smells. 220 00:20:01,984 --> 00:20:05,351 - It's the human. - It's Peanut, the Destroyer. 221 00:20:07,656 --> 00:20:09,556 Oh, my. 222 00:20:09,725 --> 00:20:12,819 - All right, Peanut, this way. - It's small. 223 00:20:12,995 --> 00:20:14,360 - What is it? - Touch it. 224 00:20:14,529 --> 00:20:15,518 - Don't touch it. - Hey. 225 00:20:15,697 --> 00:20:18,666 - Poke it. - He's so soft. 226 00:20:18,834 --> 00:20:23,237 - His skeleton is on the inside. - He's inside out? 227 00:20:30,045 --> 00:20:32,809 Where are you taking me? Help! 228 00:20:34,683 --> 00:20:37,709 Who are you? What did you do to me? Let me go! 229 00:20:40,489 --> 00:20:41,751 Human... 230 00:20:42,524 --> 00:20:45,493 ...you have been brought before the council... 231 00:20:45,661 --> 00:20:49,461 ...to face judgment for crimes against the colony. 232 00:20:49,631 --> 00:20:50,893 Read the charges. 233 00:20:51,700 --> 00:20:53,998 "This human-destructor beast... 234 00:20:54,169 --> 00:20:57,502 ...hereafter referred to as Peanut the Destroyer... 235 00:20:57,673 --> 00:21:00,369 ...did willfully and with malice aforethought... 236 00:21:00,542 --> 00:21:03,204 ...crush the food-storage chambers... 237 00:21:03,378 --> 00:21:05,778 ...flood all of the lower hatching chambers... 238 00:21:05,948 --> 00:21:11,545 ...and douse the colony with the dreaded yellow rain." 239 00:21:11,720 --> 00:21:13,745 Hey, come on, I had to go. 240 00:21:15,090 --> 00:21:18,389 Sentencing of the human will be handed down... 241 00:21:18,560 --> 00:21:21,222 ...by the queen herself. 242 00:21:30,238 --> 00:21:34,038 Greetings, my children... 243 00:21:34,209 --> 00:21:38,578 ...and to our unusual guest... 244 00:21:38,747 --> 00:21:44,014 ...a human that threatens the very existence of our colony. 245 00:21:44,186 --> 00:21:47,155 Wait a second! Wait, wait, wait. Time out. 246 00:21:47,322 --> 00:21:51,554 How was I supposed to know ants had feelings or families or trials? 247 00:21:51,727 --> 00:21:55,493 - You're just a bunch of stupid ants. - Destroy the Destroyer! 248 00:21:55,664 --> 00:21:58,224 - Throw him in the pit. - Let's eat him! 249 00:21:58,400 --> 00:22:02,131 No, wait. We are not mindless savages. 250 00:22:02,304 --> 00:22:04,431 This human should be studied. 251 00:22:04,606 --> 00:22:06,198 - And then we'll eat him. - Yeah. 252 00:22:06,375 --> 00:22:09,401 Eat! Eat! Eat! 253 00:22:09,811 --> 00:22:12,405 Order. Order. 254 00:22:12,814 --> 00:22:14,975 Be still, be still. 255 00:22:15,150 --> 00:22:18,779 Tonight we have a choice. 256 00:22:18,954 --> 00:22:24,324 We could destroy this human and make safe this day. 257 00:22:24,493 --> 00:22:29,294 Or we could change the nature of this human... 258 00:22:29,464 --> 00:22:35,130 ...and perhaps create a brighter future for all ants. 259 00:22:35,303 --> 00:22:40,400 I therefore sentence the human to live and work in the colony... 260 00:22:40,575 --> 00:22:45,672 ...to learn our ways. He must become an ant. 261 00:22:46,415 --> 00:22:49,816 - What? - No. No, my queen. 262 00:22:50,252 --> 00:22:54,382 What if he does not become an ant? 263 00:22:54,556 --> 00:22:56,854 Okay, I mean, come on. 264 00:22:57,259 --> 00:22:59,887 That would be regrettable. 265 00:23:00,796 --> 00:23:03,856 But... But who will teach him our ways? 266 00:23:05,000 --> 00:23:07,491 - I will. - Hova? 267 00:23:07,669 --> 00:23:09,136 It is done. 268 00:23:09,304 --> 00:23:12,364 Let us continue our work. 269 00:23:13,642 --> 00:23:16,133 That's it? How long am I gonna be like this? 270 00:23:16,311 --> 00:23:17,573 I wanna go home. 271 00:23:17,746 --> 00:23:19,509 Wait. This is inuman. 272 00:23:20,549 --> 00:23:23,143 Yes, it is. 273 00:23:26,054 --> 00:23:28,215 Hello, Peanut? 274 00:23:29,024 --> 00:23:31,049 Destroyer? 275 00:23:31,460 --> 00:23:33,826 Hello? We have to go. 276 00:23:34,463 --> 00:23:36,897 It's time to start your training. 277 00:23:37,833 --> 00:23:39,733 Where are you? 278 00:23:44,239 --> 00:23:45,365 Okay, okay. It's simple. 279 00:23:45,540 --> 00:23:48,600 All I have to do is run past the guards, then escape the anthill... 280 00:23:48,777 --> 00:23:51,769 ...and not get eaten by anything. - Well, hello there. 281 00:23:51,947 --> 00:23:54,279 You know, there's a million things I wanna ask you. 282 00:23:54,449 --> 00:23:57,441 When were you hatched? Are you...? Are you male or female? 283 00:23:57,986 --> 00:23:59,578 And how do you tell the difference? 284 00:23:59,754 --> 00:24:02,587 Is it...? Oh, is that how? 285 00:24:02,757 --> 00:24:07,057 Hey, stop peeking. Or... Or I'll stomp on you. 286 00:24:07,229 --> 00:24:10,995 Well, I wouldn't if I were you. You see, I'm the only friend you've got. 287 00:24:11,166 --> 00:24:12,292 You're gonna eat me. 288 00:24:12,701 --> 00:24:15,932 You know, now that you mention it, you do look soft and chewy... 289 00:24:16,104 --> 00:24:18,572 ...but I promised the queen I wouldn't. 290 00:24:20,008 --> 00:24:21,236 Cross your heart. 291 00:24:21,409 --> 00:24:23,036 What? Oh, all right. 292 00:24:23,211 --> 00:24:25,202 Cross my heart, I will not eat you. 293 00:24:25,981 --> 00:24:28,142 I said, cross your heart, not your butt. 294 00:24:28,316 --> 00:24:30,113 I just did. 295 00:24:30,285 --> 00:24:32,515 See, there, did it again. 296 00:24:32,687 --> 00:24:33,915 Strange custom. 297 00:24:34,322 --> 00:24:35,789 I'm still not going. 298 00:24:35,957 --> 00:24:38,892 - Peanut, you need to... - My name's Lucas, not Peanut. 299 00:24:39,060 --> 00:24:40,789 Lucas. 300 00:24:40,962 --> 00:24:43,988 Well, Lucas. You heard the queen. 301 00:24:44,166 --> 00:24:46,862 You must become an ant if you ever want to return home. 302 00:24:47,035 --> 00:24:48,969 And how am I supposed to do that? 303 00:24:49,137 --> 00:24:51,662 Well, you just have to find your place in the colony. 304 00:25:02,083 --> 00:25:05,678 So, Lucas, do you have any special skills? 305 00:25:05,854 --> 00:25:08,322 I can make milk come out of my sister's nose. 306 00:25:08,490 --> 00:25:12,290 Okay, well, let's try foraging. 307 00:25:12,460 --> 00:25:14,451 The instructor is a personal friend of mine. 308 00:25:14,629 --> 00:25:16,756 I'm sure she'd love to help. 309 00:25:16,932 --> 00:25:19,127 Peanut? The Destroyer? 310 00:25:19,301 --> 00:25:21,428 I had to move out of my nest because of you. 311 00:25:21,603 --> 00:25:23,195 I lost everything. 312 00:25:23,371 --> 00:25:25,635 Took me all morning to rebuild. 313 00:25:25,807 --> 00:25:30,471 Hova, don't tell me that you are mentoring this... This... This... 314 00:25:31,012 --> 00:25:32,775 It's Lucas. 315 00:25:34,716 --> 00:25:38,117 Why is he covered in trash? Is he crazy? Because I don't teach crazy ants. 316 00:25:38,286 --> 00:25:41,813 No, no, no. He calls the trash "clothes." 317 00:25:41,990 --> 00:25:44,015 They like keeping their gender traits hidden. 318 00:25:44,859 --> 00:25:46,884 He's male. 319 00:25:47,896 --> 00:25:50,797 Okay, Lucas, you're on the blue team. 320 00:25:50,966 --> 00:25:52,627 - Oh, man. That's not fair. - Come on. 321 00:25:52,801 --> 00:25:54,826 Hey, hey, hey, quiet. 322 00:25:55,003 --> 00:25:57,631 And suck in that thorax. 323 00:25:57,806 --> 00:26:02,140 Like everything in the colony, foraging is a team effort. 324 00:26:02,310 --> 00:26:08,340 In this test, each team must act as a single unit to avoid obstacles... 325 00:26:08,516 --> 00:26:12,247 ...retrieve the sweet rock and return to the nest. 326 00:26:12,420 --> 00:26:15,480 No ant gets left behind. 327 00:26:15,657 --> 00:26:17,249 First team back wins. 328 00:26:17,425 --> 00:26:19,393 Any questions? 329 00:26:23,465 --> 00:26:26,059 - Hello, baby. - Fugax. 330 00:26:26,234 --> 00:26:30,227 Well, isn't it true that scout ants, such as myself... 331 00:26:30,405 --> 00:26:34,865 ...lead an exciting life of adventure and intrigue. 332 00:26:35,343 --> 00:26:38,835 - Fugax! - While foragers, such as you... 333 00:26:39,014 --> 00:26:42,211 ...just walk around and pick up sticks. 334 00:26:44,619 --> 00:26:45,847 Questions, anyone? 335 00:26:46,021 --> 00:26:48,182 - Oh, sir? - The guy with the crooked mandibles. 336 00:26:48,356 --> 00:26:49,880 What kind of adventures? 337 00:26:50,058 --> 00:26:52,424 Well, I'm glad you asked. 338 00:26:52,594 --> 00:26:55,995 - Fugax. - Gather round, young scouts. 339 00:26:56,164 --> 00:27:01,693 In my travels, I have journeyed far beyond the great flat rock. 340 00:27:03,204 --> 00:27:04,762 You mean, the street? 341 00:27:05,273 --> 00:27:08,071 No. The great flat rock... 342 00:27:08,243 --> 00:27:13,271 ...where the humans ride in their giant metal cocoons. 343 00:27:13,682 --> 00:27:14,944 Cars. 344 00:27:15,784 --> 00:27:17,081 Did I call on you? 345 00:27:17,252 --> 00:27:19,516 Who invited Captain Party Pooper? 346 00:27:19,688 --> 00:27:21,553 Fugax, meet the Destroyer. 347 00:27:21,723 --> 00:27:23,122 Destroyer? 348 00:27:30,398 --> 00:27:33,390 Now, are there any other...? 349 00:27:35,603 --> 00:27:38,936 Are there any other questions about your assignment? 350 00:27:39,107 --> 00:27:41,974 Yeah, what's a sweet rock? 351 00:27:42,143 --> 00:27:43,667 Go. 352 00:27:50,418 --> 00:27:51,885 - Bridge. - Stack up. 353 00:27:52,053 --> 00:27:53,486 Bridge, hooyah. 354 00:27:53,655 --> 00:27:54,883 Come on, Peanut. 355 00:27:55,056 --> 00:27:58,184 Hello, I can do it myself. 356 00:28:01,963 --> 00:28:04,431 Hey, guys. I think he's dead. 357 00:28:05,033 --> 00:28:06,967 I'm not dead. 358 00:28:07,369 --> 00:28:09,769 - Ladder. - Ladder, hooyah. 359 00:28:10,171 --> 00:28:12,503 - Come on. - Grab hold. 360 00:28:12,674 --> 00:28:14,642 I don't need your help. 361 00:28:14,809 --> 00:28:16,868 I need your help! I need your help! 362 00:28:17,045 --> 00:28:19,240 Bye, losers. 363 00:28:19,814 --> 00:28:21,577 Come on. 364 00:28:24,619 --> 00:28:26,917 - All right. - Hurry, human. 365 00:28:27,088 --> 00:28:28,282 You're gonna make us lose. 366 00:28:28,456 --> 00:28:30,720 Hey. I've only got two legs. 367 00:28:31,893 --> 00:28:34,020 Go, Two Legs, go. 368 00:28:34,195 --> 00:28:35,492 Go, Lucas. 369 00:28:35,663 --> 00:28:37,961 - Spring. - Spring, hooyah. 370 00:28:38,133 --> 00:28:40,067 Hooyah. 371 00:28:41,536 --> 00:28:43,527 Oh, time out. 372 00:28:43,705 --> 00:28:45,639 I don't think I can do this... 373 00:28:45,807 --> 00:28:46,967 All right. 374 00:28:49,244 --> 00:28:52,304 - Let me off! - Don't let go! 375 00:28:52,714 --> 00:28:54,375 I'm gonna be sick. 376 00:28:54,549 --> 00:28:56,176 Don't let go. 377 00:28:56,351 --> 00:28:58,512 - I'm letting go. - Don't let go. 378 00:29:01,756 --> 00:29:02,745 He let go. 379 00:29:09,063 --> 00:29:11,793 - A jellybean? - All right, Lucas. 380 00:29:11,966 --> 00:29:13,695 Good thinking. 381 00:29:14,469 --> 00:29:16,266 Slingshot, hooyah. 382 00:29:24,512 --> 00:29:27,174 - All right, Lucas. Good job. - Yeah, Peanut, you rule. 383 00:29:27,348 --> 00:29:30,442 - Come on, we're losing. Let's go. - Good job, Lucas. 384 00:29:30,618 --> 00:29:32,210 - Did we win yet? - Almost. 385 00:29:32,387 --> 00:29:35,322 We just have to get the sweet rock over the finish line. 386 00:29:35,490 --> 00:29:36,684 Come on, let's go. 387 00:29:38,059 --> 00:29:40,391 Hurry up, Peanut. 388 00:29:40,762 --> 00:29:43,526 Yeah, right. 389 00:29:43,698 --> 00:29:45,598 Hurry, Lucas, climb the wall. 390 00:29:45,767 --> 00:29:47,029 Climb fast, Peanut. 391 00:29:47,202 --> 00:29:48,430 They're catching up. 392 00:29:48,837 --> 00:29:50,464 Bye-bye, loser. 393 00:29:50,638 --> 00:29:52,196 Climb the wall. 394 00:29:53,408 --> 00:29:55,205 Come on. Climb the wall. 395 00:29:55,376 --> 00:29:57,003 Come on. 396 00:29:57,712 --> 00:29:59,942 Forget it. This game is rigged. 397 00:30:00,548 --> 00:30:02,106 - Ladder. - Hooyah. 398 00:30:02,283 --> 00:30:06,242 Come on. Let's go. Go, go, go. 399 00:30:06,421 --> 00:30:08,389 We got it. We go it. Yeah, man. All right. 400 00:30:08,556 --> 00:30:09,989 Red rules. 401 00:30:12,327 --> 00:30:13,794 Red team wins. 402 00:30:14,195 --> 00:30:17,028 All right. We did it. 403 00:30:19,467 --> 00:30:21,731 Thanks for trying. 404 00:30:33,481 --> 00:30:35,506 Lucas, you did fine, really. 405 00:30:35,683 --> 00:30:38,117 You just need to discover the ant within. 406 00:30:38,286 --> 00:30:40,652 Start by visualizing yourself with six legs. 407 00:30:40,822 --> 00:30:42,915 - Then, if you... - How's that gonna get me home? 408 00:30:43,091 --> 00:30:45,582 Look at me. I'm not a stupid ant. 409 00:30:45,760 --> 00:30:49,594 Lucas, being an ant means more than just having six legs or... 410 00:30:49,764 --> 00:30:53,131 Or lifting 10 times your own weight or walking vertically up a wall... 411 00:30:53,301 --> 00:30:56,828 ...it's being part of a colony. Not always thinking of yourself first. 412 00:30:57,005 --> 00:30:59,303 - Oh, careful. - Hey, don't touch me. 413 00:30:59,474 --> 00:31:01,533 I'm trying to help you. 414 00:31:01,709 --> 00:31:03,074 You think this is easy for me? 415 00:31:03,244 --> 00:31:05,474 Being the Destroyer's little helper? 416 00:31:05,647 --> 00:31:09,515 So you worry about you, and I'll worry about me. 417 00:31:09,918 --> 00:31:11,579 Oh, Lucas. 418 00:31:11,753 --> 00:31:13,380 That's not the way ants are. 419 00:31:13,555 --> 00:31:16,786 Oh, Hova, that's the way I am. 420 00:31:16,958 --> 00:31:19,722 Well, if I could just... 421 00:31:21,496 --> 00:31:22,690 Just what? 422 00:31:23,164 --> 00:31:26,292 Hello? Earth to ant lady. 423 00:31:26,467 --> 00:31:28,799 You were in the middle of sounding like my mom. 424 00:31:29,270 --> 00:31:31,670 They're coming. Run! 425 00:31:32,740 --> 00:31:34,708 Hey. Hey! What's wrong? 426 00:31:40,815 --> 00:31:43,477 - They're after the herd. - What herd? 427 00:31:45,853 --> 00:31:47,343 Whoa, easy, girl. 428 00:31:47,522 --> 00:31:49,251 Easy. 429 00:31:51,693 --> 00:31:53,388 Take cover. 430 00:31:55,997 --> 00:31:58,022 Tell the queen I love her. 431 00:31:59,667 --> 00:32:01,157 Oh, we're cut off. 432 00:32:04,939 --> 00:32:09,308 Come, brothers, for queen and colony. 433 00:32:17,185 --> 00:32:19,050 Get to the grass. 434 00:32:19,587 --> 00:32:20,918 Attack formation. 435 00:32:21,322 --> 00:32:23,085 Load them up. 436 00:32:25,627 --> 00:32:28,619 - Enemy fire. - Watch your wing. Watch your wing. 437 00:32:28,796 --> 00:32:30,923 - Now, that's gotta sting. - Nice shot. 438 00:32:32,567 --> 00:32:33,966 My turn. 439 00:32:34,402 --> 00:32:36,233 - Thanks. - Where's Hova? 440 00:32:36,404 --> 00:32:38,133 I don't know. 441 00:32:38,339 --> 00:32:39,897 Come on. 442 00:32:40,308 --> 00:32:42,902 To your positions. Ready. 443 00:32:44,812 --> 00:32:46,404 Squirt. 444 00:32:55,223 --> 00:32:57,953 Don't. Please, I was just following orders. 445 00:32:59,394 --> 00:33:00,588 Who wants magic? 446 00:33:00,762 --> 00:33:02,457 Clacktiel. 447 00:33:07,568 --> 00:33:09,001 You look tasty. 448 00:33:09,170 --> 00:33:10,569 Leave him alone. 449 00:33:13,474 --> 00:33:15,738 Hova? Oh, quick, get out of my way. 450 00:33:15,910 --> 00:33:17,070 Move. 451 00:33:17,245 --> 00:33:19,611 - Hova. - Hurry. 452 00:33:19,781 --> 00:33:21,180 Everyone, into the grass. 453 00:33:21,716 --> 00:33:23,741 Don't just stand there. Help her. 454 00:33:24,752 --> 00:33:26,549 Lucas, run. 455 00:33:26,721 --> 00:33:27,915 What are you doing? 456 00:33:32,460 --> 00:33:33,950 Everyone, into the grass. 457 00:33:58,720 --> 00:34:00,620 Where are you... 458 00:34:00,788 --> 00:34:02,688 ...little bug? 459 00:34:23,144 --> 00:34:25,510 Please, hurry up. Light, light. 460 00:34:28,082 --> 00:34:30,346 Light, light. 461 00:34:40,928 --> 00:34:42,020 Hova, get down. 462 00:34:43,097 --> 00:34:44,724 Zoc. 463 00:34:49,771 --> 00:34:51,966 No! 464 00:34:53,407 --> 00:34:54,897 Stop, hey! No, no. 465 00:35:04,986 --> 00:35:06,283 Fire in the hole! 466 00:35:15,329 --> 00:35:17,524 - What was that? - It's bath time. 467 00:35:17,698 --> 00:35:18,790 Retreat. 468 00:35:30,812 --> 00:35:31,938 They're leaving. 469 00:35:32,113 --> 00:35:33,410 We... We won. 470 00:35:36,884 --> 00:35:39,375 All hail the Destroyer. 471 00:35:39,554 --> 00:35:40,987 Peanut! Peanut! 472 00:35:41,155 --> 00:35:42,588 Brilliant. Genius. 473 00:35:42,757 --> 00:35:44,247 I mean, Lucas made a: 474 00:35:44,425 --> 00:35:46,893 And then... they all flew away. 475 00:35:47,061 --> 00:35:49,325 And now I know why they call you Peanut. 476 00:35:49,497 --> 00:35:52,830 He's got a brain the size of a peanut. 477 00:35:53,000 --> 00:35:54,661 Lucas the Destroyer. 478 00:35:55,069 --> 00:35:57,731 I take back everything I thought about you. 479 00:35:57,905 --> 00:35:59,429 You saved us. 480 00:35:59,841 --> 00:36:01,900 Thank you, Lucas. 481 00:36:02,076 --> 00:36:04,806 Yeah, sure. 482 00:36:06,047 --> 00:36:07,912 He saved us. 483 00:36:08,082 --> 00:36:11,950 Oh, it's so obvious, I was so dumb. 484 00:36:12,119 --> 00:36:14,644 Praise the Destroyer. 485 00:36:14,822 --> 00:36:17,154 Wake up. He saved himself. 486 00:36:18,192 --> 00:36:19,352 The rest of us just... 487 00:36:20,228 --> 00:36:22,458 Just got in the way. 488 00:36:22,930 --> 00:36:25,091 Zoc. Oh, are you all right? 489 00:36:25,266 --> 00:36:26,733 - No, I'm... - What happened to you? 490 00:36:26,901 --> 00:36:28,425 I'm fine. I'm fine. 491 00:36:28,603 --> 00:36:30,867 - You're hurt. - No, it's nothing, really, I just... 492 00:36:31,038 --> 00:36:32,869 Zoc, do you have any yucca sap? 493 00:36:33,040 --> 00:36:36,271 Lucas has a burn. Poor baby. 494 00:36:37,211 --> 00:36:40,044 This is our enemy. 495 00:36:40,448 --> 00:36:43,975 They do not save ants, they kill ants. 496 00:36:44,151 --> 00:36:46,619 He very nearly killed me. 497 00:36:47,622 --> 00:36:49,783 Or does that not matter to you? 498 00:36:59,333 --> 00:37:02,825 I do, you do We all like the honeydew 499 00:37:03,004 --> 00:37:04,494 Dinner is served. 500 00:37:04,672 --> 00:37:06,139 And I'm the dessert. 501 00:37:06,307 --> 00:37:08,901 And I'm on a low-fathead diet. 502 00:37:09,076 --> 00:37:11,408 And you know, it looks good on you. 503 00:37:11,579 --> 00:37:13,308 So, Lucas, what are you working on? 504 00:37:13,481 --> 00:37:14,470 Glasses. 505 00:37:16,984 --> 00:37:19,817 This is some good honeydew. 506 00:37:21,789 --> 00:37:25,225 Oh, Lucas, you have to try some. It's so good. 507 00:37:26,994 --> 00:37:28,154 Go ahead. 508 00:37:33,634 --> 00:37:34,931 This is awesome. 509 00:37:35,102 --> 00:37:37,593 Tastes like green-apple bubble gum. 510 00:37:44,178 --> 00:37:46,612 That went away quick. Another round for you? 511 00:37:46,781 --> 00:37:48,248 Oh, yeah, keep it coming. 512 00:38:04,365 --> 00:38:06,458 Get it while it's hot. 513 00:38:08,269 --> 00:38:11,534 Whoa, I didn't know humans could change their colors. 514 00:38:11,706 --> 00:38:13,571 - Trippy. - Perhaps our young pupa... 515 00:38:13,741 --> 00:38:16,175 ...ate too much honeydew. 516 00:38:21,248 --> 00:38:22,875 Here, eat this. 517 00:38:23,050 --> 00:38:24,415 It'll make you feel better. 518 00:38:25,753 --> 00:38:27,914 What did that come out of? 519 00:38:28,556 --> 00:38:29,853 It's an alka root. 520 00:38:30,024 --> 00:38:34,051 Zoc discovered its powers to expel evil and create well-being. 521 00:38:35,196 --> 00:38:37,289 He is a great wizard. 522 00:38:37,465 --> 00:38:39,490 Yeah, he hates me. 523 00:38:39,667 --> 00:38:41,191 Whoa, he really does, doesn't he? 524 00:38:41,369 --> 00:38:43,064 I mean, he hates your guts. 525 00:38:43,237 --> 00:38:45,933 It's actually amazing how much he hates your guts. 526 00:38:46,107 --> 00:38:47,369 Okay, I'm sorry. 527 00:38:47,541 --> 00:38:51,375 Yes, Zoc has anger issues, especially towards humans... 528 00:38:51,545 --> 00:38:53,012 ...but he's a true ant. 529 00:38:53,414 --> 00:38:56,440 Hard on the outside, but soft on the inside. 530 00:38:56,851 --> 00:38:59,342 Just give him time, Lucas. 531 00:39:17,638 --> 00:39:19,105 Praise the Mother. 532 00:39:20,307 --> 00:39:22,332 Praise the Mother. 533 00:39:23,744 --> 00:39:25,336 Thanks. 534 00:39:25,513 --> 00:39:28,038 Who is this mother you keep talking about, anyway? 535 00:39:28,215 --> 00:39:29,273 Is it the queen? 536 00:39:29,450 --> 00:39:31,714 No, Lucas, the Ant Mother. 537 00:39:32,119 --> 00:39:33,711 The queen of queens. 538 00:39:33,888 --> 00:39:36,686 She gave birth to the first colony. 539 00:39:36,857 --> 00:39:39,587 To all ants. 540 00:39:39,760 --> 00:39:43,196 Come on. It's time for you to see. 541 00:39:58,379 --> 00:40:02,748 This is the Chamber of the Ages. 542 00:40:06,087 --> 00:40:07,554 What are these? 543 00:40:07,922 --> 00:40:11,449 They tell the story of our colony, our history. 544 00:40:11,625 --> 00:40:13,923 These are pretty cool. 545 00:40:25,306 --> 00:40:28,673 This is the image of the Ant Mother. 546 00:40:31,612 --> 00:40:34,706 It is said that one day she will return... 547 00:40:34,882 --> 00:40:38,750 ...and honeydew will pour from the sky like rain. 548 00:40:38,919 --> 00:40:42,286 Then we will never go hungry again. 549 00:40:42,456 --> 00:40:45,118 So you actually want warm poop to fall from the sky? 550 00:40:45,292 --> 00:40:48,955 Yes. That would be a blessed day. 551 00:40:49,396 --> 00:40:52,263 I'm sorry, it's just so beautiful. 552 00:40:52,700 --> 00:40:55,362 Hey, what's that one? 553 00:40:55,536 --> 00:40:57,231 It's the evil one. 554 00:40:57,938 --> 00:40:59,872 The Cloudbreather. 555 00:41:00,241 --> 00:41:03,335 It is ancient, drawn before our time. 556 00:41:03,511 --> 00:41:08,915 No one knows for sure what it is, except that death is said to follow it. 557 00:41:09,083 --> 00:41:12,314 I think it's just a story used to scare naughty pupas into behaving. 558 00:41:13,587 --> 00:41:16,317 No, the exterminator. 559 00:41:16,490 --> 00:41:17,787 L... I gotta cancel him. 560 00:41:17,958 --> 00:41:19,391 I gotta go home now. 561 00:41:19,560 --> 00:41:20,925 But you're not an ant yet. 562 00:41:21,328 --> 00:41:23,319 - Just a quick visit. - No way, Two Legs. 563 00:41:23,497 --> 00:41:25,488 The humans' nest is strictly forbidden. 564 00:41:26,567 --> 00:41:28,000 Well... 565 00:41:28,836 --> 00:41:30,895 ...the colony needs food, right? 566 00:41:31,071 --> 00:41:32,595 Food? 567 00:41:32,773 --> 00:41:35,571 Yeah, sweet rocks. My house is filled with them. 568 00:41:35,743 --> 00:41:39,201 - In assorted colors and flavors. - Assorted flavors? 569 00:41:39,380 --> 00:41:40,642 Even the greenies? 570 00:41:40,814 --> 00:41:43,339 Well, you'll be needing a scout. 571 00:41:43,517 --> 00:41:45,417 No. There is no way you're gonna get me... 572 00:41:45,586 --> 00:41:48,077 - I'm in. - Come on. 573 00:41:49,156 --> 00:41:51,454 Better be some red ones. 574 00:41:54,995 --> 00:41:57,225 Wow, this is a big nest. 575 00:41:57,398 --> 00:42:00,162 Must have taken thousands of humans to build this. 576 00:42:00,334 --> 00:42:02,529 - What's that? - It's just the door. 577 00:42:02,703 --> 00:42:05,194 A door? Fantastic. 578 00:42:05,606 --> 00:42:07,836 Do all of your guests pass under this door? 579 00:42:08,008 --> 00:42:11,842 Well, actually, you guys are the first friends I've had over. 580 00:42:12,012 --> 00:42:13,741 We are the first ones? 581 00:42:13,914 --> 00:42:16,644 Kreela, we're the first ones to pass under the door. 582 00:42:16,817 --> 00:42:18,944 - Great. - And to think... 583 00:42:19,119 --> 00:42:22,555 ...all of this is made from your own poop. 584 00:42:22,856 --> 00:42:24,016 Nice. 585 00:42:25,326 --> 00:42:28,727 Oh, why did Mom have to get shag carpet? 586 00:42:28,896 --> 00:42:31,626 Lt'll take days to get to the kitchen. 587 00:42:31,799 --> 00:42:35,291 Oh, gee, that is too bad. 588 00:42:35,469 --> 00:42:39,269 I guess now we'll have to go home before we all get in trouble. 589 00:42:41,809 --> 00:42:43,037 No. 590 00:42:44,211 --> 00:42:45,906 Wait. 591 00:42:50,117 --> 00:42:51,379 Come on. 592 00:42:51,552 --> 00:42:53,383 This is called hang-gliding. 593 00:42:54,989 --> 00:42:57,890 Have you ever done this, actually? 594 00:42:58,058 --> 00:42:59,286 I played the video game. 595 00:42:59,460 --> 00:43:01,985 Now, when I give the word, everybody jump. 596 00:43:06,200 --> 00:43:07,724 Now. 597 00:43:10,871 --> 00:43:13,066 Oh, sorry, was that the word? 598 00:43:13,240 --> 00:43:15,401 - Coming. - Hey, hey, look out. 599 00:43:15,576 --> 00:43:18,602 For queen and colony. 600 00:43:18,779 --> 00:43:20,838 Oh, God. 601 00:43:26,287 --> 00:43:30,485 - Showoff. - Awesome. Yeah. 602 00:43:32,526 --> 00:43:34,687 This is Hawaii. We went there last summer. 603 00:43:34,862 --> 00:43:38,195 It's got volcanoes and hula dancers and Don Ho and surfboards. 604 00:43:38,365 --> 00:43:39,957 And I caught a fish. 605 00:43:41,335 --> 00:43:44,031 And these are the pyramids. Well, not the real pyramids. 606 00:43:44,204 --> 00:43:47,037 The real ones are lots bigger. Mommo says aliens built them. 607 00:43:47,207 --> 00:43:48,538 She's my grandma. 608 00:43:58,218 --> 00:44:00,049 Oh, are these your nest mates? 609 00:44:00,454 --> 00:44:02,922 Yeah, that's my family. 610 00:44:03,090 --> 00:44:04,216 Which one's the queen? 611 00:44:04,391 --> 00:44:07,087 My sister thinks she is. 612 00:44:08,128 --> 00:44:09,425 What's wrong? 613 00:44:09,596 --> 00:44:12,759 Nothing. It's just, well... 614 00:44:14,101 --> 00:44:17,127 I should have told my mom goodbye. That's all. 615 00:44:17,771 --> 00:44:20,638 I can be a real jerk sometimes. 616 00:44:21,442 --> 00:44:23,933 - Lucas, your face is leaking. - Leaking? 617 00:44:24,111 --> 00:44:26,978 Oh, no, it's okay. 618 00:44:27,147 --> 00:44:29,411 Is that what humans do when they're sad? 619 00:44:29,583 --> 00:44:31,073 They leak from the face? 620 00:44:31,618 --> 00:44:35,213 When ants are sad, we do this: 621 00:44:55,008 --> 00:44:58,000 Oh, Lucas, it's... It's... 622 00:44:58,178 --> 00:45:00,169 It's beautiful! 623 00:45:01,548 --> 00:45:04,176 Sweet rocks, come to papa! 624 00:45:22,002 --> 00:45:22,991 Red one. 625 00:45:23,170 --> 00:45:25,798 What are you doing? Why aren't you taking the red ones? 626 00:45:25,973 --> 00:45:29,136 Well, it's actually quite simple, sugar lips. 627 00:45:29,309 --> 00:45:30,708 I hate the red ones. 628 00:45:30,878 --> 00:45:32,971 Well, I love the red ones. 629 00:45:33,147 --> 00:45:34,637 - Hate them. - I love them! 630 00:45:34,815 --> 00:45:36,510 - Hate, hate, hate. - Love. Love. 631 00:45:36,683 --> 00:45:39,516 - Admit it, you find me attractive. - What? 632 00:45:39,686 --> 00:45:42,416 Oh, how you tease me with your sweet talk. 633 00:45:42,589 --> 00:45:44,853 Oh, you want some sweet talk? 634 00:45:45,025 --> 00:45:47,289 Because I'll give you some sweet talk. 635 00:45:47,461 --> 00:45:49,895 Now grab a red one before I pull these off. 636 00:45:50,063 --> 00:45:51,655 Whoa, I need those. 637 00:45:53,534 --> 00:45:55,092 What are we doing? 638 00:45:55,269 --> 00:45:57,100 Nothing, nothing. 639 00:46:17,257 --> 00:46:20,055 - Mommo, I'm back! - What was that? 640 00:46:20,961 --> 00:46:23,191 - Tiffany. - What's a Tiffany? 641 00:46:23,363 --> 00:46:24,762 - Hurry up! - Right. 642 00:46:24,932 --> 00:46:26,593 Leave the red ones behind! 643 00:46:26,767 --> 00:46:28,530 Fugax! 644 00:46:30,437 --> 00:46:32,769 Hey, pipsqueak, you there? 645 00:46:32,940 --> 00:46:34,703 Hello? 646 00:46:34,875 --> 00:46:36,638 Crossfire! 647 00:46:37,010 --> 00:46:40,969 That kid and his stupid electronic toys. 648 00:46:45,052 --> 00:46:46,576 What is he doing? 649 00:46:46,753 --> 00:46:49,051 Jumping. You know, hippity hop, uppity downy? 650 00:46:49,223 --> 00:46:51,214 It's a scout thing. You wouldn't understand. 651 00:46:51,592 --> 00:46:53,526 Okay, come on. One more. 652 00:46:53,694 --> 00:46:54,718 I just need a seven. 653 00:46:58,332 --> 00:47:01,927 - Hello. How are you? - Hi. 654 00:47:02,102 --> 00:47:04,036 Pizza Kingdom. Hail to the king. 655 00:47:04,204 --> 00:47:08,004 Would you like to try our new Princess Pepperoni with tangy Jester Sauce? 656 00:47:08,375 --> 00:47:10,536 Hello! This is Lucas Nickle! 657 00:47:10,711 --> 00:47:12,838 I need to cancel my order! 658 00:47:15,749 --> 00:47:16,773 What? 659 00:47:16,950 --> 00:47:18,281 You don't want to order? 660 00:47:20,587 --> 00:47:22,748 Please cancel the contract! 661 00:47:22,923 --> 00:47:27,690 - No exterminator! - No extra tomato. Got it. 662 00:47:29,530 --> 00:47:31,725 Yes. No exterminator. 663 00:47:31,899 --> 00:47:33,867 I'm canceling the contract. 664 00:47:34,034 --> 00:47:36,969 What? You... You wanna cancel? 665 00:47:37,137 --> 00:47:38,126 Who is this? 666 00:47:38,305 --> 00:47:40,170 Oh, Bill, is this you, man? 667 00:47:40,340 --> 00:47:43,537 You got me, man. You got me, dude. 668 00:47:45,412 --> 00:47:46,640 That's a relief. 669 00:47:46,813 --> 00:47:50,340 Okay, Lucas, I don't understand most of what just happened. 670 00:47:50,517 --> 00:47:51,984 What is an exterminator? 671 00:47:52,152 --> 00:47:56,054 Oh, don't worry. Everything's okay now. 672 00:48:03,463 --> 00:48:05,124 Hide! 673 00:48:08,435 --> 00:48:11,268 This is Tiff. Hi, Mom. 674 00:48:11,438 --> 00:48:14,669 Yeah, everything's fine. Lucas is being a pest. 675 00:48:16,376 --> 00:48:17,673 He's in his room playing... 676 00:48:17,844 --> 00:48:19,573 ...those stupid video games. - No, no! 677 00:48:20,247 --> 00:48:22,681 I will. I will. Okay, Mom. 678 00:48:23,116 --> 00:48:28,179 Yes. I'm hugging the phone too. Bye. 679 00:48:33,927 --> 00:48:35,861 You must be Queen Tiffany. 680 00:48:36,029 --> 00:48:37,587 Allow me to introduce... 681 00:48:50,210 --> 00:48:51,939 Remember your training. 682 00:48:54,348 --> 00:48:56,373 Oh, no. No, no, no! Mother! 683 00:48:58,685 --> 00:49:02,121 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 684 00:49:02,288 --> 00:49:03,915 Hello? 685 00:49:04,924 --> 00:49:07,392 Tiffany, no! You'll squish Lucas. 686 00:49:07,560 --> 00:49:09,858 Hello. Nobody's shrunk. Gotta go. Bye-bye. 687 00:49:10,029 --> 00:49:11,291 What are you talking about? 688 00:49:11,464 --> 00:49:14,194 Lucas! You let him go. It's me you want. 689 00:49:14,367 --> 00:49:20,135 Come back. Probe me instead. Lucas! 690 00:49:22,976 --> 00:49:26,002 Bring back Lucas, you alien scum! 691 00:49:26,179 --> 00:49:28,170 Oh, Lucas. Lucas. 692 00:49:28,348 --> 00:49:29,747 - Okay, Mommo. - Lucas. 693 00:49:29,916 --> 00:49:33,113 Let's go find your other teeth. 694 00:49:51,771 --> 00:49:55,207 Hova, where are you? 695 00:50:06,386 --> 00:50:10,447 Hova? Hova! Are you all right? 696 00:50:11,024 --> 00:50:13,356 Are we all right? Of course. Why wouldn't we be? 697 00:50:13,526 --> 00:50:16,427 We're fine. We're all right. Silly. 698 00:50:17,263 --> 00:50:19,231 Whoa, whoa, wait. No, wait, now, hold up. 699 00:50:19,399 --> 00:50:21,560 Zoc! Zoc, guess what we did? 700 00:50:21,734 --> 00:50:23,827 We went to Hawaii. We saw the pyramids. 701 00:50:24,003 --> 00:50:25,402 We flew without wings. 702 00:50:25,571 --> 00:50:27,163 At first, it was like: 703 00:50:27,340 --> 00:50:28,864 But then it was: 704 00:50:29,042 --> 00:50:32,375 Of course, the others were terrified, so I took charge. And then we... 705 00:50:32,545 --> 00:50:34,979 We were inside the humans' nest. 706 00:50:35,148 --> 00:50:38,174 Humans' nest? That's forbidden! 707 00:50:38,351 --> 00:50:39,443 Right, right. 708 00:50:39,619 --> 00:50:42,452 But the nest was filled with sweet rocks, okay. 709 00:50:42,622 --> 00:50:44,112 Lots of them. 710 00:50:44,290 --> 00:50:48,386 But then Queen Tiffany started swatting, some massive flying teeth attacked us... 711 00:50:48,561 --> 00:50:51,325 ...and, well, here we are. What a day. Good night. 712 00:50:51,497 --> 00:50:54,955 And who told you about these sweet rocks? 713 00:50:55,134 --> 00:50:58,365 - Lucas, of course. - Really? 714 00:51:01,040 --> 00:51:03,008 Hi, there. How are you? 715 00:51:04,544 --> 00:51:07,377 - Okay. - Okay. That's good. 716 00:51:07,547 --> 00:51:09,344 It's good to be okay. 717 00:51:09,515 --> 00:51:14,214 Listen, I just wanted to show you something, if that's okay. 718 00:51:15,288 --> 00:51:17,279 You know what this is? 719 00:51:17,590 --> 00:51:21,390 This is the potion that will make you big again. 720 00:51:21,694 --> 00:51:25,596 I just wanted you to take a good, long look at it. 721 00:51:26,065 --> 00:51:28,829 Because this is the last time you will ever see it. 722 00:51:30,069 --> 00:51:31,502 What do you mean? 723 00:51:31,671 --> 00:51:35,937 I mean, there is no way I am ever going to make you big again. 724 00:51:37,710 --> 00:51:42,647 Ever. You are a threat to every ant in this colony. 725 00:51:42,815 --> 00:51:44,749 Especially to Hova. 726 00:51:44,917 --> 00:51:47,351 But I would never do anything to hurt Hova. 727 00:51:47,520 --> 00:51:50,580 I just... l... 728 00:51:50,757 --> 00:51:52,748 I just wanna go home. 729 00:51:52,925 --> 00:51:54,517 Well, then, if I were you... 730 00:51:54,694 --> 00:51:59,996 ...l'd try to find help somewhere else, because there is nothing for you here. 731 00:52:02,335 --> 00:52:03,700 Nothing. 732 00:52:15,615 --> 00:52:17,606 The pain, the pain! It's unbearable. 733 00:52:17,784 --> 00:52:19,274 Just put me out of my misery! 734 00:52:19,452 --> 00:52:21,147 Oh, hold still, you big pupa. 735 00:52:21,320 --> 00:52:23,652 I haven't even touched you yet. 736 00:52:24,824 --> 00:52:26,758 Be gentle with me. 737 00:52:36,002 --> 00:52:38,470 - Where's Lucas? - Isn't he with you? 738 00:52:38,704 --> 00:52:43,903 - No. - Lucas? Lucas? That's weird. 739 00:52:44,210 --> 00:52:47,668 Well, he's probably off destroying some other poor, unfortunate colony. 740 00:52:47,847 --> 00:52:49,838 You know how they are. Destroyers. 741 00:52:50,550 --> 00:52:51,915 Zoc, what have you done? 742 00:52:52,084 --> 00:52:55,247 - Me? What did I do? - Where is he? 743 00:52:55,421 --> 00:52:56,854 He's gone. 744 00:52:57,023 --> 00:53:00,117 - He led you into a trap, Hova. - There was no trap. 745 00:53:00,293 --> 00:53:03,490 He led us to food. He was trying to protect us from... 746 00:53:03,663 --> 00:53:06,097 - From what? What, Hova? - From something. 747 00:53:06,265 --> 00:53:07,732 Oh, something! 748 00:53:07,900 --> 00:53:09,959 And I was worried it was from nothing. 749 00:53:10,136 --> 00:53:11,763 He's blinded you, Hova. 750 00:53:11,938 --> 00:53:14,202 No, you are the one who's blind. 751 00:53:14,373 --> 00:53:17,604 You are so consumed by your hatred for the humans... 752 00:53:17,777 --> 00:53:21,008 ...you see only what you want to see. - Oh, come on. 753 00:53:21,314 --> 00:53:25,148 Zoc, I see a young pupa, a human learning our ways... 754 00:53:25,318 --> 00:53:29,015 ...becoming part of this colony, becoming an ant. 755 00:53:29,322 --> 00:53:31,620 - Impossible. - Listen to yourself, Zoc. 756 00:53:31,791 --> 00:53:35,386 "A wizard knows no such word." So, what are you now? 757 00:53:35,661 --> 00:53:38,129 Certainly not the ant I love. 758 00:53:38,498 --> 00:53:40,022 Hova! 759 00:53:40,199 --> 00:53:42,895 I did it for you, for the colony. 760 00:53:43,069 --> 00:53:45,230 You did it for yourself. 761 00:53:45,838 --> 00:53:47,567 Hova, I... 762 00:53:49,775 --> 00:53:51,640 He won't make it through the night alone. 763 00:53:51,811 --> 00:53:53,836 Fugax, your leg's broken. 764 00:53:54,013 --> 00:53:56,345 Yeah, but I still have five good ones. 765 00:53:56,516 --> 00:53:58,450 Very good ones. 766 00:53:58,618 --> 00:54:02,145 You know, I believe he was trying to protect us from something. 767 00:54:02,388 --> 00:54:04,379 See you, Zoc. 768 00:54:27,013 --> 00:54:29,038 Maybe Zoc is right. 769 00:54:29,315 --> 00:54:32,216 Now I'll never get home. 770 00:54:34,520 --> 00:54:37,353 Hi! Nice evening, huh? 771 00:54:37,523 --> 00:54:38,547 Oh, may I? 772 00:54:39,425 --> 00:54:40,551 Sure, help yourself. 773 00:54:40,726 --> 00:54:44,685 Thanks, I love water! I'm a beetle that loves water, but I'm not a water beetle. 774 00:54:44,864 --> 00:54:47,526 Isn't that funny? I'm a beetle... 775 00:55:24,837 --> 00:55:26,327 Hey, Lucas. 776 00:55:27,373 --> 00:55:30,865 Hey, anybody know what... means? 777 00:55:31,577 --> 00:55:33,977 I think I just figured it out. 778 00:55:34,981 --> 00:55:36,073 Croaker! 779 00:55:39,619 --> 00:55:40,916 This way! 780 00:55:47,927 --> 00:55:49,588 Don't ever leave me again. 781 00:55:49,762 --> 00:55:52,094 - But Zoc told me... - You are my pupa, not Zoc's. 782 00:55:55,701 --> 00:55:57,191 Lucas, come on. 783 00:56:03,142 --> 00:56:06,771 Climb! You can do it. Just concentrate. 784 00:56:07,913 --> 00:56:09,676 I'm an ant. Okay, I'm an ant. 785 00:56:09,849 --> 00:56:12,909 - He's got it. He's got it. - Look, I'm an ant! 786 00:56:13,085 --> 00:56:15,952 He hasn't got it. 787 00:56:23,696 --> 00:56:25,687 Grab hold! 788 00:56:27,533 --> 00:56:29,296 Hova? 789 00:56:31,370 --> 00:56:33,338 Lucas! 790 00:56:47,286 --> 00:56:50,585 Wow, we came right down that guy's throat, didn't we? 791 00:56:50,756 --> 00:56:52,451 Hey, smiley, you're on my wing. 792 00:56:52,625 --> 00:56:54,593 Oh, oh, I'm sorry. I am so sorry. 793 00:56:54,760 --> 00:56:56,227 So, what do you guys do? 794 00:56:56,395 --> 00:56:59,421 I'm a glowworm. I glow. 795 00:56:59,598 --> 00:57:00,792 That's great! 796 00:57:00,966 --> 00:57:03,457 You're really starting to irritate me. Can you...? 797 00:57:08,174 --> 00:57:10,642 Oh, gross. 798 00:57:10,876 --> 00:57:13,640 Will you quit eating, fatso? 799 00:57:13,813 --> 00:57:15,781 It's cramped in here. There's no more room! 800 00:57:15,948 --> 00:57:20,681 Don't worry. I'm afraid we will be moving along in due course. 801 00:57:20,853 --> 00:57:22,480 Always with the negative with you. 802 00:57:22,655 --> 00:57:26,022 Why can't you be more... Hey, Lenny! 803 00:57:26,425 --> 00:57:27,858 This is what I'm talking about. 804 00:57:28,027 --> 00:57:31,326 Lenny always has a smile on his face... 805 00:57:34,033 --> 00:57:35,864 Let me out! Let me out! 806 00:57:36,035 --> 00:57:39,061 - I don't wanna be a toadstool! - "A toadstool." That's great. 807 00:57:39,238 --> 00:57:40,830 - You like that? - That's very funny. 808 00:57:41,006 --> 00:57:43,099 There's plenty more where that came from, pal. 809 00:57:43,275 --> 00:57:45,140 I like... Hi, what's your name? 810 00:57:45,311 --> 00:57:47,404 There he goes again. 811 00:57:48,681 --> 00:57:50,774 Stop! Come back! 812 00:57:50,950 --> 00:57:52,349 - Hova! - No! 813 00:57:52,518 --> 00:57:55,043 Hova, he's gone. 814 00:57:56,222 --> 00:57:58,452 Croaker, over here. This way! 815 00:57:58,624 --> 00:57:59,818 - Zoc! - Zoc! 816 00:57:59,992 --> 00:58:02,153 I am delicious, eat me. 817 00:58:02,328 --> 00:58:04,455 Zoc, are you crazy? 818 00:58:04,630 --> 00:58:07,258 - He's crazy. - Hey, froggy! 819 00:58:09,301 --> 00:58:12,236 No relationship is won'th this. 820 00:58:17,309 --> 00:58:20,938 Oh, sure. Why not? Come on in. 821 00:58:21,113 --> 00:58:24,446 - Welcome to paradise. - Zoc! How'd you get here? 822 00:58:24,617 --> 00:58:26,847 I sure didn't come in through the rear entrance. 823 00:58:27,019 --> 00:58:29,647 Welcome. Make yourself at home. Hi. 824 00:58:29,822 --> 00:58:31,312 Who is this? Your ant? 825 00:58:31,490 --> 00:58:34,254 Zoc, you are crazy. You're inside a frog, for Mother's sake. 826 00:58:34,426 --> 00:58:36,257 What are you doing? This is impossible! 827 00:58:36,428 --> 00:58:39,158 "Listen to yourself, Zoc. A wizard knows no such word. 828 00:58:39,331 --> 00:58:41,595 So, what are you now?" 829 00:58:43,636 --> 00:58:45,001 Weirdo. 830 00:58:45,805 --> 00:58:47,534 What does she see in you? 831 00:58:47,706 --> 00:58:50,607 - What does she see in you? - Exactly! 832 00:58:54,580 --> 00:58:56,172 Not me. 833 00:58:56,549 --> 00:58:59,848 - Hey, is that...? - Alka root? So it is. 834 00:59:02,955 --> 00:59:04,183 - Oh, no. - Oh, my. 835 00:59:07,593 --> 00:59:09,527 You might wanna let go of that. 836 00:59:09,695 --> 00:59:12,562 Oh, no. So you can grab it? I don't think so. 837 00:59:12,731 --> 00:59:15,700 - Hands in the air. - Oh, my. 838 00:59:20,739 --> 00:59:22,536 Wow, that was great! 839 00:59:22,708 --> 00:59:25,506 Hey, we sure owe you one! Thanks a lot! 840 00:59:25,945 --> 00:59:29,210 I'm free! I'm free! 841 00:59:30,482 --> 00:59:33,007 Oh, crap. 842 00:59:35,821 --> 00:59:39,120 Hey, Zoc, thanks. But why'd you do it? 843 00:59:39,291 --> 00:59:42,727 An ant will sacrifice himself for his friends. 844 00:59:42,895 --> 00:59:46,160 - I thought you hated me. - I didn't do it for you. 845 01:00:01,413 --> 01:00:03,745 All right, well, we should camp here for the night. 846 01:00:03,916 --> 01:00:06,476 Come on, Fugax. Let's forage some food. 847 01:00:06,652 --> 01:00:09,587 Excuse me? I don't forage. 848 01:00:09,755 --> 01:00:12,155 I'll scout for food. 849 01:00:12,324 --> 01:00:13,791 Right, let's go. 850 01:00:14,126 --> 01:00:16,026 Zoc, stay with Lucas. 851 01:00:16,195 --> 01:00:17,753 He's been through a lot today. 852 01:00:17,930 --> 01:00:20,831 - Hova, please, don't ask me to... - He's not what you think. 853 01:00:21,000 --> 01:00:22,831 There is goodness in him. 854 01:00:23,002 --> 01:00:25,732 There's an ant in him. 855 01:00:26,272 --> 01:00:29,002 See, he really is trying. 856 01:00:29,174 --> 01:00:30,869 Come on. You can do it. 857 01:00:31,143 --> 01:00:35,307 - Concentrate. - One, two, three. 858 01:00:35,514 --> 01:00:39,712 Think ant. Ant. Ant. 859 01:00:40,886 --> 01:00:43,116 Yeah, all right. 860 01:00:44,757 --> 01:00:46,622 Craznocks. 861 01:00:55,901 --> 01:00:57,198 It's funny. 862 01:00:57,369 --> 01:01:00,668 The sky looks exactly the same. 863 01:01:00,839 --> 01:01:03,239 Everything else is so different... 864 01:01:03,409 --> 01:01:06,640 ...but it's the same sky, the same stars. 865 01:01:09,114 --> 01:01:10,945 Why must you keep doing that? 866 01:01:11,116 --> 01:01:15,576 - Are you ill? - What? Oh, you mean yawning. 867 01:01:15,754 --> 01:01:19,087 - I'm just tired. - Please stop. It's disgusting. 868 01:01:19,358 --> 01:01:24,386 - Ants don't yawn? - Definitely not, thank you. 869 01:01:26,465 --> 01:01:30,799 So this city of yours, it's like a nest? 870 01:01:30,970 --> 01:01:33,700 Well, yeah. Kind of. 871 01:01:33,872 --> 01:01:36,568 And the humans that live there are all brothers... 872 01:01:36,742 --> 01:01:39,711 ...working together for the greatness of their colony? 873 01:01:40,079 --> 01:01:42,172 Well, not exactly. 874 01:01:42,348 --> 01:01:47,217 It's a little more like, you know, every man for himself. 875 01:01:47,519 --> 01:01:49,817 But that's so primitive. 876 01:01:49,989 --> 01:01:51,547 How does anything get done? 877 01:01:51,824 --> 01:01:53,655 Some people work together. 878 01:01:53,826 --> 01:01:55,726 Some. Why not all? 879 01:01:56,228 --> 01:01:59,391 I suppose it's because of their differences. 880 01:01:59,565 --> 01:02:02,159 But it's the differences that make a colony strong. 881 01:02:02,334 --> 01:02:05,997 Foragers, scouts, drones, nurses, regurgitators... 882 01:02:06,171 --> 01:02:09,436 ...all are different, but an essential part of the whole. 883 01:02:09,608 --> 01:02:12,076 This is where we ants draw our strength. 884 01:02:13,412 --> 01:02:15,505 My differences just get me beat up. 885 01:02:15,681 --> 01:02:18,343 - And why is that? - I don't know. 886 01:02:18,851 --> 01:02:22,378 Some humans prefer to clobber people they don't understand. 887 01:02:22,554 --> 01:02:26,285 Like you prefer to clobber ants. 888 01:02:27,126 --> 01:02:30,289 I guess I didn't think about what I was doing. 889 01:02:30,462 --> 01:02:32,896 Seems to happen a lot. 890 01:02:35,634 --> 01:02:39,661 I suppose sometimes I, too, can act without thinking. 891 01:02:41,507 --> 01:02:45,739 Perhaps in this way, we are alike. 892 01:02:48,714 --> 01:02:51,012 Good night, Lucas. 893 01:02:51,183 --> 01:02:52,844 Good night, Zoc. 894 01:03:33,325 --> 01:03:35,259 - What's the matter? - Look! 895 01:03:35,427 --> 01:03:37,486 - What is it? What's wrong? - I see her! 896 01:03:37,663 --> 01:03:39,460 - Who her? - The Ant Mother! 897 01:03:39,631 --> 01:03:41,895 She's come! She's here! 898 01:03:44,436 --> 01:03:46,961 Look! Look! 899 01:03:51,710 --> 01:03:53,268 What do you know? 900 01:03:54,046 --> 01:03:55,843 There really is an... 901 01:03:58,817 --> 01:04:00,148 No. 902 01:04:10,028 --> 01:04:11,791 Cloudbreather. 903 01:04:11,964 --> 01:04:14,558 But I cancelled the contract. 904 01:04:15,934 --> 01:04:17,697 Praise the Mother! 905 01:04:17,870 --> 01:04:19,701 - Praise the Mother! - She's come at last! 906 01:04:19,972 --> 01:04:23,430 Everyone, please, calm down. 907 01:04:27,813 --> 01:04:31,214 Listen to me! It is not the Ant Mother! 908 01:04:31,383 --> 01:04:34,682 - It is a Cloudbreather! - It's true. 909 01:04:35,287 --> 01:04:37,687 He's come to wipe out the entire colony. 910 01:04:38,123 --> 01:04:39,715 How can we possibly fight back? 911 01:04:40,125 --> 01:04:41,615 His magic is strong. 912 01:04:44,163 --> 01:04:45,653 Sprayers. 913 01:04:47,166 --> 01:04:48,827 Foggers. 914 01:04:49,401 --> 01:04:50,868 Oh, that's the stuff. 915 01:04:51,036 --> 01:04:52,731 Zappers. 916 01:04:53,805 --> 01:04:55,136 Sulfur bombs. 917 01:05:01,847 --> 01:05:05,476 And how do you know of this creature? 918 01:05:05,851 --> 01:05:07,785 Because... 919 01:05:08,687 --> 01:05:11,178 - Because I brought him here. - Lucas! 920 01:05:11,356 --> 01:05:12,516 I knew it. I told you. 921 01:05:12,691 --> 01:05:16,457 - Guards, remove this human. - Come on, kid. 922 01:05:16,628 --> 01:05:18,858 - Hova! - Lucas! 923 01:05:20,766 --> 01:05:23,394 - No. - Wait. The potion. 924 01:05:23,569 --> 01:05:29,030 That's it! Zoc, you shrunk me. You can shrink the Cloudbreather. 925 01:05:29,675 --> 01:05:32,439 We can load these things up and then: 926 01:05:32,611 --> 01:05:34,078 Right in the ear! 927 01:05:35,214 --> 01:05:37,682 Yes. Yes, perhaps. 928 01:05:37,849 --> 01:05:40,647 But the Cloudbreather towers above us like a tree. 929 01:05:40,819 --> 01:05:42,411 How do we get close enough? 930 01:05:42,588 --> 01:05:44,112 I've got an idea. 931 01:05:44,289 --> 01:05:49,192 Zoc, you would trust this human? 932 01:05:58,203 --> 01:06:00,398 Yoo-hoo, hello? 933 01:06:00,572 --> 01:06:02,563 We need to talk to you. 934 01:06:03,408 --> 01:06:05,672 Show yourselves. 935 01:06:06,578 --> 01:06:09,945 Down here. Hello? 936 01:06:17,089 --> 01:06:21,423 Well, well, well. Just in time for lunch. 937 01:06:21,593 --> 01:06:23,322 - Hello. - Wait. 938 01:06:23,495 --> 01:06:26,089 Listen to me. We come in peace. 939 01:06:26,265 --> 01:06:30,429 The exterminator's here. He brings death clouds that will destroy us all... 940 01:06:30,602 --> 01:06:32,900 ...unless we can work together to stop him. 941 01:06:33,372 --> 01:06:35,863 Death clouds, huh? 942 01:06:36,041 --> 01:06:38,566 Okay, let's eat. 943 01:06:40,679 --> 01:06:42,146 Get behind me. 944 01:06:54,726 --> 01:07:00,164 Sir, the east nest, totally destroyed. 945 01:07:00,565 --> 01:07:02,795 The cloud is coming. 946 01:07:03,201 --> 01:07:06,068 The cloud! 947 01:07:18,383 --> 01:07:21,682 What do you have in mind? 948 01:07:27,559 --> 01:07:30,653 Remember, you only get one shot at it. 949 01:07:30,829 --> 01:07:35,061 Don't fire until you see the wax of his ears. 950 01:07:35,233 --> 01:07:37,861 - Understood. - Ready? Lucas? 951 01:07:38,036 --> 01:07:41,403 - Good to go. - Hey. Hey. Stop it. Stop it. 952 01:07:41,573 --> 01:07:45,065 Zoc! Can I switch? Mine's broken. 953 01:07:45,410 --> 01:07:47,970 All right, boys. Heat them up. 954 01:07:53,618 --> 01:07:56,246 Let's fly. 955 01:08:15,607 --> 01:08:18,940 Hey, that looks fun. Let's help, shall we? 956 01:08:19,111 --> 01:08:22,774 Okay. I only live two weeks anyway. 957 01:08:22,948 --> 01:08:25,246 Good for you. 958 01:08:33,792 --> 01:08:36,955 First wave, attack! 959 01:08:42,200 --> 01:08:45,567 So you want to rumble, huh? Come on. Come on. 960 01:08:45,737 --> 01:08:47,261 Come on! 961 01:08:47,439 --> 01:08:48,906 I'm going in. 962 01:08:58,617 --> 01:09:01,916 I can't get through. He's got some kind of shield. 963 01:09:02,354 --> 01:09:04,618 Craznocks. Headphones! 964 01:09:28,013 --> 01:09:31,176 For queen and colony! 965 01:09:33,385 --> 01:09:34,613 Yeah. 966 01:09:36,521 --> 01:09:38,751 Why have you stopped? 967 01:09:39,357 --> 01:09:43,418 Oh, geez. Boy, that hurts. Please stop. 968 01:09:43,595 --> 01:09:45,085 Bye-bye. 969 01:09:52,304 --> 01:09:55,967 We'll have to land on him. Find a way in. 970 01:10:00,378 --> 01:10:03,711 He's reloading! Now's our chance. 971 01:10:08,453 --> 01:10:10,318 Draw! 972 01:10:13,658 --> 01:10:15,421 Zoc! 973 01:10:25,871 --> 01:10:29,204 - Welcome to the scalp. - Hello. 974 01:10:29,374 --> 01:10:31,706 - Have a slice. - Enjoy. 975 01:10:33,845 --> 01:10:35,335 Fingers! 976 01:10:35,514 --> 01:10:37,607 He's scratching again! 977 01:10:38,083 --> 01:10:41,143 - To the armpit! - Dive, dive! 978 01:10:47,959 --> 01:10:50,894 Leave my friends alone! 979 01:10:57,135 --> 01:10:59,160 Don't pick your nose. Don't pick your nose. 980 01:11:05,076 --> 01:11:07,943 - Need a lift? - Thanks. 981 01:11:26,765 --> 01:11:28,699 No. 982 01:11:29,668 --> 01:11:32,831 Hova, are you okay? 983 01:11:33,004 --> 01:11:34,562 What? 984 01:11:36,207 --> 01:11:37,970 Nighty night. 985 01:11:39,010 --> 01:11:40,238 Run! 986 01:11:44,482 --> 01:11:47,747 Come on, get up! We got to go, we got to go! 987 01:11:47,986 --> 01:11:49,613 I'm done, little ant. 988 01:11:55,927 --> 01:11:58,623 Run! Run! 989 01:12:00,432 --> 01:12:02,730 Lucas, go on. 990 01:12:02,901 --> 01:12:04,994 Save yourself. 991 01:12:18,450 --> 01:12:21,419 That's not the way ants are. 992 01:12:24,623 --> 01:12:26,113 Hurry up. 993 01:12:41,473 --> 01:12:43,600 Lucas? Lucas! 994 01:12:47,545 --> 01:12:49,240 Lucas! 995 01:12:55,320 --> 01:12:57,345 You did it. You did it! 996 01:12:58,390 --> 01:13:00,585 Now, that's an ant. 997 01:13:00,759 --> 01:13:01,987 Oh, sorry. 998 01:13:02,460 --> 01:13:04,724 Thanks, kid. 999 01:13:14,205 --> 01:13:16,139 Oh, yeah! 1000 01:13:17,008 --> 01:13:20,239 - Our weapons are useless. - We just need a clear shot. 1001 01:13:23,915 --> 01:13:26,850 Hey, wait. A shot. 1002 01:13:29,087 --> 01:13:32,079 Okay, now what? 1003 01:13:32,257 --> 01:13:36,250 Well, I don't know, because I've never attacked before. 1004 01:13:36,428 --> 01:13:38,487 - Isn't that funny? - Hilarious. 1005 01:13:38,897 --> 01:13:41,525 Oh, look. Here's a way in. 1006 01:13:44,502 --> 01:13:48,404 Enjoy a world that's entirely bug free 1007 01:13:49,107 --> 01:13:52,941 Call Beals-A-Bug And leave the bug-killing to me 1008 01:13:58,783 --> 01:14:03,277 Okay, I'm feeling like we ought to attack something in here. 1009 01:14:04,289 --> 01:14:06,985 Hey, that looks vulnerable. 1010 01:14:07,158 --> 01:14:09,558 Perfect. 1011 01:14:13,932 --> 01:14:16,730 Oh, look. Here's our way out. 1012 01:14:17,235 --> 01:14:19,965 Let's give this human a goodbye kiss. 1013 01:14:22,607 --> 01:14:24,370 Pucker up, Mr. Beals! 1014 01:14:50,168 --> 01:14:52,762 No, no, no. 1015 01:14:52,937 --> 01:14:55,337 Stop. Just get away from me. Get away from me. 1016 01:15:02,814 --> 01:15:04,372 You can't exterminate me. 1017 01:15:04,549 --> 01:15:08,007 Oh, yeah. I'm Stan Beals! 1018 01:15:08,186 --> 01:15:09,915 Oh, no, no, no! 1019 01:15:11,990 --> 01:15:14,652 Praise the Mother! 1020 01:15:21,032 --> 01:15:23,523 Lucas! Lucas! Lucas! 1021 01:15:31,609 --> 01:15:36,637 This day I no longer see a human among ants... 1022 01:15:36,815 --> 01:15:40,774 ...but instead a single colony. 1023 01:15:40,952 --> 01:15:43,921 No more Lucas the Destroyer... 1024 01:15:44,088 --> 01:15:47,455 ...but Rokai the ant. 1025 01:15:50,795 --> 01:15:53,195 Welcome to the colony. 1026 01:15:54,499 --> 01:15:57,593 Isn't that wonderful? 1027 01:15:58,469 --> 01:16:00,767 - Rokai? - It's an ant name. 1028 01:16:00,939 --> 01:16:02,372 A wizard name. 1029 01:16:02,841 --> 01:16:07,210 Rokai has earned his freedom. 1030 01:16:07,712 --> 01:16:10,909 And we have earned a friend. 1031 01:16:11,316 --> 01:16:14,251 Remember us. 1032 01:16:17,488 --> 01:16:18,716 Hey, Lucas... 1033 01:16:19,724 --> 01:16:22,989 I mean, Rokai. Listen, once you get back... 1034 01:16:23,161 --> 01:16:26,858 ...if you get the chance, how about dropping a few sweet rocks now and then? 1035 01:16:27,031 --> 01:16:30,194 You know, red ones, preferably. 1036 01:16:30,368 --> 01:16:33,599 Red ones? I thought you hated the red ones. 1037 01:16:33,771 --> 01:16:38,538 Well, I do, but I'm starting to like them. 1038 01:16:39,644 --> 01:16:42,511 I'm gonna miss you, Two Legs. 1039 01:16:42,680 --> 01:16:45,478 Calling a human "friend." 1040 01:16:45,650 --> 01:16:48,346 I thought that impossible until you came. 1041 01:16:48,519 --> 01:16:51,283 But, Zoc, a wizard knows no such word. 1042 01:16:51,956 --> 01:16:53,685 Very true. 1043 01:16:54,125 --> 01:16:55,490 Here. 1044 01:16:56,561 --> 01:16:59,655 But just wait until you're outside before you drink it. 1045 01:16:59,831 --> 01:17:02,732 I still think I should have eaten you when I had the chance. 1046 01:17:02,901 --> 01:17:04,698 I am soft and chewy. 1047 01:17:04,869 --> 01:17:07,736 But I promised the queen I wouldn't. 1048 01:17:08,439 --> 01:17:09,929 I'm gonna miss you, Hova. 1049 01:17:10,108 --> 01:17:12,702 We're going to miss you too, Rokai. 1050 01:17:12,877 --> 01:17:14,367 Cross our hearts. 1051 01:17:14,746 --> 01:17:17,374 Cross our hearts! 1052 01:17:27,125 --> 01:17:30,219 He's back. He's back! 1053 01:17:30,395 --> 01:17:36,561 He's in his birthday suit. Happy birthday, Lucas! 1054 01:17:38,403 --> 01:17:40,166 Got you that time. 1055 01:17:48,413 --> 01:17:50,847 Hi, Tiff. Is everything all right? 1056 01:17:51,015 --> 01:17:52,243 Where's Lucas? 1057 01:17:52,417 --> 01:17:55,909 Still locked in his room, hiding from society. 1058 01:17:56,254 --> 01:17:57,949 Mom, hey, Mom! 1059 01:17:58,122 --> 01:18:01,751 - Lucas, what is it? - I forgot to tell you goodbye. 1060 01:18:02,327 --> 01:18:04,261 Goodbye. 1061 01:18:04,429 --> 01:18:07,921 Goodbye, Peanut. Oh, sorry, I shouldn't call you that. 1062 01:18:08,099 --> 01:18:10,761 It's okay. I don't mind. 1063 01:18:11,235 --> 01:18:14,033 Casa, sweet casa. 1064 01:18:14,339 --> 01:18:17,069 These suitcases are muy grande, my little love nacho. 1065 01:18:17,241 --> 01:18:18,708 How about getting the el door-o? 1066 01:18:18,876 --> 01:18:21,140 I don't know what you mean, honey. 1067 01:18:21,312 --> 01:18:23,872 - Yeah, honey, the puerta, the... - What's the puerta? 1068 01:18:24,048 --> 01:18:27,313 - The door, the door! - The door. Okay, I got it. I got it. 1069 01:18:29,387 --> 01:18:33,050 Hey, Pukas, where you been? We've been looking for you. 1070 01:18:33,224 --> 01:18:38,662 - I think someone's overdue for a dogpile. - Yeah, dogpile! 1071 01:18:38,830 --> 01:18:40,058 He said dogpile. 1072 01:18:40,231 --> 01:18:44,725 Stop saying everything I say, got it? 1073 01:18:44,902 --> 01:18:48,861 Stop saying everything you say. Got it. 1074 01:18:49,040 --> 01:18:51,702 That's it. How about I dogpile you? 1075 01:18:51,876 --> 01:18:55,004 How about you leave him alone? What the craznocks is wrong with you? 1076 01:18:55,480 --> 01:18:58,779 What? How about you make me? 1077 01:18:58,950 --> 01:19:03,444 Oh, that's right, you can't. 1078 01:19:03,621 --> 01:19:07,717 Because I'm big and you're small. 1079 01:19:08,059 --> 01:19:13,656 Yeah, I'm small. We're all small. But together, we're big. 1080 01:19:13,831 --> 01:19:17,198 You think these stupid losers are going to team up against me? 1081 01:19:17,368 --> 01:19:21,930 I can do anything I want to them, and there's nothing they can do about it. 1082 01:19:22,273 --> 01:19:26,073 And the same goes for you, Pukas. 1083 01:19:26,644 --> 01:19:28,612 Dogpile! 1084 01:19:30,448 --> 01:19:34,407 I said, dogpile! 1085 01:19:35,253 --> 01:19:39,781 - You heard the man. - Dogpile! 1086 01:19:42,026 --> 01:19:46,122 No! Don't hurt me! Mommy! 1087 01:19:47,165 --> 01:19:49,258 Hey, you guys want to come over and play? 1088 01:19:49,434 --> 01:19:51,732 Yeah, cool. Come on, Lucas. 1089 01:19:51,903 --> 01:19:54,667 I'll catch up. There's something I gotta do first. 1090 01:19:54,839 --> 01:19:57,672 Yeah! All right! 1091 01:19:57,842 --> 01:19:59,366 Oh, yeah. 1092 01:20:00,845 --> 01:20:03,541 They sure grow up fast. 1093 01:20:04,682 --> 01:20:06,707 - What? - Look what I got. 1094 01:20:06,884 --> 01:20:08,146 Oh, no. Zoc. 1095 01:20:08,319 --> 01:20:12,312 Zoc! Wait! Wait! No, no! Stop! 1096 01:20:12,523 --> 01:20:14,047 Come on. 1097 01:20:14,959 --> 01:20:17,723 Stop it! I'm serious... 1098 01:20:22,700 --> 01:20:24,167 Sweet rocks!