1 00:00:46,170 --> 00:00:49,620 My mother never told me about her parents. 2 00:00:49,740 --> 00:00:53,190 She regretted having to hide such a pretty Russian name like Milla 3 00:00:53,270 --> 00:00:56,840 between the ones her foster family gave her. 4 00:00:56,880 --> 00:00:59,910 But she told me the past was another country now, 5 00:01:00,020 --> 00:01:01,170 best forgotten. 6 00:01:03,050 --> 00:01:06,200 It was in her nature to grow away from the motherland, 7 00:01:06,270 --> 00:01:09,420 just as it was in my nature to grow away from her. 8 00:01:12,180 --> 00:01:15,170 Sometimes I wish I could go back myself, 9 00:01:15,250 --> 00:01:19,890 to warn her that it wouldn't be so easy, so simple... 10 00:01:19,970 --> 00:01:22,500 that just because you're through with your past 11 00:01:22,580 --> 00:01:24,150 doesn't always mean your past is ever 12 00:01:24,230 --> 00:01:26,640 really through with you. 13 00:07:01,180 --> 00:07:02,750 Yeah, what time is it over there? 14 00:07:03,830 --> 00:07:05,670 No. 15 00:07:05,740 --> 00:07:06,860 That's fine. 16 00:07:06,930 --> 00:07:08,810 No. No, not yet. 17 00:07:08,890 --> 00:07:10,460 Yeah, is Emily there? 18 00:07:10,540 --> 00:07:12,880 Put her on, please. 19 00:07:12,920 --> 00:07:15,370 Hey, sweetheart. 20 00:07:15,450 --> 00:07:18,710 Yeah, Russia's... 21 00:07:18,790 --> 00:07:20,740 Russia's beautiful... 22 00:07:20,820 --> 00:07:22,160 kind of. 23 00:07:22,850 --> 00:07:24,540 I'm... Well, I don't now just yet. 24 00:07:24,620 --> 00:07:25,810 A couple of days. 25 00:07:27,300 --> 00:07:28,530 What do you mean? 26 00:07:29,030 --> 00:07:30,220 What, with Alex? I thought... 27 00:07:30,300 --> 00:07:33,870 No, I thought you weren't seeing him anymore. 28 00:07:33,940 --> 00:07:36,360 No, I don't have an... I don't have an issue with him. 29 00:07:36,440 --> 00:07:39,660 It's just... Can you let me finish? Okay? 30 00:07:39,730 --> 00:07:41,350 I don't have an issue with him. 31 00:07:41,420 --> 00:07:43,300 It's just that I don't want him staying over. 32 00:07:44,910 --> 00:07:46,640 No, I don't care what you guys do 33 00:07:46,680 --> 00:07:49,250 in your own time, just not in my house. 34 00:07:49,360 --> 00:07:51,700 Hey, mind your language! 35 00:07:51,780 --> 00:07:55,040 Yeah, because he's five fucking years older than you! 36 00:07:55,120 --> 00:07:56,500 Well, of course it's my business. 37 00:07:56,580 --> 00:07:58,530 I'm your mother. 38 00:07:58,610 --> 00:08:01,490 Yeah, l... Can you just let me finish? 39 00:08:01,560 --> 00:08:02,870 Emily? 40 00:08:06,740 --> 00:08:07,860 Shit. 41 00:09:09,580 --> 00:09:10,580 Mr. Misharin? 42 00:09:12,120 --> 00:09:15,220 - I'm, uh, Marie... - Marie Jones from America. 43 00:09:17,100 --> 00:09:18,100 It's nice to meet you. 44 00:09:18,180 --> 00:09:19,830 Nice to meet you, finally. 45 00:09:22,440 --> 00:09:24,160 Make yourself at home. 46 00:09:24,240 --> 00:09:25,540 Tea? 47 00:09:25,620 --> 00:09:27,380 No, thanks. 48 00:09:30,530 --> 00:09:32,490 - You produce movies, don't you? - Yeah. 49 00:09:32,560 --> 00:09:34,330 Big movies? 50 00:09:34,370 --> 00:09:37,170 Well, probably big here. 51 00:09:37,210 --> 00:09:39,850 You should see my daughter. She's very pretty, you know? 52 00:09:39,930 --> 00:09:41,430 Good for the movies. 53 00:09:41,500 --> 00:09:43,690 I'm sure she's great. 54 00:09:43,770 --> 00:09:45,150 You don't sound very American. 55 00:09:46,110 --> 00:09:48,980 I was born in Russia, raised in England, 56 00:09:49,060 --> 00:09:51,020 and divorced in the States. 57 00:09:51,130 --> 00:09:54,280 But your roots are here, aren't they? 58 00:09:56,500 --> 00:09:58,960 At least what's left of them. 59 00:10:02,220 --> 00:10:04,400 Your mother's death certificate. 60 00:10:05,480 --> 00:10:06,940 Can you read Russian? 61 00:10:07,970 --> 00:10:09,700 No. 62 00:10:09,810 --> 00:10:10,970 Her name was Olga. 63 00:10:11,040 --> 00:10:12,390 Olga Kaidanovsky. 64 00:10:15,030 --> 00:10:17,680 Apparently, she was murdered just after you were born. 65 00:10:17,720 --> 00:10:21,170 I tried to dig up everything I could, as you requested. 66 00:10:22,630 --> 00:10:24,930 You never knew about her? 67 00:10:25,010 --> 00:10:26,230 No. 68 00:10:27,460 --> 00:10:28,690 And my father? 69 00:10:32,600 --> 00:10:35,250 Any brothers or sisters? 70 00:10:35,330 --> 00:10:36,860 Sorry, no. 71 00:10:36,980 --> 00:10:38,320 No records of anyone else. 72 00:10:38,360 --> 00:10:40,350 Just the property you mentioned on the phone, right? 73 00:10:40,430 --> 00:10:43,110 Yeah, the Kaidanovsky place. 74 00:10:43,190 --> 00:10:45,840 Now it belongs to you. 75 00:10:48,910 --> 00:10:52,400 Look, I appreciate your efforts on my behalf, 76 00:10:52,440 --> 00:10:54,890 but it's been 40 years. 77 00:10:54,970 --> 00:10:56,160 Forty-two. 78 00:10:57,040 --> 00:10:59,960 Forty-one, if you insist on accuracy. 79 00:11:00,030 --> 00:11:01,530 It's still another two days till my birthday. 80 00:11:01,610 --> 00:11:02,910 Yeah, so... 81 00:11:02,990 --> 00:11:05,520 this is a present for you now. 82 00:11:07,780 --> 00:11:09,130 Well... 83 00:11:13,190 --> 00:11:15,420 Sign here, please. 84 00:11:18,490 --> 00:11:21,320 Look, I didn't come all the way out here 85 00:11:21,400 --> 00:11:24,510 for the real estate, Mr. Misharin. 86 00:11:24,550 --> 00:11:27,190 I've spent half my life knee-deep in bureaucracy 87 00:11:27,270 --> 00:11:29,300 trying to find my parents. 88 00:11:29,340 --> 00:11:30,990 I've looked around, trust me, 89 00:11:31,070 --> 00:11:33,060 but no one ever told me a damn thing. 90 00:11:33,180 --> 00:11:36,060 It was like they never existed. 91 00:11:36,090 --> 00:11:38,360 Our country has been through a lot, Ms. Jones. 92 00:11:38,430 --> 00:11:39,550 Governments change. 93 00:11:39,620 --> 00:11:42,160 Things gets lost. Sometimes people get lost. 94 00:11:42,230 --> 00:11:43,880 So how did you find me? 95 00:11:45,300 --> 00:11:48,030 I got your phone from the Moscow office. 96 00:11:48,140 --> 00:11:49,560 Took me six months. 97 00:11:49,640 --> 00:11:52,900 You know, adoption was a tricky business in the '60s. 98 00:14:48,840 --> 00:14:50,600 Please. I'm sorry. 99 00:14:50,680 --> 00:14:51,980 I just... I don't... 100 00:14:52,060 --> 00:14:53,480 I don't understand you. 101 00:14:55,320 --> 00:14:58,470 You'll find this town is not much good for postcards. 102 00:15:00,500 --> 00:15:01,920 I didn't hear you pull up. 103 00:15:02,030 --> 00:15:04,600 You must be Anatoliy. 104 00:15:04,680 --> 00:15:07,100 You said 8:00 on the phone. 105 00:15:07,170 --> 00:15:08,750 Right. 106 00:15:09,900 --> 00:15:12,200 I can pay you now if you want. 107 00:15:13,890 --> 00:15:15,730 It's impossible to go at night. 108 00:15:17,720 --> 00:15:19,570 They think we'll die out there. 109 00:15:20,790 --> 00:15:24,360 But I'd rather be dead than live like them. 110 00:15:27,540 --> 00:15:29,850 Is everyone is this country so friendly? 111 00:15:35,070 --> 00:15:36,180 What? 112 00:17:20,410 --> 00:17:23,630 Do you know anything about my mother's place? 113 00:17:23,710 --> 00:17:25,670 Kaidanovsky Farm. 114 00:17:25,710 --> 00:17:27,590 They call it "The Island". 115 00:17:27,620 --> 00:17:30,040 The only way to get there is by a bridge. 116 00:17:30,080 --> 00:17:32,420 A river surrounds it... 117 00:17:32,460 --> 00:17:33,650 in a circle. 118 00:17:35,330 --> 00:17:36,680 Great. 119 00:17:38,330 --> 00:17:40,900 Ican't even swim. 120 00:18:10,130 --> 00:18:13,010 Hello? Anybody here? 121 00:18:37,220 --> 00:18:38,750 We're almost there. 122 00:18:39,940 --> 00:18:41,550 We already crossed the bridge. 123 00:18:41,590 --> 00:18:44,010 I was dreaming. 124 00:18:45,230 --> 00:18:48,030 No one has been here for more than 40 years. 125 00:18:48,110 --> 00:18:50,450 What do you expect to find in those ruins? 126 00:18:52,100 --> 00:18:53,210 I don't know. 127 00:18:53,250 --> 00:18:55,710 Some clue perhaps, 128 00:18:55,790 --> 00:18:58,510 something to make sense of my life. 129 00:19:01,690 --> 00:19:02,650 You really think so? 130 00:19:17,150 --> 00:19:18,500 What are you doing? 131 00:19:18,570 --> 00:19:21,070 You asked me to take you to the Kaidanovsky Farm. 132 00:19:21,140 --> 00:19:23,100 Well, here we are. 133 00:19:27,820 --> 00:19:30,850 The house is just behind those trees. 134 00:19:30,930 --> 00:19:33,460 I'll go ahead to make sure it's safe. 135 00:19:33,540 --> 00:19:35,910 Hey, wait a minute. 136 00:19:35,990 --> 00:19:37,260 The river is in flood. 137 00:19:37,330 --> 00:19:39,170 You don't want to be wandering around out there, 138 00:19:39,290 --> 00:19:40,900 not if you can't swim. 139 00:20:21,260 --> 00:20:22,830 Anatoliy? 140 00:20:54,210 --> 00:20:55,940 Anatoliy? 141 00:21:08,830 --> 00:21:09,790 Oh, no. 142 00:21:12,930 --> 00:21:14,470 Shit. 143 00:21:14,510 --> 00:21:16,430 Oh, no. 144 00:21:23,830 --> 00:21:25,560 Jesus, not now. 145 00:21:25,630 --> 00:21:27,630 Come on. 146 00:21:30,510 --> 00:21:31,470 Shit! 147 00:21:32,810 --> 00:21:33,810 Come on. 148 00:21:37,450 --> 00:21:38,910 Shit! 149 00:21:39,370 --> 00:21:40,670 No... 150 00:21:41,630 --> 00:21:42,820 Anatoliy? 151 00:21:49,270 --> 00:21:51,190 Oh, for God's sake. 152 00:22:10,670 --> 00:22:12,170 Anatoliy? 153 00:22:13,970 --> 00:22:16,120 Hey, where the hell are you? 154 00:22:50,380 --> 00:22:52,610 Kaidanovsky. 155 00:23:37,110 --> 00:23:38,450 Anyone here? 156 00:24:17,850 --> 00:24:19,380 Hello? 157 00:24:57,980 --> 00:24:59,170 Who's there? 158 00:26:02,930 --> 00:26:03,890 Hey. 159 00:26:12,480 --> 00:26:14,360 I'm not going to hurt you. 160 00:26:26,060 --> 00:26:27,290 Oh, shit! 161 00:26:37,420 --> 00:26:38,340 Oh, shit. 162 00:27:19,010 --> 00:27:20,120 Anatoliy. 163 00:27:22,000 --> 00:27:22,990 Wait! Come back! 164 00:28:45,480 --> 00:28:46,470 Shit. 165 00:28:51,850 --> 00:28:54,450 Hey. Please, calm down. 166 00:28:57,410 --> 00:28:59,790 Just stay the fuck away. 167 00:28:59,820 --> 00:29:01,480 Who the hell are you? 168 00:29:01,550 --> 00:29:02,890 My name is Nicolai. 169 00:29:03,700 --> 00:29:04,700 What are you doing? 170 00:29:05,730 --> 00:29:07,080 I got you out of there. 171 00:29:07,150 --> 00:29:09,190 You almost drowned. 172 00:29:11,030 --> 00:29:12,180 Listen. 173 00:29:52,000 --> 00:29:53,270 Who are you? 174 00:30:20,350 --> 00:30:22,840 I think we are here for the same reason. 175 00:30:29,100 --> 00:30:32,240 So what else did you find in my bag? 176 00:30:32,320 --> 00:30:33,510 She's my mother. 177 00:30:44,060 --> 00:30:45,560 You were adopted, weren't you? 178 00:30:46,480 --> 00:30:49,550 I've been trying to find my birth parents for years, 179 00:30:49,580 --> 00:30:53,380 but it was like my records were erased or something. 180 00:30:55,910 --> 00:30:59,710 Then a week ago, I get a call from the notary Misharin. 181 00:30:59,790 --> 00:31:01,670 He gave me that. 182 00:31:01,750 --> 00:31:03,470 At first I thought it was a joke. 183 00:31:03,510 --> 00:31:05,310 But it wasn't, was it? 184 00:31:05,390 --> 00:31:08,460 Look, if this is about the property, 185 00:31:08,500 --> 00:31:10,260 you can keep it; I don't want it. 186 00:31:10,340 --> 00:31:11,950 - I thought we've been through that. - Right. 187 00:31:12,030 --> 00:31:13,410 Do we look like brother and sister to you? 188 00:31:13,450 --> 00:31:14,480 Twins, actually. 189 00:31:16,320 --> 00:31:17,510 We were born the same day 190 00:31:17,590 --> 00:31:19,470 according to your driver's license. 191 00:31:34,470 --> 00:31:36,580 Don't you want to know what happened to her? 192 00:31:47,900 --> 00:31:50,540 I've been here for a couple of days now. 193 00:31:50,580 --> 00:31:52,650 You were lucky I found you. 194 00:31:52,730 --> 00:31:56,220 Another few minutes and that would have been a different story. 195 00:31:57,910 --> 00:32:01,210 I saw something here when I first arrived. 196 00:32:01,290 --> 00:32:03,010 What? 197 00:32:07,120 --> 00:32:08,500 Hey. 198 00:32:11,260 --> 00:32:12,600 Come on. 199 00:32:15,830 --> 00:32:17,710 Are you okay? 200 00:32:17,750 --> 00:32:18,710 Yeah. 201 00:32:30,860 --> 00:32:32,670 Our mother was stabbed here. 202 00:32:34,510 --> 00:32:37,540 Look. Old blood. 203 00:32:42,830 --> 00:32:44,980 Did Misharin tell you anything else? 204 00:32:45,100 --> 00:32:46,520 About what? 205 00:32:46,590 --> 00:32:48,280 Our father, maybe. 206 00:32:48,320 --> 00:32:51,890 Look, I know about as much as you do, okay? 207 00:32:53,040 --> 00:32:54,650 There's men's clothes in the other closet. 208 00:32:54,730 --> 00:32:56,220 See? 209 00:32:56,300 --> 00:32:58,410 Our father's clothes. 210 00:33:01,940 --> 00:33:03,440 - Let go. Jesus... - Sorry. 211 00:33:03,510 --> 00:33:06,240 He didn't say anything about any father, okay? 212 00:33:06,270 --> 00:33:07,500 In fact, he didn't mention anything 213 00:33:07,580 --> 00:33:09,650 about any brothers either, so why should I trust you? 214 00:33:09,730 --> 00:33:11,530 Have you seen the cribs? 215 00:33:12,640 --> 00:33:13,720 No. 216 00:33:20,280 --> 00:33:21,740 Look. 217 00:33:23,650 --> 00:33:25,690 See the name? 218 00:33:25,760 --> 00:33:27,760 It's the same as the one on your medallion. 219 00:33:30,640 --> 00:33:32,860 Mine is on the other one. 220 00:33:36,050 --> 00:33:37,660 Milla. 221 00:33:44,290 --> 00:33:47,750 What were you running from when you fell in the river? 222 00:33:52,040 --> 00:33:53,580 I saw my... 223 00:34:01,290 --> 00:34:02,630 I don't know. No. 224 00:34:02,710 --> 00:34:05,400 It's okay. I'm fine. 225 00:34:05,430 --> 00:34:08,500 Maybe I really am going crazy, you know? 226 00:34:08,580 --> 00:34:11,720 I'm finally crazy after all these years. 227 00:34:11,800 --> 00:34:13,720 And twin brothers? 228 00:34:13,760 --> 00:34:15,680 Fucking Russia. 229 00:34:59,070 --> 00:35:00,290 Who's Emily? 230 00:35:01,560 --> 00:35:03,590 You were calling her name in your sleep. 231 00:35:07,540 --> 00:35:09,350 What's it to you? 232 00:35:17,400 --> 00:35:19,170 Where are you going? 233 00:35:19,210 --> 00:35:21,130 There's a generator in the basement. 234 00:35:21,160 --> 00:35:23,540 We've still got a few hours before dark. 235 00:35:23,580 --> 00:35:25,920 I want to get it running. 236 00:35:27,190 --> 00:35:28,450 Hey... 237 00:35:37,930 --> 00:35:39,960 We've got to get out of here. 238 00:35:40,040 --> 00:35:42,030 We've got to find that truck I came in. 239 00:35:42,150 --> 00:35:44,030 There are no vehicles here. This is an island. 240 00:35:44,100 --> 00:35:45,450 So what about the bridge? 241 00:35:45,490 --> 00:35:47,020 The bridge is down. 242 00:35:47,100 --> 00:35:48,940 If I hadn't pulled you out of the river, 243 00:35:48,980 --> 00:35:50,360 we wouldn't be talking. 244 00:35:50,400 --> 00:35:51,970 How long was I out for? 245 00:35:52,010 --> 00:35:53,810 Long enough to change your clothes 246 00:35:53,890 --> 00:35:55,500 and dry your hair. 247 00:35:55,580 --> 00:35:56,960 Nice tattoo by the way. 248 00:35:56,990 --> 00:35:58,380 Nothing creepy. 249 00:35:58,410 --> 00:36:00,180 I had to get you out of those wet things before... 250 00:36:00,260 --> 00:36:03,170 I mean, we are brother and sister, right? 251 00:36:03,210 --> 00:36:04,170 - Come on. - Hey. 252 00:36:04,250 --> 00:36:06,090 You never said how you got here. 253 00:36:07,050 --> 00:36:08,500 I walked. 254 00:36:08,580 --> 00:36:09,580 Took me a few days. 255 00:36:09,650 --> 00:36:12,300 My unit trained in this area. 256 00:36:30,910 --> 00:36:32,520 See that door? 257 00:36:33,790 --> 00:36:36,280 I heard something moving back there on the first night. 258 00:36:37,550 --> 00:36:38,510 Where does that lead to? 259 00:36:40,310 --> 00:36:41,340 I don't know. 260 00:36:49,630 --> 00:36:51,130 Come on, Nicolai. I don't like it down here. 261 00:36:51,200 --> 00:36:52,890 Give me a minute. 262 00:37:07,050 --> 00:37:09,000 What the hell is that? 263 00:37:09,080 --> 00:37:10,420 Sounds like a truck. 264 00:37:11,570 --> 00:37:13,220 - Jesus, it's him. - Who? 265 00:37:15,950 --> 00:37:16,910 Hey. 266 00:37:16,980 --> 00:37:18,130 Hey, wait! 267 00:37:18,210 --> 00:37:19,820 Wait! Marie! 268 00:37:20,670 --> 00:37:21,780 It's Anatoliy. 269 00:37:23,890 --> 00:37:26,610 Hey, I don't like this. Wait a second! 270 00:37:26,690 --> 00:37:29,340 Yeah, let my go, Nicolai. I've had it with this shit. 271 00:37:31,640 --> 00:37:33,020 The bridge is down, Marie. 272 00:37:33,100 --> 00:37:35,320 Whoever that guy is, he's part of it. 273 00:37:35,360 --> 00:37:37,810 What do you mean? You have a gun, don't you? 274 00:37:53,850 --> 00:37:54,890 Wait! 275 00:37:55,810 --> 00:37:56,920 Hey. 276 00:37:59,650 --> 00:38:01,100 Anatoliy! 277 00:38:02,520 --> 00:38:03,670 Damn. 278 00:38:05,440 --> 00:38:06,900 - Hey. - Hey. 279 00:38:06,970 --> 00:38:08,160 Are you crazy? 280 00:38:08,280 --> 00:38:09,770 Where the hell is it? 281 00:38:09,850 --> 00:38:11,690 You... 282 00:38:11,770 --> 00:38:13,720 You saw it too, right? 283 00:38:24,960 --> 00:38:26,350 Is this what you were looking for? 284 00:38:34,630 --> 00:38:38,050 This hasn't moved anywhere for years. 285 00:38:41,960 --> 00:38:44,720 This is the same truck I came here in. 286 00:38:44,840 --> 00:38:46,370 - It worked. - Don't be silly. 287 00:38:46,450 --> 00:38:47,830 It can't be the same one. 288 00:38:50,630 --> 00:38:52,130 What was that? 289 00:39:35,940 --> 00:39:39,540 Hey, these aren't animal bones. 290 00:39:42,610 --> 00:39:44,570 Looks like a bullet wound. 291 00:39:44,650 --> 00:39:47,100 A shotgun maybe. 292 00:39:47,180 --> 00:39:49,440 Kaidanovsky. 293 00:39:51,550 --> 00:39:55,120 I think we've just found another member of the family. 294 00:39:56,920 --> 00:39:57,880 What are you doing? 295 00:39:58,800 --> 00:40:01,370 Move away. Get behind me. 296 00:40:07,670 --> 00:40:09,310 What the fuck are they? 297 00:40:13,380 --> 00:40:15,030 Just shoot them! Nicolai, shoot them! 298 00:40:16,490 --> 00:40:18,330 What are you doing? 299 00:40:18,450 --> 00:40:20,860 For God's sake, Nicolai, shoot them! 300 00:40:24,810 --> 00:40:25,730 Oh, God! 301 00:40:29,190 --> 00:40:31,180 - Come on, Nicolai! - The gun. 302 00:40:31,260 --> 00:40:32,680 - Get the gun! - Okay. 303 00:40:36,090 --> 00:40:37,050 Come on. 304 00:40:38,280 --> 00:40:39,620 Come on! 305 00:41:01,640 --> 00:41:02,600 Shit. 306 00:41:05,630 --> 00:41:06,900 Here. 307 00:41:07,360 --> 00:41:09,810 - Shit. - Where's our stuff? 308 00:41:09,890 --> 00:41:12,460 The barricades. Someone's been here. 309 00:41:12,500 --> 00:41:14,190 Someone must have been here. 310 00:41:14,260 --> 00:41:17,100 Look, you're bleeding real bad. 311 00:41:17,140 --> 00:41:19,060 - You're bleeding real bad. -I'm fine! 312 00:41:27,230 --> 00:41:28,690 Jesus. 313 00:41:31,030 --> 00:41:32,600 What were those things back there? 314 00:41:32,680 --> 00:41:34,410 Who? Our friends? 315 00:41:36,090 --> 00:41:37,440 I guess whatever... 316 00:41:37,480 --> 00:41:40,120 whatever happened to them happens to us. 317 00:41:41,080 --> 00:41:42,270 Oh, shit. 318 00:41:43,540 --> 00:41:45,450 It makes it hard to kill them, doesn't it? 319 00:41:45,490 --> 00:41:47,140 What are you talking about? 320 00:41:47,220 --> 00:41:49,480 I saw your double a couple of days ago. 321 00:41:51,590 --> 00:41:53,780 When I saw the real you, I didn't know what to believe. 322 00:41:55,740 --> 00:41:57,580 Oh, my God. 323 00:41:58,580 --> 00:41:59,690 Oh, shit. 324 00:42:02,450 --> 00:42:03,640 Mine was soaked, 325 00:42:03,720 --> 00:42:05,710 soaked through like I fell in the river. 326 00:42:05,790 --> 00:42:07,590 Shit! 327 00:42:07,670 --> 00:42:10,240 So you will drown, then. 328 00:42:10,310 --> 00:42:13,460 They're our deaths, Marie, our futures. 329 00:42:21,330 --> 00:42:22,510 Oh, God. 330 00:42:26,200 --> 00:42:28,310 We are haunting ourselves. 331 00:42:31,220 --> 00:42:33,100 Hey, what are you doing? 332 00:42:33,180 --> 00:42:35,670 - If I die, I'm doing it my way. - Stop! Don't! 333 00:42:35,710 --> 00:42:38,090 - Don't leave me here! - Let me go! 334 00:42:51,250 --> 00:42:52,210 They caught you. 335 00:43:23,240 --> 00:43:24,400 Fuck! 336 00:43:29,500 --> 00:43:30,500 No. 337 00:43:30,570 --> 00:43:32,840 No fucking way. 338 00:43:32,870 --> 00:43:34,250 Come on. 339 00:43:35,600 --> 00:43:38,280 Don't do this to me! 340 00:43:38,360 --> 00:43:39,930 God! 341 00:43:40,010 --> 00:43:42,890 Oh, shit. Okay. 342 00:43:42,930 --> 00:43:44,840 This is not happening to me, right? 343 00:43:44,920 --> 00:43:47,720 This is not happening to me. 344 00:43:49,640 --> 00:43:52,440 What are you looking at, you fucking bitch? 345 00:44:01,840 --> 00:44:04,370 Nicolai! Is that you? 346 00:44:07,250 --> 00:44:09,010 Are you there? 347 00:44:11,280 --> 00:44:13,960 Nicolai, come on! Are you there? 348 00:46:02,920 --> 00:46:04,490 Son of a bitch. 349 00:46:58,740 --> 00:47:00,150 Okay. 350 00:47:13,010 --> 00:47:14,810 Come on. 351 00:47:14,890 --> 00:47:16,730 The bridge. 352 00:47:18,950 --> 00:47:20,990 Okay. 353 00:48:37,290 --> 00:48:38,400 Nicolai? 354 00:48:43,930 --> 00:48:44,930 Hey. 355 00:49:20,070 --> 00:49:21,720 Is that you? 356 00:50:21,260 --> 00:50:22,300 Oh, shit! 357 00:50:59,580 --> 00:51:00,810 Shit. 358 00:52:15,810 --> 00:52:16,930 Please. 359 00:53:04,270 --> 00:53:05,800 Bitch! 360 00:53:25,830 --> 00:53:27,590 Oh, fuck this. 361 00:55:27,290 --> 00:55:28,820 Shit. 362 00:56:01,130 --> 00:56:02,740 Oh, shit! 363 00:57:43,750 --> 00:57:45,480 No. 364 00:58:35,620 --> 00:58:37,920 I knew you would turn up. 365 00:58:48,240 --> 00:58:49,930 Don't let the decorations bother you. 366 00:58:51,460 --> 00:58:52,380 I found it like this. 367 00:58:57,220 --> 00:58:59,590 You're dead, Nicolai. 368 00:58:59,670 --> 00:59:02,200 You fell into a black hole. 369 00:59:02,280 --> 00:59:05,040 I fell in the tunnel, in the basement. 370 00:59:05,120 --> 00:59:06,610 But it was black enough. 371 00:59:17,130 --> 00:59:20,080 You tried to cross the river, didn't you? 372 00:59:20,200 --> 00:59:21,730 Don't tell me. 373 00:59:21,810 --> 00:59:23,260 You didn't get far, right? 374 00:59:23,300 --> 00:59:24,680 Just who are you? 375 00:59:24,720 --> 00:59:26,290 You should be asking you the same thing. 376 00:59:26,370 --> 00:59:27,750 - I know who I am. - Oh, no. 377 00:59:27,790 --> 00:59:30,090 You have no idea who you really are. 378 00:59:33,850 --> 00:59:36,270 What happened to you? 379 00:59:54,650 --> 00:59:55,800 What the hell happened here? 380 00:59:55,870 --> 00:59:59,020 What did they do in this place? 381 00:59:59,100 --> 01:00:01,900 You saw it, didn't you? 382 01:00:01,970 --> 01:00:07,340 I saw someone upstairs, a man, in our parents' room. 383 01:00:07,420 --> 01:00:10,450 I saw what he did to her, Nicolai. 384 01:00:10,530 --> 01:00:13,980 Like watching a fucking home movie. 385 01:00:14,060 --> 01:00:16,740 We were never meant to leave this place. 386 01:00:16,820 --> 01:00:19,620 See the cake, the decorations? 387 01:00:19,660 --> 01:00:21,500 It's our homecoming. 388 01:00:21,540 --> 01:00:24,070 We don't belong here anymore. 389 01:00:26,030 --> 01:00:29,630 Jesus, that thing tried to kill me. 390 01:00:29,710 --> 01:00:31,590 I don't think they can. 391 01:00:31,670 --> 01:00:32,970 Not until midnight. 392 01:00:33,050 --> 01:00:36,420 Why midnight? What happens then? 393 01:00:38,500 --> 01:00:39,760 It's our birthday. 394 01:00:48,740 --> 01:00:51,160 They say when you see yourself, 395 01:00:51,190 --> 01:00:53,150 your doppelganger... 396 01:00:54,490 --> 01:00:56,760 that it's time to die. 397 01:01:05,770 --> 01:01:07,690 What happened to you down there? 398 01:01:08,690 --> 01:01:11,140 I saw the past. 399 01:03:10,690 --> 01:03:12,180 Mama. 400 01:03:30,710 --> 01:03:32,400 Marie? 401 01:03:49,510 --> 01:03:50,470 Marie. 402 01:03:52,770 --> 01:03:54,770 Don't go any farther. 403 01:03:54,840 --> 01:03:55,990 What is this place? 404 01:04:02,590 --> 01:04:05,660 - Do you really want to know? - Yes, I really want to know. 405 01:04:08,540 --> 01:04:12,840 We were supposed to die in this house in '66. 406 01:04:12,910 --> 01:04:15,520 Now our father is going to get his wish. 407 01:04:15,600 --> 01:04:17,090 Our father? 408 01:04:17,170 --> 01:04:19,820 Yeah, Kolya Kaidanovsky, 409 01:04:19,930 --> 01:04:21,660 the man you saw upstairs. 410 01:04:24,500 --> 01:04:27,110 At midnight everything will be recreated as it was 411 01:04:27,150 --> 01:04:29,750 on the night of the murders. 412 01:04:29,830 --> 01:04:33,480 Only this time, we'll die as we were always meant to. 413 01:04:34,320 --> 01:04:36,240 We'll become our destinies, 414 01:04:36,280 --> 01:04:38,350 our doppelgangers. 415 01:04:43,800 --> 01:04:46,480 We don't have much time. 416 01:04:54,310 --> 01:04:55,770 What is that? 417 01:05:04,440 --> 01:05:05,890 Let's get out of here. 418 01:05:39,150 --> 01:05:42,340 So, how do you want to spend your last few minutes? 419 01:06:37,240 --> 01:06:39,270 Ever been to Disneyland? 420 01:06:53,390 --> 01:06:55,230 You have a daughter, don't you? 421 01:06:56,540 --> 01:06:59,610 Yeah. Emily. 422 01:07:01,680 --> 01:07:03,710 I guess I'm here because of her. 423 01:07:03,820 --> 01:07:06,970 What do you mean? 424 01:07:07,010 --> 01:07:08,270 Well... 425 01:07:08,350 --> 01:07:12,840 I watch her grow up every day 426 01:07:12,920 --> 01:07:14,530 and... 427 01:07:16,370 --> 01:07:20,550 I know that eventually she'll walk away, 428 01:07:20,590 --> 01:07:23,620 live a life of her own. 429 01:07:23,700 --> 01:07:26,040 I'm frightened. 430 01:07:26,070 --> 01:07:27,950 Of what? 431 01:07:31,520 --> 01:07:32,870 Being alone. 432 01:07:34,520 --> 01:07:35,630 Dying. 433 01:07:39,430 --> 01:07:41,840 I thought it would make me feel better, 434 01:07:41,920 --> 01:07:43,880 but it doesn't. 435 01:07:43,950 --> 01:07:46,330 Having a child, I mean. 436 01:07:53,430 --> 01:07:54,580 How about you? 437 01:07:54,660 --> 01:07:56,110 There must be someone out there. 438 01:07:58,030 --> 01:07:59,720 Natalya. 439 01:08:04,750 --> 01:08:07,160 I did a matching design for her many years ago. 440 01:08:15,070 --> 01:08:19,630 And now, I'm afraid to touch another woman. 441 01:08:25,380 --> 01:08:26,690 She said that she... 442 01:08:28,650 --> 01:08:31,950 She said, "You have come back from hell." 443 01:08:32,940 --> 01:08:35,940 "I'll save you." But she couldn't. 444 01:08:38,700 --> 01:08:40,120 She left me. 445 01:08:59,450 --> 01:09:00,760 I guess this is it. 446 01:09:13,610 --> 01:09:15,870 It's not over. 447 01:11:56,200 --> 01:11:57,730 It stopped. 448 01:12:37,900 --> 01:12:39,360 What are you doing? 449 01:13:02,720 --> 01:13:05,170 Mother of God. 450 01:14:04,640 --> 01:14:06,060 It's her. 451 01:14:06,130 --> 01:14:08,440 It's our mother. 452 01:14:11,050 --> 01:14:13,610 It's all going to happen again. 453 01:14:13,730 --> 01:14:16,300 - Just like before. - Marie? 454 01:14:18,220 --> 01:14:20,980 - What? - You're back in '66. 455 01:14:22,550 --> 01:14:24,130 The truck. 456 01:14:24,200 --> 01:14:25,510 The truck in the pig sty. 457 01:14:27,660 --> 01:14:28,960 It might work. 458 01:14:46,920 --> 01:14:48,220 Hey. 459 01:14:59,840 --> 01:15:01,610 Come on! 460 01:15:03,830 --> 01:15:07,360 That's him. That's our father. 461 01:15:07,440 --> 01:15:08,900 Nicolai, we've got to do something. 462 01:15:08,980 --> 01:15:09,970 There's nothing we can do. 463 01:15:10,050 --> 01:15:11,660 What do you mean? We're just going to stand by... 464 01:15:14,120 --> 01:15:16,110 Nicolai, we can't stand by and let him go upstairs 465 01:15:16,150 --> 01:15:17,300 - and fucking kill her. - It's too late. 466 01:15:19,720 --> 01:15:22,560 Hey, come on. We can get the truck now. 467 01:15:22,590 --> 01:15:24,130 - No! - Come on! 468 01:15:35,710 --> 01:15:36,790 Oh, shit. 469 01:15:40,860 --> 01:15:42,970 Leave us alone, you son of a bitch! 470 01:15:43,040 --> 01:15:45,080 It's all been done. You can't stop it. 471 01:15:45,150 --> 01:15:46,650 Yeah, but maybe we can change it! 472 01:15:46,730 --> 01:15:48,530 It was all over 42 years ago! 473 01:15:48,600 --> 01:15:50,680 - Stop hurting her! - It's not real! 474 01:15:50,710 --> 01:15:53,400 - Yeah, the fuck that isn't real! - Stop. We've got to get the truck. 475 01:15:56,740 --> 01:15:58,540 We've got to get the truck. 476 01:15:58,620 --> 01:16:00,730 You must go if you want to live. Go! 477 01:16:05,910 --> 01:16:06,870 Go! 478 01:16:12,010 --> 01:16:13,270 Go! Run! 479 01:16:13,350 --> 01:16:14,540 Run! 480 01:16:46,040 --> 01:16:47,490 Natalya. 481 01:18:32,990 --> 01:18:34,600 Motherfucker! 482 01:21:33,270 --> 01:21:35,070 Papa. 483 01:21:41,630 --> 01:21:44,930 I'm so sorry this happened. 484 01:21:47,690 --> 01:21:50,640 I gave your mother 485 01:21:50,760 --> 01:21:53,750 everything I could... 486 01:21:57,590 --> 01:21:58,510 a life... 487 01:22:00,240 --> 01:22:01,620 a home. 488 01:22:06,140 --> 01:22:09,900 When she tried to take my children away from me, 489 01:22:09,940 --> 01:22:11,860 to take you away... 490 01:22:13,550 --> 01:22:15,930 to break the circle... 491 01:22:16,000 --> 01:22:19,070 It wasn't easy bringing us back together, 492 01:22:20,340 --> 01:22:23,450 but it was worth it, you know, just to see you again. 493 01:22:23,560 --> 01:22:25,980 You belong with me and the family... 494 01:22:26,050 --> 01:22:27,470 at home. 495 01:22:35,490 --> 01:22:38,250 No! 496 01:23:19,960 --> 01:23:21,490 Why, God? 497 01:23:27,400 --> 01:23:28,700 Mr. Misharin? 498 01:23:33,840 --> 01:23:35,030 Please. 499 01:24:25,180 --> 01:24:27,900 I thought your birthday would be a suitable time. 500 01:24:29,320 --> 01:24:30,240 You know... 501 01:24:30,320 --> 01:24:34,500 I was your age when she killed me. 502 01:24:44,630 --> 01:24:45,550 Come on! 503 01:24:50,420 --> 01:24:53,450 We're still missing one member of the family. 504 01:25:08,760 --> 01:25:10,520 Nicolai. 505 01:25:10,600 --> 01:25:13,480 Don't be afraid. Your brother is with us now. 506 01:25:31,810 --> 01:25:34,580 I love all of you. 507 01:25:34,650 --> 01:25:36,800 I always will. 508 01:26:20,300 --> 01:26:21,260 Yes! Come on! 509 01:26:24,910 --> 01:26:26,520 Yes! 510 01:26:39,140 --> 01:26:41,900 Please let me go! 511 01:26:56,330 --> 01:26:58,590 Where are you going, Milla? 512 01:26:59,940 --> 01:27:02,390 I need you. I need all of you. 513 01:27:02,430 --> 01:27:05,000 Don't you think your mother tried to leave before? 514 01:27:05,080 --> 01:27:07,380 There's no way out of this. 515 01:27:07,420 --> 01:27:09,070 Come back. 516 01:27:10,290 --> 01:27:11,710 Shut up! 517 01:27:11,790 --> 01:27:14,240 Shut the fuck up! 518 01:27:19,650 --> 01:27:21,190 No matter where you go... 519 01:27:28,440 --> 01:27:30,890 ...will be with me together forever... 520 01:27:35,770 --> 01:27:38,410 - Shut the fuck up! - I've been waiting for you for so long. 521 01:27:38,450 --> 01:27:39,870 Shut up! 522 01:27:51,150 --> 01:27:55,220 Whatever happens to them happens to us. 523 01:27:56,600 --> 01:27:58,710 Welcome to the family. 524 01:29:53,380 --> 01:29:55,640 My mother never told me about her parents. 525 01:29:57,640 --> 01:29:59,710 When she left for Russia, I knew in my heart 526 01:29:59,790 --> 01:30:01,170 I would never see her again. 527 01:30:04,200 --> 01:30:05,770 It's been a long time since she left, 528 01:30:05,810 --> 01:30:08,610 but I will never go after her, 529 01:30:08,690 --> 01:30:12,870 never try to find out what became of her or her parents. 530 01:30:12,940 --> 01:30:14,980 It's better that way. 531 01:30:15,060 --> 01:30:20,200 Better not to know, better still to forget, 532 01:30:20,230 --> 01:30:23,030 best of all, to be abandoned.