1 00:00:42,001 --> 00:00:44,626 Out! Get out! 2 00:01:30,376 --> 00:01:32,501 Lady Adela? 3 00:01:35,126 --> 00:01:38,584 It's time for the little Prince's morning bath. 4 00:01:43,126 --> 00:01:45,418 Lady Adela? 5 00:02:19,918 --> 00:02:22,126 What Happened? 6 00:02:26,126 --> 00:02:28,543 Close all the doors, and scour the castle. 7 00:02:30,918 --> 00:02:35,668 You heard the Master at Arms. Move! Close all the doors! Search the castle. 8 00:02:43,501 --> 00:02:46,543 Esmer, where are you? Close the gates now! 9 00:02:48,293 --> 00:02:52,543 Master at Arms... There is something my lord must see. 10 00:02:52,709 --> 00:02:57,709 You will not like the sight. It is my lord Drakan's cousin, Nicodemus. 11 00:02:58,293 --> 00:03:00,168 Show the way, soldier. 12 00:03:17,126 --> 00:03:19,959 Little Nicodemus... 13 00:03:35,793 --> 00:03:38,668 I'll call the Law Master. 14 00:03:58,669 --> 00:04:00,648 The Shamer's Daughter 15 00:04:16,209 --> 00:04:18,293 Come, Blaze. 16 00:04:51,126 --> 00:04:54,001 Look away. It's the chamber maid. 17 00:05:18,793 --> 00:05:23,168 Sasia, there are others who will serve the princess. Tia is the next. 18 00:05:25,001 --> 00:05:27,876 Dina? Why are you standing there? 19 00:05:28,043 --> 00:05:31,293 I just wanted to see what you were playing. 20 00:05:32,668 --> 00:05:35,126 Maybe I could join you? 21 00:05:35,293 --> 00:05:37,168 Tia, Look away. 22 00:05:41,918 --> 00:05:45,209 Dina, are you really that stupid? 23 00:05:49,209 --> 00:05:54,709 Do you think we would bother to play with a little witch like you? 24 00:05:54,876 --> 00:06:00,084 You are a strange, little bitch. Go home to your shamer mother. 25 00:06:04,626 --> 00:06:07,001 Look at me! 26 00:06:09,334 --> 00:06:11,918 Look into my eyes, Cilla! 27 00:06:13,959 --> 00:06:16,959 Look into my eyes. 28 00:06:22,334 --> 00:06:25,084 See who you are. 29 00:06:26,584 --> 00:06:30,168 I can see you now. See yourself, Cilla. 30 00:06:44,834 --> 00:06:46,751 I didn't touch her. 31 00:06:50,293 --> 00:06:53,209 Go home to Heksemor. 32 00:07:19,959 --> 00:07:22,084 Davin... 33 00:07:22,251 --> 00:07:25,959 Where have you been? Mother has been looking for you. 34 00:07:27,584 --> 00:07:32,043 - Now we get food late. - You will survive, Melli. 35 00:07:45,626 --> 00:07:49,126 You are the only one who can bear to look at me, Blaze. 36 00:07:55,418 --> 00:07:57,001 Dina. 37 00:07:59,543 --> 00:08:01,209 Come here. 38 00:08:02,168 --> 00:08:03,751 Come. 39 00:08:11,918 --> 00:08:14,043 Look at me. 40 00:08:20,293 --> 00:08:25,084 - You are a shamer Cilla. - It doesn't matter. 41 00:08:25,251 --> 00:08:30,459 I'm never going to make friends. Everyone is afraid of me. 42 00:08:31,668 --> 00:08:34,834 When you look at other people - 43 00:08:35,001 --> 00:08:38,918 - You show them all the things they would rather forget. 44 00:08:40,043 --> 00:08:44,376 All that they are ashamed of, and it makes people afraid. 45 00:08:44,543 --> 00:08:48,251 It's not fair. Why is it just me? 46 00:08:48,418 --> 00:08:53,709 - Why not Davin or Melli? - Because you're very special. 47 00:08:53,876 --> 00:08:58,459 You have a gift, but you must use it with care. 48 00:08:58,626 --> 00:09:01,418 There is no gift when people are afraid of me. 49 00:09:01,584 --> 00:09:06,834 You will understand it once you've learned when to use your skills. 50 00:09:09,584 --> 00:09:12,918 Then I will never use them. 51 00:09:19,251 --> 00:09:22,793 - Good evening and peace to you. - And peace to you. 52 00:09:22,959 --> 00:09:26,209 - Are you Melussina Tonerre? - That's me. 53 00:09:26,376 --> 00:09:30,209 - And your name? - I'm not here in my own name. 54 00:09:30,376 --> 00:09:33,626 I bring word from the Law Master in Dunark. 55 00:09:44,876 --> 00:09:49,376 "Prince Ebenezer, his pregnant wife and four year old son have been killed. 56 00:09:49,543 --> 00:09:54,084 The Prince's son and successor to the Throne, Nicodemus Ravens, is suspected. 57 00:09:54,251 --> 00:09:58,209 Come at once. A shamer's sight is our last chance, - 58 00:09:58,376 --> 00:10:00,751 As Nicodemus has not confessed. 59 00:10:00,918 --> 00:10:04,459 The princely power falters, and evil sometimes can be worse - 60 00:10:04,626 --> 00:10:08,084 If we do not act quickly. " 61 00:10:08,251 --> 00:10:11,459 We have to leave immediately. 62 00:10:11,626 --> 00:10:15,709 Davin, you take good care of Melli and Dina while I'm away. 63 00:10:28,168 --> 00:10:31,376 I understand that, Law Master has summoned a shamer? 64 00:10:31,543 --> 00:10:35,626 That's correct. Does my lord object to it? 65 00:10:35,793 --> 00:10:39,376 It amazes me that the Council deems it necessary. 66 00:10:39,543 --> 00:10:43,126 Has Nicodemus confessed? - No, not yet. 67 00:10:43,293 --> 00:10:48,168 We are all convinced of his guilt, but as long as he will not confess, - 68 00:10:48,334 --> 00:10:52,334 - We have no other choice than to use a shamer. 69 00:11:09,334 --> 00:11:14,543 - Why isn't mommy back? - She is coming soon, Melli. 70 00:11:44,043 --> 00:11:46,959 Come, Beast. Come. 71 00:11:57,918 --> 00:12:02,126 - Is this the shamer's farm? - Yes, but she's not here right now. 72 00:12:02,293 --> 00:12:04,459 Yes, I know. 73 00:12:05,543 --> 00:12:08,709 - Are you her daughter? - Yes, Dina Tonerre. 74 00:12:10,501 --> 00:12:14,084 My name is Drakan. Your mother sent me. 75 00:12:14,251 --> 00:12:17,168 - She needs your help. - Why? 76 00:12:19,084 --> 00:12:22,834 She would rather tell you, Dina. 77 00:12:27,918 --> 00:12:30,626 You should not be afraid. 78 00:12:32,959 --> 00:12:35,834 And you're not are you? 79 00:12:36,418 --> 00:12:38,209 No. 80 00:12:39,626 --> 00:12:42,834 Can you go at once? 81 00:12:45,334 --> 00:12:47,043 Dina. 82 00:12:49,584 --> 00:12:51,876 - Take this here. - Davin... 83 00:12:53,418 --> 00:12:57,168 Nothing is wrong. I looked into his eyes. 84 00:12:57,334 --> 00:13:00,293 Just do as I say. 85 00:13:13,168 --> 00:13:15,001 - Goodbye, Dina. - Goodbye. 86 00:14:48,543 --> 00:14:50,334 One moment. 87 00:14:50,918 --> 00:14:52,209 Come. 88 00:14:54,168 --> 00:14:55,751 Mother! 89 00:14:56,626 --> 00:15:01,209 Dina? What are you doing here? Why is she here? 90 00:15:01,376 --> 00:15:06,001 Lady has three children, but only Dina possesses Lady's capabilities. 91 00:15:06,168 --> 00:15:09,376 Maybe Dina can see what Lady cannot. 92 00:15:09,543 --> 00:15:13,959 Will my lord have Dina shame Nicodemus? 93 00:15:14,126 --> 00:15:17,001 I have great respect for the Lady... 94 00:15:17,168 --> 00:15:21,834 - Dina's only a child. - Yes, but I have to try everything. 95 00:15:23,001 --> 00:15:26,751 And Dina may be my last hope of justice. 96 00:15:32,251 --> 00:15:34,626 I have seen Nicodemus' mind. 97 00:15:34,793 --> 00:15:37,126 He has flaws like everyone else - 98 00:15:37,293 --> 00:15:41,709 - But the horrible crime my lord is talking about, he has not committed. 99 00:15:43,668 --> 00:15:45,418 Dina. 100 00:15:47,918 --> 00:15:50,876 I've lost my family 101 00:15:52,543 --> 00:15:56,459 Prince, Princess Adela, - 102 00:15:56,626 --> 00:16:00,459 - Their unborn child and their four-year old son. 103 00:16:01,334 --> 00:16:06,751 Nicodemus was found dead drunk with a bloody knife in his hands. 104 00:16:06,918 --> 00:16:09,209 I am asking... 105 00:16:10,334 --> 00:16:12,876 Dina, help me. 106 00:16:13,043 --> 00:16:16,376 I cannot look at myself in your eyes if I let a murderer go free. 107 00:16:19,543 --> 00:16:22,126 Give us a moment together. 108 00:16:24,084 --> 00:16:25,459 Naturally. 109 00:16:38,418 --> 00:16:41,501 - He looked us in the eyes. - Yes. 110 00:16:41,668 --> 00:16:44,668 He is not ashamed in the least. 111 00:16:45,501 --> 00:16:47,418 - Dina... - I will not. 112 00:16:47,584 --> 00:16:51,001 - But, you have to. - I will not. 113 00:16:51,168 --> 00:16:54,793 It is a person's life that is at stake. 114 00:17:01,709 --> 00:17:04,293 The Shamer pendant? 115 00:17:04,459 --> 00:17:05,626 But, Mom... 116 00:17:05,793 --> 00:17:10,376 Show it the respect that I and your ancestors have done. 117 00:17:13,918 --> 00:17:17,918 Just look in his eyes and tell Drakan what you see. 118 00:17:51,668 --> 00:17:53,793 Just go in, Dina. 119 00:18:01,459 --> 00:18:03,543 Come, Dina. 120 00:18:07,709 --> 00:18:10,584 - Drakan? - Leave us alone. 121 00:18:21,043 --> 00:18:22,668 Wine! 122 00:18:31,501 --> 00:18:34,043 I guess you need something to strengthen you. 123 00:18:35,709 --> 00:18:37,959 Who is she? 124 00:18:39,668 --> 00:18:43,293 - It is the shamer's daughter. - Dina Tonerre. 125 00:18:45,959 --> 00:18:48,626 Oh God, no... Drakan, I can't take any more. 126 00:18:48,793 --> 00:18:51,209 No more now. 127 00:18:53,209 --> 00:18:55,001 Drakan! 128 00:18:58,543 --> 00:19:00,543 Would you please go. 129 00:19:04,876 --> 00:19:06,626 Here. 130 00:19:11,084 --> 00:19:14,876 - Thanks, Miss. - You can just call me Dina. 131 00:19:17,376 --> 00:19:19,043 Dina. 132 00:19:19,834 --> 00:19:23,668 So you must also call me Nico. As do my friends. 133 00:19:24,959 --> 00:19:26,543 Just look at me. 134 00:19:42,209 --> 00:19:44,168 Look at me. 135 00:19:44,334 --> 00:19:47,459 Look into my eyes, Nico. 136 00:19:51,084 --> 00:19:54,668 I see you. I see you right now. 137 00:19:56,209 --> 00:19:59,418 Fight them, Nicodemus! Fight, you weakling! 138 00:20:02,459 --> 00:20:05,418 You're ashamed that you drink. 139 00:20:10,418 --> 00:20:13,709 Thou shalt honor thy name and Ravens house! 140 00:20:16,251 --> 00:20:18,626 Hit him, Drakan! 141 00:20:19,543 --> 00:20:23,251 You're ashamed that your father thinks you're weak. 142 00:20:23,418 --> 00:20:26,543 - You cursed tyrant! - You are weak. 143 00:20:26,709 --> 00:20:30,626 You're ashamed that you seduced your father's new wife. 144 00:20:32,126 --> 00:20:35,001 Adela. Adela! 145 00:20:35,959 --> 00:20:37,626 Are these things yours?! 146 00:20:37,793 --> 00:20:41,501 You're embarrassed that your your father beat you. 147 00:20:48,126 --> 00:20:49,668 Fight, Nicodemus! 148 00:21:16,584 --> 00:21:18,334 Draco! 149 00:21:21,376 --> 00:21:23,001 Draco! 150 00:22:41,459 --> 00:22:44,334 - Is everything quiet? - Yes, my lord. 151 00:22:45,251 --> 00:22:47,376 It is good. 152 00:22:47,543 --> 00:22:49,043 It is good. 153 00:23:06,917 --> 00:23:08,376 Dina. 154 00:23:13,084 --> 00:23:16,792 I cannot see that he is at fault. He is ashamed of many things - 155 00:23:16,959 --> 00:23:20,917 - But he did not kill his father or his family. 156 00:23:30,292 --> 00:23:34,126 Thanks, Dina. Come here. 157 00:23:42,501 --> 00:23:44,292 What are you doing? 158 00:23:48,042 --> 00:23:50,792 What are you doing? Let me go! 159 00:23:53,542 --> 00:23:56,459 Help! Put me down! 160 00:24:03,417 --> 00:24:05,876 Nico! Help! 161 00:24:11,959 --> 00:24:14,334 You have no more chances, Nico, - 162 00:24:14,501 --> 00:24:17,209 - When you now also have killed the shamer's daughter. 163 00:24:24,334 --> 00:24:27,001 - Give me that! - A knife? 164 00:24:27,167 --> 00:24:30,792 A very small knife, but after all a knife. 165 00:24:31,917 --> 00:24:33,834 Let me go! 166 00:24:41,709 --> 00:24:43,542 You'll soon find peace. 167 00:24:47,209 --> 00:24:49,084 Let me go. 168 00:24:50,376 --> 00:24:52,459 Let me go. 169 00:24:56,126 --> 00:25:00,001 I see you. I see you right now. 170 00:25:00,167 --> 00:25:01,876 Impossible. 171 00:25:06,626 --> 00:25:09,709 You are born to rule, my boy. 172 00:25:11,001 --> 00:25:12,417 Go away! 173 00:25:12,584 --> 00:25:14,084 Go away, Drakan. 174 00:25:15,834 --> 00:25:17,876 Go away, Drakan. 175 00:25:22,251 --> 00:25:23,709 No... 176 00:25:25,501 --> 00:25:27,126 Die! Die! 177 00:25:40,042 --> 00:25:41,709 Mother! 178 00:25:44,626 --> 00:25:46,167 Mother! 179 00:26:02,501 --> 00:26:04,167 Mother! 180 00:26:12,001 --> 00:26:13,584 Mother! 181 00:26:18,209 --> 00:26:21,376 - Is that you? - Where is my mother? 182 00:26:21,542 --> 00:26:24,376 - Where is Drakan? - Where is my mother? 183 00:26:24,542 --> 00:26:28,667 Your mother is coming soon. Sit down. We are waiting for her. 184 00:26:30,709 --> 00:26:33,542 Everything will be fine. 185 00:26:57,042 --> 00:26:58,667 Dina! Come on! 186 00:27:00,626 --> 00:27:02,001 Come on. 187 00:27:05,501 --> 00:27:08,209 - We must get away. - An old woman wanted to kill me. 188 00:27:08,376 --> 00:27:12,459 It is dama Lizea, Drakan's mother. They will behead me when they find him. 189 00:27:12,626 --> 00:27:15,792 - Is he dead? - I think so. 190 00:27:20,001 --> 00:27:23,709 - Where are we going? - We can get down to the water. 191 00:27:25,376 --> 00:27:26,917 Come on. 192 00:27:33,209 --> 00:27:34,459 Here. 193 00:27:41,459 --> 00:27:44,376 - Nico! - They dare not go into the dragon lair 194 00:27:51,334 --> 00:27:53,001 Dragon lair? 195 00:28:06,126 --> 00:28:08,459 We can come out on the other side. 196 00:28:08,626 --> 00:28:11,334 Come on. Just stay behind me. 197 00:28:46,959 --> 00:28:50,584 Just think of them as overgrown lizards. 198 00:29:00,042 --> 00:29:04,042 - Nico! - Just keep going. Go! 199 00:29:04,751 --> 00:29:06,792 Draco, here. 200 00:29:07,834 --> 00:29:10,709 Draco! Draco! 201 00:29:12,709 --> 00:29:14,167 Draco! 202 00:29:18,334 --> 00:29:20,292 Nico... 203 00:29:27,209 --> 00:29:28,792 No! 204 00:29:39,292 --> 00:29:40,501 Dina! 205 00:30:14,501 --> 00:30:17,501 Take it easy, little girl. 206 00:30:24,501 --> 00:30:26,667 You are strong. 207 00:30:28,084 --> 00:30:33,334 Everything that people would rather forget. All that people are ashamed of. 208 00:30:36,667 --> 00:30:38,501 - Everything. - Everything, Dina. 209 00:30:42,584 --> 00:30:47,126 Understanding when to use your abilities, and when not to. 210 00:30:47,834 --> 00:30:52,876 The herbs will heal your wounds and expel the poison. 211 00:30:53,042 --> 00:30:55,459 You are strong. 212 00:31:49,209 --> 00:31:52,667 Even the best engineered perpetual motion machine - 213 00:31:52,834 --> 00:31:56,251 - loses some energy every day and will eventually will stop. 214 00:31:56,417 --> 00:31:58,959 Why try, then? 215 00:31:59,126 --> 00:32:03,584 Everything the laws of physics says is impossible, we have a duty to try. 216 00:32:03,751 --> 00:32:06,209 Things are only impossible until someone does it. 217 00:32:06,376 --> 00:32:07,751 Nico. 218 00:32:07,917 --> 00:32:09,709 Dina. 219 00:32:10,459 --> 00:32:12,209 How are you? 220 00:32:12,376 --> 00:32:16,834 - I do not really know. - Are you thirsty? Hungry? 221 00:32:22,626 --> 00:32:25,084 - Where are we? - In master Maunus' house. 222 00:32:25,251 --> 00:32:27,751 He is my old tutor. 223 00:32:27,917 --> 00:32:31,792 Good morning, young lady. Sit at the table. I have made soup. 224 00:32:33,251 --> 00:32:34,917 Sit down. 225 00:32:37,584 --> 00:32:40,334 And then just a tiny bit of salt. 226 00:32:45,417 --> 00:32:47,626 Looks like it was not salt. 227 00:32:52,834 --> 00:32:55,209 - It's just me. - That's her. 228 00:32:55,751 --> 00:33:00,959 - You are on your feet, little girl. - My niece, Mrs. Petri is a pharmacist. 229 00:33:01,126 --> 00:33:04,209 Come on, we need to change your bandage. 230 00:33:04,376 --> 00:33:09,667 - Know when they can get out? - They must leave town quickly. 231 00:33:09,834 --> 00:33:13,792 Where are we going? I'm not going without my mother. 232 00:33:13,959 --> 00:33:19,209 Drakan and his men are looking for you. They have ransacked the whole damn city. 233 00:33:19,376 --> 00:33:21,584 Soon they will come here. - Drakan? 234 00:33:25,667 --> 00:33:29,126 - He's not dead? - Unfortunately not. 235 00:33:29,292 --> 00:33:34,501 You stabbed him in the throat with a knife. How can he survive that? 236 00:33:34,667 --> 00:33:39,167 A man drinking dragon's blood is not so easy to kill. 237 00:33:39,334 --> 00:33:43,042 Dragons' blood can provide almost inhuman power. 238 00:33:47,917 --> 00:33:53,126 Nicodemus tried to kill Drakan and fled with the Lady's daughter. 239 00:33:53,292 --> 00:33:57,667 I cannot explain their escape or the attack on my lord Drakan. 240 00:33:57,834 --> 00:34:02,584 Why would an innocent do this? And why flee? 241 00:34:03,667 --> 00:34:06,501 - I cannot answer that. - Enough talk. 242 00:34:07,792 --> 00:34:12,584 Lady Tonerre cannot help us. But we must do something. 243 00:34:13,542 --> 00:34:17,834 Dunark stands without leadership. We must appoint a new prince. 244 00:34:18,001 --> 00:34:21,126 - Ravens time is over. - So, Drakan. 245 00:34:21,292 --> 00:34:25,876 As long as Nicodemus' guilt is not proven, he remains the - 246 00:34:26,042 --> 00:34:29,834 Rightful heir to Dunarks throne. 247 00:34:31,167 --> 00:34:36,251 And in his absence, I am the supreme authority. 248 00:34:47,542 --> 00:34:51,042 I'm trying to understand your decision - 249 00:34:51,209 --> 00:34:56,209 - But I also have an obligation to Dunark, the people and my family. 250 00:34:56,376 --> 00:35:02,209 - I remove your powers. - What's going on, Lord Drakan? 251 00:35:02,376 --> 00:35:05,626 I am no longer my lord, dear Law Master. 252 00:35:08,834 --> 00:35:11,001 I am the Prince now. 253 00:35:26,376 --> 00:35:29,709 Are there others who want to follow the Law Master? 254 00:35:31,584 --> 00:35:35,667 Or can Prince Drakan's future orders receive your unconditional loyalty? 255 00:36:07,584 --> 00:36:10,501 "It is decreed that every citizen in Dunark know - 256 00:36:10,667 --> 00:36:14,667 - that Nicodemus Ravens, son of Prince Ebenezer Ravens of Dunark,- 257 00:36:14,834 --> 00:36:17,792 - this today is found guilty of murder of the prince - 258 00:36:17,959 --> 00:36:22,876 - and the murder of Princess Adela Ravens and his son, Bian Ravens. 259 00:36:23,042 --> 00:36:26,959 For these crimes the punishment is beheading. 260 00:36:29,126 --> 00:36:34,542 Nicodemus Ravens shall lose every right, all goods, all titles and inheritance - 261 00:36:34,709 --> 00:36:36,834 and be declared outlaw. 262 00:36:37,001 --> 00:36:40,876 All armed men may sign up at the door of the garrison. 263 00:36:41,042 --> 00:36:45,126 Dragon Prince rewards all who serve him loyally. 264 00:36:45,751 --> 00:36:50,459 It is further made known that as the house Ravens now has an heir, - 265 00:36:50,626 --> 00:36:54,126 - Dunark city and castle belongs to the Government - 266 00:36:55,917 --> 00:36:59,959 - and Prince Drakan by name and benefit, son of blood through Ebenezer Ravens. 267 00:37:02,084 --> 00:37:05,084 The Prince Drakan needs all regardless of size. 268 00:37:05,251 --> 00:37:08,292 A new era is upon us! 269 00:37:10,167 --> 00:37:12,167 Raven house has fallen 270 00:37:12,334 --> 00:37:16,584 Dragon's order has risen where the raven fell. " 271 00:37:19,042 --> 00:37:23,334 By killing the prince and two heirs and blaming the third. 272 00:37:23,501 --> 00:37:26,376 What does he mean by "son of blood"? 273 00:37:26,542 --> 00:37:30,251 Drakan claims he is the illegitimate son of my father - 274 00:37:30,417 --> 00:37:33,542 born out of wedlock. 275 00:37:33,709 --> 00:37:35,501 Yes... 276 00:37:42,334 --> 00:37:44,792 Is it true? 277 00:37:49,334 --> 00:37:51,001 What? 278 00:37:51,792 --> 00:37:53,292 Yes. 279 00:37:57,042 --> 00:38:00,001 Drakan is your half-brother. 280 00:38:01,751 --> 00:38:05,584 I thought you should know. 281 00:38:05,751 --> 00:38:08,167 Nico, listen. 282 00:38:10,001 --> 00:38:15,042 Your father invited dama Lizea into his bedroom. 283 00:38:16,834 --> 00:38:19,876 Now you tell me. Now. 284 00:38:23,209 --> 00:38:27,292 But he dared not give her power by marrying her. 285 00:38:30,501 --> 00:38:35,501 And as your half brother, Nico Drakan is sole heir now. 286 00:38:37,667 --> 00:38:39,084 Yes. 287 00:38:39,792 --> 00:38:42,376 Open up in the Prince Drakan's name! 288 00:38:42,542 --> 00:38:44,251 Go ahead! Fast! 289 00:38:44,792 --> 00:38:46,251 Come on. 290 00:38:47,709 --> 00:38:51,167 - Hide yourself in the bench, Nico. - Close it! 291 00:38:51,334 --> 00:38:54,084 Come on then, come on then. In you go. 292 00:38:58,334 --> 00:39:01,251 - Break the door down. - What are you doing? 293 00:39:01,417 --> 00:39:05,876 Move, old man. We have orders to search the house. 294 00:39:07,876 --> 00:39:10,126 - You cannot be here. - Look upstairs. 295 00:39:10,292 --> 00:39:11,751 Not that! 296 00:39:11,917 --> 00:39:14,292 Stop that! 297 00:39:16,584 --> 00:39:19,917 That's irreplaceable! 298 00:39:24,334 --> 00:39:28,292 Now look what you've done. These are toxic vapors. We must get out! 299 00:39:28,459 --> 00:39:32,459 - Out of here, now! - Everyone leave. 300 00:39:33,209 --> 00:39:36,501 It's just ammonia. No more tricks, Maunus. 301 00:39:38,292 --> 00:39:41,959 Where is Nicodemus Ravens? 302 00:39:42,126 --> 00:39:46,501 Would I hide a murderer? I have not seen him for several years. 303 00:39:50,251 --> 00:39:53,209 You have a huge appetite. Do you always eat for three? 304 00:39:54,917 --> 00:39:57,667 - He is not here. - He's here. 305 00:39:59,334 --> 00:40:04,042 - And the shamer kid is also here. - I swear that he is not here. 306 00:40:10,792 --> 00:40:12,334 Bring him outside. 307 00:40:12,501 --> 00:40:15,167 - No, Drakan. Don't do it. - Everybody out! 308 00:40:15,334 --> 00:40:18,084 Don't do this. You mustn't! 309 00:40:18,251 --> 00:40:21,334 Drakan, I beg you! 310 00:40:23,001 --> 00:40:24,959 Leave us alone! 311 00:40:53,126 --> 00:40:55,667 Nico! Nico! 312 00:40:55,834 --> 00:40:58,167 Nico! Nico! 313 00:41:36,959 --> 00:41:42,001 The old man has rebelled against the Prince Drakan. He must be punished. 314 00:41:42,626 --> 00:41:45,542 Return to your homes. Everything is under control. 315 00:41:50,709 --> 00:41:52,292 Take her. 316 00:42:01,126 --> 00:42:02,917 Nico! Come out! 317 00:42:03,834 --> 00:42:05,959 Nico! Nico! 318 00:42:27,959 --> 00:42:29,459 Nico! 319 00:42:33,834 --> 00:42:35,751 Nico! 320 00:42:35,917 --> 00:42:38,667 No! Nico! 321 00:42:39,959 --> 00:42:44,876 - Nicodemus Ravens is dead. - Are you even human? 322 00:42:46,334 --> 00:42:48,459 Bring the girl and the teacher Maunus. 323 00:43:05,292 --> 00:43:06,959 Dina, get ready. 324 00:43:10,834 --> 00:43:12,542 Run, Dina! 325 00:43:19,584 --> 00:43:20,876 Damn. 326 00:43:23,667 --> 00:43:27,584 Do you play with fire, great Maunus? 327 00:43:27,751 --> 00:43:29,209 Come on. 328 00:43:39,167 --> 00:43:41,292 Empty your pockets now! 329 00:43:41,459 --> 00:43:43,834 Forget him! Find the girl! 330 00:43:44,001 --> 00:43:46,001 Come again! 331 00:44:11,001 --> 00:44:13,542 She has been swallowed up by the earth. 332 00:44:19,459 --> 00:44:22,709 Why should Prince Drakan fear a small shamer louse? 333 00:44:29,292 --> 00:44:34,292 - Did you let her see into you? - Of course I didn't. 334 00:44:34,459 --> 00:44:37,667 - But she tried? - She saw nothing. 335 00:44:39,292 --> 00:44:41,917 Why is the Prince Drakan afraid? 336 00:44:52,167 --> 00:44:56,917 If we organize a public execution of a shamer, - 337 00:44:57,084 --> 00:45:00,626 - It might lure the small shamer out of hiding. 338 00:45:03,667 --> 00:45:07,167 And people love a good execution. 339 00:45:08,834 --> 00:45:13,292 Moreover, it will make my coronation exceedingly spectacular. 340 00:45:15,834 --> 00:45:18,042 Nobody has dared to execute a shamer. 341 00:45:19,209 --> 00:45:22,167 The people fear shamers, - 342 00:45:22,334 --> 00:45:25,542 But I will free them from that fear. 343 00:45:31,584 --> 00:45:34,209 I will set the people free. 344 00:45:48,876 --> 00:45:51,501 I will set the people free. 345 00:46:39,751 --> 00:46:41,626 Come here, little friend! 346 00:47:29,126 --> 00:47:31,167 Get lost! 347 00:47:31,751 --> 00:47:33,959 I have a knife! 348 00:47:34,584 --> 00:47:38,751 Surely there is room for two. - I'm serious. Scram! 349 00:47:48,542 --> 00:47:53,001 - You are weird. - So they say. 350 00:48:28,792 --> 00:48:31,376 Are you down there, Rosa? Get out of there. 351 00:48:35,167 --> 00:48:38,001 - Did you make friends? - We are not friends. 352 00:48:40,667 --> 00:48:42,709 Can we get a loaf of bread? 353 00:48:42,876 --> 00:48:45,084 Get lost. 354 00:49:17,501 --> 00:49:19,751 How did you do it? 355 00:49:22,584 --> 00:49:25,917 You get this here if you swap clothes with me 356 00:49:26,084 --> 00:49:30,126 I knew it. There is something strange about you 357 00:49:31,417 --> 00:49:33,626 Give me some bread 358 00:49:40,584 --> 00:49:43,667 You get some if you get me new clothes. 359 00:49:45,376 --> 00:49:46,417 Wait! 360 00:49:50,251 --> 00:49:51,501 Come in. 361 00:49:54,959 --> 00:49:57,334 Be very quiet. 362 00:50:09,834 --> 00:50:13,292 Rosa, is that you? Where have you been? 363 00:50:15,042 --> 00:50:17,751 Ute. Go back to sleep. 364 00:50:17,917 --> 00:50:20,459 What are you looking for, Aun? 365 00:50:26,501 --> 00:50:29,376 - Why are you in my trunk? - It's not yours. 366 00:50:29,542 --> 00:50:33,209 Everything here is mine. You don't own so much as a bread crumb. 367 00:50:33,376 --> 00:50:35,417 Get your hands out of the trunk. 368 00:50:41,626 --> 00:50:43,417 Aun, Lets go. 369 00:50:49,626 --> 00:50:53,792 - Who have you dragged with you? - It's just one of my friends. 370 00:50:53,959 --> 00:50:58,709 You have no friends. Where have you been all night? 371 00:51:01,334 --> 00:51:05,917 Answer me when I talk to you. I'm the lord of the house. 372 00:51:06,084 --> 00:51:09,709 You're not the master of anything. Give me my things. 373 00:51:09,876 --> 00:51:12,251 Stop now. It's your sister. 374 00:51:13,334 --> 00:51:15,834 Go back to bed, mom. 375 00:51:17,751 --> 00:51:23,542 She's a young whore like you, that you had with someone other than my father. 376 00:51:23,709 --> 00:51:27,542 And if she stays in this house, she must work for a living. 377 00:51:27,709 --> 00:51:30,126 - Get out. - Let me go! 378 00:51:30,292 --> 00:51:32,876 Out! Out with you! 379 00:51:34,417 --> 00:51:36,709 That applies to you too. 380 00:51:39,126 --> 00:51:42,209 Look at me. I can see you right now. 381 00:51:43,959 --> 00:51:46,376 you are so pathetic. 382 00:51:47,542 --> 00:51:52,667 I see what you're afraid of. You're afraid that we'll laugh at you. 383 00:51:54,042 --> 00:51:56,459 Just like the other day at the inn. 384 00:51:59,334 --> 00:52:03,084 We'll do so as well. We'll go and laugh at you 385 00:52:03,251 --> 00:52:05,584 You're a fool. 386 00:52:09,459 --> 00:52:10,501 Aun? 387 00:52:13,459 --> 00:52:18,084 You're the one everyone is looking for. You're the shamer's daughter. 388 00:52:20,126 --> 00:52:21,751 Come. 389 00:52:31,209 --> 00:52:35,667 Dina Tonerre. And you need not look me in the eye. 390 00:52:40,417 --> 00:52:42,126 How do you do that? 391 00:52:43,751 --> 00:52:45,709 I simply do it. 392 00:52:47,084 --> 00:52:48,834 I would like to see more. 393 00:53:11,584 --> 00:53:15,751 - I feel like... -You have nothing to be ashamed of 394 00:53:16,542 --> 00:53:18,834 You don't think so? 395 00:53:22,376 --> 00:53:27,001 You are yourself. It doesn't matter who your father is. 396 00:54:02,917 --> 00:54:06,167 - Will you help me? - With what? 397 00:54:06,334 --> 00:54:10,126 I need to find a pharmacist. A lady called Mrs. Petri. 398 00:54:10,292 --> 00:54:13,417 She is the only one who can help me find my mother. 399 00:54:15,751 --> 00:54:18,001 First you have to look different. 400 00:54:28,792 --> 00:54:30,334 Look. 401 00:54:34,959 --> 00:54:36,626 No... 402 00:54:37,459 --> 00:54:41,709 - I still look like myself. - You look like a child. 403 00:54:41,876 --> 00:54:45,209 - Then I'm a weird kid. - No one will recognize you. 404 00:54:53,292 --> 00:54:57,042 There you see? Now we just need to find Mrs. Petri. 405 00:55:00,292 --> 00:55:04,001 Come closer! Come and see the dragon! 406 00:55:06,417 --> 00:55:09,334 Just come nearer! Come and see! 407 00:55:12,042 --> 00:55:13,251 Come. 408 00:55:17,542 --> 00:55:20,417 - Can you see it? - See what? 409 00:55:20,584 --> 00:55:25,167 The dragon. They lure it out, so they can chain it up for tomorrow. 410 00:55:26,542 --> 00:55:29,751 - What happens tomorrow? - Prince Drakans coronation. 411 00:55:29,917 --> 00:55:32,167 And the execution of a witch. 412 00:55:37,459 --> 00:55:42,042 - What kind of witch? - She wanted Nicodemus acquitted. 413 00:55:42,209 --> 00:55:47,167 She has been convicted of treason. She will be thrown to the dragons in the morning. 414 00:55:49,792 --> 00:55:51,084 Move on. 415 00:55:58,167 --> 00:55:59,834 Come, Dina. 416 00:56:21,626 --> 00:56:24,959 - Run, Dina! - Rosa, wait! 417 00:56:25,126 --> 00:56:28,251 - Stop! - No, this way! 418 00:56:29,542 --> 00:56:31,959 - This way! - Stop him! 419 00:56:32,917 --> 00:56:34,917 Why did you run? 420 00:56:36,626 --> 00:56:38,667 Let me go! 421 00:56:39,209 --> 00:56:43,001 - You stay here. - Let me go! Let me go! 422 00:56:48,084 --> 00:56:50,959 Out with it. What have you stolen? 423 00:56:54,001 --> 00:56:58,167 - There's something strange about him here. - What has the little chicken done? 424 00:56:58,334 --> 00:57:01,292 - He ran when we called him. - Get up, boy. 425 00:57:05,542 --> 00:57:09,959 Quit a catch you have there, Esmer. He looks dangerous. 426 00:57:11,209 --> 00:57:13,959 Give him the belt and let him go. 427 00:57:16,917 --> 00:57:18,251 Here. 428 00:57:23,251 --> 00:57:25,876 Lord, Give me my belt? 429 00:57:34,376 --> 00:57:37,042 His hands are too soft. 430 00:57:42,501 --> 00:57:45,209 This has never been a boy's hand. 431 00:57:54,126 --> 00:57:55,876 - Look at me. - Let go of me. 432 00:57:56,042 --> 00:57:57,709 Look at me! 433 00:58:01,167 --> 00:58:04,834 Is that how you treat people that are weaker than you? 434 00:58:05,001 --> 00:58:07,667 Will you now also throw me to the dragons? 435 00:58:08,917 --> 00:58:12,376 I see you. I see you. 436 00:58:12,542 --> 00:58:16,834 Who are you helping? Aren't you ashamed? 437 00:58:23,376 --> 00:58:26,876 - You're the shamer's daughter. - Come on! It's a witch! 438 00:58:27,042 --> 00:58:28,459 Stop! 439 00:58:30,542 --> 00:58:32,626 Take her away. 440 00:58:33,792 --> 00:58:36,917 Rosa, help! Let me go! 441 00:58:37,084 --> 00:58:39,001 Sorry. 442 00:58:39,834 --> 00:58:42,084 Rosa! Let me go! 443 00:58:42,792 --> 00:58:46,501 - Leave me alone! Let me go! - Dina? 444 00:58:49,417 --> 00:58:50,709 Help! 445 00:58:51,542 --> 00:58:54,167 - Lie still. - Let me go! 446 00:58:54,334 --> 00:58:56,084 Dina! 447 00:58:57,042 --> 00:58:59,917 - Mother! - Dina! 448 00:59:00,584 --> 00:59:02,084 Mamma! 449 00:59:29,126 --> 00:59:31,626 Yes, Come closer. 450 00:59:33,334 --> 00:59:35,667 What do you think? 451 00:59:37,001 --> 00:59:41,542 - Is this worthy of the prince's coronation? - Yes, certainly. 452 00:59:45,376 --> 00:59:49,042 - Can we talk alone? - Leave us alone. 453 00:59:55,792 --> 00:59:57,834 With all due respect - 454 00:59:58,001 --> 01:00:01,917 - I must express my concern over Lord Drakan's decision. 455 01:00:02,084 --> 01:00:05,417 We cannot publicly offer the shamer's daughter to the dragons. 456 01:00:05,584 --> 01:00:11,251 Of course I can. She shall die, and the dragons will be happy. 457 01:00:12,417 --> 01:00:17,542 - What do you have in mind Master at Arms? - She must die, but not in that way. 458 01:00:18,751 --> 01:00:22,876 It creates uneasiness. People do not like to see a child being killed. 459 01:00:23,042 --> 01:00:25,542 The dragons have earned her. 460 01:00:25,709 --> 01:00:31,376 Why draw unnecessary attention when you can do the job quietly? 461 01:00:32,876 --> 01:00:36,084 The Master at Arms is right. 462 01:00:37,001 --> 01:00:39,251 We must have the people with us, Drakan. 463 01:00:43,042 --> 01:00:45,376 Can you do it yourself Weapons Master? 464 01:00:46,126 --> 01:00:49,292 I could do it tonight and let the people believe - 465 01:00:49,459 --> 01:00:53,001 That the Prince has banished her. 466 01:00:53,167 --> 01:00:56,126 Then he will also appear gracious. 467 01:00:58,501 --> 01:01:00,334 Gracious? 468 01:01:02,126 --> 01:01:04,501 Drakan the Merciful. 469 01:01:10,542 --> 01:01:13,667 A noble thought, dear Master at Arms. 470 01:01:13,834 --> 01:01:18,209 But I have not overturned Dunark to capture the young shamer - 471 01:01:18,376 --> 01:01:22,501 - just to let her wander around as an outlaw. She must die. 472 01:01:22,667 --> 01:01:26,334 It would appear to the people that she is freed. 473 01:01:26,501 --> 01:01:30,251 And there is no more freedom than to fly beyond Dunark rock? 474 01:01:33,001 --> 01:01:35,167 A fitting end for a witch. 475 01:01:38,334 --> 01:01:40,709 I cut her throat and it's done. 476 01:01:42,876 --> 01:01:44,251 Get it done. 477 01:02:56,459 --> 01:02:58,917 Be quiet, be quiet. 478 01:03:04,751 --> 01:03:05,876 Come on. 479 01:04:20,876 --> 01:04:24,167 Leave and do not come back. 480 01:04:25,042 --> 01:04:27,834 Wait. What about my mother? 481 01:04:30,167 --> 01:04:34,084 - Drakan will kill my mother. - We cannot do anything about it. 482 01:04:34,251 --> 01:04:37,126 You can save yourself, Dina. Away with you both. 483 01:04:43,376 --> 01:04:46,334 I'm not running without my mother. 484 01:04:46,501 --> 01:04:51,167 - Escape! Drakan will kill you. - Not if you help us. 485 01:04:51,334 --> 01:04:55,042 - I cannot help you. - You want justice. 486 01:04:57,001 --> 01:05:01,709 - You will not live under Drakan. - The prince is dead. 487 01:05:01,876 --> 01:05:06,126 Nicodemus, Adela and small Bian are dead. The future belongs to the Drakan. 488 01:05:09,584 --> 01:05:12,959 My mother is innocent, just like them. 489 01:05:13,501 --> 01:05:17,292 And you know it. You know, it is your duty to help us. 490 01:05:17,459 --> 01:05:19,834 - You have no choice. - Why not? 491 01:05:20,001 --> 01:05:23,292 Because you well know, what is right and wrong. 492 01:05:30,167 --> 01:05:32,292 I've seen it. 493 01:05:34,167 --> 01:05:37,001 I see you right now. 494 01:05:39,167 --> 01:05:43,084 You have killed many in battle, but without shame. 495 01:05:44,126 --> 01:05:46,626 But you're ashamed now... 496 01:05:47,667 --> 01:05:51,167 ...about what Drakan did to the prince. 497 01:05:51,709 --> 01:05:53,667 ...Adela... 498 01:05:55,167 --> 01:05:58,501 ...Nico and small Bian. 499 01:06:01,292 --> 01:06:04,292 You want to do the right thing. 500 01:06:17,792 --> 01:06:20,042 Yes, damn it. 501 01:06:20,209 --> 01:06:23,126 Do you know where the pharmacist's house is? 502 01:06:23,292 --> 01:06:25,209 Ms. Petri? 503 01:06:30,917 --> 01:06:32,209 Quiet. 504 01:06:33,209 --> 01:06:37,001 Off with you, girls. Off. Hurry. 505 01:06:37,167 --> 01:06:39,417 In with you. 506 01:06:46,084 --> 01:06:48,292 What do you want? 507 01:06:49,834 --> 01:06:52,917 Dina! Come in, come in. 508 01:06:54,042 --> 01:06:57,584 - Who's the girl? - My friend Rosa. 509 01:07:00,501 --> 01:07:02,251 What are you doing here? 510 01:07:02,417 --> 01:07:07,626 - We cannot stay out here. - We can trust him, Mrs. Petri. 511 01:07:11,126 --> 01:07:13,084 You will not come to any harm. 512 01:07:21,126 --> 01:07:22,959 Nico! 513 01:07:28,500 --> 01:07:30,000 No! 514 01:07:31,125 --> 01:07:35,750 My lord Nicodemus, forgive me I doubted your innocence. 515 01:07:35,917 --> 01:07:40,709 I pledge allegiance to Ravens house, and I swear on my life - 516 01:07:40,875 --> 01:07:43,834 That I will defeat Drakan. 517 01:07:53,334 --> 01:07:55,250 Get up. 518 01:07:57,292 --> 01:07:59,125 Stand up. 519 01:08:02,167 --> 01:08:03,959 My lord. 520 01:08:11,709 --> 01:08:15,334 - I thought you were dead. - Likewise. 521 01:08:15,500 --> 01:08:18,292 But you fell in the sea with the house. 522 01:08:18,459 --> 01:08:23,917 It was better if you thought I was gone. I was outside. 523 01:08:24,584 --> 01:08:25,834 Nico! 524 01:08:26,000 --> 01:08:29,334 - Outside? - And underneath. 525 01:08:43,584 --> 01:08:46,542 I have only two men I know are faithful to House Ravens. 526 01:08:47,542 --> 01:08:52,000 - The rest we cannot count on. - So we should not go out and fight. 527 01:08:52,792 --> 01:08:55,709 The most important thing to free Dina's mother. 528 01:08:55,875 --> 01:09:00,834 No one is free until Drakan is dead and the throne is yours. 529 01:09:01,417 --> 01:09:04,875 The people must see your innocence, and Drakan must be exposed. 530 01:09:05,042 --> 01:09:07,834 It's a noble intention - 531 01:09:08,000 --> 01:09:13,292 - but we only have justice on our side. Drakan has an entire army. 532 01:09:16,584 --> 01:09:19,542 As long as Drakan thinks Dina and Nico are dead - 533 01:09:19,709 --> 01:09:23,709 - And the shame near death, we have an advantage. 534 01:09:23,875 --> 01:09:27,084 If we can get Dina close to Drakan, - 535 01:09:27,250 --> 01:09:31,000 - You might do to him what you did to me. 536 01:09:31,167 --> 01:09:34,625 I do not know if I can. 537 01:09:35,459 --> 01:09:40,792 Then people will see his guilt, and your mother will be set free. 538 01:09:40,959 --> 01:09:44,250 You are our only chance, Dina. 539 01:09:47,000 --> 01:09:50,792 - I would also like to help. - Can you look into my eyes? 540 01:09:52,584 --> 01:09:54,500 No, but I have a knife. 541 01:10:00,417 --> 01:10:02,084 You have a knife. 542 01:10:05,459 --> 01:10:10,209 I'll send a message to your siblings at home. Good night. 543 01:10:36,334 --> 01:10:39,084 - Look at me. - What? 544 01:10:39,959 --> 01:10:42,334 Look at me. So I know that I dare. 545 01:11:22,375 --> 01:11:25,875 Are you ready to rise from the dead? 546 01:12:19,459 --> 01:12:21,375 She's going in the basement. 547 01:12:21,542 --> 01:12:24,750 - I'll take her down there. - I'll do it myself. 548 01:12:35,750 --> 01:12:37,875 What now? What has she...? 549 01:13:04,959 --> 01:13:09,459 Where were you? I thought you would miss everything. 550 01:13:12,292 --> 01:13:15,167 We have not come to see an innocent being killed. 551 01:13:18,709 --> 01:13:24,125 We have come to prevent it. It's time to choose sides. 552 01:13:29,209 --> 01:13:31,875 We serve Prince Drakan. 553 01:13:34,834 --> 01:13:38,000 unfortunately, it rained. 554 01:14:02,334 --> 01:14:04,667 Long live Prince Drakan! 555 01:14:15,250 --> 01:14:17,917 My beloved people. 556 01:14:20,875 --> 01:14:24,584 You've lost a prince - 557 01:14:24,750 --> 01:14:27,584 And I have lost my father. 558 01:14:29,000 --> 01:14:33,875 But today I give you justice! 559 01:14:38,084 --> 01:14:39,667 The witch... 560 01:14:40,709 --> 01:14:46,125 ...standing in collusion with the murderer Nicodemus Ravens, will die. 561 01:14:51,125 --> 01:14:53,792 As of today... 562 01:14:53,959 --> 01:14:56,417 comes a new hope for Dunark, - 563 01:14:56,584 --> 01:14:59,834 And the beginning of Drakan's time. 564 01:15:02,417 --> 01:15:06,375 I offer you the shamer witch! 565 01:15:11,584 --> 01:15:15,292 The witch will die! The witch will die! 566 01:15:43,250 --> 01:15:45,834 Drakan is a murderer! 567 01:15:46,792 --> 01:15:51,709 Drakan is a murderer! It is Drakan who is the culprit! 568 01:15:51,875 --> 01:15:55,209 - Do you deny it? - Stop! Who dares? 569 01:15:56,459 --> 01:15:58,709 I am the shamer's daughter! 570 01:16:02,000 --> 01:16:07,459 Drakan killed them all together, and dare not even look me into my eyes. 571 01:16:11,542 --> 01:16:15,542 Let him come down so that I can look him in the eye. 572 01:16:20,000 --> 01:16:22,834 He would kill my mother... 573 01:16:24,417 --> 01:16:27,209 ...just like he killed House Ravens 574 01:16:29,125 --> 01:16:33,542 - Drakan is a murderer! - He does not dare look into her eyes! 575 01:16:33,709 --> 01:16:35,542 Come down from there! 576 01:16:41,667 --> 01:16:45,542 - Look at me instead! - You, you little louse! 577 01:16:46,542 --> 01:16:51,667 What is it you think you can do? Get me to collapse in shame? 578 01:16:53,625 --> 01:16:55,917 Come down, Drakan! 579 01:16:56,084 --> 01:16:57,750 He dare not. 580 01:17:02,084 --> 01:17:03,459 All right. 581 01:17:05,792 --> 01:17:07,667 Be careful what you wish for. 582 01:17:23,750 --> 01:17:25,709 I see you right now. 583 01:17:34,542 --> 01:17:38,750 I'm never ashamed of anything 584 01:17:40,709 --> 01:17:45,292 I took their lives with pride and with pleasure. 585 01:17:49,042 --> 01:17:53,000 There! You see! They are nothing but witches! 586 01:17:55,042 --> 01:17:58,625 Grab the Master at Arms! He is a traitor! 587 01:18:00,584 --> 01:18:05,792 Today we finish with wickedness in Dunark once and for all! 588 01:18:07,917 --> 01:18:12,042 Death to witches! Death to witches! 589 01:18:13,375 --> 01:18:15,125 Open the dragon gate! 590 01:18:29,750 --> 01:18:31,250 Run! 591 01:18:31,417 --> 01:18:33,625 Run! Run, Dina! 592 01:18:43,292 --> 01:18:45,792 - Run away, Dina. - I will not. 593 01:18:48,000 --> 01:18:50,209 I will not! 594 01:19:28,667 --> 01:19:31,542 Run, Dina. Run. 595 01:20:09,042 --> 01:20:12,625 Look within. Is it right what they're doing to do? 596 01:20:13,834 --> 01:20:15,917 Look within.. 597 01:20:17,750 --> 01:20:19,459 Look at yourself. 598 01:20:19,625 --> 01:20:22,667 Is it good and worthy? Look inward. 599 01:20:22,834 --> 01:20:25,375 Is it right what you're going to do? 600 01:20:27,750 --> 01:20:32,084 Look within. Is it right what you're doing to do? 601 01:20:34,375 --> 01:20:37,209 My mother just did the right thing. 602 01:20:42,209 --> 01:20:47,334 Drakan is the culprit. It was he who killed everyone. 603 01:20:51,792 --> 01:20:54,459 Although Drakan is not ashamed... - 604 01:20:54,625 --> 01:20:58,125 - should the shamelessness of Drakan cost us our lives? 605 01:21:16,584 --> 01:21:20,875 - Nicodemus is innocent! - Drakan is the killer! 606 01:21:32,042 --> 01:21:37,917 Anyone who is not with me will be put to death! 607 01:21:51,959 --> 01:21:55,084 Open all the dragon gates! 608 01:21:58,000 --> 01:21:59,709 Now! 609 01:22:07,584 --> 01:22:09,750 Right now! 610 01:22:28,250 --> 01:22:30,084 Move yourselves! 611 01:22:30,250 --> 01:22:32,459 Wake up! Move yourselves! 612 01:22:32,625 --> 01:22:36,917 Catch the traitors! Take them! 613 01:22:37,084 --> 01:22:39,625 They are the witches! 614 01:22:52,000 --> 01:22:53,959 Take him! 615 01:23:03,042 --> 01:23:04,584 Nico! 616 01:23:37,542 --> 01:23:40,375 - Nico! - Run, run, run! 617 01:23:50,000 --> 01:23:51,750 Goodbye, little brother. 618 01:24:07,167 --> 01:24:09,125 Show that you're a man. 619 01:24:12,209 --> 01:24:14,000 Nico, do it now! 620 01:24:15,334 --> 01:24:18,542 Dina! Dina! In with you! 621 01:24:19,459 --> 01:24:21,542 Do it now! 622 01:24:21,709 --> 01:24:24,750 Or was father right? 623 01:24:24,917 --> 01:24:28,417 Nico, get it over with! 624 01:24:28,584 --> 01:24:31,167 Come on, you can do it. 625 01:24:44,250 --> 01:24:45,959 In with you! 626 01:24:46,125 --> 01:24:48,125 Hannes! 627 01:24:49,167 --> 01:24:51,709 Hannes, Come on! Hannes! 628 01:25:05,292 --> 01:25:07,875 Do you have the bottle? Good. 629 01:25:16,792 --> 01:25:18,375 Follow me. 630 01:25:24,167 --> 01:25:27,250 Drakan! Drakan! 631 01:25:30,625 --> 01:25:32,709 Drakan! 632 01:27:29,792 --> 01:27:32,792 So Kensieklanen. 633 01:27:38,750 --> 01:27:41,500 Welcome to the Highlands. 634 01:27:51,834 --> 01:27:53,500 Beast! 635 01:27:54,292 --> 01:27:56,125 Beast! 636 01:28:00,334 --> 01:28:03,042 Davin! Melli! 637 01:28:13,917 --> 01:28:19,584 - I knew you'd come back. - Of course I came, my beloved. 638 01:29:07,959 --> 01:29:10,667 Looking at the stars? 639 01:29:14,417 --> 01:29:17,125 I could have killed him.. 640 01:29:18,084 --> 01:29:20,542 In Arsenal Garden. 641 01:29:24,334 --> 01:29:29,209 If I ever get the chance again, I'll show no mercy for Drakan. 642 01:29:34,959 --> 01:29:37,667 When you get the chance. 643 01:29:38,917 --> 01:29:40,584 When I get the chance.