2
00:01:28,576 --> 00:01:31,606
Woo hoo!
Woo hoooo!
3
00:01:31,631 --> 00:01:33,172
Whoa!
4
00:01:45,246 --> 00:01:48,378
Help me!
Help me!
5
00:02:09,180 --> 00:02:13,124
THE SHALLOWS
6
00:02:40,202 --> 00:02:41,636
Is that you on the beach?
7
00:02:41,661 --> 00:02:43,793
Oh, no, no, that's my,
that's my mom.
8
00:02:43,818 --> 00:02:44,701
Oh.
9
00:02:44,726 --> 00:02:47,197
Yeah. She came to this beach when
she found out she was pregnant with me.
10
00:02:47,199 --> 00:02:51,068
I've never been, but, uh,
it's kind of our beach.
11
00:02:56,908 --> 00:02:58,493
That's my little sister.
12
00:02:58,518 --> 00:02:59,817
Ah.
13
00:03:02,993 --> 00:03:04,325
Are there more photos?
14
00:03:04,350 --> 00:03:05,930
Um, you want
to see more photos?
15
00:03:05,955 --> 00:03:06,810
I can...
Um...
16
00:03:06,835 --> 00:03:12,982
If you look only at the phone,
you're missing what is around you.
17
00:03:13,007 --> 00:03:15,088
It's only for your eyes.
18
00:03:15,113 --> 00:03:16,627
Real.
Authentic.
19
00:03:16,629 --> 00:03:17,907
You're right.
20
00:03:17,932 --> 00:03:19,709
Thank you.
21
00:03:20,749 --> 00:03:22,733
Sorry.
I'm American.
22
00:03:23,602 --> 00:03:25,469
Not too many gringos here.
23
00:03:25,471 --> 00:03:28,167
- Yeah, bummer.
- Gracias a dios.
24
00:03:36,885 --> 00:03:39,007
Anna:
I'm not going to make it to the beach,
my head is spinning :(
25
00:03:39,032 --> 00:03:40,751
She's not coming?
26
00:03:40,753 --> 00:03:42,720
- Who?
- Uh, my-my friend.
27
00:03:42,745 --> 00:03:44,182
You know, uh, mi amiga.
28
00:03:44,207 --> 00:03:46,200
You know, the girl we left
back at the hotel?
29
00:03:46,225 --> 00:03:48,492
You know,
she smelled like don Julio...
30
00:03:48,494 --> 00:03:49,638
And bad choices?
31
00:03:49,680 --> 00:03:50,907
She always does this
to me, too.
32
00:03:50,932 --> 00:03:52,240
She-she just,
she just disappears.
33
00:03:52,264 --> 00:03:54,192
She's like
the-the-the fantasmo, no?
34
00:03:54,217 --> 00:03:55,876
You know, you know fantasmo?
35
00:03:55,901 --> 00:03:58,335
- Fantasma, con "a."
- Sí, con "a."
36
00:03:58,337 --> 00:04:00,070
The whole reason I planned
to come on this trip,
37
00:04:00,072 --> 00:04:02,439
con "a," was-was-was
to find the secret beach.
38
00:04:02,441 --> 00:04:05,949
And now she's just stuck back at
Las Rocas with the Irish flu.
39
00:04:07,446 --> 00:04:10,647
Nursing a hangover.
40
00:04:11,163 --> 00:04:16,069
Sí.
Major hangover.
41
00:04:16,094 --> 00:04:18,515
Nancy:
My professional opinion is to take
2 Advil + Zzz = ?
42
00:04:18,540 --> 00:04:19,960
You-you don't like it
when someone
43
00:04:19,985 --> 00:04:21,535
change your plans, do you?
44
00:04:21,560 --> 00:04:22,809
No, I don't.
45
00:04:22,834 --> 00:04:24,605
No, I don't,
it's just, you know.
46
00:04:24,630 --> 00:04:26,741
It's not fair. Ooh,
you know why, though?
47
00:04:26,766 --> 00:04:28,032
It's because I'm reliable.
48
00:04:28,034 --> 00:04:30,213
- You know "reliable"?
- Uh...
49
00:04:30,238 --> 00:04:33,370
"Reliable."
Bossy.
50
00:04:33,372 --> 00:04:37,203
Um.
I am re-li-able.
51
00:04:38,110 --> 00:04:39,327
Yes, bossy.
52
00:04:39,370 --> 00:04:40,955
Yes, bossy.
53
00:04:40,980 --> 00:04:44,234
That's me.
Very bossy.
54
00:04:50,563 --> 00:04:52,240
Anna:
Have fun! We'll catch up later.
55
00:04:52,265 --> 00:04:53,967
Did you find the name
of the secret beach?
56
00:04:53,992 --> 00:04:55,192
Hey, um...
57
00:04:55,194 --> 00:04:57,361
What is this beach called?
58
00:04:59,664 --> 00:05:02,566
You're not gonna tell me.
Cool.
59
00:05:02,568 --> 00:05:03,869
Cool.
Frio.
60
00:05:03,894 --> 00:05:05,424
You're tengo frio.
61
00:05:05,449 --> 00:05:07,070
Not possible.
62
00:05:07,072 --> 00:05:08,472
It's too hot here.
63
00:05:08,474 --> 00:05:10,807
No, no, you're cool.
You're being cool.
64
00:05:10,809 --> 00:05:12,964
Oh, never mind, that's good.
65
00:05:13,142 --> 00:05:15,237
All right, I got it.
66
00:05:29,055 --> 00:05:30,849
Is this the one?
67
00:05:31,950 --> 00:05:33,854
Sí.
68
00:06:14,972 --> 00:06:17,374
This is paradise.
69
00:06:17,376 --> 00:06:20,110
Yeah.
It's perfect.
70
00:06:25,675 --> 00:06:26,578
Uh...
71
00:06:26,603 --> 00:06:27,959
This is the island
72
00:06:27,984 --> 00:06:31,546
of the pregnant woman.
No?
73
00:06:31,571 --> 00:06:32,989
La Isla?
74
00:06:32,991 --> 00:06:33,865
No.
75
00:06:33,890 --> 00:06:35,088
Yes.
76
00:06:35,113 --> 00:06:39,693
The nose... the breasts...
And her stomach.
77
00:06:39,718 --> 00:06:41,050
No.
78
00:06:42,871 --> 00:06:44,845
Yes, it is for me.
79
00:07:02,820 --> 00:07:04,173
Gracias.
80
00:07:04,198 --> 00:07:05,610
Gracias, senor, y, um...
81
00:07:05,635 --> 00:07:07,367
- No, no, no. Por favor.
- No, please.
82
00:07:07,392 --> 00:07:08,546
Please.
Please, I insist.
83
00:07:08,571 --> 00:07:10,123
No, no, we were going
the same way.
84
00:07:10,148 --> 00:07:12,449
I live close by,
so... don't worry.
85
00:07:12,474 --> 00:07:13,941
Oh, are you sure?
86
00:07:13,966 --> 00:07:16,670
- Yes.
- Okay. Well, thank you.
87
00:07:16,695 --> 00:07:18,634
You're welcome.
88
00:07:19,171 --> 00:07:20,604
I'm Nancy.
89
00:07:20,606 --> 00:07:23,020
- Carlos. Charlie.
- Nice to meet you, Charlie.
90
00:07:23,045 --> 00:07:25,385
- Nice to meet you.
- I apologize for my Spanish. I learned it in..
91
00:07:25,410 --> 00:07:27,888
Um, you know,
have, high school.
92
00:07:27,913 --> 00:07:29,379
You're in school?
93
00:07:29,381 --> 00:07:30,213
No.
94
00:07:30,215 --> 00:07:31,648
I mean,
I was in medical school,
95
00:07:31,650 --> 00:07:33,884
but we didn't have
Spanish there, just cadavers.
96
00:07:33,886 --> 00:07:36,563
I'll shut up now.
97
00:07:36,588 --> 00:07:38,889
Okay, uh,
dark in a few hours, so...
98
00:07:38,891 --> 00:07:40,891
Oh, I never surf at night.
99
00:07:40,893 --> 00:07:44,027
And, uh, how you
getting out from here?
100
00:07:44,029 --> 00:07:45,629
Uber.
101
00:07:45,631 --> 00:07:47,413
Who is uber?
102
00:07:47,438 --> 00:07:49,042
Never mind.
Thank you, Carlos.
103
00:07:49,067 --> 00:07:50,734
Thank you again
for taking me here.
104
00:07:50,736 --> 00:07:52,357
It means a lot to me.
105
00:07:52,382 --> 00:07:53,184
Okay.
106
00:07:53,209 --> 00:07:54,833
Uh, what did you say the name
of it was again, though?
107
00:07:54,858 --> 00:07:57,451
I just forgot, for some reason.
108
00:07:57,476 --> 00:07:59,576
Careful.
109
00:07:59,687 --> 00:08:01,520
Always.
110
00:11:19,664 --> 00:11:21,265
Hey!
111
00:11:27,118 --> 00:11:29,208
You speaking Spanish?
112
00:11:29,233 --> 00:11:33,966
Uh.
I can understand only a little.
113
00:11:35,716 --> 00:11:37,617
I-I don't understand.
I'm sorry.
114
00:11:37,642 --> 00:11:40,230
He say that it is hard
to paddle against the current.
115
00:11:40,232 --> 00:11:41,709
Yeah, I wasn't expecting that.
116
00:11:41,734 --> 00:11:45,073
I almost got caught
on the inside coming out.
117
00:11:46,605 --> 00:11:48,071
- You American?
- Okay.
118
00:11:48,073 --> 00:11:49,973
Sí.
Sí, American.
119
00:11:49,975 --> 00:11:51,425
Yeah!
120
00:11:51,450 --> 00:11:53,376
California?
121
00:11:53,378 --> 00:11:56,032
Uh, close.
Texas.
122
00:11:56,057 --> 00:11:58,209
There's surf in Texas?
123
00:11:58,234 --> 00:11:59,600
Yes, we have surf in Texas.
124
00:11:59,625 --> 00:12:02,292
It's just not like this, though.
125
00:12:07,530 --> 00:12:09,730
Hey, this is a secret break.
126
00:12:09,755 --> 00:12:10,949
How you find it?
127
00:12:10,974 --> 00:12:12,895
Someone told me about it
a while ago.
128
00:12:12,920 --> 00:12:14,441
What's it called?
129
00:12:14,466 --> 00:12:17,770
If I tell you, I would
have to kill you!
130
00:12:17,795 --> 00:12:20,363
Well, that would ruin my day.
131
00:12:20,388 --> 00:12:23,116
Anything gnarly out here,
I should know about?
132
00:12:23,141 --> 00:12:24,941
There's some rocks over there!
133
00:12:24,943 --> 00:12:26,535
There's only one tide a day,
134
00:12:26,560 --> 00:12:29,432
and when the tide gets low,
it becomes an island.
135
00:12:29,457 --> 00:12:31,848
There's some nasty fire coral.
136
00:12:31,850 --> 00:12:34,301
It stings like a jellyfish.
137
00:12:34,326 --> 00:12:35,759
Okay!
Gracias.
138
00:12:35,784 --> 00:12:38,743
Sí...
139
00:12:38,768 --> 00:12:40,783
Hey...
140
00:12:44,429 --> 00:12:47,696
Still have no idea
what you're saying.
141
00:12:47,698 --> 00:12:50,332
He's saying that you should
come over here.
142
00:12:50,357 --> 00:12:52,485
The wave breaks better.
143
00:12:52,510 --> 00:12:55,770
Oh, I'm okay, I'm okay.
I'm cool here, thank you.
144
00:12:55,795 --> 00:12:57,593
Careful, gringa.
145
00:12:57,618 --> 00:13:00,793
It's rough out here
for a little girl from Texas.
146
00:13:00,818 --> 00:13:03,030
I think I'll be all right.
147
00:13:11,229 --> 00:13:14,329
Vámonos!
Vámonos!
148
00:13:52,499 --> 00:13:54,007
Yeah.
149
00:14:19,527 --> 00:14:20,894
Oh!
150
00:14:37,441 --> 00:14:38,814
Yeah!
151
00:16:10,800 --> 00:16:11,977
Calling Short Crop
152
00:16:12,002 --> 00:16:14,197
- Short crop?
- Hey!
153
00:16:14,222 --> 00:16:16,723
- Guess where I am?
- Tijuana.
154
00:16:18,341 --> 00:16:20,309
Oh, my god.
No way.
155
00:16:20,311 --> 00:16:22,278
- Mom's beach, right?
- It's just as beautiful
156
00:16:22,280 --> 00:16:24,732
as she said it was.
157
00:16:24,757 --> 00:16:27,074
I wish you were here.
158
00:16:27,099 --> 00:16:28,451
I wish she was here.
159
00:16:28,453 --> 00:16:30,696
Does that mean you're alone?
160
00:16:30,721 --> 00:16:33,065
Well, I wasn't gonna come all
this way just to wuss out
161
00:16:33,090 --> 00:16:34,891
because I lost my plus one.
162
00:16:34,893 --> 00:16:37,994
That's how you wind up
on Nancy grace, okay?
163
00:16:37,996 --> 00:16:39,175
Excuse me.
164
00:16:39,200 --> 00:16:41,497
I am supposed to be the boring,
overprotective sister.
165
00:16:41,499 --> 00:16:43,442
You are supposed
to be the fun one.
166
00:16:43,467 --> 00:16:45,775
Sis, the surf here,
it's insane.
167
00:16:45,800 --> 00:16:48,507
You would not believe
the perfect tube I just caught.
168
00:16:48,532 --> 00:16:50,620
I could shoot tubes
just as good as you,
169
00:16:50,645 --> 00:16:52,737
if you would just take me out!
170
00:16:52,762 --> 00:16:55,722
I'll take you.
I'll take you out as soon as I get back.
171
00:16:55,747 --> 00:16:58,057
I love you, sister-mama.
172
00:16:58,082 --> 00:16:59,601
- I love you, too, Short crop.
- Is that Nancy?
173
00:16:59,626 --> 00:17:01,113
- It's dad.
- Just tell him it's all fine, okay?
174
00:17:01,138 --> 00:17:02,805
- Love you. Bye.
- Uh, no, it's, it's a friend.
175
00:17:02,830 --> 00:17:06,360
Hey, Nance, don't hang up.
Give me the phone. Chloe.
176
00:17:06,391 --> 00:17:08,468
- Hey!
- Hey, Papa.
177
00:17:08,493 --> 00:17:09,659
Hey, sweet pea.
178
00:17:09,661 --> 00:17:10,808
Where now?
179
00:17:10,833 --> 00:17:12,658
Mexico.
180
00:17:13,017 --> 00:17:15,842
I don't know what to say, Nance.
I'm at a loss.
181
00:17:15,867 --> 00:17:17,400
I don't, I don't,
I can't understand.
182
00:17:17,402 --> 00:17:19,839
- I don't expect you to.
- Well, help me out, then.
183
00:17:19,871 --> 00:17:21,996
I don't know. What do you, uh,
what do you want me to say?
184
00:17:22,021 --> 00:17:23,240
Oh, say you're coming back.
185
00:17:23,265 --> 00:17:24,668
Say you're not dropping
out of med school
186
00:17:24,693 --> 00:17:27,253
after all this time,
after all this work.
187
00:17:27,278 --> 00:17:29,188
- You know, just don't quit.
- Okay. Okay, Dad.
188
00:17:29,213 --> 00:17:30,480
That's enough.
Can we just
189
00:17:30,505 --> 00:17:31,934
not do this right now, please?
190
00:17:31,959 --> 00:17:33,858
It's what you love.
You help people.
191
00:17:33,883 --> 00:17:35,513
Well, not everyone
can be helped, Dad.
192
00:17:35,538 --> 00:17:36,758
You-you know that.
193
00:17:36,783 --> 00:17:38,581
Don't do that.
194
00:17:39,174 --> 00:17:40,636
Don't make this about her.
195
00:17:40,661 --> 00:17:42,972
What else would it be about?
196
00:17:43,995 --> 00:17:47,247
If you want to make this
about her, then you stay in it.
197
00:17:47,272 --> 00:17:49,273
She was a fighter.
198
00:17:53,170 --> 00:17:56,038
It's just she fought
too hard, Dad.
199
00:17:56,040 --> 00:17:59,035
You know?
And for what?
200
00:18:00,034 --> 00:18:02,732
It all ended the same.
201
00:18:03,072 --> 00:18:05,272
Just come back, Nancy.
202
00:18:05,297 --> 00:18:06,997
Please.
203
00:18:08,118 --> 00:18:09,296
I gotta go, okay?
204
00:18:09,321 --> 00:18:10,971
- I'll see you soon.
- When?
205
00:18:10,996 --> 00:18:12,906
- When?
- I don't know.
206
00:18:12,931 --> 00:18:14,464
Nance.
207
00:18:14,843 --> 00:18:17,033
I love you.
Bye.
208
00:19:32,521 --> 00:19:34,022
Yeah, girl, it's getting late.
209
00:19:34,047 --> 00:19:35,815
Let's go in.
210
00:19:35,817 --> 00:19:38,018
I'm gonna catch
one last one. Thanks.
211
00:19:38,043 --> 00:19:39,480
Okay.
212
00:19:39,505 --> 00:19:41,962
- Nice meeting you guys.
- See you later, guera.!
213
00:19:41,987 --> 00:19:44,165
Buenas noches.
214
00:23:19,133 --> 00:23:20,393
Oh!
215
00:25:27,430 --> 00:25:29,098
No!
216
00:25:36,656 --> 00:25:38,457
Oh...
217
00:25:53,374 --> 00:25:54,874
Help!
218
00:25:56,762 --> 00:25:58,446
Help!
219
00:25:59,365 --> 00:26:01,033
Hey!
220
00:26:01,058 --> 00:26:03,068
Help!
221
00:26:03,093 --> 00:26:04,437
Help me!
222
00:26:04,462 --> 00:26:06,812
Help... me!
223
00:26:06,837 --> 00:26:08,943
I'm here!
224
00:26:10,834 --> 00:26:12,701
I'm here!
225
00:26:12,703 --> 00:26:14,336
Help!
226
00:26:17,337 --> 00:26:19,318
Yes.
Yeah.
227
00:26:19,343 --> 00:26:21,210
Here!
228
00:26:21,212 --> 00:26:23,193
Here!
Here!
229
00:26:29,645 --> 00:26:31,469
No!
230
00:26:31,685 --> 00:26:32,818
Help!
231
00:26:32,843 --> 00:26:35,228
Please, help me!
232
00:26:36,633 --> 00:26:38,333
Help!
233
00:26:44,898 --> 00:26:47,720
Come back!
234
00:26:53,096 --> 00:26:55,037
Oh, god...
235
00:26:59,456 --> 00:27:00,633
Oh, no, no, no.
236
00:27:00,658 --> 00:27:02,668
Where are you taking me?
237
00:27:39,823 --> 00:27:41,524
Too far.
238
00:30:18,400 --> 00:30:19,997
Okay...
239
00:30:20,022 --> 00:30:22,186
Okay.
240
00:30:42,963 --> 00:30:45,612
You're not gonna feel
a thing, ma'am.
241
00:30:45,637 --> 00:30:49,055
I just put some
novocain injections to, uh,
242
00:30:49,080 --> 00:30:51,747
numb the area, so...
243
00:30:51,749 --> 00:30:54,098
You're just gonna feel
a little pressure, but...
244
00:30:54,123 --> 00:30:57,372
You're not gonna
feel the stitches, okay?
245
00:30:57,397 --> 00:30:59,232
Okay?
246
00:31:02,178 --> 00:31:06,158
Ahhhhh!
247
00:31:11,602 --> 00:31:14,434
Tie off the suture.
Oh, yeah.
248
00:31:14,459 --> 00:31:18,058
That's a nice...
That's a nice union.
249
00:31:19,944 --> 00:31:22,652
One more, and then we'll
send you on your way.
250
00:31:22,677 --> 00:31:25,531
Okay.
Here we go.
251
00:31:35,192 --> 00:31:36,558
Oh!
252
00:31:49,656 --> 00:31:51,624
Okay.
253
00:31:54,776 --> 00:31:57,776
Okay, ma'am, nice clean wrap.
254
00:32:10,443 --> 00:32:12,686
Get in line, buddy.
255
00:32:14,565 --> 00:32:16,575
Just keep it elevated, ma'am.
256
00:32:16,600 --> 00:32:18,620
Someone's coming.
257
00:32:18,645 --> 00:32:22,801
Okay, okay...
You're gonna be fine.
258
00:34:52,645 --> 00:34:54,327
There we go.
259
00:35:21,809 --> 00:35:23,922
Oh.
Gotta get some blood flowing.
260
00:35:23,947 --> 00:35:27,156
Not enough flows
in this tourniquet for you.
261
00:35:43,624 --> 00:35:46,359
Come on.
Come on.
262
00:35:48,663 --> 00:35:50,333
There we go.
263
00:35:50,479 --> 00:35:52,403
There we go.
264
00:35:52,428 --> 00:35:55,518
Okay.
Okay.
265
00:36:00,929 --> 00:36:04,465
Okay, you get
two minutes of blood flow.
266
00:36:07,395 --> 00:36:10,685
Okay... okay...
267
00:36:13,967 --> 00:36:16,568
Compression bandage.
268
00:36:21,755 --> 00:36:23,468
Oh!
269
00:37:34,251 --> 00:37:36,049
Ew.
270
00:38:19,552 --> 00:38:21,822
Are you still out there?
271
00:38:39,785 --> 00:38:41,386
Stay!
272
00:38:41,904 --> 00:38:43,994
Good bird.
273
00:38:53,444 --> 00:38:54,944
Oh...
274
00:41:01,057 --> 00:41:03,240
Hello!
275
00:41:06,228 --> 00:41:08,839
Hey!
276
00:41:12,034 --> 00:41:14,055
Hey!
277
00:41:18,593 --> 00:41:20,596
Hello!
278
00:41:27,971 --> 00:41:29,865
Yeah.
Yeah!
279
00:41:31,646 --> 00:41:33,935
Help!
280
00:41:36,559 --> 00:41:37,692
Turn around!
281
00:41:37,694 --> 00:41:39,247
Come on!
282
00:41:40,009 --> 00:41:42,778
Nancy hello!
283
00:41:43,547 --> 00:41:44,547
Hey!
284
00:41:44,572 --> 00:41:46,372
Help!
285
00:41:48,637 --> 00:41:50,569
Help me!
286
00:41:55,845 --> 00:41:57,856
Yeah!
Hey! Hey!
287
00:41:57,881 --> 00:41:59,280
Help!
288
00:41:59,282 --> 00:42:01,616
Call for help!
289
00:42:05,351 --> 00:42:07,155
Wait, wait, wait, wait.
My backpack.
290
00:42:07,157 --> 00:42:10,411
My backpack!
It's over there!
291
00:42:11,360 --> 00:42:12,805
Yes!
Yes!
292
00:42:12,830 --> 00:42:13,996
Over there!
293
00:42:14,021 --> 00:42:15,602
ˇTeléfono!
294
00:42:15,627 --> 00:42:18,162
Please, go get it!
295
00:42:18,187 --> 00:42:21,064
Yes!
Yes!
296
00:42:23,824 --> 00:42:25,525
Yes!
297
00:42:32,870 --> 00:42:36,276
Open!
Inside!
298
00:42:36,301 --> 00:42:39,468
Inside, the teléfono!
299
00:42:48,631 --> 00:42:52,100
Telephone, please, hurry!
300
00:42:57,787 --> 00:42:59,444
Come on!
301
00:43:09,483 --> 00:43:12,107
Please.
Please.
302
00:43:12,539 --> 00:43:14,717
Hurry!
303
00:43:14,742 --> 00:43:17,677
Please!
Hurry!
304
00:43:20,429 --> 00:43:21,670
No.
305
00:43:21,695 --> 00:43:23,029
No, no, no.
306
00:43:23,054 --> 00:43:24,603
No!
307
00:43:27,447 --> 00:43:29,404
No, come back!
308
00:43:29,406 --> 00:43:31,515
Come back, you can have it!
309
00:43:31,540 --> 00:43:33,815
You can have it!
Come back!
310
00:43:33,840 --> 00:43:36,388
Come back!
Please!
311
00:43:36,413 --> 00:43:39,180
Please, help me!
312
00:43:39,182 --> 00:43:41,422
Please!
313
00:43:41,447 --> 00:43:44,273
Please, help me!
314
00:43:58,643 --> 00:44:00,299
No.
315
00:44:03,305 --> 00:44:05,409
No, there's a shark!
316
00:44:05,434 --> 00:44:07,919
A shark!
317
00:44:07,944 --> 00:44:09,377
Wait!
It's okay!
318
00:44:09,379 --> 00:44:10,812
Just don't go!
319
00:44:10,814 --> 00:44:12,685
No!
There's a shark!
320
00:44:12,710 --> 00:44:14,543
Stop!
321
00:44:16,578 --> 00:44:18,345
No!
322
00:44:30,666 --> 00:44:32,291
Shark!
323
00:46:07,130 --> 00:46:08,917
Shut up.
324
00:46:15,737 --> 00:46:17,606
Shut up!
325
00:47:03,864 --> 00:47:05,763
Stop!
326
00:47:05,788 --> 00:47:08,223
Stop!
Get out of the water!
327
00:47:08,248 --> 00:47:10,117
Get out of the water!
328
00:47:10,142 --> 00:47:11,337
Get out!
329
00:47:11,362 --> 00:47:13,106
Stop!
330
00:47:16,364 --> 00:47:18,106
Go back!
331
00:47:18,131 --> 00:47:20,056
Shark!
332
00:47:20,081 --> 00:47:23,518
Don't worry about it!
There's no sharks here!
333
00:47:23,543 --> 00:47:25,433
Stop!
334
00:47:25,458 --> 00:47:27,207
Stop!
335
00:47:27,243 --> 00:47:28,915
Get out of the water!
336
00:47:28,940 --> 00:47:30,408
Get out!
337
00:47:30,433 --> 00:47:32,834
Go back!
Get help!
338
00:48:07,445 --> 00:48:08,895
Come on.
339
00:48:08,926 --> 00:48:10,084
Come on!
340
00:48:10,086 --> 00:48:11,804
Come on, come on!
Swim!
341
00:48:11,829 --> 00:48:12,987
Come on!
342
00:48:12,989 --> 00:48:14,961
Come on, come on, swim!
343
00:48:14,986 --> 00:48:16,539
Come on!
344
00:48:18,093 --> 00:48:19,734
Come on!
I got you!
345
00:48:19,759 --> 00:48:21,550
I got you!
Come on! Come on!
346
00:48:21,575 --> 00:48:23,341
Come on!
347
00:49:00,501 --> 00:49:03,310
Help!
Help!
348
00:49:03,335 --> 00:49:04,592
- Help me.
- Come on!
349
00:49:04,617 --> 00:49:06,762
- Help!
- I got you!
350
00:49:06,787 --> 00:49:09,480
- Help me!
- I got you! Come on!
351
00:49:09,911 --> 00:49:11,303
Help...
352
00:49:11,328 --> 00:49:12,978
Ahh...
353
00:51:33,322 --> 00:51:34,982
Come on.
354
00:51:39,229 --> 00:51:40,835
Come on.
355
00:51:43,233 --> 00:51:44,767
Come on.
356
00:51:50,707 --> 00:51:51,839
You're okay.
357
00:51:51,841 --> 00:51:54,376
I'm helping you, little buddy.
358
00:51:55,094 --> 00:51:56,314
Let me see you.
359
00:51:56,339 --> 00:51:58,107
I'm not very good
at ortho, but...
360
00:51:58,132 --> 00:52:01,292
It just looks
like a dislocation.
361
00:52:01,317 --> 00:52:03,824
Like a separated shoulder.
362
00:52:04,168 --> 00:52:06,733
I think it's the same.
363
00:52:06,756 --> 00:52:08,518
We'll see, huh?
364
00:52:08,525 --> 00:52:10,868
I'm just gonna
do this quick, okay?
365
00:52:10,893 --> 00:52:13,227
It's gonna hurt just
for a second,
366
00:52:13,252 --> 00:52:15,835
and then you're gonna be okay.
367
00:52:16,332 --> 00:52:19,268
On three.
Ready?
368
00:52:20,183 --> 00:52:22,025
One...
369
00:52:22,050 --> 00:52:23,643
Two...
370
00:52:23,668 --> 00:52:25,161
Three.
371
00:52:25,989 --> 00:52:27,453
I think we did it.
372
00:52:27,478 --> 00:52:29,988
Ah! Ah!
Hey, hey, hey!
373
00:52:30,013 --> 00:52:32,895
That's a terrible way
to say thank you.
374
00:52:34,017 --> 00:52:36,741
Now you've got a chance, huh?
375
00:52:41,830 --> 00:52:44,733
And here comes the tide.
376
00:52:49,628 --> 00:52:51,408
Camera.
377
00:53:08,884 --> 00:53:11,180
That's the third time.
378
00:53:11,205 --> 00:53:13,414
I got you.
379
00:53:13,923 --> 00:53:17,591
32 seconds from
the whale to the rock.
380
00:55:58,025 --> 00:56:01,182
Woo hoo!
Woo hoooo!
381
00:56:01,206 --> 00:56:02,670
Whoa!
382
00:56:05,147 --> 00:56:07,165
- Ah, ha, ha!
- Fuck!
383
00:56:13,835 --> 00:56:16,328
ˇAyuda!
ˇayuda!
384
00:56:17,773 --> 00:56:19,066
- Come on, I got you!
- Help!
385
00:56:19,091 --> 00:56:20,217
I got you!
386
00:56:20,242 --> 00:56:21,648
I got you!
I got you!
387
00:56:21,673 --> 00:56:23,314
Come on!
388
00:56:23,450 --> 00:56:24,955
Hold on!
389
00:56:43,508 --> 00:56:44,642
Oh.
390
00:56:44,667 --> 00:56:47,200
Someone got you.
391
00:56:54,810 --> 00:56:57,933
30, 40 yards.
392
00:56:59,125 --> 00:57:01,536
One-minute swim.
393
00:57:06,474 --> 00:57:08,807
I can make that.
394
00:57:11,488 --> 00:57:13,810
I need a head start.
395
00:57:46,769 --> 00:57:48,095
This is Nancy Adams.
396
00:57:48,097 --> 00:57:50,472
It's April 26, 2016.
397
00:57:50,497 --> 00:57:53,020
Uh, if you find this,
please send help right away.
398
00:57:53,045 --> 00:57:54,612
I've been attacked by a shark.
399
00:57:54,637 --> 00:57:56,596
He's killed three
other people since I got here.
400
00:57:56,621 --> 00:57:58,338
He's still circling, so...
401
00:57:58,340 --> 00:58:02,045
Uh, he's got this
big old whale over here,
402
00:58:02,078 --> 00:58:03,324
but that-that's the problem.
403
00:58:03,349 --> 00:58:05,042
I swam right up
onto his feeding ground.
404
00:58:05,067 --> 00:58:07,091
I've been bitten pretty deeply
405
00:58:07,116 --> 00:58:10,327
into my-my gastroc
and quad muscles.
406
00:58:10,352 --> 00:58:14,028
I have a-a deep gash running
vertically down my medial thigh,
407
00:58:14,053 --> 00:58:16,241
and then it turns lateral,
just above my knee.
408
00:58:16,266 --> 00:58:18,106
And right here,
there's one going
409
00:58:18,131 --> 00:58:20,471
across my, my posterior calf.
410
00:58:20,496 --> 00:58:24,017
I'm losing a lot of blood.
Gangrene is setting in.
411
00:58:24,042 --> 00:58:26,649
I feel like
I'm losing my strength.
412
00:58:26,674 --> 00:58:28,417
I don't think I have much time.
413
00:58:28,442 --> 00:58:29,947
The-the island I'm on
414
00:58:29,972 --> 00:58:33,283
is-is gonna be taken
by the tide in a few minutes.
415
00:58:33,308 --> 00:58:35,510
I'm about 200 yards
off the shore.
416
00:58:35,535 --> 00:58:37,368
On this beach.
417
00:58:37,393 --> 00:58:40,609
I never found out
what it was called.
418
00:58:42,541 --> 00:58:44,405
So...
419
00:58:49,811 --> 00:58:51,682
Um...
420
00:58:53,521 --> 00:58:55,559
This is useless.
421
00:58:56,134 --> 00:59:00,286
There's a buoy...
Which I'm gonna try to swim to...
422
00:59:00,311 --> 00:59:03,250
About 30 or 40 yards away.
423
00:59:05,574 --> 00:59:08,208
So, yeah.
That's...
424
00:59:08,210 --> 00:59:09,977
That's the plan.
425
00:59:09,979 --> 00:59:11,917
Um...
426
00:59:16,800 --> 00:59:19,053
If you find this,
can you just, um...
427
00:59:19,055 --> 00:59:20,821
Can you just delete
that first part,
428
00:59:20,823 --> 00:59:24,358
and, uh,
and send it to, uh,
429
00:59:24,360 --> 00:59:30,474
10231 Oliver Crescent Drive,
Galveston, Texas.
430
00:59:30,499 --> 00:59:32,487
That's my home.
That's-that's where my, uh,
431
00:59:32,512 --> 00:59:34,532
that's where my dad
and sister live.
432
00:59:35,876 --> 00:59:37,406
Yeah.
433
00:59:50,214 --> 00:59:51,395
Hey, Pop.
434
00:59:51,420 --> 00:59:53,467
Hey, Chlo.
435
00:59:54,070 --> 00:59:56,193
Um...
436
00:59:56,558 --> 00:59:59,238
I finally got that alone time.
437
01:00:00,058 --> 01:00:02,023
Super overrated.
438
01:00:02,976 --> 01:00:04,476
Uh...
439
01:00:04,587 --> 01:00:06,914
I mean I'm not,
I'm not totally alone.
440
01:00:06,939 --> 01:00:08,338
I got this little dude.
441
01:00:08,363 --> 01:00:10,659
Steven seagull here,
keeping me company.
442
01:00:10,684 --> 01:00:12,606
Show 'em your wing.
443
01:00:12,608 --> 01:00:14,908
I fixed him for you, Chlo.
444
01:00:17,947 --> 01:00:19,513
I just don't want
you guys to worry,
445
01:00:19,515 --> 01:00:22,383
and I don't want you
to feel, um,
446
01:00:23,285 --> 01:00:25,919
you know,
bad or anything, 'cause...
447
01:00:25,921 --> 01:00:28,307
I love you so much,
448
01:00:28,332 --> 01:00:30,799
and I miss you
more than I ever...
449
01:00:30,824 --> 01:00:33,871
I ever even realized I could.
450
01:00:34,496 --> 01:00:37,048
Dad, I gotta
get off this rock soon,
451
01:00:37,073 --> 01:00:38,713
um...
452
01:00:39,068 --> 01:00:41,679
But I want you to know
I'm gonna fight.
453
01:00:42,945 --> 01:00:44,782
I am.
454
01:00:44,807 --> 01:00:47,040
Just like she taught us.
455
01:00:47,353 --> 01:00:48,971
You were right.
456
01:01:02,201 --> 01:01:04,268
I love you.
457
01:01:05,240 --> 01:01:08,115
I love you so much.
458
01:01:18,706 --> 01:01:20,654
Time to go.
459
01:01:53,790 --> 01:01:57,106
It's okay. It's okay.
You got it. Good job.
460
01:02:01,616 --> 01:02:04,221
You're gonna make it, buddy.
461
01:02:12,419 --> 01:02:14,528
You're okay.
462
01:02:24,406 --> 01:02:25,739
Okay.
463
01:02:25,741 --> 01:02:27,180
Okay.
464
01:03:08,283 --> 01:03:10,284
Shit.
465
01:03:10,286 --> 01:03:12,285
Oh, you're kidding me.
466
01:03:20,933 --> 01:03:24,630
You didn't like that,
'cause it stings like jellyfish.
467
01:03:40,663 --> 01:03:43,107
This is my head start.
468
01:07:10,891 --> 01:07:12,748
Come on.
469
01:07:12,773 --> 01:07:14,202
Come on!
470
01:07:41,079 --> 01:07:42,706
Okay.
471
01:08:54,662 --> 01:08:56,863
No, no, no, come back.
472
01:08:56,865 --> 01:08:58,547
Come back.
473
01:08:58,572 --> 01:09:01,295
Oh... come back.
474
01:09:01,544 --> 01:09:03,377
Come back.
475
01:09:06,546 --> 01:09:08,252
Come on.
476
01:09:22,256 --> 01:09:23,803
Come back.
477
01:10:31,368 --> 01:10:35,134
This is Nancy Adams.
It's April 26, 2016.
478
01:10:35,159 --> 01:10:37,797
Uh, if you find this,
please send help right away.
479
01:10:37,799 --> 01:10:39,666
I've been attacked by a shark.
480
01:10:39,691 --> 01:10:42,150
He's killed three other people
since I got here.
481
01:10:42,175 --> 01:10:43,747
I'm losing a lot of blood.
482
01:10:43,772 --> 01:10:46,770
I feel like I'm losing
my strength.
483
01:10:48,843 --> 01:10:50,278
I love you more, Short crop.
484
01:10:50,303 --> 01:10:51,784
I'll be home soon.
485
01:10:51,809 --> 01:10:53,035
Magical beach.
486
01:10:53,060 --> 01:10:54,914
No way.
Mom's beach, right?
487
01:10:54,916 --> 01:10:56,489
Not everyone can be helped.
488
01:10:56,514 --> 01:10:59,414
I don't want you to feel,
you know, bad or anything.
489
01:10:59,439 --> 01:11:00,864
I gotta go, dad.
I'll see you later.
490
01:11:00,889 --> 01:11:03,056
Hey, sweet pea.
She was a fighter.
491
01:11:03,058 --> 01:11:04,155
I could shoot tubes...
492
01:11:04,180 --> 01:11:07,002
I'm gonna fight,
just like she taught us.
493
01:11:19,101 --> 01:11:20,740
Uh-uh.
494
01:11:41,164 --> 01:11:42,459
No!
495
01:12:06,681 --> 01:12:08,596
Where are you?
496
01:12:17,832 --> 01:12:19,744
Fuck you.
497
01:12:35,774 --> 01:12:37,632
Oh, shit.
498
01:12:41,289 --> 01:12:44,479
No...
No!
499
01:12:50,198 --> 01:12:51,841
No!
500
01:12:52,371 --> 01:12:53,854
No!
501
01:13:53,003 --> 01:13:54,388
No!
502
01:15:55,149 --> 01:15:58,489
- Miguel!
- Here. Here's the place.
503
01:16:13,165 --> 01:16:17,113
Papá! Papá!
Look at the water!
504
01:16:22,925 --> 01:16:24,379
What?
Where, son?
505
01:16:24,404 --> 01:16:27,126
There. There.
Look. There.
506
01:16:52,906 --> 01:16:54,625
Órale! (Go quickly.)
Run! Call for help!
507
01:16:54,650 --> 01:16:56,517
Ándale! Ándale!
(Hurry! Hurry!)
508
01:17:30,311 --> 01:17:32,278
Relax.
Relax.
509
01:17:32,280 --> 01:17:35,193
Breathe.
Breathe.
510
01:18:51,439 --> 01:18:53,383
I'm okay.
511
01:19:45,694 --> 01:19:47,891
Ready to get wet, Dr. Adams?
512
01:19:47,916 --> 01:19:50,093
Well, we'll see about that.
513
01:19:50,118 --> 01:19:51,783
Nancy...
514
01:19:52,790 --> 01:19:54,301
Ma would be proud of you.
515
01:19:54,326 --> 01:19:55,962
Both of you.
516
01:19:58,463 --> 01:20:00,223
Thanks, Papa.
517
01:20:00,313 --> 01:20:01,996
Time to go.
518
01:20:03,637 --> 01:20:05,821
Do you think I'll ever
be as good as you?
519
01:20:05,846 --> 01:20:07,319
No.