2 00:01:28,576 --> 00:01:31,606 Woo hoo! Woo hoooo! 3 00:01:31,631 --> 00:01:33,172 Whoa! 4 00:01:45,246 --> 00:01:48,378 Help me! Help me! 5 00:02:09,180 --> 00:02:13,124 THE SHALLOWS 6 00:02:40,202 --> 00:02:41,636 Is that you on the beach? 7 00:02:41,661 --> 00:02:43,793 Oh, no, no, that's my, that's my mom. 8 00:02:43,818 --> 00:02:44,701 Oh. 9 00:02:44,726 --> 00:02:47,197 Yeah. She came to this beach when she found out she was pregnant with me. 10 00:02:47,199 --> 00:02:51,068 I've never been, but, uh, it's kind of our beach. 11 00:02:56,908 --> 00:02:58,493 That's my little sister. 12 00:02:58,518 --> 00:02:59,817 Ah. 13 00:03:02,993 --> 00:03:04,325 Are there more photos? 14 00:03:04,350 --> 00:03:05,930 Um, you want to see more photos? 15 00:03:05,955 --> 00:03:06,810 I can... Um... 16 00:03:06,835 --> 00:03:12,982 If you look only at the phone, you're missing what is around you. 17 00:03:13,007 --> 00:03:15,088 It's only for your eyes. 18 00:03:15,113 --> 00:03:16,627 Real. Authentic. 19 00:03:16,629 --> 00:03:17,907 You're right. 20 00:03:17,932 --> 00:03:19,709 Thank you. 21 00:03:20,749 --> 00:03:22,733 Sorry. I'm American. 22 00:03:23,602 --> 00:03:25,469 Not too many gringos here. 23 00:03:25,471 --> 00:03:28,167 - Yeah, bummer. - Gracias a dios. 24 00:03:36,885 --> 00:03:39,007 Anna: I'm not going to make it to the beach, my head is spinning :( 25 00:03:39,032 --> 00:03:40,751 She's not coming? 26 00:03:40,753 --> 00:03:42,720 - Who? - Uh, my-my friend. 27 00:03:42,745 --> 00:03:44,182 You know, uh, mi amiga. 28 00:03:44,207 --> 00:03:46,200 You know, the girl we left back at the hotel? 29 00:03:46,225 --> 00:03:48,492 You know, she smelled like don Julio... 30 00:03:48,494 --> 00:03:49,638 And bad choices? 31 00:03:49,680 --> 00:03:50,907 She always does this to me, too. 32 00:03:50,932 --> 00:03:52,240 She-she just, she just disappears. 33 00:03:52,264 --> 00:03:54,192 She's like the-the-the fantasmo, no? 34 00:03:54,217 --> 00:03:55,876 You know, you know fantasmo? 35 00:03:55,901 --> 00:03:58,335 - Fantasma, con "a." - Sí, con "a." 36 00:03:58,337 --> 00:04:00,070 The whole reason I planned to come on this trip, 37 00:04:00,072 --> 00:04:02,439 con "a," was-was-was to find the secret beach. 38 00:04:02,441 --> 00:04:05,949 And now she's just stuck back at Las Rocas with the Irish flu. 39 00:04:07,446 --> 00:04:10,647 Nursing a hangover. 40 00:04:11,163 --> 00:04:16,069 Sí. Major hangover. 41 00:04:16,094 --> 00:04:18,515 Nancy: My professional opinion is to take 2 Advil + Zzz = ? 42 00:04:18,540 --> 00:04:19,960 You-you don't like it when someone 43 00:04:19,985 --> 00:04:21,535 change your plans, do you? 44 00:04:21,560 --> 00:04:22,809 No, I don't. 45 00:04:22,834 --> 00:04:24,605 No, I don't, it's just, you know. 46 00:04:24,630 --> 00:04:26,741 It's not fair. Ooh, you know why, though? 47 00:04:26,766 --> 00:04:28,032 It's because I'm reliable. 48 00:04:28,034 --> 00:04:30,213 - You know "reliable"? - Uh... 49 00:04:30,238 --> 00:04:33,370 "Reliable." Bossy. 50 00:04:33,372 --> 00:04:37,203 Um. I am re-li-able. 51 00:04:38,110 --> 00:04:39,327 Yes, bossy. 52 00:04:39,370 --> 00:04:40,955 Yes, bossy. 53 00:04:40,980 --> 00:04:44,234 That's me. Very bossy. 54 00:04:50,563 --> 00:04:52,240 Anna: Have fun! We'll catch up later. 55 00:04:52,265 --> 00:04:53,967 Did you find the name of the secret beach? 56 00:04:53,992 --> 00:04:55,192 Hey, um... 57 00:04:55,194 --> 00:04:57,361 What is this beach called? 58 00:04:59,664 --> 00:05:02,566 You're not gonna tell me. Cool. 59 00:05:02,568 --> 00:05:03,869 Cool. Frio. 60 00:05:03,894 --> 00:05:05,424 You're tengo frio. 61 00:05:05,449 --> 00:05:07,070 Not possible. 62 00:05:07,072 --> 00:05:08,472 It's too hot here. 63 00:05:08,474 --> 00:05:10,807 No, no, you're cool. You're being cool. 64 00:05:10,809 --> 00:05:12,964 Oh, never mind, that's good. 65 00:05:13,142 --> 00:05:15,237 All right, I got it. 66 00:05:29,055 --> 00:05:30,849 Is this the one? 67 00:05:31,950 --> 00:05:33,854 Sí. 68 00:06:14,972 --> 00:06:17,374 This is paradise. 69 00:06:17,376 --> 00:06:20,110 Yeah. It's perfect. 70 00:06:25,675 --> 00:06:26,578 Uh... 71 00:06:26,603 --> 00:06:27,959 This is the island 72 00:06:27,984 --> 00:06:31,546 of the pregnant woman. No? 73 00:06:31,571 --> 00:06:32,989 La Isla? 74 00:06:32,991 --> 00:06:33,865 No. 75 00:06:33,890 --> 00:06:35,088 Yes. 76 00:06:35,113 --> 00:06:39,693 The nose... the breasts... And her stomach. 77 00:06:39,718 --> 00:06:41,050 No. 78 00:06:42,871 --> 00:06:44,845 Yes, it is for me. 79 00:07:02,820 --> 00:07:04,173 Gracias. 80 00:07:04,198 --> 00:07:05,610 Gracias, senor, y, um... 81 00:07:05,635 --> 00:07:07,367 - No, no, no. Por favor. - No, please. 82 00:07:07,392 --> 00:07:08,546 Please. Please, I insist. 83 00:07:08,571 --> 00:07:10,123 No, no, we were going the same way. 84 00:07:10,148 --> 00:07:12,449 I live close by, so... don't worry. 85 00:07:12,474 --> 00:07:13,941 Oh, are you sure? 86 00:07:13,966 --> 00:07:16,670 - Yes. - Okay. Well, thank you. 87 00:07:16,695 --> 00:07:18,634 You're welcome. 88 00:07:19,171 --> 00:07:20,604 I'm Nancy. 89 00:07:20,606 --> 00:07:23,020 - Carlos. Charlie. - Nice to meet you, Charlie. 90 00:07:23,045 --> 00:07:25,385 - Nice to meet you. - I apologize for my Spanish. I learned it in.. 91 00:07:25,410 --> 00:07:27,888 Um, you know, have, high school. 92 00:07:27,913 --> 00:07:29,379 You're in school? 93 00:07:29,381 --> 00:07:30,213 No. 94 00:07:30,215 --> 00:07:31,648 I mean, I was in medical school, 95 00:07:31,650 --> 00:07:33,884 but we didn't have Spanish there, just cadavers. 96 00:07:33,886 --> 00:07:36,563 I'll shut up now. 97 00:07:36,588 --> 00:07:38,889 Okay, uh, dark in a few hours, so... 98 00:07:38,891 --> 00:07:40,891 Oh, I never surf at night. 99 00:07:40,893 --> 00:07:44,027 And, uh, how you getting out from here? 100 00:07:44,029 --> 00:07:45,629 Uber. 101 00:07:45,631 --> 00:07:47,413 Who is uber? 102 00:07:47,438 --> 00:07:49,042 Never mind. Thank you, Carlos. 103 00:07:49,067 --> 00:07:50,734 Thank you again for taking me here. 104 00:07:50,736 --> 00:07:52,357 It means a lot to me. 105 00:07:52,382 --> 00:07:53,184 Okay. 106 00:07:53,209 --> 00:07:54,833 Uh, what did you say the name of it was again, though? 107 00:07:54,858 --> 00:07:57,451 I just forgot, for some reason. 108 00:07:57,476 --> 00:07:59,576 Careful. 109 00:07:59,687 --> 00:08:01,520 Always. 110 00:11:19,664 --> 00:11:21,265 Hey! 111 00:11:27,118 --> 00:11:29,208 You speaking Spanish? 112 00:11:29,233 --> 00:11:33,966 Uh. I can understand only a little. 113 00:11:35,716 --> 00:11:37,617 I-I don't understand. I'm sorry. 114 00:11:37,642 --> 00:11:40,230 He say that it is hard to paddle against the current. 115 00:11:40,232 --> 00:11:41,709 Yeah, I wasn't expecting that. 116 00:11:41,734 --> 00:11:45,073 I almost got caught on the inside coming out. 117 00:11:46,605 --> 00:11:48,071 - You American? - Okay. 118 00:11:48,073 --> 00:11:49,973 Sí. Sí, American. 119 00:11:49,975 --> 00:11:51,425 Yeah! 120 00:11:51,450 --> 00:11:53,376 California? 121 00:11:53,378 --> 00:11:56,032 Uh, close. Texas. 122 00:11:56,057 --> 00:11:58,209 There's surf in Texas? 123 00:11:58,234 --> 00:11:59,600 Yes, we have surf in Texas. 124 00:11:59,625 --> 00:12:02,292 It's just not like this, though. 125 00:12:07,530 --> 00:12:09,730 Hey, this is a secret break. 126 00:12:09,755 --> 00:12:10,949 How you find it? 127 00:12:10,974 --> 00:12:12,895 Someone told me about it a while ago. 128 00:12:12,920 --> 00:12:14,441 What's it called? 129 00:12:14,466 --> 00:12:17,770 If I tell you, I would have to kill you! 130 00:12:17,795 --> 00:12:20,363 Well, that would ruin my day. 131 00:12:20,388 --> 00:12:23,116 Anything gnarly out here, I should know about? 132 00:12:23,141 --> 00:12:24,941 There's some rocks over there! 133 00:12:24,943 --> 00:12:26,535 There's only one tide a day, 134 00:12:26,560 --> 00:12:29,432 and when the tide gets low, it becomes an island. 135 00:12:29,457 --> 00:12:31,848 There's some nasty fire coral. 136 00:12:31,850 --> 00:12:34,301 It stings like a jellyfish. 137 00:12:34,326 --> 00:12:35,759 Okay! Gracias. 138 00:12:35,784 --> 00:12:38,743 Sí... 139 00:12:38,768 --> 00:12:40,783 Hey... 140 00:12:44,429 --> 00:12:47,696 Still have no idea what you're saying. 141 00:12:47,698 --> 00:12:50,332 He's saying that you should come over here. 142 00:12:50,357 --> 00:12:52,485 The wave breaks better. 143 00:12:52,510 --> 00:12:55,770 Oh, I'm okay, I'm okay. I'm cool here, thank you. 144 00:12:55,795 --> 00:12:57,593 Careful, gringa. 145 00:12:57,618 --> 00:13:00,793 It's rough out here for a little girl from Texas. 146 00:13:00,818 --> 00:13:03,030 I think I'll be all right. 147 00:13:11,229 --> 00:13:14,329 Vámonos! Vámonos! 148 00:13:52,499 --> 00:13:54,007 Yeah. 149 00:14:19,527 --> 00:14:20,894 Oh! 150 00:14:37,441 --> 00:14:38,814 Yeah! 151 00:16:10,800 --> 00:16:11,977 Calling Short Crop 152 00:16:12,002 --> 00:16:14,197 - Short crop? - Hey! 153 00:16:14,222 --> 00:16:16,723 - Guess where I am? - Tijuana. 154 00:16:18,341 --> 00:16:20,309 Oh, my god. No way. 155 00:16:20,311 --> 00:16:22,278 - Mom's beach, right? - It's just as beautiful 156 00:16:22,280 --> 00:16:24,732 as she said it was. 157 00:16:24,757 --> 00:16:27,074 I wish you were here. 158 00:16:27,099 --> 00:16:28,451 I wish she was here. 159 00:16:28,453 --> 00:16:30,696 Does that mean you're alone? 160 00:16:30,721 --> 00:16:33,065 Well, I wasn't gonna come all this way just to wuss out 161 00:16:33,090 --> 00:16:34,891 because I lost my plus one. 162 00:16:34,893 --> 00:16:37,994 That's how you wind up on Nancy grace, okay? 163 00:16:37,996 --> 00:16:39,175 Excuse me. 164 00:16:39,200 --> 00:16:41,497 I am supposed to be the boring, overprotective sister. 165 00:16:41,499 --> 00:16:43,442 You are supposed to be the fun one. 166 00:16:43,467 --> 00:16:45,775 Sis, the surf here, it's insane. 167 00:16:45,800 --> 00:16:48,507 You would not believe the perfect tube I just caught. 168 00:16:48,532 --> 00:16:50,620 I could shoot tubes just as good as you, 169 00:16:50,645 --> 00:16:52,737 if you would just take me out! 170 00:16:52,762 --> 00:16:55,722 I'll take you. I'll take you out as soon as I get back. 171 00:16:55,747 --> 00:16:58,057 I love you, sister-mama. 172 00:16:58,082 --> 00:16:59,601 - I love you, too, Short crop. - Is that Nancy? 173 00:16:59,626 --> 00:17:01,113 - It's dad. - Just tell him it's all fine, okay? 174 00:17:01,138 --> 00:17:02,805 - Love you. Bye. - Uh, no, it's, it's a friend. 175 00:17:02,830 --> 00:17:06,360 Hey, Nance, don't hang up. Give me the phone. Chloe. 176 00:17:06,391 --> 00:17:08,468 - Hey! - Hey, Papa. 177 00:17:08,493 --> 00:17:09,659 Hey, sweet pea. 178 00:17:09,661 --> 00:17:10,808 Where now? 179 00:17:10,833 --> 00:17:12,658 Mexico. 180 00:17:13,017 --> 00:17:15,842 I don't know what to say, Nance. I'm at a loss. 181 00:17:15,867 --> 00:17:17,400 I don't, I don't, I can't understand. 182 00:17:17,402 --> 00:17:19,839 - I don't expect you to. - Well, help me out, then. 183 00:17:19,871 --> 00:17:21,996 I don't know. What do you, uh, what do you want me to say? 184 00:17:22,021 --> 00:17:23,240 Oh, say you're coming back. 185 00:17:23,265 --> 00:17:24,668 Say you're not dropping out of med school 186 00:17:24,693 --> 00:17:27,253 after all this time, after all this work. 187 00:17:27,278 --> 00:17:29,188 - You know, just don't quit. - Okay. Okay, Dad. 188 00:17:29,213 --> 00:17:30,480 That's enough. Can we just 189 00:17:30,505 --> 00:17:31,934 not do this right now, please? 190 00:17:31,959 --> 00:17:33,858 It's what you love. You help people. 191 00:17:33,883 --> 00:17:35,513 Well, not everyone can be helped, Dad. 192 00:17:35,538 --> 00:17:36,758 You-you know that. 193 00:17:36,783 --> 00:17:38,581 Don't do that. 194 00:17:39,174 --> 00:17:40,636 Don't make this about her. 195 00:17:40,661 --> 00:17:42,972 What else would it be about? 196 00:17:43,995 --> 00:17:47,247 If you want to make this about her, then you stay in it. 197 00:17:47,272 --> 00:17:49,273 She was a fighter. 198 00:17:53,170 --> 00:17:56,038 It's just she fought too hard, Dad. 199 00:17:56,040 --> 00:17:59,035 You know? And for what? 200 00:18:00,034 --> 00:18:02,732 It all ended the same. 201 00:18:03,072 --> 00:18:05,272 Just come back, Nancy. 202 00:18:05,297 --> 00:18:06,997 Please. 203 00:18:08,118 --> 00:18:09,296 I gotta go, okay? 204 00:18:09,321 --> 00:18:10,971 - I'll see you soon. - When? 205 00:18:10,996 --> 00:18:12,906 - When? - I don't know. 206 00:18:12,931 --> 00:18:14,464 Nance. 207 00:18:14,843 --> 00:18:17,033 I love you. Bye. 208 00:19:32,521 --> 00:19:34,022 Yeah, girl, it's getting late. 209 00:19:34,047 --> 00:19:35,815 Let's go in. 210 00:19:35,817 --> 00:19:38,018 I'm gonna catch one last one. Thanks. 211 00:19:38,043 --> 00:19:39,480 Okay. 212 00:19:39,505 --> 00:19:41,962 - Nice meeting you guys. - See you later, guera.! 213 00:19:41,987 --> 00:19:44,165 Buenas noches. 214 00:23:19,133 --> 00:23:20,393 Oh! 215 00:25:27,430 --> 00:25:29,098 No! 216 00:25:36,656 --> 00:25:38,457 Oh... 217 00:25:53,374 --> 00:25:54,874 Help! 218 00:25:56,762 --> 00:25:58,446 Help! 219 00:25:59,365 --> 00:26:01,033 Hey! 220 00:26:01,058 --> 00:26:03,068 Help! 221 00:26:03,093 --> 00:26:04,437 Help me! 222 00:26:04,462 --> 00:26:06,812 Help... me! 223 00:26:06,837 --> 00:26:08,943 I'm here! 224 00:26:10,834 --> 00:26:12,701 I'm here! 225 00:26:12,703 --> 00:26:14,336 Help! 226 00:26:17,337 --> 00:26:19,318 Yes. Yeah. 227 00:26:19,343 --> 00:26:21,210 Here! 228 00:26:21,212 --> 00:26:23,193 Here! Here! 229 00:26:29,645 --> 00:26:31,469 No! 230 00:26:31,685 --> 00:26:32,818 Help! 231 00:26:32,843 --> 00:26:35,228 Please, help me! 232 00:26:36,633 --> 00:26:38,333 Help! 233 00:26:44,898 --> 00:26:47,720 Come back! 234 00:26:53,096 --> 00:26:55,037 Oh, god... 235 00:26:59,456 --> 00:27:00,633 Oh, no, no, no. 236 00:27:00,658 --> 00:27:02,668 Where are you taking me? 237 00:27:39,823 --> 00:27:41,524 Too far. 238 00:30:18,400 --> 00:30:19,997 Okay... 239 00:30:20,022 --> 00:30:22,186 Okay. 240 00:30:42,963 --> 00:30:45,612 You're not gonna feel a thing, ma'am. 241 00:30:45,637 --> 00:30:49,055 I just put some novocain injections to, uh, 242 00:30:49,080 --> 00:30:51,747 numb the area, so... 243 00:30:51,749 --> 00:30:54,098 You're just gonna feel a little pressure, but... 244 00:30:54,123 --> 00:30:57,372 You're not gonna feel the stitches, okay? 245 00:30:57,397 --> 00:30:59,232 Okay? 246 00:31:02,178 --> 00:31:06,158 Ahhhhh! 247 00:31:11,602 --> 00:31:14,434 Tie off the suture. Oh, yeah. 248 00:31:14,459 --> 00:31:18,058 That's a nice... That's a nice union. 249 00:31:19,944 --> 00:31:22,652 One more, and then we'll send you on your way. 250 00:31:22,677 --> 00:31:25,531 Okay. Here we go. 251 00:31:35,192 --> 00:31:36,558 Oh! 252 00:31:49,656 --> 00:31:51,624 Okay. 253 00:31:54,776 --> 00:31:57,776 Okay, ma'am, nice clean wrap. 254 00:32:10,443 --> 00:32:12,686 Get in line, buddy. 255 00:32:14,565 --> 00:32:16,575 Just keep it elevated, ma'am. 256 00:32:16,600 --> 00:32:18,620 Someone's coming. 257 00:32:18,645 --> 00:32:22,801 Okay, okay... You're gonna be fine. 258 00:34:52,645 --> 00:34:54,327 There we go. 259 00:35:21,809 --> 00:35:23,922 Oh. Gotta get some blood flowing. 260 00:35:23,947 --> 00:35:27,156 Not enough flows in this tourniquet for you. 261 00:35:43,624 --> 00:35:46,359 Come on. Come on. 262 00:35:48,663 --> 00:35:50,333 There we go. 263 00:35:50,479 --> 00:35:52,403 There we go. 264 00:35:52,428 --> 00:35:55,518 Okay. Okay. 265 00:36:00,929 --> 00:36:04,465 Okay, you get two minutes of blood flow. 266 00:36:07,395 --> 00:36:10,685 Okay... okay... 267 00:36:13,967 --> 00:36:16,568 Compression bandage. 268 00:36:21,755 --> 00:36:23,468 Oh! 269 00:37:34,251 --> 00:37:36,049 Ew. 270 00:38:19,552 --> 00:38:21,822 Are you still out there? 271 00:38:39,785 --> 00:38:41,386 Stay! 272 00:38:41,904 --> 00:38:43,994 Good bird. 273 00:38:53,444 --> 00:38:54,944 Oh... 274 00:41:01,057 --> 00:41:03,240 Hello! 275 00:41:06,228 --> 00:41:08,839 Hey! 276 00:41:12,034 --> 00:41:14,055 Hey! 277 00:41:18,593 --> 00:41:20,596 Hello! 278 00:41:27,971 --> 00:41:29,865 Yeah. Yeah! 279 00:41:31,646 --> 00:41:33,935 Help! 280 00:41:36,559 --> 00:41:37,692 Turn around! 281 00:41:37,694 --> 00:41:39,247 Come on! 282 00:41:40,009 --> 00:41:42,778 Nancy hello! 283 00:41:43,547 --> 00:41:44,547 Hey! 284 00:41:44,572 --> 00:41:46,372 Help! 285 00:41:48,637 --> 00:41:50,569 Help me! 286 00:41:55,845 --> 00:41:57,856 Yeah! Hey! Hey! 287 00:41:57,881 --> 00:41:59,280 Help! 288 00:41:59,282 --> 00:42:01,616 Call for help! 289 00:42:05,351 --> 00:42:07,155 Wait, wait, wait, wait. My backpack. 290 00:42:07,157 --> 00:42:10,411 My backpack! It's over there! 291 00:42:11,360 --> 00:42:12,805 Yes! Yes! 292 00:42:12,830 --> 00:42:13,996 Over there! 293 00:42:14,021 --> 00:42:15,602 ˇTeléfono! 294 00:42:15,627 --> 00:42:18,162 Please, go get it! 295 00:42:18,187 --> 00:42:21,064 Yes! Yes! 296 00:42:23,824 --> 00:42:25,525 Yes! 297 00:42:32,870 --> 00:42:36,276 Open! Inside! 298 00:42:36,301 --> 00:42:39,468 Inside, the teléfono! 299 00:42:48,631 --> 00:42:52,100 Telephone, please, hurry! 300 00:42:57,787 --> 00:42:59,444 Come on! 301 00:43:09,483 --> 00:43:12,107 Please. Please. 302 00:43:12,539 --> 00:43:14,717 Hurry! 303 00:43:14,742 --> 00:43:17,677 Please! Hurry! 304 00:43:20,429 --> 00:43:21,670 No. 305 00:43:21,695 --> 00:43:23,029 No, no, no. 306 00:43:23,054 --> 00:43:24,603 No! 307 00:43:27,447 --> 00:43:29,404 No, come back! 308 00:43:29,406 --> 00:43:31,515 Come back, you can have it! 309 00:43:31,540 --> 00:43:33,815 You can have it! Come back! 310 00:43:33,840 --> 00:43:36,388 Come back! Please! 311 00:43:36,413 --> 00:43:39,180 Please, help me! 312 00:43:39,182 --> 00:43:41,422 Please! 313 00:43:41,447 --> 00:43:44,273 Please, help me! 314 00:43:58,643 --> 00:44:00,299 No. 315 00:44:03,305 --> 00:44:05,409 No, there's a shark! 316 00:44:05,434 --> 00:44:07,919 A shark! 317 00:44:07,944 --> 00:44:09,377 Wait! It's okay! 318 00:44:09,379 --> 00:44:10,812 Just don't go! 319 00:44:10,814 --> 00:44:12,685 No! There's a shark! 320 00:44:12,710 --> 00:44:14,543 Stop! 321 00:44:16,578 --> 00:44:18,345 No! 322 00:44:30,666 --> 00:44:32,291 Shark! 323 00:46:07,130 --> 00:46:08,917 Shut up. 324 00:46:15,737 --> 00:46:17,606 Shut up! 325 00:47:03,864 --> 00:47:05,763 Stop! 326 00:47:05,788 --> 00:47:08,223 Stop! Get out of the water! 327 00:47:08,248 --> 00:47:10,117 Get out of the water! 328 00:47:10,142 --> 00:47:11,337 Get out! 329 00:47:11,362 --> 00:47:13,106 Stop! 330 00:47:16,364 --> 00:47:18,106 Go back! 331 00:47:18,131 --> 00:47:20,056 Shark! 332 00:47:20,081 --> 00:47:23,518 Don't worry about it! There's no sharks here! 333 00:47:23,543 --> 00:47:25,433 Stop! 334 00:47:25,458 --> 00:47:27,207 Stop! 335 00:47:27,243 --> 00:47:28,915 Get out of the water! 336 00:47:28,940 --> 00:47:30,408 Get out! 337 00:47:30,433 --> 00:47:32,834 Go back! Get help! 338 00:48:07,445 --> 00:48:08,895 Come on. 339 00:48:08,926 --> 00:48:10,084 Come on! 340 00:48:10,086 --> 00:48:11,804 Come on, come on! Swim! 341 00:48:11,829 --> 00:48:12,987 Come on! 342 00:48:12,989 --> 00:48:14,961 Come on, come on, swim! 343 00:48:14,986 --> 00:48:16,539 Come on! 344 00:48:18,093 --> 00:48:19,734 Come on! I got you! 345 00:48:19,759 --> 00:48:21,550 I got you! Come on! Come on! 346 00:48:21,575 --> 00:48:23,341 Come on! 347 00:49:00,501 --> 00:49:03,310 Help! Help! 348 00:49:03,335 --> 00:49:04,592 - Help me. - Come on! 349 00:49:04,617 --> 00:49:06,762 - Help! - I got you! 350 00:49:06,787 --> 00:49:09,480 - Help me! - I got you! Come on! 351 00:49:09,911 --> 00:49:11,303 Help... 352 00:49:11,328 --> 00:49:12,978 Ahh... 353 00:51:33,322 --> 00:51:34,982 Come on. 354 00:51:39,229 --> 00:51:40,835 Come on. 355 00:51:43,233 --> 00:51:44,767 Come on. 356 00:51:50,707 --> 00:51:51,839 You're okay. 357 00:51:51,841 --> 00:51:54,376 I'm helping you, little buddy. 358 00:51:55,094 --> 00:51:56,314 Let me see you. 359 00:51:56,339 --> 00:51:58,107 I'm not very good at ortho, but... 360 00:51:58,132 --> 00:52:01,292 It just looks like a dislocation. 361 00:52:01,317 --> 00:52:03,824 Like a separated shoulder. 362 00:52:04,168 --> 00:52:06,733 I think it's the same. 363 00:52:06,756 --> 00:52:08,518 We'll see, huh? 364 00:52:08,525 --> 00:52:10,868 I'm just gonna do this quick, okay? 365 00:52:10,893 --> 00:52:13,227 It's gonna hurt just for a second, 366 00:52:13,252 --> 00:52:15,835 and then you're gonna be okay. 367 00:52:16,332 --> 00:52:19,268 On three. Ready? 368 00:52:20,183 --> 00:52:22,025 One... 369 00:52:22,050 --> 00:52:23,643 Two... 370 00:52:23,668 --> 00:52:25,161 Three. 371 00:52:25,989 --> 00:52:27,453 I think we did it. 372 00:52:27,478 --> 00:52:29,988 Ah! Ah! Hey, hey, hey! 373 00:52:30,013 --> 00:52:32,895 That's a terrible way to say thank you. 374 00:52:34,017 --> 00:52:36,741 Now you've got a chance, huh? 375 00:52:41,830 --> 00:52:44,733 And here comes the tide. 376 00:52:49,628 --> 00:52:51,408 Camera. 377 00:53:08,884 --> 00:53:11,180 That's the third time. 378 00:53:11,205 --> 00:53:13,414 I got you. 379 00:53:13,923 --> 00:53:17,591 32 seconds from the whale to the rock. 380 00:55:58,025 --> 00:56:01,182 Woo hoo! Woo hoooo! 381 00:56:01,206 --> 00:56:02,670 Whoa! 382 00:56:05,147 --> 00:56:07,165 - Ah, ha, ha! - Fuck! 383 00:56:13,835 --> 00:56:16,328 ˇAyuda! ˇayuda! 384 00:56:17,773 --> 00:56:19,066 - Come on, I got you! - Help! 385 00:56:19,091 --> 00:56:20,217 I got you! 386 00:56:20,242 --> 00:56:21,648 I got you! I got you! 387 00:56:21,673 --> 00:56:23,314 Come on! 388 00:56:23,450 --> 00:56:24,955 Hold on! 389 00:56:43,508 --> 00:56:44,642 Oh. 390 00:56:44,667 --> 00:56:47,200 Someone got you. 391 00:56:54,810 --> 00:56:57,933 30, 40 yards. 392 00:56:59,125 --> 00:57:01,536 One-minute swim. 393 00:57:06,474 --> 00:57:08,807 I can make that. 394 00:57:11,488 --> 00:57:13,810 I need a head start. 395 00:57:46,769 --> 00:57:48,095 This is Nancy Adams. 396 00:57:48,097 --> 00:57:50,472 It's April 26, 2016. 397 00:57:50,497 --> 00:57:53,020 Uh, if you find this, please send help right away. 398 00:57:53,045 --> 00:57:54,612 I've been attacked by a shark. 399 00:57:54,637 --> 00:57:56,596 He's killed three other people since I got here. 400 00:57:56,621 --> 00:57:58,338 He's still circling, so... 401 00:57:58,340 --> 00:58:02,045 Uh, he's got this big old whale over here, 402 00:58:02,078 --> 00:58:03,324 but that-that's the problem. 403 00:58:03,349 --> 00:58:05,042 I swam right up onto his feeding ground. 404 00:58:05,067 --> 00:58:07,091 I've been bitten pretty deeply 405 00:58:07,116 --> 00:58:10,327 into my-my gastroc and quad muscles. 406 00:58:10,352 --> 00:58:14,028 I have a-a deep gash running vertically down my medial thigh, 407 00:58:14,053 --> 00:58:16,241 and then it turns lateral, just above my knee. 408 00:58:16,266 --> 00:58:18,106 And right here, there's one going 409 00:58:18,131 --> 00:58:20,471 across my, my posterior calf. 410 00:58:20,496 --> 00:58:24,017 I'm losing a lot of blood. Gangrene is setting in. 411 00:58:24,042 --> 00:58:26,649 I feel like I'm losing my strength. 412 00:58:26,674 --> 00:58:28,417 I don't think I have much time. 413 00:58:28,442 --> 00:58:29,947 The-the island I'm on 414 00:58:29,972 --> 00:58:33,283 is-is gonna be taken by the tide in a few minutes. 415 00:58:33,308 --> 00:58:35,510 I'm about 200 yards off the shore. 416 00:58:35,535 --> 00:58:37,368 On this beach. 417 00:58:37,393 --> 00:58:40,609 I never found out what it was called. 418 00:58:42,541 --> 00:58:44,405 So... 419 00:58:49,811 --> 00:58:51,682 Um... 420 00:58:53,521 --> 00:58:55,559 This is useless. 421 00:58:56,134 --> 00:59:00,286 There's a buoy... Which I'm gonna try to swim to... 422 00:59:00,311 --> 00:59:03,250 About 30 or 40 yards away. 423 00:59:05,574 --> 00:59:08,208 So, yeah. That's... 424 00:59:08,210 --> 00:59:09,977 That's the plan. 425 00:59:09,979 --> 00:59:11,917 Um... 426 00:59:16,800 --> 00:59:19,053 If you find this, can you just, um... 427 00:59:19,055 --> 00:59:20,821 Can you just delete that first part, 428 00:59:20,823 --> 00:59:24,358 and, uh, and send it to, uh, 429 00:59:24,360 --> 00:59:30,474 10231 Oliver Crescent Drive, Galveston, Texas. 430 00:59:30,499 --> 00:59:32,487 That's my home. That's-that's where my, uh, 431 00:59:32,512 --> 00:59:34,532 that's where my dad and sister live. 432 00:59:35,876 --> 00:59:37,406 Yeah. 433 00:59:50,214 --> 00:59:51,395 Hey, Pop. 434 00:59:51,420 --> 00:59:53,467 Hey, Chlo. 435 00:59:54,070 --> 00:59:56,193 Um... 436 00:59:56,558 --> 00:59:59,238 I finally got that alone time. 437 01:00:00,058 --> 01:00:02,023 Super overrated. 438 01:00:02,976 --> 01:00:04,476 Uh... 439 01:00:04,587 --> 01:00:06,914 I mean I'm not, I'm not totally alone. 440 01:00:06,939 --> 01:00:08,338 I got this little dude. 441 01:00:08,363 --> 01:00:10,659 Steven seagull here, keeping me company. 442 01:00:10,684 --> 01:00:12,606 Show 'em your wing. 443 01:00:12,608 --> 01:00:14,908 I fixed him for you, Chlo. 444 01:00:17,947 --> 01:00:19,513 I just don't want you guys to worry, 445 01:00:19,515 --> 01:00:22,383 and I don't want you to feel, um, 446 01:00:23,285 --> 01:00:25,919 you know, bad or anything, 'cause... 447 01:00:25,921 --> 01:00:28,307 I love you so much, 448 01:00:28,332 --> 01:00:30,799 and I miss you more than I ever... 449 01:00:30,824 --> 01:00:33,871 I ever even realized I could. 450 01:00:34,496 --> 01:00:37,048 Dad, I gotta get off this rock soon, 451 01:00:37,073 --> 01:00:38,713 um... 452 01:00:39,068 --> 01:00:41,679 But I want you to know I'm gonna fight. 453 01:00:42,945 --> 01:00:44,782 I am. 454 01:00:44,807 --> 01:00:47,040 Just like she taught us. 455 01:00:47,353 --> 01:00:48,971 You were right. 456 01:01:02,201 --> 01:01:04,268 I love you. 457 01:01:05,240 --> 01:01:08,115 I love you so much. 458 01:01:18,706 --> 01:01:20,654 Time to go. 459 01:01:53,790 --> 01:01:57,106 It's okay. It's okay. You got it. Good job. 460 01:02:01,616 --> 01:02:04,221 You're gonna make it, buddy. 461 01:02:12,419 --> 01:02:14,528 You're okay. 462 01:02:24,406 --> 01:02:25,739 Okay. 463 01:02:25,741 --> 01:02:27,180 Okay. 464 01:03:08,283 --> 01:03:10,284 Shit. 465 01:03:10,286 --> 01:03:12,285 Oh, you're kidding me. 466 01:03:20,933 --> 01:03:24,630 You didn't like that, 'cause it stings like jellyfish. 467 01:03:40,663 --> 01:03:43,107 This is my head start. 468 01:07:10,891 --> 01:07:12,748 Come on. 469 01:07:12,773 --> 01:07:14,202 Come on! 470 01:07:41,079 --> 01:07:42,706 Okay. 471 01:08:54,662 --> 01:08:56,863 No, no, no, come back. 472 01:08:56,865 --> 01:08:58,547 Come back. 473 01:08:58,572 --> 01:09:01,295 Oh... come back. 474 01:09:01,544 --> 01:09:03,377 Come back. 475 01:09:06,546 --> 01:09:08,252 Come on. 476 01:09:22,256 --> 01:09:23,803 Come back. 477 01:10:31,368 --> 01:10:35,134 This is Nancy Adams. It's April 26, 2016. 478 01:10:35,159 --> 01:10:37,797 Uh, if you find this, please send help right away. 479 01:10:37,799 --> 01:10:39,666 I've been attacked by a shark. 480 01:10:39,691 --> 01:10:42,150 He's killed three other people since I got here. 481 01:10:42,175 --> 01:10:43,747 I'm losing a lot of blood. 482 01:10:43,772 --> 01:10:46,770 I feel like I'm losing my strength. 483 01:10:48,843 --> 01:10:50,278 I love you more, Short crop. 484 01:10:50,303 --> 01:10:51,784 I'll be home soon. 485 01:10:51,809 --> 01:10:53,035 Magical beach. 486 01:10:53,060 --> 01:10:54,914 No way. Mom's beach, right? 487 01:10:54,916 --> 01:10:56,489 Not everyone can be helped. 488 01:10:56,514 --> 01:10:59,414 I don't want you to feel, you know, bad or anything. 489 01:10:59,439 --> 01:11:00,864 I gotta go, dad. I'll see you later. 490 01:11:00,889 --> 01:11:03,056 Hey, sweet pea. She was a fighter. 491 01:11:03,058 --> 01:11:04,155 I could shoot tubes... 492 01:11:04,180 --> 01:11:07,002 I'm gonna fight, just like she taught us. 493 01:11:19,101 --> 01:11:20,740 Uh-uh. 494 01:11:41,164 --> 01:11:42,459 No! 495 01:12:06,681 --> 01:12:08,596 Where are you? 496 01:12:17,832 --> 01:12:19,744 Fuck you. 497 01:12:35,774 --> 01:12:37,632 Oh, shit. 498 01:12:41,289 --> 01:12:44,479 No... No! 499 01:12:50,198 --> 01:12:51,841 No! 500 01:12:52,371 --> 01:12:53,854 No! 501 01:13:53,003 --> 01:13:54,388 No! 502 01:15:55,149 --> 01:15:58,489 - Miguel! - Here. Here's the place. 503 01:16:13,165 --> 01:16:17,113 Papá! Papá! Look at the water! 504 01:16:22,925 --> 01:16:24,379 What? Where, son? 505 01:16:24,404 --> 01:16:27,126 There. There. Look. There. 506 01:16:52,906 --> 01:16:54,625 Órale! (Go quickly.) Run! Call for help! 507 01:16:54,650 --> 01:16:56,517 Ándale! Ándale! (Hurry! Hurry!) 508 01:17:30,311 --> 01:17:32,278 Relax. Relax. 509 01:17:32,280 --> 01:17:35,193 Breathe. Breathe. 510 01:18:51,439 --> 01:18:53,383 I'm okay. 511 01:19:45,694 --> 01:19:47,891 Ready to get wet, Dr. Adams? 512 01:19:47,916 --> 01:19:50,093 Well, we'll see about that. 513 01:19:50,118 --> 01:19:51,783 Nancy... 514 01:19:52,790 --> 01:19:54,301 Ma would be proud of you. 515 01:19:54,326 --> 01:19:55,962 Both of you. 516 01:19:58,463 --> 01:20:00,223 Thanks, Papa. 517 01:20:00,313 --> 01:20:01,996 Time to go. 518 01:20:03,637 --> 01:20:05,821 Do you think I'll ever be as good as you? 519 01:20:05,846 --> 01:20:07,319 No.