1 00:00:40,370 --> 00:00:44,160 Showbox / Mediaplex Presents 2 00:00:45,370 --> 00:00:49,380 A Showbox / Mediaplex Production 3 00:00:50,380 --> 00:00:54,340 Executive Producer RYU Jeong-hun 4 00:01:05,850 --> 00:01:08,850 SONG Kang-ho 5 00:01:09,770 --> 00:01:12,980 GANG Dong-Won 6 00:01:45,890 --> 00:01:49,770 A long, long time ago, there was a tree... 7 00:01:50,060 --> 00:01:54,190 And a young man who loved the tree. 8 00:01:55,490 --> 00:01:58,740 Every single day he came to the tree, 9 00:01:58,740 --> 00:02:00,610 and collected 10 00:02:00,660 --> 00:02:03,870 all falling leaves. 11 00:02:06,080 --> 00:02:07,910 Hyung-sook, I have to hang up. 12 00:02:07,960 --> 00:02:10,960 - I'll call you back. - Coming home... 13 00:02:12,460 --> 00:02:14,550 this time for sure? 14 00:02:14,590 --> 00:02:17,760 Of course, no matter what. 15 00:02:23,390 --> 00:02:24,930 You must teach her to take daddy's call 16 00:02:24,970 --> 00:02:26,930 even if she doesn't want to. 17 00:02:26,980 --> 00:02:29,850 Maybe daddy didn't educate her properly. 18 00:02:29,890 --> 00:02:30,850 Educate? 19 00:02:33,150 --> 00:02:35,230 It's you, not me. 20 00:02:35,280 --> 00:02:36,440 I gave her 21 00:02:36,440 --> 00:02:38,440 the best education. 22 00:02:38,440 --> 00:02:39,950 Sending her to private school 23 00:02:39,950 --> 00:02:41,360 isn't good education. 24 00:02:42,450 --> 00:02:44,950 Sir! It's Tae-soon! 25 00:02:45,790 --> 00:02:47,240 You rarely saw her 26 00:02:47,290 --> 00:02:48,450 - when you had the chance. - Okay, fine. 27 00:02:48,450 --> 00:02:49,750 I'll call you back later. 28 00:02:49,790 --> 00:02:51,330 Don't bother. 29 00:02:51,370 --> 00:02:52,250 I love you. 30 00:02:52,290 --> 00:02:53,670 Bullshit! 31 00:02:56,090 --> 00:02:58,670 Tae-soon, it's me. 32 00:02:59,470 --> 00:03:00,380 Okay, I got it. 33 00:03:05,850 --> 00:03:08,640 Thank you, you're a good guy. 34 00:03:40,470 --> 00:03:41,970 client 35 00:03:58,690 --> 00:04:00,690 important work 36 00:04:02,280 --> 00:04:03,490 guide 37 00:04:30,180 --> 00:04:30,760 contact 38 00:04:31,390 --> 00:04:33,770 second-cousin 39 00:04:40,900 --> 00:04:41,900 Doesn't make sense. 40 00:04:44,740 --> 00:04:46,240 How long will it take? 41 00:04:46,240 --> 00:04:47,320 About 3 days. 42 00:04:47,370 --> 00:04:49,740 3 day? Not good enough! Move over. 43 00:05:01,590 --> 00:05:03,090 What the... 44 00:05:28,070 --> 00:05:30,620 Excuse me. 45 00:05:30,660 --> 00:05:32,450 Which way is to Johan Cathedral? 46 00:05:33,160 --> 00:05:35,370 Johan Cathedral? 47 00:05:36,870 --> 00:05:38,460 Stay on this street... 48 00:05:41,460 --> 00:05:43,670 I could guide you better if you give me a ride. 49 00:05:51,970 --> 00:05:53,060 Been well? 50 00:05:56,270 --> 00:05:58,770 My kid's first birthday next month. 51 00:06:01,770 --> 00:06:02,770 Are you happy? 52 00:06:06,360 --> 00:06:08,070 Yeah, you? 53 00:06:09,490 --> 00:06:10,860 I'm leaving soon. 54 00:06:11,870 --> 00:06:13,490 You must miss them. 55 00:06:16,870 --> 00:06:18,250 How about a u-turn? 56 00:06:18,290 --> 00:06:19,580 No police around. 57 00:06:20,580 --> 00:06:22,290 - Now? - Now. 58 00:06:27,260 --> 00:06:28,840 Hey, where are you going? 59 00:06:29,550 --> 00:06:31,050 I'm sorry sir I think I lost them. 60 00:06:32,680 --> 00:06:35,260 Incompetent bastard. 61 00:06:36,560 --> 00:06:38,560 Keep driving and go home, you idiot! 62 00:06:45,190 --> 00:06:47,070 Everyone get ready and standby. 63 00:06:47,570 --> 00:06:48,740 We don't know wherethey'll end up 64 00:06:48,780 --> 00:06:51,030 so wait in the car. Confirm last location. 65 00:06:51,070 --> 00:06:52,570 - Go on. - Yes, sir. 66 00:06:59,960 --> 00:07:02,460 Shouldn't we call the other team? 67 00:07:04,460 --> 00:07:05,750 And give them the credit? 68 00:07:06,250 --> 00:07:07,880 We can take care of it ourselves. 69 00:07:21,770 --> 00:07:23,060 Excuse me. 70 00:08:00,100 --> 00:08:01,100 I need to... 71 00:08:02,270 --> 00:08:03,270 use the restroom. 72 00:08:17,370 --> 00:08:18,580 Dance for me. 73 00:08:28,170 --> 00:08:29,380 I said dance. 74 00:08:30,670 --> 00:08:33,170 Trendy dance that the kids here like. 75 00:08:57,490 --> 00:08:58,660 Very nice. 76 00:09:01,660 --> 00:09:03,790 Looks like all our funding 77 00:09:04,870 --> 00:09:06,580 went to dance classes. 78 00:09:10,750 --> 00:09:12,000 Since you're more agile, 79 00:09:12,050 --> 00:09:13,670 you come with me upstairs. 80 00:09:15,340 --> 00:09:16,680 And you stay below. 81 00:09:24,560 --> 00:09:25,350 What are you? 82 00:09:25,350 --> 00:09:26,640 - Delivery man? Yeah. 83 00:09:26,690 --> 00:09:28,140 Kyung-nam, you look plain 84 00:09:28,190 --> 00:09:29,850 even without the disguise. 85 00:09:30,770 --> 00:09:32,940 You don't drive well, 86 00:09:32,980 --> 00:09:34,690 get in the backseat. 87 00:09:40,780 --> 00:09:42,240 It's Gui Soong-min apartment! 88 00:09:42,290 --> 00:09:43,490 Let's go! 89 00:09:47,250 --> 00:09:50,460 Wait, who lives there? 90 00:09:52,880 --> 00:09:56,130 Kim Sung-hak Kim Jung-il's second cousin. 91 00:09:56,170 --> 00:09:57,550 Fuck me. 92 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 Keep this. 93 00:10:10,560 --> 00:10:13,060 After it's done, we'll part on the first floor. 94 00:10:13,570 --> 00:10:16,360 Rendezvous at the terminal 95 00:10:16,400 --> 00:10:17,650 and go back together. 96 00:10:20,240 --> 00:10:21,160 Okay. 97 00:10:22,950 --> 00:10:26,370 I can already feel the bloodbath. 98 00:10:34,170 --> 00:10:40,590 Accent in front, out of the way! 99 00:10:43,680 --> 00:10:44,760 It's the director. 100 00:10:46,180 --> 00:10:46,930 Lee Han-kyu here. 101 00:10:46,970 --> 00:10:48,850 What do you think you're doing?! 102 00:10:48,890 --> 00:10:50,940 'Shadow' is on the move. 103 00:10:50,940 --> 00:10:53,100 - If we loose him... - Shitbag! 104 00:10:53,150 --> 00:10:54,230 Why didn't you report this! 105 00:10:54,270 --> 00:10:57,280 It happened too quickly so I'll report afterward 106 00:10:59,860 --> 00:11:01,280 I got you. 107 00:11:01,860 --> 00:11:02,950 That's all I need to do. 108 00:11:07,080 --> 00:11:08,290 Who is it? 109 00:11:08,580 --> 00:11:10,790 Morning, I'm from the church. 110 00:11:14,090 --> 00:11:15,670 Is Mr. Kim Sung-hak home? 111 00:11:17,090 --> 00:11:19,880 He went to the corner store. 112 00:11:22,590 --> 00:11:24,760 You are... mother-in-law? 113 00:11:25,350 --> 00:11:26,850 Yes, that's right. 114 00:12:32,540 --> 00:12:34,660 Slow down, you'll trip. 115 00:12:37,170 --> 00:12:39,380 I'm gonna get you! 116 00:12:55,560 --> 00:12:56,560 What? 117 00:12:58,060 --> 00:13:00,940 I don't think this was necessary... 118 00:13:00,980 --> 00:13:05,110 I'll be frank since you're like my son. 119 00:13:05,150 --> 00:13:09,030 Romantic Southerners are whores. 120 00:13:09,070 --> 00:13:10,580 Every one of them. 121 00:13:11,080 --> 00:13:11,910 Look at them. 122 00:13:11,950 --> 00:13:15,330 She married a defector out of compassion and was killed 123 00:13:15,370 --> 00:13:16,660 because of it. 124 00:13:21,380 --> 00:13:23,090 Let's go in 125 00:13:29,890 --> 00:13:32,760 We're here. Where are you, Tae-soon? 126 00:13:44,860 --> 00:13:48,280 You backstabbing rat, take a good look. 127 00:13:49,070 --> 00:13:51,740 You leached off our nation's generosities 128 00:13:51,780 --> 00:13:54,080 but publish a book that taunt our leader? 129 00:13:54,790 --> 00:13:58,870 I dreamt of killing you every night. 130 00:14:02,960 --> 00:14:05,550 - It's apartment #1103. - #1103... 131 00:14:05,590 --> 00:14:07,090 You go first that way. 132 00:14:13,060 --> 00:14:14,220 Clear the way! 133 00:14:14,270 --> 00:14:16,350 - What's the floor? - 11th floor! 134 00:14:23,360 --> 00:14:26,320 - Comrade... - Son of a bitch! 135 00:14:26,360 --> 00:14:28,740 - He's just a child... - Remember. 136 00:14:28,780 --> 00:14:30,660 Our great nation cannot have 137 00:14:31,070 --> 00:14:33,280 a single fragile son. 138 00:14:38,580 --> 00:14:42,080 How dare you betray me?! 139 00:14:44,170 --> 00:14:46,460 It wasn't me. I don't know anything. 140 00:14:53,350 --> 00:14:54,350 Freeze! 141 00:14:57,680 --> 00:15:01,140 I just live next door. 142 00:15:01,190 --> 00:15:02,770 The boy was crying. 143 00:15:06,280 --> 00:15:07,860 - Min-chul, head up. - Yes, sir. 144 00:15:08,570 --> 00:15:10,280 - No problem downstairs. - Get up. 145 00:15:24,040 --> 00:15:26,960 Hands up, asshole! 146 00:15:27,960 --> 00:15:30,760 Target confirmed. 147 00:15:34,550 --> 00:15:35,550 Check him. 148 00:15:38,060 --> 00:15:41,060 Are you okay? Can you hear me? 149 00:15:42,560 --> 00:15:43,560 He's okay. 150 00:15:47,780 --> 00:15:48,900 Is that you Min-chul? 151 00:15:50,740 --> 00:15:54,740 Min-chul! 152 00:15:56,950 --> 00:15:58,370 Son of a bitch! 153 00:16:02,580 --> 00:16:04,670 What's going on? Agent Ko! 154 00:16:05,380 --> 00:16:06,670 Hey! 155 00:16:35,070 --> 00:16:38,320 Get the car around that side! 156 00:16:38,370 --> 00:16:40,450 - Back off! - Ko Kyung-nam! 157 00:16:43,160 --> 00:16:44,370 - Agent Ko! - Sir... 158 00:16:46,580 --> 00:16:49,670 - Pull back right away! - Sir, one went down! 159 00:16:49,960 --> 00:16:53,460 Si-kyung! Where's your mom? 160 00:16:56,680 --> 00:16:59,050 - Take pictures of everything! - Yes, sir. 161 00:16:59,640 --> 00:17:01,850 Ko, give me the physical description! 162 00:17:02,640 --> 00:17:05,060 What's going on? 163 00:17:07,060 --> 00:17:08,150 Over there, more people coming out of there. 164 00:17:08,150 --> 00:17:09,020 Yes, sir! 165 00:17:09,060 --> 00:17:10,360 I said pull back! 166 00:17:16,070 --> 00:17:17,030 Seal that exit! 167 00:17:17,070 --> 00:17:18,570 Yes, sir. Out of the way! 168 00:17:19,990 --> 00:17:23,870 6' tall wearing black suit 169 00:18:01,280 --> 00:18:02,200 Out of the way! 170 00:18:12,750 --> 00:18:13,920 - What the hell! - Get in! 171 00:18:13,960 --> 00:18:14,710 Are you okay? 172 00:18:14,760 --> 00:18:17,470 - I'm fine, get in! - Hurry. 173 00:18:20,970 --> 00:18:23,050 - What about agent Kim? - He's dead. 174 00:18:23,060 --> 00:18:24,060 Shit! 175 00:18:27,560 --> 00:18:28,770 Watch out! 176 00:18:36,990 --> 00:18:37,860 Move! Move! 177 00:18:42,950 --> 00:18:44,660 Step on the brake! 178 00:18:47,080 --> 00:18:49,080 Shit! 179 00:18:51,080 --> 00:18:52,170 Are you okay? 180 00:18:53,090 --> 00:18:55,250 Go! Keep driving! 181 00:18:55,250 --> 00:18:56,250 Yes, sir! 182 00:18:57,760 --> 00:18:58,970 Watch out for the people! 183 00:19:12,860 --> 00:19:16,770 Move! Out of the way! 184 00:19:20,570 --> 00:19:21,570 Be careful. 185 00:19:31,670 --> 00:19:32,670 I got you now. 186 00:19:48,640 --> 00:19:50,770 - Floor it! - Goddammit! 187 00:20:02,280 --> 00:20:04,490 What the hell? 188 00:21:47,470 --> 00:21:49,090 Why didn't you request backup?! 189 00:21:51,600 --> 00:21:52,760 Why?! 190 00:21:59,650 --> 00:22:01,020 We can't keep up 191 00:22:01,060 --> 00:22:04,570 with their pace through normal chain of commands. 192 00:22:05,280 --> 00:22:06,570 We must act first... 193 00:22:10,070 --> 00:22:11,370 You be ready. 194 00:22:40,150 --> 00:22:41,480 Hello? 195 00:22:49,860 --> 00:22:51,360 I'm the agent in charge. 196 00:22:52,990 --> 00:22:54,990 We're not after you or Tae-soon. 197 00:22:56,370 --> 00:22:58,540 Our target is 198 00:22:58,580 --> 00:23:00,370 a North Korean assassin, 199 00:23:01,000 --> 00:23:02,460 a high ranking officer. 200 00:23:02,500 --> 00:23:03,460 He goes by many names 201 00:23:03,500 --> 00:23:05,170 but commonly known as Shadow. 202 00:23:06,250 --> 00:23:07,960 That's who we want. 203 00:23:08,670 --> 00:23:10,260 With your help, we can get him. 204 00:23:11,050 --> 00:23:14,180 I promise you we'll help both of you 205 00:23:15,180 --> 00:23:16,680 if we get him. 206 00:23:17,350 --> 00:23:19,020 Tae-soon said you graduated 207 00:23:19,060 --> 00:23:21,060 from Kim Jung-il's military school. 208 00:23:23,690 --> 00:23:25,770 Aside from that,I don't know anything about you. 209 00:23:26,570 --> 00:23:27,780 Not even your face. 210 00:23:31,780 --> 00:23:34,370 We can talk later if you're in a situation. 211 00:23:35,490 --> 00:23:37,620 I'll give you my number 212 00:23:37,660 --> 00:23:40,250 Memorize it 011 865 92... 213 00:24:02,480 --> 00:24:04,980 Betrayal, unforgivable 214 00:24:10,070 --> 00:24:11,740 Two leaders got together... 215 00:24:13,160 --> 00:24:17,660 for the first time in 55 years. 216 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 Hold on. 217 00:24:29,960 --> 00:24:31,550 I suffered through salary reduction 218 00:24:31,590 --> 00:24:33,340 and disciplinary actions. 219 00:24:33,380 --> 00:24:34,760 Now you want my throat? 220 00:24:34,760 --> 00:24:37,390 Getting honorable discharge 221 00:24:39,100 --> 00:24:40,640 before official staff reduction 222 00:24:40,680 --> 00:24:43,390 is a generous way for us to thank you for the work. 223 00:24:43,890 --> 00:24:47,020 Having too many agents on the field 224 00:24:47,060 --> 00:24:49,520 is too much burden for the agency. 225 00:24:49,570 --> 00:24:50,860 Burden? 226 00:24:51,360 --> 00:24:54,070 Were we getting paid to fool around? 227 00:24:54,950 --> 00:24:56,320 Our job is to catch spies so 228 00:24:56,360 --> 00:24:57,530 our people can sleep soundly. 229 00:24:57,570 --> 00:24:58,780 Times are changing. 230 00:24:59,580 --> 00:25:01,870 Hostility is not the answer anymore. 231 00:25:02,290 --> 00:25:05,540 Their field operations are coming to a halt. 232 00:25:05,580 --> 00:25:09,340 Fine. But at least let us finish this 233 00:25:09,380 --> 00:25:11,300 before cutting us off. 234 00:25:12,380 --> 00:25:14,130 I won't leave before catching Shadow first. 235 00:25:14,170 --> 00:25:18,260 Agent Lee Stay out of this. 236 00:25:18,760 --> 00:25:20,550 You've caused more than enough problems. 237 00:25:21,770 --> 00:25:27,310 I lost my teammates who were like my family. 238 00:25:27,350 --> 00:25:29,310 But I still have to feed my real family. 239 00:25:29,360 --> 00:25:30,770 You're divorced. 240 00:25:32,280 --> 00:25:34,820 But I'm still paying alimony. 241 00:25:34,860 --> 00:25:36,280 What am I saying? 242 00:25:37,280 --> 00:25:40,160 I can't just step down during my prime. 243 00:25:40,160 --> 00:25:42,240 This is why you don't get anywhere. 244 00:25:42,290 --> 00:25:45,450 You don't catch spies to make money. 245 00:25:45,500 --> 00:25:46,830 You're the reason 246 00:25:46,870 --> 00:25:50,080 why our agency is getting the bad rep. 247 00:25:50,670 --> 00:25:53,050 Looks like this was decided even before this meeting. 248 00:25:53,670 --> 00:25:56,130 Is it because of field problems? 249 00:25:56,170 --> 00:25:57,720 Or getting divorced? 250 00:25:57,760 --> 00:26:00,220 Just stick to one reason for termination. 251 00:26:00,260 --> 00:26:01,260 What did you say? 252 00:26:02,060 --> 00:26:04,680 Do you know why I didn't bother reporting? 253 00:26:05,060 --> 00:26:06,520 What's the point? 254 00:26:06,560 --> 00:26:10,270 You're goddamn pushover and a tool. 255 00:26:11,690 --> 00:26:12,980 You bastard! 256 00:26:13,280 --> 00:26:15,690 Once is plenty enough. 257 00:26:16,570 --> 00:26:18,360 Where do you think you are?! 258 00:26:23,200 --> 00:26:25,700 Calm down, Agent Lee. 259 00:26:25,750 --> 00:26:30,620 Let go of me! 260 00:26:30,670 --> 00:26:33,210 Changing times? Fuck that! 261 00:26:33,250 --> 00:26:35,460 I'm a federal agent who catch commies! 262 00:26:55,690 --> 00:26:58,570 6 years later 263 00:27:06,080 --> 00:27:07,240 Hey, don't do it! 264 00:27:07,250 --> 00:27:09,040 - You wanted it. - It won't be good. 265 00:27:09,080 --> 00:27:11,170 - You were gonna do it. - It's dirty. 266 00:27:14,250 --> 00:27:17,630 Hey miss your food's great. 267 00:27:17,670 --> 00:27:20,840 Could I take some photos and post it online? 268 00:27:20,880 --> 00:27:21,880 Online where? 269 00:27:23,260 --> 00:27:24,930 An online club 270 00:27:24,970 --> 00:27:26,760 for finding good restaurants. 271 00:27:26,770 --> 00:27:28,270 Sure. 272 00:27:34,560 --> 00:27:38,320 Come here and give me a hand. 273 00:27:38,360 --> 00:27:41,650 Quickly, customers are waiting. 274 00:27:57,800 --> 00:27:58,880 Here it is. 275 00:28:13,650 --> 00:28:19,940 There're address, phone number and even directions. 276 00:28:19,980 --> 00:28:22,240 For extra $2,000, 277 00:28:22,280 --> 00:28:24,240 we can bring her back for you. 278 00:28:24,280 --> 00:28:28,660 No, I'll go myself. 279 00:28:31,160 --> 00:28:32,160 Okay. 280 00:28:40,340 --> 00:28:42,050 Thank you. 281 00:28:46,180 --> 00:28:48,850 Looks like your life is hard enough. 282 00:28:50,770 --> 00:28:52,520 I hope that you'll be happier 283 00:28:52,560 --> 00:28:55,560 when your wife comes back. 284 00:28:56,480 --> 00:28:57,860 I'll be on my way then. 285 00:29:01,570 --> 00:29:04,030 Hey, Yoon-ji. 286 00:29:04,070 --> 00:29:06,200 Daddy? I'm working right now. 287 00:29:06,570 --> 00:29:12,040 Don't just like mommy. You have to be good. 288 00:29:12,040 --> 00:29:15,040 Yoon-ji, don't call me too much. 289 00:29:15,040 --> 00:29:17,710 Mommy won't like it. 290 00:29:17,750 --> 00:29:18,710 Mommy's not there? 291 00:29:18,750 --> 00:29:23,050 Don't worry about me, okay? 292 00:29:23,050 --> 00:29:24,050 Hello? 293 00:29:24,670 --> 00:29:26,550 Hey! It's slanted! 294 00:29:26,550 --> 00:29:27,680 Quit fooling around! 295 00:29:28,260 --> 00:29:30,430 I'm paying each of you $1,500. 296 00:29:30,470 --> 00:29:33,180 You guys are highway robbers! 297 00:29:37,560 --> 00:29:41,900 Specialists in finding runaway foreign wives 298 00:29:44,740 --> 00:29:45,940 Chief! 299 00:29:48,570 --> 00:29:49,910 Congratulations on your promotion! 300 00:29:49,950 --> 00:29:51,620 You didn't need to come on a rainy day. 301 00:29:51,660 --> 00:29:55,250 These guys were brokering international marriages. 302 00:29:55,660 --> 00:29:57,330 Vietnamese, 303 00:29:57,370 --> 00:30:01,380 Filipino, Cambodian and other Asian countries. 304 00:30:01,880 --> 00:30:05,090 They bring the girls over, marry them 305 00:30:05,380 --> 00:30:06,130 then convince them 306 00:30:06,170 --> 00:30:08,340 that there're better men. 307 00:30:08,380 --> 00:30:11,050 They're ripping off poor farmers. 308 00:30:11,100 --> 00:30:13,640 Look at this appalling face. 309 00:30:13,680 --> 00:30:15,060 This is the boss. 310 00:30:15,100 --> 00:30:18,560 He's half Korean but worse than the Vietnamese. 311 00:30:19,150 --> 00:30:20,730 But this is an organization. 312 00:30:20,770 --> 00:30:24,780 I know you're the best man for this. 313 00:30:29,660 --> 00:30:31,370 They must be stirring quite a bit. 314 00:30:32,080 --> 00:30:36,450 The department put high reward on them. 315 00:30:36,450 --> 00:30:37,960 About $60,000. 316 00:30:39,370 --> 00:30:40,250 Sixty? 317 00:30:40,290 --> 00:30:43,340 I hear they go to the factory 318 00:30:43,380 --> 00:30:45,460 where many Vietnamese work. 319 00:30:45,460 --> 00:30:50,090 The boss goes nuts over soccer. 320 00:31:01,270 --> 00:31:04,650 Go over there. Sweep thoroughly 321 00:31:30,840 --> 00:31:33,010 Playing basketball in a soccer field, morons! 322 00:31:33,050 --> 00:31:34,850 Hey! What are you doing? 323 00:31:35,680 --> 00:31:38,060 - You're not here to watch soccer! - Okay. 324 00:31:47,780 --> 00:31:49,650 - Jae-hwan. - Yes, sir. 325 00:31:49,690 --> 00:31:51,150 Do you see that guy in Yankees hat? 326 00:31:51,200 --> 00:31:52,490 Fat guy in white suit. 327 00:31:56,990 --> 00:31:57,620 Yes. 328 00:31:57,660 --> 00:31:59,700 I can't verify from my position, 329 00:31:59,750 --> 00:32:01,040 but what do you think? 330 00:32:01,960 --> 00:32:03,210 I'll check up close. 331 00:32:03,250 --> 00:32:04,330 Hey, hey! 332 00:32:04,380 --> 00:32:06,380 Hey, hey! Not yet! 333 00:32:15,680 --> 00:32:17,180 That crazy idiot! 334 00:32:22,270 --> 00:32:25,230 I think it's him. Should I grab him? 335 00:32:25,270 --> 00:32:27,730 Do you want to get killed? Get out of there! 336 00:32:27,770 --> 00:32:28,770 Okay. 337 00:32:37,450 --> 00:32:39,080 Jae-hwan! Jae-hwan! 338 00:32:44,960 --> 00:32:47,250 Sang-chul, I can't spot Jae-hwan. 339 00:32:47,250 --> 00:32:49,250 Jae-hwan? 340 00:32:49,250 --> 00:32:50,550 Did you see a guy in Yankees hat? 341 00:32:50,590 --> 00:32:52,630 A what? Yangi? 342 00:32:52,670 --> 00:32:55,380 Find Jae-hwan first, quick! 343 00:32:56,970 --> 00:32:58,970 Why aren't you answering me! 344 00:33:01,680 --> 00:33:05,020 What are you doing here? Boss is looking for you. 345 00:33:05,060 --> 00:33:07,100 And why's your radio set off? 346 00:33:07,150 --> 00:33:08,360 You can't... 347 00:33:11,570 --> 00:33:13,110 Boss, we're fucked here. 348 00:33:13,150 --> 00:33:15,650 All right, I'll be there. 349 00:33:27,460 --> 00:33:28,330 Hey! 350 00:33:28,380 --> 00:33:30,380 Do your worst, come at me. 351 00:33:34,380 --> 00:33:35,840 That's it. 352 00:33:35,880 --> 00:33:37,630 I'll get the minions, 353 00:33:37,640 --> 00:33:39,340 grab that bastard over there. 354 00:33:41,970 --> 00:33:44,060 Got it? Now! 355 00:33:51,650 --> 00:33:54,480 Hey, where are you going?! 356 00:33:55,780 --> 00:33:56,990 Shit! 357 00:33:57,660 --> 00:33:59,070 Fake? Fake? 358 00:34:03,160 --> 00:34:04,580 It's a gas gun! 359 00:35:22,950 --> 00:35:25,740 Hey, hey, stop, stop! 360 00:35:44,260 --> 00:35:45,260 Stop it! 361 00:35:46,100 --> 00:35:48,180 I called the cops. 362 00:35:53,940 --> 00:35:57,570 Stop! 363 00:36:00,070 --> 00:36:03,160 I'm letting you live because the game was tied. 364 00:36:05,660 --> 00:36:06,950 I'll kill you... 365 00:36:07,870 --> 00:36:09,290 if we meet again. 366 00:36:10,870 --> 00:36:13,170 Shut it down! 367 00:36:36,770 --> 00:36:38,020 Are you okay? 368 00:36:38,070 --> 00:36:40,980 Yeah. Are you a worker here? 369 00:36:45,780 --> 00:36:47,160 You're a Korean. 370 00:36:48,990 --> 00:36:50,490 Are you a cop? 371 00:36:51,870 --> 00:36:54,040 No, I run a small... 372 00:36:54,080 --> 00:36:57,500 They're wanted men. 373 00:36:57,540 --> 00:36:59,000 I was after the reward money... 374 00:36:59,050 --> 00:37:01,340 with a gas gun. 375 00:37:03,550 --> 00:37:05,470 Your name is? 376 00:37:07,550 --> 00:37:08,850 What for? 377 00:37:10,680 --> 00:37:11,640 Just want to thank you. 378 00:37:11,680 --> 00:37:12,770 Ki-joon! 379 00:37:16,190 --> 00:37:17,480 Go treat your wounds. 380 00:37:30,490 --> 00:37:31,450 Hey! 381 00:37:36,250 --> 00:37:37,750 What is it? 382 00:37:38,040 --> 00:37:43,050 It's weird to ask you this like this, 383 00:37:43,050 --> 00:37:46,470 but would you consider working for me? 384 00:37:47,890 --> 00:37:49,340 What type of work? 385 00:37:49,390 --> 00:37:50,970 Finding people. 386 00:37:51,390 --> 00:37:54,390 It's a real enterprise and well commended. 387 00:38:00,480 --> 00:38:03,070 Looked like finding wasn't the only thing. 388 00:38:03,480 --> 00:38:09,320 Ah, that happens once every 10 years if I'm lucky. 389 00:38:09,370 --> 00:38:10,910 I was helping out local cops. 390 00:38:10,950 --> 00:38:12,910 I'm find where I am. 391 00:38:12,950 --> 00:38:17,910 Of course. But I noticed that 392 00:38:17,960 --> 00:38:21,750 you may be an asset to me. 393 00:38:21,750 --> 00:38:23,250 Your name was...? 394 00:38:24,590 --> 00:38:26,260 Park Ki-joon. 395 00:38:26,260 --> 00:38:31,140 Park Ki-joon. Your fighting skills... 396 00:38:31,180 --> 00:38:32,930 I mean, physical condition... 397 00:38:32,970 --> 00:38:34,850 and you speak Vietnamese well. 398 00:38:34,890 --> 00:38:37,140 Where did you learn to speak? 399 00:38:37,180 --> 00:38:39,520 Most of our workers are Vietnamese, so... 400 00:38:39,560 --> 00:38:44,070 It's perfect. I'm in the business of 401 00:38:44,860 --> 00:38:46,740 finding Vietnamese women. 402 00:38:46,780 --> 00:38:48,240 We haven't known each other long 403 00:38:48,280 --> 00:38:50,660 but why don't you come work for me? 404 00:38:52,160 --> 00:38:54,280 I like my current work. 405 00:38:56,080 --> 00:38:57,040 Of course. 406 00:38:57,080 --> 00:38:58,960 It's time for me to go. 407 00:39:01,460 --> 00:39:03,460 How about you call me. 408 00:39:09,590 --> 00:39:11,340 Park Ki-joon my ass. 409 00:39:12,140 --> 00:39:15,260 I got you Ji-won. 410 00:39:26,780 --> 00:39:28,650 Boss, are you okay? 411 00:39:29,860 --> 00:39:30,860 Key. 412 00:39:31,990 --> 00:39:32,990 Here. 413 00:39:35,080 --> 00:39:38,370 Live well, stop wasting your life. 414 00:39:40,870 --> 00:39:42,870 He's really leaving. 415 00:39:43,790 --> 00:39:44,960 Boss! 416 00:39:51,840 --> 00:39:53,840 - Hello? - It's me. 417 00:39:53,840 --> 00:39:56,850 - Who? - It's your daddy, idiot! 418 00:39:56,850 --> 00:39:59,430 - Who? Agent Lee? 419 00:39:59,480 --> 00:40:01,180 - Kyung-nam. - Yes, sir! 420 00:40:01,770 --> 00:40:04,690 - I just hit the jackpot. - Huh? 421 00:40:09,360 --> 00:40:10,780 Who is it? 422 00:40:11,280 --> 00:40:12,570 Pork feet! 423 00:40:12,860 --> 00:40:13,860 Pork? 424 00:40:16,990 --> 00:40:18,540 Sir! 425 00:40:20,540 --> 00:40:21,960 You still go around like this? 426 00:40:28,050 --> 00:40:29,130 Is that true? 427 00:40:29,170 --> 00:40:31,550 Like I said. He's there as the manager. 428 00:40:31,550 --> 00:40:33,430 Ji-won didn't recognize your face? 429 00:40:33,470 --> 00:40:35,140 Of course not, he has never seen me. 430 00:40:35,180 --> 00:40:36,220 But you recognized him? 431 00:40:36,260 --> 00:40:38,350 I knew right away. 432 00:40:38,390 --> 00:40:39,930 Man, weren't you surprised? 433 00:40:39,970 --> 00:40:41,640 Did he not clue in? 434 00:40:41,680 --> 00:40:43,640 I pretended to be oblivious. 435 00:40:43,690 --> 00:40:46,230 If I acted like I knew him, 436 00:40:46,270 --> 00:40:47,400 it would've been game over. 437 00:40:47,980 --> 00:40:50,190 You know I have a knack for acting. 438 00:40:50,570 --> 00:40:52,030 In any case, thank you. 439 00:40:52,070 --> 00:40:55,240 My arrest rate isn't great lately. 440 00:40:55,870 --> 00:40:57,530 - Kyung-nam. - Yeah? 441 00:40:57,580 --> 00:41:00,240 I didn't call you to hand him over. 442 00:41:02,080 --> 00:41:03,580 Aren't you going to report him in? 443 00:41:05,370 --> 00:41:06,750 I'm leading this. 444 00:41:06,750 --> 00:41:07,920 You're just supporting me. 445 00:41:07,960 --> 00:41:09,250 Do you get it? 446 00:41:09,670 --> 00:41:10,670 No, I don't. 447 00:41:11,260 --> 00:41:13,260 Keep it away from the agency, you idiot! 448 00:41:14,680 --> 00:41:15,680 Okay... 449 00:41:17,390 --> 00:41:19,470 What's the reward for spies nowadays? 450 00:41:19,890 --> 00:41:20,890 $100,000 451 00:41:21,890 --> 00:41:23,270 And spy ring? 452 00:41:24,940 --> 00:41:25,850 Huh? 453 00:41:26,440 --> 00:41:29,270 Unification Policy Research Facility 454 00:42:06,980 --> 00:42:08,770 You don't look well. 455 00:42:16,070 --> 00:42:19,160 I met an NIS agent a few days ago by chance. 456 00:42:21,490 --> 00:42:22,660 Lee Han-kyu, 457 00:42:23,990 --> 00:42:27,540 who looked for Tae-soon and me 6 years ago. 458 00:42:27,580 --> 00:42:28,670 Lee Han-kyu? 459 00:42:29,380 --> 00:42:33,710 Yes. He asked me to work for him 460 00:42:33,750 --> 00:42:35,460 as if he didn't recognize me. 461 00:42:41,550 --> 00:42:43,350 Looks like a private agency. 462 00:42:43,350 --> 00:42:44,970 On the surface. 463 00:42:45,770 --> 00:42:48,560 I'm sure it's just his cover. 464 00:42:49,060 --> 00:42:51,770 - So? - I don't know. 465 00:42:52,360 --> 00:42:54,860 Maybe submit an undercover report. 466 00:42:57,360 --> 00:42:58,360 Ji-won. 467 00:43:00,570 --> 00:43:01,780 How about 468 00:43:02,370 --> 00:43:04,700 - surrendering? - You made me 469 00:43:04,740 --> 00:43:07,540 into what I am in military school. 470 00:43:10,040 --> 00:43:12,170 And now you're asking me to betray my country? 471 00:43:13,750 --> 00:43:15,130 Like you? 472 00:43:15,170 --> 00:43:16,250 Watch your mouth! 473 00:43:19,760 --> 00:43:21,970 So what are you going to do? 474 00:43:23,550 --> 00:43:25,680 I've been on the run for 6 years. 475 00:43:27,060 --> 00:43:29,560 It's time to end this. 476 00:43:30,060 --> 00:43:31,770 I won't visit you again. 477 00:43:38,650 --> 00:43:41,820 Won't it be better to switch him over? 478 00:43:41,860 --> 00:43:43,240 In an unofficial route. 479 00:43:43,240 --> 00:43:44,410 Like Tae-soon? 480 00:43:44,450 --> 00:43:47,330 The spies are nuts over working 481 00:43:47,370 --> 00:43:50,040 for us after their funding ran dry. 482 00:43:50,080 --> 00:43:52,170 I already asked him to work with me. 483 00:43:52,460 --> 00:43:54,880 Yeah? What did he say? 484 00:43:55,250 --> 00:43:57,130 But he likes his work. 485 00:43:57,170 --> 00:43:58,760 - What... - Anyway, 486 00:43:58,760 --> 00:44:00,380 Come relief me when you're done. 487 00:44:11,440 --> 00:44:12,940 - Hello? - Sir, it's me. 488 00:44:12,940 --> 00:44:16,610 Why didn't you show up yesterday? 489 00:44:16,650 --> 00:44:17,820 - The director's here. - Hey! 490 00:44:17,860 --> 00:44:20,780 - I'll call you back. - You're the one who called. 491 00:44:24,660 --> 00:44:26,030 Is he gone? 492 00:44:26,080 --> 00:44:28,030 It's Park Ki-joon, we met a couple of days ago. 493 00:44:28,080 --> 00:44:30,370 Who? Park Ki-joon? 494 00:44:32,790 --> 00:44:34,670 Ah, Mr. Park! Park Ki-joon! 495 00:44:35,580 --> 00:44:39,170 Yes, sure. How can I help you? 496 00:44:40,880 --> 00:44:42,670 Ah, I see. 497 00:45:06,660 --> 00:45:09,370 - Had lunch yet? - Not yet. 498 00:45:09,660 --> 00:45:11,160 How about a burger? 499 00:45:12,080 --> 00:45:13,790 I don't like burgers. 500 00:45:18,340 --> 00:45:19,960 Anyway, you chose wisely. 501 00:45:20,250 --> 00:45:23,010 We have to push our strongest traits. 502 00:45:23,050 --> 00:45:24,220 Even the office workers 503 00:45:24,260 --> 00:45:26,970 look for a way out in their 40s. 504 00:45:28,260 --> 00:45:31,640 I haven't decided yet. 505 00:45:31,680 --> 00:45:32,930 I wanted to hear the conditions. 506 00:45:32,980 --> 00:45:37,350 I see. You must need a lot of money. 507 00:45:39,190 --> 00:45:40,860 Downpayment for an apartment. 508 00:45:42,190 --> 00:45:45,780 Apartment? How big? 509 00:45:46,860 --> 00:45:48,360 About 100m2 510 00:45:48,370 --> 00:45:51,660 A self-made man, so young too. 511 00:45:52,950 --> 00:45:54,950 Apartment... 512 00:45:55,660 --> 00:45:58,040 That's our nation's problem. 513 00:45:58,040 --> 00:45:59,420 People become rich over it, 514 00:45:59,460 --> 00:46:02,130 families get broken up, 515 00:46:02,170 --> 00:46:04,550 but it also unites others, like us. 516 00:46:06,550 --> 00:46:08,180 How much will you pay me? 517 00:46:09,680 --> 00:46:14,560 I paid my old employees $2,000 total... 518 00:46:16,060 --> 00:46:19,060 But I can't give you that, 519 00:46:19,060 --> 00:46:21,940 it's hardly enough for you. 520 00:46:21,980 --> 00:46:23,270 $2,500? 521 00:46:25,440 --> 00:46:27,150 Add another 200? 522 00:46:30,450 --> 00:46:33,950 $3,000! Housing included! 523 00:46:34,370 --> 00:46:36,040 I'm sorry... 524 00:46:36,080 --> 00:46:37,410 I get that with my current job. 525 00:46:37,460 --> 00:46:39,920 Of course, 526 00:46:39,960 --> 00:46:41,330 but I'm not done yet. 527 00:46:41,380 --> 00:46:43,250 There's also incentives. 528 00:46:46,090 --> 00:46:47,050 How much will that be? 529 00:46:47,090 --> 00:46:50,090 Usually incentives are...10%. 530 00:46:52,100 --> 00:46:54,680 30%...No higher. 531 00:46:57,770 --> 00:46:59,140 When do I start? 532 00:47:00,150 --> 00:47:01,270 Right now. 533 00:47:08,650 --> 00:47:12,820 You don't need to bring gifts every time. 534 00:47:12,870 --> 00:47:14,950 Bro, it's Thanksgiving. 535 00:47:14,950 --> 00:47:18,370 Thanksgiving is in 4 months. 536 00:47:19,670 --> 00:47:21,120 Who's he? 537 00:47:21,170 --> 00:47:22,540 Ki-joon, greet him. 538 00:47:22,580 --> 00:47:24,040 He's my new employee. 539 00:47:24,090 --> 00:47:25,960 Yeah? 540 00:47:25,960 --> 00:47:28,130 Where are you from? 541 00:47:28,170 --> 00:47:30,630 Why are yo u asking stuff like that? 542 00:47:31,130 --> 00:47:32,970 It's Haenam, sir. 543 00:47:34,260 --> 00:47:36,760 Really? Where in Haenam? 544 00:47:37,640 --> 00:47:40,140 Why? Don't I look country? 545 00:47:40,140 --> 00:47:43,270 It's not that, you don't have a dialect. 546 00:47:44,570 --> 00:47:47,530 Don't you know each other? 547 00:47:47,570 --> 00:47:50,360 No, it's not that. 548 00:47:50,650 --> 00:47:53,160 Bro, I have something to ask. 549 00:47:53,370 --> 00:47:55,580 Take a look. 550 00:48:14,180 --> 00:48:17,680 Boss, why are you following me? 551 00:48:18,560 --> 00:48:19,560 Right, right. 552 00:48:24,560 --> 00:48:27,480 Hey, please stop. 553 00:48:28,070 --> 00:48:29,690 You won't go far like this. 554 00:48:33,200 --> 00:48:36,030 You're gonna tire yourself out. 555 00:48:36,070 --> 00:48:41,160 No! No! 556 00:48:42,660 --> 00:48:44,870 One case completed. 557 00:48:49,380 --> 00:48:51,260 Is that absolutely necessary? 558 00:48:51,670 --> 00:48:53,720 - What? - The cuffs. 559 00:48:53,760 --> 00:48:55,930 Ma'am, I'm sorry. 560 00:48:55,970 --> 00:48:57,760 I'll uncuff you at home. 561 00:49:00,560 --> 00:49:03,850 Please uncuff her, this is torture. 562 00:49:03,890 --> 00:49:05,140 If she escapes after we get her, 563 00:49:05,190 --> 00:49:06,480 she's gone for good. 564 00:49:07,400 --> 00:49:09,770 How can she escape while the car's running? 565 00:49:27,170 --> 00:49:28,460 Listen, Ki-joon. 566 00:49:30,750 --> 00:49:32,630 Do you have to make it unpleasant 567 00:49:32,670 --> 00:49:35,760 on our first day together? 568 00:49:35,760 --> 00:49:36,550 Did I beat her? 569 00:49:36,590 --> 00:49:38,140 Or curse at her? 570 00:49:38,180 --> 00:49:40,180 Is that any better than either? 571 00:49:41,180 --> 00:49:45,430 Listen to me. I have pride 572 00:49:45,440 --> 00:49:46,600 in my work just like you do. 573 00:49:46,650 --> 00:49:49,230 Why? I keep this nation's families together. 574 00:49:49,270 --> 00:49:50,820 We're not cops and 575 00:49:50,860 --> 00:49:52,860 they haven't committed any crimes. 576 00:49:53,440 --> 00:49:55,150 Please treat them like humans. 577 00:50:06,790 --> 00:50:12,630 Ki-joon. There's a dark side to our work. 578 00:50:12,670 --> 00:50:15,170 What we do will have positive effects... 579 00:50:16,170 --> 00:50:18,720 Bastard, an adult is talking. 580 00:50:18,760 --> 00:50:22,140 You could do that while we're moving! 581 00:50:23,270 --> 00:50:24,270 Shit! 582 00:50:34,990 --> 00:50:36,650 Come on in. 583 00:50:42,080 --> 00:50:43,870 You can stay here with me. 584 00:50:45,290 --> 00:50:47,540 It's my office but 585 00:50:47,580 --> 00:50:50,170 comfortable enough to stay. 586 00:50:51,540 --> 00:50:54,050 Make yourself at home. 587 00:50:54,760 --> 00:50:56,460 Side effect of living alone. 588 00:51:03,560 --> 00:51:06,020 I'll use the upstairs and 589 00:51:06,060 --> 00:51:07,980 you can use this space here. 590 00:51:11,770 --> 00:51:13,560 Please don't come up. 591 00:52:10,960 --> 00:52:12,460 It just fell. 592 00:52:16,170 --> 00:52:17,670 It's a kitchen knife! 593 00:52:29,980 --> 00:52:31,430 I must be nuts. All this for money. 594 00:53:26,280 --> 00:53:30,490 Infiltrated as an employee, International Task Force 595 00:53:34,500 --> 00:53:35,750 Tracing Son Tae-soon's whereabouts 596 00:53:35,790 --> 00:53:38,670 Address - Seoul, Mapo-gu... 597 00:53:39,750 --> 00:53:41,250 Still not back? 598 00:53:41,840 --> 00:53:43,340 I haven't slept a wink. 599 00:53:43,340 --> 00:53:46,930 What if he figures it out and brings Shadow? 600 00:53:46,970 --> 00:53:48,260 How could he know me? 601 00:53:48,850 --> 00:53:51,350 Cut the crap, I'm hanging up. 602 00:54:32,390 --> 00:54:33,470 Where have you been? 603 00:54:34,470 --> 00:54:39,480 Come in. You have a guest too. 604 00:54:45,740 --> 00:54:47,740 Where is that commie! 605 00:54:48,150 --> 00:54:49,660 Where are the cuffs? 606 00:55:06,590 --> 00:55:08,090 Yesterday, Ji-won... 607 00:55:48,970 --> 00:55:50,090 Where were you? 608 00:55:55,060 --> 00:55:56,010 This? 609 00:55:56,060 --> 00:55:58,020 I was just testing it. 610 00:55:58,060 --> 00:55:59,430 Doesn't work well. 611 00:55:59,480 --> 00:56:00,850 Ki-joon, 612 00:56:03,860 --> 00:56:05,270 the key please. 613 00:56:07,480 --> 00:56:09,150 Just throw it. 614 00:56:17,870 --> 00:56:19,500 What do we do today? 615 00:56:20,000 --> 00:56:21,370 Yes, Mr. Jo. 616 00:56:23,790 --> 00:56:29,050 We'll call you when we find her. 617 00:56:30,470 --> 00:56:32,470 Haven't slept well? 618 00:56:33,680 --> 00:56:34,680 Should I drive? 619 00:56:38,680 --> 00:56:40,470 No, only I drive this car. 620 00:56:44,560 --> 00:56:47,560 That could've been nasty. 621 00:56:51,990 --> 00:56:54,860 We're here. 622 00:56:55,280 --> 00:56:59,410 You start from this side. 623 00:56:59,450 --> 00:57:03,040 And I'll cover this area. 624 00:57:04,460 --> 00:57:06,380 Rather than an aimless approach, 625 00:57:07,460 --> 00:57:10,050 you go diagonally like this. 626 00:57:10,050 --> 00:57:14,380 And I take the opposite route. 627 00:57:14,550 --> 00:57:16,430 If not we flip 45 degrees and try again. 628 00:57:16,470 --> 00:57:19,560 We'll get her for sure. 629 00:57:21,270 --> 00:57:23,730 I know that method. 630 00:57:23,770 --> 00:57:24,980 Where did you learn it? 631 00:57:25,980 --> 00:57:27,190 Online. 632 00:57:29,690 --> 00:57:32,070 It's an old trick. 633 00:57:32,440 --> 00:57:33,650 All right, let's give it a try. 634 00:57:48,960 --> 00:57:50,250 Yeah. 635 00:57:50,590 --> 00:57:52,840 Any progress yet? 636 00:57:52,880 --> 00:57:55,260 Progress? I might be paying him $3,000. 637 00:57:55,260 --> 00:57:56,550 $3,000?! 638 00:57:56,590 --> 00:57:57,930 That's just base pay. 639 00:57:57,970 --> 00:58:02,060 I had to lure him with 30%/% incentive too... 640 00:58:02,100 --> 00:58:05,600 What kind of communist is so fixated on money? 641 00:58:05,640 --> 00:58:07,060 Where is he spending the money? 642 00:58:08,060 --> 00:58:10,610 Says it's for an apartment, shit. 643 00:58:10,650 --> 00:58:12,860 All the while his boss is renting. 644 00:58:14,780 --> 00:58:16,950 He pretends to be noble and 645 00:58:16,950 --> 00:58:19,450 tells me I'm being inhumane. 646 00:58:20,280 --> 00:58:22,120 He doesn't answer anything properly. 647 00:58:22,160 --> 00:58:24,370 He's practically the boss around here! 648 00:58:27,080 --> 00:58:29,250 I gotta find a way soon. 649 00:58:29,290 --> 00:58:31,540 His salary's going to be bigger than... 650 00:58:31,590 --> 00:58:32,590 Find her? 651 00:58:37,180 --> 00:58:38,760 Goddamn commie. 652 00:58:39,340 --> 00:58:40,840 That's why 653 00:58:42,260 --> 00:58:44,520 I have to find my wife. 654 00:58:44,560 --> 00:58:46,140 Have you seen her? 655 00:58:48,980 --> 00:58:50,770 We don't know. 656 00:58:51,360 --> 00:58:53,320 Come on, play! 657 00:58:53,360 --> 00:58:57,360 Me? It's my turn? 658 00:58:58,070 --> 00:59:01,660 This granny's hand is worthless. 659 00:59:01,660 --> 00:59:04,280 You could put your hand down and call it. 660 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 No mercy when it comes to gambling. 661 00:59:13,550 --> 00:59:14,750 I found her. 662 00:59:32,860 --> 00:59:33,860 Who's the other one? 663 00:59:35,190 --> 00:59:37,030 They were together. 664 00:59:37,070 --> 00:59:38,860 They must've escaped with each other. 665 00:59:39,360 --> 00:59:40,990 How did you bring them? 666 00:59:41,570 --> 00:59:42,860 I convinced them... 667 00:59:43,870 --> 00:59:45,330 Humanely. 668 00:59:45,370 --> 00:59:48,660 I got the humane part, 669 00:59:49,250 --> 00:59:51,250 but how did you find them so fast? 670 00:59:53,040 --> 00:59:54,880 Is that a problem? 671 00:59:55,960 --> 01:00:00,050 No. 672 01:00:31,080 --> 01:00:32,580 How old are you? 673 01:00:32,870 --> 01:00:34,170 6 years old. 674 01:00:34,880 --> 01:00:36,170 6? 675 01:00:44,090 --> 01:00:45,760 I don't know how to thank you... 676 01:00:45,760 --> 01:00:47,550 Normally $2,000 for finding, 677 01:00:47,600 --> 01:00:49,560 bringing back $2,000 for a total of $4,000 678 01:00:49,600 --> 01:00:51,730 She wanted to come on her own, so it's okay. 679 01:00:51,770 --> 01:00:54,020 But if it wasn't for us... 680 01:00:54,060 --> 01:00:56,610 I must repay you, humanely. 681 01:00:56,650 --> 01:00:58,360 Of course, humanely. 682 01:01:00,940 --> 01:01:03,150 Very humane, indeed. 683 01:01:04,950 --> 01:01:07,160 What the hell?! 684 01:01:09,450 --> 01:01:11,290 Get it! Quickly! 685 01:01:12,870 --> 01:01:16,330 I got it, got it! 686 01:01:16,380 --> 01:01:17,670 Nice! Nice! 687 01:01:22,670 --> 01:01:24,130 Cuff it if we're bringing it home. 688 01:01:43,360 --> 01:01:46,660 Jesus Christ! 689 01:01:49,080 --> 01:01:50,660 Move that somewhere! 690 01:01:50,660 --> 01:01:52,160 It's just food. 691 01:01:52,160 --> 01:01:53,750 Let's not start already. 692 01:01:53,790 --> 01:01:55,790 I don't want it, you eat it. 693 01:01:57,540 --> 01:01:58,540 Delicious. 694 01:02:01,050 --> 01:02:02,340 Genuine chicken broth. 695 01:02:13,180 --> 01:02:15,060 Been a while since someone cooked for me. 696 01:02:18,060 --> 01:02:20,860 What happened to your wife and daughter? 697 01:02:21,480 --> 01:02:25,150 I wasn't much of a husband to her. 698 01:02:25,190 --> 01:02:27,030 This work can be demanding. 699 01:02:27,070 --> 01:02:28,530 She remarried a British man 700 01:02:28,570 --> 01:02:30,280 and moved to England. 701 01:02:31,370 --> 01:02:32,830 His name is Albert and 702 01:02:32,870 --> 01:02:35,250 renamed my daughter Amy. 703 01:02:36,250 --> 01:02:38,210 What kind of stupid name is Amy? 704 01:02:38,250 --> 01:02:39,670 Don't you want to see her? 705 01:02:41,170 --> 01:02:42,540 I haven't seen her 706 01:02:42,550 --> 01:02:43,960 once after they left. 707 01:02:44,760 --> 01:02:46,720 I want to buy her a home 708 01:02:46,760 --> 01:02:48,470 when she gets married. 709 01:02:49,970 --> 01:02:51,890 You will be able to. 710 01:02:55,560 --> 01:02:59,690 Of course, that's what I'll do. 711 01:03:02,270 --> 01:03:04,440 Be good to your wife when you get married. 712 01:03:16,750 --> 01:03:21,580 NIS agent Lee Han-kyu Divorced and lives alone. 713 01:03:27,260 --> 01:03:29,170 Chicken broth 714 01:05:17,240 --> 01:05:18,870 Okay! One more day! 715 01:05:21,660 --> 01:05:22,870 Are you going out? 716 01:05:23,870 --> 01:05:25,870 Go out and meet some people too. 717 01:05:26,460 --> 01:05:29,710 You're too young to be cooked up in here. 718 01:05:29,750 --> 01:05:31,050 Meet who? 719 01:05:31,960 --> 01:05:33,670 A friend or a girlfriend? 720 01:05:33,970 --> 01:05:35,760 No friends in Seoul. 721 01:05:36,470 --> 01:05:38,050 And not interested in girls. 722 01:05:38,550 --> 01:05:40,560 Then go have fun somewhere. 723 01:05:40,970 --> 01:05:43,560 Don't waste your vacation like this. 724 01:05:43,560 --> 01:05:45,690 I'll just watch some TV. 725 01:06:33,940 --> 01:06:35,150 Hello? 726 01:06:36,780 --> 01:06:38,280 Hi, Yoon-ji. 727 01:06:38,660 --> 01:06:41,160 Daddy's working. 728 01:06:41,450 --> 01:06:42,870 What are you doing? 729 01:06:44,160 --> 01:06:46,120 Is that so? 730 01:06:46,160 --> 01:06:48,540 Albert's teaching you piano? 731 01:06:48,580 --> 01:06:49,790 Must've been nice... 732 01:06:50,670 --> 01:06:52,090 Do you like your new dad? 733 01:06:54,380 --> 01:06:55,670 Like me better? 734 01:06:57,630 --> 01:06:59,550 Birthday present? 735 01:07:00,550 --> 01:07:02,300 Digital camera? 736 01:07:02,350 --> 01:07:04,760 You can buy that there. 737 01:07:05,060 --> 01:07:09,640 I'll send money so ask your mom for it. 738 01:07:09,650 --> 01:07:12,770 Daddy has to go, honey. 739 01:07:34,840 --> 01:07:37,260 Could you cook something nice for me? -Boss 740 01:07:51,060 --> 01:07:53,770 Tae-soon! Over here! 741 01:08:06,540 --> 01:08:07,870 Thank you, as always. 742 01:08:08,750 --> 01:08:10,960 Let's all live well. 743 01:08:47,160 --> 01:08:48,870 Quite cozy. 744 01:08:57,960 --> 01:08:59,750 You sold your country 745 01:09:00,590 --> 01:09:02,880 and comrades so you can live like this?! 746 01:09:16,770 --> 01:09:20,610 I'm treated like a traitor and 747 01:09:20,650 --> 01:09:22,820 I can't go back because of you! 748 01:09:22,860 --> 01:09:24,570 You did this to me! 749 01:09:25,360 --> 01:09:28,280 Say something! 750 01:09:30,370 --> 01:09:32,450 I want to live. 751 01:09:34,290 --> 01:09:35,960 I want to live! 752 01:09:35,960 --> 01:09:38,170 Shit... 753 01:09:56,480 --> 01:09:57,480 I'm sorry. 754 01:09:58,860 --> 01:10:00,060 What about the family? 755 01:10:01,780 --> 01:10:03,360 Went to the in-laws for a few days. 756 01:10:06,280 --> 01:10:08,570 How did you know I was here? 757 01:10:11,290 --> 01:10:13,370 Didn't you meet an NIS agent earlier? 758 01:10:16,080 --> 01:10:17,330 No! 759 01:10:18,670 --> 01:10:20,670 I'm not part of that anymore. 760 01:10:23,670 --> 01:10:28,840 And Lee is not an agent anymore. 761 01:10:31,970 --> 01:10:33,260 What are you talking about? 762 01:10:33,770 --> 01:10:35,680 He took responsibilities for that 763 01:10:36,350 --> 01:10:38,480 botched operation and was fired. 764 01:10:40,270 --> 01:10:41,860 He doesn't work for them anymore. 765 01:10:55,250 --> 01:10:57,960 The director was asking about you. 766 01:10:58,460 --> 01:11:01,460 Me? What for? 767 01:11:01,750 --> 01:11:04,340 Is hell freezing over? 768 01:11:04,380 --> 01:11:07,880 He's up there for a long time. 769 01:11:08,470 --> 01:11:09,880 It was hard getting it. 770 01:11:10,180 --> 01:11:11,550 It's not even released yet. 771 01:11:13,180 --> 01:11:16,140 It's no biggie triangulating a cell, 772 01:11:16,180 --> 01:11:18,430 don't make a fuss over a GPS tracker. 773 01:11:18,480 --> 01:11:21,230 This will work even when cells don't. 774 01:11:21,270 --> 01:11:22,730 I'll take it back if you don't like it. 775 01:11:22,770 --> 01:11:25,230 Forget that. Give me the receiver. 776 01:11:25,230 --> 01:11:26,440 No one knows, right? 777 01:11:28,650 --> 01:11:31,860 Yeah, okay. 778 01:11:33,160 --> 01:11:34,660 There's a new development. 779 01:11:35,160 --> 01:11:37,250 A big news? 780 01:11:39,080 --> 01:11:41,040 I think something's up in the North. 781 01:11:41,080 --> 01:11:42,960 Yeah? What's going on? 782 01:11:44,090 --> 01:11:45,750 Go watch the news. 783 01:11:45,750 --> 01:11:47,260 7th undercover report 784 01:11:57,180 --> 01:11:58,560 You're back? 785 01:11:59,850 --> 01:12:02,650 TV all day? Always the same music show. 786 01:12:03,150 --> 01:12:04,440 You trying to be a singer? 787 01:12:15,160 --> 01:12:16,830 There is a breaking news. 788 01:12:16,870 --> 01:12:19,120 North Korea will carry out 789 01:12:19,160 --> 01:12:22,830 a nuclear missile test within a few days. 790 01:12:22,880 --> 01:12:25,840 For our proud nation, 791 01:12:25,880 --> 01:12:30,340 we have developed nuclear weapon. 792 01:12:30,380 --> 01:12:32,430 Why are those fuckers acting up again? 793 01:12:32,470 --> 01:12:34,640 It's been known that North Korea was 794 01:12:34,640 --> 01:12:36,430 developing nuclear arsenal. 795 01:12:36,470 --> 01:12:39,810 But this is the first official proof of its existence. 796 01:12:39,850 --> 01:12:42,310 This development will renew 797 01:12:42,350 --> 01:12:44,310 the tension between two nations. 798 01:12:44,360 --> 01:12:49,230 They claim that the weapons will not be used 799 01:12:49,280 --> 01:12:52,280 unless provoked by the US... 800 01:13:05,750 --> 01:13:07,250 What the hell! 801 01:13:24,480 --> 01:13:26,350 What's with the suit? 802 01:13:26,360 --> 01:13:28,650 Going somewhere nice? Looks great. 803 01:13:28,690 --> 01:13:30,270 There's a soiree. 804 01:13:30,690 --> 01:13:31,690 A soiree? 805 01:13:32,780 --> 01:13:34,150 It's reunion. 806 01:13:34,200 --> 01:13:36,360 I wanted to meet some old friends. 807 01:13:36,370 --> 01:13:38,370 What kind of school? 808 01:13:39,870 --> 01:13:41,700 Primary. 809 01:13:41,750 --> 01:13:44,750 Ah, elementary school. Really old friends then. 810 01:13:45,370 --> 01:13:47,380 Go on. 811 01:13:49,170 --> 01:13:50,550 I might be late. 812 01:13:51,170 --> 01:13:52,210 Have fun and 813 01:13:52,260 --> 01:13:53,970 don't drink too much. 814 01:14:02,770 --> 01:14:04,230 Kyung-nam! 815 01:14:04,270 --> 01:14:05,640 - It's time! - Sir? 816 01:14:05,690 --> 01:14:07,940 He's going to a school reunion. 817 01:14:07,980 --> 01:14:09,230 So? 818 01:14:09,270 --> 01:14:11,400 Think, you moron! 819 01:14:11,440 --> 01:14:12,230 How could a guy 820 01:14:12,230 --> 01:14:13,730 from the North go to a South reunion? 821 01:14:47,060 --> 01:14:48,140 Shadow? 822 01:15:00,280 --> 01:15:01,450 Kyung-nam! 823 01:15:01,450 --> 01:15:02,530 I'll send photos of his associates 824 01:15:02,580 --> 01:15:05,290 and plate numbers so cross reference. 825 01:15:19,340 --> 01:15:21,140 Keep driving! 826 01:15:21,140 --> 01:15:22,470 Go, go! 827 01:15:47,000 --> 01:15:48,960 I got a report that he passed out at a bar. 828 01:15:49,000 --> 01:15:49,830 I put a tail on him. 829 01:15:49,870 --> 01:15:52,710 He doesn't normally drink. 830 01:15:52,750 --> 01:15:54,670 Something's up. 831 01:15:56,550 --> 01:15:59,720 Professor, producer, pastor 832 01:15:59,760 --> 01:16:01,430 A commie producer, 833 01:16:01,470 --> 01:16:03,550 no wonder this country's going to shit. 834 01:16:03,970 --> 01:16:06,350 Hello, I have some special scoop, 835 01:16:06,350 --> 01:16:07,520 could I talk to producer Min Kyu-chul? 836 01:16:07,560 --> 01:16:10,730 He went to China on an assignment for a month. 837 01:16:10,770 --> 01:16:13,350 Ah, on an assignment. 838 01:16:13,360 --> 01:16:15,940 - I see. - What's the scoop? 839 01:16:15,980 --> 01:16:18,530 I shoved it up your asshole. 840 01:16:18,570 --> 01:16:20,650 Professor and the producer left yesterday 841 01:16:20,700 --> 01:16:22,360 and only the pastor's still in the country. 842 01:16:22,360 --> 01:16:23,700 Why didn't you tell me earlier! 843 01:16:24,870 --> 01:16:26,660 Have they realized What we're up to? 844 01:16:27,160 --> 01:16:28,120 A pastor. 845 01:16:28,160 --> 01:16:30,200 I got you red bastards. 846 01:16:30,250 --> 01:16:32,250 - Head for Hwagok. - Yes, sir. 847 01:16:39,170 --> 01:16:40,460 Pastor Lee? 848 01:16:41,170 --> 01:16:42,430 Please come in. 849 01:16:42,470 --> 01:16:43,470 Thank you. 850 01:16:49,680 --> 01:16:51,980 You're all finished, rat fuckers! 851 01:16:52,270 --> 01:16:55,560 Who are you? Why are you doing this? 852 01:16:55,560 --> 01:16:58,070 We're Song Ji-won's friends. 853 01:16:59,150 --> 01:17:01,240 I live with him. 854 01:17:02,240 --> 01:17:03,650 Live together? 855 01:17:08,660 --> 01:17:10,080 Don't know Song Ji-won? 856 01:17:10,450 --> 01:17:13,410 How about Park Ki-joon. 857 01:17:13,460 --> 01:17:15,750 Ah, In-joon! 858 01:17:15,750 --> 01:17:19,420 Are you referring to Jo In-joon? 859 01:17:19,460 --> 01:17:22,670 In-joon is our client. 860 01:17:31,140 --> 01:17:32,770 Ow, my arm... 861 01:17:38,360 --> 01:17:40,360 In-joon 862 01:17:43,070 --> 01:17:44,650 has family in the North. 863 01:17:45,660 --> 01:17:47,320 Wife and a daughter, 864 01:17:47,370 --> 01:17:51,330 but he hasn't seen them in 7 years, I'm told. 865 01:17:51,370 --> 01:17:56,250 In-joon was betrayed and 866 01:17:56,290 --> 01:17:58,170 abandoned by his own country. 867 01:17:58,670 --> 01:18:02,630 He can't surrender because of family 868 01:18:02,670 --> 01:18:05,260 back home even if he wanted to. 869 01:18:07,050 --> 01:18:09,050 He couldn't wait any longer so 870 01:18:09,970 --> 01:18:11,970 he wanted to bring his family, 871 01:18:12,270 --> 01:18:14,350 so he came to us. 872 01:18:14,980 --> 01:18:15,980 But 873 01:18:16,650 --> 01:18:19,150 it was more costly than he thought, 874 01:18:19,150 --> 01:18:21,150 and I didn't hear from him for a while. 875 01:18:22,280 --> 01:18:25,030 This past summer 876 01:18:25,070 --> 01:18:27,660 he came back, saying 877 01:18:27,660 --> 01:18:29,030 he can get the money. 878 01:18:29,070 --> 01:18:30,490 Apartment payment. 879 01:18:34,370 --> 01:18:35,370 Then? 880 01:18:36,080 --> 01:18:39,630 But before we could get them out, 881 01:18:39,670 --> 01:18:42,500 the nuclear incident happened. 882 01:18:42,550 --> 01:18:46,760 So naturally the border tightened up 883 01:18:47,680 --> 01:18:51,970 Producer Min and Prof. Hwang took off yesterday. 884 01:18:52,260 --> 01:18:55,470 I guess this might be the last chance. 885 01:18:58,980 --> 01:19:01,060 Are you going to report Ji-won now? 886 01:19:02,270 --> 01:19:03,650 Wait a couple of day. 887 01:19:03,690 --> 01:19:05,570 He's bringing his family back. 888 01:19:06,990 --> 01:19:08,990 Won't he surrender then? 889 01:19:17,540 --> 01:19:19,460 Pretty, huh? 890 01:19:19,880 --> 01:19:21,210 I went to Vietnam 891 01:19:21,250 --> 01:19:24,340 and met 120 girls in an hour 892 01:19:24,380 --> 01:19:26,670 and she was the most beautiful one. 893 01:19:26,970 --> 01:19:29,840 If a man's going to remarry, 894 01:19:29,890 --> 01:19:32,050 he must choose the beautiful one. 895 01:19:33,560 --> 01:19:35,890 Are you married? 896 01:19:38,560 --> 01:19:39,560 No. 897 01:19:40,480 --> 01:19:42,060 Young people 898 01:19:42,060 --> 01:19:43,230 these days think it's better 899 01:19:43,270 --> 01:19:44,900 - to live alone but... - What's your wife's name? 900 01:19:44,940 --> 01:19:49,740 Eunwenddi Ddooi An Or Won Soo-young in Korean. 901 01:19:50,660 --> 01:19:53,870 Beautiful but too smart. 902 01:19:54,450 --> 01:19:57,370 Making a fuss over some beatings. 903 01:19:59,160 --> 01:20:01,460 - You could just go there. - Thank you. 904 01:20:05,460 --> 01:20:08,340 He'll beat her if she comes back, right? 905 01:20:08,380 --> 01:20:10,260 Hey, mind you own business. 906 01:20:10,260 --> 01:20:12,260 His family is not your concern. 907 01:20:12,970 --> 01:20:14,430 Capitalism is about finding happiness 908 01:20:14,470 --> 01:20:15,640 by taking another's wealth. 909 01:20:15,680 --> 01:20:17,640 That's not a crime, okay? 910 01:20:18,560 --> 01:20:19,810 Do you find happiness in 911 01:20:19,850 --> 01:20:21,940 looking for other men's women? 912 01:20:23,060 --> 01:20:24,360 Watch your mouth! 913 01:20:25,650 --> 01:20:27,570 You don't know anything about me. 914 01:20:28,150 --> 01:20:30,030 Isn't that the same? 915 01:20:30,070 --> 01:20:33,070 Quit if you don't like it. Bitch and moan. 916 01:20:59,350 --> 01:21:01,770 Ddooi An? Miss Ddooi An? 917 01:21:02,350 --> 01:21:04,140 Mr. Jung asked us to find you. 918 01:21:04,150 --> 01:21:05,860 Please come with us. 919 01:21:07,480 --> 01:21:12,440 I'm not a Vietnamese, I'm half Korean! 920 01:21:12,490 --> 01:21:13,860 We already know. 921 01:21:16,160 --> 01:21:18,080 Who are you? 922 01:21:18,660 --> 01:21:20,330 Aren't you all illegal? 923 01:21:20,370 --> 01:21:22,330 Should I get the immigration down here? 924 01:21:22,370 --> 01:21:23,370 Move! 925 01:21:23,790 --> 01:21:24,750 Out of the way! 926 01:21:27,750 --> 01:21:30,420 - I said I'm a Korean! - Do something! 927 01:21:30,460 --> 01:21:33,220 ♪ I love this country! 928 01:21:33,260 --> 01:21:35,340 Tihong! Call Tihong! 929 01:21:35,340 --> 01:21:38,470 Sure, you're a Korean, I have no doubt. 930 01:21:38,970 --> 01:21:40,060 I'm sure about that. 931 01:21:48,270 --> 01:21:49,940 Please stop! 932 01:21:49,980 --> 01:21:52,280 Do you see them only as money? 933 01:21:56,280 --> 01:21:57,740 Son of a bitch! 934 01:22:01,540 --> 01:22:03,250 Don't pretend to be humane. 935 01:22:04,370 --> 01:22:06,210 You need the money too! 936 01:22:06,250 --> 01:22:07,880 Remember the apartment? 937 01:22:08,670 --> 01:22:11,050 No wonder your family left you. 938 01:22:12,260 --> 01:22:14,760 What? What did you just say? 939 01:22:44,870 --> 01:22:46,620 You really want to start this? 940 01:22:46,670 --> 01:22:48,170 You bastard! 941 01:23:07,350 --> 01:23:09,140 What are you waiting for! Get out! 942 01:23:16,860 --> 01:23:20,360 Did you see the news? Our team lost. 943 01:23:21,160 --> 01:23:22,660 You're all dead. 944 01:23:24,160 --> 01:23:25,450 I didn't see the match. 945 01:23:33,170 --> 01:23:35,880 Once in 10 years or so, huh? 946 01:23:36,460 --> 01:23:38,840 It's because we didn't settle last time. 947 01:23:39,630 --> 01:23:41,050 What do you think? 948 01:23:42,140 --> 01:23:43,350 You? 949 01:23:45,270 --> 01:23:46,640 Can you manage? 950 01:23:52,150 --> 01:23:53,360 Damn it. 951 01:24:52,540 --> 01:24:53,460 Go, you bastard! 952 01:24:54,880 --> 01:24:56,170 I said go! 953 01:25:06,470 --> 01:25:07,470 Are you okay? 954 01:25:09,890 --> 01:25:11,390 I'm not okay. 955 01:25:35,250 --> 01:25:37,460 Look at that traffic. 956 01:25:38,090 --> 01:25:39,130 An accident? 957 01:25:39,170 --> 01:25:40,250 Ah, it's Thanksgiving. 958 01:25:40,260 --> 01:25:43,340 Everyone's heading home. 959 01:25:43,380 --> 01:25:45,680 But look at us. Bruised and battered. 960 01:25:47,890 --> 01:25:49,640 You're lucky to be spending 961 01:25:49,680 --> 01:25:51,140 Thanksgiving with family. 962 01:26:00,570 --> 01:26:02,150 Did your husband beat you a lot? 963 01:26:06,360 --> 01:26:08,660 I can have Korean citizenship 964 01:26:09,780 --> 01:26:11,790 2 years after wedding. 965 01:26:13,290 --> 01:26:15,460 But he won't sponsor me for it. 966 01:26:15,460 --> 01:26:18,580 Saying I'd leave him when I get it. 967 01:26:19,380 --> 01:26:22,590 Whenever I ask him about it 968 01:26:24,550 --> 01:26:25,760 he hits me. 969 01:26:27,640 --> 01:26:29,140 I have a favor. 970 01:26:29,140 --> 01:26:33,640 Could I see my sister on the way? 971 01:26:34,640 --> 01:26:37,350 She also married here. 972 01:26:37,770 --> 01:26:40,270 I haven't seen her in over 5 years. 973 01:26:40,980 --> 01:26:42,270 I beg of you. 974 01:26:50,990 --> 01:26:51,990 Newan! 975 01:26:56,500 --> 01:26:59,250 Sister, is this really you? 976 01:27:06,170 --> 01:27:07,170 Ki-joon! 977 01:27:10,970 --> 01:27:11,970 Yeah? 978 01:27:13,060 --> 01:27:14,060 Let's just go. 979 01:27:23,190 --> 01:27:25,280 Too bad about the payment. 980 01:27:25,860 --> 01:27:28,200 Eh, it's only a couple of bucks. 981 01:27:29,860 --> 01:27:32,700 Why did you let that boss go? 982 01:27:32,740 --> 01:27:34,950 When we get the reward, you're gonna leave. 983 01:27:35,660 --> 01:27:38,370 I'd hate to let you go once you have your apartment. 984 01:27:39,170 --> 01:27:44,960 You'll make me more money over time. 985 01:27:47,670 --> 01:27:48,340 Cheers! 986 01:27:48,380 --> 01:27:50,930 While Thanksgiving took all over the country, 987 01:27:50,970 --> 01:27:53,350 North Korea has... 988 01:27:53,390 --> 01:27:55,180 Thanksgiving is no big deal. 989 01:27:56,890 --> 01:28:00,440 UN Security Council announced that they will enforce sanctions 990 01:28:00,480 --> 01:28:03,730 when North Korea proceeds the nuclear tests. 991 01:28:03,770 --> 01:28:06,570 Therefore, the Government convenes a meeting 992 01:28:06,730 --> 01:28:09,820 to seek a solution with advisors. 993 01:28:09,860 --> 01:28:13,120 Especially Prof. Ji, Unification Policy Researcher would 994 01:28:13,160 --> 01:28:17,290 advise on expected venues for the nuclear test. 995 01:28:17,370 --> 01:28:20,960 How long have we worked together? 996 01:28:22,580 --> 01:28:24,040 About 4 months. 997 01:28:24,090 --> 01:28:26,170 That long already? 998 01:28:29,880 --> 01:28:32,260 Don't you miss your family? 999 01:28:34,470 --> 01:28:35,600 I'm divorced! 1000 01:28:39,640 --> 01:28:40,930 What's the point in missing them? 1001 01:28:40,940 --> 01:28:44,270 Family is family when we're together. 1002 01:28:50,150 --> 01:28:53,570 Ki-joon, 1003 01:28:54,070 --> 01:28:55,620 could you call me brother? 1004 01:28:55,660 --> 01:28:58,540 Forget it, why are you my brother? 1005 01:28:58,580 --> 01:29:02,040 Come on, just once. Let's just pretend. 1006 01:29:02,080 --> 01:29:03,370 No. 1007 01:29:05,590 --> 01:29:08,050 Cocky prick. 1008 01:29:08,090 --> 01:29:10,090 Fine, I don't like you either 1009 01:29:29,650 --> 01:29:31,650 You up? 1010 01:29:33,360 --> 01:29:34,490 What are you doing? 1011 01:29:35,490 --> 01:29:37,030 Fortunately the store was open. 1012 01:29:37,080 --> 01:29:38,530 It's late but you should put on a service 1013 01:29:38,580 --> 01:29:39,580 for your parents. 1014 01:29:53,760 --> 01:29:56,760 Why? Don't know how to do it? 1015 01:29:58,760 --> 01:30:00,760 What's your mother's maiden name? 1016 01:30:01,060 --> 01:30:02,850 Kim, An-dong district. 1017 01:30:02,850 --> 01:30:04,350 An-dong Kim? 1018 01:30:04,350 --> 01:30:07,690 I'll give it a try. 1019 01:30:33,460 --> 01:30:37,380 I hear the North have services nowadays. 1020 01:30:42,060 --> 01:30:43,270 Sit... 1021 01:30:43,770 --> 01:30:46,180 Would I report you during a service? 1022 01:30:47,560 --> 01:30:49,270 Did you know who I am? 1023 01:30:50,650 --> 01:30:52,650 Did you know all along?! 1024 01:30:55,570 --> 01:30:56,860 Answer me! 1025 01:30:59,870 --> 01:31:01,370 Stop this, Ki-joon. 1026 01:31:04,450 --> 01:31:07,250 No, you're Ji-won, Song Ji-won. 1027 01:31:08,580 --> 01:31:10,380 Why did you keep me around? 1028 01:31:11,880 --> 01:31:13,250 Why didn't you report me? 1029 01:31:14,090 --> 01:31:15,960 You're a small fish. 1030 01:31:16,880 --> 01:31:19,180 A spy ring would be a different story. 1031 01:31:20,470 --> 01:31:22,550 I found out that you were abandoned 1032 01:31:22,600 --> 01:31:24,430 by your organization. 1033 01:31:24,430 --> 01:31:26,350 So, now you want to sell me off. 1034 01:31:27,850 --> 01:31:30,440 How much will they pay you? 1035 01:31:30,440 --> 01:31:31,770 Lower the knife. 1036 01:31:32,570 --> 01:31:34,150 Who knows what'll happen. 1037 01:31:35,070 --> 01:31:36,320 If everything goes well, 1038 01:31:36,360 --> 01:31:38,650 we could just continue our business. 1039 01:31:39,450 --> 01:31:41,780 What will we do with our skills? 1040 01:31:43,580 --> 01:31:45,870 We could make it big if we cooperate. 1041 01:31:46,790 --> 01:31:48,960 Then we hike up the fees and 1042 01:31:48,960 --> 01:31:50,750 make some serious dough. 1043 01:31:50,790 --> 01:31:52,290 And we'll help people too. 1044 01:31:54,460 --> 01:31:55,750 Go on, 1045 01:31:55,800 --> 01:31:57,960 I'll give your parents a bow too. 1046 01:31:59,840 --> 01:32:00,840 Go on. 1047 01:32:50,560 --> 01:32:53,060 Hello? Oh, Kyung-nam. 1048 01:32:54,190 --> 01:32:55,980 What? Son-tae? 1049 01:32:57,190 --> 01:32:58,280 Where are you? 1050 01:32:59,570 --> 01:33:03,200 Yeah... yeah, okay. 1051 01:33:06,530 --> 01:33:08,030 I have to go out. 1052 01:33:09,040 --> 01:33:11,160 Something happened to a friend. 1053 01:33:20,880 --> 01:33:23,720 Looks like the job of Shadow. It must be him. 1054 01:33:23,760 --> 01:33:25,050 Is he back? 1055 01:33:32,270 --> 01:33:35,270 I want to live. 1056 01:33:37,860 --> 01:33:40,150 I want to live! 1057 01:33:56,080 --> 01:33:57,080 It's Song Ji-won! 1058 01:34:04,380 --> 01:34:07,260 Ji-won, do you remember me? 1059 01:34:08,390 --> 01:34:10,430 We met briefly 6 years ago. 1060 01:34:10,470 --> 01:34:12,520 Lee told me all about you. 1061 01:34:12,560 --> 01:34:13,850 I know about your situation. 1062 01:34:15,940 --> 01:34:17,560 Shadow is active again. 1063 01:34:20,860 --> 01:34:22,570 We just want to find him. 1064 01:34:23,780 --> 01:34:26,280 We can protect your secrecy. 1065 01:34:28,070 --> 01:34:29,280 Do you see me... 1066 01:34:31,950 --> 01:34:34,370 as a spineless traitor? 1067 01:34:35,580 --> 01:34:38,670 Catch him! 1068 01:34:38,960 --> 01:34:39,960 Don't let him get away! 1069 01:34:55,060 --> 01:34:56,350 Catch up to him! 1070 01:34:57,350 --> 01:35:00,480 Kyung-nam, let him go! 1071 01:35:00,860 --> 01:35:02,360 Sir, what are you saying?! 1072 01:35:02,650 --> 01:35:03,730 You know 1073 01:35:03,780 --> 01:35:05,530 Shadow has abandoned him. 1074 01:35:05,570 --> 01:35:06,740 He has nothing to do with this. 1075 01:35:06,780 --> 01:35:09,530 But he may still be a link to Shadow. 1076 01:35:09,570 --> 01:35:12,330 Please, give him 2 days. 1077 01:35:12,370 --> 01:35:14,990 When his family comes over, he'll surrender. 1078 01:35:17,160 --> 01:35:19,330 How could we catch spies with mercy and compassion? 1079 01:35:20,170 --> 01:35:23,170 You're putting me in an awkward position. 1080 01:35:23,670 --> 01:35:26,840 Hey, Lee Han-kyu! 1081 01:35:48,700 --> 01:35:49,990 Please stop the car. 1082 01:36:00,670 --> 01:36:02,330 Hand over the GPS, 1083 01:36:02,380 --> 01:36:05,130 and tell me about Ji-won. 1084 01:36:05,170 --> 01:36:06,960 We'll pay you handsomely. 1085 01:36:08,470 --> 01:36:10,130 Still same as always. 1086 01:36:10,180 --> 01:36:11,550 What are you going to do with him? 1087 01:36:11,550 --> 01:36:13,430 He's blacklisted by Shadow. 1088 01:36:13,470 --> 01:36:15,220 Would he still contact him? 1089 01:36:15,260 --> 01:36:17,560 So incompetent... 1090 01:36:17,560 --> 01:36:21,060 I'm asking for the GPS so that you don't get involved in this. 1091 01:36:30,650 --> 01:36:34,530 I could have you thrown in jail if you don't comply. 1092 01:36:34,580 --> 01:36:37,240 Times have changed, 1093 01:36:37,240 --> 01:36:41,920 you can't just threaten a civilian. Money? 1094 01:36:41,960 --> 01:36:43,460 Perhaps a million? 1095 01:36:44,380 --> 01:36:47,340 Stop crediting yourself for others' work. 1096 01:36:47,380 --> 01:36:50,420 - Nothing's changed around here! - Hey! Hey! 1097 01:36:50,470 --> 01:36:51,260 Get back in here! 1098 01:37:00,270 --> 01:37:02,100 There's no room for mistake. 1099 01:37:02,140 --> 01:37:04,770 Shoot to kill if you have to. 1100 01:37:08,070 --> 01:37:10,320 Ji-won, pick up the phone! 1101 01:37:10,360 --> 01:37:12,610 There's a GPS tracker in your watch. 1102 01:37:12,660 --> 01:37:14,110 They know where you are. 1103 01:37:14,160 --> 01:37:15,950 So throw out your watch. 1104 01:37:30,380 --> 01:37:31,460 What's his position? 1105 01:37:32,840 --> 01:37:34,050 He's at the bus terminal. 1106 01:37:35,760 --> 01:37:36,970 He's on his cell phone. 1107 01:37:38,350 --> 01:37:41,310 Producer Min, it's In-joon. 1108 01:37:41,350 --> 01:37:42,560 Yes, In-joon. 1109 01:37:43,770 --> 01:37:46,150 I called you because this may be the last time. 1110 01:37:46,150 --> 01:37:47,230 what are you saying? 1111 01:37:47,270 --> 01:37:51,650 I may have caused harm to my family. 1112 01:37:54,990 --> 01:37:57,990 So please continue the work even without me. 1113 01:38:00,490 --> 01:38:02,080 I'm hanging up now. 1114 01:38:20,060 --> 01:38:21,010 We're exposed. 1115 01:38:21,060 --> 01:38:22,430 Take out the exposed agents and 1116 01:38:22,470 --> 01:38:25,270 track him until he makes contact with Shadow. 1117 01:38:51,750 --> 01:38:53,460 Current position, Jongro. 1118 01:38:56,380 --> 01:38:58,760 Jongro? Who's there? 1119 01:39:03,390 --> 01:39:06,890 Our country is giving you a last chance. 1120 01:39:07,690 --> 01:39:09,270 Prove yourself. 1121 01:39:11,070 --> 01:39:14,230 I can already feel the bloodbath. 1122 01:39:26,580 --> 01:39:28,160 Contact the local district authorities! 1123 01:39:55,440 --> 01:39:56,780 What's going on? 1124 01:39:57,150 --> 01:40:00,450 I don't know, we just received an order. 1125 01:40:00,450 --> 01:40:01,950 It's probably nothing. 1126 01:40:21,550 --> 01:40:23,140 He has a gun! Block him! 1127 01:41:01,760 --> 01:41:02,760 Coming to you, 1128 01:42:38,150 --> 01:42:39,810 He's within 40m. 1129 01:42:39,860 --> 01:42:41,860 - Spread out! - Yes, sir. 1130 01:43:01,460 --> 01:43:03,590 What are you waiting for? Finish the job. 1131 01:43:07,760 --> 01:43:10,050 Ji-won! Song Ji-won! 1132 01:43:19,270 --> 01:43:23,480 What happened? What about Shadow? 1133 01:43:25,860 --> 01:43:27,030 Anyway, I'm glad you're okay. 1134 01:43:27,070 --> 01:43:28,530 There's no time, 1135 01:43:28,570 --> 01:43:30,240 give me your watch. 1136 01:43:30,280 --> 01:43:31,450 GPS tracker is in here. 1137 01:43:31,490 --> 01:43:32,870 Why didn't you answer the phone? 1138 01:43:33,660 --> 01:43:36,330 NIS knows your position, 1139 01:43:36,370 --> 01:43:38,250 they'll swarm the area soon. 1140 01:43:38,830 --> 01:43:41,500 They might kill you, so get out of here. 1141 01:43:41,540 --> 01:43:43,960 Professor, are you all right? Get out of here. 1142 01:43:46,260 --> 01:43:48,050 What's wrong? 1143 01:44:12,660 --> 01:44:14,530 Did the party send you? 1144 01:44:18,040 --> 01:44:20,040 Who sent you? 1145 01:44:21,750 --> 01:44:23,460 What is he saying? 1146 01:44:36,180 --> 01:44:39,890 Fucking traitor. Talks too goddamn much. 1147 01:44:49,150 --> 01:44:51,450 It wasn't an order from above? 1148 01:44:54,160 --> 01:44:57,580 What? Mind your own business. 1149 01:44:58,080 --> 01:45:00,960 Did you kill Tae-soon on your own? 1150 01:45:03,380 --> 01:45:05,250 Killing traitors 1151 01:45:05,750 --> 01:45:07,460 is a privileged job for our nation. 1152 01:45:12,380 --> 01:45:15,590 You're one of them now. 1153 01:45:17,350 --> 01:45:19,350 I'm not a traitor. 1154 01:45:20,140 --> 01:45:24,560 Didn't you try to defect your family? 1155 01:45:27,650 --> 01:45:29,650 What happened to my family? 1156 01:45:31,360 --> 01:45:32,950 What do you think? 1157 01:45:40,450 --> 01:45:42,460 What happened to them?! 1158 01:45:50,380 --> 01:45:56,050 Ji-won, you dumb idiot. 1159 01:46:01,980 --> 01:46:06,940 I lost my colleagues, job 1160 01:46:06,980 --> 01:46:08,440 and my family because of you. 1161 01:46:08,480 --> 01:46:12,030 If you don't drop the gun, he'll die. 1162 01:46:12,070 --> 01:46:13,360 Go ahead. 1163 01:46:16,780 --> 01:46:18,160 Kill me! 1164 01:46:18,160 --> 01:46:19,530 Stop it, Ji-won. 1165 01:46:19,580 --> 01:46:20,660 Bastard! 1166 01:46:31,760 --> 01:46:32,760 Over here! 1167 01:46:39,680 --> 01:46:41,180 - Call the HQ! - Okay. 1168 01:46:42,560 --> 01:46:44,680 - Jin-woo, go down. - Okay. 1169 01:47:00,450 --> 01:47:02,160 We go down together. 1170 01:47:07,250 --> 01:47:08,250 Ji-won! 1171 01:47:08,750 --> 01:47:11,040 No, Shadow is still alive! 1172 01:47:11,040 --> 01:47:13,170 - What about Ji-won? - We couldn't verify. 1173 01:47:17,550 --> 01:47:19,890 - He's still alive! - Ji-won! 1174 01:47:20,970 --> 01:47:22,760 Still alive! 1175 01:47:31,440 --> 01:47:33,940 Romantic bastards... 1176 01:47:51,460 --> 01:47:52,590 He's dead. 1177 01:47:52,880 --> 01:47:55,250 Cancel backup and call paramedics. 1178 01:47:56,380 --> 01:47:57,590 Are you okay? 1179 01:48:02,760 --> 01:48:04,430 Ji-won, wake up! 1180 01:48:08,270 --> 01:48:09,270 I... 1181 01:48:14,440 --> 01:48:19,780 didn't... betray anyone... 1182 01:48:26,450 --> 01:48:27,660 I know. 1183 01:48:39,760 --> 01:48:41,050 Wake up! 1184 01:48:42,760 --> 01:48:43,760 Ji-won! 1185 01:48:46,770 --> 01:48:47,850 Hurry up! 1186 01:49:43,280 --> 01:49:45,160 Call me when you're cut off. 1187 01:50:16,690 --> 01:50:17,650 Brother! 1188 01:50:19,730 --> 01:50:22,110 I've recovered well 1189 01:50:22,150 --> 01:50:24,150 and doing all right. 1190 01:50:25,070 --> 01:50:27,160 Isn't it Yoon-ji's birthday soon? 1191 01:50:27,870 --> 01:50:29,950 Go see her for a change. 1192 01:50:30,370 --> 01:50:32,870 Don't just stay home and wonder. 1193 01:50:34,460 --> 01:50:40,670 Perhaps it's time for me to leave for somewhere familiar. 1194 01:50:41,380 --> 01:50:43,840 I don't think I belong here either. 1195 01:50:43,880 --> 01:50:45,050 It seems too hard 1196 01:50:45,090 --> 01:50:47,590 to buy a house and raise Hyo-sun here. 1197 01:50:48,390 --> 01:50:49,930 If there's any chance, 1198 01:50:49,970 --> 01:50:51,560 we shall meet again. 1199 01:50:54,640 --> 01:50:55,930 This is called PMP. 1200 01:50:55,940 --> 01:50:59,440 Pictures, movies and even internet. 1201 01:50:59,940 --> 01:51:02,440 My daughter begged me for it. 1202 01:51:02,440 --> 01:51:03,940 I'm sure 1203 01:51:03,940 --> 01:51:06,150 your daughter will love it. 1204 01:51:13,580 --> 01:51:15,450 Anyway, take care of things while I'm away. 1205 01:51:15,460 --> 01:51:18,790 Yes boss, have a good flight! 1206 01:51:27,340 --> 01:51:30,140 This is International Task Force. 1207 01:51:35,640 --> 01:51:36,640 Miss... 1208 01:51:37,270 --> 01:51:38,440 Yes, sir. 1209 01:51:38,480 --> 01:51:40,810 Is it open bar in business class? 1210 01:51:40,860 --> 01:51:41,730 That's right 1211 01:51:41,770 --> 01:51:43,820 I could bring you one if you like. 1212 01:51:43,860 --> 01:51:46,240 Then can you get me the most expensive 1213 01:51:46,280 --> 01:51:48,150 whiskey on the rocks? 1214 01:51:48,150 --> 01:51:50,280 I'll prepare it right away. 1215 01:51:52,370 --> 01:51:55,740 Only village idiot drinks whiskey 1216 01:51:55,790 --> 01:51:57,540 before the take off. 1217 01:52:03,750 --> 01:52:05,500 How could someone 1218 01:52:05,550 --> 01:52:07,130 who only eats burgers know 1219 01:52:07,170 --> 01:52:09,680 the difference between good and shit? 1220 01:52:14,260 --> 01:52:15,260 Right? 1221 01:52:40,670 --> 01:52:49,550 SECRET REUNION