1
00:00:24,274 --> 00:00:25,776
Ho ho ho.
2
00:01:05,482 --> 00:01:08,277
All right, class,
if a reindeer leaves Elfsburg
3
00:01:08,360 --> 00:01:10,404
flying west at 20 miles per hour,
4
00:01:10,487 --> 00:01:14,241
and another reindeer flies east
travelling at 50 miles per hour,
5
00:01:14,324 --> 00:01:18,036
how many hours does it take
for them to be 210 miles apart?
6
00:01:19,913 --> 00:01:21,290
Anyone?
7
00:01:23,167 --> 00:01:26,170
Anyone?
8
00:01:26,962 --> 00:01:28,714
Trish.
9
00:01:28,797 --> 00:01:31,049
How come we can't learn
things we want to?
10
00:01:31,133 --> 00:01:33,135
- Like what?
- Like...
11
00:01:33,218 --> 00:01:36,680
Was it weird when you married Santa
and had to move up to the Pole
12
00:01:36,763 --> 00:01:38,473
and give up your old life?
13
00:01:38,557 --> 00:01:41,560
Weirder than you can
possibly imagine.
14
00:01:41,643 --> 00:01:44,271
But then something
so gigantic happened
15
00:01:44,354 --> 00:01:46,481
that it changed
Santa and me forever.
16
00:01:46,607 --> 00:01:48,066
Like what?
17
00:01:50,444 --> 00:01:51,820
OK.
18
00:01:51,945 --> 00:01:53,739
Baby Claus is on the way.
19
00:01:53,822 --> 00:01:56,909
Ladies, keep up.
Please, hot water and hot ointments.
20
00:01:56,992 --> 00:01:59,244
You, think sugar plums.
Do not panic!
21
00:01:59,369 --> 00:02:00,996
Do not panic!
22
00:02:01,079 --> 00:02:04,249
- Curtis, the baby's coming.
- Cocoa, the baby's coming.
23
00:02:04,374 --> 00:02:07,211
- Mrs Claus, the baby's coming.
- I know!
24
00:02:15,677 --> 00:02:16,970
Deep breaths.
25
00:02:17,930 --> 00:02:19,806
That's gonna leave a mark.
26
00:02:33,237 --> 00:02:34,446
Push.
27
00:02:39,284 --> 00:02:41,328
Oh.
28
00:02:41,411 --> 00:02:43,997
- Oh, Scott.
- Everything's gonna be all right.
29
00:02:44,081 --> 00:02:47,543
- Where's Dr Hismus?
- Oh, oh, Scott.
30
00:02:47,626 --> 00:02:49,211
I'm right here, babe.
31
00:02:49,294 --> 00:02:51,171
I'm right here. It's all right.
32
00:02:51,255 --> 00:02:53,173
Honey, it was a false alarm.
33
00:02:53,257 --> 00:02:54,883
Again?
34
00:02:54,967 --> 00:02:57,177
I stopped a pedicure for this?
35
00:03:12,484 --> 00:03:14,444
Scott! Scott, come here.
36
00:03:14,528 --> 00:03:16,822
Come here just for a second. Come here.
37
00:03:16,905 --> 00:03:20,242
Scott, come here.
Come here, come here, come here.
38
00:03:20,325 --> 00:03:22,327
OK.
39
00:03:24,621 --> 00:03:26,540
Ready? Wait for the kick.
40
00:03:30,961 --> 00:03:32,296
- He's a genius.
- He?
41
00:03:32,379 --> 00:03:35,132
She. She's brilliant like her mother,
42
00:03:35,215 --> 00:03:38,343
- with rhythm like her dad.
- Yes. But not amazing timing.
43
00:03:38,427 --> 00:03:40,637
I wish the baby
had come this afternoon,
44
00:03:40,721 --> 00:03:42,514
or last week like we thought.
45
00:03:42,598 --> 00:03:44,975
I'm going crazy.
I'm really going crazy.
46
00:03:47,019 --> 00:03:49,980
- You need a diversion.
- No, no, Scott.
47
00:03:50,063 --> 00:03:52,649
No more gifts.
You already gave me a necklace,
48
00:03:52,774 --> 00:03:55,611
- oven mitts, the cheese wheel.
- This is not for you.
49
00:03:55,736 --> 00:03:58,322
This is for the baby.
I'll be back in a jiff.
50
00:04:00,240 --> 00:04:02,659
Ho ho!
51
00:04:02,784 --> 00:04:06,580
Ho!
52
00:04:06,705 --> 00:04:09,917
- Ho!
- That never gets old.
53
00:04:10,042 --> 00:04:12,669
OK, now what do we have
in the bag for a baby?
54
00:04:12,753 --> 00:04:16,089
Well, oddly enough,
we have a baby bag.
55
00:04:16,173 --> 00:04:18,258
And inside that baby bag,
56
00:04:18,342 --> 00:04:20,302
let's see what it is...
We have...
57
00:04:21,762 --> 00:04:23,347
Oh.
58
00:04:23,430 --> 00:04:27,893
Oh, Scott! Oh, honey,
it's beautiful!
59
00:04:27,976 --> 00:04:29,853
The baby's gonna love it.
60
00:04:29,937 --> 00:04:32,147
Yeah. It spins around like this.
61
00:04:33,982 --> 00:04:36,860
Oh. Later. Come on in.
62
00:04:36,944 --> 00:04:40,364
- Hey, doc.
- Dr Hismus, I'm glad you could come.
63
00:04:40,447 --> 00:04:41,657
How are you today?
64
00:04:41,740 --> 00:04:44,868
I'm a little concerned
because the baby hasn't come yet.
65
00:04:44,952 --> 00:04:46,495
No need to worry, Mrs Claus.
66
00:04:46,578 --> 00:04:50,958
Santa! Production has been so behind
we need you on the floor immediately.
67
00:04:51,041 --> 00:04:55,420
I can't come down now. It's impossible.
I'm still mapping out the sleigh route.
68
00:04:55,504 --> 00:04:58,841
- Got plenty of work here.
- Have you checked this list once?
69
00:04:58,924 --> 00:05:01,802
- I perused it.
- Help me help you. Help me help you.
70
00:05:01,885 --> 00:05:04,221
Let's start with
your blood pressure, OK?
71
00:05:04,304 --> 00:05:07,850
Help me help you,
help you help you help me,
72
00:05:07,933 --> 00:05:10,811
- help me help you.
- Don't be nervous.
73
00:05:10,894 --> 00:05:14,857
- It'll be done before you know it.
- Help you help me help you... help me.
74
00:05:14,940 --> 00:05:16,233
Help you.
75
00:05:17,693 --> 00:05:22,072
One more thing. The Council of Legendary
Figures called an emergency meeting.
76
00:05:22,155 --> 00:05:24,783
I can't leave the North Pole
and go to a meeting.
77
00:05:24,867 --> 00:05:27,119
- They know. That's why they came.
- Here?
78
00:05:27,202 --> 00:05:29,621
- Where? In the kitchen?
- In the kitchen.
79
00:05:29,705 --> 00:05:32,749
- Is there an echo in here?
- OK, OK. You know what?
80
00:05:32,833 --> 00:05:35,210
Sweetheart, I'm feeling so much better.
81
00:05:35,294 --> 00:05:39,673
I think that I'm going to go...
on a walk, which is great for the baby.
82
00:05:39,756 --> 00:05:43,677
You stay here and have
your blood pressure taken,
83
00:05:43,760 --> 00:05:47,681
which is great, and I'm gonna go see
what's down the hall.
84
00:05:54,897 --> 00:05:56,481
Hi, ladies.
85
00:05:58,066 --> 00:05:59,526
Honey?
86
00:06:00,694 --> 00:06:02,029
Honey.
87
00:06:03,989 --> 00:06:06,366
- Carol.
- Anything I can do for you, ma'am?
88
00:06:06,491 --> 00:06:08,118
No, thanks.
89
00:06:10,495 --> 00:06:13,248
- Care for some company?
- Not from you, Mr Claus.
90
00:06:13,332 --> 00:06:15,417
- Why not?
- You can't spend time with me
91
00:06:15,542 --> 00:06:18,045
and get toys ready,
I understand completely.
92
00:06:18,170 --> 00:06:20,214
- You do?
- Of course I do.
93
00:06:20,297 --> 00:06:24,009
I just hope you're not delivering
when I'm delivering.
94
00:06:25,219 --> 00:06:27,095
I'm not gonna let that happen.
95
00:06:27,179 --> 00:06:29,097
Carol, there's no way I could...
96
00:06:29,181 --> 00:06:32,392
Nice chrome work, Lenny.
That is so workin'!
97
00:06:32,476 --> 00:06:34,770
- Thanks, Santa.
- Yeah, baby, yeah.
98
00:06:34,853 --> 00:06:36,021
All right.
99
00:06:37,397 --> 00:06:40,817
Look, I know this is all
a bit overwhelming to you,
100
00:06:40,901 --> 00:06:42,694
but... wait a minute. Stop.
101
00:06:42,778 --> 00:06:45,531
Did you see this?
Amazing technology.
102
00:06:45,614 --> 00:06:48,659
Look at this. It's a duck.
It quacks in three languages.
103
00:06:48,742 --> 00:06:50,452
El ducko says "quacko."
104
00:06:50,536 --> 00:06:53,580
Le duck says "quack."
II duck-e say "quack-e."
105
00:06:53,664 --> 00:06:55,833
Things can't help me right now.
106
00:06:55,916 --> 00:06:59,211
- Hey, come back-e.
- It's people that I need.
107
00:06:59,294 --> 00:07:01,547
You know, family.
108
00:07:01,630 --> 00:07:03,924
Ho ho ho ho! Family?
109
00:07:04,007 --> 00:07:06,885
We are your family.
Elves, we're her family, right?
110
00:07:06,969 --> 00:07:10,722
We love you, Mrs Claus.
111
00:07:11,723 --> 00:07:13,517
Taller family.
112
00:07:18,355 --> 00:07:19,857
Human family.
113
00:07:19,940 --> 00:07:22,526
Oh, sweetheart, anything but the tears.
114
00:07:22,609 --> 00:07:24,653
- I'm sorry. Thank you.
- It's OK.
115
00:07:26,488 --> 00:07:28,323
It's an impossible situation.
116
00:07:28,407 --> 00:07:31,368
If I didn't want to be with you
so much, I would go home.
117
00:07:31,451 --> 00:07:33,537
But I can't have it both ways.
118
00:07:33,620 --> 00:07:36,623
I guess I just...
119
00:07:38,292 --> 00:07:40,502
Wait a minute.
120
00:07:41,670 --> 00:07:43,589
Hey. Maybe you can.
121
00:07:43,672 --> 00:07:46,550
- I can what?
- Have it both ways.
122
00:07:46,633 --> 00:07:48,886
- How?
- I can bring home here.
123
00:07:48,969 --> 00:07:50,596
- You can?
- You can?
124
00:07:50,679 --> 00:07:52,890
I'm gonna bring
your parents up here.
125
00:07:52,973 --> 00:07:54,892
- My parents?
- Her parents?
126
00:07:54,975 --> 00:07:57,186
Elves!
127
00:07:57,311 --> 00:07:58,979
Sir, the SOS.
128
00:07:59,062 --> 00:08:02,316
- Excuse me?
- SOS. Secret of Santa.
129
00:08:02,399 --> 00:08:04,443
There could be dire consequences.
130
00:08:04,568 --> 00:08:07,821
The possibilities increase
exponentially that the secret
131
00:08:07,946 --> 00:08:10,782
of the North Pole's location
could be compromised.
132
00:08:10,866 --> 00:08:14,328
Christmas would cease to exist,
crushing the hopes and dreams
133
00:08:14,453 --> 00:08:18,665
of the world's children and
extinguishing the joy of Santa's magic!
134
00:08:20,542 --> 00:08:22,753
There's that.
135
00:08:22,878 --> 00:08:25,464
He has a point.
My parents can't keep a secret.
136
00:08:25,589 --> 00:08:28,967
Listen, honey, the reason
you came up here was because of me.
137
00:08:29,051 --> 00:08:31,386
I'll do what it takes
to make this right.
138
00:08:31,470 --> 00:08:33,055
- You will?
- Yeah.
139
00:08:33,138 --> 00:08:35,724
Yes. Yeah, I will.
140
00:08:35,807 --> 00:08:38,560
You know why?
Cause what do they say about Santa?
141
00:08:38,644 --> 00:08:41,772
- He delivers!
- Yes!
142
00:08:41,855 --> 00:08:45,859
How will you pull it off? My parents
think you're a toymaker in Canada.
143
00:08:45,943 --> 00:08:47,611
How am I gonna pull this off?
144
00:08:55,953 --> 00:08:58,914
The answer is in the question.
145
00:08:58,997 --> 00:09:03,794
"How are we going to do this? My dad
thinks you're a toymaker in Canada."
146
00:09:03,877 --> 00:09:06,004
- Canada?
- Canada.
147
00:09:06,088 --> 00:09:08,632
It's north, in North America, eh?
148
00:09:08,715 --> 00:09:10,467
Vinegar on their French fries,
149
00:09:10,551 --> 00:09:13,303
they sit on their chesterfield
to watch hockey.
150
00:09:13,387 --> 00:09:16,139
Shoot the puck, daddy-o!
Come on, everybody!
151
00:09:16,223 --> 00:09:18,183
Elves, everybody listen up.
152
00:09:18,267 --> 00:09:54,344
Grab your hammers,
the in-laws are coming.
153
00:09:54,344 --> 00:09:56,889
Hey, Robbie.
Virgil, let me see your teeth.
154
00:09:56,972 --> 00:09:59,266
That's good. Hiya, elves.
155
00:09:59,391 --> 00:10:01,768
- Hi, Tooth Fairy.
- Open up. Let me see.
156
00:10:02,769 --> 00:10:03,770
Beautiful teeth.
157
00:10:09,610 --> 00:10:12,154
Open the doors if
you want to fall in love!
158
00:10:12,279 --> 00:10:14,489
Everybody, look,
Cupid in the house.
159
00:10:14,615 --> 00:10:17,201
Oh, work, work, work.
That's nice to see.
160
00:10:17,326 --> 00:10:19,203
- Hi, Cupid.
- What'd I miss?
161
00:10:19,286 --> 00:10:20,495
Where's fat boy?
162
00:10:20,621 --> 00:10:22,581
Merry Christmas, everybody.
163
00:10:22,706 --> 00:10:24,500
Cupid, what's up?
Hey, EB.
164
00:10:24,583 --> 00:10:26,877
- Santa.
- Molarnator.
165
00:10:27,002 --> 00:10:29,546
Sandman.
166
00:10:29,671 --> 00:10:31,340
Mother Nature, Father Time.
167
00:10:31,465 --> 00:10:34,426
Merry Christmas, again.
Good to see everyone.
168
00:10:34,510 --> 00:10:37,596
You think it's necessary
to call an emergency meeting?
169
00:10:37,679 --> 00:10:40,432
I'm ready to ride the sleigh,
know what I mean?
170
00:10:40,516 --> 00:10:42,851
We thought you should see this.
171
00:10:42,935 --> 00:10:45,062
Silver bells!
172
00:10:45,145 --> 00:10:49,024
I found 270 of them at shopping malls
scattered across the Northwest.
173
00:10:49,107 --> 00:10:53,070
I hereby call this session of the
Council of Legendary Figures to order.
174
00:10:53,153 --> 00:10:54,279
This is ridiculous.
175
00:10:54,363 --> 00:10:56,823
- Sandman!
- I'm up, I'm up!
176
00:10:56,907 --> 00:10:59,076
Hey, Cupid, nice skirt.
177
00:11:00,786 --> 00:11:03,539
Easter Bunny.
178
00:11:03,622 --> 00:11:06,291
Our first and only
order of business
179
00:11:06,375 --> 00:11:10,504
is the disciplinary action to be taken
against council member Jack Frost.
180
00:11:10,587 --> 00:11:13,465
Now that's what I'm talking about.
181
00:11:16,093 --> 00:11:18,136
You love it. Am I right?
182
00:11:18,220 --> 00:11:21,723
You guys finally woke up
and are giving me my own holiday.
183
00:11:22,850 --> 00:11:25,477
Frostmas, of course,
is just a placeholder.
184
00:11:25,561 --> 00:11:29,022
I'm wide open.
Frostgiving, the Frost of July.
185
00:11:29,106 --> 00:11:32,025
Frosthog Day,
the possibilities are endless.
186
00:11:32,109 --> 00:11:34,611
Jack, you are hereby
charged with 273 counts
187
00:11:34,695 --> 00:11:37,447
of attempted upstaging of Santa Claus.
188
00:11:37,531 --> 00:11:41,201
You froze a volcano in Hawaii,
you made it snow in the Amazon
189
00:11:41,285 --> 00:11:45,205
and you frosted Mexico, sending all
of the geese north for the winter.
190
00:11:45,289 --> 00:11:48,125
You violated
the Legendary Figures code of conduct
191
00:11:48,208 --> 00:11:50,460
in a manner that is
wilful and malicious.
192
00:11:50,544 --> 00:11:54,464
Excuse me. Did you just accuse me
of being skilful and delicious?
193
00:11:54,548 --> 00:11:56,216
- Please.
- Guilty as charged.
194
00:11:56,300 --> 00:11:59,720
You herald the season.
You're not a holiday.
195
00:11:59,803 --> 00:12:02,264
You're the best friend,
not the leading man.
196
00:12:02,347 --> 00:12:04,057
And you kill fruit.
197
00:12:04,141 --> 00:12:08,604
All in favour of suspending Jack Frost
from the Legendary Council, say...
198
00:12:08,687 --> 00:12:10,981
Wait a minute!
Father Time, wait a minute.
199
00:12:11,106 --> 00:12:14,943
You gotta understand,
I have enormous untapped potential.
200
00:12:15,027 --> 00:12:18,363
But all I am year after year
is an opening act.
201
00:12:18,447 --> 00:12:20,157
A setup man for Mr Big.
202
00:12:20,240 --> 00:12:22,117
- Why don't you let that go?
- No.
203
00:12:22,201 --> 00:12:24,703
We have the same conversation
every year.
204
00:12:24,828 --> 00:12:27,039
You get the soda cans
and the TV specials.
205
00:12:27,164 --> 00:12:29,166
The postage stamps,
the billboards,
206
00:12:29,291 --> 00:12:32,878
the beautiful adoring wife,
and the army of toy-building yes men.
207
00:12:33,003 --> 00:12:36,089
What do I get?
A few runny noses and some dead citrus.
208
00:12:36,173 --> 00:12:38,967
You know, Jack,
it's no picnic being me.
209
00:12:39,051 --> 00:12:43,764
Because of problems an entire continent
might go without toys. That's right.
210
00:12:43,847 --> 00:12:48,519
On top of that, I've got to protect the
secret of Santa because the in-laws...
211
00:12:48,602 --> 00:12:52,231
Mr and Mrs In-Bad-Mood-Every-Time-
l-Turn-Around are coming.
212
00:12:52,314 --> 00:12:55,067
Not supposed to,
gotta come up with a solution.
213
00:12:55,150 --> 00:12:58,278
On top of that, I'm worried
about being a father again
214
00:12:58,362 --> 00:13:01,573
because I wasn't all that good at it
the first time.
215
00:13:01,657 --> 00:13:03,909
Oh, Santa.
216
00:13:03,992 --> 00:13:05,244
We had no idea.
217
00:13:05,327 --> 00:13:07,579
Oh, Santa, I'm sorry.
218
00:13:07,663 --> 00:13:11,625
If it were me in the red suit, I'd
probably go right to the Escape Clause.
219
00:13:11,708 --> 00:13:14,837
Oh, no, the Escape Clause.
Way too extreme. Really.
220
00:13:14,920 --> 00:13:17,422
Escape Clause?
What's up with that?
221
00:13:17,506 --> 00:13:21,051
Maybe if you'd attend a meeting
once in a while you'd know.
222
00:13:21,134 --> 00:13:24,930
You can manipulate time
but can't grow hair.
223
00:13:25,013 --> 00:13:27,266
Legendary?
I don't think so.
224
00:13:28,600 --> 00:13:30,978
I am not evoking the Escape Clause.
225
00:13:31,061 --> 00:13:33,230
I made a commitment.
I'll handle the toys
226
00:13:33,313 --> 00:13:35,816
and be there when
my wife delivers that baby.
227
00:13:35,899 --> 00:13:38,151
- Let me help.
- You've done quite enough.
228
00:13:38,235 --> 00:13:40,362
No, no, no.
Instead of a suspension,
229
00:13:40,445 --> 00:13:42,698
- how about community service?
- Please.
230
00:13:42,781 --> 00:13:44,700
What if... what if I...
231
00:13:44,783 --> 00:13:47,786
What if I tutor myself
at the elbow of the master?
232
00:13:47,870 --> 00:13:51,707
Huh? I could lend a hand.
Make some toys, wrap a few presents.
233
00:13:51,790 --> 00:13:56,503
And if I don't make it with the hefty
man, he says the word you suspend me.
234
00:13:57,671 --> 00:13:59,840
Please, Santa.
235
00:13:59,923 --> 00:14:03,719
I know I don't deserve another chance,
but I am asking you for one.
236
00:14:06,054 --> 00:14:08,348
I want to make things right.
237
00:14:15,439 --> 00:14:16,440
All right.
238
00:14:16,565 --> 00:14:20,402
You don't want to get suspended?
I'll give you one more chance.
239
00:14:20,527 --> 00:14:23,071
But you have to be a
Jack-Frost-of-all-trades.
240
00:14:23,197 --> 00:14:25,574
- You have to listen to the elves.
- Uh-huh.
241
00:14:25,657 --> 00:14:27,868
Curtis is your boss.
And I mean it.
242
00:14:27,993 --> 00:14:30,746
If there's one,
one icicle out of place,
243
00:14:30,829 --> 00:14:34,458
- you are gone.
- I will not let you down.
244
00:14:37,336 --> 00:14:48,805
Motion carried.
245
00:14:48,805 --> 00:14:50,849
Ho ho ho!
246
00:14:50,933 --> 00:14:53,810
Boys, boys, save it
for the stables, will you?
247
00:14:55,646 --> 00:14:57,397
Look there. They got a new roof.
248
00:14:57,481 --> 00:14:58,565
Easy, easy!
249
00:14:59,566 --> 00:15:01,318
Uncle Scott is here!
250
00:15:02,694 --> 00:15:04,988
Lucy! Coat!
251
00:15:08,158 --> 00:15:09,493
Comet!
252
00:15:09,576 --> 00:15:12,788
Next time we fly, go easy
on the alfalfa, will you?
253
00:15:14,998 --> 00:15:17,626
- Uncle Scott.
- Hey, Luce. There we are.
254
00:15:18,585 --> 00:15:20,254
- There it is.
- All warm?
255
00:15:20,337 --> 00:15:23,715
Just like magic.
You have the warmest hug in the world.
256
00:15:23,799 --> 00:15:26,844
- Hello.
- Hi, Comet!
257
00:15:26,927 --> 00:15:28,971
- Hey, son.
- Hi, Dad.
258
00:15:29,054 --> 00:15:31,473
I missed you so much. Hi.
259
00:15:32,266 --> 00:15:35,686
A few days early, aren't you?
Isn't that baby due any moment?
260
00:15:35,769 --> 00:15:38,772
Oh, we got lots
to talk about. Hey, Neil.
261
00:15:38,856 --> 00:15:41,900
That's a...
That's a good-looking sweater vest.
262
00:15:41,984 --> 00:15:44,111
- It's reversible.
- Of course it is.
263
00:15:44,194 --> 00:15:46,613
- Let's go inside.
- Lucy, come on.
264
00:15:52,744 --> 00:15:54,830
Look at that,
it's snowing in Hawaii.
265
00:15:54,913 --> 00:15:57,958
Yeah. It's not really magical
like the one Charlie has,
266
00:15:58,041 --> 00:16:01,628
but I love it.
And now I have 12. See?
267
00:16:03,213 --> 00:16:07,176
You know, I have
quite the snow globe collection myself.
268
00:16:09,136 --> 00:16:10,888
- How's Danielle doing?
- Good.
269
00:16:10,971 --> 00:16:13,682
Thanks for letting me
go snowboarding with her.
270
00:16:13,765 --> 00:16:17,394
You're welcome.
Hey, I brought you something.
271
00:16:17,477 --> 00:16:20,564
Just a little thing.
Oh, boy.
272
00:16:20,689 --> 00:16:22,399
What a mess in here.
273
00:16:31,825 --> 00:16:34,745
There we are.
274
00:16:34,828 --> 00:16:37,748
Wedged behind a wheelbarrow.
275
00:16:37,831 --> 00:16:39,583
Dad! That's awesome!
276
00:16:39,708 --> 00:16:42,252
- Thank goodness it wasn't a car.
- Thanks, Dad.
277
00:16:42,377 --> 00:16:44,129
Wow, this is beautiful.
278
00:16:44,254 --> 00:16:46,381
Lucy, sweetheart,
what are you doing?
279
00:16:46,507 --> 00:16:48,217
Hey, hey, hey, hey, hey.
280
00:16:48,342 --> 00:16:50,511
Come on out. Come out here. Come here.
281
00:16:50,594 --> 00:16:53,222
- Get out of the bag.
- Why can't I fit inside?
282
00:16:53,305 --> 00:16:54,765
It takes a lot of practice.
283
00:16:54,848 --> 00:16:57,476
I wish I could come
to the North Pole with you.
284
00:16:57,559 --> 00:16:59,853
I could help Carol a lot
and she loves me.
285
00:16:59,937 --> 00:17:02,648
That's true. And hey,
286
00:17:02,731 --> 00:17:06,443
maybe I should be the one
there for Carol.
287
00:17:06,527 --> 00:17:08,570
You know?
I mean, another mom.
288
00:17:08,654 --> 00:17:10,656
I could... I could help.
289
00:17:10,739 --> 00:17:13,575
- Hey, maybe...
- Girls.
290
00:17:13,659 --> 00:17:16,954
I've got a full sleigh.
You understand my situation.
291
00:17:17,037 --> 00:17:19,289
Now, wait a minute, Scott.
292
00:17:19,373 --> 00:17:21,291
Let's pause a moment here...
293
00:17:21,375 --> 00:17:24,002
...and take a feelings inventory.
294
00:17:28,924 --> 00:17:33,470
Let's look at what you're doing as
an uncle from a therapeutic standpoint.
295
00:17:33,554 --> 00:17:35,097
Charlie's been to the Pole.
296
00:17:35,180 --> 00:17:37,432
Your new baby's
being born at the Pole.
297
00:17:37,516 --> 00:17:40,310
Lucy's a member of
this family too, Scott.
298
00:17:40,394 --> 00:17:44,648
And if you harshly exclude her
from this formative experience,
299
00:17:44,731 --> 00:17:46,859
you could scar her for life.
300
00:17:46,942 --> 00:17:49,194
And, consequently, her parents,
301
00:17:49,278 --> 00:17:52,531
who must accompany her
on long-distance journeys.
302
00:17:54,533 --> 00:17:56,785
Please, Uncle Scott.
303
00:17:58,453 --> 00:18:00,789
Can I come to the North Pole, too?
304
00:18:06,128 --> 00:18:08,463
Please?
305
00:18:47,628 --> 00:18:50,756
Oh, that's awfully good, isn't it?
306
00:18:52,257 --> 00:18:54,551
Guys, I've done it.
307
00:19:00,724 --> 00:19:03,644
What have you done?
308
00:19:03,727 --> 00:19:07,940
Is it going to clean itself up?
I don't think so. Quickly, quickly.
309
00:19:10,275 --> 00:19:13,987
Curtis, I haven't seen
the bearded wonder around for a while.
310
00:19:14,071 --> 00:19:16,532
- Where'd he go?
- None of your skis' wax.
311
00:19:16,615 --> 00:19:21,286
No need to be nippy. With all
the stress, I wouldn't blame the guy
312
00:19:21,370 --> 00:19:24,331
- for doing that escape hatch thing.
- Escape Clause.
313
00:19:24,414 --> 00:19:26,708
Little elf woman, one cocoa, por favor.
314
00:19:26,792 --> 00:19:28,710
- Right away.
- Thank you.
315
00:19:28,794 --> 00:19:31,213
How does that Escape Clause work,
anyway?
316
00:19:31,296 --> 00:19:34,007
Sorry, classified.
Elfland Security Act.
317
00:19:34,091 --> 00:19:36,510
- That's just what I'd say.
- What?
318
00:19:36,593 --> 00:19:39,263
If I didn't know anything.
319
00:19:40,347 --> 00:19:42,850
Don't be embarrassed.
Makes perfect sense,
320
00:19:42,933 --> 00:19:44,935
big guy would know important stuff.
321
00:19:45,018 --> 00:19:47,563
For your information,
I'm elf number one.
322
00:19:47,646 --> 00:19:50,315
I know all there is
about the Hall of Snow Globes.
323
00:19:50,399 --> 00:19:54,736
Everybody knows about the Hall
of Snow Globes. That's not special.
324
00:19:55,529 --> 00:19:56,905
Not special?
325
00:19:58,699 --> 00:20:01,493
Not special?
It's the most top-secret,
326
00:20:01,577 --> 00:20:04,079
hush-hush, amazing
place in the world.
327
00:20:04,163 --> 00:20:08,250
It's where every Santa through history
has kept his personal snow globe.
328
00:20:08,333 --> 00:20:11,253
How can you say that
that's not special?
329
00:20:11,336 --> 00:20:12,546
Because it isn't.
330
00:20:12,629 --> 00:20:16,675
Unless you know what it has to do with
the Escape Clause, which you don't.
331
00:20:17,676 --> 00:20:20,179
I bet Santa doesn't even trust you.
332
00:20:21,722 --> 00:20:24,725
Now, you listen here, frostface.
333
00:20:25,851 --> 00:20:28,854
Secret Santa snow globe.
Santa.
334
00:20:32,232 --> 00:20:35,319
I wish that I had never
become Santa at all.
335
00:20:39,698 --> 00:20:41,492
Wait, wait, wait, what's this?
336
00:20:41,617 --> 00:20:44,161
This is where I'm transported
through time
337
00:20:44,286 --> 00:20:46,747
and everything goes back
to the way it was,
338
00:20:46,830 --> 00:20:49,666
like I'd never become Santa at all.
339
00:20:52,711 --> 00:20:54,588
Gets the snow globe,
340
00:20:54,713 --> 00:20:57,382
puts his hands on it, says the words,
341
00:20:57,508 --> 00:20:59,343
and then whoosh!
342
00:20:59,426 --> 00:21:01,220
Job opening: Santa Claus.
343
00:21:01,303 --> 00:21:02,888
Told you I know everything.
344
00:21:03,889 --> 00:21:05,140
Wow.
345
00:21:05,224 --> 00:21:09,561
I never dreamed I'd be so well-connected
to elves in high places.
346
00:21:09,645 --> 00:21:12,814
We really must party
in my condo in Gstaad sometime.
347
00:21:12,898 --> 00:21:14,274
It'd be fun.
348
00:21:14,358 --> 00:21:18,487
Tell me, how do you get into
the Hall of Snow Globes, anyway?
349
00:21:18,570 --> 00:21:21,323
Sorry, Jack. Now that's classified.
350
00:21:21,406 --> 00:21:22,908
I know that...
351
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
...elf number one.
352
00:21:38,757 --> 00:21:41,552
- Did you bring the deep-dreamin' stuff?
- Got it.
353
00:21:41,635 --> 00:21:46,223
It's important they sleep and dream
they're on a wonderful flight to Canada.
354
00:21:46,306 --> 00:21:48,267
- I'm with the programme.
- Good.
355
00:21:48,350 --> 00:21:50,352
I may be sleepy, but I'm not stupid.
356
00:21:51,270 --> 00:21:53,105
Yeah, well, take the hat off.
357
00:21:53,188 --> 00:21:55,399
I get sniffly without my cap.
358
00:21:55,482 --> 00:21:57,526
OK, OK.
359
00:21:57,609 --> 00:21:59,027
All right, all right.
360
00:21:59,111 --> 00:22:01,530
Hey, Dad?
361
00:22:01,613 --> 00:22:04,616
Scott Calvin, as I live and breathe.
362
00:22:04,700 --> 00:22:06,618
Good thing you called.
363
00:22:06,702 --> 00:22:10,038
Otherwise I don't know
if I would've remembered you.
364
00:22:10,122 --> 00:22:12,124
It's me, good old Scott Calvin.
365
00:22:12,207 --> 00:22:14,334
You look a little like Father Time.
366
00:22:14,418 --> 00:22:16,879
Doesn't look anything
like Father Time.
367
00:22:21,425 --> 00:22:24,178
Oh. That's a nice door.
368
00:22:24,261 --> 00:22:26,805
Well, thank you. Yeah.
It was a little sticky,
369
00:22:26,889 --> 00:22:28,473
but smooth as a baby's butt now.
370
00:22:28,557 --> 00:22:31,101
- Come, take a feel.
- Oh, why not, huh?
371
00:22:31,226 --> 00:22:32,686
Look at that.
372
00:22:32,769 --> 00:22:35,147
Very butt-like.
373
00:22:35,230 --> 00:22:36,481
Who's your pal?
374
00:22:36,607 --> 00:22:40,194
Sandy. This is my associate.
He'll be taking us to the airport.
375
00:22:40,319 --> 00:22:43,906
- An associate? Business must be good.
- Busy as usual.
376
00:22:44,031 --> 00:22:47,868
So busy you can't bring our daughter
to visit her mother and father?
377
00:22:47,951 --> 00:22:49,495
Scott.
378
00:22:49,620 --> 00:22:52,623
Oh, so nice to see you.
379
00:22:52,748 --> 00:22:54,833
- You too, Sylvia.
- And your friend?
380
00:22:54,958 --> 00:22:57,169
- Sandy.
- Sandy.
381
00:22:57,294 --> 00:22:59,046
Nice to meet you.
382
00:22:59,171 --> 00:23:02,799
Do you know how excited
we were to get your phone call?
383
00:23:02,925 --> 00:23:06,428
See, we get so few,
and each one is special.
384
00:23:06,553 --> 00:23:07,846
Oh, come on, you guys,
385
00:23:07,930 --> 00:23:09,848
you'll catch pneumonia out here.
386
00:23:10,933 --> 00:23:13,519
It's so wonderful
to have you all here.
387
00:23:13,602 --> 00:23:15,062
- Festive.
- Easy.
388
00:23:15,145 --> 00:23:16,813
Please, please sit down.
389
00:23:16,897 --> 00:23:19,816
Oh, no, no, no. No.
We gotta get to the airport.
390
00:23:19,900 --> 00:23:23,153
Kind of a hurry. Let's get
your bags and pop 'em in the car.
391
00:23:23,237 --> 00:23:24,988
- I'm almost packed.
- Great!
392
00:23:25,072 --> 00:23:30,327
Throw my underwear in a bag. It's not
like we're going to the North Pole.
393
00:23:30,410 --> 00:23:32,204
- It's cold in Canada.
- Well...
394
00:23:32,287 --> 00:23:34,206
Remember when we went to Yosemite?
395
00:23:34,289 --> 00:23:36,041
Oh, here we go, Yosemite again.
396
00:23:36,124 --> 00:23:38,669
It was freezing
and there were bears.
397
00:23:38,752 --> 00:23:40,504
You never left the lodge.
398
00:23:40,587 --> 00:23:42,881
Because it was freezing.
399
00:23:42,965 --> 00:23:45,843
- And there were bears?
- Yes! And it was freezing.
400
00:23:45,926 --> 00:23:49,388
- It was freezing weather?
- It was in the freezing weather.
401
00:23:49,471 --> 00:23:52,808
Let me understand.
You did not enjoy the trip to Yosemite?
402
00:23:52,891 --> 00:23:54,726
- You heard me.
- I heard you.
403
00:24:10,450 --> 00:24:11,493
What?
404
00:24:11,577 --> 00:24:13,704
What part of our plan was not clear?
405
00:24:13,787 --> 00:24:16,748
Let's put them to sleep
when they get into the car.
406
00:24:16,832 --> 00:24:19,960
I couldn't stand to hear
the Yosemite story anymore.
407
00:24:20,043 --> 00:24:23,338
OK. So let's figure how we'll
get in the car. We'll both...
408
00:24:23,422 --> 00:24:25,174
Sandman, what are you doing?
409
00:24:28,343 --> 00:24:30,971
What? Sandman. Sandman!
410
00:24:33,182 --> 00:24:36,685
Great, I get to throw
his underwear in a bag.
411
00:25:01,710 --> 00:25:04,630
Hey, Mrs C. What you doing?
412
00:25:04,755 --> 00:25:06,632
Oh, hi, Jack.
413
00:25:06,757 --> 00:25:09,593
I'm trying to pick a tree
the whole family will love.
414
00:25:09,676 --> 00:25:12,137
Ah, family.
415
00:25:12,262 --> 00:25:15,682
You know, I cannot imagine
how hard it must be
416
00:25:15,766 --> 00:25:18,435
keeping such a big secret
from your folks.
417
00:25:18,519 --> 00:25:21,063
Oh, you have no idea.
418
00:25:23,398 --> 00:25:25,317
Tell me, Mrs Claus...
419
00:25:25,400 --> 00:25:27,569
...being legendary by marriage,
420
00:25:27,653 --> 00:25:31,198
do you ever find yourself wondering
if it's all really worth it?
421
00:25:33,200 --> 00:25:35,494
Well, it's definitely worth it.
422
00:25:37,663 --> 00:25:41,542
I'm sure dropping your life,
schlepping all the way to the North Pole
423
00:25:41,625 --> 00:25:43,877
- has been totally worthwhile.
- Yeah.
424
00:25:43,961 --> 00:25:47,214
Probably not one iota,
not even a scintilla, of regret?
425
00:25:47,297 --> 00:25:48,966
- Not one.
- Yeah.
426
00:25:49,049 --> 00:25:53,262
Look at that. Oh, dear.
A little sad, neglected maybe.
427
00:25:53,345 --> 00:25:55,472
Just needs a little tender loving care
428
00:25:55,556 --> 00:25:59,017
that nobody's bothering to give,
don't you think?
429
00:26:02,354 --> 00:26:04,189
It's perfect.
430
00:26:04,273 --> 00:26:07,234
I will give you all
the TLC that you need.
431
00:26:07,317 --> 00:26:09,361
Scott loves decorating the tree.
432
00:26:09,444 --> 00:26:13,115
He always insists on putting
the tree topper on himself.
433
00:26:14,616 --> 00:26:15,701
Ho ho ho!
434
00:26:18,078 --> 00:26:19,746
They're here!
435
00:26:20,873 --> 00:26:22,958
This is so exciting.
436
00:26:47,441 --> 00:26:50,277
I'm here! I cannot believe it!
I'm actually here!
437
00:26:50,360 --> 00:26:53,864
What a wonderful surprise.
I didn't know you were coming.
438
00:26:53,989 --> 00:26:56,366
- Uncle Scott brought me.
- Hey.
439
00:26:56,492 --> 00:26:58,202
And we tagged along!
440
00:26:58,327 --> 00:27:00,871
Hey! Hey! Hi!
441
00:27:00,996 --> 00:27:03,832
Oh, it's tall people...
Not that you're not tall.
442
00:27:03,916 --> 00:27:05,167
Surprise!
443
00:27:05,292 --> 00:27:08,045
- Hello!
- Oh, you look wonderful.
444
00:27:08,128 --> 00:27:10,380
- Really?
- You are glowing.
445
00:27:10,506 --> 00:27:14,009
- What did you think of my parents?
- They slept the entire trip.
446
00:27:14,134 --> 00:27:16,803
This is amazing!
Can we see the workshop?
447
00:27:16,887 --> 00:27:18,555
Yes. Go right there.
Go ahead.
448
00:27:18,639 --> 00:27:20,015
Oh, wait, wait, wait!
449
00:27:20,098 --> 00:27:24,228
My mom and dad can't know we're
at Santa's workshop in the North Pole.
450
00:27:24,311 --> 00:27:25,771
Where do they think we are?
451
00:27:25,854 --> 00:27:27,314
Welcome to Canada!
452
00:27:28,857 --> 00:27:30,400
Eh?
453
00:27:31,818 --> 00:27:34,321
An easy flight,
we cruised through customs.
454
00:27:34,404 --> 00:27:37,241
Oh, what a strange flight.
455
00:27:37,324 --> 00:27:39,535
Go, go, go.
456
00:27:39,618 --> 00:27:41,703
It was like a dream.
457
00:27:43,580 --> 00:27:45,958
And such a nice meal.
458
00:27:46,041 --> 00:27:47,543
They gave you a meal?
459
00:27:47,626 --> 00:27:49,753
I got four nuts in a pouch.
460
00:27:49,837 --> 00:27:52,047
And you had us sit in coach.
461
00:27:52,130 --> 00:27:54,800
No, that was first class.
462
00:27:54,883 --> 00:27:57,719
And I got a chance to sit
next to Tony Bennett.
463
00:27:57,803 --> 00:27:59,221
Mom! Dad!
464
00:27:59,304 --> 00:28:02,099
Sweetheart! Sweetheart.
465
00:28:02,182 --> 00:28:04,101
- Come here.
- Oh, you!
466
00:28:04,184 --> 00:28:05,602
Look at you, look at you.
467
00:28:05,686 --> 00:28:07,729
And look at this, look at this.
468
00:28:07,813 --> 00:28:09,064
It could be twins.
469
00:28:09,147 --> 00:28:13,151
But since you married the toymaker,
we don't get a lot of information.
470
00:28:13,235 --> 00:28:15,362
Oh, honey, just stop it, OK?
471
00:28:15,445 --> 00:28:19,449
Sweetheart, I am just so happy
to see you, darling.
472
00:28:19,533 --> 00:28:22,119
I'm so happy to see you, too, Mom.
473
00:28:22,202 --> 00:28:24,454
I'm sure you have
a perfectly good reason
474
00:28:24,538 --> 00:28:26,665
for shutting us out of your life.
475
00:28:39,928 --> 00:28:42,556
Magnificent.
476
00:28:42,639 --> 00:28:44,391
It's amazing.
477
00:28:44,474 --> 00:28:46,268
Killer.
478
00:28:52,024 --> 00:28:54,568
Please remember,
you're welcome to observe,
479
00:28:54,651 --> 00:28:57,362
but don't touch
or interfere with toy-making.
480
00:28:57,446 --> 00:28:59,990
I'll make sure she
doesn't get into anything.
481
00:29:00,073 --> 00:29:02,534
Look! Kobi the Magic Panda
and accessories!
482
00:29:02,659 --> 00:29:03,994
Lucy!
483
00:29:04,077 --> 00:29:06,205
Lucy, come back here.
Whoa!
484
00:29:06,288 --> 00:29:07,915
Trains.
485
00:29:07,998 --> 00:29:10,751
I'm... I'm just gonna go make a doll!
486
00:29:16,673 --> 00:29:18,759
Oh, excellent job.
487
00:29:18,884 --> 00:29:21,136
Bang, bang!
488
00:29:29,144 --> 00:29:30,437
Isn't that fun?
489
00:29:30,521 --> 00:29:32,272
Faster, worker elves, faster.
490
00:29:38,779 --> 00:29:41,782
The Hall of Snow Globes, perhaps?
491
00:29:54,795 --> 00:29:57,714
What might we have here.
492
00:30:00,551 --> 00:30:03,053
It's a lot of beans.
493
00:30:03,053 --> 00:30:05,097
How many beans can he eat?
494
00:30:06,181 --> 00:30:07,975
Who are you?
495
00:30:08,058 --> 00:30:09,560
Who are you?
496
00:30:09,643 --> 00:30:12,354
You don't resemble
one of the red man's minions.
497
00:30:12,437 --> 00:30:15,566
- What's the deal?
- I'm Lucy. Scott's my uncle.
498
00:30:15,649 --> 00:30:18,569
Ohh. I'm Frost.
499
00:30:18,652 --> 00:30:20,904
- Jack Frost.
- Who?
500
00:30:20,988 --> 00:30:25,409
Jack Frost.
You know, the Jack Frost?
501
00:30:25,492 --> 00:30:27,995
Never heard of you.
502
00:30:30,038 --> 00:30:32,166
Jack Frost.
503
00:30:32,249 --> 00:30:34,418
Legendary figure. Ring a bell?
504
00:30:34,501 --> 00:30:36,962
No. But I know about Tooth Fairy
505
00:30:37,045 --> 00:30:38,964
and Sandman and the Easter Bunny.
506
00:30:39,047 --> 00:30:43,343
You got to know about me, I'm
a legendary figure, with enormous power.
507
00:30:43,427 --> 00:30:47,014
- OK, OK, chill.
- I invented chill!
508
00:30:48,682 --> 00:30:50,225
Sorry.
509
00:30:50,309 --> 00:30:51,894
Hey...
510
00:30:51,977 --> 00:30:54,271
How would you like to be
one of my elves?
511
00:30:54,354 --> 00:30:56,023
No.
512
00:30:57,232 --> 00:30:58,692
Hey, Mom?
513
00:30:59,860 --> 00:31:01,653
No.
514
00:31:01,737 --> 00:31:04,114
What a quaint little village.
515
00:31:04,239 --> 00:31:06,909
Everybody's just so petite.
516
00:31:06,992 --> 00:31:10,412
No. Tom Cruise is petite.
These people are short.
517
00:31:10,537 --> 00:31:14,166
- What's the deal with them?
- Who? What?
518
00:31:14,291 --> 00:31:16,418
Oh...
519
00:31:17,544 --> 00:31:19,171
Have you ever been to Canada?
520
00:31:19,254 --> 00:31:20,964
No. It's too far.
521
00:31:21,048 --> 00:31:24,259
We did go to Rochester, New York, once,
to visit her sister.
522
00:31:24,384 --> 00:31:27,846
Very lovely place.
But it's not Canada, is it?
523
00:31:27,971 --> 00:31:29,014
No.
524
00:31:29,139 --> 00:31:31,391
Well, this is...
525
00:31:32,476 --> 00:31:34,561
This is what Canadians look like.
526
00:31:43,237 --> 00:31:46,031
And stretch.
527
00:31:46,114 --> 00:31:48,492
Stretch.
528
00:31:48,575 --> 00:31:51,286
Let all those packages go.
529
00:31:51,370 --> 00:31:54,748
Know that you're enough.
530
00:31:54,832 --> 00:31:56,792
And breathe.
531
00:32:03,340 --> 00:32:05,425
Very good.
532
00:32:05,509 --> 00:32:09,555
Don't forget you can do this on your own
whenever you get stressed out.
533
00:32:09,638 --> 00:32:11,515
I won't always be here
to help you.
534
00:32:11,598 --> 00:32:15,602
Stress can reduce your life
by hundreds of years.
535
00:32:15,686 --> 00:32:17,396
Hundreds.
536
00:32:17,479 --> 00:32:19,773
You take Christmas very seriously.
537
00:32:19,857 --> 00:32:22,359
- It's the most wonderful time of year.
- Yeah!
538
00:32:22,442 --> 00:32:25,112
Honey, just because
you're not into Christmas
539
00:32:25,195 --> 00:32:27,614
doesn't mean others can't enjoy it.
540
00:32:27,698 --> 00:32:32,411
Kids won't enjoy their toys this year.
This should've been in stores weeks ago.
541
00:32:32,494 --> 00:32:36,081
Oh. No worries. We have a unique
distribution system here.
542
00:32:36,165 --> 00:32:40,127
In order to distribute this stuff
you're gonna have to freeze time.
543
00:32:41,170 --> 00:32:43,505
Manipulating the space-time continuum
544
00:32:43,589 --> 00:32:46,425
for one-night global delivery
is the easy part.
545
00:32:46,508 --> 00:32:48,677
Who are you?
546
00:32:49,553 --> 00:32:50,888
Curtis.
547
00:32:52,139 --> 00:32:53,223
Eh?
548
00:32:55,434 --> 00:32:56,518
- Who's hungry?
- Hey, guys, how you doing?
549
00:32:56,518 --> 00:32:59,438
- Who's hungry?
- Hey, guys, how you doing?
550
00:32:59,521 --> 00:33:01,481
Come here. Got some exciting news.
551
00:33:01,565 --> 00:33:04,526
Will put a little spring
into your elfin step.
552
00:33:04,610 --> 00:33:07,779
Santa says he really
wants you to take a break.
553
00:33:07,863 --> 00:33:10,324
So there's a delicious vat
554
00:33:10,449 --> 00:33:13,452
of steaming hot cocoa in the lounge
555
00:33:13,535 --> 00:33:16,288
with your little names on it.
556
00:33:18,499 --> 00:33:20,918
Oh, it's a tantalising blend
557
00:33:21,043 --> 00:33:23,253
of full, rich cocoa
558
00:33:23,378 --> 00:33:25,839
with just a suggestion...
559
00:33:25,964 --> 00:33:28,175
...of vanilla.
560
00:33:29,885 --> 00:33:32,054
Get in there and try some, won't you?
561
00:33:32,179 --> 00:33:33,722
It's got your names on it.
562
00:33:33,847 --> 00:33:36,141
Enjoy.
563
00:33:58,997 --> 00:34:02,000
A sumptuous blend of Gold Coast
and Spanish cocoas.
564
00:34:02,084 --> 00:34:05,212
Sweet to the palate,
but, oh, so warm to the tummy.
565
00:34:05,295 --> 00:34:07,881
With a trickle of cinnamon
and orange essence,
566
00:34:07,965 --> 00:34:11,260
enough to drive
the taste buds mad!
567
00:34:13,220 --> 00:34:15,222
Go on.
568
00:34:34,700 --> 00:34:37,286
Look at this kitchen! Oh!
569
00:34:37,369 --> 00:34:39,705
Look at the size of that oven.
570
00:34:39,788 --> 00:34:42,708
You could cook
a woolly mammoth in there.
571
00:34:42,791 --> 00:34:45,836
- Let's have something to eat.
- You got some operation.
572
00:34:45,919 --> 00:34:48,297
You've been holding out.
Why the secrecy?
573
00:34:48,380 --> 00:34:51,091
There's no secrets. We're family.
574
00:34:51,175 --> 00:34:55,262
Heavens sakes, you must be the in-laws.
So very pleased to meet you.
575
00:34:56,263 --> 00:34:57,639
Hi.
576
00:34:57,723 --> 00:35:00,100
- Bud, Sylvia, this is...
- Jack Frost.
577
00:35:00,184 --> 00:35:04,521
Not Jack Frost. He's playing Jack Frost
in our "Yippee, it's Canada!" parade.
578
00:35:04,605 --> 00:35:05,856
Oh, yes, of course.
579
00:35:05,981 --> 00:35:08,609
To bring frosty cheer
to the workers.
580
00:35:08,692 --> 00:35:11,862
I'm kind of like the team mascot, eh?
581
00:35:13,363 --> 00:35:14,907
Who does your hair?
582
00:35:14,990 --> 00:35:17,951
You like it? It's... I freeze-dry it.
583
00:35:18,952 --> 00:35:20,746
Sir, can I borrow you?
584
00:35:21,955 --> 00:35:23,665
Yeah. Excuse me just a minute.
585
00:35:29,254 --> 00:35:31,256
We have a small paperwork problem.
586
00:35:31,381 --> 00:35:34,635
Go ahead. I'll make sure
everyone's as happy as a lark.
587
00:35:34,760 --> 00:35:37,137
For that's why I'm here, eh?
588
00:35:37,262 --> 00:35:40,432
Cocoacchinos, anyone?
589
00:35:40,557 --> 00:35:44,770
- What's going on? What's going on?
- We're still trying to assess here.
590
00:35:46,438 --> 00:35:48,315
Somebody get me out of here.
591
00:35:48,398 --> 00:35:52,444
We've got a cache failure in the
motherboard. You gotta get a rerouter.
592
00:35:52,528 --> 00:35:54,655
- You need a solder gun...
- I can't see!
593
00:35:54,738 --> 00:35:57,074
You need some scissors here.
594
00:35:58,075 --> 00:36:00,285
I'm off to help electrics.
595
00:36:18,637 --> 00:36:21,265
Kitchen this size,
I can't find a sandwich.
596
00:36:21,348 --> 00:36:23,225
Oh, let me help you there.
597
00:36:23,308 --> 00:36:26,144
For heaven... How does
something like that happen?
598
00:36:26,228 --> 00:36:28,230
Oh, dear.
599
00:36:35,445 --> 00:36:40,200
- Cocoacchinos, anyone?
- Oh. Yes.
600
00:36:40,284 --> 00:36:42,035
- Thank you.
- You're welcome.
601
00:36:42,119 --> 00:36:43,954
Let me get you
this chair here.
602
00:36:44,037 --> 00:36:47,040
There we go.
Isn't that lovely?
603
00:36:47,124 --> 00:36:49,585
And here you go.
I hope you like it.
604
00:36:49,668 --> 00:36:52,045
- Oh, my.
- It's my own recipe.
605
00:36:52,129 --> 00:36:54,256
Yes.
606
00:36:55,841 --> 00:36:57,759
Minty.
607
00:36:57,843 --> 00:36:59,761
Doesn't it make you feel fresh?
608
00:36:59,845 --> 00:37:03,056
Oh, yes, it does.
609
00:37:03,140 --> 00:37:06,602
Oh, my, I just... I love your hair.
610
00:37:06,685 --> 00:37:08,270
- You do?
- Yeah, I do.
611
00:37:08,353 --> 00:37:11,273
- I love yours.
- Really?
612
00:37:11,356 --> 00:37:15,027
- I've never seen anything like that.
- Oh, you're so adorable.
613
00:37:15,152 --> 00:37:18,280
You divine little kitten, you.
614
00:37:19,531 --> 00:37:22,451
- And I bet you sing, too.
- No, no, no, no. No.
615
00:37:22,534 --> 00:37:24,077
Go on. I bet you can sing.
616
00:37:24,203 --> 00:37:26,955
- Maybe a little bit.
- I knew it, I knew it.
617
00:37:27,080 --> 00:37:30,083
- Sing something.
- What would you like to hear?
618
00:37:30,167 --> 00:37:31,543
How about...
619
00:37:40,844 --> 00:37:42,471
Oh, I love it.
620
00:37:46,016 --> 00:37:48,894
No, no, go back to
the other line, the part before...
621
00:37:53,649 --> 00:37:55,901
Oh, it gives me chills.
622
00:38:01,031 --> 00:38:02,324
Oh, what a lyric.
623
00:38:02,407 --> 00:38:05,494
- What's going on over here?
- Your mother is fabulous!
624
00:38:07,663 --> 00:38:09,498
Would you like to be my elf?
625
00:38:10,916 --> 00:38:12,000
You heard me.
626
00:38:13,126 --> 00:38:15,712
Heads up! Heads up!
Coming through!
627
00:38:15,796 --> 00:38:19,132
- Fire!
- Back off! Back off!
628
00:38:19,216 --> 00:38:21,301
Back off!
629
00:38:21,385 --> 00:38:24,388
We got a dangerous situation.
Back off!
630
00:38:24,471 --> 00:38:28,809
Back off! Don't breathe.
Don't breathe in.
631
00:38:32,479 --> 00:38:36,233
What's wrong with you people?
We were an inch away from Armageddon.
632
00:38:36,316 --> 00:38:39,069
- I'll get a mop.
- Oh, Dad, you did great.
633
00:38:39,153 --> 00:38:40,946
- You all right?
- Had to be done.
634
00:38:41,029 --> 00:38:43,657
- That was wonderful, honey.
- Hi, everyone.
635
00:38:43,740 --> 00:38:46,326
- Oh, my!
- You're awake!
636
00:38:46,410 --> 00:38:49,204
Awake, yeah. Who are you?
637
00:38:49,288 --> 00:38:53,208
Oh. Mom and Dad, this is Scott's
ex-wife Laura and her husband Neil.
638
00:38:53,292 --> 00:38:54,918
- Hi.
- Their daughter, Lucy.
639
00:38:55,002 --> 00:38:57,045
Hi.
640
00:38:57,129 --> 00:39:00,507
They came to join us
for Christmas. Isn't that nice?
641
00:39:02,676 --> 00:39:05,012
If Scott is that close to his ex-wife,
642
00:39:05,095 --> 00:39:08,682
and you don't find that
incredibly threatening,
643
00:39:08,765 --> 00:39:11,101
I'm sure it's very nice.
644
00:39:12,144 --> 00:39:14,062
Hi, everybody, I'm back.
645
00:39:16,899 --> 00:39:18,275
Hey, what happened?
646
00:39:18,358 --> 00:39:22,446
You didn't tell your in-laws your
ex-wife is spending Christmas with you.
647
00:39:22,529 --> 00:39:24,406
More secrets.
648
00:39:31,246 --> 00:39:32,789
Nothing works in this joint.
649
00:39:32,915 --> 00:39:35,834
Think this is something?
See the delivery room.
650
00:39:35,959 --> 00:39:37,169
Is there a problem?
651
00:39:37,294 --> 00:39:39,338
I want to see the delivery room.
652
00:39:39,421 --> 00:39:40,714
What?
653
00:39:42,799 --> 00:39:46,136
- Heavy load! Coming through!
- Watch your backs, people.
654
00:39:46,261 --> 00:39:47,930
Set it down there.
655
00:39:48,055 --> 00:39:51,016
This is the delivery room?
This is not a delivery room.
656
00:39:51,141 --> 00:39:53,101
This is a disaster. What's going on?
657
00:39:53,185 --> 00:39:56,104
We're remodelling.
It'll be huge, comfortable.
658
00:39:56,188 --> 00:39:59,316
This is a broom closet.
The oven in the kitchen's bigger.
659
00:39:59,399 --> 00:40:02,444
This isn't a broom closet...
Watch your back again!
660
00:40:02,528 --> 00:40:06,281
There we go. This is the hospital
for the entire toy factory.
661
00:40:06,365 --> 00:40:07,574
How about that, Syl?
662
00:40:07,658 --> 00:40:11,662
Our grandchild is being born in a
broom closet of a Canadian toy factory.
663
00:40:11,745 --> 00:40:16,458
You can be honest with us. Don't be
afraid. Are you held against your will?
664
00:40:16,542 --> 00:40:19,753
- Is there even a doctor here?
- Yes, there's a doctor...
665
00:40:19,837 --> 00:40:23,090
Hello! I'm Dr Hismus.
Pleasure to meet you, eh?
666
00:40:23,173 --> 00:40:25,509
- This is the doctor?
- Very good doctor.
667
00:40:25,592 --> 00:40:28,387
- I see.
- Watch your backs. Excuse me.
668
00:40:28,470 --> 00:40:31,306
What are we supposed to do
with the wood in here?
669
00:40:31,390 --> 00:40:33,934
- Why do we have wood in here?
- I'm taking over.
670
00:40:34,017 --> 00:40:36,520
Don't be silly.
Let the tiny Canadians do it.
671
00:40:36,603 --> 00:40:38,647
Somebody get me an apron
and a hammer.
672
00:40:38,730 --> 00:40:40,774
Get him an apron and hammer.
673
00:40:41,275 --> 00:40:44,987
- What's happening?
- Emergency in the toy factory.
674
00:40:45,070 --> 00:40:48,991
- I'll be back in two minutes.
- OK, let's go to work.
675
00:40:50,993 --> 00:40:53,036
I got this one.
676
00:40:53,120 --> 00:40:55,080
There it is! I got it!
677
00:40:57,166 --> 00:40:59,459
Look out, coming through. I got it.
678
00:40:59,543 --> 00:41:02,254
Go. Boy, these bears...
We gotta make 'em stop.
679
00:41:02,337 --> 00:41:06,049
It's a great way to put out an eye.
Shut this place down!
680
00:41:06,133 --> 00:41:07,926
Hey, cut it off, cut it off.
681
00:41:08,010 --> 00:41:10,179
Right there's the start. Cut it off.
682
00:41:13,140 --> 00:41:15,100
Where are the fire elves?
683
00:41:16,643 --> 00:41:18,395
Help. Give me an aisle. Come on.
684
00:41:18,478 --> 00:41:21,732
- Let the professionals at it.
- Hit the base of the flame.
685
00:41:30,949 --> 00:41:32,576
Sir, sir!
686
00:41:33,660 --> 00:41:37,414
Curtis, stop. If you're gonna
tell me our entire facility is in ruin,
687
00:41:37,539 --> 00:41:40,459
Christmas is tomorrow,
for the first time in history
688
00:41:40,542 --> 00:41:44,588
kids of the world won't get what they
asked for because I failed, stop it.
689
00:41:44,713 --> 00:41:47,466
I can't stand one more
piece of bad news.
690
00:41:47,591 --> 00:41:49,384
- Then good news, sir.
- What?
691
00:41:49,510 --> 00:41:51,720
Your pants are on fire.
692
00:41:51,845 --> 00:41:53,597
Fire in the hole!
693
00:41:53,722 --> 00:41:55,724
- Captain.
- I'm on it, Curtis.
694
00:42:04,650 --> 00:42:07,569
Oh, my. Is there anything I can do?
695
00:42:07,653 --> 00:42:09,780
Put a chill on my bottom for me?
696
00:42:11,365 --> 00:42:14,409
Go to the naughty and nice area,
help the elves clean up.
697
00:42:14,493 --> 00:42:16,703
- Go! Move, move!
- Quickly, move it!
698
00:42:16,787 --> 00:42:19,122
- Stop lollygagging!
- Status report.
699
00:42:19,206 --> 00:42:21,124
Springs on the pogo sticks melted.
700
00:42:21,208 --> 00:42:25,587
Let me see, let me see. I like that toy.
Glenda. Give me a status report.
701
00:42:25,671 --> 00:42:28,674
- Legs on the ironing board burned up.
- Let me see.
702
00:42:30,509 --> 00:42:32,970
Only the wheels are left
on the wooden truck.
703
00:42:33,053 --> 00:42:34,847
That was my favourite.
704
00:42:36,014 --> 00:42:39,685
The rockets are in pieces,
but the launch motors are intact, sir.
705
00:42:39,768 --> 00:42:42,354
Launch motors intact?
Get over here.
706
00:42:42,437 --> 00:42:43,939
I think I got an idea.
707
00:43:09,256 --> 00:43:11,091
Jet-powered scooter board.
708
00:43:12,426 --> 00:43:13,927
Way to go, Santa!
709
00:43:15,846 --> 00:43:18,098
That's how the men in red
get things done.
710
00:43:18,182 --> 00:43:20,642
We got a schedule to keep,
get back to work.
711
00:43:20,726 --> 00:43:22,853
Let's go, let's go, let's go!
712
00:43:22,936 --> 00:43:26,648
Whoa. You're just amazing.
713
00:43:26,732 --> 00:43:29,818
Can't keep a good Santa down, huh?
714
00:43:31,361 --> 00:43:34,072
So, doesn't anything bother you?
715
00:43:34,156 --> 00:43:36,033
You don't sweat the small stuff.
716
00:43:36,158 --> 00:43:39,912
Problem at work, that's a challenge.
Problem at home, a problem.
717
00:43:41,747 --> 00:43:45,167
Uncle Scott, that was the most
amazing thing I've ever seen.
718
00:43:46,710 --> 00:43:49,379
Wait a minute.
You weren't worried, were you?
719
00:43:49,463 --> 00:43:51,882
- Not for a second.
- Neither was I.
720
00:43:52,007 --> 00:43:55,219
Uncle Scott, you know
what I've been dying to see?
721
00:43:55,344 --> 00:43:56,345
No.
722
00:43:56,470 --> 00:43:58,180
Your snow globe collection.
723
00:43:59,848 --> 00:44:02,226
You can see it,
if you can catch me.
724
00:44:03,143 --> 00:44:04,728
Watch out, coming through.
725
00:44:04,811 --> 00:44:06,939
Last one up is a glazed ham!
726
00:44:19,827 --> 00:44:22,830
Don't watch what I'm doing,
this is a very secret code.
727
00:44:22,913 --> 00:44:25,999
- Oh, come on, Uncle Scott.
- It is.
728
00:44:28,961 --> 00:44:30,295
Very secret.
729
00:44:35,467 --> 00:44:36,635
Watch what happens.
730
00:44:38,095 --> 00:44:40,222
Look out, look out!
731
00:45:10,669 --> 00:45:12,462
Whoa.
732
00:45:13,839 --> 00:45:15,757
Where are we?
733
00:45:15,841 --> 00:45:19,094
I told you I have an amazing collection
of snow globes.
734
00:45:19,178 --> 00:45:21,847
This is the Hall of Snow Globes.
735
00:45:23,932 --> 00:45:25,434
Go on in.
736
00:45:29,813 --> 00:45:33,567
This is so beautiful, Uncle Scott.
737
00:45:36,278 --> 00:45:40,407
These are all the snow globes for
all the Santas that have ever been.
738
00:45:40,491 --> 00:45:41,992
And this one...
739
00:45:42,075 --> 00:45:43,660
...that one's mine.
740
00:45:43,744 --> 00:45:46,580
It's my very favourite,
just like you gave Charlie.
741
00:45:46,663 --> 00:45:48,624
Yeah. You know,
742
00:45:48,749 --> 00:45:50,959
I'm kind of partial to this one myself.
743
00:45:51,084 --> 00:45:52,544
Look, it's snowin'.
744
00:45:55,672 --> 00:45:58,258
Yeah. You got a good collection.
745
00:45:58,383 --> 00:46:00,844
Too bad you don't have one like this.
746
00:46:02,304 --> 00:46:05,599
- It's... It's me.
- Yeah.
747
00:46:08,101 --> 00:46:10,103
Hugging a snowman.
748
00:46:13,357 --> 00:46:15,943
Oh! And he turns pink!
749
00:46:16,026 --> 00:46:19,279
I told you your warm hugs were magical.
750
00:46:19,363 --> 00:46:21,657
Thank you for my present, Santa.
751
00:46:21,740 --> 00:46:24,243
It's OK.
752
00:46:25,369 --> 00:46:27,079
Well, look at it this way.
753
00:46:27,162 --> 00:46:30,082
One down, 2.6 billion to go.
754
00:46:30,165 --> 00:46:32,793
We better get out of here.
755
00:46:32,876 --> 00:46:34,545
Hold on, here we go.
756
00:47:16,879 --> 00:47:19,506
Do you want me
to put on the tree topper?
757
00:47:19,590 --> 00:47:22,426
Save it for Scott.
He always puts the tree topper on.
758
00:47:22,509 --> 00:47:24,970
Of course.
759
00:47:26,889 --> 00:47:29,558
It's strange how much
760
00:47:29,641 --> 00:47:31,977
this resembles...
761
00:47:36,523 --> 00:47:39,443
- Hi, honey, I'm back.
- Oh, honey, are you OK?
762
00:47:39,526 --> 00:47:42,613
Great. Good news is
I get to spend time with you guys.
763
00:47:42,696 --> 00:47:44,573
Scott.
764
00:47:44,656 --> 00:47:46,158
Sir.
765
00:47:46,241 --> 00:47:47,743
Sorry to interrupt.
766
00:47:50,370 --> 00:47:52,748
There's something
you need to check twice.
767
00:47:55,584 --> 00:47:56,585
Two minutes?
768
00:48:00,756 --> 00:48:03,842
What? What?
769
00:48:05,093 --> 00:48:10,557
We have a problem. This is unreadable.
Because it's all crinkled up.
770
00:48:10,682 --> 00:48:13,602
You gotta plan it out.
It's gotta be in my office.
771
00:48:13,727 --> 00:48:15,812
Yeah, my office.
772
00:48:15,896 --> 00:48:17,856
- Neil?
- What?
773
00:48:17,940 --> 00:48:20,943
Let's go find Lucy,
get her washed up for dinner, OK?
774
00:48:21,026 --> 00:48:22,903
Leave that here.
Leave it.
775
00:48:23,904 --> 00:48:25,113
We'll be right back.
776
00:48:30,452 --> 00:48:31,912
Don't worry, honey.
777
00:48:33,080 --> 00:48:34,414
That's not gonna work.
778
00:48:34,498 --> 00:48:36,542
It's busy season.
779
00:48:36,625 --> 00:48:39,002
It's always his busy season.
780
00:48:49,596 --> 00:48:53,433
That's Uncle Scott's snow globe.
You're not supposed to have that.
781
00:48:53,517 --> 00:48:57,062
- I know. Isn't it great?
- It's not great at all.
782
00:48:57,145 --> 00:49:01,024
You've done a terrible thing.
You'll be on the naughty list for life.
783
00:49:01,108 --> 00:49:03,485
But naughty list people have more fun.
784
00:49:03,569 --> 00:49:07,156
- I'm going for help.
- I wouldn't do that.
785
00:49:08,615 --> 00:49:11,368
Mom, Dad! Over here, quick!
786
00:49:11,451 --> 00:49:12,786
- Lucy!
- What?
787
00:49:14,496 --> 00:49:16,498
- Come on, hurry!
- What's wrong?
788
00:49:18,667 --> 00:49:19,710
What's wrong?
789
00:49:20,711 --> 00:49:22,462
Sweetheart, what is it?
790
00:49:23,463 --> 00:49:25,883
I told you not to do that.
791
00:49:25,966 --> 00:49:30,095
Jack Frost took Uncle Scott's snow globe
and he knows that it's not his.
792
00:49:34,057 --> 00:49:35,184
Stop!
793
00:49:37,352 --> 00:49:38,562
Stop!
794
00:49:40,439 --> 00:49:43,567
Don't! What did you do?
795
00:49:43,650 --> 00:49:45,319
I froze them.
796
00:49:48,447 --> 00:49:51,867
Now, am I gonna have to do
the same thing to you?
797
00:49:51,992 --> 00:49:57,331
Or are you going to get in that closet
and stay there without saying a word?
798
00:50:05,964 --> 00:50:07,257
Smart girl.
799
00:50:10,010 --> 00:50:12,930
Oh, smile, will you?
800
00:50:13,055 --> 00:50:16,350
I've had kids beg me
to freeze their parents.
801
00:50:18,435 --> 00:50:22,189
And to think I asked you to be my elf.
802
00:50:23,857 --> 00:50:26,652
Of course all those bears
are machine-washable.
803
00:50:26,735 --> 00:50:30,113
Right. Just put it on the card.
I can't be in two places at once.
804
00:50:30,197 --> 00:50:34,076
You gotta manage and stop
calling every time something goes wrong.
805
00:50:34,159 --> 00:50:36,537
I'm a little busy
with my family, Curtis.
806
00:50:36,620 --> 00:50:39,873
All I want to see is
busy, busy worker tushies.
807
00:50:39,957 --> 00:50:41,875
Hey, hey,
I'm rolling downhill.
808
00:50:41,959 --> 00:50:44,002
This is not up to code,
this building.
809
00:50:44,086 --> 00:50:45,879
You're number one. Act like it.
810
00:50:45,963 --> 00:50:48,298
Why haven't you put
the tree topper on yet?
811
00:50:48,382 --> 00:50:50,342
Scott's just been a little busy.
812
00:50:53,053 --> 00:50:55,055
Tell your dad to do it.
813
00:50:55,138 --> 00:50:59,184
And then watch the suddenly displaced
Mr Claus run right over.
814
00:50:59,268 --> 00:51:00,853
Go ahead. It'll be fun.
815
00:51:00,936 --> 00:51:03,480
Dad, do you wanna help me
with the tree topper?
816
00:51:03,564 --> 00:51:05,107
Yeah, in a minute.
817
00:51:08,318 --> 00:51:10,237
I don't know who he is anymore.
818
00:51:10,320 --> 00:51:12,239
I don't know who he is, either.
819
00:51:12,322 --> 00:51:14,950
Neil, Lucy and Laura
should be here for this.
820
00:51:15,033 --> 00:51:17,035
They left a while ago.
821
00:51:17,119 --> 00:51:19,580
Some Canadians invited them
over for cocoa.
822
00:51:19,663 --> 00:51:22,583
You know how they are.
Yak-yak, yak-yak, eh?
823
00:51:23,584 --> 00:51:27,129
Scott? Tree topper, what do you say?
824
00:51:27,212 --> 00:51:30,174
Scott, honey,
let's put the tree topper on.
825
00:51:30,257 --> 00:51:33,802
- We can make a toast.
- You built this place on a fault line.
826
00:51:33,886 --> 00:51:37,681
Millions of kids in Australia go
without gifts. What can I do for you?
827
00:51:37,764 --> 00:51:41,018
- Tree topper.
- Oh, yeah, tree topper. Good.
828
00:51:41,101 --> 00:51:42,352
Scott? Toast.
829
00:51:43,937 --> 00:51:45,063
Just a second.
830
00:51:47,024 --> 00:51:48,609
Good.
831
00:51:48,692 --> 00:51:52,070
Bad. Well, good for goodness sakes.
832
00:51:52,154 --> 00:51:55,449
Yeah. Uh-huh.
Curtis, I can't talk right now,
833
00:51:55,532 --> 00:51:58,869
I'm putting the tree topper on.
It's important. Can't talk.
834
00:51:58,994 --> 00:52:00,954
Curtis, please, please, I gotta go.
835
00:52:01,079 --> 00:52:02,247
Bye.
836
00:52:05,792 --> 00:52:08,629
Gonna put it in my pocket.
I'm not answering that.
837
00:52:08,754 --> 00:52:12,341
I'm putting the phone in my pocket.
Put it in my pocket. All done.
838
00:52:12,424 --> 00:52:16,345
OK, everybody, as I climb up
this beautiful tree,
839
00:52:16,470 --> 00:52:18,972
I know we've had our ups and downs.
840
00:52:19,097 --> 00:52:21,433
But as I place this tree topper
841
00:52:21,558 --> 00:52:23,227
in the traditional place,
842
00:52:23,352 --> 00:52:25,312
I just want to say...
843
00:52:49,419 --> 00:52:51,338
Be careful, honey.
844
00:53:11,608 --> 00:53:13,986
Oh, honey.
845
00:53:15,237 --> 00:53:18,282
Honey... I think maybe I can fix that.
846
00:53:19,741 --> 00:53:20,993
I know you're upset.
847
00:53:21,076 --> 00:53:22,995
You picked up on that, did you?
848
00:53:23,078 --> 00:53:26,623
Bud, what is that supposed to mean?
849
00:53:26,707 --> 00:53:29,293
If you weren't working
all the time you'd know.
850
00:53:29,376 --> 00:53:31,920
You don't understand
the pressure I'm under.
851
00:53:32,004 --> 00:53:35,591
Well, maybe it's not as bad
as being ripped away from your family
852
00:53:35,674 --> 00:53:38,093
- and told you can't see them anymore.
- Dad.
853
00:53:38,177 --> 00:53:41,013
Maybe I invited you here
so Carol can be surrounded
854
00:53:41,096 --> 00:53:45,017
by family for love and support while
I do things you can't even imagine.
855
00:53:45,100 --> 00:53:48,270
Rather than make things work,
you make things worse.
856
00:53:48,353 --> 00:53:49,688
We're leaving.
857
00:53:49,771 --> 00:53:52,858
- What?
- Maybe we shouldn't have come.
858
00:53:54,902 --> 00:53:57,529
Maybe you're right.
You shouldn't have come.
859
00:53:58,780 --> 00:54:01,575
Maybe I should never have come either.
860
00:54:01,658 --> 00:54:04,203
Don't say anything you'll regret.
861
00:54:05,454 --> 00:54:08,624
I think we all need
to cool down for a second.
862
00:54:12,002 --> 00:54:13,879
Why don't you and I take a walk?
863
00:54:14,004 --> 00:54:15,881
Let's go. Let's just go.
864
00:54:20,302 --> 00:54:22,179
Oh, sweetheart.
865
00:54:50,207 --> 00:54:51,834
It's over.
866
00:54:51,917 --> 00:54:57,548
I thought I had a second chance
at having a family, but I blew it again.
867
00:54:58,423 --> 00:55:02,219
Hey. There's no one I know who could
hold this all together but you.
868
00:55:02,302 --> 00:55:03,637
But I didn't.
869
00:55:04,805 --> 00:55:08,016
My in-laws resent me,
Christmas is a disaster,
870
00:55:08,100 --> 00:55:11,019
and my pregnant wife wishes
that she never had met me.
871
00:55:12,479 --> 00:55:15,357
I was gonna wait until tomorrow
to give you this,
872
00:55:15,440 --> 00:55:16,942
but...
873
00:55:17,025 --> 00:55:20,445
I think you need
a bit of a pick-me-up now.
874
00:55:20,529 --> 00:55:22,573
- I can't.
- Come on. Open it.
875
00:55:22,656 --> 00:55:25,617
- I don't feel like it.
- It'll make you feel better.
876
00:55:25,701 --> 00:55:30,122
- I don't feel like it.
- Come on, open it, please.
877
00:55:30,205 --> 00:55:32,082
Thanks.
878
00:55:34,376 --> 00:55:36,962
So are there times when you wonder...
879
00:55:39,173 --> 00:55:40,424
Wonder what?
880
00:55:40,507 --> 00:55:43,260
- If this was even...
- Worth it?
881
00:55:43,343 --> 00:55:46,471
More than you know.
882
00:55:48,223 --> 00:55:50,350
Tonight's one of these times, huh?
883
00:55:50,434 --> 00:55:52,728
Wish I'd never put that red coat on.
884
00:55:52,811 --> 00:55:56,440
So... you wish you'd
never become Santa at all?
885
00:55:56,523 --> 00:55:59,526
I wish I'd never become Santa.
886
00:56:00,527 --> 00:56:01,737
At all?
887
00:56:03,572 --> 00:56:06,033
At all. At all.
888
00:56:06,116 --> 00:56:08,076
Yeah, at all.
889
00:56:09,369 --> 00:56:12,539
I wished I'd never been
Santa at all. Happy?
890
00:56:14,124 --> 00:56:15,667
I am now.
891
00:56:19,213 --> 00:56:21,173
No!
892
00:56:37,981 --> 00:56:39,900
Ho ho ho.
893
00:56:45,572 --> 00:56:46,824
Hey, you!
894
00:56:46,907 --> 00:56:49,284
Ho ho... Uh-oh!
895
00:57:01,004 --> 00:57:02,881
Get off me, blubber ball!
896
00:57:02,965 --> 00:57:04,925
I will not let you put on that coat!
897
00:57:05,008 --> 00:57:06,301
Oh, yeah? Watch me!
898
00:57:06,385 --> 00:57:08,470
Don't even think about it, Jack.
899
00:57:18,981 --> 00:57:21,567
You hit me with a shovel!
900
00:57:25,320 --> 00:57:27,239
Adios, fatty!
901
00:57:28,115 --> 00:57:30,450
No, Frost, no!
902
00:57:32,119 --> 00:57:34,163
Oh, no.
903
00:57:51,513 --> 00:57:54,141
OK, so, the Mississippi
factory needs to know
904
00:57:54,224 --> 00:57:57,936
if we want them to ship
100,000 units or 200,000.
905
00:57:58,020 --> 00:58:00,856
They won't ship tomorrow
because it's Christmas,
906
00:58:00,939 --> 00:58:03,942
but they will ship Thursday,
which means...
907
00:58:04,026 --> 00:58:07,029
- They're not gonna ship tomorrow?
- Yes, sir.
908
00:58:07,112 --> 00:58:10,324
- This is Christmas Eve?
- Yes, sir.
909
00:58:11,283 --> 00:58:13,410
What are you doing?
Why are we working?
910
00:58:13,494 --> 00:58:15,204
We always work Christmas Eve.
911
00:58:16,413 --> 00:58:17,998
- We do?
- Of course.
912
00:58:18,081 --> 00:58:20,375
Well, that... that's ridiculous.
913
00:58:20,501 --> 00:58:23,670
Christmas Eve is when you
spend time with your family.
914
00:58:23,754 --> 00:58:28,300
- Where's my family tonight?
- I really don't know, Mr Calvin.
915
00:58:28,383 --> 00:58:29,927
What do you mean?
916
00:58:30,052 --> 00:58:31,428
Well, you rarely see them
917
00:58:31,553 --> 00:58:35,182
and you... don't mention them.
918
00:58:37,559 --> 00:58:39,019
Where are my car keys?
919
00:58:49,738 --> 00:58:51,240
Hey.
920
00:58:51,323 --> 00:58:53,408
What are you doing here?
921
00:58:53,492 --> 00:58:56,078
Well, I just came over to see...
922
00:58:56,161 --> 00:59:00,958
See what? Why on earth would you
drag yourself all the way over here?
923
00:59:01,041 --> 00:59:03,460
- Is that Derek?
- No.
924
00:59:03,544 --> 00:59:06,380
- And you're not going out tonight.
- Yeah, OK.
925
00:59:06,880 --> 00:59:10,384
- What are you doing here?
- Came over to see you.
926
00:59:11,385 --> 00:59:12,511
Why?
927
00:59:14,137 --> 00:59:16,348
Cause we don't see
each other enough.
928
00:59:17,933 --> 00:59:20,018
- What?
- Come on, Charlie.
929
00:59:20,102 --> 00:59:21,353
I'm outta here.
930
00:59:21,436 --> 00:59:25,023
- Charlie, it's Christmas Eve.
- Like either of us care, Mom?
931
00:59:25,107 --> 00:59:26,692
- Charlie.
- What?
932
00:59:26,775 --> 00:59:28,694
Come back here. Charlie!
933
00:59:28,777 --> 00:59:31,321
- Good night, Scott.
- Wait, wait!
934
00:59:32,447 --> 00:59:34,867
Can you help me find Carol?
935
00:59:34,950 --> 00:59:36,869
- Carol?
- Carol Newman.
936
00:59:38,078 --> 00:59:40,956
Carol Newman, the principal
of Charlie's school?
937
00:59:41,039 --> 00:59:44,835
- Yeah. Do you know where she is?
- I don't know. She moved away.
938
00:59:44,918 --> 00:59:48,297
Ran out of local kids to terrify,
I guess. I don't know.
939
00:59:48,380 --> 00:59:50,007
What is the matter with you?
940
00:59:50,090 --> 00:59:53,093
Neil. Neil and Lucy,
they'll understand.
941
00:59:53,177 --> 00:59:56,513
- Where are they?
- At the North Pole.
942
00:59:56,597 --> 00:59:58,015
At the North Pole?
943
01:00:02,394 --> 01:00:05,147
Yeah. The North Pole.
944
01:00:05,772 --> 01:00:08,192
- Frost.
- What?
945
01:00:08,275 --> 01:00:11,069
Frost turned the North Pole
into a theme park.
946
01:00:12,196 --> 01:00:14,615
Neil has been taking Lucy
to the North Pole
947
01:00:14,698 --> 01:00:16,950
ever since he and I got our divorce.
948
01:00:18,577 --> 01:00:19,953
Divorce?
949
01:00:21,955 --> 01:00:24,082
Are you sure you should be driving?
950
01:00:25,375 --> 01:00:28,879
I'm gonna make everything OK.
I'll make everything better.
951
01:00:30,464 --> 01:00:32,341
Yeah. OK.
952
01:01:41,326 --> 01:01:43,245
Get a ticket. We were here first.
953
01:01:45,831 --> 01:01:47,416
I hate it. I'm not getting on.
954
01:01:47,499 --> 01:01:50,460
- I'm not made of money, all right?
- Let's go.
955
01:01:50,544 --> 01:01:54,423
Try our gingerbread houses.
They're Santalicious.
956
01:01:57,176 --> 01:01:59,845
Don't forget to buy
a ticket for Santa's show.
957
01:02:01,180 --> 01:02:03,515
Do I look like
a cash machine to you?
958
01:02:03,599 --> 01:02:05,934
I want a dancing Santa!
959
01:02:09,563 --> 01:02:11,190
Keep moving. Come on.
960
01:02:11,273 --> 01:02:13,692
Forget it, that's it.
961
01:02:14,902 --> 01:02:16,778
- I saw it first.
- No, you didn't.
962
01:02:16,862 --> 01:02:18,530
- I'm buying it.
- Give it to me!
963
01:02:18,614 --> 01:02:20,491
- No way!
- Mom!
964
01:02:23,327 --> 01:02:26,121
- Dad, I don't like this.
- That's just too bad.
965
01:02:27,456 --> 01:02:29,082
Hey, stand somewhere else.
966
01:02:30,709 --> 01:02:33,170
You stay right here with me
and hold my hand!
967
01:02:36,465 --> 01:02:40,219
- I wanna see reindeer.
- Stop pushing!
968
01:02:41,386 --> 01:02:44,515
- Why are we here?
- Because you wanted to...
969
01:02:44,640 --> 01:02:46,767
Kids, how much your parents love you
970
01:02:46,892 --> 01:02:49,645
depends on how much
they spend on your present.
971
01:02:49,770 --> 01:02:51,939
Hurry up, Dad, let's go!
972
01:02:53,273 --> 01:02:55,818
- Come on, I want a ride!
- Lucy!
973
01:02:55,943 --> 01:02:59,196
- Neil!
- Scott Calvin.
974
01:02:59,279 --> 01:03:01,031
Odd place to run into you.
975
01:03:03,492 --> 01:03:04,910
Luce?
976
01:03:04,993 --> 01:03:07,287
What's up, Mr Calvin?
977
01:03:07,371 --> 01:03:09,164
Can we please go?
978
01:03:09,998 --> 01:03:13,460
Wait, wait, wait. What happened
between you and Laura?
979
01:03:13,544 --> 01:03:17,631
I know you think therapy is like
witchcraft, but you might consider it.
980
01:03:17,714 --> 01:03:20,676
Please, please, just tell me.
981
01:03:23,220 --> 01:03:26,223
You don't really know
because you were never around.
982
01:03:26,306 --> 01:03:28,433
It shouldn't be any news to you, Scott.
983
01:03:28,517 --> 01:03:30,519
You were never a father to Charlie.
984
01:03:30,602 --> 01:03:33,522
You put all the pressure on me,
and guess what?
985
01:03:33,605 --> 01:03:35,691
He didn't want me to be his father...
986
01:03:37,860 --> 01:03:41,321
...which messed things up pretty good
between me and Laura.
987
01:03:41,405 --> 01:03:43,198
Want me to go on, Scott?
988
01:03:43,282 --> 01:03:46,076
Come on, Dad, the line's getting longer.
989
01:03:51,290 --> 01:03:52,708
Excuse me, sir.
990
01:03:54,042 --> 01:03:55,419
- Curtis.
- Yes, sir.
991
01:03:55,502 --> 01:03:59,339
Can I offer you two tickets for a turn
to build a toy with Santa's elves?
992
01:03:59,423 --> 01:04:04,344
I'll throw in this commemorative pen,
voice-enhanced. Cash or credit card?
993
01:04:04,428 --> 01:04:06,597
- Cash or credit card?
- That's silly.
994
01:04:06,680 --> 01:04:09,516
Not sure, I'll throw in
a pass for the nice list.
995
01:04:09,600 --> 01:04:11,059
Walk with me, won't you?
996
01:04:11,143 --> 01:04:13,896
Curtis, it's me.
Oh, for the love of candy canes,
997
01:04:13,979 --> 01:04:15,564
what have you done here?
998
01:04:15,647 --> 01:04:20,110
Well, sir, this is a nice list kiosk.
The line ends by the petting zoo.
999
01:04:20,194 --> 01:04:23,238
Parents pay to have
their kids put on the nice list?
1000
01:04:23,322 --> 01:04:26,533
Not right. I better change things
back the way they were.
1001
01:04:26,617 --> 01:04:28,535
Who's your boss?
1002
01:04:28,619 --> 01:04:30,245
Where's Frost?
1003
01:04:31,079 --> 01:04:32,664
Curtis, where's Frost?
1004
01:04:32,748 --> 01:04:35,542
- Security!
- Bring Frost out here right now!
1005
01:04:35,626 --> 01:04:37,586
I'll take care of him.
1006
01:04:41,006 --> 01:04:42,633
Look, there's Santa.
1007
01:04:43,926 --> 01:04:47,012
Nice to see you, mon frere.
I've been waiting.
1008
01:04:47,137 --> 01:04:49,348
Has it been 12 years already?
1009
01:04:49,473 --> 01:04:52,851
Frost. What have you done?
1010
01:04:52,976 --> 01:04:54,686
Hey. Easy does it, Armani man.
1011
01:04:54,812 --> 01:04:57,397
No hello? Love what you've
done with the place?
1012
01:04:57,523 --> 01:04:59,691
Shave a reindeer for five dollars.
1013
01:04:59,817 --> 01:05:03,779
What about the secret of Santa?
How could you do this to the North Pole?
1014
01:05:03,862 --> 01:05:06,907
The whole thing is way too much work,
too much pressure.
1015
01:05:06,990 --> 01:05:09,368
No one even thanks you
for all the effort.
1016
01:05:09,451 --> 01:05:12,746
No thank yous? What about
the plates of cookies and milk?
1017
01:05:12,830 --> 01:05:14,915
Please, I'm cleansing.
1018
01:05:14,998 --> 01:05:17,334
I stopped the whole
toy delivery nonsense
1019
01:05:17,417 --> 01:05:20,212
and brought anyone
who could afford to pay up here.
1020
01:05:21,046 --> 01:05:24,716
Who needs magic? Who needs to be
crawling on roofs and chimneys?
1021
01:05:24,800 --> 01:05:27,386
I got everything I need right here.
1022
01:05:27,469 --> 01:05:32,141
Look around. This isn't how the North
Pole's supposed to be. This is wrong.
1023
01:05:32,224 --> 01:05:34,810
Why don't you chill out
and enjoy the swag, huh?
1024
01:05:34,893 --> 01:05:37,271
This junk is not
what Christmas is about.
1025
01:05:37,354 --> 01:05:40,107
- You're the one who gave it up.
- You tricked me.
1026
01:05:40,190 --> 01:05:43,443
- Give me a break.
- I didn't know you had my snow globe.
1027
01:05:43,527 --> 01:05:46,822
Maybe not, but who said,
"I wish I'd never been Santa at all"?
1028
01:05:46,905 --> 01:05:47,948
What?
1029
01:05:48,031 --> 01:05:51,243
I said, "Who said
'I wish I'd never been Santa at all'?"
1030
01:05:51,326 --> 01:05:53,412
Rudolph? Rudolph's mama?
1031
01:05:53,495 --> 01:05:56,373
Frost, switch back with me.
Now's your chance.
1032
01:05:56,456 --> 01:05:58,959
And this is your chance
to enjoy the show.
1033
01:05:59,042 --> 01:06:00,419
- Security.
- Yes, sir.
1034
01:06:00,502 --> 01:06:02,671
Take my guest to his seat, won't you?
1035
01:06:03,505 --> 01:06:04,798
Thanks so much.
1036
01:06:04,882 --> 01:06:06,884
Come on, let's go.
1037
01:06:06,967 --> 01:06:09,970
Tickets on sale now
for the 6:00 elf toss.
1038
01:06:19,229 --> 01:06:22,232
Never too late to get tickets
to Santa's show.
1039
01:06:47,466 --> 01:06:48,842
Hey, Luce.
1040
01:06:50,928 --> 01:06:53,597
I know something really
wonderful about you.
1041
01:06:54,681 --> 01:06:57,434
- You love snow globes.
- Yeah.
1042
01:06:57,559 --> 01:07:00,479
Well, if that's true,
I've got a surprise for you.
1043
01:07:00,604 --> 01:07:02,147
Just up those stairs,
1044
01:07:02,272 --> 01:07:04,942
behind the vending machine
is a secret room
1045
01:07:05,025 --> 01:07:08,070
filled with snow globes
like you've never seen before.
1046
01:07:08,153 --> 01:07:12,908
Beautiful snow globes. There's
a secret code to get in that room.
1047
01:07:12,991 --> 01:07:14,326
What's the code?
1048
01:07:22,209 --> 01:07:24,002
You grab the one in the middle
1049
01:07:24,086 --> 01:07:26,004
and bring it back down to me.
1050
01:07:26,088 --> 01:07:27,965
I need your help.
1051
01:07:28,048 --> 01:07:31,426
But I don't want to go
up there all alone.
1052
01:07:32,886 --> 01:07:34,555
Lucy...
1053
01:07:35,722 --> 01:07:37,015
...trust me.
1054
01:07:37,099 --> 01:07:39,101
This is really important.
1055
01:07:47,818 --> 01:07:50,070
- OK.
- OK.
1056
01:07:50,154 --> 01:07:53,574
OK. I'll create a little diversion.
1057
01:07:54,908 --> 01:07:56,827
Boy, this show stinks.
1058
01:07:56,910 --> 01:07:58,453
Come on.
1059
01:07:58,537 --> 01:08:00,122
Hey, hold it!
1060
01:08:00,205 --> 01:08:03,292
- Coming through.
- You can't catch me. Come on, guys.
1061
01:08:03,375 --> 01:08:05,169
Can't catch an old dog like me?
1062
01:08:05,252 --> 01:08:07,045
Lucy? Lucy!
1063
01:08:12,926 --> 01:08:15,762
Grab a seat, everybody.
The show's about to begin.
1064
01:10:31,982 --> 01:10:34,318
Thank you! Thank you!
1065
01:10:38,489 --> 01:10:42,242
I'm gonna kick the coal
out of whoever did that.
1066
01:10:44,328 --> 01:10:46,872
- You.
- You're not Santa Claus.
1067
01:10:46,997 --> 01:10:49,625
That is an impostor. I'm Santa Claus.
1068
01:10:49,708 --> 01:10:52,711
Guards! Guards, get him!
1069
01:10:54,213 --> 01:10:57,216
Bring it on! Who wants
some of this? Come here!
1070
01:10:58,133 --> 01:11:01,220
If you don't mind...
1071
01:11:01,303 --> 01:11:03,722
Where are you going?
Get down from there!
1072
01:11:03,847 --> 01:11:05,724
Guess if you guys want me,
1073
01:11:05,849 --> 01:11:08,018
you're gonna have to come up here
1074
01:11:08,143 --> 01:11:10,103
and get me!
1075
01:11:43,178 --> 01:11:44,972
Get this through your head.
1076
01:11:45,055 --> 01:11:47,558
You're not Santa anymore.
1077
01:11:47,641 --> 01:11:51,061
You're just a guy
who smells like a cookie.
1078
01:11:58,819 --> 01:12:01,113
Hey, how about a game of catch?
1079
01:12:01,196 --> 01:12:02,865
Lucy, toss it.
1080
01:12:18,922 --> 01:12:21,175
Nice try, compadre.
1081
01:12:21,258 --> 01:12:27,139
And lovely teamwork.
There's only one problem.
1082
01:12:27,222 --> 01:12:29,475
You're never gonna get me to say...
1083
01:12:29,558 --> 01:12:31,894
I wish I'd never been Santa at all.
1084
01:12:33,103 --> 01:12:35,689
Now who said that? Rudolph?
1085
01:12:35,772 --> 01:12:38,025
Rudolph's mama?
1086
01:12:42,988 --> 01:12:47,743
No!
1087
01:12:57,794 --> 01:12:59,755
Ho ho ho.
1088
01:13:02,966 --> 01:13:04,676
I gotta get my coat back.
1089
01:13:09,848 --> 01:13:11,016
Come here.
1090
01:13:12,267 --> 01:13:14,478
- Boy, you are just...
- Hey!
1091
01:13:23,070 --> 01:13:25,405
- Whoa. Freaky.
- Hey, you!
1092
01:13:25,489 --> 01:13:27,825
Ho ho... Uh-oh!
1093
01:13:27,908 --> 01:13:29,576
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1094
01:13:37,793 --> 01:13:39,711
Let me go! That coat belongs to me.
1095
01:13:39,795 --> 01:13:42,381
No, Frost, that coat belongs to him.
1096
01:13:43,382 --> 01:13:44,508
You got him!
1097
01:13:44,591 --> 01:13:46,301
This guy was huge.
1098
01:13:46,385 --> 01:13:49,054
- I'm Santa now.
- You don't look like Santa.
1099
01:13:49,138 --> 01:13:51,640
- You killed him.
- Did not.
1100
01:13:51,723 --> 01:13:56,186
- I want my coat.
- Dad, you gotta see this.
1101
01:13:56,270 --> 01:13:59,106
Charlie, Charlie!
Stay away from those things.
1102
01:13:59,189 --> 01:14:00,691
I want the coat!
1103
01:14:00,774 --> 01:14:04,611
'Cause you make such a good Santa?
Because all the elves love you?
1104
01:14:04,695 --> 01:14:07,072
Those people you
took money from love you?
1105
01:14:07,156 --> 01:14:11,743
Listen to me, listen to me. Being
Santa's not something you could take.
1106
01:14:11,827 --> 01:14:14,204
It's something that chooses you.
1107
01:14:14,288 --> 01:14:17,416
Well... how do I look?
Nice?
1108
01:14:17,499 --> 01:14:19,042
And you're too late.
1109
01:14:25,382 --> 01:14:28,385
No!
1110
01:14:38,770 --> 01:14:40,439
Carol.
1111
01:14:41,732 --> 01:14:43,066
Carol!
1112
01:14:44,610 --> 01:14:47,112
Well, that didn't work out
the way I'd hoped.
1113
01:14:47,196 --> 01:14:49,406
Carol.
1114
01:14:49,490 --> 01:14:53,076
Oh, Scott.
We've been looking everywhere for you.
1115
01:14:53,160 --> 01:14:54,411
Come here.
1116
01:14:54,495 --> 01:14:56,413
Oh, Mrs Claus, I've missed you.
1117
01:14:56,497 --> 01:15:00,542
- I missed you so much, so much.
- Wait, it's just been a few minutes.
1118
01:15:02,628 --> 01:15:05,172
- It's only been a few minutes?
- Yes.
1119
01:15:05,297 --> 01:15:09,593
Of course. It only takes a few minutes
to see the truth of an entire lifetime.
1120
01:15:09,718 --> 01:15:12,262
- I don't understand.
- A man goes in the world,
1121
01:15:12,346 --> 01:15:15,098
and expects his dreams
to come true, and then...
1122
01:15:15,182 --> 01:15:18,435
...the unexpected happens.
Pick up a coat and become Santa.
1123
01:15:18,560 --> 01:15:23,190
That's huge! A lot of pressure, taking
care of the children of the world,
1124
01:15:23,273 --> 01:15:26,235
and the elves and the SOS
and the North Pole,
1125
01:15:26,360 --> 01:15:30,781
but he loses sight of what's important:
The woman who falls in love with him...
1126
01:15:31,824 --> 01:15:35,577
...and gives him a baby.
1127
01:15:35,661 --> 01:15:38,747
- I love being Santa and I love you.
- I love you, too.
1128
01:15:38,831 --> 01:15:42,292
- Have you been drinking cocoa?
- No. I'm back.
1129
01:15:43,293 --> 01:15:46,171
- I've missed you very, very much.
- I missed you too.
1130
01:15:49,383 --> 01:15:50,843
Ohh.
1131
01:15:50,926 --> 01:15:52,886
Hey, you guys know what happened?
1132
01:15:52,970 --> 01:15:55,347
- No.
- We ticked each other off. That's it.
1133
01:15:55,430 --> 01:15:58,350
Like families all over
the world do on Christmas Eve
1134
01:15:58,433 --> 01:16:01,061
that love each other,
ticking each other off.
1135
01:16:01,145 --> 01:16:05,816
They don't have to be perfect to be good
families. We just have to be together.
1136
01:16:06,608 --> 01:16:08,944
I'm still so very sorry
1137
01:16:09,027 --> 01:16:11,989
that we added to all
this pressure that you're under.
1138
01:16:13,574 --> 01:16:16,034
I think that we should apologise.
Don't you?
1139
01:16:16,118 --> 01:16:20,080
No. It's good I'm tough on him.
I'm his father-in-law. It's my job.
1140
01:16:20,164 --> 01:16:23,500
As long as you promise to do it
every Christmas, it's fine.
1141
01:16:23,584 --> 01:16:25,752
We'll see about that.
I'm a busy guy.
1142
01:16:25,836 --> 01:16:28,589
And so am I. And I'd like
to show you guys what I do.
1143
01:16:28,672 --> 01:16:30,883
- The SOS.
- The SOS is about secrets,
1144
01:16:30,966 --> 01:16:34,970
secrets aren't for families. I'm tired
of keeping you from your family.
1145
01:16:35,053 --> 01:16:38,182
So if you guys would
follow me to my factory.
1146
01:16:58,327 --> 01:16:59,953
Elves?
1147
01:17:01,246 --> 01:17:03,707
Elves! Stop working for a minute.
1148
01:17:03,832 --> 01:17:06,835
I'd like you all to say
hello to the in-laws.
1149
01:17:06,919 --> 01:17:10,005
Hello, in-laws!
1150
01:17:10,088 --> 01:17:12,716
- Hello.
- How ya doin'?
1151
01:17:15,928 --> 01:17:17,638
- Elves.
- Oh, my.
1152
01:17:17,721 --> 01:17:20,057
They're not Canadians. They're elves.
1153
01:17:20,182 --> 01:17:21,725
Never said... in person...
1154
01:17:21,850 --> 01:17:23,894
Listen, if they're elves,
1155
01:17:23,977 --> 01:17:25,854
this is not a toy factory.
1156
01:17:25,979 --> 01:17:28,440
This is probably Santa's workshop.
1157
01:17:28,565 --> 01:17:32,110
- And if this is probably...
- If this is Santa's workshop,
1158
01:17:32,236 --> 01:17:34,363
...then... he...
- Then he's the guy.
1159
01:17:35,405 --> 01:17:38,826
Hey, you... you're the guy.
You're Father Christmas.
1160
01:17:38,909 --> 01:17:42,037
It's a little freaky,
but... you'll get used to it.
1161
01:17:43,080 --> 01:17:44,873
- Whoa!
- Oh!
1162
01:17:44,957 --> 01:17:46,250
Whoa!
1163
01:17:46,333 --> 01:17:49,253
If you're Father Christmas
that means
1164
01:17:49,336 --> 01:17:51,588
I'm Father Christmas' father-in-law.
1165
01:17:51,672 --> 01:17:55,801
That means I'm...
I'm Father-in-law Christmas.
1166
01:17:55,884 --> 01:17:58,554
And I'm Mother-in-law Christmas.
1167
01:17:58,637 --> 01:17:59,972
Whoa!
1168
01:18:01,348 --> 01:18:02,724
Whoa!
1169
01:18:02,808 --> 01:18:05,310
Hi, Santa!
1170
01:18:05,394 --> 01:18:06,770
Hi, Bud!
1171
01:18:08,272 --> 01:18:10,399
Sylvia.
1172
01:18:11,483 --> 01:18:16,363
Oh, the little pellets behind me?
I'll clean those up later.
1173
01:18:16,446 --> 01:18:19,366
Santa, where do you keep
the Phillips screwdrivers?
1174
01:18:19,449 --> 01:18:22,077
Oh, elf construction. Talk to Irv, OK?
1175
01:18:22,161 --> 01:18:23,579
Oh, oh, Cupid!
1176
01:18:24,997 --> 01:18:28,000
At this altitude you might
consider an underdiaper.
1177
01:18:28,083 --> 01:18:29,501
I don't mind the draught.
1178
01:18:30,711 --> 01:18:33,088
- That was Cupid.
- Yeah.
1179
01:18:33,172 --> 01:18:34,715
Hello, Santa.
1180
01:18:34,798 --> 01:18:38,093
- Father Time.
- Father Time. What next?
1181
01:18:38,177 --> 01:18:40,387
Well, hello, Santa.
1182
01:18:40,471 --> 01:18:42,598
This is a blast!
1183
01:18:42,681 --> 01:18:44,016
Mother Nature.
1184
01:18:45,267 --> 01:18:48,687
- How can I ever thank you for this?
- Oh, don't thank me.
1185
01:18:48,770 --> 01:18:50,981
- He's the one who brought us here.
- Dad.
1186
01:18:51,064 --> 01:18:52,357
Charlie!
1187
01:18:52,441 --> 01:18:53,984
- Hi, Santa!
- Hey, Tooth.
1188
01:18:54,067 --> 01:18:55,652
- Hi, Santa.
- Sandy.
1189
01:18:55,736 --> 01:18:59,323
Checked in with Curtis and found out you
were behind, so I called professionals.
1190
01:18:59,323 --> 01:19:00,240
Checked in with Curtis and found out you
were behind, so I called professionals.
1191
01:19:00,949 --> 01:19:02,451
Uncle Scott!
1192
01:19:03,702 --> 01:19:06,830
- Lucy, what's happened?
- I found her locked in a closet.
1193
01:19:06,914 --> 01:19:07,915
What's wrong?
1194
01:19:08,040 --> 01:19:11,043
You've got to see what Frost
did to my mom and dad.
1195
01:19:27,100 --> 01:19:28,727
It's gonna be OK.
1196
01:19:41,365 --> 01:19:42,616
Yeah, and...?
1197
01:19:42,699 --> 01:19:44,993
Elficers, I have him.
1198
01:19:46,036 --> 01:19:48,288
Jack, this isn't funny.
1199
01:19:48,372 --> 01:19:50,415
Unfreeze the parents right now.
1200
01:19:50,499 --> 01:19:54,378
No way, Claus. I can't unfreeze them
without unfreezing myself,
1201
01:19:54,461 --> 01:19:57,464
and that is something I'll never do.
1202
01:19:58,799 --> 01:20:00,342
Mother Nature, help me out.
1203
01:20:00,425 --> 01:20:02,970
- Can you thaw him out?
- I'm sorry, Santa.
1204
01:20:03,053 --> 01:20:05,639
Our powers don't work
on legendary figures.
1205
01:20:05,722 --> 01:20:07,933
Isn't that a shame?
1206
01:20:27,119 --> 01:20:30,539
- What do you say, Luce?
- Do you think it'll work?
1207
01:20:31,915 --> 01:20:34,585
The question is, do you?
1208
01:21:02,029 --> 01:21:04,406
OK.
1209
01:21:04,490 --> 01:21:07,743
This is what you're all reduced to?
1210
01:21:09,453 --> 01:21:12,539
Sending a little girl in
to save the day, are we?
1211
01:21:13,790 --> 01:21:17,044
What you gonna do, adorablise me?
1212
01:21:17,127 --> 01:21:19,338
Sweet me into submission?
1213
01:21:19,463 --> 01:21:21,423
Cute me to death?
1214
01:21:22,591 --> 01:21:25,135
Make me change my... way!
1215
01:21:26,178 --> 01:21:27,554
Hey.
1216
01:21:27,638 --> 01:21:29,765
I feel so strange.
1217
01:21:31,391 --> 01:21:34,645
It's so gushy inside.
1218
01:21:37,022 --> 01:21:38,482
Do I smell suntan lotion?
1219
01:21:39,399 --> 01:21:41,193
I feel so tropical.
1220
01:21:45,239 --> 01:21:47,658
What's happening to me?
1221
01:21:47,783 --> 01:21:49,993
I'm warming your heart.
1222
01:21:50,077 --> 01:21:52,830
But they told me it couldn't be done.
1223
01:21:52,913 --> 01:21:56,250
But they didn't know
about magical hugs.
1224
01:22:03,090 --> 01:22:04,258
I think I like it.
1225
01:22:25,445 --> 01:22:27,281
Mom, Dad!
1226
01:22:27,364 --> 01:22:28,824
- Lucy!
- Mom! Dad!
1227
01:22:32,035 --> 01:22:33,287
Group hug!
1228
01:22:41,170 --> 01:22:43,297
- Feel the love.
- Yes.
1229
01:23:18,624 --> 01:23:22,294
- Oh, Scott. It's time.
- Oh, about 10:00.
1230
01:23:22,377 --> 01:23:24,254
It's time to deliver the package.
1231
01:23:24,379 --> 01:23:25,881
No. Midnight, as usual.
1232
01:23:25,964 --> 01:23:28,008
No, it's time to deliver the package.
1233
01:23:32,054 --> 01:23:35,557
- Yeah.
- It's time to deliver the package!
1234
01:23:35,682 --> 01:23:38,060
Baby Claus is on the way!
1235
01:23:48,821 --> 01:23:52,908
And then the most magical thing of all
1236
01:23:53,033 --> 01:23:55,244
is that I got to deliver
1237
01:23:55,369 --> 01:23:58,330
just before Santa had to deliver.
1238
01:23:58,413 --> 01:24:01,792
Are you telling the stories again?
1239
01:24:01,875 --> 01:24:03,752
So cute!
1240
01:24:04,545 --> 01:24:08,257
Make sure you get to the part about
Santa changing a mean diaper.
1241
01:24:11,135 --> 01:24:12,803
So who got to pick out the name?
1242
01:24:12,886 --> 01:24:15,514
That was easy.
We named him after his grandpa.
1243
01:24:15,597 --> 01:24:19,309
That's right.
Say hello to Buddy Claus.
1244
01:24:20,936 --> 01:24:22,938
What's going on?
1245
01:24:52,426 --> 01:24:54,845
- Keep rolling. Don't cut.
- Ready, boys?
1246
01:24:54,928 --> 01:24:56,972
- Ready?
- Calm down.
1247
01:24:57,055 --> 01:25:00,017
We'll do it right, Marty. Mark!
1248
01:25:00,100 --> 01:25:01,727
Marker. Action!
1249
01:25:01,810 --> 01:25:03,645
Do you like carrot juice?
1250
01:25:04,521 --> 01:25:06,773
Beta carotene gives me a buzz.
1251
01:25:06,857 --> 01:25:08,358
Honey!
1252
01:25:08,442 --> 01:25:11,653
- I'm built for speed and comfort.
- Ohh.
1253
01:25:14,239 --> 01:25:16,617
You... You weird me out.
1254
01:25:16,700 --> 01:25:19,995
Oh, God.
1255
01:25:20,078 --> 01:25:22,623
Look, I'm not gonna... evoke?
1256
01:25:22,748 --> 01:25:24,500
Invoke.
1257
01:25:24,583 --> 01:25:26,793
- Look, I'm not gonna evoke...
- Invoke!
1258
01:25:26,919 --> 01:25:30,255
Easy!
I'm not gonna invoke...
1259
01:25:44,978 --> 01:25:48,315
Frost. He turned the North Pole
into an amusement park.
1260
01:25:48,440 --> 01:25:50,901
Why is that... Why is that funny?
1261
01:25:51,026 --> 01:25:52,903
North Pole?
1262
01:25:54,321 --> 01:25:55,572
Is my fly down?
1263
01:25:55,697 --> 01:25:57,991
Frost.
1264
01:25:59,827 --> 01:26:03,747
Is my acting somehow
humorous to you?
1265
01:26:08,752 --> 01:26:12,089
- Well, I'm Santa now.
- Really? You don't look like Santa.
1266
01:26:13,132 --> 01:26:14,925
Well, I am... I'm sorry.
1267
01:26:15,008 --> 01:26:17,052
- That was good.
- That was good.
1268
01:26:17,136 --> 01:26:20,305
All of a sudden Rosemary Clooney
showed up. "Well, I am."
1269
01:26:29,815 --> 01:26:33,360
Mother Nature, can you thaw him out?
1270
01:26:34,403 --> 01:26:36,488
Can you thaw him...
1271
01:26:41,869 --> 01:26:43,579
- Tim!
- What?
1272
01:26:43,662 --> 01:26:45,914
I was laughing
'cause it was in the scene.
1273
01:26:45,998 --> 01:26:48,667
- There's no laughing in the scene.
- I was happy.