1 00:00:24,274 --> 00:00:25,776 Ho ho ho. 2 00:01:05,482 --> 00:01:08,277 All right, class, if a reindeer leaves Elfsburg 3 00:01:08,360 --> 00:01:10,404 flying west at 20 miles per hour, 4 00:01:10,487 --> 00:01:14,241 and another reindeer flies east travelling at 50 miles per hour, 5 00:01:14,324 --> 00:01:18,036 how many hours does it take for them to be 210 miles apart? 6 00:01:19,913 --> 00:01:21,290 Anyone? 7 00:01:23,167 --> 00:01:26,170 Anyone? 8 00:01:26,962 --> 00:01:28,714 Trish. 9 00:01:28,797 --> 00:01:31,049 How come we can't learn things we want to? 10 00:01:31,133 --> 00:01:33,135 - Like what? - Like... 11 00:01:33,218 --> 00:01:36,680 Was it weird when you married Santa and had to move up to the Pole 12 00:01:36,763 --> 00:01:38,473 and give up your old life? 13 00:01:38,557 --> 00:01:41,560 Weirder than you can possibly imagine. 14 00:01:41,643 --> 00:01:44,271 But then something so gigantic happened 15 00:01:44,354 --> 00:01:46,481 that it changed Santa and me forever. 16 00:01:46,607 --> 00:01:48,066 Like what? 17 00:01:50,444 --> 00:01:51,820 OK. 18 00:01:51,945 --> 00:01:53,739 Baby Claus is on the way. 19 00:01:53,822 --> 00:01:56,909 Ladies, keep up. Please, hot water and hot ointments. 20 00:01:56,992 --> 00:01:59,244 You, think sugar plums. Do not panic! 21 00:01:59,369 --> 00:02:00,996 Do not panic! 22 00:02:01,079 --> 00:02:04,249 - Curtis, the baby's coming. - Cocoa, the baby's coming. 23 00:02:04,374 --> 00:02:07,211 - Mrs Claus, the baby's coming. - I know! 24 00:02:15,677 --> 00:02:16,970 Deep breaths. 25 00:02:17,930 --> 00:02:19,806 That's gonna leave a mark. 26 00:02:33,237 --> 00:02:34,446 Push. 27 00:02:39,284 --> 00:02:41,328 Oh. 28 00:02:41,411 --> 00:02:43,997 - Oh, Scott. - Everything's gonna be all right. 29 00:02:44,081 --> 00:02:47,543 - Where's Dr Hismus? - Oh, oh, Scott. 30 00:02:47,626 --> 00:02:49,211 I'm right here, babe. 31 00:02:49,294 --> 00:02:51,171 I'm right here. It's all right. 32 00:02:51,255 --> 00:02:53,173 Honey, it was a false alarm. 33 00:02:53,257 --> 00:02:54,883 Again? 34 00:02:54,967 --> 00:02:57,177 I stopped a pedicure for this? 35 00:03:12,484 --> 00:03:14,444 Scott! Scott, come here. 36 00:03:14,528 --> 00:03:16,822 Come here just for a second. Come here. 37 00:03:16,905 --> 00:03:20,242 Scott, come here. Come here, come here, come here. 38 00:03:20,325 --> 00:03:22,327 OK. 39 00:03:24,621 --> 00:03:26,540 Ready? Wait for the kick. 40 00:03:30,961 --> 00:03:32,296 - He's a genius. - He? 41 00:03:32,379 --> 00:03:35,132 She. She's brilliant like her mother, 42 00:03:35,215 --> 00:03:38,343 - with rhythm like her dad. - Yes. But not amazing timing. 43 00:03:38,427 --> 00:03:40,637 I wish the baby had come this afternoon, 44 00:03:40,721 --> 00:03:42,514 or last week like we thought. 45 00:03:42,598 --> 00:03:44,975 I'm going crazy. I'm really going crazy. 46 00:03:47,019 --> 00:03:49,980 - You need a diversion. - No, no, Scott. 47 00:03:50,063 --> 00:03:52,649 No more gifts. You already gave me a necklace, 48 00:03:52,774 --> 00:03:55,611 - oven mitts, the cheese wheel. - This is not for you. 49 00:03:55,736 --> 00:03:58,322 This is for the baby. I'll be back in a jiff. 50 00:04:00,240 --> 00:04:02,659 Ho ho! 51 00:04:02,784 --> 00:04:06,580 Ho! 52 00:04:06,705 --> 00:04:09,917 - Ho! - That never gets old. 53 00:04:10,042 --> 00:04:12,669 OK, now what do we have in the bag for a baby? 54 00:04:12,753 --> 00:04:16,089 Well, oddly enough, we have a baby bag. 55 00:04:16,173 --> 00:04:18,258 And inside that baby bag, 56 00:04:18,342 --> 00:04:20,302 let's see what it is... We have... 57 00:04:21,762 --> 00:04:23,347 Oh. 58 00:04:23,430 --> 00:04:27,893 Oh, Scott! Oh, honey, it's beautiful! 59 00:04:27,976 --> 00:04:29,853 The baby's gonna love it. 60 00:04:29,937 --> 00:04:32,147 Yeah. It spins around like this. 61 00:04:33,982 --> 00:04:36,860 Oh. Later. Come on in. 62 00:04:36,944 --> 00:04:40,364 - Hey, doc. - Dr Hismus, I'm glad you could come. 63 00:04:40,447 --> 00:04:41,657 How are you today? 64 00:04:41,740 --> 00:04:44,868 I'm a little concerned because the baby hasn't come yet. 65 00:04:44,952 --> 00:04:46,495 No need to worry, Mrs Claus. 66 00:04:46,578 --> 00:04:50,958 Santa! Production has been so behind we need you on the floor immediately. 67 00:04:51,041 --> 00:04:55,420 I can't come down now. It's impossible. I'm still mapping out the sleigh route. 68 00:04:55,504 --> 00:04:58,841 - Got plenty of work here. - Have you checked this list once? 69 00:04:58,924 --> 00:05:01,802 - I perused it. - Help me help you. Help me help you. 70 00:05:01,885 --> 00:05:04,221 Let's start with your blood pressure, OK? 71 00:05:04,304 --> 00:05:07,850 Help me help you, help you help you help me, 72 00:05:07,933 --> 00:05:10,811 - help me help you. - Don't be nervous. 73 00:05:10,894 --> 00:05:14,857 - It'll be done before you know it. - Help you help me help you... help me. 74 00:05:14,940 --> 00:05:16,233 Help you. 75 00:05:17,693 --> 00:05:22,072 One more thing. The Council of Legendary Figures called an emergency meeting. 76 00:05:22,155 --> 00:05:24,783 I can't leave the North Pole and go to a meeting. 77 00:05:24,867 --> 00:05:27,119 - They know. That's why they came. - Here? 78 00:05:27,202 --> 00:05:29,621 - Where? In the kitchen? - In the kitchen. 79 00:05:29,705 --> 00:05:32,749 - Is there an echo in here? - OK, OK. You know what? 80 00:05:32,833 --> 00:05:35,210 Sweetheart, I'm feeling so much better. 81 00:05:35,294 --> 00:05:39,673 I think that I'm going to go... on a walk, which is great for the baby. 82 00:05:39,756 --> 00:05:43,677 You stay here and have your blood pressure taken, 83 00:05:43,760 --> 00:05:47,681 which is great, and I'm gonna go see what's down the hall. 84 00:05:54,897 --> 00:05:56,481 Hi, ladies. 85 00:05:58,066 --> 00:05:59,526 Honey? 86 00:06:00,694 --> 00:06:02,029 Honey. 87 00:06:03,989 --> 00:06:06,366 - Carol. - Anything I can do for you, ma'am? 88 00:06:06,491 --> 00:06:08,118 No, thanks. 89 00:06:10,495 --> 00:06:13,248 - Care for some company? - Not from you, Mr Claus. 90 00:06:13,332 --> 00:06:15,417 - Why not? - You can't spend time with me 91 00:06:15,542 --> 00:06:18,045 and get toys ready, I understand completely. 92 00:06:18,170 --> 00:06:20,214 - You do? - Of course I do. 93 00:06:20,297 --> 00:06:24,009 I just hope you're not delivering when I'm delivering. 94 00:06:25,219 --> 00:06:27,095 I'm not gonna let that happen. 95 00:06:27,179 --> 00:06:29,097 Carol, there's no way I could... 96 00:06:29,181 --> 00:06:32,392 Nice chrome work, Lenny. That is so workin'! 97 00:06:32,476 --> 00:06:34,770 - Thanks, Santa. - Yeah, baby, yeah. 98 00:06:34,853 --> 00:06:36,021 All right. 99 00:06:37,397 --> 00:06:40,817 Look, I know this is all a bit overwhelming to you, 100 00:06:40,901 --> 00:06:42,694 but... wait a minute. Stop. 101 00:06:42,778 --> 00:06:45,531 Did you see this? Amazing technology. 102 00:06:45,614 --> 00:06:48,659 Look at this. It's a duck. It quacks in three languages. 103 00:06:48,742 --> 00:06:50,452 El ducko says "quacko." 104 00:06:50,536 --> 00:06:53,580 Le duck says "quack." II duck-e say "quack-e." 105 00:06:53,664 --> 00:06:55,833 Things can't help me right now. 106 00:06:55,916 --> 00:06:59,211 - Hey, come back-e. - It's people that I need. 107 00:06:59,294 --> 00:07:01,547 You know, family. 108 00:07:01,630 --> 00:07:03,924 Ho ho ho ho! Family? 109 00:07:04,007 --> 00:07:06,885 We are your family. Elves, we're her family, right? 110 00:07:06,969 --> 00:07:10,722 We love you, Mrs Claus. 111 00:07:11,723 --> 00:07:13,517 Taller family. 112 00:07:18,355 --> 00:07:19,857 Human family. 113 00:07:19,940 --> 00:07:22,526 Oh, sweetheart, anything but the tears. 114 00:07:22,609 --> 00:07:24,653 - I'm sorry. Thank you. - It's OK. 115 00:07:26,488 --> 00:07:28,323 It's an impossible situation. 116 00:07:28,407 --> 00:07:31,368 If I didn't want to be with you so much, I would go home. 117 00:07:31,451 --> 00:07:33,537 But I can't have it both ways. 118 00:07:33,620 --> 00:07:36,623 I guess I just... 119 00:07:38,292 --> 00:07:40,502 Wait a minute. 120 00:07:41,670 --> 00:07:43,589 Hey. Maybe you can. 121 00:07:43,672 --> 00:07:46,550 - I can what? - Have it both ways. 122 00:07:46,633 --> 00:07:48,886 - How? - I can bring home here. 123 00:07:48,969 --> 00:07:50,596 - You can? - You can? 124 00:07:50,679 --> 00:07:52,890 I'm gonna bring your parents up here. 125 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 - My parents? - Her parents? 126 00:07:54,975 --> 00:07:57,186 Elves! 127 00:07:57,311 --> 00:07:58,979 Sir, the SOS. 128 00:07:59,062 --> 00:08:02,316 - Excuse me? - SOS. Secret of Santa. 129 00:08:02,399 --> 00:08:04,443 There could be dire consequences. 130 00:08:04,568 --> 00:08:07,821 The possibilities increase exponentially that the secret 131 00:08:07,946 --> 00:08:10,782 of the North Pole's location could be compromised. 132 00:08:10,866 --> 00:08:14,328 Christmas would cease to exist, crushing the hopes and dreams 133 00:08:14,453 --> 00:08:18,665 of the world's children and extinguishing the joy of Santa's magic! 134 00:08:20,542 --> 00:08:22,753 There's that. 135 00:08:22,878 --> 00:08:25,464 He has a point. My parents can't keep a secret. 136 00:08:25,589 --> 00:08:28,967 Listen, honey, the reason you came up here was because of me. 137 00:08:29,051 --> 00:08:31,386 I'll do what it takes to make this right. 138 00:08:31,470 --> 00:08:33,055 - You will? - Yeah. 139 00:08:33,138 --> 00:08:35,724 Yes. Yeah, I will. 140 00:08:35,807 --> 00:08:38,560 You know why? Cause what do they say about Santa? 141 00:08:38,644 --> 00:08:41,772 - He delivers! - Yes! 142 00:08:41,855 --> 00:08:45,859 How will you pull it off? My parents think you're a toymaker in Canada. 143 00:08:45,943 --> 00:08:47,611 How am I gonna pull this off? 144 00:08:55,953 --> 00:08:58,914 The answer is in the question. 145 00:08:58,997 --> 00:09:03,794 "How are we going to do this? My dad thinks you're a toymaker in Canada." 146 00:09:03,877 --> 00:09:06,004 - Canada? - Canada. 147 00:09:06,088 --> 00:09:08,632 It's north, in North America, eh? 148 00:09:08,715 --> 00:09:10,467 Vinegar on their French fries, 149 00:09:10,551 --> 00:09:13,303 they sit on their chesterfield to watch hockey. 150 00:09:13,387 --> 00:09:16,139 Shoot the puck, daddy-o! Come on, everybody! 151 00:09:16,223 --> 00:09:18,183 Elves, everybody listen up. 152 00:09:18,267 --> 00:09:54,344 Grab your hammers, the in-laws are coming. 153 00:09:54,344 --> 00:09:56,889 Hey, Robbie. Virgil, let me see your teeth. 154 00:09:56,972 --> 00:09:59,266 That's good. Hiya, elves. 155 00:09:59,391 --> 00:10:01,768 - Hi, Tooth Fairy. - Open up. Let me see. 156 00:10:02,769 --> 00:10:03,770 Beautiful teeth. 157 00:10:09,610 --> 00:10:12,154 Open the doors if you want to fall in love! 158 00:10:12,279 --> 00:10:14,489 Everybody, look, Cupid in the house. 159 00:10:14,615 --> 00:10:17,201 Oh, work, work, work. That's nice to see. 160 00:10:17,326 --> 00:10:19,203 - Hi, Cupid. - What'd I miss? 161 00:10:19,286 --> 00:10:20,495 Where's fat boy? 162 00:10:20,621 --> 00:10:22,581 Merry Christmas, everybody. 163 00:10:22,706 --> 00:10:24,500 Cupid, what's up? Hey, EB. 164 00:10:24,583 --> 00:10:26,877 - Santa. - Molarnator. 165 00:10:27,002 --> 00:10:29,546 Sandman. 166 00:10:29,671 --> 00:10:31,340 Mother Nature, Father Time. 167 00:10:31,465 --> 00:10:34,426 Merry Christmas, again. Good to see everyone. 168 00:10:34,510 --> 00:10:37,596 You think it's necessary to call an emergency meeting? 169 00:10:37,679 --> 00:10:40,432 I'm ready to ride the sleigh, know what I mean? 170 00:10:40,516 --> 00:10:42,851 We thought you should see this. 171 00:10:42,935 --> 00:10:45,062 Silver bells! 172 00:10:45,145 --> 00:10:49,024 I found 270 of them at shopping malls scattered across the Northwest. 173 00:10:49,107 --> 00:10:53,070 I hereby call this session of the Council of Legendary Figures to order. 174 00:10:53,153 --> 00:10:54,279 This is ridiculous. 175 00:10:54,363 --> 00:10:56,823 - Sandman! - I'm up, I'm up! 176 00:10:56,907 --> 00:10:59,076 Hey, Cupid, nice skirt. 177 00:11:00,786 --> 00:11:03,539 Easter Bunny. 178 00:11:03,622 --> 00:11:06,291 Our first and only order of business 179 00:11:06,375 --> 00:11:10,504 is the disciplinary action to be taken against council member Jack Frost. 180 00:11:10,587 --> 00:11:13,465 Now that's what I'm talking about. 181 00:11:16,093 --> 00:11:18,136 You love it. Am I right? 182 00:11:18,220 --> 00:11:21,723 You guys finally woke up and are giving me my own holiday. 183 00:11:22,850 --> 00:11:25,477 Frostmas, of course, is just a placeholder. 184 00:11:25,561 --> 00:11:29,022 I'm wide open. Frostgiving, the Frost of July. 185 00:11:29,106 --> 00:11:32,025 Frosthog Day, the possibilities are endless. 186 00:11:32,109 --> 00:11:34,611 Jack, you are hereby charged with 273 counts 187 00:11:34,695 --> 00:11:37,447 of attempted upstaging of Santa Claus. 188 00:11:37,531 --> 00:11:41,201 You froze a volcano in Hawaii, you made it snow in the Amazon 189 00:11:41,285 --> 00:11:45,205 and you frosted Mexico, sending all of the geese north for the winter. 190 00:11:45,289 --> 00:11:48,125 You violated the Legendary Figures code of conduct 191 00:11:48,208 --> 00:11:50,460 in a manner that is wilful and malicious. 192 00:11:50,544 --> 00:11:54,464 Excuse me. Did you just accuse me of being skilful and delicious? 193 00:11:54,548 --> 00:11:56,216 - Please. - Guilty as charged. 194 00:11:56,300 --> 00:11:59,720 You herald the season. You're not a holiday. 195 00:11:59,803 --> 00:12:02,264 You're the best friend, not the leading man. 196 00:12:02,347 --> 00:12:04,057 And you kill fruit. 197 00:12:04,141 --> 00:12:08,604 All in favour of suspending Jack Frost from the Legendary Council, say... 198 00:12:08,687 --> 00:12:10,981 Wait a minute! Father Time, wait a minute. 199 00:12:11,106 --> 00:12:14,943 You gotta understand, I have enormous untapped potential. 200 00:12:15,027 --> 00:12:18,363 But all I am year after year is an opening act. 201 00:12:18,447 --> 00:12:20,157 A setup man for Mr Big. 202 00:12:20,240 --> 00:12:22,117 - Why don't you let that go? - No. 203 00:12:22,201 --> 00:12:24,703 We have the same conversation every year. 204 00:12:24,828 --> 00:12:27,039 You get the soda cans and the TV specials. 205 00:12:27,164 --> 00:12:29,166 The postage stamps, the billboards, 206 00:12:29,291 --> 00:12:32,878 the beautiful adoring wife, and the army of toy-building yes men. 207 00:12:33,003 --> 00:12:36,089 What do I get? A few runny noses and some dead citrus. 208 00:12:36,173 --> 00:12:38,967 You know, Jack, it's no picnic being me. 209 00:12:39,051 --> 00:12:43,764 Because of problems an entire continent might go without toys. That's right. 210 00:12:43,847 --> 00:12:48,519 On top of that, I've got to protect the secret of Santa because the in-laws... 211 00:12:48,602 --> 00:12:52,231 Mr and Mrs In-Bad-Mood-Every-Time- l-Turn-Around are coming. 212 00:12:52,314 --> 00:12:55,067 Not supposed to, gotta come up with a solution. 213 00:12:55,150 --> 00:12:58,278 On top of that, I'm worried about being a father again 214 00:12:58,362 --> 00:13:01,573 because I wasn't all that good at it the first time. 215 00:13:01,657 --> 00:13:03,909 Oh, Santa. 216 00:13:03,992 --> 00:13:05,244 We had no idea. 217 00:13:05,327 --> 00:13:07,579 Oh, Santa, I'm sorry. 218 00:13:07,663 --> 00:13:11,625 If it were me in the red suit, I'd probably go right to the Escape Clause. 219 00:13:11,708 --> 00:13:14,837 Oh, no, the Escape Clause. Way too extreme. Really. 220 00:13:14,920 --> 00:13:17,422 Escape Clause? What's up with that? 221 00:13:17,506 --> 00:13:21,051 Maybe if you'd attend a meeting once in a while you'd know. 222 00:13:21,134 --> 00:13:24,930 You can manipulate time but can't grow hair. 223 00:13:25,013 --> 00:13:27,266 Legendary? I don't think so. 224 00:13:28,600 --> 00:13:30,978 I am not evoking the Escape Clause. 225 00:13:31,061 --> 00:13:33,230 I made a commitment. I'll handle the toys 226 00:13:33,313 --> 00:13:35,816 and be there when my wife delivers that baby. 227 00:13:35,899 --> 00:13:38,151 - Let me help. - You've done quite enough. 228 00:13:38,235 --> 00:13:40,362 No, no, no. Instead of a suspension, 229 00:13:40,445 --> 00:13:42,698 - how about community service? - Please. 230 00:13:42,781 --> 00:13:44,700 What if... what if I... 231 00:13:44,783 --> 00:13:47,786 What if I tutor myself at the elbow of the master? 232 00:13:47,870 --> 00:13:51,707 Huh? I could lend a hand. Make some toys, wrap a few presents. 233 00:13:51,790 --> 00:13:56,503 And if I don't make it with the hefty man, he says the word you suspend me. 234 00:13:57,671 --> 00:13:59,840 Please, Santa. 235 00:13:59,923 --> 00:14:03,719 I know I don't deserve another chance, but I am asking you for one. 236 00:14:06,054 --> 00:14:08,348 I want to make things right. 237 00:14:15,439 --> 00:14:16,440 All right. 238 00:14:16,565 --> 00:14:20,402 You don't want to get suspended? I'll give you one more chance. 239 00:14:20,527 --> 00:14:23,071 But you have to be a Jack-Frost-of-all-trades. 240 00:14:23,197 --> 00:14:25,574 - You have to listen to the elves. - Uh-huh. 241 00:14:25,657 --> 00:14:27,868 Curtis is your boss. And I mean it. 242 00:14:27,993 --> 00:14:30,746 If there's one, one icicle out of place, 243 00:14:30,829 --> 00:14:34,458 - you are gone. - I will not let you down. 244 00:14:37,336 --> 00:14:48,805 Motion carried. 245 00:14:48,805 --> 00:14:50,849 Ho ho ho! 246 00:14:50,933 --> 00:14:53,810 Boys, boys, save it for the stables, will you? 247 00:14:55,646 --> 00:14:57,397 Look there. They got a new roof. 248 00:14:57,481 --> 00:14:58,565 Easy, easy! 249 00:14:59,566 --> 00:15:01,318 Uncle Scott is here! 250 00:15:02,694 --> 00:15:04,988 Lucy! Coat! 251 00:15:08,158 --> 00:15:09,493 Comet! 252 00:15:09,576 --> 00:15:12,788 Next time we fly, go easy on the alfalfa, will you? 253 00:15:14,998 --> 00:15:17,626 - Uncle Scott. - Hey, Luce. There we are. 254 00:15:18,585 --> 00:15:20,254 - There it is. - All warm? 255 00:15:20,337 --> 00:15:23,715 Just like magic. You have the warmest hug in the world. 256 00:15:23,799 --> 00:15:26,844 - Hello. - Hi, Comet! 257 00:15:26,927 --> 00:15:28,971 - Hey, son. - Hi, Dad. 258 00:15:29,054 --> 00:15:31,473 I missed you so much. Hi. 259 00:15:32,266 --> 00:15:35,686 A few days early, aren't you? Isn't that baby due any moment? 260 00:15:35,769 --> 00:15:38,772 Oh, we got lots to talk about. Hey, Neil. 261 00:15:38,856 --> 00:15:41,900 That's a... That's a good-looking sweater vest. 262 00:15:41,984 --> 00:15:44,111 - It's reversible. - Of course it is. 263 00:15:44,194 --> 00:15:46,613 - Let's go inside. - Lucy, come on. 264 00:15:52,744 --> 00:15:54,830 Look at that, it's snowing in Hawaii. 265 00:15:54,913 --> 00:15:57,958 Yeah. It's not really magical like the one Charlie has, 266 00:15:58,041 --> 00:16:01,628 but I love it. And now I have 12. See? 267 00:16:03,213 --> 00:16:07,176 You know, I have quite the snow globe collection myself. 268 00:16:09,136 --> 00:16:10,888 - How's Danielle doing? - Good. 269 00:16:10,971 --> 00:16:13,682 Thanks for letting me go snowboarding with her. 270 00:16:13,765 --> 00:16:17,394 You're welcome. Hey, I brought you something. 271 00:16:17,477 --> 00:16:20,564 Just a little thing. Oh, boy. 272 00:16:20,689 --> 00:16:22,399 What a mess in here. 273 00:16:31,825 --> 00:16:34,745 There we are. 274 00:16:34,828 --> 00:16:37,748 Wedged behind a wheelbarrow. 275 00:16:37,831 --> 00:16:39,583 Dad! That's awesome! 276 00:16:39,708 --> 00:16:42,252 - Thank goodness it wasn't a car. - Thanks, Dad. 277 00:16:42,377 --> 00:16:44,129 Wow, this is beautiful. 278 00:16:44,254 --> 00:16:46,381 Lucy, sweetheart, what are you doing? 279 00:16:46,507 --> 00:16:48,217 Hey, hey, hey, hey, hey. 280 00:16:48,342 --> 00:16:50,511 Come on out. Come out here. Come here. 281 00:16:50,594 --> 00:16:53,222 - Get out of the bag. - Why can't I fit inside? 282 00:16:53,305 --> 00:16:54,765 It takes a lot of practice. 283 00:16:54,848 --> 00:16:57,476 I wish I could come to the North Pole with you. 284 00:16:57,559 --> 00:16:59,853 I could help Carol a lot and she loves me. 285 00:16:59,937 --> 00:17:02,648 That's true. And hey, 286 00:17:02,731 --> 00:17:06,443 maybe I should be the one there for Carol. 287 00:17:06,527 --> 00:17:08,570 You know? I mean, another mom. 288 00:17:08,654 --> 00:17:10,656 I could... I could help. 289 00:17:10,739 --> 00:17:13,575 - Hey, maybe... - Girls. 290 00:17:13,659 --> 00:17:16,954 I've got a full sleigh. You understand my situation. 291 00:17:17,037 --> 00:17:19,289 Now, wait a minute, Scott. 292 00:17:19,373 --> 00:17:21,291 Let's pause a moment here... 293 00:17:21,375 --> 00:17:24,002 ...and take a feelings inventory. 294 00:17:28,924 --> 00:17:33,470 Let's look at what you're doing as an uncle from a therapeutic standpoint. 295 00:17:33,554 --> 00:17:35,097 Charlie's been to the Pole. 296 00:17:35,180 --> 00:17:37,432 Your new baby's being born at the Pole. 297 00:17:37,516 --> 00:17:40,310 Lucy's a member of this family too, Scott. 298 00:17:40,394 --> 00:17:44,648 And if you harshly exclude her from this formative experience, 299 00:17:44,731 --> 00:17:46,859 you could scar her for life. 300 00:17:46,942 --> 00:17:49,194 And, consequently, her parents, 301 00:17:49,278 --> 00:17:52,531 who must accompany her on long-distance journeys. 302 00:17:54,533 --> 00:17:56,785 Please, Uncle Scott. 303 00:17:58,453 --> 00:18:00,789 Can I come to the North Pole, too? 304 00:18:06,128 --> 00:18:08,463 Please? 305 00:18:47,628 --> 00:18:50,756 Oh, that's awfully good, isn't it? 306 00:18:52,257 --> 00:18:54,551 Guys, I've done it. 307 00:19:00,724 --> 00:19:03,644 What have you done? 308 00:19:03,727 --> 00:19:07,940 Is it going to clean itself up? I don't think so. Quickly, quickly. 309 00:19:10,275 --> 00:19:13,987 Curtis, I haven't seen the bearded wonder around for a while. 310 00:19:14,071 --> 00:19:16,532 - Where'd he go? - None of your skis' wax. 311 00:19:16,615 --> 00:19:21,286 No need to be nippy. With all the stress, I wouldn't blame the guy 312 00:19:21,370 --> 00:19:24,331 - for doing that escape hatch thing. - Escape Clause. 313 00:19:24,414 --> 00:19:26,708 Little elf woman, one cocoa, por favor. 314 00:19:26,792 --> 00:19:28,710 - Right away. - Thank you. 315 00:19:28,794 --> 00:19:31,213 How does that Escape Clause work, anyway? 316 00:19:31,296 --> 00:19:34,007 Sorry, classified. Elfland Security Act. 317 00:19:34,091 --> 00:19:36,510 - That's just what I'd say. - What? 318 00:19:36,593 --> 00:19:39,263 If I didn't know anything. 319 00:19:40,347 --> 00:19:42,850 Don't be embarrassed. Makes perfect sense, 320 00:19:42,933 --> 00:19:44,935 big guy would know important stuff. 321 00:19:45,018 --> 00:19:47,563 For your information, I'm elf number one. 322 00:19:47,646 --> 00:19:50,315 I know all there is about the Hall of Snow Globes. 323 00:19:50,399 --> 00:19:54,736 Everybody knows about the Hall of Snow Globes. That's not special. 324 00:19:55,529 --> 00:19:56,905 Not special? 325 00:19:58,699 --> 00:20:01,493 Not special? It's the most top-secret, 326 00:20:01,577 --> 00:20:04,079 hush-hush, amazing place in the world. 327 00:20:04,163 --> 00:20:08,250 It's where every Santa through history has kept his personal snow globe. 328 00:20:08,333 --> 00:20:11,253 How can you say that that's not special? 329 00:20:11,336 --> 00:20:12,546 Because it isn't. 330 00:20:12,629 --> 00:20:16,675 Unless you know what it has to do with the Escape Clause, which you don't. 331 00:20:17,676 --> 00:20:20,179 I bet Santa doesn't even trust you. 332 00:20:21,722 --> 00:20:24,725 Now, you listen here, frostface. 333 00:20:25,851 --> 00:20:28,854 Secret Santa snow globe. Santa. 334 00:20:32,232 --> 00:20:35,319 I wish that I had never become Santa at all. 335 00:20:39,698 --> 00:20:41,492 Wait, wait, wait, what's this? 336 00:20:41,617 --> 00:20:44,161 This is where I'm transported through time 337 00:20:44,286 --> 00:20:46,747 and everything goes back to the way it was, 338 00:20:46,830 --> 00:20:49,666 like I'd never become Santa at all. 339 00:20:52,711 --> 00:20:54,588 Gets the snow globe, 340 00:20:54,713 --> 00:20:57,382 puts his hands on it, says the words, 341 00:20:57,508 --> 00:20:59,343 and then whoosh! 342 00:20:59,426 --> 00:21:01,220 Job opening: Santa Claus. 343 00:21:01,303 --> 00:21:02,888 Told you I know everything. 344 00:21:03,889 --> 00:21:05,140 Wow. 345 00:21:05,224 --> 00:21:09,561 I never dreamed I'd be so well-connected to elves in high places. 346 00:21:09,645 --> 00:21:12,814 We really must party in my condo in Gstaad sometime. 347 00:21:12,898 --> 00:21:14,274 It'd be fun. 348 00:21:14,358 --> 00:21:18,487 Tell me, how do you get into the Hall of Snow Globes, anyway? 349 00:21:18,570 --> 00:21:21,323 Sorry, Jack. Now that's classified. 350 00:21:21,406 --> 00:21:22,908 I know that... 351 00:21:22,991 --> 00:21:24,993 ...elf number one. 352 00:21:38,757 --> 00:21:41,552 - Did you bring the deep-dreamin' stuff? - Got it. 353 00:21:41,635 --> 00:21:46,223 It's important they sleep and dream they're on a wonderful flight to Canada. 354 00:21:46,306 --> 00:21:48,267 - I'm with the programme. - Good. 355 00:21:48,350 --> 00:21:50,352 I may be sleepy, but I'm not stupid. 356 00:21:51,270 --> 00:21:53,105 Yeah, well, take the hat off. 357 00:21:53,188 --> 00:21:55,399 I get sniffly without my cap. 358 00:21:55,482 --> 00:21:57,526 OK, OK. 359 00:21:57,609 --> 00:21:59,027 All right, all right. 360 00:21:59,111 --> 00:22:01,530 Hey, Dad? 361 00:22:01,613 --> 00:22:04,616 Scott Calvin, as I live and breathe. 362 00:22:04,700 --> 00:22:06,618 Good thing you called. 363 00:22:06,702 --> 00:22:10,038 Otherwise I don't know if I would've remembered you. 364 00:22:10,122 --> 00:22:12,124 It's me, good old Scott Calvin. 365 00:22:12,207 --> 00:22:14,334 You look a little like Father Time. 366 00:22:14,418 --> 00:22:16,879 Doesn't look anything like Father Time. 367 00:22:21,425 --> 00:22:24,178 Oh. That's a nice door. 368 00:22:24,261 --> 00:22:26,805 Well, thank you. Yeah. It was a little sticky, 369 00:22:26,889 --> 00:22:28,473 but smooth as a baby's butt now. 370 00:22:28,557 --> 00:22:31,101 - Come, take a feel. - Oh, why not, huh? 371 00:22:31,226 --> 00:22:32,686 Look at that. 372 00:22:32,769 --> 00:22:35,147 Very butt-like. 373 00:22:35,230 --> 00:22:36,481 Who's your pal? 374 00:22:36,607 --> 00:22:40,194 Sandy. This is my associate. He'll be taking us to the airport. 375 00:22:40,319 --> 00:22:43,906 - An associate? Business must be good. - Busy as usual. 376 00:22:44,031 --> 00:22:47,868 So busy you can't bring our daughter to visit her mother and father? 377 00:22:47,951 --> 00:22:49,495 Scott. 378 00:22:49,620 --> 00:22:52,623 Oh, so nice to see you. 379 00:22:52,748 --> 00:22:54,833 - You too, Sylvia. - And your friend? 380 00:22:54,958 --> 00:22:57,169 - Sandy. - Sandy. 381 00:22:57,294 --> 00:22:59,046 Nice to meet you. 382 00:22:59,171 --> 00:23:02,799 Do you know how excited we were to get your phone call? 383 00:23:02,925 --> 00:23:06,428 See, we get so few, and each one is special. 384 00:23:06,553 --> 00:23:07,846 Oh, come on, you guys, 385 00:23:07,930 --> 00:23:09,848 you'll catch pneumonia out here. 386 00:23:10,933 --> 00:23:13,519 It's so wonderful to have you all here. 387 00:23:13,602 --> 00:23:15,062 - Festive. - Easy. 388 00:23:15,145 --> 00:23:16,813 Please, please sit down. 389 00:23:16,897 --> 00:23:19,816 Oh, no, no, no. No. We gotta get to the airport. 390 00:23:19,900 --> 00:23:23,153 Kind of a hurry. Let's get your bags and pop 'em in the car. 391 00:23:23,237 --> 00:23:24,988 - I'm almost packed. - Great! 392 00:23:25,072 --> 00:23:30,327 Throw my underwear in a bag. It's not like we're going to the North Pole. 393 00:23:30,410 --> 00:23:32,204 - It's cold in Canada. - Well... 394 00:23:32,287 --> 00:23:34,206 Remember when we went to Yosemite? 395 00:23:34,289 --> 00:23:36,041 Oh, here we go, Yosemite again. 396 00:23:36,124 --> 00:23:38,669 It was freezing and there were bears. 397 00:23:38,752 --> 00:23:40,504 You never left the lodge. 398 00:23:40,587 --> 00:23:42,881 Because it was freezing. 399 00:23:42,965 --> 00:23:45,843 - And there were bears? - Yes! And it was freezing. 400 00:23:45,926 --> 00:23:49,388 - It was freezing weather? - It was in the freezing weather. 401 00:23:49,471 --> 00:23:52,808 Let me understand. You did not enjoy the trip to Yosemite? 402 00:23:52,891 --> 00:23:54,726 - You heard me. - I heard you. 403 00:24:10,450 --> 00:24:11,493 What? 404 00:24:11,577 --> 00:24:13,704 What part of our plan was not clear? 405 00:24:13,787 --> 00:24:16,748 Let's put them to sleep when they get into the car. 406 00:24:16,832 --> 00:24:19,960 I couldn't stand to hear the Yosemite story anymore. 407 00:24:20,043 --> 00:24:23,338 OK. So let's figure how we'll get in the car. We'll both... 408 00:24:23,422 --> 00:24:25,174 Sandman, what are you doing? 409 00:24:28,343 --> 00:24:30,971 What? Sandman. Sandman! 410 00:24:33,182 --> 00:24:36,685 Great, I get to throw his underwear in a bag. 411 00:25:01,710 --> 00:25:04,630 Hey, Mrs C. What you doing? 412 00:25:04,755 --> 00:25:06,632 Oh, hi, Jack. 413 00:25:06,757 --> 00:25:09,593 I'm trying to pick a tree the whole family will love. 414 00:25:09,676 --> 00:25:12,137 Ah, family. 415 00:25:12,262 --> 00:25:15,682 You know, I cannot imagine how hard it must be 416 00:25:15,766 --> 00:25:18,435 keeping such a big secret from your folks. 417 00:25:18,519 --> 00:25:21,063 Oh, you have no idea. 418 00:25:23,398 --> 00:25:25,317 Tell me, Mrs Claus... 419 00:25:25,400 --> 00:25:27,569 ...being legendary by marriage, 420 00:25:27,653 --> 00:25:31,198 do you ever find yourself wondering if it's all really worth it? 421 00:25:33,200 --> 00:25:35,494 Well, it's definitely worth it. 422 00:25:37,663 --> 00:25:41,542 I'm sure dropping your life, schlepping all the way to the North Pole 423 00:25:41,625 --> 00:25:43,877 - has been totally worthwhile. - Yeah. 424 00:25:43,961 --> 00:25:47,214 Probably not one iota, not even a scintilla, of regret? 425 00:25:47,297 --> 00:25:48,966 - Not one. - Yeah. 426 00:25:49,049 --> 00:25:53,262 Look at that. Oh, dear. A little sad, neglected maybe. 427 00:25:53,345 --> 00:25:55,472 Just needs a little tender loving care 428 00:25:55,556 --> 00:25:59,017 that nobody's bothering to give, don't you think? 429 00:26:02,354 --> 00:26:04,189 It's perfect. 430 00:26:04,273 --> 00:26:07,234 I will give you all the TLC that you need. 431 00:26:07,317 --> 00:26:09,361 Scott loves decorating the tree. 432 00:26:09,444 --> 00:26:13,115 He always insists on putting the tree topper on himself. 433 00:26:14,616 --> 00:26:15,701 Ho ho ho! 434 00:26:18,078 --> 00:26:19,746 They're here! 435 00:26:20,873 --> 00:26:22,958 This is so exciting. 436 00:26:47,441 --> 00:26:50,277 I'm here! I cannot believe it! I'm actually here! 437 00:26:50,360 --> 00:26:53,864 What a wonderful surprise. I didn't know you were coming. 438 00:26:53,989 --> 00:26:56,366 - Uncle Scott brought me. - Hey. 439 00:26:56,492 --> 00:26:58,202 And we tagged along! 440 00:26:58,327 --> 00:27:00,871 Hey! Hey! Hi! 441 00:27:00,996 --> 00:27:03,832 Oh, it's tall people... Not that you're not tall. 442 00:27:03,916 --> 00:27:05,167 Surprise! 443 00:27:05,292 --> 00:27:08,045 - Hello! - Oh, you look wonderful. 444 00:27:08,128 --> 00:27:10,380 - Really? - You are glowing. 445 00:27:10,506 --> 00:27:14,009 - What did you think of my parents? - They slept the entire trip. 446 00:27:14,134 --> 00:27:16,803 This is amazing! Can we see the workshop? 447 00:27:16,887 --> 00:27:18,555 Yes. Go right there. Go ahead. 448 00:27:18,639 --> 00:27:20,015 Oh, wait, wait, wait! 449 00:27:20,098 --> 00:27:24,228 My mom and dad can't know we're at Santa's workshop in the North Pole. 450 00:27:24,311 --> 00:27:25,771 Where do they think we are? 451 00:27:25,854 --> 00:27:27,314 Welcome to Canada! 452 00:27:28,857 --> 00:27:30,400 Eh? 453 00:27:31,818 --> 00:27:34,321 An easy flight, we cruised through customs. 454 00:27:34,404 --> 00:27:37,241 Oh, what a strange flight. 455 00:27:37,324 --> 00:27:39,535 Go, go, go. 456 00:27:39,618 --> 00:27:41,703 It was like a dream. 457 00:27:43,580 --> 00:27:45,958 And such a nice meal. 458 00:27:46,041 --> 00:27:47,543 They gave you a meal? 459 00:27:47,626 --> 00:27:49,753 I got four nuts in a pouch. 460 00:27:49,837 --> 00:27:52,047 And you had us sit in coach. 461 00:27:52,130 --> 00:27:54,800 No, that was first class. 462 00:27:54,883 --> 00:27:57,719 And I got a chance to sit next to Tony Bennett. 463 00:27:57,803 --> 00:27:59,221 Mom! Dad! 464 00:27:59,304 --> 00:28:02,099 Sweetheart! Sweetheart. 465 00:28:02,182 --> 00:28:04,101 - Come here. - Oh, you! 466 00:28:04,184 --> 00:28:05,602 Look at you, look at you. 467 00:28:05,686 --> 00:28:07,729 And look at this, look at this. 468 00:28:07,813 --> 00:28:09,064 It could be twins. 469 00:28:09,147 --> 00:28:13,151 But since you married the toymaker, we don't get a lot of information. 470 00:28:13,235 --> 00:28:15,362 Oh, honey, just stop it, OK? 471 00:28:15,445 --> 00:28:19,449 Sweetheart, I am just so happy to see you, darling. 472 00:28:19,533 --> 00:28:22,119 I'm so happy to see you, too, Mom. 473 00:28:22,202 --> 00:28:24,454 I'm sure you have a perfectly good reason 474 00:28:24,538 --> 00:28:26,665 for shutting us out of your life. 475 00:28:39,928 --> 00:28:42,556 Magnificent. 476 00:28:42,639 --> 00:28:44,391 It's amazing. 477 00:28:44,474 --> 00:28:46,268 Killer. 478 00:28:52,024 --> 00:28:54,568 Please remember, you're welcome to observe, 479 00:28:54,651 --> 00:28:57,362 but don't touch or interfere with toy-making. 480 00:28:57,446 --> 00:28:59,990 I'll make sure she doesn't get into anything. 481 00:29:00,073 --> 00:29:02,534 Look! Kobi the Magic Panda and accessories! 482 00:29:02,659 --> 00:29:03,994 Lucy! 483 00:29:04,077 --> 00:29:06,205 Lucy, come back here. Whoa! 484 00:29:06,288 --> 00:29:07,915 Trains. 485 00:29:07,998 --> 00:29:10,751 I'm... I'm just gonna go make a doll! 486 00:29:16,673 --> 00:29:18,759 Oh, excellent job. 487 00:29:18,884 --> 00:29:21,136 Bang, bang! 488 00:29:29,144 --> 00:29:30,437 Isn't that fun? 489 00:29:30,521 --> 00:29:32,272 Faster, worker elves, faster. 490 00:29:38,779 --> 00:29:41,782 The Hall of Snow Globes, perhaps? 491 00:29:54,795 --> 00:29:57,714 What might we have here. 492 00:30:00,551 --> 00:30:03,053 It's a lot of beans. 493 00:30:03,053 --> 00:30:05,097 How many beans can he eat? 494 00:30:06,181 --> 00:30:07,975 Who are you? 495 00:30:08,058 --> 00:30:09,560 Who are you? 496 00:30:09,643 --> 00:30:12,354 You don't resemble one of the red man's minions. 497 00:30:12,437 --> 00:30:15,566 - What's the deal? - I'm Lucy. Scott's my uncle. 498 00:30:15,649 --> 00:30:18,569 Ohh. I'm Frost. 499 00:30:18,652 --> 00:30:20,904 - Jack Frost. - Who? 500 00:30:20,988 --> 00:30:25,409 Jack Frost. You know, the Jack Frost? 501 00:30:25,492 --> 00:30:27,995 Never heard of you. 502 00:30:30,038 --> 00:30:32,166 Jack Frost. 503 00:30:32,249 --> 00:30:34,418 Legendary figure. Ring a bell? 504 00:30:34,501 --> 00:30:36,962 No. But I know about Tooth Fairy 505 00:30:37,045 --> 00:30:38,964 and Sandman and the Easter Bunny. 506 00:30:39,047 --> 00:30:43,343 You got to know about me, I'm a legendary figure, with enormous power. 507 00:30:43,427 --> 00:30:47,014 - OK, OK, chill. - I invented chill! 508 00:30:48,682 --> 00:30:50,225 Sorry. 509 00:30:50,309 --> 00:30:51,894 Hey... 510 00:30:51,977 --> 00:30:54,271 How would you like to be one of my elves? 511 00:30:54,354 --> 00:30:56,023 No. 512 00:30:57,232 --> 00:30:58,692 Hey, Mom? 513 00:30:59,860 --> 00:31:01,653 No. 514 00:31:01,737 --> 00:31:04,114 What a quaint little village. 515 00:31:04,239 --> 00:31:06,909 Everybody's just so petite. 516 00:31:06,992 --> 00:31:10,412 No. Tom Cruise is petite. These people are short. 517 00:31:10,537 --> 00:31:14,166 - What's the deal with them? - Who? What? 518 00:31:14,291 --> 00:31:16,418 Oh... 519 00:31:17,544 --> 00:31:19,171 Have you ever been to Canada? 520 00:31:19,254 --> 00:31:20,964 No. It's too far. 521 00:31:21,048 --> 00:31:24,259 We did go to Rochester, New York, once, to visit her sister. 522 00:31:24,384 --> 00:31:27,846 Very lovely place. But it's not Canada, is it? 523 00:31:27,971 --> 00:31:29,014 No. 524 00:31:29,139 --> 00:31:31,391 Well, this is... 525 00:31:32,476 --> 00:31:34,561 This is what Canadians look like. 526 00:31:43,237 --> 00:31:46,031 And stretch. 527 00:31:46,114 --> 00:31:48,492 Stretch. 528 00:31:48,575 --> 00:31:51,286 Let all those packages go. 529 00:31:51,370 --> 00:31:54,748 Know that you're enough. 530 00:31:54,832 --> 00:31:56,792 And breathe. 531 00:32:03,340 --> 00:32:05,425 Very good. 532 00:32:05,509 --> 00:32:09,555 Don't forget you can do this on your own whenever you get stressed out. 533 00:32:09,638 --> 00:32:11,515 I won't always be here to help you. 534 00:32:11,598 --> 00:32:15,602 Stress can reduce your life by hundreds of years. 535 00:32:15,686 --> 00:32:17,396 Hundreds. 536 00:32:17,479 --> 00:32:19,773 You take Christmas very seriously. 537 00:32:19,857 --> 00:32:22,359 - It's the most wonderful time of year. - Yeah! 538 00:32:22,442 --> 00:32:25,112 Honey, just because you're not into Christmas 539 00:32:25,195 --> 00:32:27,614 doesn't mean others can't enjoy it. 540 00:32:27,698 --> 00:32:32,411 Kids won't enjoy their toys this year. This should've been in stores weeks ago. 541 00:32:32,494 --> 00:32:36,081 Oh. No worries. We have a unique distribution system here. 542 00:32:36,165 --> 00:32:40,127 In order to distribute this stuff you're gonna have to freeze time. 543 00:32:41,170 --> 00:32:43,505 Manipulating the space-time continuum 544 00:32:43,589 --> 00:32:46,425 for one-night global delivery is the easy part. 545 00:32:46,508 --> 00:32:48,677 Who are you? 546 00:32:49,553 --> 00:32:50,888 Curtis. 547 00:32:52,139 --> 00:32:53,223 Eh? 548 00:32:55,434 --> 00:32:56,518 - Who's hungry? - Hey, guys, how you doing? 549 00:32:56,518 --> 00:32:59,438 - Who's hungry? - Hey, guys, how you doing? 550 00:32:59,521 --> 00:33:01,481 Come here. Got some exciting news. 551 00:33:01,565 --> 00:33:04,526 Will put a little spring into your elfin step. 552 00:33:04,610 --> 00:33:07,779 Santa says he really wants you to take a break. 553 00:33:07,863 --> 00:33:10,324 So there's a delicious vat 554 00:33:10,449 --> 00:33:13,452 of steaming hot cocoa in the lounge 555 00:33:13,535 --> 00:33:16,288 with your little names on it. 556 00:33:18,499 --> 00:33:20,918 Oh, it's a tantalising blend 557 00:33:21,043 --> 00:33:23,253 of full, rich cocoa 558 00:33:23,378 --> 00:33:25,839 with just a suggestion... 559 00:33:25,964 --> 00:33:28,175 ...of vanilla. 560 00:33:29,885 --> 00:33:32,054 Get in there and try some, won't you? 561 00:33:32,179 --> 00:33:33,722 It's got your names on it. 562 00:33:33,847 --> 00:33:36,141 Enjoy. 563 00:33:58,997 --> 00:34:02,000 A sumptuous blend of Gold Coast and Spanish cocoas. 564 00:34:02,084 --> 00:34:05,212 Sweet to the palate, but, oh, so warm to the tummy. 565 00:34:05,295 --> 00:34:07,881 With a trickle of cinnamon and orange essence, 566 00:34:07,965 --> 00:34:11,260 enough to drive the taste buds mad! 567 00:34:13,220 --> 00:34:15,222 Go on. 568 00:34:34,700 --> 00:34:37,286 Look at this kitchen! Oh! 569 00:34:37,369 --> 00:34:39,705 Look at the size of that oven. 570 00:34:39,788 --> 00:34:42,708 You could cook a woolly mammoth in there. 571 00:34:42,791 --> 00:34:45,836 - Let's have something to eat. - You got some operation. 572 00:34:45,919 --> 00:34:48,297 You've been holding out. Why the secrecy? 573 00:34:48,380 --> 00:34:51,091 There's no secrets. We're family. 574 00:34:51,175 --> 00:34:55,262 Heavens sakes, you must be the in-laws. So very pleased to meet you. 575 00:34:56,263 --> 00:34:57,639 Hi. 576 00:34:57,723 --> 00:35:00,100 - Bud, Sylvia, this is... - Jack Frost. 577 00:35:00,184 --> 00:35:04,521 Not Jack Frost. He's playing Jack Frost in our "Yippee, it's Canada!" parade. 578 00:35:04,605 --> 00:35:05,856 Oh, yes, of course. 579 00:35:05,981 --> 00:35:08,609 To bring frosty cheer to the workers. 580 00:35:08,692 --> 00:35:11,862 I'm kind of like the team mascot, eh? 581 00:35:13,363 --> 00:35:14,907 Who does your hair? 582 00:35:14,990 --> 00:35:17,951 You like it? It's... I freeze-dry it. 583 00:35:18,952 --> 00:35:20,746 Sir, can I borrow you? 584 00:35:21,955 --> 00:35:23,665 Yeah. Excuse me just a minute. 585 00:35:29,254 --> 00:35:31,256 We have a small paperwork problem. 586 00:35:31,381 --> 00:35:34,635 Go ahead. I'll make sure everyone's as happy as a lark. 587 00:35:34,760 --> 00:35:37,137 For that's why I'm here, eh? 588 00:35:37,262 --> 00:35:40,432 Cocoacchinos, anyone? 589 00:35:40,557 --> 00:35:44,770 - What's going on? What's going on? - We're still trying to assess here. 590 00:35:46,438 --> 00:35:48,315 Somebody get me out of here. 591 00:35:48,398 --> 00:35:52,444 We've got a cache failure in the motherboard. You gotta get a rerouter. 592 00:35:52,528 --> 00:35:54,655 - You need a solder gun... - I can't see! 593 00:35:54,738 --> 00:35:57,074 You need some scissors here. 594 00:35:58,075 --> 00:36:00,285 I'm off to help electrics. 595 00:36:18,637 --> 00:36:21,265 Kitchen this size, I can't find a sandwich. 596 00:36:21,348 --> 00:36:23,225 Oh, let me help you there. 597 00:36:23,308 --> 00:36:26,144 For heaven... How does something like that happen? 598 00:36:26,228 --> 00:36:28,230 Oh, dear. 599 00:36:35,445 --> 00:36:40,200 - Cocoacchinos, anyone? - Oh. Yes. 600 00:36:40,284 --> 00:36:42,035 - Thank you. - You're welcome. 601 00:36:42,119 --> 00:36:43,954 Let me get you this chair here. 602 00:36:44,037 --> 00:36:47,040 There we go. Isn't that lovely? 603 00:36:47,124 --> 00:36:49,585 And here you go. I hope you like it. 604 00:36:49,668 --> 00:36:52,045 - Oh, my. - It's my own recipe. 605 00:36:52,129 --> 00:36:54,256 Yes. 606 00:36:55,841 --> 00:36:57,759 Minty. 607 00:36:57,843 --> 00:36:59,761 Doesn't it make you feel fresh? 608 00:36:59,845 --> 00:37:03,056 Oh, yes, it does. 609 00:37:03,140 --> 00:37:06,602 Oh, my, I just... I love your hair. 610 00:37:06,685 --> 00:37:08,270 - You do? - Yeah, I do. 611 00:37:08,353 --> 00:37:11,273 - I love yours. - Really? 612 00:37:11,356 --> 00:37:15,027 - I've never seen anything like that. - Oh, you're so adorable. 613 00:37:15,152 --> 00:37:18,280 You divine little kitten, you. 614 00:37:19,531 --> 00:37:22,451 - And I bet you sing, too. - No, no, no, no. No. 615 00:37:22,534 --> 00:37:24,077 Go on. I bet you can sing. 616 00:37:24,203 --> 00:37:26,955 - Maybe a little bit. - I knew it, I knew it. 617 00:37:27,080 --> 00:37:30,083 - Sing something. - What would you like to hear? 618 00:37:30,167 --> 00:37:31,543 How about... 619 00:37:40,844 --> 00:37:42,471 Oh, I love it. 620 00:37:46,016 --> 00:37:48,894 No, no, go back to the other line, the part before... 621 00:37:53,649 --> 00:37:55,901 Oh, it gives me chills. 622 00:38:01,031 --> 00:38:02,324 Oh, what a lyric. 623 00:38:02,407 --> 00:38:05,494 - What's going on over here? - Your mother is fabulous! 624 00:38:07,663 --> 00:38:09,498 Would you like to be my elf? 625 00:38:10,916 --> 00:38:12,000 You heard me. 626 00:38:13,126 --> 00:38:15,712 Heads up! Heads up! Coming through! 627 00:38:15,796 --> 00:38:19,132 - Fire! - Back off! Back off! 628 00:38:19,216 --> 00:38:21,301 Back off! 629 00:38:21,385 --> 00:38:24,388 We got a dangerous situation. Back off! 630 00:38:24,471 --> 00:38:28,809 Back off! Don't breathe. Don't breathe in. 631 00:38:32,479 --> 00:38:36,233 What's wrong with you people? We were an inch away from Armageddon. 632 00:38:36,316 --> 00:38:39,069 - I'll get a mop. - Oh, Dad, you did great. 633 00:38:39,153 --> 00:38:40,946 - You all right? - Had to be done. 634 00:38:41,029 --> 00:38:43,657 - That was wonderful, honey. - Hi, everyone. 635 00:38:43,740 --> 00:38:46,326 - Oh, my! - You're awake! 636 00:38:46,410 --> 00:38:49,204 Awake, yeah. Who are you? 637 00:38:49,288 --> 00:38:53,208 Oh. Mom and Dad, this is Scott's ex-wife Laura and her husband Neil. 638 00:38:53,292 --> 00:38:54,918 - Hi. - Their daughter, Lucy. 639 00:38:55,002 --> 00:38:57,045 Hi. 640 00:38:57,129 --> 00:39:00,507 They came to join us for Christmas. Isn't that nice? 641 00:39:02,676 --> 00:39:05,012 If Scott is that close to his ex-wife, 642 00:39:05,095 --> 00:39:08,682 and you don't find that incredibly threatening, 643 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 I'm sure it's very nice. 644 00:39:12,144 --> 00:39:14,062 Hi, everybody, I'm back. 645 00:39:16,899 --> 00:39:18,275 Hey, what happened? 646 00:39:18,358 --> 00:39:22,446 You didn't tell your in-laws your ex-wife is spending Christmas with you. 647 00:39:22,529 --> 00:39:24,406 More secrets. 648 00:39:31,246 --> 00:39:32,789 Nothing works in this joint. 649 00:39:32,915 --> 00:39:35,834 Think this is something? See the delivery room. 650 00:39:35,959 --> 00:39:37,169 Is there a problem? 651 00:39:37,294 --> 00:39:39,338 I want to see the delivery room. 652 00:39:39,421 --> 00:39:40,714 What? 653 00:39:42,799 --> 00:39:46,136 - Heavy load! Coming through! - Watch your backs, people. 654 00:39:46,261 --> 00:39:47,930 Set it down there. 655 00:39:48,055 --> 00:39:51,016 This is the delivery room? This is not a delivery room. 656 00:39:51,141 --> 00:39:53,101 This is a disaster. What's going on? 657 00:39:53,185 --> 00:39:56,104 We're remodelling. It'll be huge, comfortable. 658 00:39:56,188 --> 00:39:59,316 This is a broom closet. The oven in the kitchen's bigger. 659 00:39:59,399 --> 00:40:02,444 This isn't a broom closet... Watch your back again! 660 00:40:02,528 --> 00:40:06,281 There we go. This is the hospital for the entire toy factory. 661 00:40:06,365 --> 00:40:07,574 How about that, Syl? 662 00:40:07,658 --> 00:40:11,662 Our grandchild is being born in a broom closet of a Canadian toy factory. 663 00:40:11,745 --> 00:40:16,458 You can be honest with us. Don't be afraid. Are you held against your will? 664 00:40:16,542 --> 00:40:19,753 - Is there even a doctor here? - Yes, there's a doctor... 665 00:40:19,837 --> 00:40:23,090 Hello! I'm Dr Hismus. Pleasure to meet you, eh? 666 00:40:23,173 --> 00:40:25,509 - This is the doctor? - Very good doctor. 667 00:40:25,592 --> 00:40:28,387 - I see. - Watch your backs. Excuse me. 668 00:40:28,470 --> 00:40:31,306 What are we supposed to do with the wood in here? 669 00:40:31,390 --> 00:40:33,934 - Why do we have wood in here? - I'm taking over. 670 00:40:34,017 --> 00:40:36,520 Don't be silly. Let the tiny Canadians do it. 671 00:40:36,603 --> 00:40:38,647 Somebody get me an apron and a hammer. 672 00:40:38,730 --> 00:40:40,774 Get him an apron and hammer. 673 00:40:41,275 --> 00:40:44,987 - What's happening? - Emergency in the toy factory. 674 00:40:45,070 --> 00:40:48,991 - I'll be back in two minutes. - OK, let's go to work. 675 00:40:50,993 --> 00:40:53,036 I got this one. 676 00:40:53,120 --> 00:40:55,080 There it is! I got it! 677 00:40:57,166 --> 00:40:59,459 Look out, coming through. I got it. 678 00:40:59,543 --> 00:41:02,254 Go. Boy, these bears... We gotta make 'em stop. 679 00:41:02,337 --> 00:41:06,049 It's a great way to put out an eye. Shut this place down! 680 00:41:06,133 --> 00:41:07,926 Hey, cut it off, cut it off. 681 00:41:08,010 --> 00:41:10,179 Right there's the start. Cut it off. 682 00:41:13,140 --> 00:41:15,100 Where are the fire elves? 683 00:41:16,643 --> 00:41:18,395 Help. Give me an aisle. Come on. 684 00:41:18,478 --> 00:41:21,732 - Let the professionals at it. - Hit the base of the flame. 685 00:41:30,949 --> 00:41:32,576 Sir, sir! 686 00:41:33,660 --> 00:41:37,414 Curtis, stop. If you're gonna tell me our entire facility is in ruin, 687 00:41:37,539 --> 00:41:40,459 Christmas is tomorrow, for the first time in history 688 00:41:40,542 --> 00:41:44,588 kids of the world won't get what they asked for because I failed, stop it. 689 00:41:44,713 --> 00:41:47,466 I can't stand one more piece of bad news. 690 00:41:47,591 --> 00:41:49,384 - Then good news, sir. - What? 691 00:41:49,510 --> 00:41:51,720 Your pants are on fire. 692 00:41:51,845 --> 00:41:53,597 Fire in the hole! 693 00:41:53,722 --> 00:41:55,724 - Captain. - I'm on it, Curtis. 694 00:42:04,650 --> 00:42:07,569 Oh, my. Is there anything I can do? 695 00:42:07,653 --> 00:42:09,780 Put a chill on my bottom for me? 696 00:42:11,365 --> 00:42:14,409 Go to the naughty and nice area, help the elves clean up. 697 00:42:14,493 --> 00:42:16,703 - Go! Move, move! - Quickly, move it! 698 00:42:16,787 --> 00:42:19,122 - Stop lollygagging! - Status report. 699 00:42:19,206 --> 00:42:21,124 Springs on the pogo sticks melted. 700 00:42:21,208 --> 00:42:25,587 Let me see, let me see. I like that toy. Glenda. Give me a status report. 701 00:42:25,671 --> 00:42:28,674 - Legs on the ironing board burned up. - Let me see. 702 00:42:30,509 --> 00:42:32,970 Only the wheels are left on the wooden truck. 703 00:42:33,053 --> 00:42:34,847 That was my favourite. 704 00:42:36,014 --> 00:42:39,685 The rockets are in pieces, but the launch motors are intact, sir. 705 00:42:39,768 --> 00:42:42,354 Launch motors intact? Get over here. 706 00:42:42,437 --> 00:42:43,939 I think I got an idea. 707 00:43:09,256 --> 00:43:11,091 Jet-powered scooter board. 708 00:43:12,426 --> 00:43:13,927 Way to go, Santa! 709 00:43:15,846 --> 00:43:18,098 That's how the men in red get things done. 710 00:43:18,182 --> 00:43:20,642 We got a schedule to keep, get back to work. 711 00:43:20,726 --> 00:43:22,853 Let's go, let's go, let's go! 712 00:43:22,936 --> 00:43:26,648 Whoa. You're just amazing. 713 00:43:26,732 --> 00:43:29,818 Can't keep a good Santa down, huh? 714 00:43:31,361 --> 00:43:34,072 So, doesn't anything bother you? 715 00:43:34,156 --> 00:43:36,033 You don't sweat the small stuff. 716 00:43:36,158 --> 00:43:39,912 Problem at work, that's a challenge. Problem at home, a problem. 717 00:43:41,747 --> 00:43:45,167 Uncle Scott, that was the most amazing thing I've ever seen. 718 00:43:46,710 --> 00:43:49,379 Wait a minute. You weren't worried, were you? 719 00:43:49,463 --> 00:43:51,882 - Not for a second. - Neither was I. 720 00:43:52,007 --> 00:43:55,219 Uncle Scott, you know what I've been dying to see? 721 00:43:55,344 --> 00:43:56,345 No. 722 00:43:56,470 --> 00:43:58,180 Your snow globe collection. 723 00:43:59,848 --> 00:44:02,226 You can see it, if you can catch me. 724 00:44:03,143 --> 00:44:04,728 Watch out, coming through. 725 00:44:04,811 --> 00:44:06,939 Last one up is a glazed ham! 726 00:44:19,827 --> 00:44:22,830 Don't watch what I'm doing, this is a very secret code. 727 00:44:22,913 --> 00:44:25,999 - Oh, come on, Uncle Scott. - It is. 728 00:44:28,961 --> 00:44:30,295 Very secret. 729 00:44:35,467 --> 00:44:36,635 Watch what happens. 730 00:44:38,095 --> 00:44:40,222 Look out, look out! 731 00:45:10,669 --> 00:45:12,462 Whoa. 732 00:45:13,839 --> 00:45:15,757 Where are we? 733 00:45:15,841 --> 00:45:19,094 I told you I have an amazing collection of snow globes. 734 00:45:19,178 --> 00:45:21,847 This is the Hall of Snow Globes. 735 00:45:23,932 --> 00:45:25,434 Go on in. 736 00:45:29,813 --> 00:45:33,567 This is so beautiful, Uncle Scott. 737 00:45:36,278 --> 00:45:40,407 These are all the snow globes for all the Santas that have ever been. 738 00:45:40,491 --> 00:45:41,992 And this one... 739 00:45:42,075 --> 00:45:43,660 ...that one's mine. 740 00:45:43,744 --> 00:45:46,580 It's my very favourite, just like you gave Charlie. 741 00:45:46,663 --> 00:45:48,624 Yeah. You know, 742 00:45:48,749 --> 00:45:50,959 I'm kind of partial to this one myself. 743 00:45:51,084 --> 00:45:52,544 Look, it's snowin'. 744 00:45:55,672 --> 00:45:58,258 Yeah. You got a good collection. 745 00:45:58,383 --> 00:46:00,844 Too bad you don't have one like this. 746 00:46:02,304 --> 00:46:05,599 - It's... It's me. - Yeah. 747 00:46:08,101 --> 00:46:10,103 Hugging a snowman. 748 00:46:13,357 --> 00:46:15,943 Oh! And he turns pink! 749 00:46:16,026 --> 00:46:19,279 I told you your warm hugs were magical. 750 00:46:19,363 --> 00:46:21,657 Thank you for my present, Santa. 751 00:46:21,740 --> 00:46:24,243 It's OK. 752 00:46:25,369 --> 00:46:27,079 Well, look at it this way. 753 00:46:27,162 --> 00:46:30,082 One down, 2.6 billion to go. 754 00:46:30,165 --> 00:46:32,793 We better get out of here. 755 00:46:32,876 --> 00:46:34,545 Hold on, here we go. 756 00:47:16,879 --> 00:47:19,506 Do you want me to put on the tree topper? 757 00:47:19,590 --> 00:47:22,426 Save it for Scott. He always puts the tree topper on. 758 00:47:22,509 --> 00:47:24,970 Of course. 759 00:47:26,889 --> 00:47:29,558 It's strange how much 760 00:47:29,641 --> 00:47:31,977 this resembles... 761 00:47:36,523 --> 00:47:39,443 - Hi, honey, I'm back. - Oh, honey, are you OK? 762 00:47:39,526 --> 00:47:42,613 Great. Good news is I get to spend time with you guys. 763 00:47:42,696 --> 00:47:44,573 Scott. 764 00:47:44,656 --> 00:47:46,158 Sir. 765 00:47:46,241 --> 00:47:47,743 Sorry to interrupt. 766 00:47:50,370 --> 00:47:52,748 There's something you need to check twice. 767 00:47:55,584 --> 00:47:56,585 Two minutes? 768 00:48:00,756 --> 00:48:03,842 What? What? 769 00:48:05,093 --> 00:48:10,557 We have a problem. This is unreadable. Because it's all crinkled up. 770 00:48:10,682 --> 00:48:13,602 You gotta plan it out. It's gotta be in my office. 771 00:48:13,727 --> 00:48:15,812 Yeah, my office. 772 00:48:15,896 --> 00:48:17,856 - Neil? - What? 773 00:48:17,940 --> 00:48:20,943 Let's go find Lucy, get her washed up for dinner, OK? 774 00:48:21,026 --> 00:48:22,903 Leave that here. Leave it. 775 00:48:23,904 --> 00:48:25,113 We'll be right back. 776 00:48:30,452 --> 00:48:31,912 Don't worry, honey. 777 00:48:33,080 --> 00:48:34,414 That's not gonna work. 778 00:48:34,498 --> 00:48:36,542 It's busy season. 779 00:48:36,625 --> 00:48:39,002 It's always his busy season. 780 00:48:49,596 --> 00:48:53,433 That's Uncle Scott's snow globe. You're not supposed to have that. 781 00:48:53,517 --> 00:48:57,062 - I know. Isn't it great? - It's not great at all. 782 00:48:57,145 --> 00:49:01,024 You've done a terrible thing. You'll be on the naughty list for life. 783 00:49:01,108 --> 00:49:03,485 But naughty list people have more fun. 784 00:49:03,569 --> 00:49:07,156 - I'm going for help. - I wouldn't do that. 785 00:49:08,615 --> 00:49:11,368 Mom, Dad! Over here, quick! 786 00:49:11,451 --> 00:49:12,786 - Lucy! - What? 787 00:49:14,496 --> 00:49:16,498 - Come on, hurry! - What's wrong? 788 00:49:18,667 --> 00:49:19,710 What's wrong? 789 00:49:20,711 --> 00:49:22,462 Sweetheart, what is it? 790 00:49:23,463 --> 00:49:25,883 I told you not to do that. 791 00:49:25,966 --> 00:49:30,095 Jack Frost took Uncle Scott's snow globe and he knows that it's not his. 792 00:49:34,057 --> 00:49:35,184 Stop! 793 00:49:37,352 --> 00:49:38,562 Stop! 794 00:49:40,439 --> 00:49:43,567 Don't! What did you do? 795 00:49:43,650 --> 00:49:45,319 I froze them. 796 00:49:48,447 --> 00:49:51,867 Now, am I gonna have to do the same thing to you? 797 00:49:51,992 --> 00:49:57,331 Or are you going to get in that closet and stay there without saying a word? 798 00:50:05,964 --> 00:50:07,257 Smart girl. 799 00:50:10,010 --> 00:50:12,930 Oh, smile, will you? 800 00:50:13,055 --> 00:50:16,350 I've had kids beg me to freeze their parents. 801 00:50:18,435 --> 00:50:22,189 And to think I asked you to be my elf. 802 00:50:23,857 --> 00:50:26,652 Of course all those bears are machine-washable. 803 00:50:26,735 --> 00:50:30,113 Right. Just put it on the card. I can't be in two places at once. 804 00:50:30,197 --> 00:50:34,076 You gotta manage and stop calling every time something goes wrong. 805 00:50:34,159 --> 00:50:36,537 I'm a little busy with my family, Curtis. 806 00:50:36,620 --> 00:50:39,873 All I want to see is busy, busy worker tushies. 807 00:50:39,957 --> 00:50:41,875 Hey, hey, I'm rolling downhill. 808 00:50:41,959 --> 00:50:44,002 This is not up to code, this building. 809 00:50:44,086 --> 00:50:45,879 You're number one. Act like it. 810 00:50:45,963 --> 00:50:48,298 Why haven't you put the tree topper on yet? 811 00:50:48,382 --> 00:50:50,342 Scott's just been a little busy. 812 00:50:53,053 --> 00:50:55,055 Tell your dad to do it. 813 00:50:55,138 --> 00:50:59,184 And then watch the suddenly displaced Mr Claus run right over. 814 00:50:59,268 --> 00:51:00,853 Go ahead. It'll be fun. 815 00:51:00,936 --> 00:51:03,480 Dad, do you wanna help me with the tree topper? 816 00:51:03,564 --> 00:51:05,107 Yeah, in a minute. 817 00:51:08,318 --> 00:51:10,237 I don't know who he is anymore. 818 00:51:10,320 --> 00:51:12,239 I don't know who he is, either. 819 00:51:12,322 --> 00:51:14,950 Neil, Lucy and Laura should be here for this. 820 00:51:15,033 --> 00:51:17,035 They left a while ago. 821 00:51:17,119 --> 00:51:19,580 Some Canadians invited them over for cocoa. 822 00:51:19,663 --> 00:51:22,583 You know how they are. Yak-yak, yak-yak, eh? 823 00:51:23,584 --> 00:51:27,129 Scott? Tree topper, what do you say? 824 00:51:27,212 --> 00:51:30,174 Scott, honey, let's put the tree topper on. 825 00:51:30,257 --> 00:51:33,802 - We can make a toast. - You built this place on a fault line. 826 00:51:33,886 --> 00:51:37,681 Millions of kids in Australia go without gifts. What can I do for you? 827 00:51:37,764 --> 00:51:41,018 - Tree topper. - Oh, yeah, tree topper. Good. 828 00:51:41,101 --> 00:51:42,352 Scott? Toast. 829 00:51:43,937 --> 00:51:45,063 Just a second. 830 00:51:47,024 --> 00:51:48,609 Good. 831 00:51:48,692 --> 00:51:52,070 Bad. Well, good for goodness sakes. 832 00:51:52,154 --> 00:51:55,449 Yeah. Uh-huh. Curtis, I can't talk right now, 833 00:51:55,532 --> 00:51:58,869 I'm putting the tree topper on. It's important. Can't talk. 834 00:51:58,994 --> 00:52:00,954 Curtis, please, please, I gotta go. 835 00:52:01,079 --> 00:52:02,247 Bye. 836 00:52:05,792 --> 00:52:08,629 Gonna put it in my pocket. I'm not answering that. 837 00:52:08,754 --> 00:52:12,341 I'm putting the phone in my pocket. Put it in my pocket. All done. 838 00:52:12,424 --> 00:52:16,345 OK, everybody, as I climb up this beautiful tree, 839 00:52:16,470 --> 00:52:18,972 I know we've had our ups and downs. 840 00:52:19,097 --> 00:52:21,433 But as I place this tree topper 841 00:52:21,558 --> 00:52:23,227 in the traditional place, 842 00:52:23,352 --> 00:52:25,312 I just want to say... 843 00:52:49,419 --> 00:52:51,338 Be careful, honey. 844 00:53:11,608 --> 00:53:13,986 Oh, honey. 845 00:53:15,237 --> 00:53:18,282 Honey... I think maybe I can fix that. 846 00:53:19,741 --> 00:53:20,993 I know you're upset. 847 00:53:21,076 --> 00:53:22,995 You picked up on that, did you? 848 00:53:23,078 --> 00:53:26,623 Bud, what is that supposed to mean? 849 00:53:26,707 --> 00:53:29,293 If you weren't working all the time you'd know. 850 00:53:29,376 --> 00:53:31,920 You don't understand the pressure I'm under. 851 00:53:32,004 --> 00:53:35,591 Well, maybe it's not as bad as being ripped away from your family 852 00:53:35,674 --> 00:53:38,093 - and told you can't see them anymore. - Dad. 853 00:53:38,177 --> 00:53:41,013 Maybe I invited you here so Carol can be surrounded 854 00:53:41,096 --> 00:53:45,017 by family for love and support while I do things you can't even imagine. 855 00:53:45,100 --> 00:53:48,270 Rather than make things work, you make things worse. 856 00:53:48,353 --> 00:53:49,688 We're leaving. 857 00:53:49,771 --> 00:53:52,858 - What? - Maybe we shouldn't have come. 858 00:53:54,902 --> 00:53:57,529 Maybe you're right. You shouldn't have come. 859 00:53:58,780 --> 00:54:01,575 Maybe I should never have come either. 860 00:54:01,658 --> 00:54:04,203 Don't say anything you'll regret. 861 00:54:05,454 --> 00:54:08,624 I think we all need to cool down for a second. 862 00:54:12,002 --> 00:54:13,879 Why don't you and I take a walk? 863 00:54:14,004 --> 00:54:15,881 Let's go. Let's just go. 864 00:54:20,302 --> 00:54:22,179 Oh, sweetheart. 865 00:54:50,207 --> 00:54:51,834 It's over. 866 00:54:51,917 --> 00:54:57,548 I thought I had a second chance at having a family, but I blew it again. 867 00:54:58,423 --> 00:55:02,219 Hey. There's no one I know who could hold this all together but you. 868 00:55:02,302 --> 00:55:03,637 But I didn't. 869 00:55:04,805 --> 00:55:08,016 My in-laws resent me, Christmas is a disaster, 870 00:55:08,100 --> 00:55:11,019 and my pregnant wife wishes that she never had met me. 871 00:55:12,479 --> 00:55:15,357 I was gonna wait until tomorrow to give you this, 872 00:55:15,440 --> 00:55:16,942 but... 873 00:55:17,025 --> 00:55:20,445 I think you need a bit of a pick-me-up now. 874 00:55:20,529 --> 00:55:22,573 - I can't. - Come on. Open it. 875 00:55:22,656 --> 00:55:25,617 - I don't feel like it. - It'll make you feel better. 876 00:55:25,701 --> 00:55:30,122 - I don't feel like it. - Come on, open it, please. 877 00:55:30,205 --> 00:55:32,082 Thanks. 878 00:55:34,376 --> 00:55:36,962 So are there times when you wonder... 879 00:55:39,173 --> 00:55:40,424 Wonder what? 880 00:55:40,507 --> 00:55:43,260 - If this was even... - Worth it? 881 00:55:43,343 --> 00:55:46,471 More than you know. 882 00:55:48,223 --> 00:55:50,350 Tonight's one of these times, huh? 883 00:55:50,434 --> 00:55:52,728 Wish I'd never put that red coat on. 884 00:55:52,811 --> 00:55:56,440 So... you wish you'd never become Santa at all? 885 00:55:56,523 --> 00:55:59,526 I wish I'd never become Santa. 886 00:56:00,527 --> 00:56:01,737 At all? 887 00:56:03,572 --> 00:56:06,033 At all. At all. 888 00:56:06,116 --> 00:56:08,076 Yeah, at all. 889 00:56:09,369 --> 00:56:12,539 I wished I'd never been Santa at all. Happy? 890 00:56:14,124 --> 00:56:15,667 I am now. 891 00:56:19,213 --> 00:56:21,173 No! 892 00:56:37,981 --> 00:56:39,900 Ho ho ho. 893 00:56:45,572 --> 00:56:46,824 Hey, you! 894 00:56:46,907 --> 00:56:49,284 Ho ho... Uh-oh! 895 00:57:01,004 --> 00:57:02,881 Get off me, blubber ball! 896 00:57:02,965 --> 00:57:04,925 I will not let you put on that coat! 897 00:57:05,008 --> 00:57:06,301 Oh, yeah? Watch me! 898 00:57:06,385 --> 00:57:08,470 Don't even think about it, Jack. 899 00:57:18,981 --> 00:57:21,567 You hit me with a shovel! 900 00:57:25,320 --> 00:57:27,239 Adios, fatty! 901 00:57:28,115 --> 00:57:30,450 No, Frost, no! 902 00:57:32,119 --> 00:57:34,163 Oh, no. 903 00:57:51,513 --> 00:57:54,141 OK, so, the Mississippi factory needs to know 904 00:57:54,224 --> 00:57:57,936 if we want them to ship 100,000 units or 200,000. 905 00:57:58,020 --> 00:58:00,856 They won't ship tomorrow because it's Christmas, 906 00:58:00,939 --> 00:58:03,942 but they will ship Thursday, which means... 907 00:58:04,026 --> 00:58:07,029 - They're not gonna ship tomorrow? - Yes, sir. 908 00:58:07,112 --> 00:58:10,324 - This is Christmas Eve? - Yes, sir. 909 00:58:11,283 --> 00:58:13,410 What are you doing? Why are we working? 910 00:58:13,494 --> 00:58:15,204 We always work Christmas Eve. 911 00:58:16,413 --> 00:58:17,998 - We do? - Of course. 912 00:58:18,081 --> 00:58:20,375 Well, that... that's ridiculous. 913 00:58:20,501 --> 00:58:23,670 Christmas Eve is when you spend time with your family. 914 00:58:23,754 --> 00:58:28,300 - Where's my family tonight? - I really don't know, Mr Calvin. 915 00:58:28,383 --> 00:58:29,927 What do you mean? 916 00:58:30,052 --> 00:58:31,428 Well, you rarely see them 917 00:58:31,553 --> 00:58:35,182 and you... don't mention them. 918 00:58:37,559 --> 00:58:39,019 Where are my car keys? 919 00:58:49,738 --> 00:58:51,240 Hey. 920 00:58:51,323 --> 00:58:53,408 What are you doing here? 921 00:58:53,492 --> 00:58:56,078 Well, I just came over to see... 922 00:58:56,161 --> 00:59:00,958 See what? Why on earth would you drag yourself all the way over here? 923 00:59:01,041 --> 00:59:03,460 - Is that Derek? - No. 924 00:59:03,544 --> 00:59:06,380 - And you're not going out tonight. - Yeah, OK. 925 00:59:06,880 --> 00:59:10,384 - What are you doing here? - Came over to see you. 926 00:59:11,385 --> 00:59:12,511 Why? 927 00:59:14,137 --> 00:59:16,348 Cause we don't see each other enough. 928 00:59:17,933 --> 00:59:20,018 - What? - Come on, Charlie. 929 00:59:20,102 --> 00:59:21,353 I'm outta here. 930 00:59:21,436 --> 00:59:25,023 - Charlie, it's Christmas Eve. - Like either of us care, Mom? 931 00:59:25,107 --> 00:59:26,692 - Charlie. - What? 932 00:59:26,775 --> 00:59:28,694 Come back here. Charlie! 933 00:59:28,777 --> 00:59:31,321 - Good night, Scott. - Wait, wait! 934 00:59:32,447 --> 00:59:34,867 Can you help me find Carol? 935 00:59:34,950 --> 00:59:36,869 - Carol? - Carol Newman. 936 00:59:38,078 --> 00:59:40,956 Carol Newman, the principal of Charlie's school? 937 00:59:41,039 --> 00:59:44,835 - Yeah. Do you know where she is? - I don't know. She moved away. 938 00:59:44,918 --> 00:59:48,297 Ran out of local kids to terrify, I guess. I don't know. 939 00:59:48,380 --> 00:59:50,007 What is the matter with you? 940 00:59:50,090 --> 00:59:53,093 Neil. Neil and Lucy, they'll understand. 941 00:59:53,177 --> 00:59:56,513 - Where are they? - At the North Pole. 942 00:59:56,597 --> 00:59:58,015 At the North Pole? 943 01:00:02,394 --> 01:00:05,147 Yeah. The North Pole. 944 01:00:05,772 --> 01:00:08,192 - Frost. - What? 945 01:00:08,275 --> 01:00:11,069 Frost turned the North Pole into a theme park. 946 01:00:12,196 --> 01:00:14,615 Neil has been taking Lucy to the North Pole 947 01:00:14,698 --> 01:00:16,950 ever since he and I got our divorce. 948 01:00:18,577 --> 01:00:19,953 Divorce? 949 01:00:21,955 --> 01:00:24,082 Are you sure you should be driving? 950 01:00:25,375 --> 01:00:28,879 I'm gonna make everything OK. I'll make everything better. 951 01:00:30,464 --> 01:00:32,341 Yeah. OK. 952 01:01:41,326 --> 01:01:43,245 Get a ticket. We were here first. 953 01:01:45,831 --> 01:01:47,416 I hate it. I'm not getting on. 954 01:01:47,499 --> 01:01:50,460 - I'm not made of money, all right? - Let's go. 955 01:01:50,544 --> 01:01:54,423 Try our gingerbread houses. They're Santalicious. 956 01:01:57,176 --> 01:01:59,845 Don't forget to buy a ticket for Santa's show. 957 01:02:01,180 --> 01:02:03,515 Do I look like a cash machine to you? 958 01:02:03,599 --> 01:02:05,934 I want a dancing Santa! 959 01:02:09,563 --> 01:02:11,190 Keep moving. Come on. 960 01:02:11,273 --> 01:02:13,692 Forget it, that's it. 961 01:02:14,902 --> 01:02:16,778 - I saw it first. - No, you didn't. 962 01:02:16,862 --> 01:02:18,530 - I'm buying it. - Give it to me! 963 01:02:18,614 --> 01:02:20,491 - No way! - Mom! 964 01:02:23,327 --> 01:02:26,121 - Dad, I don't like this. - That's just too bad. 965 01:02:27,456 --> 01:02:29,082 Hey, stand somewhere else. 966 01:02:30,709 --> 01:02:33,170 You stay right here with me and hold my hand! 967 01:02:36,465 --> 01:02:40,219 - I wanna see reindeer. - Stop pushing! 968 01:02:41,386 --> 01:02:44,515 - Why are we here? - Because you wanted to... 969 01:02:44,640 --> 01:02:46,767 Kids, how much your parents love you 970 01:02:46,892 --> 01:02:49,645 depends on how much they spend on your present. 971 01:02:49,770 --> 01:02:51,939 Hurry up, Dad, let's go! 972 01:02:53,273 --> 01:02:55,818 - Come on, I want a ride! - Lucy! 973 01:02:55,943 --> 01:02:59,196 - Neil! - Scott Calvin. 974 01:02:59,279 --> 01:03:01,031 Odd place to run into you. 975 01:03:03,492 --> 01:03:04,910 Luce? 976 01:03:04,993 --> 01:03:07,287 What's up, Mr Calvin? 977 01:03:07,371 --> 01:03:09,164 Can we please go? 978 01:03:09,998 --> 01:03:13,460 Wait, wait, wait. What happened between you and Laura? 979 01:03:13,544 --> 01:03:17,631 I know you think therapy is like witchcraft, but you might consider it. 980 01:03:17,714 --> 01:03:20,676 Please, please, just tell me. 981 01:03:23,220 --> 01:03:26,223 You don't really know because you were never around. 982 01:03:26,306 --> 01:03:28,433 It shouldn't be any news to you, Scott. 983 01:03:28,517 --> 01:03:30,519 You were never a father to Charlie. 984 01:03:30,602 --> 01:03:33,522 You put all the pressure on me, and guess what? 985 01:03:33,605 --> 01:03:35,691 He didn't want me to be his father... 986 01:03:37,860 --> 01:03:41,321 ...which messed things up pretty good between me and Laura. 987 01:03:41,405 --> 01:03:43,198 Want me to go on, Scott? 988 01:03:43,282 --> 01:03:46,076 Come on, Dad, the line's getting longer. 989 01:03:51,290 --> 01:03:52,708 Excuse me, sir. 990 01:03:54,042 --> 01:03:55,419 - Curtis. - Yes, sir. 991 01:03:55,502 --> 01:03:59,339 Can I offer you two tickets for a turn to build a toy with Santa's elves? 992 01:03:59,423 --> 01:04:04,344 I'll throw in this commemorative pen, voice-enhanced. Cash or credit card? 993 01:04:04,428 --> 01:04:06,597 - Cash or credit card? - That's silly. 994 01:04:06,680 --> 01:04:09,516 Not sure, I'll throw in a pass for the nice list. 995 01:04:09,600 --> 01:04:11,059 Walk with me, won't you? 996 01:04:11,143 --> 01:04:13,896 Curtis, it's me. Oh, for the love of candy canes, 997 01:04:13,979 --> 01:04:15,564 what have you done here? 998 01:04:15,647 --> 01:04:20,110 Well, sir, this is a nice list kiosk. The line ends by the petting zoo. 999 01:04:20,194 --> 01:04:23,238 Parents pay to have their kids put on the nice list? 1000 01:04:23,322 --> 01:04:26,533 Not right. I better change things back the way they were. 1001 01:04:26,617 --> 01:04:28,535 Who's your boss? 1002 01:04:28,619 --> 01:04:30,245 Where's Frost? 1003 01:04:31,079 --> 01:04:32,664 Curtis, where's Frost? 1004 01:04:32,748 --> 01:04:35,542 - Security! - Bring Frost out here right now! 1005 01:04:35,626 --> 01:04:37,586 I'll take care of him. 1006 01:04:41,006 --> 01:04:42,633 Look, there's Santa. 1007 01:04:43,926 --> 01:04:47,012 Nice to see you, mon frere. I've been waiting. 1008 01:04:47,137 --> 01:04:49,348 Has it been 12 years already? 1009 01:04:49,473 --> 01:04:52,851 Frost. What have you done? 1010 01:04:52,976 --> 01:04:54,686 Hey. Easy does it, Armani man. 1011 01:04:54,812 --> 01:04:57,397 No hello? Love what you've done with the place? 1012 01:04:57,523 --> 01:04:59,691 Shave a reindeer for five dollars. 1013 01:04:59,817 --> 01:05:03,779 What about the secret of Santa? How could you do this to the North Pole? 1014 01:05:03,862 --> 01:05:06,907 The whole thing is way too much work, too much pressure. 1015 01:05:06,990 --> 01:05:09,368 No one even thanks you for all the effort. 1016 01:05:09,451 --> 01:05:12,746 No thank yous? What about the plates of cookies and milk? 1017 01:05:12,830 --> 01:05:14,915 Please, I'm cleansing. 1018 01:05:14,998 --> 01:05:17,334 I stopped the whole toy delivery nonsense 1019 01:05:17,417 --> 01:05:20,212 and brought anyone who could afford to pay up here. 1020 01:05:21,046 --> 01:05:24,716 Who needs magic? Who needs to be crawling on roofs and chimneys? 1021 01:05:24,800 --> 01:05:27,386 I got everything I need right here. 1022 01:05:27,469 --> 01:05:32,141 Look around. This isn't how the North Pole's supposed to be. This is wrong. 1023 01:05:32,224 --> 01:05:34,810 Why don't you chill out and enjoy the swag, huh? 1024 01:05:34,893 --> 01:05:37,271 This junk is not what Christmas is about. 1025 01:05:37,354 --> 01:05:40,107 - You're the one who gave it up. - You tricked me. 1026 01:05:40,190 --> 01:05:43,443 - Give me a break. - I didn't know you had my snow globe. 1027 01:05:43,527 --> 01:05:46,822 Maybe not, but who said, "I wish I'd never been Santa at all"? 1028 01:05:46,905 --> 01:05:47,948 What? 1029 01:05:48,031 --> 01:05:51,243 I said, "Who said 'I wish I'd never been Santa at all'?" 1030 01:05:51,326 --> 01:05:53,412 Rudolph? Rudolph's mama? 1031 01:05:53,495 --> 01:05:56,373 Frost, switch back with me. Now's your chance. 1032 01:05:56,456 --> 01:05:58,959 And this is your chance to enjoy the show. 1033 01:05:59,042 --> 01:06:00,419 - Security. - Yes, sir. 1034 01:06:00,502 --> 01:06:02,671 Take my guest to his seat, won't you? 1035 01:06:03,505 --> 01:06:04,798 Thanks so much. 1036 01:06:04,882 --> 01:06:06,884 Come on, let's go. 1037 01:06:06,967 --> 01:06:09,970 Tickets on sale now for the 6:00 elf toss. 1038 01:06:19,229 --> 01:06:22,232 Never too late to get tickets to Santa's show. 1039 01:06:47,466 --> 01:06:48,842 Hey, Luce. 1040 01:06:50,928 --> 01:06:53,597 I know something really wonderful about you. 1041 01:06:54,681 --> 01:06:57,434 - You love snow globes. - Yeah. 1042 01:06:57,559 --> 01:07:00,479 Well, if that's true, I've got a surprise for you. 1043 01:07:00,604 --> 01:07:02,147 Just up those stairs, 1044 01:07:02,272 --> 01:07:04,942 behind the vending machine is a secret room 1045 01:07:05,025 --> 01:07:08,070 filled with snow globes like you've never seen before. 1046 01:07:08,153 --> 01:07:12,908 Beautiful snow globes. There's a secret code to get in that room. 1047 01:07:12,991 --> 01:07:14,326 What's the code? 1048 01:07:22,209 --> 01:07:24,002 You grab the one in the middle 1049 01:07:24,086 --> 01:07:26,004 and bring it back down to me. 1050 01:07:26,088 --> 01:07:27,965 I need your help. 1051 01:07:28,048 --> 01:07:31,426 But I don't want to go up there all alone. 1052 01:07:32,886 --> 01:07:34,555 Lucy... 1053 01:07:35,722 --> 01:07:37,015 ...trust me. 1054 01:07:37,099 --> 01:07:39,101 This is really important. 1055 01:07:47,818 --> 01:07:50,070 - OK. - OK. 1056 01:07:50,154 --> 01:07:53,574 OK. I'll create a little diversion. 1057 01:07:54,908 --> 01:07:56,827 Boy, this show stinks. 1058 01:07:56,910 --> 01:07:58,453 Come on. 1059 01:07:58,537 --> 01:08:00,122 Hey, hold it! 1060 01:08:00,205 --> 01:08:03,292 - Coming through. - You can't catch me. Come on, guys. 1061 01:08:03,375 --> 01:08:05,169 Can't catch an old dog like me? 1062 01:08:05,252 --> 01:08:07,045 Lucy? Lucy! 1063 01:08:12,926 --> 01:08:15,762 Grab a seat, everybody. The show's about to begin. 1064 01:10:31,982 --> 01:10:34,318 Thank you! Thank you! 1065 01:10:38,489 --> 01:10:42,242 I'm gonna kick the coal out of whoever did that. 1066 01:10:44,328 --> 01:10:46,872 - You. - You're not Santa Claus. 1067 01:10:46,997 --> 01:10:49,625 That is an impostor. I'm Santa Claus. 1068 01:10:49,708 --> 01:10:52,711 Guards! Guards, get him! 1069 01:10:54,213 --> 01:10:57,216 Bring it on! Who wants some of this? Come here! 1070 01:10:58,133 --> 01:11:01,220 If you don't mind... 1071 01:11:01,303 --> 01:11:03,722 Where are you going? Get down from there! 1072 01:11:03,847 --> 01:11:05,724 Guess if you guys want me, 1073 01:11:05,849 --> 01:11:08,018 you're gonna have to come up here 1074 01:11:08,143 --> 01:11:10,103 and get me! 1075 01:11:43,178 --> 01:11:44,972 Get this through your head. 1076 01:11:45,055 --> 01:11:47,558 You're not Santa anymore. 1077 01:11:47,641 --> 01:11:51,061 You're just a guy who smells like a cookie. 1078 01:11:58,819 --> 01:12:01,113 Hey, how about a game of catch? 1079 01:12:01,196 --> 01:12:02,865 Lucy, toss it. 1080 01:12:18,922 --> 01:12:21,175 Nice try, compadre. 1081 01:12:21,258 --> 01:12:27,139 And lovely teamwork. There's only one problem. 1082 01:12:27,222 --> 01:12:29,475 You're never gonna get me to say... 1083 01:12:29,558 --> 01:12:31,894 I wish I'd never been Santa at all. 1084 01:12:33,103 --> 01:12:35,689 Now who said that? Rudolph? 1085 01:12:35,772 --> 01:12:38,025 Rudolph's mama? 1086 01:12:42,988 --> 01:12:47,743 No! 1087 01:12:57,794 --> 01:12:59,755 Ho ho ho. 1088 01:13:02,966 --> 01:13:04,676 I gotta get my coat back. 1089 01:13:09,848 --> 01:13:11,016 Come here. 1090 01:13:12,267 --> 01:13:14,478 - Boy, you are just... - Hey! 1091 01:13:23,070 --> 01:13:25,405 - Whoa. Freaky. - Hey, you! 1092 01:13:25,489 --> 01:13:27,825 Ho ho... Uh-oh! 1093 01:13:27,908 --> 01:13:29,576 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1094 01:13:37,793 --> 01:13:39,711 Let me go! That coat belongs to me. 1095 01:13:39,795 --> 01:13:42,381 No, Frost, that coat belongs to him. 1096 01:13:43,382 --> 01:13:44,508 You got him! 1097 01:13:44,591 --> 01:13:46,301 This guy was huge. 1098 01:13:46,385 --> 01:13:49,054 - I'm Santa now. - You don't look like Santa. 1099 01:13:49,138 --> 01:13:51,640 - You killed him. - Did not. 1100 01:13:51,723 --> 01:13:56,186 - I want my coat. - Dad, you gotta see this. 1101 01:13:56,270 --> 01:13:59,106 Charlie, Charlie! Stay away from those things. 1102 01:13:59,189 --> 01:14:00,691 I want the coat! 1103 01:14:00,774 --> 01:14:04,611 'Cause you make such a good Santa? Because all the elves love you? 1104 01:14:04,695 --> 01:14:07,072 Those people you took money from love you? 1105 01:14:07,156 --> 01:14:11,743 Listen to me, listen to me. Being Santa's not something you could take. 1106 01:14:11,827 --> 01:14:14,204 It's something that chooses you. 1107 01:14:14,288 --> 01:14:17,416 Well... how do I look? Nice? 1108 01:14:17,499 --> 01:14:19,042 And you're too late. 1109 01:14:25,382 --> 01:14:28,385 No! 1110 01:14:38,770 --> 01:14:40,439 Carol. 1111 01:14:41,732 --> 01:14:43,066 Carol! 1112 01:14:44,610 --> 01:14:47,112 Well, that didn't work out the way I'd hoped. 1113 01:14:47,196 --> 01:14:49,406 Carol. 1114 01:14:49,490 --> 01:14:53,076 Oh, Scott. We've been looking everywhere for you. 1115 01:14:53,160 --> 01:14:54,411 Come here. 1116 01:14:54,495 --> 01:14:56,413 Oh, Mrs Claus, I've missed you. 1117 01:14:56,497 --> 01:15:00,542 - I missed you so much, so much. - Wait, it's just been a few minutes. 1118 01:15:02,628 --> 01:15:05,172 - It's only been a few minutes? - Yes. 1119 01:15:05,297 --> 01:15:09,593 Of course. It only takes a few minutes to see the truth of an entire lifetime. 1120 01:15:09,718 --> 01:15:12,262 - I don't understand. - A man goes in the world, 1121 01:15:12,346 --> 01:15:15,098 and expects his dreams to come true, and then... 1122 01:15:15,182 --> 01:15:18,435 ...the unexpected happens. Pick up a coat and become Santa. 1123 01:15:18,560 --> 01:15:23,190 That's huge! A lot of pressure, taking care of the children of the world, 1124 01:15:23,273 --> 01:15:26,235 and the elves and the SOS and the North Pole, 1125 01:15:26,360 --> 01:15:30,781 but he loses sight of what's important: The woman who falls in love with him... 1126 01:15:31,824 --> 01:15:35,577 ...and gives him a baby. 1127 01:15:35,661 --> 01:15:38,747 - I love being Santa and I love you. - I love you, too. 1128 01:15:38,831 --> 01:15:42,292 - Have you been drinking cocoa? - No. I'm back. 1129 01:15:43,293 --> 01:15:46,171 - I've missed you very, very much. - I missed you too. 1130 01:15:49,383 --> 01:15:50,843 Ohh. 1131 01:15:50,926 --> 01:15:52,886 Hey, you guys know what happened? 1132 01:15:52,970 --> 01:15:55,347 - No. - We ticked each other off. That's it. 1133 01:15:55,430 --> 01:15:58,350 Like families all over the world do on Christmas Eve 1134 01:15:58,433 --> 01:16:01,061 that love each other, ticking each other off. 1135 01:16:01,145 --> 01:16:05,816 They don't have to be perfect to be good families. We just have to be together. 1136 01:16:06,608 --> 01:16:08,944 I'm still so very sorry 1137 01:16:09,027 --> 01:16:11,989 that we added to all this pressure that you're under. 1138 01:16:13,574 --> 01:16:16,034 I think that we should apologise. Don't you? 1139 01:16:16,118 --> 01:16:20,080 No. It's good I'm tough on him. I'm his father-in-law. It's my job. 1140 01:16:20,164 --> 01:16:23,500 As long as you promise to do it every Christmas, it's fine. 1141 01:16:23,584 --> 01:16:25,752 We'll see about that. I'm a busy guy. 1142 01:16:25,836 --> 01:16:28,589 And so am I. And I'd like to show you guys what I do. 1143 01:16:28,672 --> 01:16:30,883 - The SOS. - The SOS is about secrets, 1144 01:16:30,966 --> 01:16:34,970 secrets aren't for families. I'm tired of keeping you from your family. 1145 01:16:35,053 --> 01:16:38,182 So if you guys would follow me to my factory. 1146 01:16:58,327 --> 01:16:59,953 Elves? 1147 01:17:01,246 --> 01:17:03,707 Elves! Stop working for a minute. 1148 01:17:03,832 --> 01:17:06,835 I'd like you all to say hello to the in-laws. 1149 01:17:06,919 --> 01:17:10,005 Hello, in-laws! 1150 01:17:10,088 --> 01:17:12,716 - Hello. - How ya doin'? 1151 01:17:15,928 --> 01:17:17,638 - Elves. - Oh, my. 1152 01:17:17,721 --> 01:17:20,057 They're not Canadians. They're elves. 1153 01:17:20,182 --> 01:17:21,725 Never said... in person... 1154 01:17:21,850 --> 01:17:23,894 Listen, if they're elves, 1155 01:17:23,977 --> 01:17:25,854 this is not a toy factory. 1156 01:17:25,979 --> 01:17:28,440 This is probably Santa's workshop. 1157 01:17:28,565 --> 01:17:32,110 - And if this is probably... - If this is Santa's workshop, 1158 01:17:32,236 --> 01:17:34,363 ...then... he... - Then he's the guy. 1159 01:17:35,405 --> 01:17:38,826 Hey, you... you're the guy. You're Father Christmas. 1160 01:17:38,909 --> 01:17:42,037 It's a little freaky, but... you'll get used to it. 1161 01:17:43,080 --> 01:17:44,873 - Whoa! - Oh! 1162 01:17:44,957 --> 01:17:46,250 Whoa! 1163 01:17:46,333 --> 01:17:49,253 If you're Father Christmas that means 1164 01:17:49,336 --> 01:17:51,588 I'm Father Christmas' father-in-law. 1165 01:17:51,672 --> 01:17:55,801 That means I'm... I'm Father-in-law Christmas. 1166 01:17:55,884 --> 01:17:58,554 And I'm Mother-in-law Christmas. 1167 01:17:58,637 --> 01:17:59,972 Whoa! 1168 01:18:01,348 --> 01:18:02,724 Whoa! 1169 01:18:02,808 --> 01:18:05,310 Hi, Santa! 1170 01:18:05,394 --> 01:18:06,770 Hi, Bud! 1171 01:18:08,272 --> 01:18:10,399 Sylvia. 1172 01:18:11,483 --> 01:18:16,363 Oh, the little pellets behind me? I'll clean those up later. 1173 01:18:16,446 --> 01:18:19,366 Santa, where do you keep the Phillips screwdrivers? 1174 01:18:19,449 --> 01:18:22,077 Oh, elf construction. Talk to Irv, OK? 1175 01:18:22,161 --> 01:18:23,579 Oh, oh, Cupid! 1176 01:18:24,997 --> 01:18:28,000 At this altitude you might consider an underdiaper. 1177 01:18:28,083 --> 01:18:29,501 I don't mind the draught. 1178 01:18:30,711 --> 01:18:33,088 - That was Cupid. - Yeah. 1179 01:18:33,172 --> 01:18:34,715 Hello, Santa. 1180 01:18:34,798 --> 01:18:38,093 - Father Time. - Father Time. What next? 1181 01:18:38,177 --> 01:18:40,387 Well, hello, Santa. 1182 01:18:40,471 --> 01:18:42,598 This is a blast! 1183 01:18:42,681 --> 01:18:44,016 Mother Nature. 1184 01:18:45,267 --> 01:18:48,687 - How can I ever thank you for this? - Oh, don't thank me. 1185 01:18:48,770 --> 01:18:50,981 - He's the one who brought us here. - Dad. 1186 01:18:51,064 --> 01:18:52,357 Charlie! 1187 01:18:52,441 --> 01:18:53,984 - Hi, Santa! - Hey, Tooth. 1188 01:18:54,067 --> 01:18:55,652 - Hi, Santa. - Sandy. 1189 01:18:55,736 --> 01:18:59,323 Checked in with Curtis and found out you were behind, so I called professionals. 1190 01:18:59,323 --> 01:19:00,240 Checked in with Curtis and found out you were behind, so I called professionals. 1191 01:19:00,949 --> 01:19:02,451 Uncle Scott! 1192 01:19:03,702 --> 01:19:06,830 - Lucy, what's happened? - I found her locked in a closet. 1193 01:19:06,914 --> 01:19:07,915 What's wrong? 1194 01:19:08,040 --> 01:19:11,043 You've got to see what Frost did to my mom and dad. 1195 01:19:27,100 --> 01:19:28,727 It's gonna be OK. 1196 01:19:41,365 --> 01:19:42,616 Yeah, and...? 1197 01:19:42,699 --> 01:19:44,993 Elficers, I have him. 1198 01:19:46,036 --> 01:19:48,288 Jack, this isn't funny. 1199 01:19:48,372 --> 01:19:50,415 Unfreeze the parents right now. 1200 01:19:50,499 --> 01:19:54,378 No way, Claus. I can't unfreeze them without unfreezing myself, 1201 01:19:54,461 --> 01:19:57,464 and that is something I'll never do. 1202 01:19:58,799 --> 01:20:00,342 Mother Nature, help me out. 1203 01:20:00,425 --> 01:20:02,970 - Can you thaw him out? - I'm sorry, Santa. 1204 01:20:03,053 --> 01:20:05,639 Our powers don't work on legendary figures. 1205 01:20:05,722 --> 01:20:07,933 Isn't that a shame? 1206 01:20:27,119 --> 01:20:30,539 - What do you say, Luce? - Do you think it'll work? 1207 01:20:31,915 --> 01:20:34,585 The question is, do you? 1208 01:21:02,029 --> 01:21:04,406 OK. 1209 01:21:04,490 --> 01:21:07,743 This is what you're all reduced to? 1210 01:21:09,453 --> 01:21:12,539 Sending a little girl in to save the day, are we? 1211 01:21:13,790 --> 01:21:17,044 What you gonna do, adorablise me? 1212 01:21:17,127 --> 01:21:19,338 Sweet me into submission? 1213 01:21:19,463 --> 01:21:21,423 Cute me to death? 1214 01:21:22,591 --> 01:21:25,135 Make me change my... way! 1215 01:21:26,178 --> 01:21:27,554 Hey. 1216 01:21:27,638 --> 01:21:29,765 I feel so strange. 1217 01:21:31,391 --> 01:21:34,645 It's so gushy inside. 1218 01:21:37,022 --> 01:21:38,482 Do I smell suntan lotion? 1219 01:21:39,399 --> 01:21:41,193 I feel so tropical. 1220 01:21:45,239 --> 01:21:47,658 What's happening to me? 1221 01:21:47,783 --> 01:21:49,993 I'm warming your heart. 1222 01:21:50,077 --> 01:21:52,830 But they told me it couldn't be done. 1223 01:21:52,913 --> 01:21:56,250 But they didn't know about magical hugs. 1224 01:22:03,090 --> 01:22:04,258 I think I like it. 1225 01:22:25,445 --> 01:22:27,281 Mom, Dad! 1226 01:22:27,364 --> 01:22:28,824 - Lucy! - Mom! Dad! 1227 01:22:32,035 --> 01:22:33,287 Group hug! 1228 01:22:41,170 --> 01:22:43,297 - Feel the love. - Yes. 1229 01:23:18,624 --> 01:23:22,294 - Oh, Scott. It's time. - Oh, about 10:00. 1230 01:23:22,377 --> 01:23:24,254 It's time to deliver the package. 1231 01:23:24,379 --> 01:23:25,881 No. Midnight, as usual. 1232 01:23:25,964 --> 01:23:28,008 No, it's time to deliver the package. 1233 01:23:32,054 --> 01:23:35,557 - Yeah. - It's time to deliver the package! 1234 01:23:35,682 --> 01:23:38,060 Baby Claus is on the way! 1235 01:23:48,821 --> 01:23:52,908 And then the most magical thing of all 1236 01:23:53,033 --> 01:23:55,244 is that I got to deliver 1237 01:23:55,369 --> 01:23:58,330 just before Santa had to deliver. 1238 01:23:58,413 --> 01:24:01,792 Are you telling the stories again? 1239 01:24:01,875 --> 01:24:03,752 So cute! 1240 01:24:04,545 --> 01:24:08,257 Make sure you get to the part about Santa changing a mean diaper. 1241 01:24:11,135 --> 01:24:12,803 So who got to pick out the name? 1242 01:24:12,886 --> 01:24:15,514 That was easy. We named him after his grandpa. 1243 01:24:15,597 --> 01:24:19,309 That's right. Say hello to Buddy Claus. 1244 01:24:20,936 --> 01:24:22,938 What's going on? 1245 01:24:52,426 --> 01:24:54,845 - Keep rolling. Don't cut. - Ready, boys? 1246 01:24:54,928 --> 01:24:56,972 - Ready? - Calm down. 1247 01:24:57,055 --> 01:25:00,017 We'll do it right, Marty. Mark! 1248 01:25:00,100 --> 01:25:01,727 Marker. Action! 1249 01:25:01,810 --> 01:25:03,645 Do you like carrot juice? 1250 01:25:04,521 --> 01:25:06,773 Beta carotene gives me a buzz. 1251 01:25:06,857 --> 01:25:08,358 Honey! 1252 01:25:08,442 --> 01:25:11,653 - I'm built for speed and comfort. - Ohh. 1253 01:25:14,239 --> 01:25:16,617 You... You weird me out. 1254 01:25:16,700 --> 01:25:19,995 Oh, God. 1255 01:25:20,078 --> 01:25:22,623 Look, I'm not gonna... evoke? 1256 01:25:22,748 --> 01:25:24,500 Invoke. 1257 01:25:24,583 --> 01:25:26,793 - Look, I'm not gonna evoke... - Invoke! 1258 01:25:26,919 --> 01:25:30,255 Easy! I'm not gonna invoke... 1259 01:25:44,978 --> 01:25:48,315 Frost. He turned the North Pole into an amusement park. 1260 01:25:48,440 --> 01:25:50,901 Why is that... Why is that funny? 1261 01:25:51,026 --> 01:25:52,903 North Pole? 1262 01:25:54,321 --> 01:25:55,572 Is my fly down? 1263 01:25:55,697 --> 01:25:57,991 Frost. 1264 01:25:59,827 --> 01:26:03,747 Is my acting somehow humorous to you? 1265 01:26:08,752 --> 01:26:12,089 - Well, I'm Santa now. - Really? You don't look like Santa. 1266 01:26:13,132 --> 01:26:14,925 Well, I am... I'm sorry. 1267 01:26:15,008 --> 01:26:17,052 - That was good. - That was good. 1268 01:26:17,136 --> 01:26:20,305 All of a sudden Rosemary Clooney showed up. "Well, I am." 1269 01:26:29,815 --> 01:26:33,360 Mother Nature, can you thaw him out? 1270 01:26:34,403 --> 01:26:36,488 Can you thaw him... 1271 01:26:41,869 --> 01:26:43,579 - Tim! - What? 1272 01:26:43,662 --> 01:26:45,914 I was laughing 'cause it was in the scene. 1273 01:26:45,998 --> 01:26:48,667 - There's no laughing in the scene. - I was happy.