1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
2
00:01:46,410 --> 00:01:48,077
What happened?
3
00:01:49,037 --> 00:01:51,580
Why do you want to take a shower? /
It's okay.
4
00:01:53,874 --> 00:01:54,957
Damn.
5
00:01:57,752 --> 00:02:00,377
We have to find a way out.
Everyone, come on.
6
00:02:00,462 --> 00:02:04,130
Where are you.
7
00:02:53,668 --> 00:02:54,834
Papa!
8
00:03:01,549 --> 00:03:04,550
Take it easy. Only earthquakes. P>
9
00:03:06,761 --> 00:03:08,387
I'm here. P>
10
00:03:09,263 --> 00:03:10,304
Stay here. P>
11
00:03:30,570 --> 00:03:33,280
The clock stops at 1:17. P>
12
00:03:35,241 --> 00:03:38,117
At that time I saw a light bright...
13
00:03:38,868 --> 00:03:41,369
... then later I fell unconscious.
14
00:03:49,584 --> 00:03:51,419
I guess it's October...
15
00:03:53,337 --> 00:03:55,171
... but I'm not sure.
16
00:03:56,090 --> 00:03:58,549
I don't have a calendar.
17
00:04:04,346 --> 00:04:07,389
Every day looks cloudy,
as before.
18
00:04:07,890 --> 00:04:12,767
The air gets colder, and the world
slowly- the land will die.
19
00:04:13,853 --> 00:04:17,938
No animal survives,
everything has gone.
20
00:04:21,775 --> 00:04:24,693
Many trees have fallen.
21
00:04:33,701 --> 00:04:37,119
On the road everyone will evacuate
bring the cart...
22
00:04:37,203 --> 00:04:39,538
... and the gang members
bring their weapons...
23
00:04:40,289 --> 00:04:42,623
... looking for fuel and food.
24
00:05:04,432 --> 00:05:07,600
For a year, the fire burned the hills...
25
00:05:07,684 --> 00:05:09,560
... and there was a scream.
26
00:05:16,649 --> 00:05:18,816
Cannibalism has occurred.
27
00:05:19,359 --> 00:05:21,777
Cannibalism is the worst nightmare.
28
00:05:28,533 --> 00:05:31,868
All I worry about is food,
only food.
29
00:05:33,037 --> 00:05:35,662
Food and shoes for cold air.
30
00:05:51,175 --> 00:05:55,344
Sometimes I tell my children
old stories about courage and justice...
31
00:05:56,012 --> 00:05:58,513
... because they have to remember that. P>
32
00:05:59,389 --> 00:06:02,057
What I know is that the child is
my responsibility...
33
00:06:03,184 --> 00:06:07,811
... and if it wasn't for the word of God,
then God wouldn't say it.
34
00:06:37,292 --> 00:06:41,545
... you can climb up to
/> to the torch of the Statue of Liberty.
35
00:06:43,214 --> 00:06:46,257
If you have a tongue like a chameleon...
36
00:06:46,341 --> 00:06:49,050
... you can finish food
on your plate...
37
00:06:49,134 --> 00:06:50,927
... without using your hands.
38
00:06:51,011 --> 00:06:53,428
But what does your mother say?
39
00:06:54,180 --> 00:06:56,889
If you extend
your neck like a stork...
40
00:06:56,974 --> 00:07:00,308
... you can stretch your arms up...
41
00:07:00,893 --> 00:07:02,811
... to scratch your head. P>
42
00:07:05,313 --> 00:07:09,649
If your eyes are like an eagle,
you can see a rabbit running.
43
00:08:17,825 --> 00:08:19,534
Let's see.
44
00:08:35,047 --> 00:08:38,214
Maybe there's something here.
Corn or something
45
00:08:38,883 --> 00:08:40,091
No.
46
00:08:41,718 --> 00:08:43,552
We are running out of food.
47
00:08:51,559 --> 00:08:54,518
There might be straw seeds
in the thatched attic.
48
00:08:55,437 --> 00:08:56,895
I doubt
49
00:09:12,199 --> 00:09:14,241
That's not what you think.
50
00:09:15,243 --> 00:09:17,202
They killed themselves.
51
00:09:17,912 --> 00:09:19,079
Why?
52
00:09:20,080 --> 00:09:21,580
You know the answer. p >
53
00:09:41,596 --> 00:09:44,597
Just two more.
One for you, one for me.
54
00:09:58,275 --> 00:10:01,443
Insert it into your mouth
then point it up...
55
00:10:02,612 --> 00:10:04,570
... as I showed you.
56
00:10:05,239 --> 00:10:06,364
Alright.
57
00:10:06,448 --> 00:10:08,448
Like this / No.
58
00:10:10,617 --> 00:10:12,910
Then pull the trigger.
59
00:10:12,994 --> 00:10:14,494
Can you do that? P>
60
00:10:17,623 --> 00:10:19,123
Are you okay? P>
61
00:10:20,250 --> 00:10:21,458
It's okay. P>
62
00:10:48,896 --> 00:10:50,646
Are you hungry? P>
63
00:10:52,190 --> 00:10:53,523
Thank you / Take it .
64
00:10:53,607 --> 00:10:56,901
I'm thirsty /
thirsty? Want water? P>
65
00:10:57,485 --> 00:10:58,569
Alright.
Hey. P>
66
00:11:00,822 --> 00:11:02,488
You look beautiful. P>
67
00:11:14,999 --> 00:11:16,416
Oh, no. P>
68
00:11:24,089 --> 00:11:25,213
No. / p>
69
00:11:34,180 --> 00:11:36,138
No, we don't need to do that.
70
00:11:36,222 --> 00:11:39,016
I don't want to do that.
We have to do it.
71
00:11:39,392 --> 00:11:41,100
No, I don't want to do that.
72
00:11:41,185 --> 00:11:43,227
What kind of life is this?
73
00:11:43,854 --> 00:11:45,604
You have to push it.
74
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
No.
75
00:11:47,064 --> 00:11:48,355
Come here...
76
00:11:51,193 --> 00:11:52,275
... push it.
77
00:12:38,727 --> 00:12:40,269
Hurry up! Get up! P>
78
00:12:48,318 --> 00:12:50,735
Kita harus lari. Cepat.
Tetap menunduk. Cepat, cepat.
79
00:12:52,863 --> 00:12:54,655
Papa. Papa /
Let's go. P>
80
00:13:17,798 --> 00:13:20,132
Check the junkers there. P>
81
00:13:20,884 --> 00:13:22,050
Damn. P>
82
00:13:32,101 --> 00:13:33,809
Where is your brain? P>
83
00:14:05,292 --> 00:14:08,793
Watch the car on front /
Jog with them beside.
84
00:14:14,132 --> 00:14:15,173
Bastard.
85
00:14:18,135 --> 00:14:20,468
Don't see it.
Look at me.
86
00:14:21,345 --> 00:14:23,512
If you shout, you'll dead.
87
00:14:24,014 --> 00:14:25,639
Where are you from?
88
00:14:26,016 --> 00:14:27,599
Does that matter?
89
00:14:28,309 --> 00:14:29,934
Where are you from?
90
00:14:30,978 --> 00:14:33,645
Do you have gun munitions?
91
00:14:34,814 --> 00:14:37,273
I said don't look there.
92
00:14:44,487 --> 00:14:45,905
What did you eat?
93
00:14:45,989 --> 00:14:47,822
Whatever we found.
94
00:14:48,073 --> 00:14:49,991
Whatever we can find.
95
00:14:50,200 --> 00:14:51,408
Yes.
96
00:15:01,000 --> 00:15:03,459
You won't shoot me.
97
00:15:04,669 --> 00:15:07,712
You don't have two bullets.
Maybe one.
98
00:15:08,589 --> 00:15:12,007
And they will hear gunshots /
Maybe, but not with you...
99
00:15:13,676 --> 00:15:18,595
... because this will pierce your skull and
enter your brain before you hear it.
100
00:15:18,846 --> 00:15:20,926
Because to hear you need brains
the front...
101
00:15:20,950 --> 00:15:24,433
... and something called Colliculus
and Temporal Gyrus...
102
00:15:24,517 --> 00:15:28,394
... you won't have that anymore because
will be made soup.
103
00:15:28,854 --> 00:15:30,437
You're a doctor?
104
00:15:31,022 --> 00:15:32,564
I'm nobody.
105
00:15:32,649 --> 00:15:35,816
We have someone injured.
Maybe you can help.
106
00:15:38,611 --> 00:15:40,451
You see it again I will
shoot your head.
107
00:15:40,529 --> 00:15:43,781
The kid looks hungry.
Why don't you come to that truck?
108
00:15:43,865 --> 00:15:45,949
You can get something to eat. p >
109
00:15:46,742 --> 00:15:49,368
You don't need to be stubborn.
110
00:15:50,703 --> 00:15:53,120
You don't have anything to eat.
111
00:15:54,206 --> 00:15:56,040
Come on. P>
112
00:15:56,541 --> 00:15:58,500
I'm not leaving. P>
113
00:15:58,918 --> 00:16:01,085
You think I'll kill you? P>
114
00:16:04,089 --> 00:16:05,129
You're wrong. P>
115
00:16:05,214 --> 00:16:07,215
You know what I think ?
116
00:16:07,967 --> 00:16:10,217
I thought you were a cowardly chicken.
117
00:16:10,760 --> 00:16:13,386
You never killed
anyone in your life.
118
00:16:26,689 --> 00:16:28,049
Where did that sound come from?
Right here! <
119
00:16:28,073 --> 00:16:29,281
Who shot?
120
00:16:42,909 --> 00:16:44,742
Let's go.
121
00:16:46,078 --> 00:16:48,245
Between the trees! /
Come on, hurry up!
122
00:16:53,250 --> 00:16:56,126
You two / < br /> Quickly chase.
123
00:16:56,210 --> 00:16:58,378
Pursue! / I think I saw it.
Come on!
124
00:17:06,802 --> 00:17:08,218
Right here!
125
00:17:31,737 --> 00:17:34,155
You're okay. < br /> I'm here.
126
00:17:37,366 --> 00:17:38,615
Let's go.
127
00:18:06,471 --> 00:18:09,638
I tried to look
like a murderer on the streets...
128
00:18:11,600 --> 00:18:13,641
... but actually my heart is like
hit by a hammer.
129
00:18:15,603 --> 00:18:17,686
When it's threatening my child...
130
00:18:19,481 --> 00:18:21,314
I have only one question.
131
00:18:23,817 --> 00:18:25,609
Can you do it... < /p>
132
00:18:27,487 --> 00:18:29,487
... when it's time?
133
00:18:34,283 --> 00:18:35,742
Do you want to?
134
00:18:38,620 --> 00:18:40,620
I don't want anything to happen to you.
135
00:18:40,788 --> 00:18:42,747
I'll take care of you.
136
00:18:49,503 --> 00:18:52,170
I'll kill if someone touches you...
137
00:18:55,007 --> 00:18:57,007
... that's my job.
138
00:19:29,366 --> 00:19:31,366
Stop crying.
139
00:19:31,992 --> 00:19:33,743
We have to go now.
140
00:19:34,829 --> 00:19:36,954
p>
141
00:19:43,584 --> 00:19:45,043
We have to get the cart.
142
00:19:46,753 --> 00:19:48,337
Come on.
143
00:20:41,961 --> 00:20:44,087
Hold the gun.
144
00:20:47,215 --> 00:20:48,775
That's all that's left.
145
00:20:48,859 --> 00:20:51,179
I should I did it for a long time.
146
00:20:51,203 --> 00:20:53,603
I did it when we
still had lots of bullets.
147
00:20:54,596 --> 00:20:58,431
I don't know why I listened to you.
148
00:21:00,267 --> 00:21:03,602
They will search for us then
kill us.
149
00:21:03,686 --> 00:21:06,437
They will kidnap me,
and they will kidnap your son...
150
00:21:07,105 --> 00:21:08,730
... then they will kill
and eat us.
151
00:21:08,814 --> 00:21:10,815
Whatever it is... / Stop it.
152
00:21:12,650 --> 00:21:15,777
I say... / Stop it!
153
00:21:17,988 --> 00:21:19,447
I will do anything.
Whatever.
154
00:21:26,286 --> 00:21:29,621
I don't know why I asked you.
I have to go first...
155
00:21:29,705 --> 00:21:33,248
... and put each of these bullets into
my brain so that I don't leave you alone.
156
00:21:33,333 --> 00:21:37,376
That's what I have to do /
Please don't say that.
157
00:21:41,464 --> 00:21:44,757
You're right.
There's nothing to talk about anymore.
158
00:21:48,385 --> 00:21:51,678
My heart has been ruined
the night he was born.
159
00:21:56,683 --> 00:21:59,517
We have to do it.
We have to endure.
160
00:21:59,602 --> 00:22:04,271
We will never stop.
We will never stop
161
00:22:07,608 --> 00:22:09,859
I don't want to survive.
162
00:22:11,027 --> 00:22:12,778
Do you want that?
163
00:22:13,655 --> 00:22:15,363
I don't want that.
164
00:22:20,576 --> 00:22:23,285
Why don't you let me take it?
165
00:22:24,788 --> 00:22:26,371
Don't touch it.
166
00:22:28,832 --> 00:22:32,751
I'll take it if it's
not because of you. You know that. P>
167
00:22:33,503 --> 00:22:35,169
Listen to yourself. P>
168
00:22:37,673 --> 00:22:39,214
You sound...
169
00:22:42,050 --> 00:22:43,467
... crazy. P>
170
00:23:06,110 --> 00:23:08,361
Other families do that.
171
00:23:39,885 --> 00:23:41,677
Let's take a shower.
172
00:24:18,540 --> 00:24:19,872
Listen...
173
00:24:20,874 --> 00:24:22,583
... we have to talk.
174
00:24:25,127 --> 00:24:27,086
That person returned there...
175
00:24:30,881 --> 00:24:33,925
Not many people are
good left, that's all.
176
00:24:35,134 --> 00:24:38,761
We must be wary of bad people.
We have to...
177
00:24:40,013 --> 00:24:42,348
. keep fire.
178
00:24:47,394 --> 00:24:49,103
What fire?
179
00:24:50,437 --> 00:24:52,313
Fire in you.
180
00:25:01,946 --> 00:25:03,780
Are we still good people?
181
00:25:03,865 --> 00:25:06,282
Yes, we still a good person.
182
00:25:06,950 --> 00:25:08,534
Of course anywhere.
183
00:25:08,618 --> 00:25:11,286
And we will always be like that?
184
00:25:12,204 --> 00:25:14,329
No matter what happens?
185
00:25:16,332 --> 00:25:18,082
Will always.
186
00:25:43,311 --> 00:25:44,810
What is this?
187
00:25:47,147 --> 00:25:48,980
This is to treat you.
188
00:26:01,240 --> 00:26:02,657
Please.
189
00:26:25,175 --> 00:26:26,884
Very good.
190
00:26:28,010 --> 00:26:30,887
You have to drink it /
No, drink it.
191
00:26:32,263 --> 00:26:34,348
I want you to drink it.
192
00:26:37,100 --> 00:26:38,601
Foaming.
193
00:26:52,862 --> 00:26:54,488
This is for you.
194
00:27:04,871 --> 00:27:06,205
Come on .
195
00:27:09,541 --> 00:27:10,958
I came.
196
00:27:48,070 --> 00:27:49,569
I'm hungry.
197
00:27:50,238 --> 00:27:52,072
I know. Me too. P>
198
00:27:56,743 --> 00:27:59,077
And we are still heading south? P>
199
00:28:00,246 --> 00:28:01,328
Right. P>
200
00:28:03,748 --> 00:28:04,998
Maybe there is food there. P>
201
00:28:05,082 --> 00:28:08,543
Everything depends on
00:28:11,712
203
00:28:20,094 --> 00:28:22,177
I wish I could be with mom.
204
00:28:29,225 --> 00:28:31,560
What does it mean that you want to die?
205
00:28:33,061 --> 00:28:34,311
Yes
206
00:28:39,233 --> 00:28:42,443
You don't have to say that.
That's a bad thing to say.
207
00:28:46,447 --> 00:28:48,280
I can't help.
208
00:28:48,364 --> 00:28:51,116
You have to stop thinking about him.
209
00:28:52,784 --> 00:28:54,452
We do it together.
210
00:28:59,081 --> 00:29:00,789
How do we do it?
211
00:29:13,759 --> 00:29:16,551
You did it right.
212
00:31:27,382 --> 00:31:30,468
Didn't at least say congratulations
stay with him?
213
00:31:30,552 --> 00:31:32,135
No / No?
214
00:31:32,220 --> 00:31:34,888
No.
215
00:31:36,389 --> 00:31:38,307
Why not? /
I can't.
216
00:31:39,850 --> 00:31:42,393
Why You don't wait until morning?
217
00:31:45,980 --> 00:31:47,688
Because I can.
218
00:31:48,232 --> 00:31:50,192
Can't you just skip tonight
with me?
219
00:31:50,216 --> 00:31:52,174
No, I have to go /
Why?
220
00:31:53,986 --> 00:31:55,986
Why do you have to go?
221
00:31:56,071 --> 00:31:59,572
Why?
Why do you have to go?
222
00:32:07,746 --> 00:32:17,169
What should I say to our child?
223
00:32:25,468 --> 00:32:26,551
Oh, God.
224
00:32:26,718 --> 00:32:28,177
You go south.
225
00:32:28,554 --> 00:32:29,594
No.
226
00:32:29,846 --> 00:32:32,597
You take care of him and go south.
227
00:32:35,100 --> 00:32:37,934
You can't survive
during the winter here.
228
00:32:46,525 --> 00:32:48,609
Why don't you help me?
229
00:32:50,111 --> 00:32:52,862
Where will you go?
You can't even see out there.
230
00:32:52,946 --> 00:32:55,614
That's not necessary.
I don't need to see. P>
231
00:32:59,285 --> 00:33:01,034
I'm begging... / Don't. P>
232
00:33:01,703 --> 00:33:03,328
Please / Don't. P>
233
00:33:04,455 --> 00:33:05,621
Don't. P>
234
00:33:13,670 --> 00:33:15,004
He left....
235
00:33:16,547 --> 00:33:19,507
... and the cold weather is his last gift.
236
00:33:22,093 --> 00:33:24,635
He died somewhere
in the dark.
237
00:33:27,556 --> 00:33:29,931
There is no other story to tell.
238
00:33:48,779 --> 00:33:51,114
Look, it's colored.
239
00:33:57,036 --> 00:33:58,870
You want to go there?
240
00:34:05,417 --> 00:34:06,833
I get you!
241
00:34:40,610 --> 00:34:41,859
Enter
242
00:35:11,216 --> 00:35:12,383
Papa.
243
00:35:39,487 --> 00:35:41,821
Something is locked.
244
00:36:15,430 --> 00:36:17,097
Come on, help me.
245
00:36:30,775 --> 00:36:32,775
There's nothing. p >
246
00:36:48,705 --> 00:36:50,122
This is fine.
247
00:37:07,469 --> 00:37:08,802
What is that?
248
00:37:17,393 --> 00:37:18,893
Oh, God.
249
00:37:18,977 --> 00:37:23,438
Help us.
Will you help us?
250
00:37:26,691 --> 00:37:29,193
Help us / Come on!
251
00:37:30,486 --> 00:37:31,986
Help me.
252
00:37:32,237 --> 00:37:33,737
Wait!
253
00:37:34,489 --> 00:37:37,323
They took us to the smoke house.
254
00:37:39,034 --> 00:37:40,326
Come on, hurry up! P>
255
00:37:41,619 --> 00:37:43,536
Stop! P>
256
00:37:49,291 --> 00:37:51,334
No, no, no! P>
257
00:37:52,503 --> 00:37:53,585
Don't. P>
258
00:38:32,615 --> 00:38:35,033
Bad people. P> p>
259
00:38:37,202 --> 00:38:39,245
Bad people.
260
00:38:42,832 --> 00:38:44,790
Who left the window open?
261
00:38:44,874 --> 00:38:47,416
I let it open
what smell / smell?
262
00:38:47,501 --> 00:38:49,919
You don't smell anything? /
Who wants to drink?
263
00:38:50,170 --> 00:38:51,419
Don't waste the wine.
264
00:38:58,718 --> 00:39:01,970
Yes, it will rain.
It will rain along day.
265
00:39:02,054 --> 00:39:04,179
I want to change.
266
00:39:05,348 --> 00:39:07,014
They are bad people.
267
00:39:07,432 --> 00:39:08,724
Bad people.
268
00:39:09,726 --> 00:39:11,059
Take this / No.
269
00:39:11,144 --> 00:39:12,894
Take this. Take this! /
No. P>
270
00:39:13,062 --> 00:39:15,646
Don't be afraid. P>
271
00:39:17,816 --> 00:39:22,318
When they get you, you have to
do what someone else does. P>
272
00:39:24,446 --> 00:39:28,156
You have to be brave!
You know how to do it. P>
273
00:39:28,240 --> 00:39:30,532
You know how /
Be brave. P>
274
00:39:30,617 --> 00:39:32,576
Bad people. P>
275
00:39:37,705 --> 00:39:39,539
What are you doing? P>
276
00:39:41,334 --> 00:39:43,125
I'm sorry. P>
277
00:39:46,587 --> 00:39:48,546
We'll meet again? P>
278
00:39:49,464 --> 00:39:52,090
Will you meet again?
No. p >
279
00:39:52,175 --> 00:39:53,841
What happened?
280
00:39:54,176 --> 00:39:55,885
What is that?
281
00:39:55,969 --> 00:39:57,344
Hey!
282
00:40:03,266 --> 00:40:04,516
Damn!
283
00:40:05,142 --> 00:40:07,502
He will come out of the basement.
I will hold him back.
284
00:40:08,395 --> 00:40:09,853
You bastard.
285
00:40:12,523 --> 00:40:15,483
Come on! / Do you think you're leaving?
286
00:41:17,196 --> 00:41:19,279
Hey, hold on him /
I got it!
287
00:41:20,740 --> 00:41:22,574
You bastard!
288
00:41:40,922 --> 00:41:42,839
Hey, come on. Wake up. P>
289
00:41:43,590 --> 00:41:45,258
Wake up. P>
290
00:41:45,876 --> 00:41:47,543
We have to leave here. P>
291
00:41:47,627 --> 00:41:50,294
We have to go now.
We have to go / Let me go. P >
292
00:41:50,462 --> 00:41:51,796
Come on.
293
00:41:53,674 --> 00:41:55,132
Run fast.
294
00:42:03,055 --> 00:42:04,431
The last one.
295
00:42:20,152 --> 00:42:22,986
We will never eat people right?
296
00:42:25,363 --> 00:42:27,489
No, obviously no.
297
00:42:30,951 --> 00:42:33,201
No matter how hungry we are?
298
00:42:35,788 --> 00:42:37,830
Even if we're starving?
299
00:42:38,248 --> 00:42:40,124
We're starving now.
300
00:42:41,917 --> 00:42:44,002
Because we're good people.
301
00:42:45,879 --> 00:42:47,087
Yes.
302
00:42:47,672 --> 00:42:49,964
And we carry weapons.
303
00:42:55,303 --> 00:42:56,552
Yes.
304
00:43:13,858 --> 00:43:15,275
This way.
305
00:43:20,362 --> 00:43:22,405
What is this place , Papa? P>
306
00:43:24,532 --> 00:43:26,617
Rumah tempatku dibesarkan.
307
00:43:42,546 --> 00:43:44,046
That's me.
308
00:43:51,803 --> 00:43:55,971
This is where we put the Christmas tree
when I was little.
309
00:44:05,063 --> 00:44:07,980
Here is where we hang
our Christmas socks. p >
310
00:44:12,652 --> 00:44:13,819
This...
311
00:44:23,744 --> 00:44:26,453
I don't think we should do this.
312
00:44:38,546 --> 00:44:40,630
Do you want to wait outside?
313
00:46:20,664 --> 00:46:22,039
Don't wait!
314
00:46:22,290 --> 00:46:24,124
Hey! / Wait!
315
00:46:26,335 --> 00:46:27,876
Wait! Come on! P>
316
00:46:28,420 --> 00:46:31,045
I won't hurt you /
Hey. P>
317
00:46:33,382 --> 00:46:34,756
What are you doing?
No. P>
318
00:46:34,841 --> 00:46:36,341
What are you doing ?
319
00:46:36,426 --> 00:46:38,384
What are you doing?
What?
320
00:46:38,468 --> 00:46:41,303
Is there a child, Papa! /
A child? Are you...
321
00:46:41,388 --> 00:46:43,268
I saw a child! /
What did you say? P>
322
00:46:43,292 --> 00:46:44,806
I saw a child. P>
323
00:46:44,890 --> 00:46:48,130
Here there are no children children. What kind of child?
Let go. It is here! Just like me. P>
324
00:46:49,102 --> 00:46:50,560
Come on / No! P>
325
00:46:51,478 --> 00:46:52,478
Hei!
326
00:46:52,521 --> 00:46:56,106
Stop it! You scared me /
No! P>
327
00:46:56,190 --> 00:46:58,983
Come on, hurry away. Stop it /
I want to see it! P>
328
00:46:59,192 --> 00:47:01,110
Hey! What are you...
329
00:47:02,194 --> 00:47:04,028
What are you doing?
What? P>
330
00:47:05,864 --> 00:47:07,197
I just want to! /
Why? P>
331
00:47:07,282 --> 00:47:08,866
I just want to see!
332
00:47:10,409 --> 00:47:11,576
Stop.
333
00:47:11,660 --> 00:47:13,285
He really exists.
334
00:47:13,494 --> 00:47:15,036
I understand.
335
00:47:15,538 --> 00:47:18,539
I understand. It's okay /
There. P>
336
00:47:22,710 --> 00:47:24,377
Everything will be fine. P>
337
00:47:24,681 --> 00:48:06,381
aJoEm @ iDFL
338
00:47:37,429 --> 00:47:40,555
He imagines
how things are on the beach...
339
00:47:41,724 --> 00:47:45,017
... there will be many other children there.
340
00:47:45,101 --> 00:47:47,895
He asked me what
happened to his friend...
341
00:47:47,979 --> 00:47:51,898
... and I told him they died,
and I miss them.
342
00:47:58,028 --> 00:48:00,111
When I have nothing else...
343
00:48:00,613 --> 00:48:03,906
... I tried to dream of imagination of
a child.
344
00:48:24,797 --> 00:48:26,673
Are we going to die now?
345
00:48:32,845 --> 00:48:35,346
Do you think that will happen?
346
00:48:36,848 --> 00:48:40,433
I think we just suddenly fainted
then died.
347
00:48:40,893 --> 00:48:42,726
It takes a long time...
348
00:48:43,561 --> 00:48:45,729
... because of starvation. P>
349
00:49:17,003 --> 00:49:18,920
Every day is a lie...
350
00:49:20,005 --> 00:49:22,089
... but I'm dying.
351
00:49:22,799 --> 00:49:24,508
That's not a lie.
352
00:49:27,511 --> 00:49:30,929
I tried to prepare him
when I left.
353
00:49:45,983 --> 00:49:48,526
Something you never saw.
354
00:50:59,704 --> 00:51:05,041
Papa! P>
355
00:51:09,337 --> 00:51:10,836
What? / Papa. P>
356
00:51:11,046 --> 00:51:12,546
What's the matter? P>
357
00:51:13,548 --> 00:51:14,714
Look. P>
358
00:51:16,884 --> 00:51:18,467
We look thin. P>
359
00:51:20,303 --> 00:51:21,887
We become thin.
360
00:51:24,723 --> 00:51:27,223
Come on. Get out of here. P>
361
00:51:56,330 --> 00:51:58,747
Your mother plays this very beautifully. P>
362
00:51:59,999 --> 00:52:01,666
I don't remember. P>
363
00:52:03,919 --> 00:52:05,293
That...
364
00:52:06,003 --> 00:52:07,170
... first.
365
00:52:50,995 --> 00:52:52,787
No / nothing.
366
00:52:53,622 --> 00:52:55,206
Please, Papa.
367
00:52:55,582 --> 00:52:56,832
Please.
368
00:52:58,876 --> 00:53:00,209
This is fine.
369
00:53:10,677 --> 00:53:12,093
Oh, God.
370
00:53:14,138 --> 00:53:15,721
Get down here.
371
00:53:18,850 --> 00:53:20,349
Get down.
372
00:53:20,434 --> 00:53:22,184
What did you find?
373
00:53:22,561 --> 00:53:23,977
Everything. p >
374
00:53:24,979 --> 00:53:26,812
I found it all.
375
00:53:39,906 --> 00:53:41,824
What is all this?
376
00:53:42,533 --> 00:53:43,742
Food.
377
00:53:45,035 --> 00:53:46,410
This is food.
378
00:53:47,662 --> 00:53:50,621
Come here. See?
Can you read the label? P>
379
00:53:53,876 --> 00:53:55,167
"Pears". P>
380
00:53:55,668 --> 00:53:57,544
Yes, pears. P>
381
00:54:05,884 --> 00:54:08,260
What do you want for breakfast?
382
00:54:27,859 --> 00:54:28,901
What?
383
00:54:29,027 --> 00:54:32,195
It's okay.
384
00:54:32,696 --> 00:54:35,197
Can we take everything?
385
00:54:36,948 --> 00:54:37,948
Yes.
386
00:54:38,492 --> 00:54:39,658
They want this is for us.
387
00:54:44,413 --> 00:54:46,497
Shouldn't we
thank them?
388
00:54:46,581 --> 00:54:48,207
Yes, please.
389
00:54:55,630 --> 00:54:57,046
Like this?
390
00:55:00,758 --> 00:55:02,759
Thank you for...
391
00:55:04,053 --> 00:55:05,344
... soup...
392
00:55:05,887 --> 00:55:08,221
... and Cheetas. P>
393
00:55:09,765 --> 00:55:10,932
Cheetos. P>
394
00:55:11,016 --> 00:55:13,558
And all property...
395
00:55:14,227 --> 00:55:15,477
... people.
396
00:55:18,814 --> 00:55:20,230
That's good.
397
00:55:21,357 --> 00:55:22,774
Your turn.
398
00:55:28,612 --> 00:55:31,197
Thank you, someone
399
00:56:13,096 --> 00:56:14,595
You like it?
400
00:56:21,686 --> 00:56:23,978
We do our best, daddy?
401
00:56:26,313 --> 00:56:27,480
Yes.
402
00:56:37,989 --> 00:56:46,327
Get some sleep.
403
00:59:10,852 --> 00:59:12,019
What?
404
00:59:14,438 --> 00:59:15,730
Don't...
405
00:59:17,774 --> 00:59:19,608
Don't touch my stuff.
406
00:59:20,151 --> 00:59:22,568
Okay, sorry
407
00:59:54,468 --> 00:59:55,908
Now I'll give you something.
408
00:59:55,970 --> 00:59:58,345
What? / Close your eyes.
409
00:59:58,430 --> 00:59:59,971
How does it feel?
410
01:00:00,055 --> 01:00:02,807
Shampoo.
411
01:00:06,477 --> 01:00:07,727
Feel better?
412
01:00:08,645 --> 01:00:09,770
Yes.
413
01:00:37,325 --> 01:00:38,867
How do I look?
414
01:00:44,205 --> 01:00:45,998
What do you think?
415
01:01:08,307 --> 01:01:09,891
Can I try a little? p >
416
01:01:11,225 --> 01:01:13,351
Why? / You won't like it.
417
01:01:17,355 --> 01:01:19,189
Makes you look weird.
418
01:01:28,405 --> 01:01:29,738
Are you OK?
419
01:01:38,579 --> 01:01:41,747
You think I'm from another world,
right right?
420
01:01:46,835 --> 01:01:48,085
Something like that.
421
01:01:59,136 --> 01:02:00,677
What is that?
422
01:02:06,517 --> 01:02:08,517
I'm like hearing a dog's voice.
423
01:02:19,777 --> 01:02:21,443
It's not a dog.
424
01:02:23,488 --> 01:02:24,695
That's...
425
01:02:26,323 --> 01:02:27,782
... it's a dog.
426
01:02:28,991 --> 01:02:30,617
If it's a dog...
427
01:02:32,244 --> 01:02:34,161
... surely he is with someone.
428
01:02:34,746 --> 01:02:35,828
But who?
429
01:02:37,998 --> 01:02:39,540
I don't know.
430
01:02:40,583 --> 01:02:42,960
I don't want to wait to leave.
431
01:02:43,044 --> 01:02:44,460
Come on / no. I don't want to go. P>
432
01:02:44,545 --> 01:02:46,546
It's not safe here. P>
433
01:02:46,630 --> 01:02:48,588
But... / We're leaving. P>
434
01:02:50,925 --> 01:02:53,926
What do we do with
all the items
435
01:02:54,010 --> 01:02:56,636
We have to bring what we need.
436
01:02:57,388 --> 01:03:00,264
You always think
bad things will happen.
437
01:03:00,348 --> 01:03:02,391
But we found this place.
438
01:03:08,980 --> 01:03:10,230
Blankets on the cart.
439
01:03:19,112 --> 01:03:20,571
I see it.
440
01:03:49,343 --> 01:03:51,719
I don't have anything for you.
441
01:03:51,803 --> 01:03:53,886
You see what you want.
442
01:03:54,471 --> 01:03:56,347
p>
443
01:03:56,432 --> 01:03:58,098
I didn't take anything.
444
01:03:58,182 --> 01:03:59,349
We are not robbers.
445
01:04:03,604 --> 01:04:05,770
What?
446
01:04:05,855 --> 01:04:07,606
Then, who are you?
447
01:04:07,690 --> 01:04:09,565
We are just like you.
448
01:04:09,649 --> 01:04:13,318
Is that why you followed me? /
We didn't follow you.
449
01:04:13,694 --> 01:04:17,571
We have food to give him /
He won't get food.
450
01:04:17,989 --> 01:04:20,740
He's scared, Papa /
Everyone's scared.
451
01:04:22,743 --> 01:04:24,285
Please, daddy.
452
01:04:26,370 --> 01:04:27,746
Alright.
453
01:04:28,663 --> 01:04:30,039
Enough one.
454
01:04:41,882 --> 01:04:43,049
This...
455
01:04:43,508 --> 01:04:44,841
... take it.
456
01:04:52,765 --> 01:04:56,016
What about the spoon? / < br /> He doesn't use a spoon.
457
01:05:00,687 --> 01:05:01,771
You...
458
01:05:03,482 --> 01:05:04,773
... just pull it.
459
01:05:06,442 --> 01:05:07,900
You have to...
460
01:05:09,194 --> 01:05:10,986
... eat it. P>
461
01:05:28,291 --> 01:05:29,792
He is hungry. P>
462
01:05:30,710 --> 01:05:32,043
I know that. P>
463
01:05:33,379 --> 01:05:37,089
I know what you want to ask me,
and the answer is no.
464
01:05:38,216 --> 01:05:40,007
What is the question?
465
01:05:41,843 --> 01:05:43,593
We can't take it.
466
01:05:59,147 --> 01:06:01,607
Do you want to have dinner with us?
467
01:06:03,776 --> 01:06:06,694
I don't know. What should I do? P>
468
01:06:07,278 --> 01:06:09,446
You don't have to do anything. P>
469
01:06:09,531 --> 01:06:12,448
Can you walk? /
Yes, I can. P>
470
01:06:13,616 --> 01:06:15,867
Help him / Help him. P>
471
01:06:16,577 --> 01:06:17,785
I can't. P>
472
01:06:18,078 --> 01:06:19,495
I can walk. P>
473
01:06:19,830 --> 01:06:21,621
No, I can walk. P>
474
01:06:34,632 --> 01:06:36,299
How old are you?
475
01:06:36,925 --> 01:06:38,175
I'm 90 years old.
476
01:06:39,177 --> 01:06:40,927
90 years old, my ass.
477
01:06:41,303 --> 01:06:43,943
That's what you say to everyone
so they don't hurt you?
478
01:06:46,474 --> 01:06:48,766
Did it work? /
No.
479
01:06:53,438 --> 01:06:55,147
What's your name?
480
01:06:55,648 --> 01:06:57,773
Ely / Ely?
481
01:06:58,316 --> 01:07:00,400
Is there something strange about Ely's name?
482
01:07:00,484 --> 01:07:02,402
Don't hold that hand.
483
01:07:29,173 --> 01:07:32,466
This is a child, is this your child?
484
01:07:34,260 --> 01:07:35,593
Your son?
485
01:07:37,137 --> 01:07:38,888
Yes / How does it look?
486
01:07:39,263 --> 01:07:41,973
I don't know.
I can't see well.
487
01:07:44,601 --> 01:07:46,602
That's right? / Yes.
488
01:07:49,271 --> 01:07:50,896
Can you see me?
489
01:07:50,980 --> 01:07:53,690
No, but I can hear
someone here.
490
01:07:54,734 --> 01:07:55,983
Yes.
491
01:07:58,278 --> 01:08:01,112
Alright / Yes. Good little boy. P>
492
01:08:01,864 --> 01:08:05,022
Alright. Your time to sleep /
No / Yes. P>
493
01:08:05,108 --> 01:08:07,108
Good night /
Good night. P>
494
01:08:08,110 --> 01:08:10,153
Good night / Sleep. P>
495
01:08:10,237 --> 01:08:12,029
Good night , kid.
496
01:08:20,912 --> 01:08:23,162
Can you see that?
497
01:08:24,080 --> 01:08:25,372
Yes.
498
01:08:33,421 --> 01:08:35,338
When I see that kid...
499
01:08:38,508 --> 01:08:40,759
... my I think I'll die and he...
500
01:08:41,593 --> 01:08:43,302
... like an angel.
501
01:08:44,930 --> 01:08:46,804
I have a son...
502
01:08:47,848 --> 01:08:49,389
... in my life.
503
01:08:57,063 --> 01:09:01,524
I never thought
would see a child again...
504
01:09:02,025 --> 01:09:03,526
... didn't think it would happen to me.
505
01:09:04,236 --> 01:09:05,860
He's a angel.
506
01:09:07,530 --> 01:09:09,321
For me, he is like God.
507
01:09:12,158 --> 01:09:14,367
But I hope it's not true.
508
01:09:15,327 --> 01:09:18,662
Being on the road with a child like that...
509
01:09:20,122 --> 01:09:21,956
... it's okay...
510
01:09:24,750 --> 01:09:26,918
... but a dangerous situation.
511
01:09:31,256 --> 01:09:33,381
What happened to your son?
512
01:09:39,886 --> 01:09:41,887
I can't tell you that.
513
01:09:45,558 --> 01:09:47,891
Not with you, anytime.
514
01:10:00,652 --> 01:10:04,112
I know this will come
or a situation like this.
515
01:10:04,655 --> 01:10:06,531
There is a warning.
516
01:10:08,366 --> 01:10:12,159
Yes, people thought it was
just a trick but I believe.
517
01:10:13,245 --> 01:10:14,245
Yes.
518
01:10:14,329 --> 01:10:17,747
Are you trying to get ready for that?
What are you going to do?
519
01:10:17,832 --> 01:10:21,500
Even though you know what what to do,
you don't know what to do.
520
01:10:21,876 --> 01:10:23,543
But if...
521
01:10:27,755 --> 01:10:30,257
... are you the last living human being?
522
01:10:33,677 --> 01:10:36,803
How do you know, that you
the last person still alive?
523
01:10:36,887 --> 01:10:40,306
I thought you wouldn't know that.
You just went through it
524
01:10:47,270 --> 01:10:49,104
Maybe only God who knows.
525
01:10:49,606 --> 01:10:51,689
God won't know...
526
01:10:52,399 --> 01:10:55,191
God won't know what He knows.
527
01:10:55,651 --> 01:11:00,029
If God is up there,
He will turn to us now.
528
01:11:00,488 --> 01:11:04,616
And anyone who makes humanity
will not find humanity here.
529
01:11:05,159 --> 01:11:07,367
No , sir.
530
01:11:08,077 --> 01:11:09,452
So be careful.
531
01:11:10,287 --> 01:11:11,537
Be careful.
532
01:11:13,248 --> 01:11:15,582
Have you ever hoped to die?
533
01:11:16,584 --> 01:11:17,708
No.
534
01:11:18,084 --> 01:11:21,502
It's stupid to ask
something at a time like this.
535
01:11:29,426 --> 01:11:32,761
He'll die and you don't care /
I care.
536
01:11:34,555 --> 01:11:38,891
Maybe when we run out of food,
you will have plenty of time to think.
537
01:11:39,309 --> 01:11:42,727
Yes, you will always say,
"watch out for bad people".
538
01:11:43,062 --> 01:11:47,481
The old man is not a bad person.
You don't even know that. P>
539
01:12:00,783 --> 01:12:02,700
Keeping it safe. P>
540
01:12:03,910 --> 01:12:06,912
Do you know where we are now? /
Around 100 miles from the coast...
541
01:12:06,996 --> 01:12:08,746
... in a straight line. P>
542
01:12:09,439 --> 01:12:11,274
"Pada garis lurus"?
543
01:12:12,650 --> 01:12:15,943
This means only in a straight line...
544
01:12:16,027 --> 01:12:17,403
... which we cannot.
545
01:12:17,487 --> 01:12:19,904
There is no crow here?
546
01:12:19,989 --> 01:12:23,074
Only in books /
Yes, only in books.
547
01:12:23,741 --> 01:12:26,827
Do you think maybe
is there a crow somewhere?
548
01:12:26,911 --> 01:12:28,869
I don't think that's possible.
549
01:12:29,621 --> 01:12:32,163
Maybe flying to Mars
or somewhere. P>
550
01:12:34,750 --> 01:12:37,001
Do you know what?
We have to go back. P>
551
01:12:50,679 --> 01:12:52,178
What's this? P>
552
01:12:56,190 --> 01:12:58,483
Come on . Come on.
Run away. Run away. P>
553
01:13:05,781 --> 01:13:07,239
Come on. Come on. P>
554
01:13:09,826 --> 01:13:11,868
No. No! P>
555
01:13:11,952 --> 01:13:13,161
Come on. P>
556
01:13:13,245 --> 01:13:15,913
No! Come on. Come on Run away. P>
557
01:13:49,813 --> 01:13:51,522
Hey! Hey! Wait! P>
558
01:13:51,857 --> 01:13:53,024
Stop! P>
559
01:13:56,694 --> 01:13:58,027
Shut up in place! P>
560
01:13:58,487 --> 01:14:00,363
Lie down! P>
561
01:14:19,127 --> 01:14:21,336
It's okay. P>
562
01:14:24,048 --> 01:14:25,506
No nothing / No!
563
01:14:26,216 --> 01:14:27,675
It's okay.
564
01:14:36,223 --> 01:14:37,807
It's gone.
565
01:16:09,959 --> 01:16:11,835
I'm having a bad dream.
566
01:16:21,926 --> 01:16:27,096
Stop it.
567
01:16:32,427 --> 01:16:35,511
I told him,
"When you dream of bad things...
568
01:16:35,596 --> 01:16:39,181
... it's a sign that you're still fighting for life...
569
01:16:40,974 --> 01:16:43,976
... but if you start dreaming
about good things...
570
01:16:44,060 --> 01:16:46,644
... you should start worrying ".
571
01:16:52,025 --> 01:16:53,441
Here?
572
01:16:53,525 --> 01:16:54,567
No....
573
01:16:55,402 --> 01:16:57,569
... we're closer
than you think.
574
01:16:59,697 --> 01:17:01,071
We're here...
575
01:17:02,282 --> 01:17:04,324
... and this is the ocean .
576
01:17:08,369 --> 01:17:09,536
This?
577
01:17:12,456 --> 01:17:13,873
Blue?
578
01:17:15,167 --> 01:17:16,541
The sea?
579
01:17:17,418 --> 01:17:19,002
I don't know...
580
01:17:19,711 --> 01:17:21,128
.... that first.
581
01:17:49,400 --> 01:17:50,526
Wait.
582
01:18:07,997 --> 01:18:10,040
I'm sorry, this doesn't look blue.
583
01:18:18,380 --> 01:18:21,715
We will be fine.
We will continue towards south.
584
01:18:26,010 --> 01:18:28,095
Is there another side?
585
01:18:31,723 --> 01:18:33,099
None.
586
01:18:35,142 --> 01:18:37,643
There should be something.
587
01:18:38,562 --> 01:18:40,521
Maybe there is a father... < /p>
588
01:18:41,772 --> 01:18:45,440
..and a small child,
The two of them also sat on the beach.
589
01:18:57,818 --> 01:18:59,318
Are you okay?
590
01:18:59,403 --> 01:19:01,653
What is that? What is that? /
I feel not too...
591
01:19:03,155 --> 01:19:04,322
Jesus! P>
592
01:19:06,783 --> 01:19:08,492
You have a fever. P>
593
01:19:12,413 --> 01:19:13,413
Sorry,
594
01:19:13,496 --> 01:19:16,164
It is okay. You didn't do
something wrong. P>
595
01:19:21,460 --> 01:19:26,091
I'm here. P>
596
01:19:36,847 --> 01:19:38,931
May I ask? P>
597
01:19:40,224 --> 01:19:41,600
Of course. P>
598
01:19:46,980 --> 01:19:49,188
What do you do if I die? P>
599
01:19:55,361 --> 01:19:56,819
If you die...
600
01:19:59,655 --> 01:20:01,615
... I want to die too. P>
601
01:20:04,034 --> 01:20:06,118
So you can be with me?
602
01:20:06,202 --> 01:20:07,327
Yes...
603
01:20:08,287 --> 01:20:10,288
... I'll be with you.
604
01:20:32,555 --> 01:20:34,388
What are you doing?
605
01:20:35,724 --> 01:20:37,350
I'm going to the boat.
606
01:20:37,434 --> 01:20:38,975
What will you do?
607
01:20:39,060 --> 01:20:41,186
See what I can find.
608
01:20:44,105 --> 01:20:46,731
This. You have to stay alert. P>
609
01:20:48,108 --> 01:20:49,359
Okay? P>
610
01:20:50,485 --> 01:20:51,610
Okay. P>
611
01:20:52,737 --> 01:20:54,070
To keep warm. P>
612
01:22:11,837 --> 01:22:14,088
Hey! What happened? P>
613
01:22:15,215 --> 01:22:17,757
Maafkan aku!/
Mereka mengambil semuanya!
614
01:22:18,300 --> 01:22:19,675
Our food...
615
01:22:21,219 --> 01:22:22,594
... my shoes.
616
01:22:25,139 --> 01:22:26,764
Bitch man!
617
01:22:28,975 --> 01:22:31,059
It's okay. Listen, it's okay /
I'm sorry. P>
618
01:22:31,143 --> 01:22:32,476
It's okay /
That's not what I meant. P>
619
01:22:32,561 --> 01:22:33,728
It's okay /
I fell asleep...
620
01:22:33,812 --> 01:22:36,104
Look, don't worry.
We will get it back. P>
621
01:23:15,885 --> 01:23:19,386
Get out of the cart.
Remove the knife. P>
622
01:23:19,471 --> 01:23:22,013
Fuck you.
I won't put it down. P>
623
01:23:25,142 --> 01:23:28,351
Damn you /
Papa, please don't kill him! P>
624
01:23:28,895 --> 01:23:30,186
Please. P>
625
01:23:38,359 --> 01:23:39,777
Alright.
626
01:23:43,489 --> 01:23:45,697
Okay, I'll do what you say.
627
01:23:45,782 --> 01:23:47,949
Don't, Papa /
Listen to the kid.
628
01:23:48,034 --> 01:23:49,634
When did you follow us? /
Follow you? P>
629
01:23:49,701 --> 01:23:52,536
Since when? /
Nobody followed you. P>
630
01:23:52,621 --> 01:23:56,830
I saw the cart in the sand, then took it.
That's it, I didn't touch your child.
631
01:23:56,915 --> 01:23:58,457
Open your clothes / No.
632
01:23:58,541 --> 01:24:01,876
Take off all your clothes /
Don't do it.
633
01:24:01,960 --> 01:24:04,753
Do it / All right. Okay! P>
634
01:24:05,254 --> 01:24:07,631
Do it slowly /
I will kill you. P>
635
01:24:07,715 --> 01:24:09,715
You stand there. P>
636
01:24:10,383 --> 01:24:12,425
I don't want any problems. P>
637
01:24:21,308 --> 01:24:22,934
Please, sir.
638
01:24:25,428 --> 01:24:27,513
You don't have to do this.
639
01:24:34,268 --> 01:24:37,436
His shoes. Throw it on the cart. P>
640
01:24:39,189 --> 01:24:41,147
Throw it on the cart! P>
641
01:24:46,110 --> 01:24:47,360
Do it! P>
642
01:24:54,158 --> 01:24:56,367
You shouldn't do this to me, man. P>
643
01:24:56,451 --> 01:24:58,619
You don't have to do it like this.
644
01:24:58,703 --> 01:25:01,037
You have to do it /
I beg you.
645
01:25:01,121 --> 01:25:02,163
I beg you, please /
Papa!
646
01:25:02,248 --> 01:25:04,248
Listen to the child , man.
647
01:25:04,541 --> 01:25:06,124
I'm starving.
648
01:25:07,167 --> 01:25:09,377
You must be doing the same thing.
649
01:25:09,461 --> 01:25:11,169
I can die here.
650
01:25:13,548 --> 01:25:15,381
I can die on here, man.
651
01:25:15,465 --> 01:25:18,466
I'll leave you
like when you run away from us.
652
01:25:20,636 --> 01:25:22,344
Help me pull the cart.
653
01:25:22,428 --> 01:25:23,971
Pull the cart!
654
01:25:25,848 --> 01:25:28,391
What do you think happened
if we don't catch it?
655
01:25:28,475 --> 01:25:30,642
You have to study / < br /> I don't want to study!
656
01:25:30,726 --> 01:25:33,436
I won't be there forever!
657
01:25:33,521 --> 01:25:37,398
Sooner or later,
you have to take care of yourself.
658
01:25:37,482 --> 01:25:39,816
Help me pull this damn wagon!
659
01:25:56,538 --> 01:25:58,621
Can you stop pouting?
660
01:25:59,832 --> 01:26:01,207
He's gone.
661
01:26:02,875 --> 01:26:04,918
He hasn't gone /
What do you want me to do?
662
01:26:05,003 --> 01:26:06,836
Help him, Papa.
663
01:26:08,338 --> 01:26:09,879
Help him.
664
01:26:10,506 --> 01:26:12,173
He is just hungry.
665
01:26:14,050 --> 01:26:15,593
He will die.
666
01:26:15,677 --> 01:26:17,677
He will die somewhere. P>
667
01:26:18,721 --> 01:26:20,430
He's just scared. P>
668
01:26:20,847 --> 01:26:23,515
I'm scared too.
You understand? P>
669
01:26:24,183 --> 01:26:25,600
I'm scared too. P >
670
01:26:28,853 --> 01:26:32,147
You're not the only
who worries about everything.
671
01:26:32,231 --> 01:26:33,522
Me too.
672
01:26:34,149 --> 01:26:36,441
Apa? Apa yang kau katakan?
673
01:26:37,526 --> 01:26:39,110
Yes, me too!
674
01:26:42,363 --> 01:26:43,989
I'm one of them!
675
01:26:46,867 --> 01:26:48,033
Alright?
676
01:27:01,628 --> 01:27:02,836
Alright.
677
01:27:02,920 --> 01:27:04,545
Help me push.
678
01:27:07,882 --> 01:27:14,053
p>
679
01:28:22,805 --> 01:28:23,971
Hello?
680
01:28:26,140 --> 01:28:29,350
Papa.
681
01:28:30,102 --> 01:28:32,561
What? What are you holding? /
Look. P>
682
01:28:34,188 --> 01:28:35,397
What's this? / That's a beetle. P>
683
01:28:42,027 --> 01:28:43,361
Look. P>
684
01:28:48,657 --> 01:28:49,907
Look down! P>
685
01:28:49,991 --> 01:28:51,659
Papa! P>
686
01:29:02,084 --> 01:29:04,793
Bastard! P>
687
01:29:29,354 --> 01:29:31,521
No. Not! Papa! P>
688
01:29:32,731 --> 01:29:34,232
Humans are ***! P>
689
01:29:34,316 --> 01:29:36,442
Who else is here? P>
690
01:29:36,526 --> 01:29:38,110
You shit! P>
691
01:29:38,194 --> 01:29:40,528
Why are you following Thursday?
692
01:29:41,655 --> 01:29:44,156
We don't follow anyone.
693
01:30:31,942 --> 01:30:33,443
You're following us.
694
01:30:36,654 --> 01:30:38,779
Here.
695
01:30:41,908 --> 01:30:43,074
Here.
696
01:31:16,767 --> 01:31:22,145
Damn .
697
01:31:37,032 --> 01:31:38,115
Wait.
698
01:31:46,623 --> 01:31:48,540
No.
699
01:31:50,584 --> 01:31:52,501
We have to leave that.
700
01:32:24,526 --> 01:32:26,193
I can't do it anymore.
701
01:32:27,736 --> 01:32:30,363
If I'm God...
702
01:32:32,407 --> 01:32:34,157
... and it makes no difference.
703
01:32:38,703 --> 01:32:40,662
And I only have you.
704
01:32:46,959 --> 01:32:48,418
I have you.
705
01:33:52,607 --> 01:33:54,692
Are you OK?
706
01:34:05,293 --> 01:34:06,876
Are you OK? P>
707
01:34:06,986 --> 01:34:09,361
Don't be too long here. P>
708
01:34:10,113 --> 01:34:12,071
You have to keep going. P>
709
01:34:16,075 --> 01:34:18,827
You don't know
what's happening on the road. < /p>
710
01:34:19,111 --> 01:34:20,319
No.
711
01:34:20,570 --> 01:34:22,988
No, you will be fine, daddy.
712
01:34:23,073 --> 01:34:26,240
That's certain /
I have been waiting for a long time.
713
01:34:31,079 --> 01:34:33,704
Keep on...
Keep going south.
714
01:34:36,457 --> 01:34:38,917
Do it our way.
715
01:34:39,876 --> 01:34:41,377
Bring this weapon...
716
01:34:42,045 --> 01:34:43,711
... . Always with you.
717
01:34:45,089 --> 01:34:47,589
Don't let anyone take it.
718
01:34:51,551 --> 01:34:56,054
You have to look for good people,
but you can't take risks.
719
01:34:57,264 --> 01:34:58,764
You hear me ?
720
01:35:00,809 --> 01:35:02,934
But I want to be with you.
721
01:35:05,270 --> 01:35:07,437
I also want to be with you...
722
01:35:08,064 --> 01:35:09,523
... but I can't.
723
01:35:09,941 --> 01:35:12,608
You have to...
You have to let me go.
724
01:35:13,443 --> 01:35:14,567
No.
725
01:35:15,695 --> 01:35:17,904
Take me with you...
726
01:35:18,655 --> 01:35:19,947
... Please.
727
01:35:23,492 --> 01:35:25,201
I think I can.
728
01:35:26,953 --> 01:35:28,995
Please, Papa /
I can't do that.
729
01:35:29,122 --> 01:35:30,871
What should I do? p >
730
01:35:30,956 --> 01:35:33,082
Hold my hand.
731
01:35:37,836 --> 01:35:40,254
You say you won't leave me.
732
01:35:43,590 --> 01:35:44,882
I know.
733
01:35:47,218 --> 01:35:48,677
I'm sorry.
734
01:35:53,222 --> 01:35:54,639
Oh, my child
735
01:35:55,433 --> 01:35:56,683
My child.
736
01:36:00,437 --> 01:36:02,437
You have all my heart.
737
01:36:05,106 --> 01:36:06,732
Only you.
738
01:36:47,796 --> 01:36:48,921
Papa.
739
01:36:54,302 --> 01:36:55,426
No.
740
01:36:58,513 --> 01:37:05,434
Papa.
741
01:39:32,919 --> 01:39:35,336
Where is the man with you?
742
01:39:44,428 --> 01:39:46,178
He's your father?
743
01:39:47,471 --> 01:39:49,973
Yes, he's my father.
744
01:39:50,516 --> 01:39:53,267
I guess maybe you should come with me. P>
745
01:39:58,521 --> 01:40:00,689
Are you a good person? P>
746
01:40:00,773 --> 01:40:03,816
Ya, aku salah satu orang baik.
Mengapa kau tak meletakkan pistol itu?
747
01:40:03,900 --> 01:40:07,944
I don't let anyone take it
from me, no matter what.
748
01:40:08,029 --> 01:40:12,281
I don't want your gun. I just
don't want you to direct it to me. P>
749
01:40:25,500 --> 01:40:28,043
You know, you only have two choices. P>
750
01:40:29,170 --> 01:40:32,713
You can stay here with your father
or you can join with me.
751
01:40:34,506 --> 01:40:37,716
If you stay here,
you have to stay away from the streets.
752
01:40:42,855 --> 01:40:44,981
How do I know you're a good person?
753
01:40:45,064 --> 01:40:48,066
You don't do it.
Even though you can shoot it
754
01:40:55,698 --> 01:40:57,573
Do you have children?
755
01:40:59,159 --> 01:41:00,616
Yes, we have.
756
01:41:03,287 --> 01:41:05,370
Do you have a son?
757
01:41:06,080 --> 01:41:08,873
We have a son
and a daughter.
758
01:41:09,541 --> 01:41:10,833
How old is it?
759
01:41:10,917 --> 01:41:13,668
Around your age, maybe more.
760
01:41:16,046 --> 01:41:18,130
Dan You don't eat them?
761
01:41:18,631 --> 01:41:19,840
No.
762
01:41:20,883 --> 01:41:23,092
So, you don't eat people?
763
01:41:23,177 --> 01:41:25,260
No, we don't eat people
764
01:41:28,555 --> 01:41:29,722
And...
765
01:41:31,183 --> 01:41:33,266
... do you have a weapon?
766
01:41:34,059 --> 01:41:35,435
What am I?
767
01:41:35,894 --> 01:41:37,644
Bring a weapon. P>
768
01:41:41,857 --> 01:41:44,107
You're a little weird, is that right? P>
769
01:41:44,192 --> 01:41:46,067
Yes, you...? P>
770
01:41:47,069 --> 01:41:49,236
Yes, I carry a weapon. P>
771
01:41:50,238 --> 01:41:52,280
Can I come with you?
772
01:41:52,865 --> 01:41:54,407
Yes, you can.
773
01:42:15,465 --> 01:42:17,674
I talk to you every day.
774
01:42:21,762 --> 01:42:23,637
And I won't forget...
775
01:42:25,556 --> 01:42:27,223
... whatever happens.
776
01:42:34,395 --> 01:42:36,313
Whatever happens, daddy.
777
01:43:06,086 --> 01:43:08,003
I'm happy to see you.
778
01:43:09,880 --> 01:43:12,632
We follow you.
You know
779
01:43:14,259 --> 01:43:16,385
We saw you with your father.
780
01:43:19,137 --> 01:43:20,804
I'm very lucky.
781
01:43:26,226 --> 01:43:28,394
I'm worried about you...
782
01:43:28,852 --> 01:43:31,896
... and now we
don't need to worry about anything.
783
01:43:33,856 --> 01:43:36,315
How about that?
Is that good?
784
01:43:53,830 --> 01:43:55,163
Alright.