0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:34,236 --> 00:00:36,571 I know. 2 00:00:36,639 --> 00:00:38,540 I know what you're thinking. 3 00:00:38,607 --> 00:00:41,609 Not the first to use it. 4 00:00:41,677 --> 00:00:44,546 But with a visual like this, 5 00:00:44,613 --> 00:00:46,707 what does it matter? 6 00:00:46,915 --> 00:00:49,384 So much can be drawn. 7 00:00:49,452 --> 00:00:52,420 Endless numbers in constant motion, 8 00:00:52,488 --> 00:00:54,589 yet rooted in the ground. 9 00:00:54,657 --> 00:00:58,125 It would be easy to point out how so many turn the same way 10 00:00:58,193 --> 00:01:00,495 but never quite together. 11 00:01:00,563 --> 00:01:02,831 And then... 12 00:01:02,898 --> 00:01:05,367 there is my favorite. 13 00:01:05,434 --> 00:01:07,702 There are those who could use poetic imagery 14 00:01:07,770 --> 00:01:12,206 to comment on tilting at these modern windmills. 15 00:01:12,274 --> 00:01:15,643 Me? I just like the way they look. 16 00:01:34,963 --> 00:01:37,198 In case you were wondering, 17 00:01:37,266 --> 00:01:39,434 these fellas ain't taking me on a picnic. 18 00:01:39,502 --> 00:01:43,671 No. They're getting me ready for the Rajah, 19 00:01:43,739 --> 00:01:46,941 a man who's spent the better part of the decade trying to find me. 20 00:01:47,009 --> 00:01:50,978 Well, looks like he found me. 21 00:01:51,046 --> 00:01:52,980 So they're going to hurt me, 22 00:01:53,048 --> 00:01:55,884 to reintroduce me to Lady Pain, 23 00:01:55,951 --> 00:01:58,686 almost to the point of dying. 24 00:01:58,754 --> 00:02:00,688 Long lost... 25 00:02:00,756 --> 00:02:02,189 but not quite. 26 00:02:23,579 --> 00:02:27,449 Say, maybe they'll get tired of beating me after a while. 27 00:02:31,454 --> 00:02:34,923 Well, it's not a perfect plan, 28 00:02:34,990 --> 00:02:37,959 but it'll have to do... for now. 29 00:02:46,869 --> 00:02:47,936 Enough. 30 00:02:49,705 --> 00:02:51,639 Enough! 31 00:02:53,408 --> 00:02:55,643 The sun's taking a powder. 32 00:02:55,711 --> 00:02:58,412 We need to put the icing on our little pal's welcome-home cake. 33 00:03:01,049 --> 00:03:02,450 Wait. 34 00:03:08,323 --> 00:03:10,758 He said the elevator's too slow. 35 00:03:13,629 --> 00:03:14,896 He said take the stairs. 36 00:03:28,644 --> 00:03:30,979 The suave devil you see here is Walter. 37 00:03:31,046 --> 00:03:36,017 His boys just gave me a beating that'll have them waking up sore in the morning. 38 00:03:36,084 --> 00:03:38,486 I should be on death's door. 39 00:03:38,554 --> 00:03:40,722 Walter thinks so. 40 00:03:40,789 --> 00:03:43,992 And you probably think so, too. 41 00:03:44,059 --> 00:03:47,395 But I have damn good reason to keep living. 42 00:03:47,462 --> 00:03:50,398 The only one that ever mattered. 43 00:03:50,465 --> 00:03:53,034 Her. 44 00:04:05,848 --> 00:04:08,850 I suppose this is where I wake up again. 45 00:04:20,195 --> 00:04:23,330 Ooh. That smarts. 46 00:04:23,398 --> 00:04:25,399 Blade must have been German. 47 00:04:25,467 --> 00:04:26,534 Ahh... 48 00:04:26,602 --> 00:04:28,870 Zeldingun steel. 49 00:04:44,453 --> 00:04:47,722 The tongue never lies. 50 00:04:49,491 --> 00:04:51,059 That's good. 51 00:04:51,126 --> 00:04:53,494 Gonna have to remember that one. 52 00:04:57,099 --> 00:04:58,299 Gasoline. 53 00:04:59,868 --> 00:05:03,004 Nose must be really messed up to not smell that. 54 00:05:09,478 --> 00:05:11,579 Mmm... 55 00:05:11,647 --> 00:05:13,915 Much better. 56 00:05:13,983 --> 00:05:16,050 But whose blood is this? 57 00:05:16,118 --> 00:05:19,153 Mine... or Walter's? 58 00:05:19,221 --> 00:05:21,022 Doesn't really taste like mine. 59 00:05:21,090 --> 00:05:23,057 But then again... 60 00:05:23,125 --> 00:05:25,159 some of it could be from Walter's pals. 61 00:05:31,100 --> 00:05:34,902 It's been 10 years since I left this godforsaken place, 62 00:05:34,970 --> 00:05:37,371 and I need to think. 63 00:05:37,439 --> 00:05:40,742 But I'm so very tired of thinking. 64 00:05:40,809 --> 00:05:43,210 Maybe it's best to just sleep on it. 65 00:05:44,780 --> 00:05:47,949 The only problem is... 66 00:05:48,017 --> 00:05:51,119 when I sleep, I remember. 67 00:05:52,955 --> 00:05:55,690 And nothing hurts quite like that. 68 00:06:02,064 --> 00:06:04,331 When I was a child, 69 00:06:04,399 --> 00:06:07,301 the fairy tale was a wondrous thing, 70 00:06:07,369 --> 00:06:10,171 full of magic and hope. 71 00:06:11,406 --> 00:06:14,341 But when you grow older, 72 00:06:14,409 --> 00:06:17,078 fairy tales are no longer so wonderful. 73 00:06:17,146 --> 00:06:19,580 They represent foolish dreams, 74 00:06:19,648 --> 00:06:21,683 the unreachable. 75 00:06:21,750 --> 00:06:25,720 Like many fairy tales, our story begins with a king, 76 00:06:25,788 --> 00:06:27,655 a man named Nikolai. 77 00:06:30,025 --> 00:06:33,227 There was a girl Nikolai loved more than life itself: 78 00:06:33,295 --> 00:06:35,096 Tatiana. 79 00:06:35,164 --> 00:06:39,233 But Nikolai knew there was a darkness inside that would corrupt her, 80 00:06:39,301 --> 00:06:43,637 so he had to leave Tatiana and his heart behind. 81 00:06:43,706 --> 00:06:46,808 We would not know how Nikolai became king. 82 00:06:46,875 --> 00:06:48,910 We just know he was a king. 83 00:06:48,977 --> 00:06:50,377 A ruthless king 84 00:06:50,445 --> 00:06:54,315 with his best friend, the Maharajah, by his side. 85 00:06:54,382 --> 00:06:58,219 The Maharajah had a son he treasured more than anything, 86 00:06:58,286 --> 00:06:59,854 The Rajah. 87 00:06:59,922 --> 00:07:04,025 And there was also Sergei, Nikolai's willful brother. 88 00:07:04,093 --> 00:07:05,659 Reckless and charming, 89 00:07:05,728 --> 00:07:08,696 Sergei had desire and passion aplenty 90 00:07:08,764 --> 00:07:12,033 and a daughter he loved so very dearly: 91 00:07:12,101 --> 00:07:14,368 Porphyria. 92 00:07:14,436 --> 00:07:17,338 My beautiful princess. 93 00:07:17,405 --> 00:07:20,908 But Sergei also had envy for his brother, 94 00:07:20,976 --> 00:07:23,010 for he had no kingdom. 95 00:07:23,078 --> 00:07:26,447 Eventually, this pushed Nikolai too far. 96 00:07:26,514 --> 00:07:28,582 You will leave, Sergei. 97 00:07:30,552 --> 00:07:31,853 How dare you. 98 00:07:31,920 --> 00:07:36,423 Breathing or not, you will leave. 99 00:07:36,491 --> 00:07:39,526 This I will not forgive. 100 00:07:41,096 --> 00:07:42,196 A year later... 101 00:07:42,264 --> 00:07:43,631 Brother! 102 00:07:43,698 --> 00:07:45,499 Sergei returned. 103 00:07:48,203 --> 00:07:51,739 Of course you remember Tatiana. 104 00:07:54,643 --> 00:07:58,412 Tatiana could not realize the storm she was entering. 105 00:08:01,416 --> 00:08:04,952 Of course, Nikolai had never stopped loving her. 106 00:08:06,554 --> 00:08:08,489 She grew troubled. 107 00:08:08,556 --> 00:08:12,960 It's never easy loving one man, let alone two brothers. 108 00:08:13,028 --> 00:08:15,729 She went to the Maharaja for advice. 109 00:08:17,532 --> 00:08:19,300 Crazed by her emotions, 110 00:08:19,367 --> 00:08:22,736 Tatiana turned to medicines the Maharaja gave her, 111 00:08:22,805 --> 00:08:24,839 medicines meant to relax. 112 00:08:24,907 --> 00:08:26,841 But instead, they disoriented her, 113 00:08:26,909 --> 00:08:28,709 allowing other unscrupulous men 114 00:08:28,777 --> 00:08:31,345 to take advantage of her confusion. 115 00:08:31,413 --> 00:08:36,017 One day, Tatiana discovered she was pregnant. 116 00:08:36,084 --> 00:08:38,286 It could be yours. 117 00:08:38,353 --> 00:08:42,456 It could be Sergei's. It could be another's. 118 00:08:42,524 --> 00:08:44,292 Another's? 119 00:08:54,769 --> 00:08:57,471 Is it mine? 120 00:08:57,539 --> 00:08:59,606 I don't know. 121 00:09:02,044 --> 00:09:03,677 I'm sorry. 122 00:09:06,715 --> 00:09:09,317 When Tatiana, my mother, 123 00:09:09,384 --> 00:09:12,553 gave birth to a miserable wretch of a baby boy, 124 00:09:12,620 --> 00:09:15,723 she truly did not know who the father was. 125 00:09:15,790 --> 00:09:19,193 The strain began to drive her mad. 126 00:09:19,261 --> 00:09:23,497 I can't say it did wonders for me... either. 127 00:09:23,565 --> 00:09:26,934 I want you to remember... 128 00:09:27,002 --> 00:09:30,037 no matter what happens, 129 00:09:30,105 --> 00:09:32,673 I will always... 130 00:09:32,741 --> 00:09:34,808 always love you. 131 00:09:37,012 --> 00:09:38,379 But, Mommy, 132 00:09:38,446 --> 00:09:40,214 I love you. 133 00:09:44,953 --> 00:09:47,889 But that was not enough to stop her 134 00:09:47,956 --> 00:09:50,958 from eventually making a choice... 135 00:09:51,026 --> 00:09:53,261 to leave this place... 136 00:09:53,328 --> 00:09:55,796 and all the suffering 137 00:09:55,864 --> 00:09:58,665 and me... behind. 138 00:10:08,243 --> 00:10:10,244 Great. 139 00:10:10,312 --> 00:10:12,980 Forgot about Vassily. 140 00:10:13,048 --> 00:10:15,682 My life in a nutshell. 141 00:10:15,750 --> 00:10:17,451 Just once... 142 00:10:17,519 --> 00:10:21,989 Just once I'd like to keep the perfect sleep. 143 00:10:22,057 --> 00:10:24,525 You know the one I'm talking about. 144 00:10:24,592 --> 00:10:28,462 You fall asleep on a train or someone's couch 145 00:10:28,530 --> 00:10:30,197 or in a hospital... 146 00:10:30,265 --> 00:10:32,199 and it's perfect. 147 00:10:32,267 --> 00:10:35,403 The ecstasy of the unlikely. 148 00:10:35,470 --> 00:10:37,638 And then some bastard wakes you up, 149 00:10:37,705 --> 00:10:41,309 and you can't get it back no matter how hard you try. 150 00:10:41,376 --> 00:10:44,645 You never knew it was perfect until you lost it. 151 00:10:44,712 --> 00:10:49,650 And all you have left is that sick, burning desire to get it back. 152 00:10:49,717 --> 00:10:51,452 The perfect sleep. 153 00:10:51,519 --> 00:10:53,654 Speaking of which, 154 00:10:53,721 --> 00:10:56,657 you probably think this is one of those stories, 155 00:10:56,724 --> 00:10:58,826 a study of the shadows, 156 00:10:58,893 --> 00:11:01,862 dark and dirty and utterly amoral. 157 00:11:01,930 --> 00:11:04,898 Say, nice shot. 158 00:11:04,967 --> 00:11:07,435 Sorry if it seems kind of cliche, 159 00:11:07,502 --> 00:11:10,237 but the French dig this kind of visual, 160 00:11:10,305 --> 00:11:12,239 and I dig the French. 161 00:11:12,307 --> 00:11:14,942 Walter! You filthy whore! 162 00:11:15,010 --> 00:11:17,345 What the hell's taking you so damn long? 163 00:11:19,214 --> 00:11:21,915 You ready to light this candle or not? 164 00:11:21,984 --> 00:11:24,085 Close enough. 165 00:11:27,555 --> 00:11:29,823 Hello, Vassily. 166 00:11:29,891 --> 00:11:31,459 You shouldn't have come back. 167 00:11:31,526 --> 00:11:33,394 You and your boys brought me back. 168 00:11:33,462 --> 00:11:35,129 He brought me back. 169 00:11:35,197 --> 00:11:39,166 Yes, he did, but something tells me... 170 00:11:39,234 --> 00:11:41,902 you've been asking to be back, hmm? 171 00:11:41,970 --> 00:11:46,307 Didn't you ever hear the nursery rhyme about the little boy with the big mouth... 172 00:11:46,375 --> 00:11:50,011 and a gun in his chest and a bullet for every orifice? 173 00:11:50,078 --> 00:11:52,146 Forgive me. 174 00:11:52,214 --> 00:11:54,882 I'm not too good with the classics. 175 00:11:56,718 --> 00:12:03,124 Maybe you were waiting for that beautiful girl with the dark hair, huh? 176 00:12:03,191 --> 00:12:04,791 Tread lightly, Vassily. 177 00:12:04,859 --> 00:12:07,161 The Rajah's going to kill you, 178 00:12:07,229 --> 00:12:12,599 and then I hope I'll be here for his next trick... 179 00:12:12,667 --> 00:12:14,035 when he kills her. 180 00:12:14,102 --> 00:12:16,537 I know so many ways to kill this guy, 181 00:12:16,604 --> 00:12:18,705 some of them painless. 182 00:12:18,773 --> 00:12:20,741 Unfortunately for him... 183 00:12:35,524 --> 00:12:36,690 Oops. 184 00:12:39,861 --> 00:12:42,863 You never should have mentioned her. 185 00:12:53,175 --> 00:12:56,444 Some of you clever-types might think this is the kinda story 186 00:12:56,511 --> 00:12:59,180 where it all kinda makes sense in the end. 187 00:13:01,483 --> 00:13:03,184 Wrong. 188 00:13:10,658 --> 00:13:13,394 When Nikolai found his beloved Tatiana, 189 00:13:13,462 --> 00:13:15,996 he was overcome by the darkness inside him. 190 00:13:28,443 --> 00:13:30,911 Nikolai lost the love of his life 191 00:13:30,979 --> 00:13:34,448 and his best friend and brother. 192 00:13:34,516 --> 00:13:36,484 Porphyria would never see her father again. 193 00:13:36,551 --> 00:13:38,719 Why did he leave me? 194 00:13:38,786 --> 00:13:41,455 I would never see my mother. 195 00:13:41,523 --> 00:13:45,192 Ours was a bond forged by grief. 196 00:13:45,260 --> 00:13:49,830 Like a good uncle, Nikolai took the three orphans in, 197 00:13:49,897 --> 00:13:54,201 and in his way, grew to love this boy who was not his own, 198 00:13:54,269 --> 00:13:56,337 I think. 199 00:13:56,404 --> 00:13:59,306 I was treated differently because of who I was 200 00:13:59,374 --> 00:14:00,907 and who I could be. 201 00:14:00,975 --> 00:14:05,179 The Rajah has always blamed me for the death of his father. 202 00:14:05,247 --> 00:14:08,315 As a boy, he worshipped the Maharajah. 203 00:14:09,717 --> 00:14:12,052 And that made it so very hard to understand 204 00:14:12,120 --> 00:14:16,323 why a man he could not recognize would kill the Maharajah, 205 00:14:16,391 --> 00:14:19,560 especially for who watched his father bleed to death. 206 00:14:19,628 --> 00:14:23,597 Fortunately, there were those who cared for me, 207 00:14:23,665 --> 00:14:26,333 including men I called my cousins. 208 00:14:26,401 --> 00:14:30,137 Cousin Rogozhin, the best man. 209 00:14:30,205 --> 00:14:32,873 He taught me about heart and nobility. 210 00:14:34,176 --> 00:14:36,777 The other, Ganya, 211 00:14:36,844 --> 00:14:39,647 was a different kind of mentor. 212 00:14:39,714 --> 00:14:43,317 A man named Ivan was a friend to me as well. 213 00:14:43,385 --> 00:14:45,952 You must play for years before you even realize 214 00:14:46,020 --> 00:14:49,723 what a truly clumsy player you are. 215 00:14:49,791 --> 00:14:51,392 Don't you think, my dear? 216 00:14:51,459 --> 00:14:54,195 Ivan also cared for Porphyria. 217 00:15:00,168 --> 00:15:01,535 My princess. 218 00:15:04,639 --> 00:15:06,073 I loved her. 219 00:15:08,643 --> 00:15:10,511 I lived for her. 220 00:15:13,682 --> 00:15:15,316 I always shall. 221 00:15:20,622 --> 00:15:22,389 We have a problem. 222 00:15:25,026 --> 00:15:26,360 And that is? 223 00:15:26,428 --> 00:15:30,030 As expected, the Rajah has made his next big move, 224 00:15:30,098 --> 00:15:32,899 and it was a stupid one. 225 00:15:32,967 --> 00:15:37,003 For some idiotic reason, he had his men track down your avenging angel. 226 00:15:37,071 --> 00:15:39,039 But instead of killing him then and there, 227 00:15:39,107 --> 00:15:41,775 they brought him back so the Rajah could kill him this time. 228 00:15:43,311 --> 00:15:45,412 And he wasn't too successful. 229 00:15:47,616 --> 00:15:50,217 You'll hate me for saying this, but... 230 00:15:50,285 --> 00:15:53,287 might be a pity he survived. 231 00:15:53,355 --> 00:15:56,189 The Rajah would have made his point, had his revenge. 232 00:15:56,258 --> 00:15:57,858 We could negotiate. 233 00:15:57,925 --> 00:16:02,630 Now with him back, a catastrophic situation only gets worse. 234 00:16:03,732 --> 00:16:05,932 Worse? 235 00:16:06,000 --> 00:16:07,968 No. 236 00:16:08,035 --> 00:16:11,739 I do believe his return signals a change for the better. 237 00:16:13,575 --> 00:16:15,542 My dear Porphyria... 238 00:16:15,610 --> 00:16:17,611 must you always take things with a grain of sugar? 239 00:16:17,679 --> 00:16:21,415 With what the Rajah did to us, our hands are completely tied. 240 00:16:21,483 --> 00:16:23,684 One man, even this man, won't change that. 241 00:16:23,752 --> 00:16:25,819 He already has, Ivan. 242 00:16:26,988 --> 00:16:28,054 We'll see. 243 00:16:44,472 --> 00:16:47,274 Area's clear. 244 00:16:47,342 --> 00:16:49,176 Fire's under control. 245 00:16:51,012 --> 00:16:53,213 Any signs of him? 246 00:16:53,281 --> 00:16:55,015 A few. 247 00:16:56,484 --> 00:16:58,352 And what of my other men? 248 00:16:58,420 --> 00:17:03,557 Luckily all dead from bullet wounds before the campfire started. 249 00:17:03,625 --> 00:17:05,959 Except for poor Vassily. 250 00:17:06,027 --> 00:17:11,598 He didn't waste any time except on poor well-done Vassily. 251 00:17:11,666 --> 00:17:13,567 An unloaded gun in one hand 252 00:17:13,635 --> 00:17:18,739 and a rather disturbing grimace on what was left of his face. 253 00:17:18,807 --> 00:17:22,309 Seems he got a bit emotional with Vassily. 254 00:17:22,377 --> 00:17:23,777 How disappointing. 255 00:17:25,714 --> 00:17:28,615 You're making a mistake if you think this is going to be cute. 256 00:17:28,683 --> 00:17:30,317 He studied the Good Book. 257 00:17:30,385 --> 00:17:34,154 He's learned a few lessons from the angry Old Testament god. 258 00:17:34,222 --> 00:17:36,923 This is a man who's put away childish things. 259 00:17:39,494 --> 00:17:41,895 You should've killed him when you had the chance. 260 00:17:49,771 --> 00:17:51,037 We grew up... 261 00:17:54,776 --> 00:17:56,309 too quickly. 262 00:17:59,514 --> 00:18:00,881 One fateful day, 263 00:18:00,948 --> 00:18:03,784 we learned some fairy tales were written in blood. 264 00:18:03,852 --> 00:18:09,390 Porphyria, there is something I must tell you. 265 00:18:09,457 --> 00:18:12,025 I was there when Nikolai killed your father. 266 00:18:17,098 --> 00:18:19,833 This is the world we were born into. 267 00:18:23,772 --> 00:18:26,273 Nothing would ever be the same again. 268 00:18:28,777 --> 00:18:31,678 He left Nikolai's house with Ganya, 269 00:18:31,746 --> 00:18:33,647 never to return. 270 00:18:35,884 --> 00:18:37,885 Nobody understood my choice. 271 00:18:37,952 --> 00:18:40,788 Rogozhin felt he had to stay with Nikolai. 272 00:18:40,855 --> 00:18:43,023 He was my hero. 273 00:18:43,090 --> 00:18:44,758 He still is. 274 00:18:47,429 --> 00:18:51,298 Like a father, Nikolai had raised me. 275 00:18:51,365 --> 00:18:54,868 And now he would never forgive me. 276 00:18:57,238 --> 00:18:58,806 I hate to tell you this... 277 00:18:58,873 --> 00:19:00,574 Never one to sit back, 278 00:19:00,642 --> 00:19:04,144 Nikolai told the Rajah Sergei killed his father 279 00:19:04,211 --> 00:19:05,913 with Ganya's help. 280 00:19:10,017 --> 00:19:14,020 Insane with anger, the Rajah condemned us all. 281 00:19:19,260 --> 00:19:23,530 The Rajah has always bee consumed with the idea his father would never have died 282 00:19:23,598 --> 00:19:25,899 if I never existed. 283 00:19:25,967 --> 00:19:27,434 He may be right. 284 00:19:30,738 --> 00:19:33,774 My relationship with Porphyria changed 285 00:19:33,842 --> 00:19:37,578 when we were infected with awareness. 286 00:19:37,645 --> 00:19:40,514 There is no greater loss than innocence. 287 00:19:43,250 --> 00:19:46,854 I dedicated myself to ensuring nobody threatened her. 288 00:19:46,921 --> 00:19:48,989 Then one day... 289 00:19:49,056 --> 00:19:51,792 Let there be peace between us, Porphyria. 290 00:19:54,696 --> 00:19:57,263 ...my protection of her was no longer necessary. 291 00:20:00,502 --> 00:20:04,738 Oh, I almost forgot. 292 00:20:04,806 --> 00:20:07,040 Ivan also left Porphyria. 293 00:20:11,012 --> 00:20:12,579 And so... 294 00:20:12,647 --> 00:20:14,681 I was no longer necessary. 295 00:20:25,660 --> 00:20:29,830 You would think this is the first time I've seen her in 10 years. 296 00:20:29,898 --> 00:20:31,565 Not true. 297 00:20:31,633 --> 00:20:34,467 I see her every day. 298 00:20:34,536 --> 00:20:37,938 Every time I close my eyes. 299 00:20:38,006 --> 00:20:42,075 You see, in my own way, 300 00:20:42,143 --> 00:20:44,077 I love this woman they call Porphyria 301 00:20:44,145 --> 00:20:48,081 more than words or images could ever suggest. 302 00:20:48,149 --> 00:20:52,686 As much as I love her, and I truly do love her, 303 00:20:52,754 --> 00:20:55,155 I hate myself even more. 304 00:21:05,600 --> 00:21:09,002 Gregor, please. 305 00:21:09,070 --> 00:21:10,303 Not the face. 306 00:21:10,371 --> 00:21:13,540 As much as I would like to take the credit, 307 00:21:13,608 --> 00:21:15,408 that's not all my work. 308 00:21:15,476 --> 00:21:17,377 Walter's boys set the table for you. 309 00:21:17,445 --> 00:21:21,949 And you relieved Walter and the boys of the burden of breathing. 310 00:21:23,384 --> 00:21:25,118 Something like that. 311 00:21:25,186 --> 00:21:29,355 So, 10 years later, the Tokyo drifter returns. 312 00:21:29,423 --> 00:21:32,425 I thought you would've come back sooner. 313 00:21:34,562 --> 00:21:35,662 You know how it is. 314 00:21:37,932 --> 00:21:39,032 Yeah, I know. 315 00:21:43,004 --> 00:21:45,171 Come on. There are those who've been waiting to see you. 316 00:21:45,239 --> 00:21:47,040 - You can walk, right? - Sure. 317 00:21:55,149 --> 00:21:58,785 Special delivery. Where should I put him? 318 00:21:58,853 --> 00:22:00,186 Here. 319 00:22:01,455 --> 00:22:03,189 Where did you find him? 320 00:22:03,257 --> 00:22:04,758 Outside that window. 321 00:22:05,893 --> 00:22:07,995 How did he pass your security? 322 00:22:12,399 --> 00:22:15,068 Ivan, get the first-aid kit. 323 00:22:28,616 --> 00:22:31,384 You've finally come back to me. 324 00:22:35,923 --> 00:22:38,792 And after seeing me somewhat regularly, 325 00:22:38,860 --> 00:22:41,294 a wind generator repairman once asked... 326 00:22:41,362 --> 00:22:45,365 What particular narcotic did your mother ingest while pregnant 327 00:22:45,432 --> 00:22:48,468 to inspire you to keep coming out here? 328 00:22:48,536 --> 00:22:50,971 Don't know. 329 00:22:51,039 --> 00:22:53,540 What brought you here? 330 00:22:53,607 --> 00:22:56,576 My health. 331 00:22:56,644 --> 00:22:58,511 - Asthma? - Nah. 332 00:22:58,579 --> 00:23:02,115 My wallet and my past ain't healthy. 333 00:23:02,183 --> 00:23:06,352 Desert's cheap and hides skeletons rather well. 334 00:23:06,420 --> 00:23:08,555 He couldn't see why I kept returning. 335 00:23:08,622 --> 00:23:10,290 You must be one of those... 336 00:23:10,357 --> 00:23:16,596 "find myself through solitude and adversity in the wilderness" types. 337 00:23:16,664 --> 00:23:19,032 Well, that's fuckin' great. 338 00:23:19,100 --> 00:23:22,468 But the only thing you're gonna find yourself here, Diogenes, 339 00:23:22,536 --> 00:23:26,239 is a mean case of heatstroke and couple of burnt lungs. 340 00:23:28,009 --> 00:23:29,976 The only thing left is to kill yourself 341 00:23:30,044 --> 00:23:32,979 to get out of this sick, sick heat. 342 00:23:35,649 --> 00:23:37,684 Maybe that's why I come out here. 343 00:23:48,562 --> 00:23:50,263 Welcome home. 344 00:23:54,736 --> 00:23:57,871 Your legend has grown quite a bit in your absence. 345 00:24:00,074 --> 00:24:03,143 You know that the younger men refer to you as the Mad Monk? 346 00:24:06,080 --> 00:24:07,948 I believe it to be an apt choice. 347 00:24:13,420 --> 00:24:17,590 Not so much because of your stubborn resistance to death and injuries, 348 00:24:17,658 --> 00:24:21,661 but because of the unusual, painful methods you have chosen to express your worship. 349 00:24:41,883 --> 00:24:46,086 I see at least two wounds need stitches. 350 00:24:46,154 --> 00:24:47,954 You're losing a lot of blood. 351 00:24:49,423 --> 00:24:51,858 I've heard that's a rather pleasant way to die. 352 00:24:51,926 --> 00:24:53,026 Really? 353 00:24:53,094 --> 00:24:55,862 What dead person told you that? 354 00:24:57,364 --> 00:24:58,631 I'll call our doctor. 355 00:24:58,699 --> 00:25:00,967 No. 356 00:25:01,035 --> 00:25:03,069 I'll rest now. 357 00:25:04,705 --> 00:25:08,408 The bandages don't help, I'll use duct tape. 358 00:25:08,475 --> 00:25:11,945 You are so ridiculous, and you need to sleep. 359 00:25:12,013 --> 00:25:13,914 But I don't even want to let you do that. 360 00:25:13,981 --> 00:25:16,683 Do you need me to go to work now? 361 00:25:16,750 --> 00:25:19,052 No, of course not. 362 00:25:19,120 --> 00:25:20,921 I'm worried about your head injuries. 363 00:25:22,723 --> 00:25:25,058 God has never been that kind to me. 364 00:25:25,126 --> 00:25:26,860 You would like that, wouldn't you? 365 00:25:26,928 --> 00:25:30,297 Slipping away in your sleep, beating me to the punch? 366 00:25:31,999 --> 00:25:35,435 Of killing you for driving me so insane. 367 00:25:35,502 --> 00:25:38,238 You haven't changed a bit. 368 00:25:41,876 --> 00:25:43,710 Nothing's changed. 369 00:25:54,322 --> 00:25:57,423 Please... 370 00:25:57,491 --> 00:25:59,425 don't. 371 00:26:18,045 --> 00:26:20,847 Enough. Ivan Fyodo, enough! 372 00:26:20,915 --> 00:26:24,150 Do you know what we gain if he gets to the Rajah? 373 00:26:24,218 --> 00:26:27,787 I'm talking about not standing in the way of the inevitable. 374 00:26:27,855 --> 00:26:31,157 Can you not see we are literally a half-second from doom? 375 00:26:31,225 --> 00:26:33,326 Literally, no. There's another way. 376 00:26:33,394 --> 00:26:35,128 The way of the idiot? 377 00:26:35,196 --> 00:26:37,998 We'll all be buried if we don't play this right. 378 00:26:41,468 --> 00:26:44,938 I have nothing against him. I know what he can do. 379 00:26:45,006 --> 00:26:48,341 But we cannot make a mistake. 380 00:26:48,409 --> 00:26:50,576 The Rajah has planned this for ages. 381 00:26:50,644 --> 00:26:53,280 And I will not lose my daughter! 382 00:26:54,448 --> 00:26:57,017 Perhaps I forgot to tell you. 383 00:26:57,084 --> 00:27:03,556 In time, Ivan and Porphyria were blessed with their own princess, Nadya. 384 00:27:03,624 --> 00:27:07,727 While Nikolai lives in the past, his empire decays. 385 00:27:07,795 --> 00:27:11,398 Distracted, he lets another run his kingdom. 386 00:27:11,465 --> 00:27:14,034 A man still bent on revenge. 387 00:27:14,101 --> 00:27:16,602 ...way to Tipperary 388 00:27:16,670 --> 00:27:18,238 To the sweet-- 389 00:27:30,918 --> 00:27:31,918 Mommy? 390 00:27:34,255 --> 00:27:36,456 Not quite. 391 00:27:36,523 --> 00:27:39,592 Doesn't get much lower than kidnapping a child. 392 00:27:39,660 --> 00:27:44,965 But the Rajah wouldn't go this far if there wasn't something else he wanted so very badly: 393 00:27:45,032 --> 00:27:47,567 The one that got away. 394 00:27:47,634 --> 00:27:50,636 For a long time, the Rajah's been looking to find me, 395 00:27:50,704 --> 00:27:52,705 looking to kill me. 396 00:27:52,773 --> 00:27:55,308 And because of all that has happened, 397 00:27:55,376 --> 00:27:59,212 I have done what I swore that I would never do: 398 00:27:59,280 --> 00:28:00,847 Go home. 399 00:28:25,239 --> 00:28:28,975 You have come about the lost one. 400 00:28:29,043 --> 00:28:32,145 The one so intimate with death, 401 00:28:33,547 --> 00:28:35,215 but never with dying. 402 00:28:35,282 --> 00:28:38,985 Father, I had to find him. 403 00:28:39,053 --> 00:28:44,857 And... in all that we do, I... 404 00:28:44,925 --> 00:28:47,293 I wonder if you are right. 405 00:28:47,361 --> 00:28:49,496 - Yet, I feel that-- - My son... 406 00:28:49,563 --> 00:28:53,333 you know how often I had read Othello. 407 00:28:53,401 --> 00:28:56,469 Yet each and every time I read it, 408 00:28:56,537 --> 00:28:59,205 I hope and yearn and even believe 409 00:28:59,273 --> 00:29:02,775 that she, Desdemona, 410 00:29:02,843 --> 00:29:07,480 might just live this time. 411 00:29:07,548 --> 00:29:08,781 If only... 412 00:29:08,849 --> 00:29:10,716 If only... 413 00:29:10,784 --> 00:29:14,454 - Is there no way to fight it? - One thing I have learned: 414 00:29:14,522 --> 00:29:16,756 You cannot feel other than how you feel, 415 00:29:16,823 --> 00:29:21,361 no matter how much you long for different, 416 00:29:21,429 --> 00:29:24,531 better emotions. 417 00:29:24,598 --> 00:29:27,967 We are but slaves to ourselves 418 00:29:28,035 --> 00:29:31,871 and the blood that feeds us. 419 00:29:34,608 --> 00:29:38,278 Porphyria, you pit him against the Rajah, and it will be death of us all. 420 00:29:38,345 --> 00:29:42,014 Consider what they have stolen from me. 421 00:29:42,083 --> 00:29:43,450 From us. 422 00:29:43,517 --> 00:29:47,087 He kidnapped my Nadya. 423 00:29:47,154 --> 00:29:48,754 When do we fight back? 424 00:29:48,822 --> 00:29:51,724 Are you as mad and suicidal as he is? 425 00:29:51,792 --> 00:29:54,727 His return here has sealed his fate. 426 00:29:54,795 --> 00:29:56,529 - Hopefully. - But only his. 427 00:29:56,597 --> 00:29:58,164 I refuse to believe that. 428 00:29:58,232 --> 00:30:01,301 Well, then maybe it's time you protected him from himself. 429 00:30:01,368 --> 00:30:02,802 Give me that. 430 00:30:06,073 --> 00:30:08,941 Send him away, please. 431 00:30:11,512 --> 00:30:12,579 Before the inevitable happens. 432 00:30:15,649 --> 00:30:18,084 I've waited too long. 433 00:30:18,152 --> 00:30:21,121 Like a famous man once told me, 434 00:30:21,188 --> 00:30:24,023 "Less talk, more action." 435 00:30:24,091 --> 00:30:29,295 So, you gonna read me my rights, Officer? 436 00:30:29,363 --> 00:30:30,730 Sure. 437 00:30:30,797 --> 00:30:33,733 You have the right to remove your right strap first. 438 00:30:37,605 --> 00:30:38,904 Slowly. 439 00:30:48,815 --> 00:30:50,517 Are we safe at this speed? 440 00:30:51,918 --> 00:30:53,486 Not for long. 441 00:30:57,090 --> 00:30:59,392 Now the rest. 442 00:31:06,500 --> 00:31:07,600 Ah, hell. 443 00:31:07,668 --> 00:31:10,136 This won't take long. 444 00:31:10,204 --> 00:31:13,606 If you move an inch, baby, I'll kill ya. 445 00:31:16,410 --> 00:31:18,178 This is Pavlovitch. This better be good. 446 00:31:20,347 --> 00:31:21,714 Uh-- 447 00:31:21,782 --> 00:31:26,486 Holy Jeff Markham in tights. You're alive after all. 448 00:31:28,522 --> 00:31:29,955 I got your letter. 449 00:31:30,023 --> 00:31:32,358 Just didn't think you were crazy enough to return, 450 00:31:32,426 --> 00:31:36,462 but then I remembered who I was dealing with. 451 00:31:36,530 --> 00:31:39,899 Look, I got your plans, I got your information, 452 00:31:39,966 --> 00:31:42,802 got your little murder toys. 453 00:31:42,869 --> 00:31:45,871 Just give me a few. I'm in the midst of, uh... 454 00:31:45,939 --> 00:31:48,641 upholding the law. 455 00:31:48,709 --> 00:31:51,010 Oh, baby 456 00:31:51,078 --> 00:31:53,846 She can't help it She was born to be wicked # 457 00:31:53,914 --> 00:31:54,947 Yeah. 458 00:31:55,015 --> 00:31:58,050 Baby, oh, baby 459 00:31:58,118 --> 00:32:02,021 She can't help it She was born to be wicked # 460 00:32:02,089 --> 00:32:06,593 She can't help it She was born 461 00:32:44,965 --> 00:32:47,133 You move well for a big man. 462 00:32:53,707 --> 00:32:57,042 But nobody moves like me. 463 00:33:31,945 --> 00:33:34,980 Every now and then, I put on a jacket 464 00:33:35,048 --> 00:33:38,117 and some trousers I haven't worn in a while, 465 00:33:38,185 --> 00:33:41,987 and every now and then, inside a pocket, I find a 10-spot. 466 00:33:42,055 --> 00:33:45,024 Maybe a 20 if I'm really lucky. 467 00:33:45,091 --> 00:33:49,429 There's nothing quite like that feeling of a pleasant little surprise. 468 00:33:49,496 --> 00:33:52,932 You? You're not like that. 469 00:33:52,999 --> 00:33:54,934 Why would you come back? 470 00:34:00,140 --> 00:34:02,342 I didn't come back. 471 00:34:02,409 --> 00:34:05,044 They brought me back. 472 00:34:05,111 --> 00:34:09,014 Probably because your pal Ivan-- or "Ee-van"-- 473 00:34:09,082 --> 00:34:11,050 maneuvered them into it. 474 00:34:11,117 --> 00:34:13,619 You don't look like any chess piece I know. 475 00:34:13,687 --> 00:34:15,988 Certainly not a pawn. 476 00:34:16,056 --> 00:34:19,191 No. I'm just unfinished business. 477 00:34:19,259 --> 00:34:23,329 Since you're still alive, that means the Rajah must be slipping. 478 00:34:23,397 --> 00:34:25,231 Or else you've been planning this all along. 479 00:34:25,298 --> 00:34:28,634 Sitting out wherever you were. 480 00:34:28,702 --> 00:34:31,203 Waiting, thinking. 481 00:34:31,271 --> 00:34:32,739 Clickety clickety click. 482 00:34:34,508 --> 00:34:36,743 You know what I don't like about you? 483 00:34:36,810 --> 00:34:39,779 Aside from the fact that I can never get a word in edgewise? 484 00:34:39,847 --> 00:34:45,951 Every now and then I like to thing that this is a random world with no consequences, 485 00:34:46,019 --> 00:34:47,319 no hand of fate, 486 00:34:47,388 --> 00:34:49,188 and if a beam falls on my head right now, 487 00:34:49,256 --> 00:34:53,292 it's just be a matter of time and circumstance. 488 00:34:54,428 --> 00:34:56,496 Whenever I look at you, 489 00:34:56,563 --> 00:35:00,600 I start to think that might not be the case. 490 00:35:00,667 --> 00:35:01,934 You know what that means? 491 00:35:02,002 --> 00:35:03,369 No. 492 00:35:05,205 --> 00:35:07,774 Means we're all fucked, man. 493 00:35:09,309 --> 00:35:11,377 Thanks for the assist. 494 00:35:11,445 --> 00:35:13,245 The old rules apply. 495 00:35:13,313 --> 00:35:15,748 Keep things quiet... 496 00:35:15,816 --> 00:35:18,183 and in-house... 497 00:35:18,251 --> 00:35:19,752 or I'll crush you. 498 00:35:26,092 --> 00:35:31,263 All I want from you is to bring him to us, 499 00:35:31,331 --> 00:35:34,967 and everything will go back to the way it was. 500 00:35:35,035 --> 00:35:37,570 You and I know that's not true. 501 00:35:37,638 --> 00:35:40,406 I know the Rajah's methods. 502 00:35:40,474 --> 00:35:43,375 The poison's already in my bloodstream. 503 00:35:43,444 --> 00:35:45,912 No. But even if it was, 504 00:35:45,979 --> 00:35:47,980 there are many ways to die, my friend. 505 00:35:49,450 --> 00:35:54,353 You know his methods aren't the nicest ones. 506 00:35:54,421 --> 00:35:58,825 So why don't you make it easy on all of us and bring him here? 507 00:36:00,193 --> 00:36:01,527 Never. 508 00:36:04,264 --> 00:36:07,032 You want me to bring in the little girl 509 00:36:07,100 --> 00:36:09,702 and cut off pieces of her in front of you? 510 00:36:09,770 --> 00:36:11,637 Keller. 511 00:36:12,973 --> 00:36:14,474 He'll be on the move now. 512 00:36:14,541 --> 00:36:16,676 No time for talking. 513 00:36:26,920 --> 00:36:29,722 Any last words? 514 00:36:29,790 --> 00:36:31,390 Yeah. 515 00:36:31,458 --> 00:36:36,028 There's a special providence when you follow a sparrow. 516 00:36:36,096 --> 00:36:39,799 And this sparrow will see you both in hell. 517 00:36:46,940 --> 00:36:49,909 Observation and anticipation. 518 00:36:49,977 --> 00:36:52,578 Lessons I learned long ago. 519 00:36:52,646 --> 00:36:55,414 But it's easy for me. 520 00:36:55,482 --> 00:36:58,117 If you don't like to focus on yourself, 521 00:36:58,184 --> 00:37:00,285 a rare quality, 522 00:37:00,353 --> 00:37:02,021 you might listen to others. 523 00:37:02,088 --> 00:37:04,423 An even rarer quality, 524 00:37:04,491 --> 00:37:08,427 if you observe and anticipate, 525 00:37:08,495 --> 00:37:11,096 you might just get something accomplished. 526 00:37:12,733 --> 00:37:15,835 To these eyes, a boring scene. 527 00:37:15,903 --> 00:37:19,138 A well-heeled private clinic hidden in the country, 528 00:37:19,205 --> 00:37:21,908 seemingly devoid of life. 529 00:37:21,975 --> 00:37:24,076 But through these eyes, 530 00:37:24,144 --> 00:37:26,712 the whole world comes alive. 531 00:37:32,318 --> 00:37:34,319 And there he is: 532 00:37:34,387 --> 00:37:38,558 the Rajah's prized possession, Captain Keller. 533 00:37:38,625 --> 00:37:42,094 He's killed more people than you've met. 534 00:37:42,162 --> 00:37:44,997 A good man to avoid. 535 00:38:08,589 --> 00:38:10,489 Oops. 536 00:38:10,557 --> 00:38:12,858 So much for avoiding him. 537 00:38:16,496 --> 00:38:18,330 I trust you're unarmed. 538 00:38:18,398 --> 00:38:20,733 I never enter with a gun. 539 00:38:20,801 --> 00:38:22,702 I've heard that about you. 540 00:38:24,437 --> 00:38:26,338 The Monk. 541 00:38:26,406 --> 00:38:28,340 The Mad Monk. 542 00:38:33,013 --> 00:38:36,248 I've been waiting a long time for this moment. 543 00:38:39,720 --> 00:38:41,386 Shall we begin? 544 00:38:46,326 --> 00:38:49,528 He's so much more skilled than me 545 00:38:49,596 --> 00:38:51,530 and very quick. 546 00:38:51,598 --> 00:38:53,666 But how's his power? 547 00:38:55,936 --> 00:38:58,537 Power's quite good. 548 00:39:08,949 --> 00:39:11,884 In this case, observation and anticipation 549 00:39:11,952 --> 00:39:14,086 don't appear to have done me much good. 550 00:39:21,795 --> 00:39:24,096 I could have used rest. 551 00:39:25,331 --> 00:39:27,133 Or training. 552 00:39:29,803 --> 00:39:32,604 A mistake, I'll grant you. 553 00:39:32,673 --> 00:39:36,375 I have some other techniques, 554 00:39:36,442 --> 00:39:39,779 but they don't seem to be helping me as much as I'd like. 555 00:40:06,106 --> 00:40:09,041 But there's one quality that always sees me through this kind of thing. 556 00:40:21,922 --> 00:40:25,825 No matter how many times I seem to try and get myself killed... 557 00:40:28,428 --> 00:40:30,329 like Winston Churchill told me, 558 00:40:30,396 --> 00:40:36,102 I never, never, never, never... 559 00:40:40,573 --> 00:40:44,543 in nothing, great or small, large or petty, 560 00:40:44,611 --> 00:40:46,511 never give in. 561 00:40:53,653 --> 00:40:55,420 All right. 562 00:40:55,488 --> 00:40:58,190 So maybe anticipation wasn't a total failure after all. 563 00:40:58,258 --> 00:41:00,492 For God's sakes, what is this? 564 00:41:02,395 --> 00:41:03,996 This isn't your M.O. 565 00:41:04,064 --> 00:41:06,866 You work alone. 566 00:41:06,933 --> 00:41:10,169 Except on special occasions. 567 00:41:10,237 --> 00:41:14,640 Captain Keller, meet Dr. Sebastian, 568 00:41:14,707 --> 00:41:16,909 an old acquaintance. 569 00:41:16,977 --> 00:41:18,310 Hello. 570 00:41:20,213 --> 00:41:26,152 As we near the half minute mark, I'll limit my usual, drawn-out anatomy lesson. 571 00:41:26,219 --> 00:41:28,353 The strange sensation you now experience 572 00:41:28,421 --> 00:41:31,924 comes from the laceration of your femoral artery. 573 00:41:31,992 --> 00:41:33,525 If it were a partial tear, 574 00:41:33,593 --> 00:41:36,395 and you had access to qualified medical personnel, 575 00:41:36,462 --> 00:41:38,764 you might have a chance. 576 00:41:38,832 --> 00:41:43,368 But I'm afraid my incision has seen to a complete severing. 577 00:41:46,673 --> 00:41:51,811 Funny, the eccentricities of human existence. 578 00:41:51,878 --> 00:41:54,680 Despite years of martial artistry 579 00:41:54,747 --> 00:41:56,548 and a triathlete's endurance, 580 00:41:56,616 --> 00:42:03,755 one little slice defies this lifetime of training. 581 00:42:03,824 --> 00:42:05,858 The importance of this avenue of blood flow 582 00:42:05,926 --> 00:42:11,130 robs you of your formidable strength each passing second. 583 00:42:11,198 --> 00:42:15,500 Even now you are but a mere infant, mewling and bleeding, 584 00:42:15,568 --> 00:42:20,706 in your nurse's arms, crawling to oblivion. 585 00:42:20,773 --> 00:42:22,574 You won't find what you've come for. 586 00:42:22,642 --> 00:42:24,009 The Rajah will get you. 587 00:42:24,077 --> 00:42:26,011 Shh. 588 00:42:26,079 --> 00:42:28,613 As I've opened the floodgates of your very mortality, 589 00:42:28,681 --> 00:42:32,051 may I suggest you quickly choose one subject to dwell on 590 00:42:32,118 --> 00:42:33,953 instead of many? 591 00:42:34,020 --> 00:42:37,923 I certainly wouldn't recommend you worry about work at this point. 592 00:42:44,430 --> 00:42:48,067 Already, you're experiencing the onset. 593 00:42:48,134 --> 00:42:50,702 The clamminess. 594 00:42:50,770 --> 00:42:52,738 The narrowing. 595 00:42:54,207 --> 00:42:57,910 The finality of your life approaches. 596 00:42:57,978 --> 00:43:02,547 Seize that which you cherish most 597 00:43:02,615 --> 00:43:04,917 and hold onto it. 598 00:43:14,761 --> 00:43:19,431 Good night, sweet prince. 599 00:43:25,138 --> 00:43:28,874 Nice of you to share this procedure with me. 600 00:43:28,942 --> 00:43:30,876 I hope you won't think me the blushing virgin 601 00:43:30,944 --> 00:43:35,080 if I reveal that I have been anxiously awaiting this day. 602 00:43:37,951 --> 00:43:39,018 Shall we? 603 00:43:49,662 --> 00:43:52,164 That Keller was quite skilled. 604 00:43:52,232 --> 00:43:57,169 I almost felt like watching to see if even you could have outlasted him. 605 00:43:57,237 --> 00:43:59,204 It might have been close. 606 00:43:59,272 --> 00:44:00,772 Indeed. 607 00:44:03,176 --> 00:44:06,946 May I suggest you consider working on your defense a bit? 608 00:44:07,013 --> 00:44:10,316 You concentrate entirely too much on attack. 609 00:44:12,252 --> 00:44:14,153 Your coat, sir. 610 00:44:17,424 --> 00:44:19,258 And your card. 611 00:44:21,094 --> 00:44:22,761 Oh, dear. 612 00:44:22,829 --> 00:44:25,164 Let's straighten up that collar. 613 00:44:25,231 --> 00:44:29,201 It's too bad about the blood, but it is a clinic. 614 00:44:29,269 --> 00:44:31,003 There. That's better. 615 00:44:31,071 --> 00:44:35,607 Everything is set. I shall see you shortly. 616 00:44:35,675 --> 00:44:38,277 As talented as Sebastian is, 617 00:44:38,345 --> 00:44:40,545 I have to say I hesitated to ask for his help. 618 00:44:40,613 --> 00:44:42,881 Hey! How you been, Doc? 619 00:44:42,949 --> 00:44:44,950 Couldn't be better, Alberto. 620 00:44:45,018 --> 00:44:46,718 Couldn't be better. 621 00:44:46,786 --> 00:44:49,721 Maybe it's just because, unlike me, 622 00:44:49,789 --> 00:44:52,391 he enjoys what he does so much. 623 00:44:52,459 --> 00:44:55,127 Despite what you might think, 624 00:44:55,195 --> 00:44:57,296 I have never taken joy in killing. 625 00:44:57,364 --> 00:45:02,034 In fact, I hate what I do. I just happen to be good at it. 626 00:45:07,640 --> 00:45:10,075 Head's up. We got company. 627 00:45:10,143 --> 00:45:12,811 What are you doing down here, sir? 628 00:45:12,879 --> 00:45:15,214 Lung therapy. 629 00:45:21,921 --> 00:45:24,623 The pneumothorax is most unpleasant, isn't it? 630 00:45:26,126 --> 00:45:29,161 My scalpels punctured one of each of your lungs. 631 00:45:29,229 --> 00:45:32,031 Even now, your lung collapses. 632 00:45:32,098 --> 00:45:36,268 Hardly fatal, but, oh, so painful. 633 00:45:36,336 --> 00:45:38,637 Yet, I know what you're thinking. 634 00:45:38,704 --> 00:45:42,641 What if both lungs are pierced? 635 00:45:42,708 --> 00:45:44,410 I can assure you 636 00:45:44,477 --> 00:45:47,146 the resulting death takes far longer than it should 637 00:45:47,213 --> 00:45:50,115 under the watchful eye of a merciful God. 638 00:45:50,183 --> 00:45:52,518 But as with all things, 639 00:45:52,585 --> 00:45:55,787 our very biological structure promise us 640 00:45:55,855 --> 00:45:59,458 that if it be now, 'tis not to come. 641 00:45:59,526 --> 00:46:02,661 If it be not to come, it will be now. 642 00:46:02,728 --> 00:46:07,032 If it be not now, yet it will come. 643 00:46:07,100 --> 00:46:09,901 Good sirs, 644 00:46:09,969 --> 00:46:13,238 the readiness is all. 645 00:46:22,148 --> 00:46:26,585 Sebastian will see to the generator in three... 646 00:46:26,652 --> 00:46:29,254 - Eyes! - two... 647 00:46:29,322 --> 00:46:30,456 one. 648 00:46:34,727 --> 00:46:37,129 I can handle the rest. 649 00:47:03,323 --> 00:47:06,325 She looks so very much like her mother. 650 00:47:08,328 --> 00:47:09,495 Don't you think? 651 00:47:14,867 --> 00:47:16,835 She looks like you, too. 652 00:47:18,438 --> 00:47:19,638 "Dr. Myshkin"? 653 00:47:19,705 --> 00:47:21,039 No. 654 00:47:22,675 --> 00:47:24,343 She does not. 655 00:47:31,451 --> 00:47:34,085 It's been such a long time since we've seen each other. 656 00:47:34,154 --> 00:47:35,954 So very long. 657 00:47:39,292 --> 00:47:41,627 There was a time we greeted each other differently. 658 00:47:46,432 --> 00:47:48,667 There was a time we greeted each other. 659 00:47:51,904 --> 00:47:53,838 Has Nikolai been treating you well? 660 00:47:53,906 --> 00:47:56,608 Up till now. 661 00:47:58,110 --> 00:48:00,579 I'm sorry it's come to this. 662 00:48:00,647 --> 00:48:02,814 I will not follow. 663 00:48:06,186 --> 00:48:08,220 You be gentle with her. 664 00:48:08,288 --> 00:48:11,490 Tell her mother I allowed this peaceably. 665 00:48:11,558 --> 00:48:13,525 Don't hurt any more of my men... 666 00:48:15,662 --> 00:48:18,497 or I will find you. 667 00:48:20,099 --> 00:48:21,633 Understood. 668 00:48:24,537 --> 00:48:26,938 Good-bye, cousin. 669 00:48:27,006 --> 00:48:28,740 Thank you. 670 00:48:30,610 --> 00:48:34,879 Since I was a boy, he took care of me. 671 00:48:34,947 --> 00:48:37,882 And this is how I repay him. 672 00:48:37,950 --> 00:48:39,418 I hate myself. 673 00:48:39,485 --> 00:48:42,287 Forgive me, cousin. 674 00:48:44,657 --> 00:48:46,425 North quad is clear. 675 00:48:49,895 --> 00:48:52,931 Shh. As you go to sleep, 676 00:48:52,998 --> 00:48:57,936 let me explain the effects of strangulation on your laryngeal muscles. 677 00:49:02,508 --> 00:49:03,542 Stay right there! 678 00:49:10,316 --> 00:49:12,984 Jugular, carotid, jugular. 679 00:49:13,052 --> 00:49:14,853 Carotid, jugular. 680 00:49:14,920 --> 00:49:16,421 Sebastian! 681 00:49:16,489 --> 00:49:19,924 No more. Please. 682 00:49:19,992 --> 00:49:22,661 Do you only kill now in her name? 683 00:49:22,729 --> 00:49:25,063 No. 684 00:49:25,131 --> 00:49:27,366 Only if necessary. 685 00:49:30,703 --> 00:49:33,772 - Or when it's deserved. - Deserved? 686 00:49:33,839 --> 00:49:35,707 Why, if that were the case, comrade, 687 00:49:35,775 --> 00:49:38,543 you could never stop to rest. 688 00:49:38,611 --> 00:49:41,747 Still, I must admit, 689 00:49:41,814 --> 00:49:44,115 you disappoint me. 690 00:49:44,183 --> 00:49:46,551 How fitting. 691 00:49:46,619 --> 00:49:49,721 Not a day in my life passes that I don't disappoint myself. 692 00:49:49,789 --> 00:49:52,491 Ah, there's the rub. 693 00:49:52,558 --> 00:49:54,526 Still, despite certain fixations, 694 00:49:54,594 --> 00:49:58,397 I never thought you'd succumb to the notion of the preciousness of life. 695 00:50:00,333 --> 00:50:05,470 Does it seems so ludicrous when you look upon her? 696 00:50:09,742 --> 00:50:13,044 She is magnificent. 697 00:50:13,112 --> 00:50:19,150 As beautiful as she is sweet. 698 00:50:19,218 --> 00:50:22,587 And yet, an organism not so different 699 00:50:22,655 --> 00:50:27,759 from yonder snail that streaks across the outer wall. 700 00:50:27,827 --> 00:50:32,564 Do the snail's parents want nothing but the best for their child? 701 00:50:32,632 --> 00:50:37,436 Do they grieve at the child's passing if it goes before them? 702 00:50:37,503 --> 00:50:39,471 No, my friend. 703 00:50:39,539 --> 00:50:43,875 Not even such an angelic face would have me believe. 704 00:50:44,944 --> 00:50:48,313 Yes, I know. 705 00:50:48,381 --> 00:50:52,150 I must go. Thank you, old friend. 706 00:50:52,218 --> 00:50:54,453 Anytime, tovarich. 707 00:50:59,024 --> 00:51:01,226 I await your next call. 708 00:51:03,463 --> 00:51:04,463 Ah! 709 00:51:04,530 --> 00:51:06,798 Ivan! 710 00:51:06,866 --> 00:51:08,533 Ivan! 711 00:51:08,601 --> 00:51:09,634 Coming! 712 00:51:09,702 --> 00:51:11,636 We need to talk. 713 00:51:12,805 --> 00:51:14,673 - Nadya! - When did she leave? 714 00:51:14,741 --> 00:51:18,710 Doctor, quickly! Nadya's back! 715 00:51:18,778 --> 00:51:21,446 Give her to me. I'll take care of her. 716 00:51:21,514 --> 00:51:23,515 Ivan, this is what I'm here for. 717 00:51:23,583 --> 00:51:25,450 I need to make sure she's all right. 718 00:51:25,518 --> 00:51:26,985 Please hurry. 719 00:51:27,052 --> 00:51:28,953 Come on, Nadya. 720 00:51:30,823 --> 00:51:32,424 When? 721 00:51:32,492 --> 00:51:35,293 I don't know. I thought she was with you. 722 00:51:35,361 --> 00:51:37,429 No. 723 00:51:37,497 --> 00:51:39,330 He knew. 724 00:51:39,399 --> 00:51:42,567 It seems I'm not as clever as I thought 725 00:51:42,635 --> 00:51:45,871 Nikolai knew I would go for Nadya. 726 00:51:45,938 --> 00:51:48,273 He always told me to have a contingency plan. 727 00:51:48,340 --> 00:51:50,308 Hello, my niece. 728 00:51:52,978 --> 00:51:56,014 You've lost the right to call me that 729 00:51:56,081 --> 00:51:58,283 the day you killed my father. 730 00:52:00,052 --> 00:52:04,790 That, like so much else, was an unfortunate necessity. 731 00:52:04,857 --> 00:52:06,691 How can you say that? 732 00:52:06,759 --> 00:52:13,665 You forget that Sergei brought her here to spite me. 733 00:52:13,733 --> 00:52:17,201 And that is nothing compared to the fact 734 00:52:17,269 --> 00:52:20,572 that he abandoned her just like he abandoned your mother. 735 00:52:24,009 --> 00:52:25,710 He was your brother, Nikolai 736 00:52:27,547 --> 00:52:29,280 You cannot understand. 737 00:52:29,348 --> 00:52:34,319 Tatiana was an angel, utterly pure, 738 00:52:34,386 --> 00:52:37,689 and Sergei brought her into my world. 739 00:52:37,757 --> 00:52:41,159 And she-- 740 00:52:41,226 --> 00:52:43,394 love of my life-- 741 00:52:45,465 --> 00:52:46,665 killed herself... 742 00:52:48,334 --> 00:52:50,569 because of Sergei. 743 00:52:53,372 --> 00:52:55,306 That was unforgivable. 744 00:52:56,408 --> 00:52:58,910 Then you should have killed yourself, 745 00:52:58,978 --> 00:53:02,547 and none of this would have happened. 746 00:53:02,615 --> 00:53:07,218 I have thought about it once or twice. 747 00:53:07,286 --> 00:53:11,155 If I had, 748 00:53:11,223 --> 00:53:15,159 Porphyria's lover might not exist, 749 00:53:15,227 --> 00:53:16,928 and I don't mean Ivan. 750 00:53:16,996 --> 00:53:18,029 How dare you. 751 00:53:21,501 --> 00:53:24,002 Yes. 752 00:53:24,069 --> 00:53:25,871 How dare I. 753 00:53:27,473 --> 00:53:31,877 Meanwhile, in spite of all my efforts, 754 00:53:31,944 --> 00:53:36,080 the Rajah will not stop until he has his vengeance. 755 00:53:36,148 --> 00:53:38,349 Will you tell him the truth? 756 00:53:38,417 --> 00:53:41,219 That you killed his father. 757 00:53:41,286 --> 00:53:43,555 Or just kill the Rajah? 758 00:53:47,393 --> 00:53:51,596 Don't both of us know that I cannot do that? 759 00:53:51,664 --> 00:53:55,834 It pains me to tell you this. 760 00:53:55,902 --> 00:53:59,070 The Rajah has him. 761 00:53:59,138 --> 00:54:05,376 He went to the clinic to try and rescue your beautiful Nadya, 762 00:54:05,444 --> 00:54:08,179 and together they very nearly escaped. 763 00:54:08,247 --> 00:54:10,314 I don't-- I don't believe you. 764 00:54:13,886 --> 00:54:18,423 I have managed to hold the Rajah at bay, Porphyria. 765 00:54:18,490 --> 00:54:23,995 But now I need your help to save him. 766 00:54:24,063 --> 00:54:26,798 Why would you do that? 767 00:54:26,866 --> 00:54:30,835 You think that I who raised him 768 00:54:30,903 --> 00:54:33,638 wish to see him suffer? 769 00:54:33,706 --> 00:54:35,707 You took Nadya. I don't trust you. 770 00:54:39,645 --> 00:54:41,112 Perhaps you shouldn't. 771 00:54:49,188 --> 00:54:50,989 You bastard. 772 00:54:51,057 --> 00:54:54,626 You will thank me, eventually. 773 00:54:54,694 --> 00:54:58,697 When all this is brought to an end 774 00:54:58,764 --> 00:55:01,299 and your daughter is returned to you, 775 00:55:01,366 --> 00:55:03,434 the truce is restored, 776 00:55:03,502 --> 00:55:06,805 you can live in peace. 777 00:55:06,872 --> 00:55:10,274 And as for my wayward prodigal son, 778 00:55:10,342 --> 00:55:13,244 God have mercy upon him. 779 00:55:17,382 --> 00:55:23,021 He will die in peace so all this can happen. 780 00:55:23,089 --> 00:55:24,756 He's not your son. 781 00:55:27,026 --> 00:55:31,395 Perhaps not, but trust me when I tell you this. 782 00:55:31,463 --> 00:55:36,567 I will put an end to his suffering. 783 00:55:36,636 --> 00:55:39,070 That much he will know. 784 00:55:39,138 --> 00:55:40,605 I swear. 785 00:55:49,749 --> 00:55:52,183 The center of the city is the downtown metropolis portion. 786 00:55:52,251 --> 00:55:55,553 To me, the center of the city 787 00:55:55,621 --> 00:55:59,190 is that point which allows you to get you where you need to be 788 00:55:59,258 --> 00:56:01,325 - as quickly as possible. 789 00:56:01,393 --> 00:56:03,394 - Yes? - Hello, Ivan. 790 00:56:03,462 --> 00:56:05,864 Nice night for a drive, don't you think? 791 00:56:05,931 --> 00:56:08,767 If you ever want to see Porphyria alive again, 792 00:56:08,834 --> 00:56:11,002 be at the bunkers in two hours... 793 00:56:11,070 --> 00:56:14,105 with him. Only one car will be allowed in. 794 00:56:14,173 --> 00:56:16,808 For God's sake, be reasonable. I can't get there that fast. 795 00:56:16,876 --> 00:56:20,511 All right. You have two hours and one minute. 796 00:56:25,985 --> 00:56:27,952 The bunkers. 797 00:56:28,020 --> 00:56:30,454 The Rajah couldn't resist. 798 00:56:30,522 --> 00:56:32,657 I see his point. 799 00:56:32,725 --> 00:56:35,093 His father died here. 800 00:56:35,161 --> 00:56:37,062 We were trained here. 801 00:56:37,129 --> 00:56:40,464 Differences were always settled here. 802 00:56:40,532 --> 00:56:44,402 And now the blood spilled on this concrete must be getting lonely. 803 00:56:51,310 --> 00:56:54,179 The Rajah already has his men in place. 804 00:56:54,246 --> 00:56:57,648 He can arrive shortly with everything planned. 805 00:56:57,717 --> 00:57:00,418 Ready for Ivan and me to arrive... 806 00:57:00,485 --> 00:57:02,787 an hour from now. 807 00:57:16,035 --> 00:57:18,903 The renowned samurai Miyamoto Musashi 808 00:57:18,971 --> 00:57:21,672 lived in Japan a long time ago. 809 00:57:21,741 --> 00:57:24,109 An artist and philosopher, 810 00:57:24,176 --> 00:57:27,011 he was ridiculously talented with the sword 811 00:57:27,079 --> 00:57:30,849 and just as formidable strategically. 812 00:57:30,916 --> 00:57:34,485 Sometimes, Musashi arrived late to a fight 813 00:57:34,553 --> 00:57:37,889 because it made his opponent anxious. 814 00:57:37,957 --> 00:57:39,791 And sometimes... 815 00:57:39,859 --> 00:57:43,527 sometimes Musashi arrived early. 816 00:58:01,046 --> 00:58:02,881 To be honest, 817 00:58:02,948 --> 00:58:05,716 I'm torn as to how I really feel about night vision. 818 00:58:07,319 --> 00:58:09,453 Practical, yes, 819 00:58:09,521 --> 00:58:12,623 but it tends to make this kind of thing into a video game. 820 00:58:16,829 --> 00:58:19,931 Taking somebody's life should not be like this. 821 00:58:19,999 --> 00:58:23,367 Easy. Distant. 822 00:58:23,435 --> 00:58:25,170 Almost fun. 823 00:58:53,332 --> 00:58:55,466 They have her covered. 824 00:58:55,534 --> 00:58:57,869 I can't kill them all in time. 825 00:58:57,937 --> 00:59:00,171 - What is it? - It's nothing. 826 00:59:00,239 --> 00:59:02,807 I don't know. Look out. 827 00:59:02,875 --> 00:59:05,476 Good thing I won't need to. 828 00:59:05,544 --> 00:59:08,046 I don't think they know who they're dealing with. 829 00:59:15,554 --> 00:59:18,489 Porphyria, please. Do not kill him. 830 00:59:19,859 --> 00:59:21,860 None of my actions are his fault. 831 00:59:21,927 --> 00:59:23,527 He's opposed me in all of this. 832 00:59:23,595 --> 00:59:28,066 My time is done here. See you later, my boy. 833 00:59:31,536 --> 00:59:34,172 Lovely lady... 834 00:59:34,240 --> 00:59:36,707 I've waited for you my whole life. 835 00:59:36,775 --> 00:59:39,110 Daddy, where's mommy? 836 00:59:42,982 --> 00:59:45,250 She is magnificent. 837 00:59:45,317 --> 00:59:48,019 But this is no longer her fight. 838 00:59:59,365 --> 01:00:01,199 For what he has done this night, 839 01:00:01,267 --> 01:00:03,801 I could have killed him already. 840 01:00:03,869 --> 01:00:08,907 But the Rajah's earned the right to see my face 841 01:00:08,974 --> 01:00:10,909 at the time of reckoning. 842 01:00:10,976 --> 01:00:12,143 Go. 843 01:00:12,211 --> 01:00:13,444 No. 844 01:00:13,512 --> 01:00:15,013 - Please. - No. 845 01:00:15,080 --> 01:00:16,747 You must leave now. 846 01:00:16,815 --> 01:00:20,118 Take their car. Call Ivan. 847 01:00:20,185 --> 01:00:22,287 He's already on his way. 848 01:00:22,354 --> 01:00:26,157 I share as much history with him as you do. 849 01:00:26,225 --> 01:00:29,394 I deserve vengeance as much as you. 850 01:00:29,461 --> 01:00:31,129 Perhaps even more so. I'm not leaving. 851 01:00:31,196 --> 01:00:35,066 Perhaps you will still get that chance. 852 01:00:35,134 --> 01:00:37,701 But this is no longer your concern. 853 01:00:37,769 --> 01:00:41,372 There's a little angel waiting for you. 854 01:00:41,440 --> 01:00:45,543 She's unharmed and oh so beautiful. 855 01:00:47,813 --> 01:00:49,981 Please go to her. 856 01:00:50,049 --> 01:00:51,215 Please. 857 01:01:22,247 --> 01:01:26,517 Was it my father who killed the Rajah's father? 858 01:01:26,585 --> 01:01:29,787 The Rajah killed my cousin Ganya. 859 01:01:29,855 --> 01:01:33,924 Who's to say more of his ancestors did not kill more of mine? 860 01:01:33,993 --> 01:01:36,060 How must this all look from his point of view? 861 01:01:36,128 --> 01:01:39,697 What fate imprisons us that we must now do this? 862 01:01:39,764 --> 01:01:41,332 What have we become? 863 01:02:07,426 --> 01:02:09,460 So fast. 864 01:02:09,528 --> 01:02:13,297 I could die here. Maybe I should die here. 865 01:02:22,107 --> 01:02:27,545 Pithing, the art of severing the spinal cord at the neck. 866 01:02:27,612 --> 01:02:29,414 It's the Rajah's specialty. 867 01:02:29,481 --> 01:02:33,418 How does it feel to die at my hands... 868 01:02:33,485 --> 01:02:37,088 as you kiss life goodbye, knowing she will soon follow? 869 01:02:37,156 --> 01:02:38,156 Tell me. 870 01:02:38,223 --> 01:02:40,291 How does it feel? 871 01:02:40,359 --> 01:02:42,093 Or it was. 872 01:02:50,436 --> 01:02:52,770 I will show my true form. 873 01:02:52,837 --> 01:02:55,039 I will baptize myself with hate. 874 01:02:55,107 --> 01:02:57,575 I wanted you to taste victory, 875 01:02:57,642 --> 01:03:00,278 to think that you would go unpunished. 876 01:03:00,345 --> 01:03:03,281 I wanted you to consider tomorrow 877 01:03:03,348 --> 01:03:07,051 as you fight for breath that will not come. 878 01:03:07,119 --> 01:03:11,789 I want you to think of life and all that you cherish 879 01:03:11,856 --> 01:03:16,727 and to ache with every fiber of your being for what you cannot have! 880 01:03:19,098 --> 01:03:23,301 I want you to do what I do every day. 881 01:03:28,640 --> 01:03:31,309 I want you to suffer. 882 01:03:36,281 --> 01:03:38,583 I believe I already told you. 883 01:03:38,650 --> 01:03:43,154 Anticipation is one of my specialties. 884 01:03:43,222 --> 01:03:47,291 If brain hypoxia sets in, he'll die, 885 01:03:47,359 --> 01:03:49,293 and I just can't let that happen. 886 01:03:49,361 --> 01:03:51,395 Not to him. 887 01:03:51,463 --> 01:03:53,364 No. 888 01:03:53,432 --> 01:03:56,434 That would be too easy. 889 01:03:56,502 --> 01:03:58,336 I'll revive him. 890 01:03:58,403 --> 01:04:01,005 But first, a little surgery. 891 01:04:02,274 --> 01:04:04,942 Never again will you touch her. 892 01:04:05,010 --> 01:04:07,011 Never will you hurt her. 893 01:04:09,615 --> 01:04:11,949 You shall be like me, my brother. 894 01:04:15,020 --> 01:04:17,855 A prisoner of your own flesh. 895 01:04:27,999 --> 01:04:30,535 Special delivery, Nikolai. 896 01:04:30,602 --> 01:04:32,570 Merry Christmas. 897 01:04:34,373 --> 01:04:36,174 Nadya! 898 01:04:36,241 --> 01:04:39,343 Nadya! Nadya! 899 01:04:39,411 --> 01:04:41,745 Oh, my baby! 900 01:04:47,118 --> 01:04:50,288 I've been expecting you, my pale Tetsuya. 901 01:04:52,791 --> 01:04:54,024 I can see that. 902 01:04:54,092 --> 01:04:56,360 Oh, this? 903 01:04:56,428 --> 01:04:59,063 Just my usual narcotic nightcap. 904 01:05:04,670 --> 01:05:06,671 There. 905 01:05:08,574 --> 01:05:10,374 I'm cured. 906 01:05:10,442 --> 01:05:12,376 Let's get a look at you. 907 01:05:21,186 --> 01:05:22,953 Well... 908 01:05:23,021 --> 01:05:26,390 Added a few to the tapestry of pain, I see. 909 01:05:30,229 --> 01:05:33,397 So what's your story, genius? 910 01:05:33,465 --> 01:05:36,467 Come back into town on your big white horse, 911 01:05:36,535 --> 01:05:38,302 kill a bunch of killers 912 01:05:38,370 --> 01:05:42,172 so you can save a beautiful little girl and her beautiful little mother 913 01:05:42,241 --> 01:05:45,643 that you can never really tell how you feel? 914 01:05:50,782 --> 01:05:53,384 Interesting. 915 01:05:53,452 --> 01:05:55,052 Your tooth? 916 01:05:56,821 --> 01:05:57,921 Hmm. 917 01:05:59,558 --> 01:06:01,459 Where was I? 918 01:06:01,526 --> 01:06:06,997 Still trying to preserve some fantasy of purpose and nobility 919 01:06:07,065 --> 01:06:09,367 in a world that has none? 920 01:06:12,137 --> 01:06:15,673 Got a few ribs broken? 921 01:06:15,741 --> 01:06:18,342 Something like that. 922 01:06:18,410 --> 01:06:20,378 So what do you need? 923 01:06:22,814 --> 01:06:25,048 I need to finish my work tonight. 924 01:06:25,116 --> 01:06:27,084 That's a good one. 925 01:06:27,152 --> 01:06:29,853 And if I thought you were a total fucking idiot, 926 01:06:29,921 --> 01:06:34,057 I'd think you were actually talking about going to Nikolai's place. 927 01:06:37,396 --> 01:06:40,731 Let me get my painkillers, idiot. 928 01:06:42,768 --> 01:06:46,370 I'm going to keep you as lucid and functional as possible. 929 01:06:46,438 --> 01:06:48,238 You'll be in intense and debilitating pain, 930 01:06:48,307 --> 01:06:52,410 which I imagine will come as somewhat of a relief for you. 931 01:06:52,477 --> 01:06:54,077 Sunday afternoon stuff. 932 01:06:54,145 --> 01:06:56,246 You know, you did the world a great disservice by, 933 01:06:56,315 --> 01:06:58,549 well, whatever the hell it was you did to the Rajah. 934 01:06:58,617 --> 01:07:00,818 He had such a bright medical future. 935 01:07:00,885 --> 01:07:04,054 It's funny how things conspire to derail a life, 936 01:07:04,122 --> 01:07:06,256 to ensure that what was meant to be... 937 01:07:12,230 --> 01:07:14,732 never happens. 938 01:07:17,068 --> 01:07:19,002 Yeah, funny. 939 01:07:19,070 --> 01:07:22,473 Now, I would love to get into your medical history one day. 940 01:07:22,541 --> 01:07:24,875 What do you know about your father? 941 01:07:26,478 --> 01:07:32,383 I know I never knew who my father is... 942 01:07:32,451 --> 01:07:35,519 or was... 943 01:07:35,587 --> 01:07:38,055 out of the men that he could be. 944 01:07:39,157 --> 01:07:41,359 Well, that clears that up. 945 01:07:41,426 --> 01:07:43,327 But I have my own theories on that end. 946 01:07:43,395 --> 01:07:47,398 And the great wildcard, Mommy Dearest? 947 01:07:49,468 --> 01:07:50,735 Long story. 948 01:07:50,802 --> 01:07:52,603 Yeah, I know. 949 01:07:52,671 --> 01:07:54,104 My mother was very generous. 950 01:07:54,172 --> 01:07:58,342 She passed on a certain predilection for addiction 951 01:07:58,410 --> 01:08:01,912 that not even a lifetime of medical education has overcome. 952 01:08:04,383 --> 01:08:05,750 Score one for heredity. 953 01:08:05,817 --> 01:08:08,118 Is that was this is? 954 01:08:08,186 --> 01:08:11,555 Resigned finality? 955 01:08:11,623 --> 01:08:13,991 Bowing to the hand of fate? 956 01:08:14,058 --> 01:08:16,894 Just remember the story of Flitcraft, my friend. 957 01:08:16,961 --> 01:08:21,131 He vanished and left his old life behind for a new one. 958 01:08:21,199 --> 01:08:24,334 Flitcraft never wanted to go back to his old life. 959 01:08:24,403 --> 01:08:26,937 That was kind of the point. 960 01:08:28,874 --> 01:08:32,242 Thank you, Grand Inquisitor. 961 01:08:32,310 --> 01:08:34,978 I'll try to remember that. 962 01:08:44,122 --> 01:08:47,691 Hmm. Where do you want me to move the queen? 963 01:08:47,759 --> 01:08:49,493 Should I? 964 01:08:55,166 --> 01:08:57,802 Are you all right? 965 01:08:57,869 --> 01:08:59,937 What happened? 966 01:09:00,004 --> 01:09:02,740 I... 967 01:09:02,808 --> 01:09:04,842 negotiated with the Rajah. 968 01:09:07,746 --> 01:09:10,648 How did you know where to find her? 969 01:09:10,715 --> 01:09:12,683 I have my ways. 970 01:09:12,751 --> 01:09:15,953 God, you really do. 971 01:09:18,623 --> 01:09:19,824 Let's continue. 972 01:09:22,861 --> 01:09:24,829 It's your turn? 973 01:09:34,105 --> 01:09:35,973 You can't go. 974 01:09:36,040 --> 01:09:39,142 Oh, please. Don't even say it. 975 01:09:39,210 --> 01:09:41,078 Neither one of us is going to convince him. 976 01:09:41,145 --> 01:09:44,247 I'm going to see Nikolai. 977 01:09:44,315 --> 01:09:46,851 You absolutely are not. 978 01:09:46,918 --> 01:09:51,054 This-- All of this ends tonight. 979 01:09:55,360 --> 01:09:58,195 - You owe me nothing. - That's not true. 980 01:10:00,866 --> 01:10:03,534 Go to him. 981 01:10:03,602 --> 01:10:05,503 - How can you keep doing this to me? - To you? 982 01:10:05,570 --> 01:10:08,506 - I'm doing this for you. - They'll kill you. 983 01:10:08,573 --> 01:10:10,875 Maybe not. I could get unlucky. 984 01:10:10,942 --> 01:10:14,778 Please, listen. 985 01:10:14,846 --> 01:10:17,515 Listen to me. Please don't leave. 986 01:10:19,250 --> 01:10:20,851 Don't leave me again. 987 01:10:20,919 --> 01:10:25,022 Porphyria, don't do this. Not now. 988 01:10:25,089 --> 01:10:27,124 It doesn't have to be like this. 989 01:10:27,191 --> 01:10:30,093 If the Rajah's really dead, then Nikolai's gonna leave us alone. 990 01:10:30,161 --> 01:10:32,362 - He will! - Please. 991 01:10:32,430 --> 01:10:35,098 Even if by some miracle that was true, 992 01:10:35,166 --> 01:10:37,200 I need to see him... 993 01:10:38,603 --> 01:10:40,203 one last time. 994 01:10:40,271 --> 01:10:44,174 You don't have to be so invulnerable, you know? 995 01:10:44,242 --> 01:10:46,844 Whatever happened to the beautiful boy that I knew, 996 01:10:46,912 --> 01:10:51,114 the boy that saved me, the boy that I loved? 997 01:10:51,182 --> 01:10:52,917 Please. 998 01:11:04,162 --> 01:11:06,496 What happened? 999 01:11:06,565 --> 01:11:10,935 That boy, the one you loved, 1000 01:11:11,002 --> 01:11:15,773 that little boy who loved you so, 1001 01:11:15,840 --> 01:11:19,509 his mother killed herself. 1002 01:11:19,578 --> 01:11:21,845 He never knew his father. 1003 01:11:21,913 --> 01:11:23,480 No. 1004 01:11:23,548 --> 01:11:27,317 He only ever wanted... 1005 01:11:27,385 --> 01:11:30,387 the one thing he could never have. 1006 01:11:33,191 --> 01:11:35,793 Over the years, 1007 01:11:35,860 --> 01:11:38,361 I have murdered many, many people. 1008 01:11:41,132 --> 01:11:45,035 The first one I killed was that innocent little boy. 1009 01:11:45,103 --> 01:11:48,072 I'll do anything. I'll do anything. 1010 01:11:48,139 --> 01:11:50,841 No. 1011 01:11:54,946 --> 01:11:56,914 Oh, my God. 1012 01:11:59,017 --> 01:12:00,818 Oh, my... 1013 01:12:10,128 --> 01:12:13,230 You see before you Nikolai's place. 1014 01:12:13,297 --> 01:12:17,835 A millionaire built it at the turn of the century as his lasting legacy. 1015 01:12:17,902 --> 01:12:21,772 Strangely enough, he fired the architect he first brought on 1016 01:12:21,840 --> 01:12:25,542 and hired a young $5.00 a week draftsman named George. 1017 01:12:25,610 --> 01:12:28,779 Nobody really knows why. 1018 01:12:28,847 --> 01:12:31,115 I hope George was getting more than $5.00 a week 1019 01:12:31,182 --> 01:12:32,983 when he delivered these blueprints. 1020 01:12:33,051 --> 01:12:35,318 Slowly. Hands raised. 1021 01:12:37,122 --> 01:12:38,722 My old friend Kolya. 1022 01:12:38,790 --> 01:12:40,090 You know the way. 1023 01:12:40,158 --> 01:12:44,327 Ever loyal, ever dangerous. 1024 01:12:44,395 --> 01:12:47,931 It is pointless to ask you to leave, yes? 1025 01:12:49,600 --> 01:12:51,969 Of course. 1026 01:12:52,037 --> 01:12:54,304 You ever find a gun you like? 1027 01:12:54,372 --> 01:12:56,674 Sure. 1028 01:12:56,741 --> 01:12:58,408 The other guy's. 1029 01:13:00,511 --> 01:13:04,247 Still so much gallows humor for such a young man, 1030 01:13:04,315 --> 01:13:07,517 especially one so reluctant to die. 1031 01:13:07,585 --> 01:13:09,920 Not reluctant. 1032 01:13:09,988 --> 01:13:12,022 Just resilient. 1033 01:13:12,090 --> 01:13:13,791 Like you taught me to be. 1034 01:13:13,858 --> 01:13:16,126 Yes. 1035 01:13:16,194 --> 01:13:17,928 Resilient. 1036 01:13:19,998 --> 01:13:22,032 Come. 1037 01:13:22,100 --> 01:13:25,335 Do you remember the story of the man who designed this place? 1038 01:13:25,403 --> 01:13:28,072 Tell me again, please. 1039 01:13:28,139 --> 01:13:30,874 Untrained as an architect, 1040 01:13:30,942 --> 01:13:36,180 he only agreed to design this place after he consulted his brother, 1041 01:13:36,247 --> 01:13:39,216 his dead brother, using a Ouija board. 1042 01:13:40,585 --> 01:13:43,987 Oh, that kooky George. 1043 01:13:44,055 --> 01:13:47,390 Yes. Kooky. 1044 01:13:47,458 --> 01:13:52,996 Sadly, this place was George's one moment of brilliance. 1045 01:13:53,064 --> 01:13:56,233 He actually became a full-fledged architect, 1046 01:13:56,300 --> 01:13:58,836 but an undistinguished one. 1047 01:13:58,903 --> 01:14:02,372 It seems either school or this building 1048 01:14:02,440 --> 01:14:06,343 conspired to suck all the creative genius out of George. 1049 01:14:06,410 --> 01:14:13,150 Still, if you had to have one instance of divine inspiration and achievement, 1050 01:14:13,218 --> 01:14:14,384 not bad. 1051 01:14:14,452 --> 01:14:17,888 Wait here, please. 1052 01:14:21,726 --> 01:14:26,329 Soon, Nikolai's men will enter this room, 1053 01:14:26,397 --> 01:14:28,265 ready to kill me. 1054 01:14:30,168 --> 01:14:33,237 Seems like a good time to catch up on my sleep. 1055 01:14:43,614 --> 01:14:45,515 It's time. 1056 01:15:07,638 --> 01:15:10,640 And there he is, the man himself. 1057 01:15:17,448 --> 01:15:19,349 Thank God. 1058 01:15:19,417 --> 01:15:21,985 He still doesn't miss a beat. 1059 01:15:24,689 --> 01:15:28,425 These B-movie mongrels still belong to him. 1060 01:15:28,492 --> 01:15:30,327 Gentlemen? 1061 01:15:30,394 --> 01:15:32,696 They don't know the history between all of us. 1062 01:15:32,763 --> 01:15:35,065 Is he clean? 1063 01:15:35,133 --> 01:15:36,433 As ever. 1064 01:15:36,500 --> 01:15:38,302 Very well. 1065 01:15:45,076 --> 01:15:47,845 You know, in this light, I can almost see your cousin. 1066 01:15:47,912 --> 01:15:51,481 But it is the resemblance to your father that stops the mind. 1067 01:15:51,549 --> 01:15:53,717 You agree, Kolya? 1068 01:15:58,056 --> 01:15:59,957 Wow. 1069 01:16:00,024 --> 01:16:01,691 Something wrong? 1070 01:16:01,759 --> 01:16:03,626 No. 1071 01:16:03,694 --> 01:16:06,763 This is just a very, very big basement. 1072 01:16:06,831 --> 01:16:09,532 Has it been so long since you last saw it? 1073 01:16:09,600 --> 01:16:11,068 I think not. 1074 01:16:13,604 --> 01:16:18,008 Still, I was hoping to be spared all this pain. 1075 01:16:18,076 --> 01:16:22,412 Once, seeing you was like a benediction. 1076 01:16:22,480 --> 01:16:24,081 And now? 1077 01:16:25,516 --> 01:16:28,085 Now, why do this to my adopted son? 1078 01:16:28,152 --> 01:16:29,619 Rats. 1079 01:16:29,687 --> 01:16:32,322 There goes all the small talk I was looking forward to. 1080 01:16:32,390 --> 01:16:34,691 It's been so long since I've seen Porphyria. 1081 01:16:34,759 --> 01:16:35,725 Liar. 1082 01:16:35,793 --> 01:16:38,561 Her daughter, of course, is a revelation. 1083 01:16:38,629 --> 01:16:42,065 Alas, I would regret the way things have turned out 1084 01:16:42,133 --> 01:16:47,871 if I thought we, each of us, could do anything about it. 1085 01:17:16,367 --> 01:17:17,968 Next? 1086 01:17:24,375 --> 01:17:28,111 Not bad, Little Boy Blue, but your kick lacks power. 1087 01:17:29,647 --> 01:17:32,782 You need to bring the force up through your leg, 1088 01:17:32,850 --> 01:17:34,751 into your hips, 1089 01:17:34,819 --> 01:17:37,154 chamber your kick and then explode. 1090 01:17:41,092 --> 01:17:43,226 Much better. 1091 01:17:47,398 --> 01:17:49,799 Rise and shine, mate. 1092 01:17:53,637 --> 01:17:56,373 No. No. 1093 01:17:56,441 --> 01:17:58,641 Nikolai. 1094 01:18:02,580 --> 01:18:05,415 - Cousin... - Don't you dare do this. 1095 01:18:05,483 --> 01:18:06,649 Don't you dare! 1096 01:18:07,918 --> 01:18:10,920 Stop this! 1097 01:18:10,989 --> 01:18:12,822 Not him! 1098 01:18:14,292 --> 01:18:16,093 Cousin. 1099 01:18:16,160 --> 01:18:18,095 What are you waiting for? Pull the bloody trigger. 1100 01:18:18,162 --> 01:18:20,063 No! 1101 01:18:21,665 --> 01:18:24,801 It's better you than these bastards. 1102 01:18:24,869 --> 01:18:28,071 Please. I can't. 1103 01:18:28,139 --> 01:18:30,940 Now pull that bloody trigger. 1104 01:18:32,776 --> 01:18:35,512 Pull that trigger! 1105 01:18:35,579 --> 01:18:36,846 Nikolai! 1106 01:18:36,914 --> 01:18:38,681 Pull the trigger! 1107 01:18:38,749 --> 01:18:42,052 You can't do this! 1108 01:18:42,120 --> 01:18:45,622 I'll see you on the other side. 1109 01:18:45,689 --> 01:18:47,590 Cousin. 1110 01:18:47,658 --> 01:18:49,726 Forgive me. 1111 01:19:17,555 --> 01:19:19,356 Not so bad. 1112 01:19:19,424 --> 01:19:22,926 Only one candidate for the tooth fairy. 1113 01:19:22,993 --> 01:19:25,162 Oh, God. 1114 01:19:25,229 --> 01:19:28,765 I almost forgot what they did, what I did. 1115 01:19:28,832 --> 01:19:31,601 Radiant dawn, my son. 1116 01:19:44,449 --> 01:19:46,450 I used to have a watch just like that. 1117 01:19:49,253 --> 01:19:53,457 It was given to me many years ago. 1118 01:19:56,594 --> 01:19:58,695 I'm sorry about your cousin. 1119 01:19:58,762 --> 01:20:01,465 You did not deserve his loyalty. 1120 01:20:07,171 --> 01:20:09,906 Neither did I. 1121 01:20:09,974 --> 01:20:14,277 Will it truly be a relief to die? 1122 01:20:14,345 --> 01:20:16,913 Not sure. 1123 01:20:16,981 --> 01:20:19,416 Never been dead yet. 1124 01:20:20,751 --> 01:20:22,752 Your situation, 1125 01:20:22,820 --> 01:20:25,788 our situation, 1126 01:20:25,856 --> 01:20:32,729 reminds me of the books I enjoyed when I was a younger man. 1127 01:20:32,796 --> 01:20:36,699 I suppose there was no choice, 1128 01:20:36,767 --> 01:20:39,436 considering who your parents are. 1129 01:20:39,504 --> 01:20:44,241 Do you want to know the truth about your father? 1130 01:20:46,710 --> 01:20:49,479 I guess the answer depends on who he was. 1131 01:20:51,715 --> 01:20:52,882 Or is. 1132 01:20:55,853 --> 01:20:58,955 Before you die, I will tell you. 1133 01:20:59,023 --> 01:21:01,824 But first, I have a question. 1134 01:21:05,029 --> 01:21:07,930 Why not kill him with dignity? 1135 01:21:07,998 --> 01:21:10,700 This grotesque thing you have done, 1136 01:21:10,768 --> 01:21:16,339 trapping him in his body to die a slow, terrible death. 1137 01:21:16,407 --> 01:21:18,575 Why? 1138 01:21:20,844 --> 01:21:23,980 I suppose I was feeling metaphorical. 1139 01:21:27,151 --> 01:21:29,686 Not good enough. 1140 01:21:29,753 --> 01:21:33,190 Why then surface here? 1141 01:21:33,257 --> 01:21:34,757 You won't like the answer. 1142 01:21:34,825 --> 01:21:37,327 How do you know? 1143 01:21:37,395 --> 01:21:38,995 It's not very romantic. 1144 01:21:39,063 --> 01:21:40,430 Doesn't need to be. 1145 01:21:43,133 --> 01:21:46,570 A part of me knew you would choose to face me alone. 1146 01:21:48,872 --> 01:21:51,074 You're right. 1147 01:21:51,141 --> 01:21:53,543 Not very romantic. 1148 01:21:59,650 --> 01:22:02,752 Why then the sadness when victory is imminent? 1149 01:22:02,820 --> 01:22:06,423 There was a time when I thought-- 1150 01:22:06,490 --> 01:22:08,625 maybe even hoped-- 1151 01:22:08,693 --> 01:22:11,494 that you truly were the one. 1152 01:22:13,564 --> 01:22:15,365 You don't think I am? 1153 01:22:15,433 --> 01:22:17,800 You think that two-faced fate 1154 01:22:17,868 --> 01:22:22,205 has destined you to take my life? 1155 01:22:22,273 --> 01:22:24,974 You know that's not what I'm talking about. 1156 01:22:27,578 --> 01:22:30,480 Then what are we talking about? 1157 01:22:30,548 --> 01:22:33,216 Why this intimate face-to-face 1158 01:22:33,284 --> 01:22:35,818 when you could have killed so long ago? 1159 01:22:35,886 --> 01:22:39,322 You had so many opportunities over the years. 1160 01:22:45,162 --> 01:22:48,665 Do you truly need to see me die by your hand? 1161 01:22:50,568 --> 01:22:55,572 What makes you sure that I will be the one who dies this night? 1162 01:22:57,708 --> 01:23:00,877 I who taught the Rajah the ways of the knife. 1163 01:23:00,944 --> 01:23:07,049 I who taught maybe even your father the ways of the knife. 1164 01:23:07,117 --> 01:23:10,219 I who taught you... 1165 01:23:10,288 --> 01:23:12,289 the ways of the knife. 1166 01:23:13,658 --> 01:23:18,595 That was a very, very long time ago. 1167 01:23:18,663 --> 01:23:23,866 There are those who say that amongst the masters, 1168 01:23:23,934 --> 01:23:30,740 the fight is won and lost in the minds of the combatants 1169 01:23:30,808 --> 01:23:33,910 before either one makes a move. 1170 01:23:36,847 --> 01:23:41,184 Are you now one such master, my son? 1171 01:23:43,053 --> 01:23:48,257 How do you expect to survive against all these men in these halls? 1172 01:23:52,095 --> 01:23:57,400 How do you expect to survive against your bastardized, unfulfilled life? 1173 01:24:00,003 --> 01:24:02,539 How do you expect to survive against me? 1174 01:24:02,606 --> 01:24:04,974 Because... 1175 01:24:07,945 --> 01:24:11,013 I want to kill you more than you want to live. 1176 01:24:15,386 --> 01:24:17,754 Nikolai always goes for the heart. 1177 01:24:24,362 --> 01:24:26,796 He never missed... 1178 01:24:26,864 --> 01:24:28,097 - until now. - Your father-- 1179 01:24:28,165 --> 01:24:29,966 Shh. 1180 01:24:33,738 --> 01:24:38,375 For want of a tooth, a kingdom was lost. 1181 01:24:42,847 --> 01:24:45,114 Like I always say, 1182 01:24:45,182 --> 01:24:47,384 some things are better left in the dark. 1183 01:24:53,090 --> 01:24:55,324 One bullet out of ten in the clip. 1184 01:25:02,933 --> 01:25:05,334 Rounds two and three. 1185 01:25:08,071 --> 01:25:09,506 Four. 1186 01:25:09,573 --> 01:25:11,574 Das vadanya, Nikolai. 1187 01:25:11,642 --> 01:25:13,410 Sweet dreams. 1188 01:25:16,079 --> 01:25:18,347 Damn. Five was low. 1189 01:25:18,416 --> 01:25:21,050 Try six on for size. 1190 01:25:25,255 --> 01:25:27,323 Here comes seven and eight. 1191 01:25:45,643 --> 01:25:49,345 Just as I thought, as rotten as Denmark. 1192 01:26:02,626 --> 01:26:05,462 Nine, ten. 1193 01:27:13,363 --> 01:27:15,932 Always sleeping on the job. 1194 01:27:16,000 --> 01:27:17,099 Wake up. 1195 01:27:18,468 --> 01:27:20,870 - Come on, wake up. - What are you doing here? 1196 01:27:20,938 --> 01:27:22,271 You know how it is. 1197 01:27:22,339 --> 01:27:25,708 Weekend, out cruising with the boys, looking for a party. 1198 01:27:27,011 --> 01:27:28,878 You look better than usual. 1199 01:27:30,748 --> 01:27:33,449 I imagine you slept through all this mayhem 1200 01:27:33,517 --> 01:27:36,152 and really had nothing to do with any of it. 1201 01:27:36,219 --> 01:27:38,621 You know I never carry a gun. 1202 01:27:38,689 --> 01:27:41,223 How are you still alive? 1203 01:27:45,195 --> 01:27:47,229 Now, you tell her this is the last time. 1204 01:27:47,297 --> 01:27:51,067 I don't owe her any more favors, thank God. 1205 01:27:51,134 --> 01:27:54,303 You, I owe a couple more, 1206 01:27:54,371 --> 01:27:57,607 but somehow I don't think you're ever gonna collect. 1207 01:27:57,675 --> 01:28:00,109 I hope you're right, good Pavlovitch. 1208 01:28:00,177 --> 01:28:02,378 I seem to be experiencing a bit of an epiphany. 1209 01:28:02,446 --> 01:28:04,180 So long, brother. 1210 01:28:04,247 --> 01:28:06,148 For the first time in my life, 1211 01:28:06,216 --> 01:28:08,918 I feel like I've been part of a job well done. 1212 01:28:08,986 --> 01:28:12,622 The operative word being "done." 1213 01:28:14,357 --> 01:28:16,425 Can you hear me, Mother? 1214 01:28:18,095 --> 01:28:21,530 I could really use some help right now. 1215 01:28:32,109 --> 01:28:35,478 I wonder when George realized this place was it, 1216 01:28:35,545 --> 01:28:37,814 that he would never achieve such heights again. 1217 01:28:41,485 --> 01:28:44,553 Did George know his father? 1218 01:28:44,622 --> 01:28:46,956 Did George kill his father? 1219 01:29:06,143 --> 01:29:09,846 If can just do what you did, dear Mother, 1220 01:29:09,913 --> 01:29:12,581 and make a leap of faith. 1221 01:29:12,650 --> 01:29:17,920 But so far, just enough for Mr. Newton's messy lesson. 1222 01:29:17,988 --> 01:29:21,157 Just enough for 32 feet per second squared to take over. 1223 01:29:24,161 --> 01:29:26,462 Almost there, Mother. 1224 01:29:28,498 --> 01:29:31,000 Oh, fuck! 1225 01:29:33,170 --> 01:29:36,305 I guess there's goes plan B. 1226 01:29:37,708 --> 01:29:38,975 Damn. 1227 01:29:40,911 --> 01:29:43,780 Body's broken... 1228 01:29:43,847 --> 01:29:45,982 and I'm losing blood fast... 1229 01:29:47,651 --> 01:29:49,752 but not fast enough. 1230 01:30:48,779 --> 01:30:49,812 Lyovshka. 1231 01:31:00,858 --> 01:31:02,058 Why? 1232 01:31:04,228 --> 01:31:05,928 Why? 1233 01:31:08,132 --> 01:31:10,499 Tell me why. 1234 01:31:13,570 --> 01:31:15,972 They would have killed you. 1235 01:31:16,039 --> 01:31:20,409 And yet you would kill yourself in the process? 1236 01:31:20,477 --> 01:31:23,746 If necessary. 1237 01:31:23,814 --> 01:31:27,416 Necessary? 1238 01:31:27,484 --> 01:31:32,288 Did you ever stop and think for a second what that would do to me? 1239 01:31:34,391 --> 01:31:36,926 Please don't. 1240 01:31:36,994 --> 01:31:39,095 Look at me. 1241 01:31:40,330 --> 01:31:42,098 Look at me. 1242 01:31:44,101 --> 01:31:46,135 No... 1243 01:31:46,203 --> 01:31:48,171 What's that? 1244 01:31:50,841 --> 01:31:51,774 What's this? 1245 01:31:53,811 --> 01:31:56,279 After all your silly posturing, you want to do this? 1246 01:31:58,782 --> 01:32:00,983 Please go away! 1247 01:32:01,051 --> 01:32:03,019 Please stop! 1248 01:32:03,086 --> 01:32:04,153 Just go. 1249 01:32:04,221 --> 01:32:06,956 You come into my life, 1250 01:32:07,024 --> 01:32:10,359 you come into my daughter's life for what? For this? 1251 01:32:10,427 --> 01:32:11,994 Go away! 1252 01:32:14,164 --> 01:32:15,898 Why? 1253 01:32:15,966 --> 01:32:17,266 Why? Why? 1254 01:32:17,334 --> 01:32:19,768 Why? It's not fair! 1255 01:32:19,837 --> 01:32:25,208 Why? Why? Look at me! Look at me! 1256 01:32:25,275 --> 01:32:26,508 Why? 1257 01:32:35,118 --> 01:32:38,354 It will do more damage this way. 1258 01:33:06,449 --> 01:33:09,651 No, no. 1259 01:33:09,719 --> 01:33:12,755 No. We cannot! 1260 01:33:16,593 --> 01:33:18,761 You sent me away! 1261 01:33:18,828 --> 01:33:20,763 You never asked me to return! 1262 01:33:20,830 --> 01:33:23,933 I did. Every single day, I did. 1263 01:33:24,001 --> 01:33:25,935 I just never used words. 1264 01:33:27,905 --> 01:33:30,606 Please. Please stop. Stop thinking. 1265 01:33:30,673 --> 01:33:34,476 Stop listening to yourself and listen to me. 1266 01:33:34,544 --> 01:33:36,212 Listen to me. 1267 01:33:38,181 --> 01:33:41,817 I have always loved you. 1268 01:33:41,885 --> 01:33:45,454 Always so much. 1269 01:33:45,522 --> 01:33:49,125 - I always shall, I promise. - Oh, God. 1270 01:33:52,629 --> 01:33:56,232 You're lying. You love me. 1271 01:33:56,300 --> 01:34:01,503 Nothing about me... is honest. 1272 01:34:01,571 --> 01:34:05,274 Nothing about us... is honest. 1273 01:34:05,342 --> 01:34:06,875 Don't lie. Don't. 1274 01:34:08,812 --> 01:34:10,146 Go. 1275 01:34:12,782 --> 01:34:14,850 Oh, God. 1276 01:34:14,918 --> 01:34:17,987 I love you! 1277 01:34:18,055 --> 01:34:19,422 Porphyria! 1278 01:34:21,825 --> 01:34:23,392 Mommy? 1279 01:34:24,461 --> 01:34:26,728 No! No! 1280 01:34:26,796 --> 01:34:28,864 - No. - Why? 1281 01:34:28,932 --> 01:34:31,500 - You must go back to him. - Why? 1282 01:34:31,568 --> 01:34:34,736 You must go back to her. You're her mother. 1283 01:34:36,173 --> 01:34:38,307 Please... don't. 1284 01:34:38,375 --> 01:34:41,210 Don't leave me now. Not now. 1285 01:34:43,013 --> 01:34:44,680 Please... 1286 01:34:50,587 --> 01:34:51,954 Please... 1287 01:35:05,568 --> 01:35:06,768 Porphyria! 1288 01:35:09,106 --> 01:35:10,839 Oh, my God. 1289 01:35:20,083 --> 01:35:21,850 After this last time... 1290 01:35:23,686 --> 01:35:25,921 I will never leave you again. 1291 01:35:35,132 --> 01:35:37,633 Porphyria! 1292 01:35:37,700 --> 01:35:39,735 What's wrong? 1293 01:35:47,810 --> 01:35:50,012 Nothing, Ivan. 1294 01:35:50,080 --> 01:35:51,747 Nothing. 1295 01:35:52,949 --> 01:35:56,052 Everything is finally perfect. 1296 01:36:23,547 --> 01:36:25,381 What is it? 1297 01:36:31,821 --> 01:36:35,191 There are certain things we shall never know. 1298 01:36:39,696 --> 01:36:43,532 I have never allowed myself to be happy, Ivan. 1299 01:36:43,600 --> 01:36:45,468 I'm going to try it for a change. 1300 01:36:48,138 --> 01:36:49,538 And where is he? 1301 01:36:53,176 --> 01:36:56,011 Are you certain he didn't bleed to death? 1302 01:36:57,780 --> 01:37:00,316 You want me to go and find him? 1303 01:37:04,488 --> 01:37:05,687 No. 1304 01:37:05,755 --> 01:37:11,460 This world is not kind to those like him. 1305 01:37:11,528 --> 01:37:15,564 Might have been better if he... if he died. 1306 01:37:17,066 --> 01:37:21,437 What can he do now? He has no cause to fight. 1307 01:37:24,241 --> 01:37:27,909 He has only a dream that will drive him mad. 1308 01:37:27,977 --> 01:37:30,679 Ivan, you promised. 1309 01:37:39,589 --> 01:37:41,557 Insanity is hereditary, you know. 1310 01:37:44,561 --> 01:37:47,863 He has too much of his mother in him. 1311 01:37:47,930 --> 01:37:50,699 Thank God. 1312 01:37:50,767 --> 01:37:52,568 That's his best part. 1313 01:37:58,708 --> 01:38:02,478 But like you, my dear, 1314 01:38:02,546 --> 01:38:04,980 he is his father's child, too. 1315 01:38:07,016 --> 01:38:09,051 Whoever that truly was. 1316 01:38:11,555 --> 01:38:13,556 Between brothers... 1317 01:38:15,792 --> 01:38:18,093 especially those brothers... 1318 01:38:22,265 --> 01:38:25,000 the bloodline is too much the same. 1319 01:38:28,171 --> 01:38:29,771 I know. 1320 01:38:46,590 --> 01:38:49,825 I told you it would not end like it began. 1321 01:38:49,892 --> 01:38:51,893 Not really. 1322 01:38:51,961 --> 01:38:54,697 This is a happy ending, after all. 1323 01:38:54,764 --> 01:38:56,665 And the kind of story we've been thinking of 1324 01:38:56,733 --> 01:38:59,901 isn't supposed to have a happy ending. 1325 01:38:59,969 --> 01:39:03,839 But this is the happiest ending for all of us. 1326 01:39:03,906 --> 01:39:09,978 You see, in our own way, she is mine and I am hers. 1327 01:39:10,046 --> 01:39:14,049 Perfection and imperfection. 1328 01:39:14,117 --> 01:39:17,052 That is why I close my eyes now. 1329 01:39:17,120 --> 01:39:20,989 I realize what she has taught me. 1330 01:39:21,057 --> 01:39:25,761 An imperfect sleep can be the most perfect one of all. 1331 01:39:25,828 --> 01:39:28,797 And now that I have had a perfect sleep, 1332 01:39:28,865 --> 01:39:32,134 I will finally have a different kind of sleep, 1333 01:39:32,201 --> 01:39:35,203 a sleep from which I will never awaken again. 1334 01:40:04,934 --> 01:40:08,537 He's just a ghost 1335 01:40:08,605 --> 01:40:12,708 A ghost of the past 1336 01:40:12,776 --> 01:40:16,412 He was brought back 1337 01:40:16,479 --> 01:40:20,482 For some foolish dream 1338 01:40:20,550 --> 01:40:24,453 Bereft and betwixt 1339 01:40:24,521 --> 01:40:28,757 A world yet unknown 1340 01:40:28,825 --> 01:40:32,728 Out of the past 1341 01:40:32,796 --> 01:40:36,498 He walks on 1342 01:40:36,566 --> 01:40:39,468 The heat of his love 1343 01:40:39,536 --> 01:40:44,540 Has made him cold 1344 01:40:44,607 --> 01:40:49,044 The blood will run deep with the gun you can't keep 1345 01:40:49,111 --> 01:40:53,549 Before the perfect sleep 1346 01:40:53,616 --> 01:40:57,653 The perfect sleep 1347 01:40:57,721 --> 01:41:01,523 Won't come too soon 1348 01:41:01,591 --> 01:41:05,461 The perfect sleep 1349 01:41:05,528 --> 01:41:08,797 Will come to you 1350 01:41:56,613 --> 01:41:59,515 The heat of his love 1351 01:41:59,582 --> 01:42:04,653 Has made him cold 1352 01:42:04,721 --> 01:42:08,990 The blood will run deep from the gun you can't keep 1353 01:42:09,058 --> 01:42:13,662 Before the perfect sleep 1354 01:42:13,730 --> 01:42:17,766 The perfect sleep 1355 01:42:17,834 --> 01:42:21,637 Won't come too soon 1356 01:42:21,704 --> 01:42:25,507 The perfect sleep 1357 01:42:25,575 --> 01:42:29,511 Will come to you 1358 01:42:29,579 --> 01:42:33,582 The perfect sleep 1359 01:42:33,650 --> 01:42:37,519 The perfect sleep 1360 01:42:37,587 --> 01:42:41,590 The perfect sleep 1361 01:42:41,658 --> 01:42:48,530 The perfect sleep 1362 01:45:21,951 --> 01:45:24,252 Like I always say, 1363 01:45:24,320 --> 01:45:26,888 some things are better left in the dark.