1 00:00:47,680 --> 00:00:49,888 IM Pictures Film Presents 2 00:00:54,976 --> 00:00:58,209 Distributed by 20th Century Fox 3 00:00:58,535 --> 00:01:01,768 Produced by Doonson Films 4 00:01:03,385 --> 00:01:05,152 Co-produced by Verdi Pictures 5 00:01:06,623 --> 00:01:15,297 The Mafia, the Salesman 6 00:01:24,416 --> 00:01:25,711 LEE Sung-jae After 7 years of high school, 7 00:01:25,976 --> 00:01:28,592 SOHN Chang-min I was able to go and graduate college. 8 00:01:30,535 --> 00:01:36,768 PARK Sang-myeon, KIM Sung-min Kang-nam is definitely my turf now! 9 00:01:38,240 --> 00:01:40,271 SUH Ji-hae 10 00:01:42,064 --> 00:01:44,271 JEON Chang-gul 11 00:01:45,799 --> 00:01:49,297 Jung-hwan 12 00:01:49,799 --> 00:01:51,152 You bitch! 13 00:02:37,799 --> 00:02:40,271 Producer/ SONG Soo-geun 14 00:02:42,623 --> 00:02:46,152 Writer, Director/ SHIM Seung-bo 15 00:03:10,976 --> 00:03:13,209 Who are you... 16 00:03:17,000 --> 00:03:17,771 Boss! 17 00:03:20,799 --> 00:03:24,152 What's going on, sir? 18 00:03:33,945 --> 00:03:35,856 What's he sayin'? 19 00:03:36,209 --> 00:03:37,592 Speak Korean! 20 00:03:37,976 --> 00:03:39,447 Hey, mister. 21 00:03:52,000 --> 00:03:52,671 Dumb-gari! 22 00:04:15,535 --> 00:04:19,447 We, the Young-dong's will be reborn. 23 00:04:21,240 --> 00:04:25,535 As The Asia Family of US Cosa-Nostra! 24 00:04:28,385 --> 00:04:30,152 You betrayed us? 25 00:04:31,504 --> 00:04:34,033 Dumb-gari! 26 00:04:36,064 --> 00:04:42,033 I'm no longer Dumb-gari. I'm Smith, chief of Korea gang. 27 00:04:42,064 --> 00:04:43,941 Smith Park. 28 00:04:43,976 --> 00:04:50,152 I'll give you one last chance for old times sake. 29 00:04:53,623 --> 00:04:56,856 Wanna work under me? 30 00:04:57,121 --> 00:04:58,535 Or exit off for good? 31 00:04:58,799 --> 00:05:01,592 Why you little... 32 00:05:01,945 --> 00:05:08,297 I'm an American citizenship now! 33 00:05:20,680 --> 00:05:21,711 Shoot me, bastard! 34 00:05:25,680 --> 00:05:27,768 Wait a minute! 35 00:05:27,799 --> 00:05:29,152 What? 36 00:05:30,504 --> 00:05:32,297 Boss first. 37 00:05:35,945 --> 00:05:37,416 I love you... Shit! 38 00:05:40,359 --> 00:05:42,359 You're a lucky guy. 39 00:05:44,945 --> 00:05:46,000 GYE Doo-shik. 40 00:05:46,945 --> 00:05:48,680 What's my English name? 41 00:05:49,799 --> 00:05:51,328 Huh? 42 00:05:53,416 --> 00:05:54,711 Dumb-gari! 43 00:05:55,680 --> 00:05:57,592 You piece of shit! 44 00:06:15,240 --> 00:06:18,121 What a shitty dream. 45 00:06:18,504 --> 00:06:20,033 Boss wants you, sir. 46 00:06:20,385 --> 00:06:21,976 Are you sick, boss? 47 00:06:22,328 --> 00:06:23,447 You don't look good. 48 00:06:26,121 --> 00:06:27,271 I'm fine. 49 00:06:35,064 --> 00:06:36,976 Congratulations, boss! 50 00:06:37,945 --> 00:06:42,033 And thanks to you, I graduated from college. 51 00:06:42,068 --> 00:06:45,592 Sure. 52 00:06:47,945 --> 00:06:51,416 Is something the matter, sir? 53 00:06:53,121 --> 00:06:58,768 I had a dream... 54 00:06:59,121 --> 00:07:00,000 Really? 55 00:07:00,799 --> 00:07:07,033 It was a horrible nightmare. 56 00:07:07,799 --> 00:07:11,592 Dumb-gari was in it... 57 00:07:11,627 --> 00:07:13,000 What? 58 00:07:13,504 --> 00:07:15,271 You too, sir? 59 00:07:17,680 --> 00:07:21,271 You, too? 60 00:07:21,799 --> 00:07:24,535 Hi! Congratulations! 61 00:07:24,799 --> 00:07:26,152 Your graduations! 62 00:07:26,504 --> 00:07:27,976 Older brothers! 63 00:07:28,945 --> 00:07:32,768 You... Smith? 64 00:07:33,680 --> 00:07:34,711 You can speak English? 65 00:07:34,976 --> 00:07:37,711 I realized something watching you graduate 66 00:07:37,976 --> 00:07:40,856 from high school and college. 67 00:07:41,121 --> 00:07:42,311 Here. 68 00:07:43,064 --> 00:07:44,711 I can do it! 69 00:07:45,064 --> 00:07:47,711 So I'm studying English like crazy. 70 00:07:48,064 --> 00:07:52,711 Just do it! Nothing is mission impossible! 71 00:07:53,064 --> 00:07:56,856 Stop it! Don't study you bastard! 72 00:07:57,121 --> 00:08:00,416 Don't speak English! Green card, my ass! 73 00:08:00,768 --> 00:08:02,359 You don't even have a check card! 74 00:08:02,623 --> 00:08:06,592 - You idiot! - Stop! 75 00:08:14,121 --> 00:08:18,152 This is definitely a sign. 76 00:08:19,799 --> 00:08:21,976 A warning from heaven. 77 00:08:26,680 --> 00:08:32,592 It's been 7 years since our Young-dong gang became tops. 78 00:08:33,945 --> 00:08:38,209 We're making a shitload and got big. 79 00:08:38,244 --> 00:08:43,888 But we need something more. 80 00:08:44,976 --> 00:08:48,209 If we don't change... 81 00:08:48,240 --> 00:08:54,271 Young-dong gang won't last thru the 21st century. 82 00:08:57,504 --> 00:08:59,711 Well said, boss. 83 00:09:00,064 --> 00:09:07,799 We gotta get rid of fools who do nothing but eat around here. 84 00:09:08,064 --> 00:09:12,592 Why are you looking at me? You're one to talk! 85 00:09:13,976 --> 00:09:17,856 Don't you watch the news or the Internet? 86 00:09:20,121 --> 00:09:22,888 Use your heads and think. 87 00:09:28,121 --> 00:09:34,592 The F-ta has been settled between Korea and the States. 88 00:09:38,240 --> 00:09:39,000 It's F-T-A. 89 00:09:39,064 --> 00:09:41,535 - Right, F-T-A, F-ta! - Okay... 90 00:09:41,888 --> 00:09:46,768 Not only rice, beef, and films... 91 00:09:47,856 --> 00:09:52,152 ...but now our turf will be open to the world! 92 00:09:53,297 --> 00:09:54,000 We're fucked! 93 00:09:54,623 --> 00:09:59,271 How'll you block against their riffles and machine-guns. 94 00:10:00,680 --> 00:10:05,271 Is there no plan to save us from this danger? 95 00:10:06,623 --> 00:10:08,711 Answer me! You morons! 96 00:10:11,680 --> 00:10:13,297 There is, sir! 97 00:10:13,799 --> 00:10:20,152 There's an organization that predicted and prepared for world turf domination. 98 00:10:20,856 --> 00:10:25,535 Really? What gang is that? 99 00:10:26,856 --> 00:10:28,000 Enterprises. 100 00:10:28,623 --> 00:10:34,592 Samsung, Motte, RG, Hanha. 101 00:10:35,240 --> 00:10:37,152 The top big companies. 102 00:10:38,121 --> 00:10:40,916 If we learn their management ways 103 00:10:40,951 --> 00:10:43,711 and remodel our organization... 104 00:10:44,240 --> 00:10:49,416 The whole world can be our turf, boss. 105 00:10:51,121 --> 00:10:53,711 You studied well, son. 106 00:11:01,385 --> 00:11:02,592 Boss? 107 00:11:03,064 --> 00:11:08,711 I studied and did everything you told me 'till now... 108 00:11:09,064 --> 00:11:13,152 Maybe someone else could... 109 00:11:14,121 --> 00:11:18,271 Fine. Let's choose fair and square. 110 00:11:19,064 --> 00:11:20,592 Thank you, boss. 111 00:11:23,680 --> 00:11:28,209 All strong, healthy men, stand up! 112 00:11:31,680 --> 00:11:36,297 No college degrees, sit down! 113 00:11:40,240 --> 00:11:42,976 But, boss! 114 00:11:45,504 --> 00:11:47,976 If things work out this time, 115 00:11:50,240 --> 00:11:51,976 USA will be Doo-shik's turf. 116 00:11:59,535 --> 00:12:01,768 Doo-shik GYE! 117 00:12:02,121 --> 00:12:03,152 College Grad! 118 00:12:03,416 --> 00:12:05,872 Doo-shik GYE! College Grad! 119 00:12:05,907 --> 00:12:08,328 Keoson New Employees Training 120 00:12:08,680 --> 00:12:11,152 You take care of the boys! 121 00:12:11,799 --> 00:12:15,033 We've done this before! 122 00:12:16,121 --> 00:12:19,271 What? I'm lucky going to a company? 123 00:12:20,504 --> 00:12:21,711 You little shit! 124 00:12:22,064 --> 00:12:24,976 Wait 'till I get my hands on you! 125 00:12:25,680 --> 00:12:26,535 Hello? Hello? 126 00:12:26,799 --> 00:12:29,941 Mr. GYE? Doo-shik GYE? 127 00:12:29,976 --> 00:12:31,592 Come up and introduce yourself. 128 00:12:31,856 --> 00:12:33,000 Me? 129 00:12:34,680 --> 00:12:35,888 Oops, I forgot. 130 00:12:38,359 --> 00:12:43,324 I don't have a position yet 131 00:12:43,359 --> 00:12:48,416 But when I do, you'll be the first to know. 132 00:12:50,680 --> 00:12:52,033 And... 133 00:12:53,504 --> 00:12:58,416 No more cursin' and cons from me! 134 00:12:58,680 --> 00:13:02,856 I'll show you all a new and improved Doo-shik! 135 00:13:03,535 --> 00:13:05,152 Thank you. 136 00:13:08,297 --> 00:13:09,296 The Doo-ster! 137 00:13:10,799 --> 00:13:12,328 Be quiet! 138 00:13:14,121 --> 00:13:15,271 Think this is a pep rally? 139 00:13:18,680 --> 00:13:22,152 I'm Joon Park from the head planning office. 140 00:13:22,799 --> 00:13:27,856 Everything you do at this training camp 141 00:13:28,385 --> 00:13:29,711 will all be graded and ranked. 142 00:13:30,359 --> 00:13:34,592 The first team will get claim on department of choice. 143 00:13:34,945 --> 00:13:36,297 Excuse me! 144 00:13:37,535 --> 00:13:41,650 Then the first team can go to the head planning office? 145 00:13:41,655 --> 00:13:42,533 Why you ask? 146 00:13:42,535 --> 00:13:44,768 Well... ah... 147 00:13:45,121 --> 00:13:47,271 I want to learn global business management. 148 00:13:49,064 --> 00:13:50,711 Global business management? 149 00:13:51,064 --> 00:13:56,033 Welcome to Young-dong Group. 150 00:13:56,068 --> 00:13:59,152 This is not just a club. 151 00:13:59,504 --> 00:14:02,535 After 2 weeks training, 152 00:14:02,799 --> 00:14:06,535 you will be placed accordingly by grade. 153 00:14:07,447 --> 00:14:12,592 And remember! B- O-O! 154 00:14:13,359 --> 00:14:20,711 Boss and Owner is One! 155 00:14:21,064 --> 00:14:25,152 Are you the tops here, sir? 156 00:14:26,385 --> 00:14:28,297 How'd you get in here? 157 00:14:28,332 --> 00:14:31,033 That's strange. 158 00:14:31,385 --> 00:14:33,592 - There must be two tops here! - What? 159 00:14:33,945 --> 00:14:35,535 Whoa, 160 00:14:35,799 --> 00:14:40,152 we got some pretty hot babes in this time! 161 00:14:40,504 --> 00:14:45,271 You let me know, if you need anything! Got it? 162 00:14:46,240 --> 00:14:47,768 What? 163 00:14:47,976 --> 00:14:50,152 Who's the real boss, here? 164 00:14:50,416 --> 00:14:51,324 - Me! - Me! 165 00:14:51,359 --> 00:14:56,033 Hey! I'm tops here when the boss ain't here! 166 00:14:56,385 --> 00:15:00,324 I'm not the Dumb-gari I used to be! 167 00:15:00,359 --> 00:15:03,976 There can only be one top! Fight for it! 168 00:15:04,240 --> 00:15:06,271 And I get the winner! 169 00:15:10,121 --> 00:15:11,297 Yo, Dumb-gari. 170 00:15:11,623 --> 00:15:12,976 You win. 171 00:15:14,385 --> 00:15:16,271 - Then, I'm yours! - Why you little! 172 00:15:17,856 --> 00:15:19,033 Go in the kitchen! 173 00:15:19,297 --> 00:15:20,447 Sang-doo! 174 00:15:21,856 --> 00:15:22,711 Stop laughing! 175 00:15:27,799 --> 00:15:33,416 There are fruits to hard studying... 176 00:15:34,240 --> 00:15:38,033 Assiduous studying! 177 00:15:40,623 --> 00:15:51,271 I'll prepare for globalization and go to college, too! 178 00:15:52,535 --> 00:15:57,033 124 days left to the SAT's. 179 00:16:00,680 --> 00:16:06,592 I swear to ass... assidu... 180 00:16:07,359 --> 00:16:09,416 Assidu... 181 00:16:11,680 --> 00:16:12,976 Shit. 182 00:16:14,504 --> 00:16:16,416 Study my ass off. 183 00:16:18,385 --> 00:16:19,380 Shit. 184 00:16:23,328 --> 00:16:25,711 I got in thru the donation... 185 00:16:27,240 --> 00:16:30,152 But how will I get in the planning department? 186 00:16:31,416 --> 00:16:33,768 Mr. Doo-shik? 187 00:16:35,680 --> 00:16:39,297 We're in team 3, together. 188 00:16:39,332 --> 00:16:41,535 Right... Sue Han. 189 00:16:41,799 --> 00:16:45,152 So here's a... 190 00:16:45,623 --> 00:16:50,711 You got the highest score on the company exam, right? 191 00:16:51,945 --> 00:16:53,324 Yes... 192 00:16:53,359 --> 00:16:56,888 - Then we're set. - What? 193 00:16:57,240 --> 00:17:00,271 - You speak English, right? - Huh? 194 00:17:00,535 --> 00:17:06,271 I must win the English speech contest. 195 00:17:07,240 --> 00:17:14,033 But I'm not good with speeches. 196 00:17:14,385 --> 00:17:17,592 I need your help. 197 00:17:18,680 --> 00:17:22,271 - The point of... - She's not the first class. 198 00:17:22,623 --> 00:17:24,271 Maybe she's too nervous. 199 00:17:24,623 --> 00:17:26,416 global... 200 00:17:26,623 --> 00:17:27,976 What... 201 00:17:29,328 --> 00:17:30,271 business... 202 00:17:30,535 --> 00:17:32,592 What are you doing! 203 00:17:34,535 --> 00:17:36,768 Just a little nervous... 204 00:17:36,976 --> 00:17:38,271 Are you okay? 205 00:17:40,416 --> 00:17:41,976 Sue! Sue! 206 00:17:44,359 --> 00:17:50,152 No, it was all my fault. 207 00:17:51,385 --> 00:17:54,416 I should've studied more. 208 00:17:56,064 --> 00:18:05,209 But my hobby was punching kids in school. 209 00:18:05,244 --> 00:18:09,711 So I got pretty good at it and... 210 00:18:10,416 --> 00:18:11,768 What? 211 00:18:13,416 --> 00:18:19,976 I mean, we'll win the rest of the contests, no problem! 212 00:18:21,064 --> 00:18:25,856 We can go to the head office! 213 00:18:25,891 --> 00:18:29,535 Go team 3! Go! 214 00:18:30,799 --> 00:18:34,033 All employees report to the auditorium. 215 00:18:34,385 --> 00:18:36,856 Courage testing will begin at 9 p. m. 216 00:18:37,209 --> 00:18:41,447 Aren't there ghosts and stuff for courage tests? 217 00:18:41,799 --> 00:18:51,033 They're all fake like at amusement parks. 218 00:18:51,504 --> 00:18:52,711 Let's go, Sue. 219 00:19:01,504 --> 00:19:03,856 Man, get some help. 220 00:19:07,064 --> 00:19:10,324 You said you weren't afraid of ghosts. 221 00:19:10,359 --> 00:19:17,888 I said they're fake I didn't say I wasn't scared. 222 00:19:21,297 --> 00:19:22,711 Ghosts! 223 00:19:22,799 --> 00:19:26,535 Team 3, remember? 224 00:19:27,504 --> 00:19:29,271 Come on. We need to win. 225 00:19:30,359 --> 00:19:32,592 Let's go up. 226 00:19:32,945 --> 00:19:34,271 Man... 227 00:20:07,799 --> 00:20:10,297 Boo! 228 00:20:26,535 --> 00:20:29,033 Help me! 229 00:21:05,385 --> 00:21:08,271 Sue? The chairman will be there tomorrow. 230 00:21:08,623 --> 00:21:12,976 Don't worry we'll win the last contest. 231 00:21:13,240 --> 00:21:16,711 How can we win talent night? 232 00:21:17,064 --> 00:21:22,033 We can, if you'll help me. 233 00:21:22,385 --> 00:21:26,328 But I'm scared before a crowd... 234 00:21:26,680 --> 00:21:29,711 Just stand there with your eyes closed. 235 00:21:29,976 --> 00:21:32,328 And smile. 236 00:22:11,799 --> 00:22:14,416 I don't believe this guy! 237 00:22:21,623 --> 00:22:25,033 Bravo! Bravo! 238 00:22:25,385 --> 00:22:27,535 Bravo! Bravo! 239 00:22:53,680 --> 00:22:54,976 Mr. Chairman! 240 00:22:55,240 --> 00:22:57,592 Mr. Chairman! 241 00:22:57,799 --> 00:22:59,271 What the hell are you doing! 242 00:23:03,209 --> 00:23:05,209 Call 911! 243 00:23:08,359 --> 00:23:13,711 You can watch the news on this, sir It's the latest laptop! 244 00:23:13,976 --> 00:23:16,711 A present for your first day at the head office... 245 00:23:18,385 --> 00:23:20,711 Is something the matter? 246 00:23:23,240 --> 00:23:25,297 It's nothing. 247 00:23:30,799 --> 00:23:34,297 Congratulations on your first day at Keoson's head office! 248 00:23:34,332 --> 00:23:36,271 Boss can't be seen in this. 249 00:23:36,535 --> 00:23:38,271 Just drop me off nearby. 250 00:23:38,535 --> 00:23:40,271 Wait. 251 00:23:41,416 --> 00:23:45,328 A salary man must use Public transportation cards! 252 00:23:45,680 --> 00:23:47,768 I'll escort you, boss. 253 00:23:47,799 --> 00:23:49,152 Forget it. 254 00:23:50,064 --> 00:23:53,152 Hey! Get off me! 255 00:23:58,121 --> 00:24:03,033 How can people go to work in this? 256 00:24:11,976 --> 00:24:17,033 If I catch you on the green line again, you're dead. 257 00:24:17,797 --> 00:24:18,350 Yes. 258 00:24:18,359 --> 00:24:20,976 Bow, you idiots! 259 00:24:21,240 --> 00:24:22,535 Hello, boss! 260 00:24:25,240 --> 00:24:27,152 Doo-shik? 261 00:24:30,504 --> 00:24:34,535 You're strong able bodied men. You should work for a living. 262 00:24:34,799 --> 00:24:36,535 Stop pick-pocketing. 263 00:24:36,799 --> 00:24:40,359 Take this and get some food. 264 00:24:40,623 --> 00:24:43,768 And work hard for a living. Okay? 265 00:24:44,121 --> 00:24:45,152 - Yes, sir! - Don't thank me! 266 00:24:45,416 --> 00:24:48,209 Just go. 267 00:25:03,623 --> 00:25:04,976 Sue? 268 00:25:07,385 --> 00:25:10,297 Congratulations on going to the head office. 269 00:25:10,623 --> 00:25:15,976 Actually, I volunteered to start in the insurance department. 270 00:25:16,328 --> 00:25:18,768 Really? Why? 271 00:25:19,121 --> 00:25:22,271 I thought it'd help solve my shyness 272 00:25:22,535 --> 00:25:25,768 by working with clients. 273 00:25:26,976 --> 00:25:28,328 And... 274 00:25:30,799 --> 00:25:32,535 Let's go! We'll be late. 275 00:25:32,799 --> 00:25:36,271 Stop Keoson! Stop! 276 00:25:36,623 --> 00:25:41,976 Stop the merger! 277 00:25:42,240 --> 00:25:44,856 Away with the merger! 278 00:25:50,240 --> 00:25:52,271 We're not late... 279 00:25:54,680 --> 00:25:56,500 Out of my way... 280 00:25:56,535 --> 00:25:59,888 You're the new employees, right? 281 00:26:00,240 --> 00:26:01,328 Yes, sir. 282 00:26:01,680 --> 00:26:02,711 Follow me! 283 00:26:06,799 --> 00:26:08,976 Nice shot, sir! 284 00:26:11,359 --> 00:26:13,711 You get better by the day, sir. 285 00:26:14,359 --> 00:26:17,592 And you're late as always. 286 00:26:17,945 --> 00:26:23,711 I was helping the new employees. 287 00:26:24,976 --> 00:26:28,768 When will you come to your senses? 288 00:26:28,976 --> 00:26:32,209 Mr. No-promotion Kim? 289 00:26:34,359 --> 00:26:38,297 Doo-shik Kae, was it? 290 00:26:38,680 --> 00:26:41,535 The name's GYE, sir. 291 00:26:44,240 --> 00:26:48,592 Why are you here instead of at the head office, sir? 292 00:26:49,064 --> 00:26:54,033 Some fool made the chairman faint. 293 00:26:55,385 --> 00:26:57,711 Then because of me... 294 00:27:01,121 --> 00:27:03,888 I'm so sorry, sir. I won't let you down. 295 00:27:05,240 --> 00:27:07,328 Oh, really? 296 00:27:08,623 --> 00:27:11,592 Then you'd better work to death. 297 00:27:13,680 --> 00:27:16,592 I'm going back up. 298 00:27:18,945 --> 00:27:21,711 To do that, I need something to step on. 299 00:27:27,680 --> 00:27:33,328 You people can be the stairs. 300 00:27:34,535 --> 00:27:36,768 Understand? 301 00:27:37,121 --> 00:27:43,209 I heard you volunteered to be here. 302 00:27:43,504 --> 00:27:45,152 We'll see how you do. 303 00:27:51,504 --> 00:27:59,033 Man, first day on the job and I have to work all night? 304 00:27:59,504 --> 00:28:06,271 12,000 mails? When'll I send all this! 305 00:28:06,976 --> 00:28:08,592 Oh, hi. 306 00:28:09,416 --> 00:28:11,324 Sue? 307 00:28:11,359 --> 00:28:14,416 You're not finished with the mail? 308 00:28:14,856 --> 00:28:21,271 I'm a little slow at typing. 309 00:28:22,064 --> 00:28:25,976 It's faster by group mail. Didn't you use computers much? 310 00:28:26,240 --> 00:28:28,588 Well... I... ah... 311 00:28:28,623 --> 00:28:34,856 I didn't send out much mail... 312 00:28:35,121 --> 00:28:40,033 If you're stuck while working, Ask Jeeves. 313 00:28:40,068 --> 00:28:42,711 He can teach me anything? 314 00:28:42,976 --> 00:28:47,328 Sure, he's got most of the answers. 315 00:28:47,680 --> 00:28:49,592 I see... 316 00:28:50,623 --> 00:28:52,152 Here. 317 00:28:53,240 --> 00:28:55,592 Thank you. 318 00:28:55,627 --> 00:28:56,711 Bye. 319 00:29:07,121 --> 00:29:09,416 - Hello. - Boss, are you coming? 320 00:29:09,768 --> 00:29:11,271 I can't, I'm still working. 321 00:29:11,535 --> 00:29:14,888 This is 10 times harder than school! 322 00:29:15,240 --> 00:29:20,033 I want you to find someone for me. His name's Jeeves. 323 00:29:27,121 --> 00:29:28,071 Shit. 324 00:29:29,121 --> 00:29:30,271 I can't do this! 325 00:29:33,064 --> 00:29:38,416 Why didn't I think of getting help? 326 00:29:40,680 --> 00:29:43,271 Tutor. 327 00:29:49,535 --> 00:29:57,297 A woman tutor would be nice. 328 00:29:57,332 --> 00:29:58,271 Female tutor wanted! 329 00:29:58,623 --> 00:30:01,976 Hurry up! 330 00:30:10,121 --> 00:30:12,271 I know what you want with a female tutor. 331 00:30:12,623 --> 00:30:14,416 What the? 332 00:30:16,385 --> 00:30:21,152 Who are you? 333 00:30:22,856 --> 00:30:25,152 Your mama! You freak! 334 00:30:25,416 --> 00:30:31,976 I'll get you! 335 00:30:33,945 --> 00:30:39,152 Ooo I'm so scared! Idiot! 336 00:30:39,504 --> 00:30:40,592 What? 337 00:30:40,623 --> 00:30:44,033 Why that little... 338 00:30:45,240 --> 00:30:51,033 Are U pissed? Wanna meet and fight?! 339 00:30:51,297 --> 00:30:54,768 You fuckin' freak! 340 00:30:54,770 --> 00:30:55,530 Hot Rice Cakes logged off. 341 00:30:55,535 --> 00:30:58,592 Rice! Cakes! 342 00:30:59,240 --> 00:31:02,328 Boss! We brought him. 343 00:31:02,680 --> 00:31:06,271 You're Rice Cakes? 344 00:31:10,799 --> 00:31:15,711 I'm Hot Rice Cakes. Who are you? 345 00:31:16,799 --> 00:31:18,271 What? 346 00:31:22,385 --> 00:31:24,768 Take him back. 347 00:31:24,976 --> 00:31:26,271 Yes, sir. 348 00:31:38,799 --> 00:31:42,416 What did you do, kid? 349 00:31:42,680 --> 00:31:47,033 Nothing! You Dumb-garied creep! 350 00:31:47,385 --> 00:31:48,185 What the... 351 00:31:53,799 --> 00:31:56,297 Doo-shik GYE! 352 00:31:58,359 --> 00:31:59,711 Yes? 353 00:32:00,856 --> 00:32:03,711 - You think this job is a joke? - What? 354 00:32:03,976 --> 00:32:05,711 Didn't you send out the customer mail? 355 00:32:05,976 --> 00:32:08,592 I did, early this morning. 356 00:32:08,856 --> 00:32:11,976 Then why are they angry, saying they didn't get it? 357 00:32:12,240 --> 00:32:15,711 But I sent it all by express mail. 358 00:32:16,064 --> 00:32:16,976 What? 359 00:32:17,240 --> 00:32:23,856 I folded each letter and 360 00:32:24,121 --> 00:32:27,152 - stamped each envelope. - Are you insane! 361 00:32:27,623 --> 00:32:29,856 Doo-shik GYE? 362 00:32:30,209 --> 00:32:31,328 Doo-shik GYE? 363 00:32:31,680 --> 00:32:34,209 - The hell's this! - Doo-shik GYE? 364 00:32:34,244 --> 00:32:36,209 He's over there. 365 00:32:37,799 --> 00:32:39,592 Hold on, sir. 366 00:32:42,680 --> 00:32:45,447 What is this? 367 00:32:45,799 --> 00:32:48,033 Just open it. 368 00:32:49,680 --> 00:32:51,636 But... wait! 369 00:32:51,671 --> 00:32:53,592 Who are they? 370 00:32:54,064 --> 00:32:57,856 I don't know, sir. 371 00:32:58,121 --> 00:33:01,535 Strangers brought you this? 372 00:33:01,799 --> 00:33:02,976 Well... 373 00:33:03,328 --> 00:33:05,328 You're hiding something, aren't you! 374 00:33:05,680 --> 00:33:08,328 No, of course not, sir. 375 00:33:08,680 --> 00:33:09,447 Open it. 376 00:33:11,121 --> 00:33:12,592 What is all this? 377 00:33:19,385 --> 00:33:21,711 What is all this? 378 00:33:22,623 --> 00:33:25,152 Maybe it's a wrong delivery. 379 00:33:27,385 --> 00:33:29,033 What's this? 380 00:33:29,240 --> 00:33:32,592 To my hero, Doo-shik. ' 381 00:33:33,504 --> 00:33:36,240 'Enjoy your meal. ' 382 00:33:36,768 --> 00:33:39,768 Yours truly, love, Dumb-gari. ' 383 00:33:42,240 --> 00:33:45,152 Your girlfriend's nickname is Dumb-gari? 384 00:33:50,680 --> 00:33:55,416 Be quiet! This isn't funny! 385 00:33:55,623 --> 00:33:59,271 This is why we're last in the corporation! 386 00:34:00,504 --> 00:34:01,535 Everybody stop! 387 00:34:03,064 --> 00:34:07,416 Our insurance department will enforce a new strategy. 388 00:34:08,900 --> 00:34:09,700 Regardless of rank, 389 00:34:09,799 --> 00:34:15,033 all employees must produce 200% more monthly results. 390 00:34:15,297 --> 00:34:19,592 Those who can't will pay the appropriate penalty. 391 00:34:19,856 --> 00:34:20,855 And you Mr. GYE! 392 00:34:21,535 --> 00:34:22,976 Yes. 393 00:34:26,385 --> 00:34:29,416 You goal is 200 clients a month! 394 00:34:29,623 --> 00:34:31,152 20? 395 00:34:32,240 --> 00:34:35,856 You deaf! I said 200! 396 00:34:36,121 --> 00:34:40,416 But he's new, sir... 397 00:34:40,680 --> 00:34:45,592 Stop meddling. You want to do the same? 398 00:34:47,297 --> 00:34:49,152 You think 200 is too much? 399 00:34:49,416 --> 00:34:54,592 Can you bring it down a little, sir? 400 00:34:54,976 --> 00:34:56,976 Then how about this? 401 00:34:59,064 --> 00:35:04,416 If you succeed, I'll send you to the head office. 402 00:35:05,504 --> 00:35:11,416 But if you don't, you quit. 403 00:35:11,680 --> 00:35:13,033 Deal? 404 00:35:19,680 --> 00:35:22,711 Ah... I'll give it a shot, sir! 405 00:35:22,976 --> 00:35:25,152 - You will? - Yes, sir. 406 00:35:26,416 --> 00:35:30,033 Good... this should be fun. 407 00:35:32,064 --> 00:35:35,271 What are you standing around for! Go! 408 00:35:36,504 --> 00:35:38,856 Yes, sir! Go Keoson! 409 00:35:40,385 --> 00:35:41,416 Hello, I'm from... 410 00:35:41,799 --> 00:35:43,416 Hi, I'm from Keoson Life.. 411 00:35:43,680 --> 00:35:44,976 Hello, everyone! 412 00:35:45,240 --> 00:35:46,711 Everyone enjoy your lunches? 413 00:35:47,064 --> 00:35:49,152 I'm from Keoson Life insurance. 414 00:35:50,680 --> 00:35:52,768 Let me tell you about our new cancer insurance. 415 00:35:53,121 --> 00:35:54,152 Please take a look... 416 00:35:56,240 --> 00:35:58,768 What the... 417 00:35:59,799 --> 00:36:04,152 What do you think you're doing? 418 00:36:04,945 --> 00:36:07,535 This is my turf. 419 00:36:07,799 --> 00:36:10,152 It ain't big enough for the both of us. 420 00:36:10,504 --> 00:36:12,976 But it's not the same... 421 00:36:13,240 --> 00:36:16,324 It's 'cuz of people like you 422 00:36:16,359 --> 00:36:19,359 there's famine and hunger in the world! 423 00:36:19,623 --> 00:36:22,240 - Know what this is? - What? 424 00:36:22,504 --> 00:36:26,152 I don't know! You moron! 425 00:36:28,416 --> 00:36:30,447 Crazy subway bastard... 426 00:36:31,240 --> 00:36:33,976 Go on. Pour me a drink. 427 00:36:37,623 --> 00:36:41,588 What happened? 428 00:36:41,623 --> 00:36:45,592 Why'd you get sent out of the head office? 429 00:36:48,064 --> 00:36:51,121 Things happen in life... 430 00:36:52,385 --> 00:36:55,152 I won't be in insurance forever. 431 00:36:55,945 --> 00:36:57,328 Of course, not. 432 00:36:57,680 --> 00:37:01,033 So I need your help Mr. Oh. 433 00:37:01,416 --> 00:37:04,768 You won't leave me hanging will you? 434 00:37:05,121 --> 00:37:07,856 No, of course not... 435 00:37:08,240 --> 00:37:14,152 The company recently bought cargo trucks and need insurance. 436 00:37:15,504 --> 00:37:19,033 120 or so. 437 00:37:21,680 --> 00:37:22,660 Hello, gramps. 438 00:37:22,623 --> 00:37:25,680 Take this first. 439 00:37:25,945 --> 00:37:30,033 You two don't look like you'll live long. 440 00:37:30,385 --> 00:37:30,447 An insurance police is what you need. 441 00:37:30,799 --> 00:37:35,209 Why you little! Get lost! 442 00:37:35,244 --> 00:37:36,888 You bastard! 443 00:37:37,240 --> 00:37:40,592 Your children will thank you for it... 444 00:37:45,945 --> 00:37:46,735 Excuse me! 445 00:37:48,385 --> 00:37:51,297 Come down! Hurry! 446 00:37:52,064 --> 00:37:54,152 Hi, I'm from Keoson insurance. 447 00:37:54,504 --> 00:37:58,240 We have a new insurance just for you. 448 00:37:58,504 --> 00:38:01,976 If you were to fall and die or break your leg... 449 00:38:02,328 --> 00:38:05,328 Our insurance will... 450 00:38:31,799 --> 00:38:33,271 Hi. Keoson Life... 451 00:38:37,297 --> 00:38:39,271 Let me get that for you. 452 00:38:40,976 --> 00:38:41,888 This is nice. 453 00:38:42,240 --> 00:38:46,209 - What the hell! - I'm just... 454 00:38:47,121 --> 00:38:50,152 Let me explain, sir. I'm from Keoson Life. 455 00:38:56,359 --> 00:39:01,416 You need insurance in case you drown. 456 00:39:02,623 --> 00:39:04,271 A neck-and-neck race... 457 00:39:07,240 --> 00:39:12,152 You two remind me of the animal channel. 458 00:39:12,416 --> 00:39:16,711 You feed off other people's hard work. 459 00:39:17,976 --> 00:39:20,328 Like crocodile birds. 460 00:39:20,799 --> 00:39:27,976 I'm just glad that a great man, like you, is in the company. 461 00:39:30,680 --> 00:39:35,976 You don't even have pride, do you? 462 00:39:38,064 --> 00:39:40,856 - And you Doo-shik GYE! - Yes, sir. 463 00:39:41,240 --> 00:39:43,711 Learn from someone better. 464 00:39:46,121 --> 00:39:48,209 How pitiful! 465 00:39:48,856 --> 00:39:51,856 What the heck is in your Dumb-gari? 466 00:39:53,976 --> 00:39:57,535 Can you leave out the Dumb-gari part? 467 00:39:57,799 --> 00:40:02,033 - What? - I don't like that... 468 00:40:03,385 --> 00:40:04,271 Oh you don't, do you? 469 00:40:06,240 --> 00:40:09,592 Sir, your meeting's about to start. 470 00:40:10,359 --> 00:40:15,856 Don't waste your time, kid. I'll make sure you get fired! 471 00:40:20,121 --> 00:40:21,047 Patience... 472 00:40:24,856 --> 00:40:25,711 What can I do? 473 00:40:27,297 --> 00:40:32,033 I got kids and no money saved. 474 00:40:32,385 --> 00:40:38,152 I gotta take it in for my wife and kids. 475 00:40:39,121 --> 00:40:43,033 Did you see the strike at the head office? 476 00:40:43,385 --> 00:40:44,592 Yes... 477 00:40:45,385 --> 00:40:51,209 They're workers from Keoson bank that's merging with an American company. 478 00:40:51,359 --> 00:40:56,328 Why go on strike if there's a merger 479 00:40:56,680 --> 00:40:57,711 with a big company? 480 00:40:57,976 --> 00:41:05,152 Usually, the employees get fired in a merger. 481 00:41:06,121 --> 00:41:10,592 Then they'd all be on the streets. 482 00:41:10,945 --> 00:41:18,856 Why do American's wanna buy up Korean banks for? 483 00:41:19,121 --> 00:41:23,297 Shouldn't we be doing something? 484 00:41:24,240 --> 00:41:28,888 Salary men stay low. 485 00:41:29,240 --> 00:41:31,976 If you got the guns, go to it. 486 00:41:33,121 --> 00:41:36,324 No guns but maybe knives... 487 00:41:36,359 --> 00:41:41,711 And Manager Park can't stand labor unions. 488 00:41:42,359 --> 00:41:49,033 He ended up here because of a problem with the strike. 489 00:41:49,064 --> 00:41:50,976 Then it wasn't 'cuz of me? 490 00:41:51,240 --> 00:41:54,271 Let's not talk business, anymore. 491 00:41:54,623 --> 00:41:56,271 Cheers! 492 00:41:56,535 --> 00:41:58,592 Cheers! 493 00:42:07,976 --> 00:42:10,328 I finished the paperwork. 494 00:42:10,680 --> 00:42:12,033 Have a seat. 495 00:42:13,385 --> 00:42:17,416 With 120 signed. Let's celebrate. 496 00:42:17,799 --> 00:42:21,856 - You think I'll try something? - It's not that... 497 00:42:23,945 --> 00:42:26,271 You have a lot of bullets in you. 498 00:42:27,623 --> 00:42:31,328 But you don't know how to use 'em. 499 00:42:32,680 --> 00:42:33,941 Sir... 500 00:42:33,976 --> 00:42:38,033 Want me to teach you how to use 'em? 501 00:42:38,297 --> 00:42:39,500 What are you doing? 502 00:42:39,680 --> 00:42:42,297 Seize the opportunity when you can! 503 00:42:55,121 --> 00:42:58,152 I'll take you to a hot spot some time. 504 00:42:58,504 --> 00:42:59,711 Sounds good. 505 00:43:00,623 --> 00:43:03,592 - Hold on, I gotta piss. - Okay. 506 00:43:04,680 --> 00:43:09,447 You're only 2 years younger, right? 507 00:43:11,240 --> 00:43:12,976 Then we can be chums. 508 00:43:13,680 --> 00:43:18,271 No, you're the same age as the boss. 509 00:43:18,623 --> 00:43:20,416 How can I? 510 00:43:21,064 --> 00:43:25,976 Looks like you're big enough to be my chum. 511 00:43:27,799 --> 00:43:31,271 Whoa, not so bad yourself, sir. 512 00:43:36,504 --> 00:43:38,209 Sir! 513 00:43:38,359 --> 00:43:41,209 Chum! 514 00:43:41,240 --> 00:43:43,033 Sir! 515 00:43:43,297 --> 00:43:46,033 - Chum! - Sir! 516 00:43:47,121 --> 00:43:48,535 Cops! 517 00:43:50,121 --> 00:43:52,209 No urinating in the streets! 518 00:43:55,240 --> 00:43:56,711 Run! 519 00:44:02,945 --> 00:44:07,976 Thanks for calling me out, Sue. 520 00:44:11,799 --> 00:44:13,328 Sue? 521 00:44:14,535 --> 00:44:16,447 What's wrong? 522 00:44:19,359 --> 00:44:22,592 - Doo-shik... - Yes? 523 00:44:23,385 --> 00:44:24,324 Did you bring it? 524 00:44:24,359 --> 00:44:33,033 Oh... I thought you were just kidding. 525 00:44:34,064 --> 00:44:36,711 You think I'm joking? 526 00:44:38,385 --> 00:44:42,152 Why does everyone think I'm a joke! 527 00:44:58,064 --> 00:44:59,976 How do you throw it? 528 00:45:01,623 --> 00:45:03,976 What are you doing? 529 00:45:06,121 --> 00:45:11,592 I need to throw this at someone. 530 00:45:16,359 --> 00:45:20,447 - Sue! Stop it! 531 00:45:27,680 --> 00:45:29,711 You've changed, Doo-shik. 532 00:45:34,359 --> 00:45:37,592 - Sue! - The hell! 533 00:45:37,945 --> 00:45:41,033 Crazy drunk bitch. 534 00:45:41,385 --> 00:45:43,592 I'm sorry. She's a little drunk. 535 00:45:43,945 --> 00:45:47,535 Then you should've watched where you're going, fool! 536 00:45:47,799 --> 00:45:50,711 - Please, sir... - Sir? 537 00:45:50,976 --> 00:45:54,271 I ain't your sir, shithead. 538 00:45:55,856 --> 00:45:59,152 Please understand. We're sorry... 539 00:45:59,416 --> 00:46:00,271 Hey, Doo-shik! 540 00:46:01,359 --> 00:46:04,592 Are you groveling to street punks, now? 541 00:46:04,945 --> 00:46:06,535 Street punks? Why you... 542 00:46:07,359 --> 00:46:10,416 What a loser. 543 00:46:11,359 --> 00:46:18,033 Just couldn't let it go, huh? Let's step outside! 544 00:46:18,385 --> 00:46:19,000 Let's go! 545 00:46:19,064 --> 00:46:21,297 Come on, man! 546 00:46:22,680 --> 00:46:25,271 Don't you recognize me? 547 00:46:28,416 --> 00:46:30,209 You know who I am? 548 00:46:31,680 --> 00:46:37,592 I can't recognize my mama. Who the hell are you? 549 00:46:40,359 --> 00:46:48,976 It's me! Young-dong gangs... 550 00:46:49,623 --> 00:46:53,535 Oh, it's you! The second dumbest in Young-dong! 551 00:46:55,623 --> 00:46:59,033 Can't be the first in that too, huh? 552 00:47:00,416 --> 00:47:07,033 Like you'd know, anyway. Go play your kiddie games. 553 00:47:07,297 --> 00:47:08,711 Come here you! 554 00:47:15,504 --> 00:47:18,033 - What the! - Get 'em! 555 00:47:29,799 --> 00:47:32,328 - Stupid idiots. - Stupid fools. 556 00:47:35,799 --> 00:47:38,033 The lunch boxes? 557 00:47:38,297 --> 00:47:40,711 Are you okay, sir? 558 00:47:40,976 --> 00:47:44,592 Who are they? 559 00:47:44,945 --> 00:47:49,535 - Me Thailand, do some clip? - Clippin'. 560 00:47:51,121 --> 00:47:52,976 Right. Me, Jam-long. 561 00:47:55,064 --> 00:48:00,033 I did some poppin' in same town. Me, Bong-tao. 562 00:48:00,680 --> 00:48:03,271 We were short on boys... 563 00:48:04,416 --> 00:48:10,328 I hired them with our future expansion thru Asia in mind. 564 00:48:11,680 --> 00:48:14,271 Yo, Dumb-gari... 565 00:48:16,121 --> 00:48:20,592 Teach them to speak properly. 566 00:48:21,240 --> 00:48:22,856 You idiots. 567 00:48:23,121 --> 00:48:24,535 Don't hit the head! 568 00:48:25,240 --> 00:48:28,033 Who the fuck are they? 569 00:48:28,385 --> 00:48:29,416 Sue! Sue! 570 00:48:33,680 --> 00:48:34,711 What a nice air! 571 00:48:44,976 --> 00:48:47,271 We're home, Miss. 572 00:48:49,297 --> 00:48:52,271 That'll be $100. 573 00:48:55,121 --> 00:48:59,856 Is this where you live? 574 00:49:00,945 --> 00:49:01,771 Sue? 575 00:49:06,240 --> 00:49:12,152 Then should I take you somewhere else? 576 00:49:12,416 --> 00:49:13,447 Is that you, Sue? 577 00:49:14,856 --> 00:49:17,152 You know you shouldn't drink! 578 00:49:19,799 --> 00:49:23,416 - Who might you be? - Her co-worker, sir. 579 00:49:24,799 --> 00:49:28,592 Thanks for carrying her. Come in for a drink, son. 580 00:49:28,945 --> 00:49:30,856 That's okay! 581 00:49:32,799 --> 00:49:37,535 I apologize on behalf of my girl. 582 00:49:37,799 --> 00:49:39,324 It's okay, sir. 583 00:49:39,359 --> 00:49:45,768 She'll behave like child sometimes. 584 00:49:46,121 --> 00:49:50,033 And I haven't seen her for over a week. 585 00:49:50,297 --> 00:49:53,941 It's gangster clean-up month. 586 00:49:53,976 --> 00:50:00,535 They keep popping up with no end, like athlete's foot. 587 00:50:02,385 --> 00:50:06,976 Well, I guess they are... 588 00:50:07,680 --> 00:50:13,856 But you get used to having them around. 589 00:50:15,945 --> 00:50:18,271 Excuse me. 590 00:50:21,416 --> 00:50:23,592 Boss, it's me Sang-doo. 591 00:50:23,856 --> 00:50:26,152 Fucking cops are... 592 00:50:26,416 --> 00:50:31,592 Sorry, you got the wrong number. 593 00:50:31,945 --> 00:50:32,711 By the way! 594 00:50:34,504 --> 00:50:38,271 You look familiar... Have we met before? 595 00:50:39,359 --> 00:50:43,856 No, sir. I don't think so. 596 00:50:44,121 --> 00:50:46,856 I swear I saw you somewhere... 597 00:50:47,359 --> 00:50:49,416 What's your name? 598 00:50:50,416 --> 00:50:57,592 Ah... Sung-jae Lee. 599 00:50:58,297 --> 00:51:00,976 Sung-jae Lee? 600 00:51:03,240 --> 00:51:07,152 Really? Where have I seen you? 601 00:51:09,385 --> 00:51:10,311 Beats me. 602 00:51:11,385 --> 00:51:13,324 I'll take you to Thailand. 603 00:51:13,359 --> 00:51:16,271 - I'm pretty famous there. - Really? 604 00:51:16,623 --> 00:51:21,592 Hey! Why aren't you working? 605 00:51:22,623 --> 00:51:26,592 You dare laugh at what I say? 606 00:51:27,416 --> 00:51:30,152 We only listen to Dumb-gari. 607 00:51:30,416 --> 00:51:33,416 - Dumb-gari! Number 2! - Number 3! 608 00:51:33,856 --> 00:51:37,888 He said that? I was lower than him? 609 00:51:38,240 --> 00:51:42,535 I told you I'm not the same old Dumb-gari. 610 00:51:42,799 --> 00:51:47,592 Oh, really? Try me Dumb-gari! 611 00:51:47,945 --> 00:51:50,297 - You little... - Boss! 612 00:51:50,332 --> 00:51:52,976 - Sir! - Boss! 613 00:51:53,504 --> 00:51:54,535 Who's number 2, sir? 614 00:51:54,799 --> 00:51:56,447 I'm number 2, right? 615 00:51:56,799 --> 00:52:00,271 Tell us once and for all, boss. 616 00:52:00,535 --> 00:52:03,768 You're number 2. 617 00:52:04,121 --> 00:52:06,209 You, number 3. 618 00:52:06,240 --> 00:52:10,447 You can be number 9 and 10! 619 00:52:10,799 --> 00:52:12,976 - Boss! - Boss! 620 00:52:16,504 --> 00:52:17,416 Bow! 621 00:52:17,680 --> 00:52:18,600 Bow down! 622 00:52:18,623 --> 00:52:20,271 Why you little! 623 00:52:32,535 --> 00:52:35,711 Man, this really sucks... 624 00:52:36,359 --> 00:52:40,447 At this rate, I'll get fired. 625 00:52:41,680 --> 00:52:45,447 And why does he have to be the Chief of police? 626 00:52:49,504 --> 00:52:53,152 Maybe I should just... 627 00:53:03,359 --> 00:53:05,152 Concentrate, please. 628 00:53:08,359 --> 00:53:09,888 What does it mean? 629 00:53:11,359 --> 00:53:14,297 God sneezed? 630 00:53:15,976 --> 00:53:18,592 No joking during class. 631 00:53:21,240 --> 00:53:23,271 Joke. 632 00:53:24,680 --> 00:53:26,033 Next. 633 00:53:30,240 --> 00:53:32,271 I... 634 00:53:34,121 --> 00:53:34,976 Can... 635 00:53:35,240 --> 00:53:37,500 See... 636 00:53:37,535 --> 00:53:39,592 What does it mean, together? 637 00:53:39,627 --> 00:53:42,209 I understand? 638 00:53:44,535 --> 00:53:48,152 This is hopeless. 639 00:53:49,680 --> 00:53:51,976 Boss, Doo-shik is here. 640 00:53:53,385 --> 00:53:55,152 Doo-shik is here? 641 00:53:58,945 --> 00:54:02,297 Remember what I asked you? 642 00:54:04,240 --> 00:54:06,976 Do I really have to? 643 00:54:08,945 --> 00:54:10,711 I'm a classy gal. 644 00:54:10,976 --> 00:54:16,033 No one knows I'm studying. 645 00:54:17,359 --> 00:54:20,033 Please, I beg you. 646 00:54:20,359 --> 00:54:24,033 Only 'cuz you asked, nicely. 647 00:54:25,799 --> 00:54:27,271 Oh, no! 648 00:54:33,623 --> 00:54:35,152 Call me? 649 00:54:38,240 --> 00:54:41,976 Is she new? 650 00:54:43,064 --> 00:54:47,768 - She looks like a tutor. - No, she doesn't! 651 00:54:49,240 --> 00:54:52,152 She's feistier than she looks. 652 00:54:54,297 --> 00:54:55,271 Her thighs were hot. 653 00:54:58,623 --> 00:55:01,856 Is there are problem? 654 00:55:02,121 --> 00:55:03,764 No, sir. 655 00:55:03,799 --> 00:55:07,711 Just thought I'd come by to chit chat, sir. 656 00:55:08,064 --> 00:55:09,711 Really? 657 00:55:10,064 --> 00:55:13,799 I gave this a lot of thought, sir. 658 00:55:15,240 --> 00:55:18,768 I'll just come out and say it... 659 00:55:19,121 --> 00:55:21,711 You're not... 660 00:55:21,976 --> 00:55:23,592 Boss! 661 00:55:25,297 --> 00:55:26,152 Do you have insurance? 662 00:55:27,416 --> 00:55:29,033 What? 663 00:55:29,416 --> 00:55:35,592 You're getting old and you could die on the job... 664 00:55:35,623 --> 00:55:40,152 If you have insurance, your wife will be thankful. 665 00:55:41,121 --> 00:55:45,976 She'll be left with more money... 666 00:55:46,240 --> 00:55:53,033 Thanks for worrying about me, son. 667 00:55:53,856 --> 00:55:57,328 - I always do, sir. - But don't worry. 668 00:55:58,297 --> 00:56:01,328 - I love you, boss. - I got 20 of 'em right here. 669 00:56:03,799 --> 00:56:07,592 When did you... 670 00:56:15,385 --> 00:56:17,711 20? Already? 671 00:56:18,064 --> 00:56:21,535 I should get full coverage insurance, right boss? 672 00:56:24,121 --> 00:56:26,271 I should plan for my future, too. 673 00:56:27,240 --> 00:56:29,711 How did you know I was in insurance? 674 00:56:29,976 --> 00:56:32,711 You know me, sir. Why didn't you tell me, earlier? 675 00:56:34,416 --> 00:56:37,711 Don't let the boss find out. 676 00:56:39,623 --> 00:56:42,033 I prepared everything, sir. 677 00:56:46,240 --> 00:56:50,033 There are more boys on their way. 678 00:56:50,623 --> 00:56:53,416 Why should you get insurance? 679 00:56:53,680 --> 00:56:54,535 Don't know, sir. 680 00:56:54,799 --> 00:56:59,888 If you die fighting, the gang gives out $200000. 681 00:57:02,856 --> 00:57:06,328 How much if you don't have insurance? 682 00:57:06,976 --> 00:57:08,592 You! 683 00:57:08,856 --> 00:57:11,592 - $100000, sir? - You wish... 684 00:57:11,945 --> 00:57:14,271 It's $3500 tops! 685 00:57:14,623 --> 00:57:19,535 So who do you think we'll send out to fight! 686 00:57:19,799 --> 00:57:21,152 The ones with no insurance! 687 00:57:21,504 --> 00:57:23,976 Right! So write 'em! 1 00:57:34,000 --> 00:57:38,472 What if people find out? 2 00:57:39,824 --> 00:57:40,814 Need more contract? 3 00:57:45,767 --> 00:57:48,679 What? How many? 4 00:57:49,208 --> 00:57:53,177 Around... 500! 5 00:58:00,089 --> 00:58:03,032 Best Employee of the Year, Doo-shik GYE! 6 00:58:09,824 --> 00:58:11,032 $5000 Bonus 7 00:58:11,384 --> 00:58:14,912 Thank you, sir. 8 00:58:15,265 --> 00:58:17,736 I knew you were somethin'. 9 00:58:19,089 --> 00:58:19,932 Thank you, sir. 10 00:58:19,943 --> 00:58:21,296 Best Employee of the Year,Doo-shik GYE 11 00:58:21,648 --> 00:58:24,000 Thank you! 12 00:58:27,648 --> 00:58:28,679 I love you! 13 00:58:34,089 --> 00:58:34,943 - Congratulations. - Thank you. 14 00:58:35,208 --> 00:58:41,415 Did you see the look on Park's face? 15 00:58:41,679 --> 00:58:45,353 But how did you get 500 clients? 16 00:58:45,388 --> 00:58:47,855 Welll... ah... 17 00:58:48,503 --> 00:58:49,855 Congratulations. 18 00:58:51,265 --> 00:58:54,000 What are you doing here? 19 00:58:54,265 --> 00:58:55,679 Thank you for helping out our Doo-shik, here. 20 00:58:55,943 --> 00:58:58,736 We are from Doo-shik's fan club. 21 00:58:59,089 --> 00:59:01,000 The Doo-Love Club. 22 00:59:02,529 --> 00:59:04,120 Doo-Love Club? 23 00:59:04,384 --> 00:59:09,736 It's kinda like a reunion thing. 24 00:59:09,771 --> 00:59:12,472 Thank you. Thank you. 25 00:59:15,503 --> 00:59:19,472 A dream come true! 26 00:59:22,000 --> 00:59:24,855 I'm so proud of you Doo-shik. 27 00:59:25,208 --> 00:59:29,560 Learning globalization and an award, too! 28 00:59:33,529 --> 00:59:38,120 You made a big mark in our countries' organizations. 29 00:59:41,943 --> 00:59:44,353 He's the club's president. 30 00:59:47,120 --> 00:59:49,736 Who might you be? 31 00:59:50,679 --> 00:59:54,296 Oh, you must be Doo-shik's girlfriend. 32 00:59:57,529 --> 01:00:01,120 No, I'm not. 33 01:00:03,208 --> 01:00:05,120 He has a girlfriend called Dumb-gari... 34 01:00:05,384 --> 01:00:07,415 Dumb-gari? 35 01:00:08,384 --> 01:00:10,441 Who, me? 36 01:00:11,529 --> 01:00:13,560 You're Dumb-gari? 37 01:00:13,824 --> 01:00:15,415 Yes, I'm Dumb-gari. 38 01:00:17,000 --> 01:00:19,032 Yup. Real name's Bong-sam. 39 01:00:19,384 --> 01:00:23,353 - That's right. - Hate that name... 40 01:00:24,560 --> 01:00:26,912 You called, boss? 41 01:00:29,679 --> 01:00:36,296 I'm going on a trip abroad. 42 01:00:36,824 --> 01:00:38,415 Why all of a sudden? 43 01:00:38,767 --> 01:00:46,120 I'm going to the States, to learn globalization. 44 01:00:49,089 --> 01:00:49,672 What? 45 01:00:49,679 --> 01:00:52,855 Doo-shik and you are both busy. 46 01:00:53,120 --> 01:00:55,472 But I'm free to go with the boss. 47 01:00:55,824 --> 01:01:00,560 Plus, I have a visa. 48 01:01:02,265 --> 01:01:03,120 You're not going! 49 01:01:03,384 --> 01:01:07,855 Please take me to see the Eiffel Tower 50 01:01:08,208 --> 01:01:09,855 and Coliseum in the States, sir. 51 01:01:10,208 --> 01:01:17,000 And there's a famous bridge there, too. 52 01:01:17,265 --> 01:01:18,215 Dumb-gari! 53 01:01:19,648 --> 01:01:22,384 - Confess everything! - Sir? 54 01:01:22,648 --> 01:01:28,177 Why do you know so much about the States! 55 01:01:29,384 --> 01:01:33,591 Anyway, I trust that you'll do well even while I'm gone. 56 01:01:33,943 --> 01:01:35,855 - And you, Doo-shik! - Yes, boss. 57 01:01:37,089 --> 01:01:41,912 Let's go the States together next year. 58 01:01:42,265 --> 01:01:43,296 Thank you, sir. 59 01:01:49,529 --> 01:01:51,177 Keoson 60 01:01:52,824 --> 01:01:59,472 I'm Doo-shik GYE from insurance. 61 01:02:00,560 --> 01:02:02,912 So you're the famous new employee? 62 01:02:04,384 --> 01:02:08,177 The chairman gave special orders for you to work in the planning department. 63 01:02:08,441 --> 01:02:13,000 Huh? Really? 64 01:02:14,529 --> 01:02:16,736 The head office is different from insurance. 65 01:02:17,089 --> 01:02:20,120 Try to adjust quickly. 66 01:02:21,943 --> 01:02:22,855 Thank you, sir. 67 01:02:36,943 --> 01:02:40,177 Here, buy something you like. 68 01:02:40,384 --> 01:02:42,120 That's too much for them. 69 01:02:42,384 --> 01:02:44,120 - Please, I came empty handed. - Thank you! 70 01:02:44,384 --> 01:02:46,177 - Go to your room. - Okay. 71 01:02:46,529 --> 01:02:48,177 Congratulation's Mr. Kim. 72 01:02:48,529 --> 01:02:51,177 You, too! For starting work at the head office. 73 01:02:52,529 --> 01:02:54,415 - I heard you set a record. - It's nothing. 74 01:02:56,384 --> 01:03:01,296 It's a good thing the kids take after you, ma'am. 75 01:03:02,089 --> 01:03:04,855 Thank god they don't look like Mr. Kim. 76 01:03:06,560 --> 01:03:08,472 Yes, they're pretty. 77 01:03:08,824 --> 01:03:11,912 But there is one who looks like me. 78 01:03:12,265 --> 01:03:13,472 Really? 79 01:03:15,560 --> 01:03:19,472 Mr. Kim is so lucky. 80 01:03:19,943 --> 01:03:24,855 A pretty wife and 3 cute kids. 81 01:03:26,503 --> 01:03:29,736 I think you're the lucky one. 82 01:03:30,824 --> 01:03:32,415 Why? 83 01:03:33,384 --> 01:03:38,912 You don't have to see Manager Park anymore. 84 01:03:43,441 --> 01:03:44,155 Sue? 85 01:03:45,679 --> 01:03:48,296 I'm sorry. 86 01:03:49,265 --> 01:03:52,032 I didn't mean to... 87 01:03:55,767 --> 01:03:57,855 I was just kidding. 88 01:03:58,767 --> 01:04:03,560 I'm sure you'll do well at the planning department, too. 89 01:04:03,824 --> 01:04:05,441 Thanks, Sue. 90 01:04:06,648 --> 01:04:07,503 Ah... 91 01:04:09,679 --> 01:04:11,032 Here... 92 01:04:12,824 --> 01:04:15,472 You said you wanted to learn knife throwing? 93 01:04:15,824 --> 01:04:17,415 I'll teach you. 94 01:04:35,503 --> 01:04:36,679 Wait! 95 01:04:37,648 --> 01:04:39,736 My dad wants to see you again. 96 01:04:41,529 --> 01:04:42,787 Me? Why? 97 01:04:43,000 --> 01:04:45,912 He said to come by the station for lunch. 98 01:04:46,265 --> 01:04:47,591 No! 99 01:04:47,943 --> 01:04:51,472 I don't eat lunch. 100 01:04:52,560 --> 01:04:55,855 No. I'm always full at lunch. 101 01:04:57,089 --> 01:05:00,912 Mama says I should try to eat at home. 102 01:05:10,089 --> 01:05:13,855 Away with the merger! 103 01:05:14,208 --> 01:05:17,177 Join us! 104 01:05:34,824 --> 01:05:40,177 Globalization, my ass. I'm just the coffee man, here. 105 01:05:54,560 --> 01:05:56,032 So sorry. Oops. 106 01:05:58,679 --> 01:06:01,560 Coffee, sir? 107 01:06:01,943 --> 01:06:05,415 What do you think of the Keoson bank merger? 108 01:06:06,384 --> 01:06:07,736 Me? 109 01:06:11,767 --> 01:06:15,679 I think the problem has to do with manners. 110 01:06:17,265 --> 01:06:20,000 When you gain new turf, 111 01:06:20,265 --> 01:06:25,591 it's basic manners to take in all the boys under. 112 01:06:28,000 --> 01:06:32,912 You didn't catch that... Your coffee, sir. 113 01:06:35,384 --> 01:06:37,120 Any other bright ideas? 114 01:06:37,648 --> 01:06:43,000 How about what Joon Park from insurance suggested, sir? 115 01:06:43,384 --> 01:06:47,296 Didn't the chairman refuse it 'cuz it's too tough an action? 116 01:06:48,265 --> 01:06:49,855 Are you trying to get me fired! 117 01:06:51,824 --> 01:06:54,560 Korean fighting terms. 118 01:06:54,767 --> 01:06:59,855 Shithead! This is our turf! 119 01:07:00,120 --> 01:07:03,591 You wanna get whacked? 120 01:07:03,943 --> 01:07:05,591 Accent on whacked. 121 01:07:07,265 --> 01:07:11,736 You gotta be careful not to pronounce the 'h' in whacked. 122 01:07:12,089 --> 01:07:15,120 Repeat after me. 123 01:07:15,384 --> 01:07:17,415 Whacked? 124 01:07:18,208 --> 01:07:21,177 Whacked? 125 01:07:21,529 --> 01:07:24,415 I said drop the 'h'! 126 01:07:24,767 --> 01:07:28,855 - wHa! - Get it right or you won't survive here! 127 01:07:29,120 --> 01:07:31,296 Got it, man. 128 01:07:31,560 --> 01:07:34,032 Man? Try 'sir'! You moron! 129 01:07:34,384 --> 01:07:35,736 What's going on? 130 01:07:35,771 --> 01:07:37,468 Hi, boss. 131 01:07:37,503 --> 01:07:40,855 Just teaching them some Korean. 132 01:07:41,824 --> 01:07:44,296 Oh, fighting terms! 133 01:07:44,824 --> 01:07:49,177 I had to memorize this, too. 134 01:07:49,824 --> 01:07:52,560 Watch the pronunciation here. 135 01:07:52,824 --> 01:07:58,415 You have to say the 'h' to scare your opponent! wHack! 136 01:07:58,767 --> 01:08:03,177 wHack! 137 01:08:05,120 --> 01:08:06,032 Study hard. 138 01:08:08,560 --> 01:08:11,648 wHat the Hell! 139 01:08:11,683 --> 01:08:14,736 Why you... wHack? 140 01:08:24,503 --> 01:08:26,296 Good morning. 141 01:08:33,208 --> 01:08:34,679 How's studying, boss? 142 01:08:37,000 --> 01:08:43,177 I had no idea studying could be so much fun. 143 01:08:46,679 --> 01:08:50,912 And I had no idea a man could change so much. 144 01:08:53,265 --> 01:08:57,415 If only I started studying earlier... 145 01:09:01,824 --> 01:09:06,503 By the way, you can't let any of the others know. 146 01:09:08,089 --> 01:09:12,855 I want to pass the SAT's on my own. 147 01:09:13,120 --> 01:09:14,912 Don't worry, boss. 148 01:09:15,384 --> 01:09:21,415 Can you take a break, boss? 149 01:09:22,943 --> 01:09:26,441 A break? Why? 150 01:10:06,824 --> 01:10:08,000 Welcome! 151 01:10:08,265 --> 01:10:12,441 Tired from studying the SAT's? 152 01:10:16,824 --> 01:10:20,736 I have to study! What is all this? 153 01:10:20,943 --> 01:10:24,736 Okay, let's wrap it up. 154 01:10:25,000 --> 01:10:25,855 Sang-dooo... 155 01:10:29,441 --> 01:10:30,855 You brought beer, right? 156 01:10:31,767 --> 01:10:34,679 - j& I love you. - Yes, I love you, too. 157 01:10:34,943 --> 01:10:37,679 j& I need you... 158 01:10:37,943 --> 01:10:41,296 j& Forever... 159 01:10:43,943 --> 01:10:49,855 j& Take my love. 160 01:10:50,120 --> 01:10:52,591 j& Like the moonlight... 161 01:10:52,943 --> 01:10:55,855 j& Take my pure love. 162 01:10:56,120 --> 01:10:59,120 j& Feel my attraction. 163 01:11:19,529 --> 01:11:21,384 What's going on here! 164 01:11:24,679 --> 01:11:26,415 Away with it, now! 165 01:11:26,679 --> 01:11:28,032 Nan-gang? 166 01:11:30,265 --> 01:11:33,032 Why ruin their fun? 167 01:11:33,384 --> 01:11:34,468 Huh? 168 01:11:34,503 --> 01:11:37,177 We didn't... 169 01:11:37,529 --> 01:11:38,855 Move Nan-gang! 170 01:11:40,824 --> 01:11:42,560 We didn't mean to... 171 01:11:42,824 --> 01:11:44,679 - Move! - Why? 172 01:11:44,943 --> 01:11:47,177 I said move! 173 01:11:47,384 --> 01:11:49,855 To intrude... Move! 174 01:11:50,824 --> 01:11:52,679 - Where? - Get out! 175 01:11:53,767 --> 01:11:56,855 We didn't mean to intrude, sir. 176 01:11:59,384 --> 01:12:01,032 Bring the bill! 177 01:12:02,679 --> 01:12:05,353 Annihilating plan for Keoson labor union 178 01:12:05,388 --> 01:12:06,332 What are you suggesting? 179 01:12:06,384 --> 01:12:10,415 I'm saying I'll do the dirty deed for you. 180 01:12:12,384 --> 01:12:19,177 First, announce that the merger is stopped. 181 01:12:19,529 --> 01:12:20,479 Then? 182 01:12:21,943 --> 01:12:26,560 I'll make drastic cuts in the insurance department. 183 01:12:27,529 --> 01:12:30,296 While the union and press' attention is on me, 184 01:12:31,824 --> 01:12:33,855 you close the merger deal. 185 01:12:34,120 --> 01:12:35,591 What do you want from this? 186 01:12:37,120 --> 01:12:40,736 My old job back plus others. 187 01:12:42,503 --> 01:12:46,296 We don't do this kinda job anymore... 188 01:12:46,648 --> 01:12:49,415 But anything for you Mr. Park. 189 01:12:49,767 --> 01:12:52,415 I'll give you the rest after the job. 190 01:12:53,208 --> 01:12:57,296 Deal. Let's drink to it! 191 01:12:57,648 --> 01:13:00,000 Send in the girls! 192 01:13:01,265 --> 01:13:02,179 You have a guest. 193 01:13:04,000 --> 01:13:06,415 Sue Han. Did you bring the documents? 194 01:13:07,384 --> 01:13:09,415 Come on, relax. 195 01:13:11,000 --> 01:13:14,855 Have a few drinks. It's all part of the business. 196 01:13:15,120 --> 01:13:20,000 I won't do this kind of work anymore. 197 01:13:20,265 --> 01:13:20,732 What? 198 01:13:20,787 --> 01:13:25,177 I will do things my way. 199 01:13:26,943 --> 01:13:30,441 Your way? What would that be? 200 01:13:32,089 --> 01:13:33,415 Doing things fair and square. 201 01:13:38,560 --> 01:13:41,591 I wonder how they're doing without me. 202 01:13:52,824 --> 01:13:55,120 I knew it! 203 01:13:55,384 --> 01:13:57,415 They're slackin' on the job! 204 01:13:57,767 --> 01:14:03,560 Yo, fake monk! You can't come in here. 205 01:14:05,208 --> 01:14:08,265 You fool! You're a spy, aren't ya! 206 01:14:08,767 --> 01:14:12,353 Why! So you can call in your gang! 207 01:14:12,388 --> 01:14:13,415 Dumb-gari! Stop! 208 01:14:13,679 --> 01:14:17,032 - I ain't done! - You idiot! Stop! 209 01:14:17,384 --> 01:14:19,032 - Why? - Boss! 210 01:14:19,824 --> 01:14:23,177 Boss is in the States. 211 01:14:31,384 --> 01:14:32,120 Nose bleed... 212 01:14:32,384 --> 01:14:33,855 Stop right there! You idiot! 213 01:14:41,529 --> 01:14:42,265 Ow, my head! 214 01:14:42,503 --> 01:14:45,177 Boss, did a hard work. 215 01:14:45,824 --> 01:14:47,736 What brings you here, boss? 216 01:14:48,000 --> 01:14:50,736 Just wanted to see how things were. 217 01:14:51,824 --> 01:14:52,732 Any problems? 218 01:14:52,824 --> 01:14:55,296 No, boss. Doo-shik is doin' great. 219 01:14:55,560 --> 01:14:56,912 Shut up! 220 01:15:01,089 --> 01:15:02,560 This'll hurt more... 221 01:15:09,208 --> 01:15:11,415 - Does it hurt? - A little... 222 01:15:16,824 --> 01:15:19,177 Just five more slaps. 223 01:15:19,943 --> 01:15:21,296 One! 224 01:15:21,679 --> 01:15:23,296 Two! 225 01:15:24,441 --> 01:15:25,591 Three! 226 01:15:25,824 --> 01:15:27,177 Four! 227 01:15:31,943 --> 01:15:33,736 You've done enough, sir. 228 01:15:34,767 --> 01:15:37,560 - Fine. - His face is... 229 01:15:37,824 --> 01:15:40,736 You hit him! 230 01:15:52,679 --> 01:15:54,472 Mommy! 231 01:15:59,679 --> 01:16:01,032 Oh no... 232 01:16:06,384 --> 01:16:12,855 I can't get another job at this age! 233 01:16:14,648 --> 01:16:19,855 My family depends on me! 234 01:16:20,208 --> 01:16:25,177 Please, give me another chance. 235 01:16:25,943 --> 01:16:31,353 I'll do anything! Please, sir! 236 01:16:32,679 --> 01:16:36,736 At your age, you should know how things are run here. 237 01:16:37,529 --> 01:16:41,560 It's the head office's orders. 238 01:16:41,824 --> 01:16:45,736 And insurance didn't suit you. 239 01:16:53,265 --> 01:16:56,296 Joon! Please help me... 240 01:16:58,000 --> 01:17:00,591 As a friend, please! I beg you, Joon! 241 01:17:03,560 --> 01:17:07,736 This is too ugly even for you. 242 01:17:08,560 --> 01:17:10,912 Want some advice? 243 01:17:10,943 --> 01:17:14,736 Don't step in other people's business. 244 01:17:14,767 --> 01:17:17,441 You make me sick. 245 01:17:18,943 --> 01:17:22,415 What friend? You scum. 246 01:17:46,648 --> 01:17:49,296 Are you okay Mr. Kim? 247 01:17:51,824 --> 01:17:53,000 Mr. Kim? 248 01:17:56,529 --> 01:18:01,000 Don't worry, sir. So... 249 01:18:08,441 --> 01:18:13,177 Don't worry Sue. He'll be fine. 250 01:18:15,560 --> 01:18:20,472 I'll go find him. You go wait at his house. 251 01:18:46,265 --> 01:18:48,472 - Cheers! - Cheers! 252 01:18:48,679 --> 01:18:51,415 Finish the merger in 3 days and it'll all be over. 253 01:18:51,767 --> 01:18:54,296 You surprise me Mr. Park. 254 01:18:54,824 --> 01:18:58,120 Things will settle down in 1 month. 255 01:18:58,384 --> 01:18:59,855 - Great! - Phone call. 256 01:19:00,208 --> 01:19:01,560 Thanks. 257 01:19:03,265 --> 01:19:05,736 Why is he calling me! 258 01:19:06,648 --> 01:19:09,591 You still don't get it? 259 01:19:11,000 --> 01:19:14,855 Joon... I didn't mean to steal this... 260 01:19:17,265 --> 01:19:23,000 I'll throw it away, if you give me my job back. 261 01:19:23,560 --> 01:19:27,415 I see. Well, go home for now. 262 01:19:29,265 --> 01:19:33,120 We'll talk about it in the morning. 263 01:19:37,767 --> 01:19:42,000 Take the kids and go on in. 264 01:20:14,943 --> 01:20:16,415 Dad... 265 01:20:19,441 --> 01:20:20,020 Dad... 266 01:20:20,120 --> 01:20:25,296 Hon! No! 267 01:20:25,560 --> 01:20:29,855 - Oh, no! - Mr. Kim! 268 01:20:48,265 --> 01:20:49,415 It's not life threatening... 269 01:20:52,679 --> 01:20:55,296 But he may not gain consciousness. 270 01:21:05,265 --> 01:21:10,296 But he gave his whole life to the company! 271 01:21:10,648 --> 01:21:16,415 It was a normal hit and run on his way home. 272 01:21:17,384 --> 01:21:19,679 I just came as a former co-worker. 273 01:21:19,943 --> 01:21:22,679 But he worked so hard for the company... 274 01:21:22,714 --> 01:21:25,415 So I'll give you his retirement pay. 275 01:21:25,679 --> 01:21:29,032 He got hurt after he was fired. 276 01:21:29,384 --> 01:21:33,736 The company owes him nothing more. 277 01:21:34,000 --> 01:21:36,855 How can you do this to him... 278 01:21:42,384 --> 01:21:46,296 Must you speak of company policies at a time like this? 279 01:21:46,648 --> 01:21:51,120 A company gives as much as you give. 280 01:21:51,384 --> 01:21:52,736 Don't you know? 281 01:21:53,089 --> 01:21:58,472 And did you always work hard, by the book? 282 01:22:00,943 --> 01:22:02,472 What? 283 01:22:08,943 --> 01:22:11,296 Maladministration. 284 01:22:13,648 --> 01:22:16,177 immeasurable tradition. 285 01:22:18,529 --> 01:22:19,855 Military accomplishments. 286 01:22:21,208 --> 01:22:25,679 Why are monks in martial arts training? 287 01:22:27,089 --> 01:22:32,472 Sometimes monks need their fists more than Buddha's teachings. 288 01:22:32,824 --> 01:22:37,472 How many did you whack, sir? 289 01:22:37,824 --> 01:22:39,855 I'm not sure I quite follow. 290 01:22:40,120 --> 01:22:41,736 Then do you know the gang-up? 291 01:22:42,000 --> 01:22:46,032 How does a scholar know so much about fighting? 292 01:22:46,384 --> 01:22:51,296 Nan-gang! I told you to smash harder! 293 01:22:53,089 --> 01:22:59,177 Sometimes I need real power more than a book's teachings. 294 01:22:59,767 --> 01:23:02,591 We seem to have a lot in common, sir. 295 01:23:04,824 --> 01:23:11,132 Yes, just like old pals. How about it? 296 01:23:11,167 --> 01:23:17,441 All humans are already one under heaven. 297 01:23:17,503 --> 01:23:22,679 Pals, it is, then. Mercy be with you. 298 01:23:26,824 --> 01:23:29,296 This nations... 299 01:23:29,648 --> 01:23:34,415 Hey! Nan-gang! Get it right! 300 01:23:34,767 --> 01:23:38,032 No more layoffs! 301 01:23:38,384 --> 01:23:39,591 Away with the merger! 302 01:23:39,943 --> 01:23:44,177 No merger! No merger! 303 01:23:51,265 --> 01:23:53,000 Just as you suspected, sir. 304 01:23:53,943 --> 01:23:58,177 Park and the Pollacks are involved. 305 01:23:59,089 --> 01:24:03,177 The hit and run is also probably... 306 01:24:03,529 --> 01:24:04,520 Call in the boys. 307 01:24:07,824 --> 01:24:09,177 Boss. 308 01:24:10,503 --> 01:24:13,472 This is not our turf. 309 01:24:13,824 --> 01:24:16,415 It's just a deal between the Pollacks and Park. 310 01:24:19,265 --> 01:24:20,177 What would the boss, think! 311 01:24:20,441 --> 01:24:21,736 That's right. 312 01:24:22,441 --> 01:24:26,000 He said to make sure you do nothing but receive training. 313 01:24:27,824 --> 01:24:28,752 Since when did you go to the States? 314 01:24:28,767 --> 01:24:31,855 Ah.. in my dream, sir. 315 01:24:32,208 --> 01:24:34,855 The boss looked so worried. 316 01:24:36,089 --> 01:24:38,560 Don't let your personal emotions get in the way. 317 01:24:41,208 --> 01:24:47,032 I know Sue joined the union. 318 01:24:49,441 --> 01:24:52,912 I also know what she means to you... 319 01:24:54,943 --> 01:24:56,679 But this isn't the right time. 320 01:24:57,824 --> 01:25:00,415 The boss is counting on you. 321 01:25:01,384 --> 01:25:07,296 If something should go wrong, you could get hurt. 322 01:25:13,529 --> 01:25:18,855 The head office labor union will be joining us, tomorrow! 323 01:25:22,503 --> 01:25:26,591 The company will be forced to come to the negotiating table! 324 01:25:28,560 --> 01:25:32,472 All our efforts are paying off! 325 01:25:35,648 --> 01:25:38,679 Everyone but the night-shifts can go home. 326 01:25:39,648 --> 01:25:44,736 - Good job, everyone! - Good job! 327 01:25:51,384 --> 01:25:53,296 Are you threatening me? 328 01:25:54,120 --> 01:25:57,296 You want me to run and leave the union behind? 329 01:25:57,560 --> 01:26:02,296 The company won't budge for a few dozen strikers. 330 01:26:02,560 --> 01:26:04,468 All the more reason to stay! 331 01:26:04,503 --> 01:26:10,000 You're not helping! I'm not walking away from them! 332 01:26:10,265 --> 01:26:11,000 Sue! 333 01:26:11,265 --> 01:26:14,415 Have you already forgotten Mr. Kim? 334 01:26:15,648 --> 01:26:19,177 Or are you ignoring him on purpose! 335 01:26:19,767 --> 01:26:23,591 You don't care about anyone but yourself. 336 01:26:25,384 --> 01:26:26,855 Don't come to me, again. 337 01:26:28,384 --> 01:26:32,177 I plan on forgetting you, too. 338 01:26:33,000 --> 01:26:34,353 Sue! 339 01:27:14,648 --> 01:27:18,441 Boss, the gang pollacks will attack the labor union at midnight. 340 01:27:18,476 --> 01:27:19,420 What? 341 01:27:19,767 --> 01:27:21,736 Are you listening, boss? 342 01:27:21,767 --> 01:27:24,560 Boss, boss! 343 01:27:29,679 --> 01:27:31,296 Get ready all of you. 344 01:27:32,441 --> 01:27:34,591 Are we goin' to war? 345 01:27:34,943 --> 01:27:39,415 Yeah, it's time to show 'em what you got! 346 01:27:39,679 --> 01:27:43,560 I'll whack all of 'em! 347 01:27:43,824 --> 01:27:50,560 Be careful. It's just us this time. 348 01:27:55,384 --> 01:27:56,415 Politics. 349 01:27:58,384 --> 01:28:05,912 Maintaining and exercising the nation's power. 350 01:28:07,384 --> 01:28:10,736 Politics. Not much to it. 351 01:28:12,824 --> 01:28:14,415 This is why learning is power. 352 01:28:21,767 --> 01:28:22,855 Hello? 353 01:28:23,208 --> 01:28:27,855 Boss, I give up on USA. 354 01:29:17,824 --> 01:29:20,353 Why are you here? 355 01:29:23,441 --> 01:29:26,736 Sue, please! 356 01:29:30,767 --> 01:29:35,415 The drive-out forces will be here any minute. 357 01:29:35,767 --> 01:29:37,855 They're really cruel and ruthless thugs! 358 01:29:38,943 --> 01:29:41,679 So you have to leave now. 359 01:29:44,000 --> 01:29:46,296 Please, listen to me! 360 01:29:49,943 --> 01:29:54,353 I'll stay here instead. 361 01:29:57,824 --> 01:30:03,177 Then let's stay here together. 362 01:30:03,767 --> 01:30:08,000 You and I are a team, remember? 363 01:30:53,384 --> 01:30:55,353 Hey! Doo-shik! 364 01:30:56,265 --> 01:30:58,353 I told you not to get in my way. 365 01:31:00,265 --> 01:31:01,472 Did you get a face job? 366 01:31:02,824 --> 01:31:06,296 You think you can hide what you did? 367 01:31:06,648 --> 01:31:07,415 Shut up Doo-shik! 368 01:31:07,767 --> 01:31:11,296 What? Doo-shik? 369 01:31:12,767 --> 01:31:14,855 What are you doing here? 370 01:31:15,767 --> 01:31:21,441 You were in school and now you're in a company strike? 371 01:31:21,503 --> 01:31:25,472 Why are you here! You're just a gangster! 372 01:31:28,384 --> 01:31:29,912 Gangster? 373 01:31:30,824 --> 01:31:33,468 Use your head, fool! 374 01:31:33,503 --> 01:31:39,120 If people fall off this rooftop, they'll die. 375 01:31:39,384 --> 01:31:41,468 So what? 376 01:31:41,503 --> 01:31:45,415 You and me! One on one! 377 01:31:45,767 --> 01:31:51,296 You think you can take me on? 378 01:31:52,089 --> 01:31:52,915 Fine! 379 01:31:54,529 --> 01:31:57,855 I'll show you once and for all! You bastard! 380 01:32:04,265 --> 01:32:07,415 You can't fool me a third time! 381 01:32:08,824 --> 01:32:10,912 Stupid! Get him! 382 01:32:38,503 --> 01:32:40,468 Let's help him! 383 01:32:40,503 --> 01:32:43,441 - Help him! - Help him! 384 01:33:13,120 --> 01:33:14,736 Bastard! 385 01:33:15,000 --> 01:33:15,855 Pay up, Mister. 386 01:33:16,120 --> 01:33:18,855 He's a gonner. 387 01:33:20,529 --> 01:33:22,560 Make him wish he was never born! 388 01:33:28,503 --> 01:33:30,679 What? Again? 389 01:33:38,120 --> 01:33:40,472 Who are they? 390 01:34:00,265 --> 01:34:02,120 You said you can pop 'em! 391 01:34:02,384 --> 01:34:05,296 I just popped gum, sir. 392 01:34:08,648 --> 01:34:10,415 Your nose is bleeding. 393 01:34:14,384 --> 01:34:16,296 They're dead. 394 01:34:20,265 --> 01:34:22,855 Why do you always show up late? 395 01:34:23,120 --> 01:34:24,855 Morning traffic, sir. 396 01:34:25,120 --> 01:34:27,120 I told you to take the subway! 397 01:34:27,384 --> 01:34:30,177 Are you it? 398 01:34:30,824 --> 01:34:31,679 The boss can't find out. 399 01:34:31,943 --> 01:34:35,855 - Ah, right. - Can't you guys all come at once? 400 01:34:36,208 --> 01:34:37,736 Who's coming next? 401 01:34:38,089 --> 01:34:41,679 If I knew, I wouldn't have started fightin', stupid! 402 01:34:41,943 --> 01:34:44,591 You're importing boys, now? 403 01:34:45,824 --> 01:34:47,912 You! Where are you from! 404 01:34:48,265 --> 01:34:52,296 Shithead! This is our turf! 405 01:34:52,560 --> 01:34:55,912 You're all gettin' whacked! 406 01:34:56,560 --> 01:34:57,912 Hey! 407 01:35:02,648 --> 01:35:06,177 You're all dead! Lock the doors! 408 01:35:43,089 --> 01:35:44,177 Boss! 409 01:35:45,648 --> 01:35:47,000 Boss! 410 01:36:35,441 --> 01:36:36,912 Boss! 411 01:36:37,824 --> 01:36:39,679 Who locked the doors? 412 01:36:39,943 --> 01:36:42,679 I had to go around! 413 01:36:42,943 --> 01:36:46,855 Weren't you in the States? What are you wearing? 414 01:36:47,208 --> 01:36:50,679 You mean more to me than the States, man. 415 01:36:51,767 --> 01:36:53,120 Sir... 416 01:36:55,529 --> 01:36:58,032 Thank you brother Joo-ji, sir. 417 01:36:58,824 --> 01:37:01,591 It's the least I can do for a pal. 418 01:37:01,943 --> 01:37:08,353 I'll buy you a drink, later? 419 01:37:08,388 --> 01:37:12,032 Only drinks? 420 01:37:14,089 --> 01:37:17,679 I'll be waiting for you there. 421 01:37:20,824 --> 01:37:24,120 Who are they, boss? 422 01:37:24,384 --> 01:37:29,032 What are you doing! Get them! 423 01:37:30,943 --> 01:37:34,415 Just sit back and watch. 424 01:37:36,503 --> 01:37:38,912 Mercy be with you. 425 01:38:07,824 --> 01:38:12,032 Wait! I'll become a Buddhist! 426 01:38:12,679 --> 01:38:14,679 Mercy be with you. 427 01:38:15,503 --> 01:38:16,855 Not! 428 01:38:26,503 --> 01:38:28,736 Joon Park! 429 01:38:29,824 --> 01:38:31,560 You little piece of shit. 430 01:38:32,208 --> 01:38:36,415 I'll show you what the crocodile bird can do! 431 01:38:36,679 --> 01:38:38,591 You bastard! 432 01:38:50,943 --> 01:38:53,441 One last punch. 433 01:38:57,265 --> 01:39:00,296 You shithead! Go to hell! 434 01:39:04,208 --> 01:39:05,560 Come here! 435 01:39:05,943 --> 01:39:10,415 You cowardly, ruthless scum! 436 01:39:18,384 --> 01:39:20,296 Sue! Sue! 437 01:39:23,824 --> 01:39:24,679 You'll kill him. 438 01:39:25,120 --> 01:39:27,560 You're no better than shit! 439 01:39:32,265 --> 01:39:33,296 You heard her. 440 01:39:41,767 --> 01:39:46,591 Who are those monks? 441 01:39:46,943 --> 01:39:49,855 Temple master fighters. 442 01:39:51,265 --> 01:39:53,296 They're my pals. 443 01:39:57,679 --> 01:39:58,679 Doo-shik... 444 01:40:00,648 --> 01:40:02,441 Sue... 445 01:40:03,265 --> 01:40:07,468 Are you really a gangster? 446 01:40:07,503 --> 01:40:14,177 Ah... But we do good things, sometimes. 447 01:40:14,208 --> 01:40:19,177 We hand out pies to the police on Christmas and... 448 01:40:20,265 --> 01:40:25,032 But there are no good gangsters in the world. 449 01:40:25,560 --> 01:40:27,736 But I'm... 450 01:40:42,208 --> 01:40:44,855 Boss! 451 01:40:52,120 --> 01:40:53,912 You idiot! 452 01:40:54,265 --> 01:40:59,177 Cuff every one of 'em! 453 01:40:59,384 --> 01:41:05,000 All the gangsters in one rooftop. 454 01:41:05,824 --> 01:41:10,000 What took you so long, dad? 455 01:41:10,265 --> 01:41:12,177 Sorry, kid. 456 01:41:13,089 --> 01:41:19,441 Sung-jae Lee, was it? 457 01:41:19,503 --> 01:41:23,296 Sung-jae! 458 01:41:23,560 --> 01:41:24,912 Sung-jae Lee! 459 01:41:26,943 --> 01:41:29,912 What did you learn from the enterprise? 460 01:41:29,943 --> 01:41:33,736 We're good with what we're already doing, sir. 461 01:41:35,265 --> 01:41:39,736 Oh! Congratulations on getting accepted to college. 462 01:41:40,089 --> 01:41:42,736 Thanks to you. 463 01:41:43,089 --> 01:41:48,120 No, you did all the work, sir. 464 01:41:50,648 --> 01:41:54,736 What's your major, boss? 465 01:41:55,089 --> 01:41:56,353 Poli-sci. 466 01:41:58,120 --> 01:42:00,353 Poly-psy, sir? 467 01:42:01,000 --> 01:42:04,855 Political science, son. 468 01:42:05,824 --> 01:42:09,912 Oh... I see... 469 01:42:10,265 --> 01:42:12,000 I learned if you put your mind to it, 470 01:42:12,943 --> 01:42:17,296 there's nothing you can't achieve. 471 01:42:17,648 --> 01:42:20,736 There's no end to learning! 472 01:42:20,767 --> 01:42:25,441 So I was thinking... 473 01:42:26,384 --> 01:42:27,736 Doo-shik! 474 01:42:29,089 --> 01:42:30,353 Doo-shik! 475 01:42:31,441 --> 01:42:32,391 Doo-shik! 476 01:42:34,384 --> 01:42:35,855 Doo-shik! 477 01:42:47,529 --> 01:42:48,736 - Hello. - Hello. 478 01:42:49,089 --> 01:42:51,855 She's over there. 479 01:42:59,265 --> 01:43:00,120 You came. 480 01:43:01,943 --> 01:43:07,177 What's goin' on here! 481 01:43:09,265 --> 01:43:10,353 Chicken! 482 01:43:10,824 --> 01:43:14,032 Who the fuck do you think you are. 483 01:43:15,679 --> 01:43:20,912 Aren't you the guy from the subway? 484 01:43:21,265 --> 01:43:22,855 When did you come up? 485 01:43:23,208 --> 01:43:27,736 Don't act so chummy. I ain't your pal, man. 486 01:43:28,089 --> 01:43:30,560 Is this your chicken shop? 487 01:43:30,824 --> 01:43:33,120 Then get me some chicken. 488 01:43:34,265 --> 01:43:37,736 Are these your boys? 489 01:43:38,560 --> 01:43:42,296 Pack some and send him away. 490 01:43:42,560 --> 01:43:46,855 Chicken and fries! 491 01:43:47,679 --> 01:43:49,032 Why you... 492 01:43:50,503 --> 01:43:54,296 Do you know who I am? 493 01:43:54,648 --> 01:43:56,000 Who? 494 01:43:56,265 --> 01:43:58,560 I don't know, either! 495 01:43:58,824 --> 01:44:00,679 Man you look like a sissy. 496 01:44:00,943 --> 01:44:03,736 Where does he come off... 497 01:44:04,089 --> 01:44:04,855 Do I look like a sissy? 498 01:44:07,265 --> 01:44:08,255 Did you eat? 499 01:44:09,503 --> 01:44:15,736 Sue... There may not be good gangsters... 500 01:44:15,943 --> 01:44:20,353 But here's a good man... 501 01:44:20,679 --> 01:44:23,736 Here. 502 01:44:29,089 --> 01:44:30,015 Clap! 503 01:44:34,265 --> 01:44:36,415 Kiss! Kiss! 504 01:44:38,208 --> 01:44:41,120 Kiss! Kiss!