1 00:00:00,387 --> 00:00:03,088 It is always easier describing the end of a nightmare. 2 00:00:03,697 --> 00:00:06,367 The doorway in is more difficult to find. 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,500 I guess in my particular case... 4 00:00:09,825 --> 00:00:11,341 it began with a storm. 5 00:00:19,964 --> 00:00:22,482 Guys, guys, you gotta check this out! 6 00:00:22,559 --> 00:00:25,838 It's fogged-in everywhere, you can't see 10 feet past your nose. 7 00:00:25,925 --> 00:00:27,566 It's so surreal. 8 00:00:28,599 --> 00:00:30,211 What's the matter? 9 00:00:37,401 --> 00:00:39,393 It's pea soup out there. 10 00:00:39,672 --> 00:00:41,987 Can't even see the anchor at the end of the bow. 11 00:00:42,742 --> 00:00:44,596 Maybe we ought to call this in, captain? 12 00:00:45,495 --> 00:00:48,189 Yeah, go ahead and give the position. 13 00:00:48,262 --> 00:00:50,704 I have to find a way to steer around this thing. 14 00:00:53,726 --> 00:00:57,080 You guys need a little fresh air, we knew there was going to be some weather, right? 15 00:00:57,082 --> 00:00:57,920 Fresh air? 16 00:00:57,923 --> 00:00:59,876 Yes, fresh air, it's invigorating 17 00:00:59,906 --> 00:01:02,559 Frost, this is worse than the bungee jumping. 18 00:01:02,656 --> 00:01:03,956 What do you mean 'than the bungee jumping,' you loved that ! 19 00:01:04,024 --> 00:01:06,335 - I cracked 2 ribs ! - But you bounced back, right? 20 00:01:06,571 --> 00:01:08,914 He's been looking like this for 2 weeks, I don't think I can handle it ! 21 00:01:14,680 --> 00:01:16,200 I get no response. 22 00:01:17,123 --> 00:01:18,788 Not get anything at 16. 23 00:01:18,951 --> 00:01:20,539 - Hey, Stack? - What? 24 00:01:20,973 --> 00:01:22,604 Check it out! 25 00:01:26,644 --> 00:01:28,288 OK, OK, wait, you know what you need? 26 00:01:28,650 --> 00:01:30,253 You need a little group photo. 27 00:01:30,352 --> 00:01:32,085 Do not you dare ask us to say 'cheese.' 28 00:01:32,124 --> 00:01:34,100 You see? That is the sense of humor that I've been looking for. 29 00:01:34,440 --> 00:01:35,855 OK, on '3' now, ready? 30 00:01:36,276 --> 00:01:38,083 1... - What is it? 31 00:01:38,215 --> 00:01:41,196 -2... 3. 32 00:01:54,735 --> 00:01:55,995 [ SOUND OF SEAGULLS ] 33 00:02:10,224 --> 00:02:14,010 Karen, sweetheart...honey are you OK? -Ross ? 34 00:02:14,857 --> 00:02:16,922 Oh, yeah, but I've got a killer headache. 35 00:02:17,063 --> 00:02:18,705 What the hell happened? 36 00:02:19,058 --> 00:02:20,258 Lindsey? 37 00:02:21,695 --> 00:02:24,131 Well, it looks like we made it through the storm. 38 00:02:27,055 --> 00:02:29,205 - Storm? - Where are we? 39 00:02:42,711 --> 00:02:44,963 Captain... what's our position? 40 00:02:45,150 --> 00:02:46,749 How far away are we San Juan? 41 00:02:47,122 --> 00:02:50,505 Look, the electrical storm knocked-out my engine, I have no electricity and no radar. 42 00:02:50,919 --> 00:02:53,044 I have nothing; the barometer is spinning around like a top. 43 00:02:53,323 --> 00:02:56,314 - I don't know what's going on. - Thanks. 44 00:03:00,110 --> 00:03:01,814 Hey, Cap'n! 45 00:03:03,681 --> 00:03:07,189 - Yup? - We're pretty much dead in the water. 46 00:03:09,587 --> 00:03:13,273 Well, might as well check engine, it's probably something electrical. 47 00:03:14,758 --> 00:03:16,511 The reservoir cracked. 48 00:03:16,512 --> 00:03:19,966 Most of our fresh water drained-out before I could get down there to stop it. 49 00:03:20,586 --> 00:03:22,206 Barometer is all screwed-up too. 50 00:03:22,750 --> 00:03:25,414 Stack... can we try to keep everything positive down there? 51 00:03:26,426 --> 00:03:28,005 [ SIGHS ] Yes, sir. 52 00:03:37,983 --> 00:03:39,492 Land! 53 00:03:45,605 --> 00:03:47,295 Thank You God! 54 00:03:47,946 --> 00:03:49,488 What island is it? 55 00:03:51,864 --> 00:03:55,857 You know what? There shouldn't be any land around here for miles. 56 00:03:57,774 --> 00:03:59,319 Well, maybe the storm blew us off course. 57 00:03:59,456 --> 00:04:01,264 Are you sure you don't know our position? 58 00:04:01,914 --> 00:04:03,612 It's hard to tell with the instruments out. 59 00:04:03,893 --> 00:04:05,452 The instruments are out? 60 00:04:09,695 --> 00:04:13,516 He said it's difficult... it's not impossible. 61 00:04:14,866 --> 00:04:16,728 Stack's working on getting the engine started. 62 00:04:16,940 --> 00:04:18,583 - Right, Stack? - Yes, sir. -Go below. 63 00:04:20,838 --> 00:04:23,378 Anyway, it looks like the tide is moving us toward that island. 64 00:04:23,904 --> 00:04:25,975 Finally some good news. 65 00:04:31,277 --> 00:04:32,900 Well, the anchor's set. 66 00:04:33,322 --> 00:04:35,025 I think she'll hold. 67 00:04:38,182 --> 00:04:40,685 So, what do you say, we take the Zodiac and get some land under our feet? 68 00:04:40,913 --> 00:04:42,246 [ TOGETHER ] Yay! 69 00:04:42,324 --> 00:04:43,356 Yeah, I'm in! 70 00:04:43,367 --> 00:04:45,656 The main thing is we gotta replenish this water supply. 71 00:04:46,243 --> 00:04:48,489 Without that, we are not going anywhere. 72 00:04:48,711 --> 00:04:51,229 Maybe, we'll bump into a piña colada while we're over there. - [ LAUGHS ] 73 00:04:51,529 --> 00:04:54,282 My time in the Boy Scouts did not leave me unprepared. 74 00:04:55,210 --> 00:04:57,090 [ EACH LAUGHS ] 75 00:05:01,672 --> 00:05:02,892 Frost! 76 00:05:03,069 --> 00:05:05,451 - Yeah? - Come here, I -I saw something. 77 00:05:05,653 --> 00:05:07,213 What? 78 00:05:07,853 --> 00:05:10,144 -What? - Like what? - Right there in the water...it was... 79 00:05:11,855 --> 00:05:14,460 -Well, what did it look like? - I-I don't know, it was...big! 80 00:05:14,588 --> 00:05:16,128 - Like a whale? - No. 81 00:05:16,153 --> 00:05:17,843 - Maybe it was a Manta ray. - No. 82 00:05:21,307 --> 00:05:23,184 Well, look, you know, I'm-I'm gonna stay here. 83 00:05:23,467 --> 00:05:26,167 Karen-- - What? - I'm just-- 84 00:05:26,264 --> 00:05:27,757 Wait, no, no, baby, 85 00:05:27,764 --> 00:05:29,557 It's been a crazy night, you'll be fine. 86 00:05:29,766 --> 00:05:32,521 - You don't believe me. - Karen, don't you want to get off the boat? 87 00:05:32,590 --> 00:05:34,215 - Yeah, but... - Wait, wait, wait, 88 00:05:34,452 --> 00:05:36,089 why don't you stay here as well? ...Both of you. 89 00:05:36,179 --> 00:05:38,262 No, no, I'm going with you guys. 90 00:05:38,272 --> 00:05:40,840 Frikkin' 'Jaws' couldn't keep me from feeling sand between my toes. 91 00:05:40,909 --> 00:05:42,795 Alright, fine. I'm gonna stay here with her. 92 00:05:43,952 --> 00:05:46,552 No, no, you go. I'll be--I'll be OK. 93 00:05:52,104 --> 00:05:55,401 Hey, you can let her stay, but I need every hand I can get. 94 00:05:56,002 --> 00:05:58,446 So, 'all ashore that's going ashore'. 95 00:05:59,353 --> 00:06:01,190 OK, I love you. Take care of yourself. 96 00:06:02,024 --> 00:06:03,556 I'll be back in a little bit. - OK 97 00:06:04,100 --> 00:06:05,663 Careful! 98 00:06:19,292 --> 00:06:22,335 You see this? It is a flare gun. 99 00:06:27,830 --> 00:06:29,461 It's loaded. 100 00:06:31,053 --> 00:06:34,076 Close it, cock the hammer, 101 00:06:34,363 --> 00:06:36,881 Put it above your head... and fire. 102 00:06:37,435 --> 00:06:38,675 OK. 103 00:06:38,717 --> 00:06:41,783 We see the flare... we'll know you're in trouble. 104 00:06:43,907 --> 00:06:45,872 What about if you guys have trouble? 105 00:06:47,662 --> 00:06:53,227 Well .. we'll just high-tail it back here as quickly as possible. 106 00:06:53,760 --> 00:06:55,431 'A. S. A. P.' 107 00:07:04,177 --> 00:07:05,527 [ WAVES BREAKING ] 108 00:07:26,318 --> 00:07:27,568 [ LAUGHING ] 109 00:07:32,700 --> 00:07:34,336 That's more like it. 110 00:07:34,706 --> 00:07:37,088 No more boats, no more boats. [ SHE LAUGHS ] 111 00:07:39,331 --> 00:07:41,625 You guys go on ahead, we'll ah... - Here you go, Romeo. 112 00:07:41,923 --> 00:07:43,492 ...in a couple hours. 113 00:07:44,619 --> 00:07:46,208 - Come on. - I want to stay here. 114 00:07:46,279 --> 00:07:47,829 Come on, come on, we're all standing. 115 00:07:55,958 --> 00:07:57,228 [ MUSIC... ] 116 00:08:23,530 --> 00:08:28,079 You gotta remember where we came from. You see that, you see that gorge? 117 00:08:28,326 --> 00:08:29,917 Nah, that's your job. 118 00:08:38,810 --> 00:08:42,010 We need better luck. We need to see what's going on around here. 119 00:08:44,626 --> 00:08:45,626 Hey, Stack? 120 00:08:45,627 --> 00:08:46,771 Yeah? 121 00:08:46,846 --> 00:08:49,258 Go aloft, would ya; have a look around. Let me know which way we're going. 122 00:08:49,367 --> 00:08:50,953 All right, Captain. 123 00:09:01,832 --> 00:09:03,812 I see why you keep him around. 124 00:09:04,706 --> 00:09:06,812 Stack grew up island hopping 125 00:09:06,815 --> 00:09:09,835 he's more help than you can possibly imagine in an environment like this. 126 00:09:10,342 --> 00:09:11,882 Thanks for it. 127 00:09:12,596 --> 00:09:15,179 Whew... All this work he's doin' is making me thirsty. 128 00:09:16,586 --> 00:09:18,215 Where the hell did he go? 129 00:09:21,046 --> 00:09:23,832 - Thank you. -[ CHUCKLES ] He's fine. 130 00:09:31,036 --> 00:09:33,258 [ SHOUING ]: Hell of a view from up here! -Great-- 131 00:09:41,127 --> 00:09:44,604 Some birds, about half a click, due east. 132 00:09:44,695 --> 00:09:48,051 - Hang on! - Well, that's a good sign. 133 00:09:48,705 --> 00:09:51,220 Wildlife usually congregates near water. 134 00:09:51,674 --> 00:09:55,897 Hey, Stack, come on, down. We're going to head that way. 135 00:10:00,535 --> 00:10:02,042 The flare! 136 00:10:02,868 --> 00:10:04,439 What did he say? - What? 137 00:10:05,260 --> 00:10:06,813 The flare! 138 00:10:09,617 --> 00:10:12,887 [ SKREECHING ] Aaah... 139 00:10:15,124 --> 00:10:16,364 Stack! - Oh, no-- 140 00:10:17,226 --> 00:10:18,765 Oh, my God! 141 00:10:21,914 --> 00:10:23,114 [ SCREAMS ] 142 00:10:24,205 --> 00:10:25,425 Staaaack! 143 00:10:29,377 --> 00:10:30,587 Lindsey!... 144 00:10:31,381 --> 00:10:32,923 Oh, shit! 145 00:10:37,080 --> 00:10:38,876 Linds... 146 00:10:41,121 --> 00:10:42,321 Lindsey! 147 00:10:44,997 --> 00:10:46,197 Lindsey! 148 00:10:55,865 --> 00:10:57,065 Lindsey! 149 00:11:13,877 --> 00:11:16,222 Lindsey! You can't just run off off like that! God! 150 00:11:17,920 --> 00:11:19,584 What is it? 151 00:11:21,298 --> 00:11:23,798 What the hell are those? 152 00:11:25,222 --> 00:11:26,222 [ GROUND SHAKING AND ROAR ] 153 00:11:27,672 --> 00:11:29,305 Shit! 154 00:11:38,171 --> 00:11:39,768 Move! 155 00:11:41,091 --> 00:11:42,291 Yaah! 156 00:11:49,457 --> 00:11:51,488 Come on, guys. Let's try to stay together. 157 00:11:51,565 --> 00:11:53,297 Run. Go, go, go go! 158 00:11:55,154 --> 00:11:56,942 Run where? 159 00:12:10,058 --> 00:12:11,638 Where is it? 160 00:12:12,143 --> 00:12:13,707 Where's the boat? 161 00:12:15,512 --> 00:12:16,946 The Zodiac is gone as well. 162 00:12:17,246 --> 00:12:18,836 It was right here! -No! 163 00:12:20,753 --> 00:12:23,963 Let's just keep it down, OK? Whatever's in that jungle and laid those eggs is a pretty big-- 164 00:12:24,085 --> 00:12:25,636 We have to get off this island! 165 00:12:25,706 --> 00:12:27,769 - Would you calm down? - Karen took the boat! 166 00:12:28,079 --> 00:12:29,869 Karen didn't take the boat! 167 00:12:29,947 --> 00:12:31,656 I think it broke free of the anchor. 168 00:12:33,194 --> 00:12:34,872 - The flag. - What? 169 00:12:35,002 --> 00:12:38,005 The flare! That's what Stack was yelling at the top of the rock... 170 00:12:38,083 --> 00:12:39,816 was the flare! Ah!...Augh! 171 00:12:43,963 --> 00:12:45,153 [ Roar ] 172 00:12:45,204 --> 00:12:48,204 We're exposed out here. We gotta go to the trees. 173 00:12:48,272 --> 00:12:49,797 Get to the trees. We gotta go. 174 00:12:49,814 --> 00:12:51,706 - Wait! Wait! Wait! - We're all exposed out here, we gotta get in-- 175 00:12:52,399 --> 00:12:53,947 Come on! 176 00:12:54,979 --> 00:12:56,563 Come on! 177 00:13:06,761 --> 00:13:07,961 OK! 178 00:13:08,236 --> 00:13:10,793 OK. This looks like a good spot, our backs are safe here. 179 00:13:11,067 --> 00:13:12,602 What about our friends? 180 00:13:12,689 --> 00:13:14,360 - Honey... - Don't 'honey' me right now! 181 00:13:14,640 --> 00:13:16,281 - Just calm down, Linds. - I've gotta get to the beach... 182 00:13:16,301 --> 00:13:17,519 now, what are we doing here? - What is this thing? 183 00:13:17,537 --> 00:13:19,398 - What is this place? - We can't go back there! 184 00:13:19,520 --> 00:13:21,134 Captain, where are we? -OK 185 00:13:21,740 --> 00:13:24,834 Look... I know we went past Haiti... 186 00:13:25,933 --> 00:13:28,844 ...but we couldn't have gone as far as San Juan. - San Juan? San Juan? 187 00:13:29,079 --> 00:13:31,133 I didn't see any of those things that ripped your friend apart... 188 00:13:31,204 --> 00:13:33,248 ...in the brochure for Puerto Rico. - Please. Please. 189 00:13:33,345 --> 00:13:35,804 What? What? This is all his fault. 190 00:13:35,837 --> 00:13:38,902 - We'll figure something out-- - I'm not listening to this bullshit, OK? 191 00:13:40,742 --> 00:13:42,264 Just calm down, Lindsey. 192 00:13:42,365 --> 00:13:43,996 You stay here, and don't you run away! 193 00:13:44,344 --> 00:13:46,975 ... ... first place. She's probably drifting on the anchor somewhere-- 194 00:13:47,163 --> 00:13:49,001 Let's save our lives first. 195 00:13:52,463 --> 00:13:53,663 [ CHATTERING ] 196 00:13:55,611 --> 00:13:57,484 Take that, hold that, that's it. -OK-- 197 00:14:00,132 --> 00:14:01,658 You and Lindsey stay put. 198 00:14:01,975 --> 00:14:05,172 The Captain and I will head-in and find the thing that took Stacks. 199 00:14:05,318 --> 00:14:06,686 No, no, no, we're sticking together. 200 00:14:06,741 --> 00:14:09,769 We don't know what's out there, OK, I don't want Lindsey to get hurt. 201 00:14:20,916 --> 00:14:22,458 - You alright? - Yeah... 202 00:14:22,535 --> 00:14:24,203 What if you don't come back? - We will. 203 00:14:24,361 --> 00:14:26,105 I want you to gather together anything you can that'll burn. 204 00:14:26,162 --> 00:14:27,723 We're gonna need a fire when it gets dark. 205 00:14:28,004 --> 00:14:29,662 I'm not spending the night in this place. 206 00:14:30,120 --> 00:14:33,519 Lindsey, you remember when we were on that cross-country skiing trip 207 00:14:33,524 --> 00:14:34,594 and I broke my ankle? 208 00:14:34,598 --> 00:14:36,713 You took my weight and got me down the mountain? 209 00:14:37,907 --> 00:14:39,742 Yeah, you blacked-out for a moment. 210 00:14:40,037 --> 00:14:41,812 We're back on that mountain, Linds. 211 00:14:43,695 --> 00:14:44,905 OK. 212 00:14:46,582 --> 00:14:48,154 I'll be back. 213 00:15:12,678 --> 00:15:14,480 I could use some help here. 214 00:15:16,885 --> 00:15:18,385 Frost... 215 00:15:18,786 --> 00:15:20,569 I'm sorry about what I said. 216 00:15:22,746 --> 00:15:27,149 - What? - About all this being your fault. 217 00:15:27,207 --> 00:15:28,893 It's not all your fault. 218 00:15:30,309 --> 00:15:32,613 I mean it's mostly your fault. 219 00:15:36,416 --> 00:15:37,937 That barometer wasn't broken. 220 00:15:39,314 --> 00:15:40,881 What? 221 00:15:41,965 --> 00:15:44,941 That barometer on the boat, it wasn't malfunctioning. 222 00:15:45,793 --> 00:15:48,057 Frost, I really need you to pull it together here. 223 00:15:48,083 --> 00:15:51,784 That thing that took Stack; it lived during the period of this planet's history 224 00:15:51,863 --> 00:15:53,593 that had a much higher level of oxygen. 225 00:15:54,305 --> 00:15:56,805 High enough to support animals of that size. 226 00:15:58,131 --> 00:15:59,834 And bigger-- 227 00:16:17,267 --> 00:16:18,935 [ LOW GROWL ] 228 00:16:19,203 --> 00:16:21,628 Cole, that's Tyrannosaurus. 229 00:16:21,925 --> 00:16:23,255 [ LOUD ROAR ] 230 00:16:28,213 --> 00:16:29,981 Frost, I want to go home. 231 00:16:31,761 --> 00:16:34,257 We gonna need a lot more firewood. 232 00:16:40,342 --> 00:16:44,262 - What do you think? - Why don't we just...go around? 233 00:16:54,266 --> 00:16:55,590 How long you known Frost? 234 00:16:57,006 --> 00:16:59,467 - I don't know...15 years? - Oh, you guys are old buddies. 235 00:17:00,221 --> 00:17:01,818 We work together. 236 00:17:02,803 --> 00:17:04,327 Nice to know... 237 00:17:05,373 --> 00:17:09,713 Well, if we get back... you know... to Key West... 238 00:17:10,858 --> 00:17:14,931 Maybe you guys could come-up with... a little more money? 239 00:17:16,327 --> 00:17:17,934 Good luck. [ CHUCKLES ] 240 00:17:38,234 --> 00:17:39,864 Take it Fill it just over there. 241 00:18:17,149 --> 00:18:18,359 Cole! 242 00:18:19,340 --> 00:18:20,965 Cole, check this out! 243 00:18:25,462 --> 00:18:26,915 Cole! 244 00:18:27,018 --> 00:18:29,113 Check it out! 245 00:18:33,889 --> 00:18:35,099 [ LAUGHING ] 246 00:18:36,708 --> 00:18:38,741 Check it out, oh, that was amazing. 247 00:18:40,837 --> 00:18:42,705 That thing could carry me away. 248 00:18:43,479 --> 00:18:45,065 That was funny. 249 00:18:45,708 --> 00:18:48,745 You better...ah, we better...get back before dark. 250 00:18:51,043 --> 00:18:52,628 Got it. -OK. 251 00:19:00,376 --> 00:19:03,072 Hey, hey Cole, look, the coast is clear! 252 00:19:05,298 --> 00:19:07,514 Got fresh meat. Ah...look...ah... 253 00:19:08,788 --> 00:19:10,618 I think you should go. 254 00:19:10,641 --> 00:19:12,521 -Yeah, let's go -Go on, go, yeah, go on-- 255 00:19:12,594 --> 00:19:13,804 I'll watch, go! 256 00:19:18,944 --> 00:19:20,996 Hurry! Hurry! 257 00:19:34,610 --> 00:19:36,227 Get a big piece. 258 00:19:36,598 --> 00:19:38,156 Oh, my God. ew-- 259 00:19:39,608 --> 00:19:40,788 [ LOUD ROAR ] 260 00:19:43,454 --> 00:19:45,176 Let's get out of here! 261 00:19:49,635 --> 00:19:51,708 Come on, Captain! 262 00:19:54,276 --> 00:19:55,486 [ LOUD ROAR ] 263 00:19:59,496 --> 00:20:01,446 Oh, shit! 264 00:20:03,786 --> 00:20:04,996 [ LOUD ROAR ] 265 00:20:16,088 --> 00:20:17,635 [ INDISTINGUISHABLE EXCLAMATIONS ] 266 00:20:30,497 --> 00:20:31,827 Get down, Get down. 267 00:20:35,002 --> 00:20:36,242 [ CRIES, EXCLAMATIONS, ROARS ] 268 00:20:49,059 --> 00:20:52,509 - What? - Where did it go? 269 00:20:53,976 --> 00:20:55,613 Maybe its hiding. 270 00:20:57,335 --> 00:20:58,981 Wait. No. No. No, wait. Maybe it's hiding out there. 271 00:20:59,003 --> 00:21:01,423 No, no, come on. We can't stay here. 272 00:21:08,008 --> 00:21:10,341 Why would it just leave? 273 00:21:11,530 --> 00:21:12,710 [ LAUGHS ] 274 00:21:13,010 --> 00:21:15,835 - Oh, my God. - Too bad it didn't stick around-- - What is this place? 275 00:21:16,949 --> 00:21:18,775 Where are we? 276 00:21:22,153 --> 00:21:23,363 [ BIRDS AND CRICKETS ] 277 00:21:34,169 --> 00:21:35,899 So what's the plan, boss? 278 00:21:38,587 --> 00:21:41,716 Well, we can just take turns keeping the fire lit. 279 00:21:42,914 --> 00:21:44,832 And in the morning, hopefully we find Karen. 280 00:21:45,521 --> 00:21:48,773 I'm so hungry... I could eat dinosaur. [ FORCED LAUGH ] 281 00:21:52,505 --> 00:21:54,531 I don't think I'm gonna sleep much in this place. [ HE SIGHS ] 282 00:22:00,320 --> 00:22:02,246 Don't worry, we're gonna find Karen. 283 00:22:05,527 --> 00:22:07,125 I hope so. 284 00:22:10,065 --> 00:22:15,284 I am so glad... I am so... I am so glad to be back in my bed. 285 00:22:21,253 --> 00:22:22,621 [ FIRE CRACKLING ] 286 00:22:33,970 --> 00:22:35,510 [ DREAM-LIKE MUSIC... ] 287 00:23:16,449 --> 00:23:17,649 Aahh! 288 00:23:19,076 --> 00:23:20,296 [ THUDS ] 289 00:23:29,998 --> 00:23:31,617 No bacon and eggs, but... 290 00:23:31,795 --> 00:23:33,762 ...I'm so hungry could eat a horse and save the jockey. 291 00:23:42,102 --> 00:23:43,887 Who are you? 292 00:23:44,715 --> 00:23:46,481 Huh? Oh, sorry, Mr. Sleepyhead. 293 00:23:46,785 --> 00:23:48,623 Guess you missed the introductions. 294 00:23:49,117 --> 00:23:51,322 I'm Jude. Jude Jackson. 295 00:23:51,915 --> 00:23:54,790 This here is Joe. Not much of a conversationalist, but... 296 00:23:55,487 --> 00:23:57,296 ...excellent listener. 297 00:23:58,183 --> 00:23:59,851 Where the hell are we? 298 00:24:00,696 --> 00:24:03,109 That's the 64 dollar question. 299 00:24:04,235 --> 00:24:06,695 When you drop down the rabbit hole, if you know what I mean.... 300 00:24:07,042 --> 00:24:09,054 No place I ever heard of. 301 00:24:10,124 --> 00:24:11,659 Not even in flight school. 302 00:24:12,773 --> 00:24:14,396 How long you been here? 303 00:24:14,660 --> 00:24:16,522 1 year, 2 months and 11 days. 304 00:24:17,603 --> 00:24:19,499 Who's counting, right? 305 00:24:22,242 --> 00:24:24,638 Thank you. I'll tell you too, it's... 306 00:24:25,233 --> 00:24:27,259 ... no easy task to survive around here. 307 00:24:28,295 --> 00:24:30,873 Making it through the day without becoming someone's lunch is like... 308 00:24:31,698 --> 00:24:34,154 ...ah...having a date with the Andrews Sisters, you know what I mean? 309 00:24:35,439 --> 00:24:38,282 [ LAUGHING ] That's a good one! 310 00:24:43,808 --> 00:24:45,975 We don't get too many feminine types around here. 311 00:24:49,697 --> 00:24:50,922 There was one... 312 00:24:52,229 --> 00:24:54,953 ...showed up about the time I got here but... 313 00:24:58,152 --> 00:24:59,860 ...she didn't last long. 314 00:25:02,946 --> 00:25:05,011 You must be the group that came in on the boat, right? 315 00:25:06,024 --> 00:25:08,809 - The boat? - You've seen the boat? 316 00:25:11,380 --> 00:25:14,894 Yeah, a boat's kinda like an Easter Egg at an orphanage around here. 317 00:25:15,095 --> 00:25:16,639 Where? 318 00:25:17,446 --> 00:25:18,951 It's a little sticky. 319 00:25:19,074 --> 00:25:20,576 I don't care how 'sticky' it is, 320 00:25:20,726 --> 00:25:22,920 my wife's on that boat; I need to find it now. 321 00:25:25,281 --> 00:25:27,820 Just gettin' to that boat is going to take everything you can muster. 322 00:25:29,521 --> 00:25:31,095 I'll lead you right to it, 323 00:25:31,503 --> 00:25:33,565 can't promise it's still there, though. 324 00:25:34,403 --> 00:25:38,544 Can you go back? That's a whole 'nother ball game. 325 00:25:41,284 --> 00:25:44,036 Mind if I have another one of those? 326 00:25:45,501 --> 00:25:47,069 Let's go. 327 00:25:55,005 --> 00:25:57,945 You know? It's called 'survival of the fittest.' 328 00:25:58,532 --> 00:26:01,033 I can't believe you guys didn't bring any firepower at all. 329 00:26:01,182 --> 00:26:02,822 You show-up with knives? 330 00:26:03,193 --> 00:26:05,603 We weren't-- We weren't fighting a war. 331 00:26:08,394 --> 00:26:10,343 You can say that again! 332 00:26:50,447 --> 00:26:52,823 This is where I dropped into our little island paradise. 333 00:26:53,515 --> 00:26:55,299 Broke an arm in the process. 334 00:26:59,404 --> 00:27:02,596 Hung up there like a Christmas ornament before anyone found me. 335 00:27:04,257 --> 00:27:06,086 That's where I met Joe. 336 00:28:05,682 --> 00:28:06,922 [ JUNGLE BIRD CALLING ] 337 00:28:11,641 --> 00:28:14,081 Everything in here we collected from somewhere on the island. 338 00:28:14,922 --> 00:28:17,111 Kind of... a little museum we put together. 339 00:28:21,840 --> 00:28:23,427 Shit! 340 00:28:23,472 --> 00:28:26,386 Oh, this is Conrad. Conrad...everybody. 341 00:28:32,280 --> 00:28:33,877 Hi! 342 00:28:36,065 --> 00:28:40,905 - When are you from? - What? I'm from Manhattan. 343 00:28:41,452 --> 00:28:46,447 - What year? - Yeah! I thought he was crazy too. 344 00:28:47,777 --> 00:28:49,861 He may be, and me with him. 345 00:28:50,903 --> 00:28:53,470 Conrad was skipper on a vessel called the "Connemora" 346 00:28:53,750 --> 00:28:55,463 You were on board the Connemora? 347 00:28:55,969 --> 00:28:57,763 Damn fine vessel. 348 00:28:59,432 --> 00:29:03,602 Ah, she was recovered in 1955. 349 00:29:05,066 --> 00:29:06,790 He's been here for 54 years? 350 00:29:06,968 --> 00:29:10,942 10 years, 311 days. 351 00:29:13,641 --> 00:29:16,826 Hey, hey, smell that? Smell that? 352 00:29:17,098 --> 00:29:21,166 - Is that petrol? - Bubbles-up right out of the ground. 353 00:29:22,176 --> 00:29:24,796 Conrad knows this place better than I ever will. 354 00:29:25,802 --> 00:29:27,529 You'll guide us across? 355 00:29:32,749 --> 00:29:35,378 Great. How far are we going to get with some crazy old man? 356 00:29:37,885 --> 00:29:40,499 Hey, hey, hey... may not be as crazy as you think. 357 00:30:02,359 --> 00:30:04,161 So Jude, where'd you get the row boat? 358 00:30:04,341 --> 00:30:07,101 Just like everything else, washed-up on the beach. 359 00:30:07,659 --> 00:30:09,392 Don't know what happened to the people in it. 360 00:30:11,960 --> 00:30:15,593 You know, if you got a boat, why don't you just use it to leave the island? 361 00:30:15,747 --> 00:30:17,897 Making it past the breakers in something that small is impossible. 362 00:30:18,415 --> 00:30:19,965 Believe me, I tried, 363 00:30:20,001 --> 00:30:21,592 I almost became a snack 364 00:30:21,610 --> 00:30:23,313 for those big sons-a-bitches that live out in the deep. 365 00:30:25,449 --> 00:30:26,742 Well, wait a minute, what, what? 366 00:30:30,494 --> 00:30:32,058 There she is. 367 00:30:47,001 --> 00:30:48,623 There is something that bothers me. 368 00:30:49,036 --> 00:30:50,759 What kind of plane was it that you said you bailed out of? 369 00:30:51,080 --> 00:30:53,355 TBM Avenger, Flight 19. 370 00:30:54,159 --> 00:30:57,942 Did you know that Flight 19 and that whole squadron disappeared in 1945? 371 00:30:58,221 --> 00:31:00,523 Yeah, 2 weeks before my 26th birthday. 372 00:31:00,862 --> 00:31:03,575 We had a hell of a party planned for when we got back to base too. 373 00:31:06,962 --> 00:31:08,481 Wait a second. 374 00:31:08,579 --> 00:31:10,611 OK, you were on Flight 19 and your friend was on the Connemora? 375 00:31:10,983 --> 00:31:12,566 Affirmative. 376 00:31:14,036 --> 00:31:15,278 What? 377 00:31:15,337 --> 00:31:19,392 We were traveling through what I always thought was a fictional zone. 378 00:31:21,211 --> 00:31:23,514 It's known as the Devil's Triangle. 379 00:31:23,924 --> 00:31:26,342 Wait, we went through the Bermuda Triangle? 380 00:31:26,490 --> 00:31:28,924 I thought they disproved that. I thought it was like methane gas or something. 381 00:31:29,022 --> 00:31:31,146 Dude, we got dinosaurs. 382 00:31:33,958 --> 00:31:36,580 Flight 19, the Connemora, 383 00:31:36,891 --> 00:31:38,737 well documented disappearances. 384 00:31:40,367 --> 00:31:44,325 Dude, we must have gone through some kind of doorway... or something. 385 00:31:47,975 --> 00:31:50,241 Come on, we are wasting time. 386 00:31:50,697 --> 00:31:52,242 Let's find Karen. 387 00:31:52,277 --> 00:31:55,766 On that thing? It looks shitty, how do you know it will even float? 388 00:31:56,338 --> 00:31:59,083 We will know. Believe me. 389 00:32:01,970 --> 00:32:03,502 Come on. 390 00:33:29,605 --> 00:33:30,855 Tie it tight! 391 00:33:41,631 --> 00:33:43,121 [ ROAR ] [ SCREAMS ] No! 392 00:33:46,777 --> 00:33:48,292 Cole! Give me your hand! 393 00:33:49,117 --> 00:33:51,075 - Where is he? - What happened? 394 00:33:52,211 --> 00:33:53,764 Go get it! 395 00:33:58,360 --> 00:34:00,500 - There it is. - Come on! 396 00:34:01,234 --> 00:34:03,649 - Give me your hand. - Come on. 397 00:34:06,204 --> 00:34:07,719 Help him! 398 00:34:08,059 --> 00:34:10,746 - He will get it! - Give me your hand! 399 00:34:11,482 --> 00:34:13,254 - Come on. - Get him. 400 00:34:13,703 --> 00:34:15,459 What the fuck was that? 401 00:34:16,137 --> 00:34:18,079 - Honey. - What was that? 402 00:34:23,185 --> 00:34:24,986 Come on, let's get out of here. 403 00:34:25,168 --> 00:34:28,380 - What was that? - Are you okay? Are You okay? 404 00:34:31,665 --> 00:34:33,855 - I'm OK. I'm OK. - Can you keep going? - Yeah. 405 00:34:36,015 --> 00:34:37,641 Yeah, let's go. 406 00:34:38,114 --> 00:34:40,319 I think you ought to give your friend a minute to rest. 407 00:34:40,387 --> 00:34:42,640 - Why? - He's fine. 408 00:34:42,830 --> 00:34:44,455 - He's fine, right, you're fine? - Yeah. 409 00:34:44,491 --> 00:34:46,000 We have to go get my wife... 410 00:34:46,099 --> 00:34:47,588 ... and make sure she's safe. 411 00:34:47,667 --> 00:34:49,215 Come on, let's go. 412 00:34:52,195 --> 00:34:53,729 Let's get the hell out of here, let's move. 413 00:35:23,292 --> 00:35:25,897 Oh, my God. 414 00:35:29,127 --> 00:35:31,749 We're gonna want to keep out of sight through this stretch. - Ok 415 00:35:32,141 --> 00:35:33,924 Keep the jibber-jabber to a minimum. 416 00:35:34,175 --> 00:35:35,881 That means our boat's gotta be around here somewhere. 417 00:35:35,961 --> 00:35:37,495 It could be. 418 00:35:37,595 --> 00:35:40,193 Just keep your eyes skinned, and everything else shut. 419 00:35:40,323 --> 00:35:42,113 - Ok, Shh-- - Let's go. 420 00:35:56,255 --> 00:35:57,611 Who the hell are they? 421 00:35:57,710 --> 00:36:01,599 Germans. I don't think they got the news we kicked their ass. [ LAUGHS ] 422 00:36:03,612 --> 00:36:06,533 They took over this whole side of the island as soon as they arrived. 423 00:36:07,788 --> 00:36:09,351 Let me go! 424 00:36:10,494 --> 00:36:11,994 Karen! -Whoa! Whoa! Whoa! 425 00:36:13,295 --> 00:36:14,856 Let me go! Let me go! 426 00:36:15,467 --> 00:36:17,856 Relax, we make a plan, okay? 427 00:36:17,898 --> 00:36:20,118 We don't want to go rushing in there all willy-nilly! 428 00:36:21,439 --> 00:36:23,843 - Let me go. - Conrad knows a way we can sneak-in behind 'em 429 00:36:24,162 --> 00:36:25,969 sus' out their firepower. 430 00:36:28,311 --> 00:36:30,199 We're gonna get your wife. 431 00:36:30,879 --> 00:36:32,756 Let's go! - All right! 432 00:36:52,538 --> 00:36:54,833 Hey, you got any of that 'giggle juice' left? 433 00:36:54,994 --> 00:36:56,684 Yeah, good idea. 434 00:36:59,228 --> 00:37:00,728 Here. 435 00:37:17,529 --> 00:37:20,705 - What are you doing? - We're gonna need some illumination. 436 00:37:21,049 --> 00:37:23,085 'Less you want to go in there blind. 437 00:37:23,976 --> 00:37:25,545 I'm not going in there. 438 00:37:25,587 --> 00:37:28,602 Look, my friend here says that this cave comes in right behind the Jerries... 439 00:37:28,628 --> 00:37:30,768 ... so, you can come with us, or you can stay here. 440 00:37:31,211 --> 00:37:32,811 But you'll be by yourself. 441 00:37:34,673 --> 00:37:37,308 Everybody keep your head down and be quiet. 442 00:38:02,224 --> 00:38:03,434 [ SHRIEKS ] 443 00:38:07,587 --> 00:38:09,549 Lot of that goin' around. 444 00:38:12,713 --> 00:38:14,677 It's okay. It's all right, Come on. 445 00:38:33,907 --> 00:38:35,927 Notice that. 446 00:38:40,702 --> 00:38:41,972 Shh. 447 00:39:12,004 --> 00:39:13,224 [ SPEAKING GERMAN ] 448 00:39:42,659 --> 00:39:43,749 [ SPEAKING IN GERMAN TO KAREN ] [ INTRODUCES SELF AS LONZO ] 449 00:40:13,316 --> 00:40:15,453 If we're gonna get her out of here safely... 450 00:40:15,784 --> 00:40:17,324 ...we're gonna have to create a diversion. 451 00:40:17,579 --> 00:40:19,675 You know, draw 'em out of here somehow. 452 00:40:26,192 --> 00:40:27,770 Go ahead. 453 00:40:37,114 --> 00:40:38,586 Alright, here's what we're gonna do. 454 00:40:38,685 --> 00:40:40,289 Conrad and I are gonna get around to the front, 455 00:40:40,375 --> 00:40:41,881 create some sort of ruckus. 456 00:40:42,142 --> 00:40:44,178 The rest of you get in there and get her out, lickety split. 457 00:40:44,759 --> 00:40:47,190 There's guns in there, so once she's safe... 458 00:40:47,270 --> 00:40:49,802 ... get what you can, so we can deal with the soldiers. 459 00:40:50,113 --> 00:40:53,267 I think I'm gonna stay Conrad and Jude here... 460 00:40:53,631 --> 00:40:56,580 ...and if I can get on my boat... 461 00:40:57,736 --> 00:41:00,386 ...then I can prep her, we can make a fast getaway. 462 00:41:00,466 --> 00:41:02,533 Wait, wait, wait. What kind of diversion? 463 00:41:04,575 --> 00:41:06,566 It'll be something you won't miss. 464 00:41:08,865 --> 00:41:10,803 OK, just be careful, OK? 465 00:41:10,857 --> 00:41:12,381 Thanks. 466 00:41:18,754 --> 00:41:20,535 I'm going to the back by Karen. 467 00:41:59,094 --> 00:42:00,324 [ SPEAKING GERMAN ] 468 00:42:23,575 --> 00:42:26,967 Cap'n, stay here and watch the boat. 469 00:42:29,179 --> 00:42:31,132 We'll be right back. 470 00:42:38,328 --> 00:42:39,418 [ SIGHS TO CATCH BREATH ] 471 00:42:39,977 --> 00:42:42,762 Lot of those Jerry bastards back there, huh Conny? 472 00:42:43,109 --> 00:42:44,880 And guns as well. 473 00:42:47,128 --> 00:42:50,883 We need something... to keep everybody busy, 474 00:42:51,325 --> 00:42:53,844 and that will give us a chance to take care of ourselves... 475 00:42:54,248 --> 00:42:55,890 ...if you follow. 476 00:42:58,487 --> 00:43:00,651 How bad's that gimpy old leg? 477 00:43:01,735 --> 00:43:05,662 I could dance a jitterbug, if it would help me get on that boat. 478 00:43:06,540 --> 00:43:08,561 Want to have some fun? Come on. 479 00:43:09,560 --> 00:43:11,118 Jesus! 480 00:43:30,316 --> 00:43:31,516 [ SPEAKING GERMAN ] 481 00:43:40,681 --> 00:43:42,449 You better get yourself a start, Conny. 482 00:43:42,738 --> 00:43:44,657 I'll be pretty good behind you. 483 00:43:44,820 --> 00:43:47,158 So run like a mean something, if you know what I mean. 484 00:43:54,261 --> 00:43:55,876 What are you waiting for? -Shh! 485 00:44:13,107 --> 00:44:14,327 [ WHISTLES ] 486 00:44:18,288 --> 00:44:19,488 [ DISTANT GROWLS ] 487 00:44:29,891 --> 00:44:31,101 Ye-ahh! 488 00:44:34,642 --> 00:44:35,872 [ GROWL ] 489 00:44:37,013 --> 00:44:38,213 [ LOUD ROAR ] 490 00:45:11,695 --> 00:45:12,895 [ SPEAKING GERMAN ] 491 00:45:44,508 --> 00:45:46,095 Lukas! 492 00:45:55,804 --> 00:45:57,024 [ GUN SHOTS ] 493 00:46:04,967 --> 00:46:05,967 [ GUN SHOTS CONTINUE ] 494 00:46:11,242 --> 00:46:12,572 [ THUD ] Ahh...! 495 00:46:16,797 --> 00:46:20,034 I've been on this island too long to take the chance. 496 00:46:20,511 --> 00:46:24,557 We go out now, and let them kill each other. 497 00:46:51,780 --> 00:46:52,990 [ SPEAKING GERMAN ] 498 00:46:53,194 --> 00:46:54,771 Let's go! 499 00:47:00,764 --> 00:47:02,607 [ GERMAN ] 500 00:47:17,127 --> 00:47:20,379 [ SHOUTING ]: Hey, what are you doing? 501 00:47:32,835 --> 00:47:34,105 [ GUNSHOTS ] 502 00:47:46,425 --> 00:47:47,835 [ GUNSHOTS CONTINUE] 503 00:47:48,975 --> 00:47:50,203 [ LOUD ROAR ] 504 00:48:03,393 --> 00:48:05,571 They took my boat. 505 00:48:05,788 --> 00:48:08,118 Stop, Lonzo, stop. 506 00:48:08,409 --> 00:48:11,875 Run, the boat... they're taking my boat. 507 00:48:15,526 --> 00:48:17,060 Come on. 508 00:48:17,259 --> 00:48:18,819 They're taking my boat! 509 00:48:19,962 --> 00:48:21,604 They taking my boat! 510 00:48:37,757 --> 00:48:42,139 [ALL CHATTERING TOGETHER] Hey! What are you doing? 511 00:48:43,718 --> 00:48:45,217 Hey! [ LOUD WHISTLE ] 512 00:48:45,433 --> 00:48:47,349 Come back! 513 00:48:52,898 --> 00:48:54,874 We can all go! 514 00:48:55,787 --> 00:48:58,463 Come back! 515 00:48:58,730 --> 00:49:00,905 Come back! 516 00:49:29,840 --> 00:49:31,399 Come on. 517 00:49:37,776 --> 00:49:39,473 Shtopp! 518 00:50:01,657 --> 00:50:04,330 Stops. [ CONTINUES IN GERMAN ] 519 00:50:16,963 --> 00:50:19,288 It's just blood, man, it's just blood. 520 00:50:20,095 --> 00:50:24,930 Hey, guys, this isn't blood. 521 00:50:28,944 --> 00:50:30,144 [ GERMAN ] 522 00:50:32,522 --> 00:50:39,029 Hey, just because you yell, doesn't mean I understand you, you Kraut bastard. 523 00:50:44,926 --> 00:50:47,997 They speak very little English, I'm afraid. 524 00:50:48,545 --> 00:50:52,649 And I speak very little German, so I guess that makes us even. 525 00:50:53,378 --> 00:50:54,878 Touché. 526 00:50:55,720 --> 00:50:57,393 You speak pretty well. 527 00:50:58,822 --> 00:51:01,743 Even though I'm a 'Kraut bastard?' 528 00:51:02,899 --> 00:51:06,747 I studied for 3 years at Cambridge University before the war begun. 529 00:51:07,763 --> 00:51:11,621 You know the war you fought in, it was over a long time ago. 530 00:51:12,142 --> 00:51:14,513 What do you mean the war is over? 531 00:51:19,439 --> 00:51:23,154 Listen, you all came in on that submarine, right? 532 00:51:23,848 --> 00:51:25,672 Myself and many others, 533 00:51:26,220 --> 00:51:28,379 as you saw in our graveyard. 534 00:51:28,624 --> 00:51:34,735 Listen, to me, there still may be a way for us to get out of here, I mean all of us. 535 00:51:37,719 --> 00:51:39,483 What are you talking about? 536 00:51:42,219 --> 00:51:44,135 Eh...stay back... 537 00:51:52,934 --> 00:51:56,218 Old Conrad said there was oil here... 538 00:51:56,403 --> 00:51:59,838 ... and that old T-Rex, he tracked it right in here. 539 00:52:00,419 --> 00:52:03,884 So... if you find that old T-Rex... 540 00:52:04,282 --> 00:52:07,991 ...that's gonna be the only possibility we got of getting off this island. 541 00:52:10,362 --> 00:52:14,010 But we're all gonna have to work together. 542 00:52:23,009 --> 00:52:26,379 First, we have a job to finish. 543 00:53:13,122 --> 00:53:14,122 [ RECITES 'OUR FATHER' IN GERMAN] 544 00:53:40,297 --> 00:53:41,804 Where you going? 545 00:53:41,939 --> 00:53:46,287 I'll be back. You stay right here; I want you to be safe. 546 00:53:47,351 --> 00:53:48,951 What about you? 547 00:53:49,693 --> 00:53:51,098 I'll be back. 548 00:53:53,773 --> 00:53:55,536 Don't go! 549 00:54:03,928 --> 00:54:06,512 They are extremely dangerous from what we've seen. 550 00:54:06,634 --> 00:54:09,130 We call him Sehrschrumpfe. 551 00:54:09,464 --> 00:54:11,341 It means 'scarred one.' 552 00:54:13,153 --> 00:54:15,007 He's had his share of fights. 553 00:54:17,080 --> 00:54:20,820 And the island is, more than half his territory. 554 00:54:24,681 --> 00:54:27,843 We have a particular regard for him as well. 555 00:54:28,240 --> 00:54:30,634 Watch your back. 556 00:54:35,404 --> 00:54:36,674 [ DISTANT ROAR ] 557 00:54:46,952 --> 00:54:49,050 Hey! Oil. 558 00:55:04,554 --> 00:55:06,533 Zander, Zander. 559 00:55:09,153 --> 00:55:10,951 Oil. 560 00:55:11,926 --> 00:55:14,298 Hey. Hey. Hey, Frost. 561 00:55:21,168 --> 00:55:22,468 [ BUBBLING ] 562 00:55:30,686 --> 00:55:32,444 What would you say, right up there? 563 00:55:32,580 --> 00:55:33,949 How fast? -Ah, so fast! 564 00:55:51,967 --> 00:55:53,828 Oh, yes, this is good. - Faster! [IN GERMAN] 565 00:55:59,193 --> 00:56:00,423 Shh! Shh! 566 00:56:02,912 --> 00:56:03,912 Sehrschrumpfe! 567 00:56:02,974 --> 00:56:04,416 Oh, shit! 568 00:56:04,486 --> 00:56:05,976 Come, come. 569 00:56:06,578 --> 00:56:08,364 Come on. 570 00:56:33,542 --> 00:56:35,971 OK, let's go! 571 00:56:50,299 --> 00:56:51,568 [ LAUGHING ] 572 00:56:57,159 --> 00:56:58,801 Come on! Come on! 573 00:57:03,548 --> 00:57:05,333 Go, go, go, go, go! 574 00:57:18,508 --> 00:57:19,508 [ ALL BREATHING HEAVILY] [ LAUGHING ] 575 00:57:25,221 --> 00:57:27,124 What now what, Captain? 576 00:57:28,324 --> 00:57:29,876 Now... 577 00:57:32,067 --> 00:57:33,655 Now... 578 00:57:34,956 --> 00:57:36,646 Now... 579 00:57:37,268 --> 00:57:42,341 Now...comes...the dangerous part. 580 00:57:45,610 --> 00:57:46,840 [ LAUGHTER] 581 00:57:47,847 --> 00:57:49,371 Okay. 582 00:57:59,166 --> 00:58:01,750 Well, if this doesn't work, we can always use it to make moonshine. 583 00:58:02,086 --> 00:58:03,727 You're not that far off. 584 00:58:04,245 --> 00:58:08,171 No, actually, you add heat to petroleum, it breaks down its components. 585 00:58:08,317 --> 00:58:10,475 Jet fuel on top, asphalt on the bottom. 586 00:58:11,111 --> 00:58:12,331 You got your methane, you got your kerosene. 587 00:58:13,307 --> 00:58:17,107 Gasoline, and you got your...Diesel! 588 00:58:17,337 --> 00:58:19,738 We're going to put the petroleum in here. 589 00:58:19,879 --> 00:58:21,691 Theoretically, we are going to add heat. 590 00:58:21,966 --> 00:58:27,680 The petroleum distills, and travels through this copper coil. 591 00:58:28,533 --> 00:58:30,783 Down here, through here, 592 00:58:31,544 --> 00:58:33,884 and it's going to end-up in this cooling reservoir. 593 00:58:36,530 --> 00:58:40,847 Obviously, we don't have a lot of control of the heat, so... 594 00:58:40,975 --> 00:58:44,986 ...do I have to explain to any of you what happens when petroleum gets like really, really hot? 595 00:58:45,335 --> 00:58:46,405 Pcheeew! 596 00:58:46,409 --> 00:58:48,212 Exactly. 597 00:58:49,369 --> 00:58:51,984 So I think we gotta give this place a lot of room. 598 00:58:52,105 --> 00:58:55,774 And I think we should work in 2 minute shifts. And that starts right now. Pick a partner. 599 00:58:57,671 --> 00:59:00,474 - So, everything is ready. - Lonzo. 600 00:59:00,501 --> 00:59:02,087 Guys. 601 00:59:02,752 --> 00:59:04,285 Guys. 602 00:59:07,760 --> 00:59:09,010 Danke shön.... 603 00:59:10,236 --> 00:59:12,334 We had to move this thing away from the camp... 604 00:59:12,579 --> 00:59:16,536 ...and now we are completely exposed to, like everything. 605 00:59:18,720 --> 00:59:21,670 You know, maybe, maybe you might want to go with the others... 606 00:59:21,821 --> 00:59:24,791 ...at least until I'm-- I'm sure that this thing works. 607 00:59:28,452 --> 00:59:30,428 We make sure together. 608 00:59:55,631 --> 00:59:57,169 Wow. 609 00:59:57,340 --> 00:59:59,038 Ja, wow. 610 01:00:02,593 --> 01:00:03,833 [ WAVES CRASHING ] 611 01:00:36,657 --> 01:00:37,867 [ GERMAN ] 612 01:01:06,665 --> 01:01:08,241 All Right.... 613 01:01:09,005 --> 01:01:10,769 You got the honors. 614 01:01:17,276 --> 01:01:19,040 May God be with us. 615 01:01:23,766 --> 01:01:25,313 Yes 616 01:01:40,517 --> 01:01:46,082 With music anything is bearable, even weeks below the ocean. 617 01:01:51,472 --> 01:01:52,732 [ CHAMBER MUSIC PLAYS ] 618 01:01:56,292 --> 01:01:59,181 What would it take to get that submarine to run again? 619 01:02:00,548 --> 01:02:05,451 It would take many more gallons than we use for this small generator. 620 01:02:08,611 --> 01:02:11,834 Well, suppose that we could get the fuel? 621 01:02:13,707 --> 01:02:15,566 Some basic repairs. 622 01:02:20,439 --> 01:02:24,573 Judging from the moon, the tide is gonna peak in about, umm, 2 weeks. 623 01:02:27,922 --> 01:02:30,567 You want us to try and sail away on a submarine? 624 01:02:33,551 --> 01:02:36,622 It might be the best opportunity we have. 625 01:02:40,883 --> 01:02:42,525 First... 626 01:02:43,559 --> 01:02:47,388 ... we have one large problem to deal with. 627 01:02:48,773 --> 01:02:50,513 The Schrumf raptor - Sehrschrumpfter 628 01:02:50,584 --> 01:02:52,335 Isn't that what I said? 629 01:02:53,716 --> 01:02:56,365 Shurschrampter. - I understand. It's okay. 630 01:02:59,916 --> 01:03:01,156 [ PHONOGRAPH MUSIC CONTINUES -VIENNESE WALTZ ] 631 01:03:22,144 --> 01:03:24,453 Why don't we hunt the T-Rex like we do other animals? 632 01:03:24,606 --> 01:03:26,128 We tried. 633 01:03:26,314 --> 01:03:29,886 Our firearms do very little damage, especially at a safe range. 634 01:03:30,254 --> 01:03:33,293 Wounded, they only become that much more dangerous. 635 01:03:34,387 --> 01:03:36,950 It would take a cannon to bring them down. 636 01:03:37,810 --> 01:03:40,030 How long will it take to get the big son-of-a-bitch? 637 01:03:44,266 --> 01:03:45,696 [ GUNSHOT AND ECHO ] 638 01:03:53,628 --> 01:03:55,248 You know... 639 01:03:56,670 --> 01:03:59,070 I got an idea. 640 01:04:01,103 --> 01:04:05,297 When I was a kid, my dad used to use M-80's, you know, 'cherry bombs?' 641 01:04:06,209 --> 01:04:08,794 ...to scare the deer out of the hay fields. 642 01:04:09,462 --> 01:04:12,259 Now, I know scarring a T-Rex is a hell of a lot more dangerous... 643 01:04:12,412 --> 01:04:16,489 than trying to run a white-tail out of a hayfield, but... 644 01:04:16,763 --> 01:04:21,250 we can use whatever gunpowder, smoke, explosives, any thing we can put together that makes a big noise, 645 01:04:21,271 --> 01:04:22,834 we got a chance. 646 01:04:23,067 --> 01:04:25,589 We just gotta take a tip from our primitive ancestors. 647 01:04:26,168 --> 01:04:28,515 You know, how they used to push Mammoths off the edge of cliffs? 648 01:04:29,018 --> 01:04:30,869 We would do the same thing. 649 01:04:31,226 --> 01:04:34,875 Using our explosives to drive the T-Rex through the ravine, 650 01:04:35,533 --> 01:04:39,453 ...somehow, away from his lair and all that petroleum, and onto the beach. 651 01:04:39,863 --> 01:04:43,936 There is only one thing on this island that can bring down something as big as that... 652 01:04:44,688 --> 01:04:47,726 We have to be lucky, precise. 653 01:04:48,328 --> 01:04:52,860 But if we do, we'll have access to all the petroleum we could ever use. 654 01:04:53,529 --> 01:04:56,690 We just have one problem, how do you get the T-Rex started in the first place? 655 01:04:56,969 --> 01:04:58,491 He's right. 656 01:04:58,735 --> 01:05:02,202 You use the explosives to initially drive him from his lair... 657 01:05:03,113 --> 01:05:05,242 ...you set that petroleum on fire. 658 01:05:06,824 --> 01:05:08,575 We're never gonna make it. 659 01:05:10,745 --> 01:05:12,635 That's true. 660 01:05:15,251 --> 01:05:17,561 Getting him out will be my job. 661 01:05:42,225 --> 01:05:44,384 Come on, you big ugly lizard. 662 01:05:48,300 --> 01:05:49,520 [ LOUD ROAR ] 663 01:05:52,355 --> 01:05:53,805 [ ROAR AND HEAVY FOOTSTEPS ] 664 01:06:01,499 --> 01:06:03,067 Lonzo, now! 665 01:06:11,145 --> 01:06:12,355 [ EXPLOSION AND ROARS ] 666 01:06:17,466 --> 01:06:18,746 [ EXPLOSION AND ROARS ] 667 01:06:23,581 --> 01:06:24,801 [ EXPLOSION AND ROARS ] 668 01:06:31,790 --> 01:06:32,990 [ EXPLOSION ] 669 01:06:44,996 --> 01:06:46,206 [ GERMAN ] 670 01:06:50,030 --> 01:06:51,260 [ EXPLOSIONS ] 671 01:07:04,492 --> 01:07:06,060 Hey! 672 01:07:14,008 --> 01:07:17,077 Hey, keep coming! 673 01:07:40,150 --> 01:07:41,659 Lindsey! 674 01:07:42,371 --> 01:07:44,048 Now! 675 01:07:51,306 --> 01:07:52,626 [ SCREAMS ] 676 01:07:57,540 --> 01:07:58,928 [ LOUD ROAR ] 677 01:08:00,714 --> 01:08:02,418 No, Cole! 678 01:08:04,393 --> 01:08:05,909 No Cole! 679 01:08:06,957 --> 01:08:08,168 [ SCREAMS ] 680 01:08:23,605 --> 01:08:25,157 Come on! 681 01:08:28,130 --> 01:08:30,822 - Come on! - Nooo! 682 01:08:51,952 --> 01:08:53,202 [ ROAR ] 683 01:08:55,535 --> 01:08:56,855 [ EXPLOSION ] 684 01:09:38,492 --> 01:09:40,007 Hey. 685 01:09:41,206 --> 01:09:43,503 I know that you want to be alone right now, but you have to be careful... 686 01:09:43,555 --> 01:09:45,830 ...walking around here by yourself, it's dangerous. 687 01:09:49,416 --> 01:09:52,975 He was the only one in this whole world who made me feel like I wasn't alone. 688 01:10:05,198 --> 01:10:08,239 I don't know, I just... 689 01:10:08,362 --> 01:10:12,680 ...I can't believe he's gone. It doesn't make sense to me. 690 01:10:16,177 --> 01:10:18,031 It's not fair... 691 01:10:21,022 --> 01:10:26,707 ... but he's opened the door for us, Linds; just like he's always done. 692 01:10:27,317 --> 01:10:29,901 Everybody has to work hard for us to pull this off. 693 01:10:30,297 --> 01:10:33,262 You have to do your part. I need you for this. 694 01:10:34,844 --> 01:10:36,789 You're not alone. 695 01:10:45,795 --> 01:10:47,589 I'll wait for you outside. 696 01:10:56,516 --> 01:10:57,916 [ WAVES BREAKING ] 697 01:11:00,366 --> 01:11:03,042 We're gonna have to dig, We're gonna have to dig, dig, dig. 698 01:11:03,163 --> 01:11:04,990 I mean it's going to take a lot of digging. 699 01:11:06,116 --> 01:11:12,379 We gotta remove sand from the base of the hull at the bow, all the way to the stern. 700 01:11:13,124 --> 01:11:14,384 [ GERMAN ] 701 01:11:16,028 --> 01:11:20,164 He said, he would dig to Hades itself, if it meant getting back to his girlfriend. 702 01:11:21,137 --> 01:11:27,122 So, if we can remove enough sand, and get enough water under the base of the hull, 703 01:11:27,187 --> 01:11:31,711 high tide, we should be able to slip her free...off this sand, and get her outside 704 01:11:31,861 --> 01:11:33,731 With the engines running, we could empty the ballast tanks, 705 01:11:33,776 --> 01:11:36,206 make her more buoyant. 706 01:11:45,903 --> 01:11:50,531 Um, his girlfriend... she...ah... 707 01:11:50,661 --> 01:11:53,642 ...she may have gotten really old. 708 01:11:54,920 --> 01:11:57,230 She may...even be dead. 709 01:11:59,760 --> 01:12:02,496 It's a different world than the one you left. 710 01:12:06,463 --> 01:12:09,351 I have a wife and child of my own. 711 01:12:13,151 --> 01:12:15,949 There are many great mysteries, Captain. 712 01:12:16,831 --> 01:12:19,872 We must not lose the opportunities that others have given us. 713 01:12:20,444 --> 01:12:21,594 Lonzo, Lukas, faster! 714 01:12:24,403 --> 01:12:26,298 You got an extra shovel? 715 01:12:27,771 --> 01:12:28,971 [ BUBBLING ] 716 01:12:40,145 --> 01:12:41,395 [ GERMAN ] 717 01:12:53,909 --> 01:12:55,129 [ GERMAN ] ( You did a good job big man, yes, Frost, a good job, yes? ) [LAUGHS ] 718 01:12:57,671 --> 01:12:59,316 Yeah...yeah! 719 01:13:00,615 --> 01:13:02,148 Oh, my God. 720 01:13:02,016 --> 01:13:05,110 - All right, I think I can handle it, let me just show you something. 721 01:13:31,262 --> 01:13:32,831 Frost, Frost, here, here. 722 01:13:54,570 --> 01:13:55,840 [ FIRE CRACKLING ] 723 01:14:00,870 --> 01:14:02,398 Come on. 724 01:14:33,593 --> 01:14:34,843 [ SIGHS ] 725 01:14:43,500 --> 01:14:45,143 Can we make it on time? 726 01:14:46,997 --> 01:14:50,069 Yeah, yeah, I think so. 727 01:14:50,677 --> 01:14:55,225 It's gonna take a lot of fuel. We're gonna need every drop once we slip her off the sand... 728 01:14:55,240 --> 01:14:57,825 ...and get her out to sea. 729 01:14:59,709 --> 01:15:04,459 We are only gonna get one chance, when we blow those ballast tanks. 730 01:15:10,328 --> 01:15:13,064 [ SIGHS ] Other than that, I wouldn't worry about it. 731 01:15:18,138 --> 01:15:19,358 [ WAVES BREAKING ] 732 01:15:35,445 --> 01:15:38,171 All the supplies are loaded; food, water, everything we can think of. 733 01:15:38,244 --> 01:15:41,500 Listen Frost, once we blow the ballast tanks, there's no turning back. 734 01:15:41,768 --> 01:15:43,571 We got it. It's high tide now, it's... we got 30 minutes! 735 01:15:43,616 --> 01:15:45,450 But they are bringing the fuel right now. 736 01:15:45,547 --> 01:15:47,228 Get them on the boat! 737 01:15:47,380 --> 01:15:49,785 We just have to hope that what we have right now is going to be enough fuel. 738 01:15:49,871 --> 01:15:51,974 The tide waits for no one, man. 739 01:16:03,619 --> 01:16:04,829 [ GERMAN ] 740 01:16:10,949 --> 01:16:12,159 [ BUBBLING ] 741 01:16:23,092 --> 01:16:24,342 [ ROAR ] 742 01:16:30,581 --> 01:16:31,881 [ THUNDEROUS FOOTSTEPS ] 743 01:16:36,998 --> 01:16:38,248 [ FOOTSTEPS CONTINUE ] 744 01:17:20,437 --> 01:17:21,726 [ GUNSHOTS ] 745 01:17:25,083 --> 01:17:26,343 [ ECHO OF GUN SHOTS ] 746 01:17:29,806 --> 01:17:31,026 [ ROAR ] [ GERMAN ] 747 01:17:39,430 --> 01:17:40,640 [ GUNSHOT ] 748 01:18:07,098 --> 01:18:09,284 [ SHOT THEN EXPLOSION ] 749 01:18:16,698 --> 01:18:20,538 High tide, it's now or never. Let's get the boat off the sand. 750 01:18:20,804 --> 01:18:23,059 Blow the tanks! Blow the ballast! 751 01:18:29,443 --> 01:18:30,537 Wait. 752 01:18:34,612 --> 01:18:37,112 Wait, wait, they're not back yet. 753 01:18:40,960 --> 01:18:42,491 Lonzo! 754 01:18:42,912 --> 01:18:44,498 Come. [GERMAN] ( WHAT'S WRONG? ) 755 01:18:49,966 --> 01:18:51,556 Lonzo! 756 01:18:55,074 --> 01:18:56,991 We have to go to the submarine. 757 01:19:02,562 --> 01:19:04,097 Come on! 758 01:19:14,048 --> 01:19:15,288 [ GROUND-SHAKING FOOTSTEPS ] 759 01:19:40,081 --> 01:19:42,085 Well, fire the engines! 760 01:19:43,461 --> 01:19:44,711 [ GERMAN ] 761 01:20:01,160 --> 01:20:02,360 [ GERMAN ] 762 01:20:11,799 --> 01:20:13,059 [ ENGINE WHINES ] 763 01:20:13,311 --> 01:20:15,590 We got reverse! 764 01:20:18,121 --> 01:20:19,401 [ ROAR ] 765 01:20:20,611 --> 01:20:21,891 [ EXPLOSION ] 766 01:20:38,739 --> 01:20:41,859 [ ALL EXCLAIMING ] We did it! 767 01:20:47,981 --> 01:20:49,580 What? What did he say? 768 01:20:49,685 --> 01:20:51,763 Frost may not have made it back. 769 01:20:51,783 --> 01:20:53,628 I think we lost him. 770 01:20:54,100 --> 01:20:58,192 - Karen! Karen! - She was--she was just here a minute ago. 771 01:21:27,058 --> 01:21:28,760 Frost. 772 01:21:31,405 --> 01:21:32,926 Hey. 773 01:21:34,932 --> 01:21:36,666 You okay? 774 01:21:37,303 --> 01:21:39,645 It's too late, it's gone. 775 01:21:44,697 --> 01:21:46,553 Why weren't you on it? 776 01:21:47,130 --> 01:21:49,107 Not without you. 777 01:21:58,578 --> 01:21:59,838 [ FIRE CRACKLING ] 778 01:22:04,242 --> 01:22:06,810 I may never know whether the attempt was successful... 779 01:22:06,832 --> 01:22:09,591 ...and the submarine was able to escape this place. 780 01:22:10,961 --> 01:22:16,615 Maybe, someday, others will come here, just as we did, 781 01:22:17,011 --> 01:22:19,625 ...and we can hope again. 782 01:22:22,047 --> 01:22:25,566 In the meantime, life continues to move forward. 783 01:22:26,266 --> 01:22:28,690 Time passes, 784 01:22:28,913 --> 01:22:32,913 even in this wild place, forgotten by the world. 785 01:22:33,720 --> 01:22:36,341 We've managed to make a home. 786 01:22:39,818 --> 01:22:45,381 As I end my story, and send it out to whatever fate it may find, 787 01:22:45,472 --> 01:22:49,670 it reminds me that we are always at the beginning. 788 01:22:49,731 --> 01:22:52,195 God bless us on this journey. 789 01:22:53,017 --> 01:22:54,872 Frost Michaels.