1 00:02:30,016 --> 00:02:32,018 [ Man ] Let me get this straight. 2 00:02:32,018 --> 00:02:34,020 You're saying you don't have a warrant? 3 00:02:34,020 --> 00:02:37,740 [ Man #2 ] I'm saying I don't have it signed yet. 4 00:02:43,446 --> 00:02:46,866 [ Man #1 ] Okay, how do we do this? 5 00:02:46,866 --> 00:02:48,868 The informer's up there with 'em. 6 00:02:48,868 --> 00:02:51,871 And don't worry. She'll do the intro. 7 00:03:06,853 --> 00:03:11,191 [ Man #1 ] They'll be armed for sure, so don't be a pussy. 8 00:03:11,191 --> 00:03:14,143 [ Man #2 ] Fuck you. 9 00:03:14,143 --> 00:03:17,564 Go on now and talk to your friends. 10 00:03:21,067 --> 00:03:24,037 [ Knocking ] 11 00:03:25,738 --> 00:03:29,626 Lordy, Lordy, Lord. What? You call that a knock? 12 00:03:33,496 --> 00:03:35,665 Hands up, motherfucker! Hands up! On the wall! 13 00:03:35,665 --> 00:03:38,218 - [ Shouting In Spanish ] - Get those paws on the wall! 14 00:03:54,567 --> 00:03:57,854 We're clear. 15 00:03:59,689 --> 00:04:02,609 Jesus Christ. Look at that. 16 00:04:02,609 --> 00:04:05,411 Must be a couple of million there. 17 00:04:05,411 --> 00:04:08,615 - [ Static On Radio ] - Hold on, Roland. 18 00:04:08,615 --> 00:04:11,918 - Kane-361. Shots fired. - It's four. 19 00:04:11,918 --> 00:04:15,588 It's code four. Let's just get our thoughts together. 20 00:04:15,588 --> 00:04:19,842 - We need backup. - There's two million. Okay? 21 00:04:19,842 --> 00:04:22,845 - Ain't nobody comin' to claim this. - You're jokin', right, man? 22 00:04:22,845 --> 00:04:26,766 The fuckin' informant must've skipped out. She's not gonna tell anybody. 23 00:04:27,267 --> 00:04:29,218 It's just you, me, and these dead slingers here. 24 00:04:29,218 --> 00:04:31,104 Motherfucker, I thought I knew you. 25 00:04:34,807 --> 00:04:39,112 [ Chuckles ] Relax, Roland. 26 00:04:39,112 --> 00:04:41,898 I'm just fuckin' around. I thought you was, man. 27 00:04:50,456 --> 00:04:54,410 Jesus, Roland. This could've been so much easier. 28 00:04:54,410 --> 00:04:57,830 We could've taken the money, and no one would've cared. 29 00:05:15,898 --> 00:05:18,985 [ Sighs ] Fuck goin' out on your knees, huh? 30 00:05:18,985 --> 00:05:21,938 Any motherfucker can drop from a heart attack, 31 00:05:22,438 --> 00:05:24,941 take a pension, and move to Utah. 32 00:05:24,941 --> 00:05:28,945 But not you, Roland. You just became a hero. 33 00:05:33,700 --> 00:05:35,418 [ Grunts ] 34 00:05:37,837 --> 00:05:40,673 Come back and get you later. 35 00:05:48,214 --> 00:05:52,518 This is D-63-Henry. I've got an officer down. I need an ambulance stat. 36 00:05:52,518 --> 00:05:56,022 [ Man ] Yes, D-63. What is your present location? 37 00:05:56,022 --> 00:05:58,524 Normandie and 107th, southwest corner. 38 00:05:58,524 --> 00:06:01,527 Copy that. Ambulance and backup on its way. 39 00:06:01,527 --> 00:06:04,397 Jesus, I think my partner's dying. What's the E.T.A. on the ambulance? 40 00:06:04,397 --> 00:06:07,400 I need it here now. 41 00:06:09,819 --> 00:06:12,822 [ Sighs ] Hell of a day, huh? 42 00:06:14,123 --> 00:06:17,543 [ Officer ] Are you sure you don't need ambulatory? 43 00:06:17,543 --> 00:06:20,413 I'm fine. I'm just trying to take it in. 44 00:06:23,416 --> 00:06:26,052 I can't believe he's gone. I mean, we were just talkin' about-- 45 00:06:26,052 --> 00:06:27,720 He had a pulse, Trevor. 46 00:06:27,720 --> 00:06:29,222 They're taking him to Harbor General. What? 47 00:06:29,222 --> 00:06:32,425 [ Siren Wailing ] The medics say it looks bad. 48 00:06:32,759 --> 00:06:35,511 But he ain't dead yet. No. 49 00:06:35,511 --> 00:06:39,432 I saw him take his last breath. He-- He died. 50 00:06:39,432 --> 00:06:42,151 Miracles happen, son. Let's pray this is one of 'em. 51 00:06:42,151 --> 00:06:44,987 Look, I'm gonna have a couple guys take you back to the station. 52 00:06:44,987 --> 00:06:48,691 I want you to go in there and give your statement, then take a couple days off. 53 00:07:02,588 --> 00:07:04,457 [ Man ] What do we have? [ Man #2 ] Two shots to the chest. 54 00:07:04,457 --> 00:07:06,375 B.P.'s dropping. Pulse, thready. 55 00:07:06,375 --> 00:07:08,711 Is O.R. 3 prepped? Yeah, it's all set. 56 00:07:08,711 --> 00:07:10,713 Team's prepped and ready. Watch the line. Watch the line. 57 00:07:10,713 --> 00:07:13,099 Comin' through here! 58 00:07:18,304 --> 00:07:20,440 Pupils nonresponsive. 59 00:07:20,440 --> 00:07:23,976 B.P.'s still dropping. Systolic-- 75. [ Continuous Beep ] 60 00:07:23,976 --> 00:07:27,063 Charge the paddles. Clear. [ Electrical Charge ] 61 00:07:27,563 --> 00:07:29,115 [ Beeping ] 62 00:07:29,115 --> 00:07:32,485 Ten mics. Get it started. 63 00:07:32,485 --> 00:07:35,488 Put a pad here. 64 00:07:47,216 --> 00:07:49,669 [ Beeping ] 65 00:08:03,015 --> 00:08:05,268 [ Beeping Continues ] 66 00:08:17,663 --> 00:08:19,999 [ Elevator Bell Dings ] 67 00:08:29,542 --> 00:08:31,928 Oh, Jesus. 68 00:08:33,930 --> 00:08:35,431 It's hard to see him like this. 69 00:08:35,431 --> 00:08:38,935 He's stable for right now. There is brain activity. 70 00:08:38,935 --> 00:08:42,188 But, unfortunately, there's no way for us to tell... 71 00:08:42,188 --> 00:08:44,524 when he'll regain consciousness. 72 00:08:44,524 --> 00:08:47,727 He's my uncle. We work together. 73 00:08:47,727 --> 00:08:51,564 Give me a percentage. We can't estimate odds. 74 00:08:51,564 --> 00:08:56,536 What we do know is if he doesn't regain consciousness within the next 48 hours, 75 00:08:56,536 --> 00:09:01,240 we'll have to run tests to determine whether or not there's been some brain damage. 76 00:09:04,377 --> 00:09:08,047 We'll need a statement if he becomes coherent. The desk has my number. 77 00:09:22,595 --> 00:09:24,897 Hold the elevator. 78 00:09:41,530 --> 00:09:44,000 Roland. I gotta hand it to you. 79 00:09:44,000 --> 00:09:46,752 You are one tough son of a bitch. 80 00:09:52,592 --> 00:09:57,046 Shit. Damn it. 81 00:09:57,046 --> 00:10:01,717 You see, here's the thing. Your luck can only take you so far. 82 00:10:02,218 --> 00:10:05,388 [ Chuckles ] I mean, hell. You're the one that preached that. 83 00:10:08,808 --> 00:10:11,110 [ Elevator Bell Dings ] 84 00:10:20,536 --> 00:10:22,788 You'd thank me if you could, Roland. 85 00:10:22,788 --> 00:10:25,374 I mean, who wants to live like a vegetable anyway? 86 00:10:30,246 --> 00:10:31,881 [ Roland ] Fuck you! 87 00:10:31,881 --> 00:10:34,967 [ Gunshot ] 88 00:10:34,967 --> 00:10:38,754 Motherfucker. You always got to have the last word. 89 00:10:41,474 --> 00:10:43,759 [ Gasps ] 90 00:10:50,483 --> 00:10:52,485 [ Phone Ringing ] 91 00:10:52,485 --> 00:10:54,904 [ Answering Machine Beeps ] 92 00:10:54,904 --> 00:10:57,907 [ Roland On Machine ] I'm not available. Leave a message. 93 00:10:57,907 --> 00:11:02,912 [ Beeps ] [ Woman ] Hey, pick up. It's Regina. 94 00:11:02,912 --> 00:11:06,916 Listen, I'm running late, but I'll swing by this afternoon with the therapist. 95 00:11:07,416 --> 00:11:11,921 I hear she's good. We can do this, Roland. 96 00:11:11,921 --> 00:11:13,923 One day at a time, huh? 97 00:11:25,217 --> 00:11:27,219 [ Exhales Sharply ] 98 00:11:33,359 --> 00:11:36,195 I don't know why I can't kick this stuff, man. I'm so tired of it. 99 00:11:36,195 --> 00:11:39,398 Roland, you sustained injuries that would kill most men. 100 00:11:39,398 --> 00:11:42,702 The fact you're walking is a miracle in itself. 101 00:11:42,702 --> 00:11:45,321 With time, you'll be able to throw those away. 102 00:11:45,321 --> 00:11:47,623 I hope the time comes soon. 103 00:11:47,623 --> 00:11:50,409 I've seen you do shit that's beyond belief. 104 00:11:50,409 --> 00:11:54,997 Hell, you're the inspiration for every guy that ever applied for the SWAT team. 105 00:11:54,997 --> 00:11:58,551 Well, you know what? 106 00:11:58,551 --> 00:12:02,088 I just wanna get back to work. You will. 107 00:12:07,476 --> 00:12:09,979 [ Knocks ] 108 00:12:09,979 --> 00:12:12,982 Hey. You ready for a walk? 109 00:12:12,982 --> 00:12:15,735 Why not? A little bit of fresh air would do me some good. 110 00:12:15,735 --> 00:12:18,854 That's what I like to hear. I'm proud of you, Roland. 111 00:12:22,691 --> 00:12:25,194 So are a lot of others. 112 00:12:30,282 --> 00:12:33,419 Texas? Isn't that a little out of the neighborhood? 113 00:12:33,419 --> 00:12:35,704 Not really. It's a great state, man. 114 00:12:36,205 --> 00:12:40,259 I did some training there and made some good friends. 115 00:12:43,429 --> 00:12:47,433 - That chief of theirs-- What's his name? - Conner. Stand-up guy. 116 00:12:47,433 --> 00:12:49,101 Good friend. 117 00:13:37,149 --> 00:13:39,235 [ Men Grunting ] 118 00:14:05,211 --> 00:14:08,180 What is up? How you doin'? 119 00:14:08,180 --> 00:14:11,467 I'm good. I'm good. Damn, girl, you are fine. 120 00:14:11,467 --> 00:14:14,854 [ Clearing Throat ] Uh, this is my dad, Conner Wells. 121 00:14:34,240 --> 00:14:36,992 I'm tired of this shit, man. 122 00:15:06,605 --> 00:15:11,610 [ Exhales ] Oh, Lord. 123 00:15:31,880 --> 00:15:35,017 [ Yelling, Shouting ] 124 00:15:38,687 --> 00:15:41,023 He's not supposed to be going that hard, Daddy. He looks great. 125 00:15:43,892 --> 00:15:45,611 [ Man ] That's it! 126 00:15:53,902 --> 00:15:55,955 [ Man #2 ] Good job, Mason. 127 00:16:01,660 --> 00:16:03,996 [ Sighs ] 128 00:16:08,467 --> 00:16:11,470 ???? [ House ] 129 00:16:18,811 --> 00:16:21,347 [ Woman ] Mason! Mason! 130 00:16:21,347 --> 00:16:23,599 Oh, hey, baby. Hi. 131 00:16:23,599 --> 00:16:25,901 [ Indistinct ] 132 00:16:26,402 --> 00:16:28,153 Hi. Come here, sweetheart. 133 00:16:28,153 --> 00:16:31,940 It's so exciting. You did all this for me? 134 00:16:31,940 --> 00:16:34,276 I did. I did it all for you. Huh? 135 00:16:34,276 --> 00:16:36,996 Do you like it? I love it. 136 00:16:37,363 --> 00:16:39,865 Well done, Mason. Nice to see you. Thank you, sir. 137 00:16:42,368 --> 00:16:44,370 [ Chuckles ] Let's toast to our success. 138 00:16:44,870 --> 00:16:47,172 Cheers. 139 00:17:01,186 --> 00:17:03,639 ???? [ Continues ] 140 00:17:13,816 --> 00:17:16,652 [ Mason ] Hey. Champagne over here. 141 00:17:16,652 --> 00:17:18,404 Hey. 142 00:17:23,292 --> 00:17:25,544 Mason. 143 00:17:25,544 --> 00:17:27,880 Hey, baby. 144 00:17:27,880 --> 00:17:29,498 You're drunk. 145 00:17:29,498 --> 00:17:32,634 Yeah. So what, baby? What-- 146 00:17:32,634 --> 00:17:35,971 What's happening? Hey, where-- It's time to leave, Mason. Come on. 147 00:17:35,971 --> 00:17:40,059 Leave? We just got here. What are you talkin' about? Baby, we're just celebratin'. 148 00:17:40,059 --> 00:17:43,312 We're just celebratin'. Well, why don't you celebrate with me? 149 00:17:43,312 --> 00:17:45,564 What made you mad? 150 00:17:45,564 --> 00:17:48,901 I'm sorry, sweetheart. Hey. 151 00:17:48,901 --> 00:17:52,905 [ Chuckles ] Come here. [ Chuckles ] 152 00:17:55,190 --> 00:17:57,743 Jorge, get the car. We're goin'. 153 00:18:09,254 --> 00:18:11,256 It's too crowded. Let's take the elevator. 154 00:18:14,760 --> 00:18:16,762 [ Elevator Bell Dings ] 155 00:18:23,018 --> 00:18:26,105 [ Bell Dings ] 156 00:18:26,105 --> 00:18:28,524 [ Mason ] Damn, you look good in that little pink dress. 157 00:18:28,524 --> 00:18:32,277 You like that one I got you? [ Chattering ] 158 00:18:32,277 --> 00:18:33,946 Watch your step there. 159 00:18:33,946 --> 00:18:36,698 [ Giggles ] Get in, baby. After you. After you. 160 00:18:36,698 --> 00:18:39,485 Okay. [ Jorge ] Here comes the paparazzi. 161 00:18:39,485 --> 00:18:43,622 Let's get the fuck out of here. [ Camera Shutters Clicking ] 162 00:18:44,072 --> 00:18:45,791 Mason, come on! Give us a photo! 163 00:18:45,791 --> 00:18:48,460 Back away from the car. 164 00:18:48,460 --> 00:18:51,630 [ Moaning ] 165 00:18:52,080 --> 00:18:53,749 Come on out and do it! Hey! 166 00:18:59,004 --> 00:19:02,057 -[ Shouting Continues ] - One picture outside, champ. Come on! 167 00:19:02,057 --> 00:19:05,677 Oh, baby. Oh, God. Oh, shit. 168 00:19:05,677 --> 00:19:07,813 [ Mason ] There's a lot of 'em. 169 00:19:07,813 --> 00:19:10,065 [ Groans ] Just one minute. 170 00:19:10,065 --> 00:19:14,153 No! Haven't you had enough? Of course you haven't. 171 00:19:14,153 --> 00:19:17,990 You boys have been following me all night. Might as well give you a good shot. 172 00:19:17,990 --> 00:19:22,494 Here you go, boys. Huh? What, you want a shot? Not a mark on me. 173 00:19:22,494 --> 00:19:24,863 See that? [ Man ] That's it! 174 00:19:24,863 --> 00:19:27,533 [ Woman ] Jorge, I wanna go. 175 00:19:27,533 --> 00:19:31,336 Back away from the car. Mason. Mason! 176 00:19:31,336 --> 00:19:33,705 - Get back in the car. This is dangerous. - Hey, just relax-- 177 00:19:36,675 --> 00:19:42,014 - Oh, God! - [ Yelling, Shouting ] 178 00:19:42,014 --> 00:19:44,850 [ Screams ] No! 179 00:19:48,804 --> 00:19:51,857 Mason! 180 00:19:58,397 --> 00:20:00,532 - [ Screaming ] No! - All right, let's move! 181 00:20:00,532 --> 00:20:04,369 -Let's get out of here! - No! 182 00:20:07,372 --> 00:20:11,910 - Mason! -Go, go, go! 183 00:20:11,910 --> 00:20:15,581 Mason! Mason! No! 184 00:20:15,581 --> 00:20:18,800 Stop the car! Stop-- 185 00:20:28,393 --> 00:20:30,262 [ Breathing Heavily ] 186 00:20:38,854 --> 00:20:41,940 Help me! 187 00:21:12,554 --> 00:21:15,140 [ Birds Twittering ] 188 00:21:17,776 --> 00:21:20,445 [ Clears Throat ] [ Line Ringing ] 189 00:21:23,615 --> 00:21:26,318 [ Phone Ringing ] 190 00:21:26,318 --> 00:21:28,787 [ Answering Machine Beeps ] 191 00:21:28,787 --> 00:21:31,790 [ Roland On Machine ] I'm not available. Leave a message. 192 00:21:55,814 --> 00:21:58,400 When they officially closed the investigation about Trevor, 193 00:21:58,684 --> 00:22:01,186 I thought this was over, you know? 194 00:22:01,186 --> 00:22:04,690 That you'd be back the next morning. Yeah. 195 00:22:04,690 --> 00:22:07,109 Well, you know, uh, I guess that's what you get... 196 00:22:07,609 --> 00:22:10,362 for 20 years of devotion and service. 197 00:22:10,362 --> 00:22:14,366 You know, no good deed goes unpunished. 198 00:22:14,366 --> 00:22:16,084 It's like their special "Thank you" to me. 199 00:22:16,084 --> 00:22:21,373 The medical board just won't approve your rehab. They want you retired. 200 00:22:21,373 --> 00:22:24,343 - You know what I'm gonna do? - No. What? 201 00:22:24,343 --> 00:22:27,295 I'm gonna-- [ Phone Ringing ] 202 00:22:28,797 --> 00:22:31,216 - Hello? - Roland. 203 00:22:31,216 --> 00:22:33,552 [ Chuckles ] Boy, it's good to hear your voice. 204 00:22:33,552 --> 00:22:35,520 You know who this is? 205 00:22:36,021 --> 00:22:38,306 I do. How you feeling, Connie? 206 00:22:38,306 --> 00:22:42,944 Not bad for an old guy. I take it life is treatin' you well? 207 00:22:42,944 --> 00:22:46,448 Not bad. I'm off the force. I just went out I.O.D. 208 00:22:46,448 --> 00:22:50,619 Everything's good, I guess. Well, I'll have to take your word for that. 209 00:22:50,619 --> 00:22:54,873 I have a problem, Roland, and I think you're the only man that can help me. 210 00:22:54,873 --> 00:22:58,160 - What could I do for you, brother? - It concerns Nikita. 211 00:22:58,160 --> 00:23:02,381 She all right? She's fine... for now. 212 00:23:02,381 --> 00:23:06,551 But, uh-- Look, it'd be best if we could talk in person. 213 00:23:06,551 --> 00:23:09,721 Well, if you'd like, I'll head on out there tomorrow. 214 00:23:09,721 --> 00:23:14,393 Oh, that's fantastic. I'll make all the arrangements. My people will be in touch. 215 00:23:14,393 --> 00:23:17,229 Then I'll see you tomorrow. I'll send my plane for you. 216 00:23:17,229 --> 00:23:20,932 All right, brother. [ Beeps ] 217 00:23:20,932 --> 00:23:23,101 [ Sets Phone Down ] 218 00:23:23,101 --> 00:23:25,153 [ Beeps ] 219 00:25:01,583 --> 00:25:04,920 Mr. Sallinger? How you doin', sir? 220 00:25:04,920 --> 00:25:07,088 Detective Simon. Good to meet you. 221 00:25:07,088 --> 00:25:09,624 It's nice to meet you. Welcome to town. 222 00:25:09,624 --> 00:25:11,426 Thank you. Yeah, I make it a point... 223 00:25:11,927 --> 00:25:15,297 to check the itineraries of all the private charters that come in and out of here. 224 00:25:15,297 --> 00:25:17,299 You know, with the dope problem in this part of the world. 225 00:25:17,299 --> 00:25:20,101 And, uh, your name popped up. 226 00:25:20,101 --> 00:25:23,972 Well, I understand, uh, you're an ex-cop, and in fact... 227 00:25:23,972 --> 00:25:27,025 did some security training with our police force here about 10 years ago. 228 00:25:27,025 --> 00:25:29,311 Yeah, back in the day. That's right. 229 00:25:29,311 --> 00:25:32,781 I also understand you're retired. 230 00:25:32,781 --> 00:25:35,734 Looks like you're, uh, carrying quite a few firearms too. 231 00:25:35,734 --> 00:25:39,738 You know, I was a cop in L.A. for about 25 years. 232 00:25:39,738 --> 00:25:42,157 I just came down to visit a friend. Simple stuff. 233 00:25:42,657 --> 00:25:47,162 Yeah, I understand that. However, uh, I didn't call for any backup. 234 00:25:47,162 --> 00:25:52,384 You're funny. No, you know how us cops are, man. We can't go nowhere without our weapons. 235 00:25:52,384 --> 00:25:55,086 So that's how I roll. Yeah. See, this is my town. 236 00:25:55,086 --> 00:25:57,973 So I hope there's no problem. 237 00:25:57,973 --> 00:26:01,426 You just remember while you're here, 238 00:26:04,729 --> 00:26:07,015 I'll be watching you. 239 00:26:07,515 --> 00:26:09,351 Yes, sir. Well, it's nice to have somebody on my back. 240 00:26:09,351 --> 00:26:11,903 Yeah, we'll see about that. All right. 241 00:26:12,404 --> 00:26:14,239 You have a good day. Thank you, sir. 242 00:26:18,910 --> 00:26:20,862 [ Car Door Closes ] 243 00:26:22,664 --> 00:26:26,201 - Roland Sallinger? - Yeah. 244 00:26:26,201 --> 00:26:29,170 Manuelo. I'm the driver for Mr. Wells. 245 00:26:29,170 --> 00:26:31,039 Oh, yeah? [ Spanish ] 246 00:26:38,013 --> 00:26:42,183 Mr. Wells apologizes for not being able to pick you up personally. 247 00:26:42,183 --> 00:26:44,469 He's at the mansion waiting for you. 248 00:27:10,412 --> 00:27:13,748 Any, uh, wife? Kids? Future wife? Ex-wife? 249 00:27:13,748 --> 00:27:16,468 Kids you don't know about, huh? 250 00:27:20,305 --> 00:27:22,641 ???? [ Whistling ] 251 00:27:22,641 --> 00:27:25,477 Yeah. Who-- Who needs a radio... 252 00:27:25,477 --> 00:27:27,312 with your kind of musical talents? 253 00:27:27,812 --> 00:27:30,181 You like it? It's a Mexican folk song. 254 00:27:30,181 --> 00:27:32,817 Very popular. ???? [ Whistling ] It's amazing. 255 00:27:51,169 --> 00:27:53,171 Very nice. 256 00:27:56,875 --> 00:27:59,294 [ Woman Speaking Spanish ] 257 00:28:05,934 --> 00:28:08,219 What are you doing? 258 00:28:08,219 --> 00:28:10,221 Hey, baby. You miss us? 259 00:28:10,221 --> 00:28:15,527 [ Spits ] Now, why you gotta do that, Allegra? 260 00:28:15,527 --> 00:28:19,030 Men like girls who swallow, not girls that spit. 261 00:28:19,030 --> 00:28:20,899 Why don't you teach your boyfriend how to swallow? 262 00:28:20,899 --> 00:28:23,201 Did you hear that? [ Chuckles ] 263 00:28:24,536 --> 00:28:26,488 Why don't you tell me where your brothers are? 264 00:28:26,988 --> 00:28:28,490 Because frankly, um-- 265 00:28:28,490 --> 00:28:31,793 [ Allegra Gasping ] 266 00:28:31,793 --> 00:28:33,545 [ Manuelo ] Is that my cousin? 267 00:28:35,497 --> 00:28:37,966 I don't know where they're at. You don't know? 268 00:28:37,966 --> 00:28:39,718 I don't know. Why don't you just fuckin' know, okay? 269 00:28:42,470 --> 00:28:44,672 It is my cousin. Allegra! 270 00:28:44,672 --> 00:28:47,092 Oh, man. 271 00:28:47,092 --> 00:28:49,010 No! 272 00:28:49,010 --> 00:28:52,013 You don't have to protect 'em, baby. Okay? 273 00:28:52,013 --> 00:28:54,232 Come on-- That's my cousin, man! 274 00:28:54,232 --> 00:28:57,318 [ Grunts ] Get out of here! Stop! Leave him alone! 275 00:28:57,318 --> 00:28:59,104 - What's up? - We got a problem. 276 00:28:59,104 --> 00:29:01,823 Her brothers owe us some money. Yo, what's the problem? 277 00:29:01,823 --> 00:29:05,076 - That's the problem, motherfucker. - [ Coughs ] 278 00:29:06,077 --> 00:29:07,996 Motherfucker, I'm gonna cut you up! 279 00:29:07,996 --> 00:29:10,532 Listen to me, man. 280 00:29:10,532 --> 00:29:15,170 When somebody pull a knife on me, I kill him. But then, I got another rule. 281 00:29:15,170 --> 00:29:19,424 I don't kill children. Which rule you want me to follow? 282 00:29:19,424 --> 00:29:22,293 Don't kill children. 283 00:29:22,293 --> 00:29:24,179 Y'all, come on. 284 00:29:26,931 --> 00:29:30,552 Die, motherfucker! No. No, no, no. 285 00:29:30,552 --> 00:29:33,772 You don't wanna kill me, do you? All right, come on. 286 00:29:33,772 --> 00:29:35,807 Motherfucker, you're gonna die! 287 00:29:35,807 --> 00:29:38,309 [ Bone Breaks ] 288 00:29:38,309 --> 00:29:41,563 Listen to me. Listen to me. I told you. 289 00:29:41,563 --> 00:29:44,616 [ Groaning ] I don't like to kill children. 290 00:29:44,616 --> 00:29:47,235 Don't make me kill you. 291 00:29:47,235 --> 00:29:50,371 Let's go. 292 00:29:52,874 --> 00:29:54,876 You're lucky. You don't know who you're messing with! 293 00:29:54,876 --> 00:29:57,912 -[ Man #2 ] This ain't over, motherfucker! - Hey! 294 00:29:57,912 --> 00:30:00,048 Y'all forgot your knife, man. 295 00:30:03,418 --> 00:30:05,804 Gracias. [ Spanish ] 296 00:30:09,224 --> 00:30:11,392 [ Engine Starts ] 297 00:30:11,392 --> 00:30:13,845 - [ Tires Screeching ] - Enrique. Gustavo. 298 00:30:14,345 --> 00:30:17,348 Take care of your sister. Gracias. 299 00:30:17,348 --> 00:30:21,319 [ Spanish ] You all right? 300 00:30:21,319 --> 00:30:23,488 [ Allegra ] Yeah, I'm okay. 301 00:30:23,488 --> 00:30:26,691 [ Spanish ] 302 00:31:17,208 --> 00:31:19,711 [ Manuelo ] Senor Wells's office is right to the right. 303 00:31:19,711 --> 00:31:23,214 Right there. 304 00:31:23,214 --> 00:31:26,050 [ Both Speaking Spanish ] [ Conner ] Well, I'll be! 305 00:31:26,050 --> 00:31:29,470 [ Laughs ] Roland, it's been too long. 306 00:31:29,470 --> 00:31:31,723 [ Spanish ] 307 00:31:31,723 --> 00:31:34,893 Now, I have to apologize for the phone security. 308 00:31:34,893 --> 00:31:36,678 What security? 309 00:31:36,678 --> 00:31:39,430 Damn it, let's talk. 310 00:31:39,430 --> 00:31:42,233 This way. Yes, sir. 311 00:31:44,152 --> 00:31:46,154 Have a seat, Roland. Thank you. 312 00:31:46,654 --> 00:31:49,107 Make yourself comfortable. 313 00:31:49,107 --> 00:31:50,909 Good to see you, partner. 314 00:31:50,909 --> 00:31:53,661 Good to see you too. See the beast out there? 315 00:31:53,661 --> 00:31:56,581 - You still drivin' that piece of shit? - Yeah. 316 00:31:56,581 --> 00:31:59,867 - What's that about? - I'll tell you, it brings back a lot of memories. 317 00:31:59,867 --> 00:32:03,421 [ Chuckles ] Well, yeah, I know what that's like. 318 00:32:03,421 --> 00:32:05,790 Now, I'll tell you one thing, Roland. 319 00:32:05,790 --> 00:32:08,209 When you're in Texas, you gotta look Texas. 320 00:32:08,209 --> 00:32:11,095 Lord, that's beautiful. Thank you so much, man. 321 00:32:11,095 --> 00:32:13,598 I'm glad you like it. You know, my daddy's family's from Texas, 322 00:32:13,598 --> 00:32:16,134 so I still remember a little bit about this. 323 00:32:16,134 --> 00:32:18,436 Tell me, what's going on? 324 00:32:19,887 --> 00:32:23,107 - Someone tried to kidnap Nikita. - You have any idea who? 325 00:32:23,107 --> 00:32:25,727 Well, not really. 326 00:32:25,727 --> 00:32:27,562 You have any idea why? 327 00:32:27,562 --> 00:32:30,782 My station in life has changed. I'm a wealthy man once again. 328 00:32:30,782 --> 00:32:34,736 See, after my father passed away, the oil in his land started flowing. 329 00:32:34,736 --> 00:32:37,905 Well, why can't you just call the police? I mean-- 330 00:32:37,905 --> 00:32:42,160 In this part of Texas, there are people who feel that race determines a man's value. 331 00:32:42,160 --> 00:32:44,295 These same men control everything, 332 00:32:44,295 --> 00:32:45,964 except me. All right. 333 00:32:45,964 --> 00:32:47,715 What do you want me to do? 334 00:32:47,715 --> 00:32:50,835 I need for you to take care of Nikita personally. 335 00:32:54,255 --> 00:32:56,758 I mean, 336 00:32:56,758 --> 00:32:59,060 I'm not much of a babysitter, but, uh-- 337 00:32:59,060 --> 00:33:01,262 I need for you to be her bodyguard. 338 00:33:02,563 --> 00:33:05,066 You know, buddy, I kind of have a feeling... 339 00:33:05,566 --> 00:33:08,569 there's just something you're not telling me that's real important. 340 00:33:11,072 --> 00:33:12,907 Someone inside my organization may be an enemy. 341 00:33:12,907 --> 00:33:16,744 Well, that changes things a little bit, man. That changes the dynamics quite a bit. 342 00:33:16,744 --> 00:33:21,249 Roland, you're the only one I can trust. 343 00:33:21,249 --> 00:33:24,252 Uh, all right. 344 00:33:24,252 --> 00:33:27,505 Well, what-- what can I do? Nikita's outside. 345 00:33:27,505 --> 00:33:29,791 She hasn't been off the estate since it happened. 346 00:33:29,791 --> 00:33:32,627 But, hell, I can't keep her locked up forever. Well, listen. 347 00:33:32,627 --> 00:33:34,879 You got surveillance cameras here that don't work. 348 00:33:34,879 --> 00:33:37,515 You got direct line of sight into your windows. 349 00:33:37,515 --> 00:33:40,101 I don't know much about your staff. 350 00:33:40,101 --> 00:33:42,804 If you let me set up your security the way it's gotta be... 351 00:33:43,304 --> 00:33:44,639 and you listen to everything I say-- 352 00:33:44,639 --> 00:33:46,891 So we have a deal? 353 00:33:46,891 --> 00:33:51,446 I'll bodyguard Nikita for you. I'll make sure nothing happens to her. 354 00:33:51,446 --> 00:33:53,815 Thank you. I knew I could count on you. 355 00:33:53,815 --> 00:33:56,901 Yes, sir. Now, let's get you settled. 356 00:34:02,657 --> 00:34:06,544 Could you take this for me? 357 00:34:08,212 --> 00:34:10,081 Thank you. 358 00:34:14,585 --> 00:34:17,004 Baby, there's somebody here to see you. 359 00:34:17,004 --> 00:34:18,806 Who's this? 360 00:34:18,806 --> 00:34:21,059 You don't remember Roland? 361 00:34:21,059 --> 00:34:25,146 Um-- Roland. Oh, my God! How are you? 362 00:34:25,146 --> 00:34:27,065 How have you been? All right. How about you, baby? 363 00:34:27,565 --> 00:34:30,068 Good. Now, we need a replacement for Jorge. 364 00:34:30,068 --> 00:34:33,404 - Yeah. -And, hell, Roland's practically family... 365 00:34:33,404 --> 00:34:35,323 and an expert at these types of things. Right. 366 00:34:35,823 --> 00:34:37,825 What do you think? 367 00:34:37,825 --> 00:34:40,328 If I say yes, does that mean I get to leave the house? 368 00:34:40,328 --> 00:34:42,747 [ Vehicle Approaching ] Yeah? 369 00:34:42,747 --> 00:34:45,333 Yes, ma'am, you do. Okay. 370 00:34:45,333 --> 00:34:49,620 Um-- So, Roland, would you get me a cup of coffee? 371 00:34:49,620 --> 00:34:52,340 Oh, right away. Would you like a massage too? 372 00:34:52,340 --> 00:34:56,344 Nikita, he's not your servant. You need to treat him with the respect he deserves. 373 00:34:56,344 --> 00:34:59,797 I-- I do respect him, Daddy. 374 00:34:59,797 --> 00:35:04,051 It's just that, um, that Jorge used to bring me everything I asked for. 375 00:35:04,051 --> 00:35:06,804 I understand. Jorge was her bodyguard. 376 00:35:06,804 --> 00:35:08,639 We lost him in the ambush. I see. 377 00:35:08,639 --> 00:35:12,777 We were all very close to him. Mason. 378 00:35:12,777 --> 00:35:15,646 Hey, baby. Daddy hired a new head of security. 379 00:35:16,147 --> 00:35:16,647 Oh, yeah? Yeah. 380 00:35:16,647 --> 00:35:19,450 Roland, meet Mason. Hey, man. 381 00:35:19,450 --> 00:35:21,319 I'm financing his boxing career. 382 00:35:21,819 --> 00:35:24,122 And judging by the winnin' streak he's on, it might just pay off. 383 00:35:24,122 --> 00:35:26,040 Guess what this means, baby. What? 384 00:35:26,541 --> 00:35:27,375 I get to go out again. Oh, really? 385 00:35:27,375 --> 00:35:28,626 Yes. Well, come on. 386 00:35:28,626 --> 00:35:30,077 I wanna show you something. It's a surprise. Okay. 387 00:35:30,077 --> 00:35:32,580 It was nice to see you. 388 00:35:34,081 --> 00:35:36,968 [ Laughing ] [ Roland ] Gonna be a lot of work. 389 00:35:36,968 --> 00:35:40,421 Well, if I'm gonna do this, a few things are gonna have to change. 390 00:35:40,922 --> 00:35:45,309 Of course. You have complete autonomy. And Victor's very loyal. 391 00:35:45,309 --> 00:35:48,646 He'll do everything you ask. You're the boss. [ Chattering, Laughing ] 392 00:35:48,646 --> 00:35:51,933 [ Nikita ] Ooh, can we go out? Can we go out? 393 00:35:51,933 --> 00:35:55,153 Hey, listen, you're not gonna drive this car. You understand? Can I drive it? 394 00:36:10,084 --> 00:36:13,588 Roland, the inventory's arrived. Is that everything? 395 00:36:15,873 --> 00:36:18,759 Looks perfect. Good. 396 00:36:18,759 --> 00:36:21,262 Thank you, man. Very well. 397 00:37:15,149 --> 00:37:18,152 Hey, Niki, I got a little something for ya. 398 00:37:19,654 --> 00:37:22,156 Yeah. You see here? 399 00:37:22,156 --> 00:37:24,442 I have plenty of necklaces. 400 00:37:24,442 --> 00:37:28,079 Listen, you ain't got one like this. You know why? It's a transponder. 401 00:37:28,079 --> 00:37:30,164 It's kind of ugly. 402 00:37:30,164 --> 00:37:34,669 Turn around. You know what that means? 403 00:37:34,669 --> 00:37:38,456 That means wherever you go, I can find you. 404 00:37:38,456 --> 00:37:41,125 That tickles. 405 00:37:44,712 --> 00:37:46,714 What's the matter? Don't you like women? 406 00:37:46,714 --> 00:37:49,517 - I love women. - Nikita. 407 00:37:49,517 --> 00:37:52,770 What? Come on. Get a move on. We're waitin' for ya. 408 00:37:52,770 --> 00:37:55,973 I'm coming. You're the boss's daughter. 409 00:37:55,973 --> 00:37:58,142 [ Mason ] Come on. Get a move on. 410 00:38:03,731 --> 00:38:06,484 You look good. Is he comin' too? Yeah. 411 00:38:06,484 --> 00:38:09,036 Yeah, he's comin'. 412 00:38:10,037 --> 00:38:14,625 [ Beeping, Whirring ] 413 00:38:17,545 --> 00:38:19,880 ???? [ House ] 414 00:38:37,231 --> 00:38:39,567 There you go, sweetheart. Keep it. 415 00:38:39,567 --> 00:38:41,769 Who's that white guy over there? 416 00:38:41,769 --> 00:38:43,738 Him? 417 00:38:43,738 --> 00:38:45,990 Jason Cross. 418 00:38:45,990 --> 00:38:48,826 Very powerful man. Very dangerous. 419 00:38:48,826 --> 00:38:52,363 Very dangerous. Should I be scared? 420 00:38:54,332 --> 00:38:56,617 You? Maybe not. 421 00:39:07,428 --> 00:39:10,131 You have a good time, all right? Come on, buddy. 422 00:39:10,131 --> 00:39:12,967 I'll be up in a little bit. Go easy on him. 423 00:39:20,858 --> 00:39:23,694 Here. All right. Let me try that. 424 00:39:23,694 --> 00:39:26,197 [ Snorting ] 425 00:39:29,200 --> 00:39:31,202 [ Exhales Sharply ] 426 00:39:33,704 --> 00:39:35,706 Get your som' bitch over here. Aw, shit. 427 00:39:36,207 --> 00:39:38,492 Y'all are gonna get me in trouble, you know that? 428 00:39:38,492 --> 00:39:40,711 ???? [ Continues ] 429 00:39:58,062 --> 00:40:03,567 Mason. I need to talk to you for a second. 430 00:40:03,567 --> 00:40:05,569 What, right now? Yeah, right now. 431 00:40:05,569 --> 00:40:09,774 Hold that thought. You son of a bitch, you. 432 00:40:09,774 --> 00:40:12,743 Oh, this guy. Mason. 433 00:40:12,743 --> 00:40:15,863 You know I'd never ask you to do anything you didn't wanna do. 434 00:40:15,863 --> 00:40:20,000 But I'd like you to consider something for me. 435 00:40:20,000 --> 00:40:23,754 Think about your fight plan. 436 00:40:23,754 --> 00:40:27,675 There's plenty of this for all of us, if you know what I'm talking about. 437 00:40:35,850 --> 00:40:39,220 Mmm. That's some good shit. Take it easy. 438 00:40:39,220 --> 00:40:43,190 Watch the boy. Don't let him get into any more trouble. 439 00:40:45,526 --> 00:40:48,612 You know, I got kicked out of Boy Scouts for eatin' brownies. 440 00:40:48,612 --> 00:40:51,732 [ Mock Laugh ] You are so drunk. 441 00:40:57,288 --> 00:41:01,959 - What are you doin'? - [ Man ] Aw, come on. Are you serious? 442 00:41:01,959 --> 00:41:04,879 You guys are dressed like loin cloth-wearing Vikings. 443 00:41:04,879 --> 00:41:06,580 But by all means-- Right, and you love that. 444 00:41:06,580 --> 00:41:10,801 Oh, my God. What? I'm not ready to go. 445 00:41:10,801 --> 00:41:14,255 What do you wanna do? I wanna stay. 446 00:41:14,255 --> 00:41:17,258 - You wanna stay? -What, you didn't hear her? Fuckin' stuck on stupid? 447 00:41:17,258 --> 00:41:21,262 I'll tell you what. Why don't you go park the car and meet us around back. 448 00:41:21,262 --> 00:41:23,147 Matter of fact, go to the grocery store and get some chips. 449 00:41:23,147 --> 00:41:25,850 I wouldn't do that if I were you. Do what-- 450 00:41:25,850 --> 00:41:29,487 [ Yelling ] 451 00:41:35,776 --> 00:41:38,329 Let him go! 452 00:41:43,918 --> 00:41:46,453 -[ Man ] Better get security. - Oh, God. 453 00:41:59,800 --> 00:42:02,303 Hey! Hey, Nikita! Where you goin', man? 454 00:42:02,303 --> 00:42:04,805 Hey, what'd you do, man? Those are friends of mine. You know that? 455 00:42:04,805 --> 00:42:06,807 Those are friends of mine! Back off! Okay? 456 00:42:07,308 --> 00:42:11,312 There's no excuse for the way they act. None. 457 00:42:11,312 --> 00:42:13,314 Unbelievable. Where are you goin'? Huh? [ Elevator Bell Dings ] 458 00:42:13,314 --> 00:42:16,817 You're goin' with him now? Yeah. What are you gonna do about it? 459 00:42:16,817 --> 00:42:19,820 I'm leaving. That sounds great. You two have fun. 460 00:42:20,321 --> 00:42:23,040 Fuck it, man. Let's go. Come on. 461 00:42:25,209 --> 00:42:27,578 [ Nikita ] No, Daddy. Mason's getting arrogant and out of control. 462 00:42:27,578 --> 00:42:32,383 And I'm just so sorry that I wasted all this time with him. Nikita-- 463 00:42:32,383 --> 00:42:34,134 Daddy, he's in love with his fame, not me! 464 00:42:34,134 --> 00:42:37,087 But he's no different than any other guy his age. 465 00:42:37,588 --> 00:42:41,008 Men who get too much too fast always make idiots of themselves. 466 00:42:41,508 --> 00:42:43,644 I wish that Roland would have knocked him on his ass as well. 467 00:42:43,644 --> 00:42:46,814 What? 468 00:42:48,315 --> 00:42:50,601 Did you just smile? 469 00:42:54,772 --> 00:42:57,107 What? 470 00:43:11,455 --> 00:43:13,958 Yeah. Looks good. 471 00:43:16,460 --> 00:43:18,462 Where's the ex-cop? 472 00:43:20,464 --> 00:43:24,551 Always the detective. Yep. Where is he, Victor? 473 00:43:24,551 --> 00:43:27,805 He's in town. He needed some medicine from the pharmacy. 474 00:43:27,805 --> 00:43:32,026 You wanna talk to me about the fight at the bar? Fight? 475 00:43:32,026 --> 00:43:34,778 People from L.A. What can I say? 476 00:43:37,982 --> 00:43:42,486 Ballistic nylon. Advanced stuff. 477 00:43:42,486 --> 00:43:44,989 He's a smart guy. Knows a lot. 478 00:43:46,991 --> 00:43:48,826 You better watch him. 479 00:43:48,826 --> 00:43:52,630 If he becomes a problem, you and your boss will pay the price. 480 00:43:55,049 --> 00:43:57,051 I'll let him know. 481 00:43:57,051 --> 00:43:58,886 Yeah, you do that. 482 00:43:58,886 --> 00:44:00,804 [ Victor ] Escort him out. 483 00:44:19,023 --> 00:44:21,775 What, you think I forgot about you? I have some questions. 484 00:44:21,775 --> 00:44:24,078 About the kidnapping attempt. Yes, sir. 485 00:44:24,078 --> 00:44:28,832 Mr. Wells has a lot of enemies out this way, most from past business dealings. 486 00:44:28,832 --> 00:44:33,203 Why else would he need you? Well, the thing of it is, we're just friends. 487 00:44:33,203 --> 00:44:37,207 And, uh, I feel like I can help him out a little bit. 488 00:44:37,207 --> 00:44:40,010 You know, with security issues and stuff. We both were cops together. 489 00:44:40,010 --> 00:44:42,379 Things like that. Well, he's not a cop anymore. 490 00:44:42,379 --> 00:44:45,015 Well, neither am I. [ Chuckles ] 491 00:44:45,015 --> 00:44:47,601 Your friend's involved with some rough people. 492 00:44:47,601 --> 00:44:49,386 Like Cross. Yep. 493 00:44:49,386 --> 00:44:52,890 They've had dealings in the past when Conner's father ran a business. 494 00:44:52,890 --> 00:44:56,894 He sees an opportunity. Let me ask you something. 495 00:44:56,894 --> 00:44:58,729 What do you know about Cross? 496 00:44:58,729 --> 00:45:03,033 He's organized, and I believe he's a violent separatist. 497 00:45:03,033 --> 00:45:06,036 You know, he believes whites and Mexicans shouldn't mix. 498 00:45:06,036 --> 00:45:07,821 [ Chuckles ] Crazy. 499 00:45:07,821 --> 00:45:11,625 We've been after him for years, but, hell, nobody will talk to us about him. 500 00:45:11,625 --> 00:45:16,413 Listen. You wanna help your friend, 501 00:45:16,413 --> 00:45:18,799 and I want Cross. 502 00:45:18,799 --> 00:45:21,585 I don't know. Maybe we can help each other here. 503 00:45:21,585 --> 00:45:25,055 Now, you see, that's what I'm talkin' about. 504 00:45:25,055 --> 00:45:29,593 Both cops tryin' to help each other. Man, let me know what I can do. 505 00:45:29,593 --> 00:45:30,844 All right. All right. 506 00:45:44,525 --> 00:45:47,611 Hey, Nikita. Roland's back. 507 00:45:48,612 --> 00:45:51,782 Is everything okay? You feel safe now? 508 00:45:52,282 --> 00:45:54,084 I do. 509 00:46:03,877 --> 00:46:05,879 I like him, Daddy. You do? 510 00:46:05,879 --> 00:46:07,381 I do. I like him. Good. 511 00:46:07,381 --> 00:46:09,883 He makes me feel safe. 512 00:46:09,883 --> 00:46:13,387 I don't think I've ever felt that safe with anybody before. 513 00:46:13,387 --> 00:46:16,390 Except for you, Daddy. 514 00:46:16,390 --> 00:46:19,193 But there's something about him though, you know? 515 00:46:19,193 --> 00:46:23,530 He's-- He's lonely, but he won't ever show it. 516 00:46:23,530 --> 00:46:26,450 Well, I think he's a good man. I know. 517 00:46:26,450 --> 00:46:28,735 I never would've entrusted you to him if I didn't. 518 00:46:28,735 --> 00:46:31,572 I know. 519 00:46:31,572 --> 00:46:35,409 Well, I think I'll take him shopping tomorrow. 520 00:46:35,409 --> 00:46:37,878 [ Laughs ] Good. 521 00:46:37,878 --> 00:46:42,633 Oh, my God. I'm so glad to see you're back to your old self. Oh! 522 00:46:42,633 --> 00:46:45,385 After what you've been through, I'm proud of you. Thank you. 523 00:46:45,385 --> 00:46:47,171 Well, I gotta get back to some work. Okay. 524 00:46:47,671 --> 00:46:49,473 Okay. All right. 525 00:46:59,516 --> 00:47:01,435 Thank you, darling. 526 00:47:03,270 --> 00:47:05,489 Hi. 527 00:47:06,824 --> 00:47:09,326 I'm hungry, and there's nothing to eat. 528 00:47:09,326 --> 00:47:11,829 Well, I'll give you half of this one. You would? 529 00:47:11,829 --> 00:47:14,331 I will give you half of this one. [ Chuckles ] 530 00:47:14,331 --> 00:47:16,333 Okay. I'm gonna take it. 531 00:47:28,512 --> 00:47:31,548 I miss Jorge. 532 00:47:32,049 --> 00:47:34,635 Well, you know how it is. It's, like, people become bodyguards, 533 00:47:34,635 --> 00:47:36,637 and they know it's a risk. 534 00:47:36,637 --> 00:47:40,357 Sometimes they have to pay the ultimate price. And I guess he did. 535 00:47:40,357 --> 00:47:44,695 But it seems like the good news in this instance is that... 536 00:47:45,195 --> 00:47:47,481 you give him the ultimate gratitude. 537 00:47:50,817 --> 00:47:55,122 Did you know that, um-- that Manuelo and Jorge were half brothers? 538 00:47:55,122 --> 00:47:56,990 No. No? 539 00:47:56,990 --> 00:47:59,493 He told me once. We kinda kept it quiet... 540 00:47:59,493 --> 00:48:02,329 because there were, like, two of them living here right now. 541 00:48:02,329 --> 00:48:05,832 And they're from the same city in Mexico, and they're really close-knit. 542 00:48:05,832 --> 00:48:07,834 They don't really ever tell anybody... 543 00:48:07,834 --> 00:48:10,837 their personal business if they don't trust them. 544 00:48:10,837 --> 00:48:12,422 It's kinda cool. 545 00:48:12,923 --> 00:48:16,927 Well, I mean, you know, folks like that, that's the way they are. 546 00:48:18,428 --> 00:48:22,432 Every time I close my eyes, I still see that man... 547 00:48:22,432 --> 00:48:25,319 in the parking structure shooting him. 548 00:48:25,319 --> 00:48:27,821 Well, that's a terrible thing for a young girl like you to witness. 549 00:48:28,322 --> 00:48:30,941 - It's a lot to bear. - Yeah. 550 00:48:33,443 --> 00:48:37,247 We thought they were paparazzi, and that's why Mason made them stop the car. 551 00:48:37,247 --> 00:48:41,084 Well, you see, here's the thing. 552 00:48:41,084 --> 00:48:43,086 I'm here now. 553 00:48:43,086 --> 00:48:45,923 So shit's gonna be different. 554 00:48:46,423 --> 00:48:47,925 It's like a nightmare. 555 00:48:49,426 --> 00:48:51,378 - It isn't over, is it? - It's not over. 556 00:48:52,879 --> 00:48:55,382 But I'm gonna make it over soon. I promise you that. 557 00:48:59,386 --> 00:49:01,888 Look, I, um-- 558 00:49:01,888 --> 00:49:04,891 I'm sorry if I act stupid sometimes. 559 00:49:04,891 --> 00:49:06,893 I just-- I just wanted to let you know... 560 00:49:06,893 --> 00:49:10,197 that I really appreciate what you're doing for me. 561 00:49:10,197 --> 00:49:12,282 You're welcome. 562 00:49:12,282 --> 00:49:15,619 Yeah. It was pretty cool what you did to Mason's friends. 563 00:49:15,619 --> 00:49:18,956 I didn't know people could fight like that. It was awesome. 564 00:49:18,956 --> 00:49:23,293 Well, I kinda, you know-- I faked it. [ Chuckling ] 565 00:49:23,293 --> 00:49:25,128 You know what you're doing. 566 00:49:27,381 --> 00:49:30,217 I got lucky. 567 00:49:32,970 --> 00:49:35,973 Do you always eat like that? No. 568 00:49:35,973 --> 00:49:37,975 That's what I'm talking about. 569 00:49:45,432 --> 00:49:47,267 Yeah, what was I telling you? 570 00:49:52,072 --> 00:49:54,441 Are you sure we can't have something with a little more kick? 571 00:49:54,441 --> 00:49:56,610 Crazy, man? We're working, boy. 572 00:49:56,610 --> 00:49:58,779 Why not? You're the bodyguard. 573 00:49:58,779 --> 00:50:00,781 I'm just a driver. 574 00:50:00,781 --> 00:50:03,617 How about we don't drink on the job? Okay. Okay. 575 00:50:03,617 --> 00:50:05,619 [ Spanish ] I'll just drink the water. 576 00:50:05,619 --> 00:50:07,871 S?. 577 00:50:19,132 --> 00:50:22,102 [ Retching, Coughing ] Lord. 578 00:50:22,102 --> 00:50:25,689 - She do this often? - Every Friday night. 579 00:50:25,689 --> 00:50:28,642 - Man. - And most Saturdays. 580 00:50:28,642 --> 00:50:31,445 Sometimes Tuesdays. And Wednesdays. 581 00:50:31,445 --> 00:50:33,230 That's no good, bubba. 582 00:50:37,234 --> 00:50:39,569 - Are you okay? - Just take me home, please. 583 00:50:39,569 --> 00:50:41,538 She okay. She okay. [ Roland ] Baby girl, 584 00:50:41,538 --> 00:50:44,374 what is wrong with you? 585 00:50:44,374 --> 00:50:47,294 [ Sighs ] Mason stayed at the club with his friends, 586 00:50:47,294 --> 00:50:49,296 and he won't answer his phone. 587 00:50:50,797 --> 00:50:54,301 Well, you know what? 588 00:50:54,301 --> 00:50:57,754 - I'm sure he'll call you soon. - Yeah. He will. 589 00:50:59,256 --> 00:51:01,758 There's-- There's something you-- 590 00:51:01,758 --> 00:51:04,261 There's something you gave me as a little girl. 591 00:51:04,261 --> 00:51:07,764 Baby, you're still little. [ Chuckles ] 592 00:51:08,265 --> 00:51:13,270 - What's that? - It was an ornate umbrella from Siam. 593 00:51:13,270 --> 00:51:15,572 It's really, really beautiful, and... 594 00:51:15,572 --> 00:51:20,410 it was handmade and painted really distinctly. 595 00:51:20,911 --> 00:51:22,412 I can't believe you remember that. 596 00:51:22,412 --> 00:51:25,866 And you said you got it in Northern Thailand. 597 00:51:25,866 --> 00:51:29,369 And then you told me all these cool stories about how they were made. 598 00:51:29,870 --> 00:51:31,371 It was really awesome. 599 00:51:31,371 --> 00:51:34,174 Daddy told me that you lived in Asia for a while. 600 00:51:34,174 --> 00:51:37,594 Right after-- after, uh-- after the army. 601 00:51:38,095 --> 00:51:42,466 Is that true? Yes, ma'am. Back in the day. 602 00:51:42,466 --> 00:51:46,052 That's back when it was called Siam. They don't call it Siam anymore. 603 00:51:46,052 --> 00:51:48,555 [ Chuckles ] 604 00:51:48,555 --> 00:51:52,058 I still have that umbrella in my room. 605 00:51:52,058 --> 00:51:55,061 It's just as beautiful as the day that you gave it to me. 606 00:51:55,061 --> 00:51:57,781 I'm really moved about that. 607 00:52:00,117 --> 00:52:02,369 Maybe you could take me there one day. 608 00:52:02,369 --> 00:52:05,155 I would love to. I would really love to. 609 00:52:06,656 --> 00:52:08,542 I mean, not as-- you know, as my bodyguard. 610 00:52:08,542 --> 00:52:13,413 - Be my guest. - Okay. I'd like that. 611 00:52:13,413 --> 00:52:16,383 Can I get you home now? Yeah. 612 00:52:16,383 --> 00:52:17,634 Come on. 613 00:52:20,837 --> 00:52:23,140 [ Truck Engine Starting ] 614 00:52:28,094 --> 00:52:30,480 [ Engine Starting ] 615 00:53:18,612 --> 00:53:22,115 [ Roland ] Okay. Let's see what you're up to. 616 00:54:17,704 --> 00:54:20,206 Good, good. How are you? 617 00:54:20,206 --> 00:54:22,208 A little late, punchy. [ Scoffs ] 618 00:54:27,213 --> 00:54:29,549 So what's up? What'd I come here for? 619 00:54:30,550 --> 00:54:32,269 Hmm? 620 00:54:32,269 --> 00:54:34,604 Talk to us. Where's Mr. Cross? 621 00:54:35,105 --> 00:54:37,107 I'm here. All right. I understand. 622 00:54:37,607 --> 00:54:39,109 Well, since you're here, I'll tell you then. 623 00:54:39,609 --> 00:54:42,479 Tell Mr. Cross thank you very much for his offer, but no, thanks. 624 00:54:42,979 --> 00:54:44,481 [ Man ] What? [ Man #2 ] No, thanks. 625 00:54:44,481 --> 00:54:45,815 Did you hear that? Yep. 626 00:54:45,815 --> 00:54:47,701 You know, he is tough. 627 00:54:47,701 --> 00:54:50,487 What the-- You know-- 628 00:54:50,487 --> 00:54:52,289 Well, listen, sweetie-- 629 00:54:52,789 --> 00:54:54,457 Get your fuckin' hands-- 630 00:54:57,077 --> 00:54:59,496 You know what these things are made of? 631 00:54:59,996 --> 00:55:02,966 Watch this. Oh! 632 00:55:02,966 --> 00:55:04,801 What are you, some kind of psychopath, man, or what? 633 00:55:06,419 --> 00:55:07,671 Get your-- Relax! 634 00:55:07,671 --> 00:55:10,223 Are you-- Huh! 635 00:55:10,223 --> 00:55:12,509 Goddamn it. All right, man. All right, listen. Listen. 636 00:55:12,509 --> 00:55:14,728 Listen. I know what you guys are after. 637 00:55:14,728 --> 00:55:17,147 You want the girl, right? Nikita. 638 00:55:19,649 --> 00:55:21,651 I know what's on that old man's land. 639 00:55:21,651 --> 00:55:24,154 It don't bother me none what y'all do. All right? 640 00:55:24,154 --> 00:55:26,656 Just keep it between us, and real quiet, we can do some business. 641 00:55:26,656 --> 00:55:28,942 You want the girl, you can get her. 642 00:55:35,031 --> 00:55:37,534 We'll be calling. You have a good day, huh? 643 00:55:38,535 --> 00:55:40,537 Take care, sweetie. 644 00:55:40,537 --> 00:55:42,339 You're on my list, man. 645 00:55:51,014 --> 00:55:53,216 Oh, shit. 646 00:55:59,472 --> 00:56:01,975 [ Truck Starting ] 647 00:56:06,446 --> 00:56:08,148 [ Car Starting ] 648 00:56:46,069 --> 00:56:49,072 Victor, I ain't got time for this shit, man. 649 00:56:49,072 --> 00:56:52,525 [ Victor ] We have to check everybody coming in. You too. 650 00:56:56,162 --> 00:56:59,115 - Through in there? - Standard procedure. 651 00:56:59,115 --> 00:57:00,617 Go on. Get out of here. 652 00:57:04,337 --> 00:57:08,258 [ Beeping ] 653 00:57:47,831 --> 00:57:50,884 Roland's gonna be mad when he finds out we left. 654 00:57:50,884 --> 00:57:53,303 What do you care what he thinks? 655 00:57:53,303 --> 00:57:56,222 What? Suddenly you two are best buddies now, or what? 656 00:57:57,724 --> 00:58:00,560 Why not? He is a good guy. 657 00:58:02,011 --> 00:58:05,231 [ Sighs ] Jesus Christ. 658 00:58:30,790 --> 00:58:34,177 Where are we going? Relax. Shortcut, babe. 659 00:58:36,429 --> 00:58:37,680 Mason. 660 00:58:41,551 --> 00:58:42,685 [ Tires Screech ] 661 00:58:46,806 --> 00:58:48,525 Get out of the car now! 662 00:58:49,692 --> 00:58:51,528 I said get out of the car now! 663 00:58:51,528 --> 00:58:53,980 -Mason, do something. Do something! - Just do what they say. 664 00:58:53,980 --> 00:58:55,532 Get out of the car! 665 00:59:04,741 --> 00:59:06,743 [ Nikita ] Roland! Help me! 666 00:59:06,743 --> 00:59:08,661 - [ Grunting ] - [ Shouting ] 667 00:59:10,830 --> 00:59:12,465 [ Machine Gun Firing ] 668 00:59:16,135 --> 00:59:17,971 No! 669 00:59:22,008 --> 00:59:23,760 [ Air Hissing ] 670 00:59:27,730 --> 00:59:31,017 [ Gunshots Continue ] 671 00:59:36,322 --> 00:59:38,157 Sit tight. 672 00:59:51,170 --> 00:59:52,455 Kill him! 673 00:59:53,373 --> 00:59:56,426 [ Gunshots ] 674 01:00:17,363 --> 01:00:20,116 Her bodyguard's tailing me. Get him off my ass! 675 01:00:20,116 --> 01:00:22,235 We're headed north on Flores. 676 01:00:56,686 --> 01:00:58,571 Sit back! Get out of the way! 677 01:00:58,571 --> 01:01:00,073 No! Aaah! 678 01:01:24,130 --> 01:01:26,132 [ Groaning ] 679 01:01:26,132 --> 01:01:28,601 [ Nikita ] Roland! Roland! 680 01:01:30,353 --> 01:01:31,688 No! 681 01:01:33,723 --> 01:01:37,643 Get off the bike! Get on that damn bike! 682 01:01:37,643 --> 01:01:39,696 [ Sirens Approaching ] 683 01:01:43,483 --> 01:01:45,868 Don't move! 684 01:01:45,868 --> 01:01:47,737 Hands where we can see 'em! 685 01:01:47,737 --> 01:01:51,457 Come on now. Get down. Get down on your knees! 686 01:01:51,457 --> 01:01:53,743 These folks tried to kill me and kidnap my friend. 687 01:01:53,743 --> 01:01:57,830 Get down on your knees. Yes, sir. [ Sighs ] 688 01:01:57,830 --> 01:01:59,665 Cover me. 689 01:02:02,051 --> 01:02:04,721 Suspect in custody. Call it in. 690 01:02:07,924 --> 01:02:10,560 Don't start with me, Roland, okay? There's a lot of folks around here... 691 01:02:10,560 --> 01:02:15,348 think I oughta have you downstairs in the interview room handcuffed to a steel chair. 692 01:02:15,348 --> 01:02:18,401 But you're here out of professional courtesy. And that's all I can do. 693 01:02:18,401 --> 01:02:20,186 Man, I appreciate that. 694 01:02:20,186 --> 01:02:24,690 I suggest you contact a lawyer. This might be Texas, but it's not the Wild West. 695 01:02:24,690 --> 01:02:27,527 You can't just shoot people in the streets and get away with it. 696 01:02:27,527 --> 01:02:30,530 Look, even a civilian, if he saw a kidnapping in progress, 697 01:02:31,030 --> 01:02:32,532 would have the obligation to try to do something. 698 01:02:33,032 --> 01:02:35,835 - That's all I did. - That's for the courts to decide. 699 01:02:35,835 --> 01:02:39,539 And let me tell you this. They're dead, and you're not. 700 01:02:39,672 --> 01:02:44,677 That's exactly what I'm saying. There is no case. It was self-defense. 701 01:02:45,178 --> 01:02:48,681 [ Man On Phone ] Self-defense? He shot three people. He stabbed a guy in the neck. 702 01:02:48,681 --> 01:02:51,601 We have no witnesses. 703 01:02:51,601 --> 01:02:56,105 John, if you find that he was in the wrong, he will appear. 704 01:02:56,105 --> 01:02:59,108 I give you my word. That's right. 705 01:02:59,108 --> 01:03:00,560 Thank you, John. 706 01:03:00,560 --> 01:03:03,563 We don't have time for this. They work for Cross. I know. 707 01:03:03,563 --> 01:03:06,032 I seen 'em together. 708 01:03:10,536 --> 01:03:14,323 Tory Harris. He's one of Cross's lieutenants. 709 01:03:14,323 --> 01:03:16,542 I know. 710 01:03:17,043 --> 01:03:18,411 [ Whispering, Indistinct ] 711 01:03:19,912 --> 01:03:22,081 Something's come up. I'll be back. 712 01:03:23,583 --> 01:03:26,085 Please, you stay here. 713 01:03:34,343 --> 01:03:38,681 You owe Wells. That's not right. What about police work? 714 01:03:38,681 --> 01:03:42,101 This guy killed three people in the street. Now do something about this. 715 01:03:56,532 --> 01:03:59,285 Excuse me. You're free to go. 716 01:04:09,428 --> 01:04:12,048 Goddamn it! 717 01:04:24,527 --> 01:04:28,481 I spoke to Allegra like you asked. 718 01:04:28,481 --> 01:04:31,234 She'll be happy to meet us at our church tonight. 719 01:04:34,820 --> 01:04:36,322 [ Man, Indistinct ] 720 01:04:36,322 --> 01:04:38,457 [ Man #2 ] Yeah, Frank's doing that. 721 01:04:38,457 --> 01:04:40,710 Exactly what are you doing about finding my daughter? 722 01:04:41,210 --> 01:04:43,913 We can't find her until we know why she was taken. 723 01:04:43,913 --> 01:04:47,083 You say there've been no ransom demands. None. 724 01:04:47,083 --> 01:04:50,386 Three of the dead kidnappers were associates of Jason Cross. 725 01:04:50,386 --> 01:04:52,305 Forgive me for being blunt, 726 01:04:52,805 --> 01:04:55,808 but we know you've had business dealings with Mr. Cross in the past. 727 01:04:55,808 --> 01:04:59,896 For your daughter's sake, I urge you not to hide anything from us. 728 01:04:59,896 --> 01:05:04,433 [ No Audible Dialogue ] 729 01:05:04,433 --> 01:05:07,236 You know everything you need to know, Detective. Find Nikita. 730 01:05:07,236 --> 01:05:09,488 There's one other thing. 731 01:05:09,488 --> 01:05:12,992 Roland Sallinger was released from custody this afternoon... 732 01:05:13,492 --> 01:05:17,413 with the help, I'm sure, of a phone call from you. 733 01:05:17,413 --> 01:05:19,248 You really think that was a wise move? 734 01:05:19,248 --> 01:05:23,035 I helped see the chief was appointed. He knows my word is my bond. 735 01:05:23,035 --> 01:05:26,038 Now leave Roland Sallinger alone. 736 01:05:26,038 --> 01:05:27,840 He's got nothing to do with this. 737 01:05:28,341 --> 01:05:29,842 That's not what Mason Silver says. 738 01:05:29,842 --> 01:05:32,428 So what? He can't be trusted. 739 01:05:32,428 --> 01:05:35,431 If you have no idea who did this or why, 740 01:05:35,932 --> 01:05:37,433 how can you be so sure he's innocent? 741 01:05:37,433 --> 01:05:39,552 'Cause I trust him. 742 01:05:41,437 --> 01:05:45,391 Now please leave. It's late, and I got other business to attend to. 743 01:05:45,391 --> 01:05:50,196 If the kidnappers contact you, I want to know immediately. 744 01:05:54,150 --> 01:05:58,070 [ Phone Dialing ] 745 01:06:00,323 --> 01:06:02,158 [ Phone Ringing ] 746 01:06:02,158 --> 01:06:06,045 - Hello. - So are you ready to talk now? 747 01:06:06,045 --> 01:06:10,216 - Where's my daughter? - She's safe. 748 01:06:12,134 --> 01:06:13,636 Thanks. 749 01:06:15,421 --> 01:06:19,225 Whether she stays that way is up to you. 750 01:06:19,225 --> 01:06:23,479 Look, it's gonna take more time. There's paperwork that needs to be filed. 751 01:06:23,479 --> 01:06:27,767 Twenty-four hours, Conner! Not a minute more. 752 01:06:27,767 --> 01:06:32,571 It won't take long after the news is announced for people to figure this out. 753 01:06:32,571 --> 01:06:38,027 Yeah. Well, you know, intelligence equals power, Conner. 754 01:06:38,027 --> 01:06:40,529 I know about the uranium now. 755 01:06:40,529 --> 01:06:43,616 You want to see your sweet little Nikita back, 756 01:06:43,616 --> 01:06:46,502 you can transfer over the land... 757 01:06:46,502 --> 01:06:50,456 and five million in cash and diamonds. 758 01:06:50,456 --> 01:06:52,258 I want to make sure she's alive. [ Beeps ] 759 01:06:52,258 --> 01:06:54,877 [ Dial Tone ] Do you hear me, Cross? Hello? 760 01:06:56,629 --> 01:06:58,764 Let's go. 761 01:06:58,764 --> 01:07:01,967 [ Car Engine Starting ] 762 01:07:02,351 --> 01:07:06,439 Are you in contact with Roland? Yes, sir. Manuelo is with him. 763 01:07:06,439 --> 01:07:08,524 Find him. 764 01:07:36,585 --> 01:07:40,089 Are we late? I don't know where he is. 765 01:07:50,182 --> 01:07:51,684 Just sit tight. 766 01:07:54,737 --> 01:07:56,989 I'll be right back, okay? Okay. 767 01:07:58,774 --> 01:08:02,161 - [ Speaking Spanish ] - Uh-- 768 01:08:02,161 --> 01:08:06,082 Victor said he wanted certain items along with five million in 24 hours. 769 01:08:06,582 --> 01:08:10,252 - [ Chuckling ] Pendejo, no. -S?. 770 01:08:10,252 --> 01:08:12,455 You, uh, have an address on Mason yet? 771 01:08:12,455 --> 01:08:15,291 Yeah, I got an address. And... 772 01:08:16,292 --> 01:08:18,627 I thought you might need these. 773 01:08:19,128 --> 01:08:21,380 You wanna give me this in a church? You are sacrilegious. 774 01:08:21,380 --> 01:08:23,632 I don't know where else to give 'em to you. 775 01:08:23,632 --> 01:08:25,384 Look, I'm a little nervous, okay? 776 01:08:25,384 --> 01:08:28,187 [ Laughing ] 777 01:08:32,358 --> 01:08:35,778 [ Spanish ] 778 01:08:57,333 --> 01:08:58,334 Okay. 779 01:09:08,511 --> 01:09:10,513 Come on. Let's go. S?. S?. 780 01:09:22,775 --> 01:09:25,277 You're fine. You know that? Sit right here on this couch. 781 01:09:25,778 --> 01:09:27,780 Right here. 782 01:09:27,780 --> 01:09:29,782 Let me see now. 783 01:09:29,782 --> 01:09:32,618 Wanna see this? Yeah. 784 01:09:35,421 --> 01:09:37,923 Shit. 785 01:09:37,923 --> 01:09:42,878 Sit like that. Stay still now. This is good shit here. Hold on. [ Sniffs ] 786 01:09:42,878 --> 01:09:44,880 [ Woman Moans ] 787 01:09:44,880 --> 01:09:48,184 What the fuck are you two looking at? Play your cards, man. 788 01:09:50,553 --> 01:09:52,555 Come here. 789 01:10:31,644 --> 01:10:34,763 Roland, I did not have a choice. 790 01:10:34,763 --> 01:10:37,766 They asked me to throw the fight. I said I would not do it. 791 01:10:37,766 --> 01:10:40,069 They-- 792 01:10:40,069 --> 01:10:42,238 I let my pride get in the way. I fucked up. 793 01:10:42,238 --> 01:10:44,740 Listen. Let me ask you a question. 794 01:10:45,741 --> 01:10:47,743 Did your pride get in the way... 795 01:10:48,244 --> 01:10:50,746 when you set up her getting kidnapped? 796 01:10:50,746 --> 01:10:54,700 Look, man, they said they were gonna kill me. I don't-- I-I-- 797 01:10:54,700 --> 01:10:56,702 I-I know you're not gonna believe me, man, but I love Nikita. 798 01:10:57,202 --> 01:11:00,205 I wouldn't want to hurt her in any way. They told me they wouldn't harm her. 799 01:11:00,205 --> 01:11:02,091 It was her or me. You understand? Uh-huh. 800 01:11:02,091 --> 01:11:05,010 You're supposed to be protecting her if you love her. 801 01:11:05,511 --> 01:11:08,013 You understand? Now where is she? 802 01:11:09,515 --> 01:11:12,184 - I don't know. -You don't know. 803 01:11:12,184 --> 01:11:14,970 You see these two dead motherfuckers right here? 804 01:11:14,970 --> 01:11:18,274 That's how you gonna look in about five minutes. You hear me? 805 01:11:19,692 --> 01:11:22,695 All right. I was supposed to meet them at Hermano's Restaurant. 806 01:11:22,695 --> 01:11:24,780 It's over on the other side of town. 807 01:11:25,281 --> 01:11:29,118 Let me ask you another question. This is kind of a deep, esoteric question. 808 01:11:29,118 --> 01:11:31,453 Come here, baby. 809 01:11:32,955 --> 01:11:35,457 Sit up here. 810 01:11:35,457 --> 01:11:37,376 Manuelo. S?. 811 01:11:37,876 --> 01:11:40,546 - What's wrong with this picture? - She's in his lap? 812 01:11:40,546 --> 01:11:42,381 Uh-huh. 813 01:11:42,381 --> 01:11:45,384 You know what's wrong with this picture? 814 01:11:45,384 --> 01:11:49,388 Niki's out there in all kinds of jeopardy right now, 815 01:11:49,888 --> 01:11:51,640 and you're in here fucking around with some stanky ho... 816 01:11:51,640 --> 01:11:53,642 tryin' to have a good time. 817 01:11:53,642 --> 01:11:57,229 Now I'm gonna put you in the same jeopardy she's in. 818 01:11:57,229 --> 01:11:59,348 You understand? Let's go. 819 01:12:24,423 --> 01:12:27,843 [ No Audible Dialogue ] 820 01:12:28,711 --> 01:12:32,681 [ Chattering In Spanish ] 821 01:12:37,269 --> 01:12:40,055 -[ Phone Ringing ] - See when that property's transferred. 822 01:12:40,055 --> 01:12:42,391 - Yeah, let's do it. Let's telephone the area. - I have the file right here. 823 01:12:42,891 --> 01:12:45,227 Hello? [ Cross ] Conner. 824 01:12:45,227 --> 01:12:47,112 Hey, buddy. Time's runnin' out. 825 01:12:47,112 --> 01:12:51,233 - I'm workin' on it. - Good, good. Are we on schedule? 826 01:12:51,233 --> 01:12:52,901 Yes. 827 01:12:52,901 --> 01:12:56,455 -What? -I want to speak to my daughter. 828 01:12:56,455 --> 01:12:58,457 Well, she's not available right now. 829 01:12:58,457 --> 01:13:00,743 But don't worry. You'll see her soon. 830 01:13:00,743 --> 01:13:05,881 - When? - Tomorrow. 8:00. 831 01:13:05,881 --> 01:13:08,217 When I have those property deeds. 832 01:13:08,217 --> 01:13:11,920 [ Chattering ] [ Beeps ] 833 01:13:13,422 --> 01:13:14,423 [ Sighs ] Ma'am? 834 01:13:14,423 --> 01:13:16,925 Do you think Nikita's here? 835 01:13:18,427 --> 01:13:21,230 No, I don't. That man Cross is not stupid. 836 01:13:21,230 --> 01:13:24,149 [ Indistinct ] There's a lot at stake, whatever it is. 837 01:13:24,149 --> 01:13:27,069 They know the police have been here. For sure. 838 01:13:27,069 --> 01:13:31,490 -What are you gonna do? - When they leave, we will follow. 839 01:13:32,991 --> 01:13:35,994 [ No Audible Dialogue ] 840 01:13:35,994 --> 01:13:37,996 You sure he's got no guns? 841 01:13:37,996 --> 01:13:40,249 Okay. They've got Mason in the car. 842 01:13:43,669 --> 01:13:45,537 [ Sighs ] 843 01:13:55,380 --> 01:13:58,383 Thank you very much. Y'all have a good evening. 844 01:14:04,356 --> 01:14:07,059 Man, I already did everything y'all asked me to do. Get. 845 01:14:13,198 --> 01:14:14,700 [ Engine Starting ] We got a problem. 846 01:14:18,704 --> 01:14:21,290 - That's him. - Get down over there right now. 847 01:14:35,721 --> 01:14:36,555 [ Grunts ] 848 01:14:39,341 --> 01:14:41,560 Roland, I'm shot! 849 01:14:47,599 --> 01:14:50,569 Manuelo, out of the way. You guys, go. 850 01:14:50,569 --> 01:14:54,356 You're okay. Stay down. Stay down and stay out of it. 851 01:15:35,447 --> 01:15:39,785 [ Man On TV ] And it looks like another beautiful day tomorrow in San Antonio. 852 01:15:39,785 --> 01:15:43,121 We're gonna have sunny skies with highs in the mid 70s. 853 01:15:43,121 --> 01:15:46,124 And the lows are gonna be in the high 50s. 854 01:15:46,124 --> 01:15:47,960 Uh, now, next with sports-- 855 01:15:47,960 --> 01:15:49,711 [ Roland ] I think we need to talk. 856 01:15:49,711 --> 01:15:52,631 - Roland, how'd you get in here? - [ Sighs ] 857 01:15:52,631 --> 01:15:55,968 You know, I did design the security system. I think you know that. 858 01:15:55,968 --> 01:15:58,253 Of course. So what'd you find out? 859 01:15:58,253 --> 01:16:00,973 Well, I found out that Mason set you up. 860 01:16:00,973 --> 01:16:02,758 But I think you know that. 861 01:16:03,258 --> 01:16:05,761 [ Exhales ] I suspected as much. 862 01:16:05,761 --> 01:16:09,514 My daughter trusted him with information that he now uses against us. 863 01:16:09,514 --> 01:16:13,685 What kind of information might that be? And what does he want for it? 864 01:16:13,685 --> 01:16:17,522 Five million dollars in cash and diamonds. I thought Manuelo told you that. 865 01:16:17,522 --> 01:16:20,492 Well, you know, somehow I kind of feel like... 866 01:16:20,492 --> 01:16:22,494 there's a little bit more than that. 867 01:16:22,494 --> 01:16:25,747 You see, five million to a guy like that ain't much compared to what's at stake here. 868 01:16:25,747 --> 01:16:29,117 So tell me what's going on. I don't know what you mean. 869 01:16:29,117 --> 01:16:32,588 I feel like you're not leveling with me. We're friends. 870 01:16:32,588 --> 01:16:35,424 I'm sorry. You're right. 871 01:16:35,424 --> 01:16:37,292 I'm sorry. 872 01:16:37,292 --> 01:16:40,796 Cross and I grew up together. 873 01:16:40,796 --> 01:16:44,299 He chose a life of crime, and I became a cop. 874 01:16:44,800 --> 01:16:47,803 Do you know my family owns a lot of property? Yes, sir, I do. 875 01:16:47,803 --> 01:16:51,306 One of the properties we own was a tapped-out oil field. 876 01:16:51,306 --> 01:16:54,192 He wasn't interested in the property. What he's interested in is this. 877 01:16:55,193 --> 01:16:57,980 We went in to re-tap the oil wells, 878 01:16:57,980 --> 01:17:00,816 and we've discovered something much more valuable. 879 01:17:01,316 --> 01:17:03,819 Uranium. 880 01:17:03,819 --> 01:17:06,238 Make a long story short, 881 01:17:06,238 --> 01:17:09,992 I found one of the richest deposits of uranium in the history of North America. 882 01:17:09,992 --> 01:17:11,877 And that's what you're pulling up now. 883 01:17:11,877 --> 01:17:16,164 Some. Got a lot more work to do. 884 01:17:16,665 --> 01:17:19,584 That makes sense. I knew there was something. 885 01:17:19,584 --> 01:17:22,004 If I sign those papers tomorrow night, everything I have, 886 01:17:22,504 --> 01:17:25,007 everything I have worked for will be torn away. 887 01:17:25,007 --> 01:17:27,392 And I don't give a damn. I just want Nikita back. 888 01:17:27,392 --> 01:17:29,845 But I don't have a choice. 889 01:17:29,845 --> 01:17:32,848 Let me tell you something. You do have a choice. You're not gonna sign those papers. 890 01:17:33,348 --> 01:17:35,517 Where's the drop? 891 01:17:35,517 --> 01:17:38,020 Up in the hills. He's built a new hacienda. 892 01:17:38,020 --> 01:17:40,772 I know it well. I have the plans. 893 01:17:40,772 --> 01:17:43,075 I'm gonna get your daughter back. 894 01:17:43,075 --> 01:17:46,578 You don't worry about nothin'. I give you my word. You hear? 895 01:18:10,886 --> 01:18:12,387 [ Groans ] 896 01:18:12,387 --> 01:18:14,890 Man. 897 01:18:15,390 --> 01:18:18,694 [ Roland Speaks Spanish ] Thank you for coming. 898 01:18:18,694 --> 01:18:21,029 Mmm. They don't talk much, those two. 899 01:18:21,029 --> 01:18:24,199 Yeah? Well, can they shoot? Yeah. 900 01:18:24,199 --> 01:18:26,284 They can shoot. 901 01:18:33,992 --> 01:18:35,293 [ Engine Starts ] 902 01:18:54,896 --> 01:18:57,933 So you know how many guys are gonna be there? 903 01:18:57,933 --> 01:18:59,768 Enough to make it interesting. 904 01:18:59,768 --> 01:19:01,770 [ Spanish ] 905 01:19:02,270 --> 01:19:03,772 [ Spanish ] 906 01:19:11,113 --> 01:19:13,081 Thank you, Tory. 907 01:19:25,427 --> 01:19:29,297 [ Sighs ] 908 01:19:29,297 --> 01:19:32,801 Just a few more hours, sweetheart, and this will all be over. 909 01:19:34,803 --> 01:19:38,690 I want to see my father. Oh, you will. You will. 910 01:19:38,690 --> 01:19:41,476 I promise. 911 01:19:41,476 --> 01:19:44,896 [ Sobbing ] 912 01:19:45,697 --> 01:19:49,117 Mason? I risked a lot for this, Cross. 913 01:19:49,618 --> 01:19:51,870 I just want to know when I'm gonna get paid. 914 01:19:52,370 --> 01:19:54,239 You'll get your money tonight as promised. 915 01:19:54,239 --> 01:19:57,959 Now, Mason, please, get outta here. 916 01:19:57,959 --> 01:20:00,629 Mason, what's he talking about? 917 01:20:02,914 --> 01:20:05,133 Mason, answer me! 918 01:20:07,002 --> 01:20:08,804 And I want that bodyguard dead too, Cross. 919 01:20:11,673 --> 01:20:14,309 We're lookin' for him. 920 01:20:15,310 --> 01:20:19,648 Don't worry about it. He'll be dead before dawn. 921 01:20:19,648 --> 01:20:22,934 Now let's go. [ Nikita ] You son of a bitch. 922 01:20:22,934 --> 01:20:26,605 You son of a bitch! I hope you die! [ Cross ] Stay calm. 923 01:20:26,605 --> 01:20:30,075 Emotions get you nothing. 924 01:20:31,359 --> 01:20:34,746 [ Sobbing ] 925 01:20:34,746 --> 01:20:36,581 No! 926 01:20:55,517 --> 01:20:57,853 Let's do it. Come on. 927 01:21:25,914 --> 01:21:28,416 [ Knocking ] [ Simon ] Yeah, come in. 928 01:21:30,418 --> 01:21:32,837 What the hell is this? 929 01:21:34,472 --> 01:21:35,840 Shit! 930 01:21:40,845 --> 01:21:42,847 [ Phone Beeping ] 931 01:21:42,847 --> 01:21:45,183 All right, fellas. This is it. Let's go. 932 01:21:52,991 --> 01:21:54,442 Goin' to see your daddy. 933 01:21:56,444 --> 01:22:00,081 Mason, when we get there, 934 01:22:00,081 --> 01:22:02,083 keep your eyes open, okay? 935 01:22:02,083 --> 01:22:05,503 Just look around. I'm sure he won't be alone. 936 01:22:05,503 --> 01:22:09,090 - He's not comin' alone. - You keep your eyes open. 937 01:22:33,982 --> 01:22:35,483 Come on. Let's go. Move it. 938 01:22:35,483 --> 01:22:37,485 Come on. Let's go. 939 01:22:39,487 --> 01:22:41,990 [ Engine Starting ] 940 01:22:51,583 --> 01:22:54,970 What's the plan? Stay out of sight, and I'll let you know. 941 01:22:54,970 --> 01:22:57,472 All right. [ Sniffles ] 942 01:23:00,141 --> 01:23:04,179 You know, um, those rifles, they look like they're from the Civil War. 943 01:23:04,179 --> 01:23:06,514 Do you think they'll work? 944 01:23:06,514 --> 01:23:09,317 - They'll do fine. I promise. - Okay. 945 01:23:09,317 --> 01:23:11,486 All right. 946 01:23:28,036 --> 01:23:29,454 Daddy! 947 01:23:32,874 --> 01:23:34,876 Go, go, go, go! 948 01:23:45,053 --> 01:23:47,055 Cross! 949 01:24:01,820 --> 01:24:03,822 No need to shout. 950 01:24:10,495 --> 01:24:14,132 - You Judas son of a bitch. - [ Scoffs ] 951 01:24:14,132 --> 01:24:15,884 Should've shown me some more respect, old man. 952 01:24:15,884 --> 01:24:18,169 Boy, you can kiss my ass. 953 01:24:20,672 --> 01:24:24,392 - Where's Nikita? - First things first. Let's see those documents. 954 01:24:33,768 --> 01:24:38,106 -[ Man ] Exchange is goin' down. -[ Tory ] You keep your eyes open for that bodyguard. 955 01:24:49,501 --> 01:24:54,005 Looks like you upheld your end of the bargain for once. 956 01:24:54,005 --> 01:24:56,091 What about the money, Cross? 957 01:25:02,931 --> 01:25:06,851 Satisfied? 958 01:25:09,938 --> 01:25:10,855 [ Whistles ] 959 01:25:14,893 --> 01:25:17,729 -Daddy. - It's okay, baby. 960 01:25:17,729 --> 01:25:21,032 Everything's gonna be okay. 961 01:25:21,032 --> 01:25:23,451 You got what you wanted. Now let her go. 962 01:25:23,451 --> 01:25:26,454 You'll get your daughter. 963 01:25:35,380 --> 01:25:36,631 This is Lucien. 964 01:25:38,883 --> 01:25:42,337 - Lucien, say again. - [ Gagging ] 965 01:25:45,140 --> 01:25:46,841 What's goin' on? 966 01:25:46,841 --> 01:25:49,811 - Got a problem. - You're right about that, Tory. 967 01:25:49,811 --> 01:25:53,565 - Who is this? - Now tell your bitches to drop their guns. 968 01:25:53,565 --> 01:25:55,934 - [ Gasps ] - Or we'll kill every fuckin' one of you. 969 01:25:55,934 --> 01:25:58,736 Fuckin' bodyguard. He's here. 970 01:26:00,071 --> 01:26:04,776 What a waste. What a sad, pathetic waste. 971 01:26:04,776 --> 01:26:08,329 - Mr. Cross, pages are missing. These contracts are useless! - You're a fool. 972 01:26:08,329 --> 01:26:10,331 - Kill her, Tory! - Daddy! 973 01:26:10,331 --> 01:26:11,666 Wait! 974 01:26:13,535 --> 01:26:15,870 [ Nikita Screaming ] 975 01:26:20,291 --> 01:26:23,044 - Nikita! - [ Indistinct ] 976 01:26:32,270 --> 01:26:34,772 [ Nikita Screaming ] 977 01:26:52,407 --> 01:26:54,242 Son of a-- 978 01:26:57,829 --> 01:26:59,464 [ Nikita Groans ] 979 01:27:06,054 --> 01:27:08,890 [ Both Groaning ] 980 01:27:08,890 --> 01:27:10,725 Kill you. 981 01:27:21,519 --> 01:27:26,074 No! Roland! Roland! 982 01:27:32,530 --> 01:27:33,364 [ Clicking ] 983 01:27:36,451 --> 01:27:39,954 [ Sirens Approaching ] 984 01:27:42,457 --> 01:27:43,958 There they are. Let's go. 985 01:27:43,958 --> 01:27:46,961 [ Cross Chortling ] 986 01:27:46,961 --> 01:27:51,516 Conner, you pull that trigger, you'll never see your daughter again. 987 01:27:51,516 --> 01:27:53,551 This is the police. Put the gun down. 988 01:27:53,551 --> 01:27:57,055 I know what you're feeling. But you have to let us handle this. 989 01:27:57,055 --> 01:27:59,524 I can't. 990 01:27:59,524 --> 01:28:01,442 [ Simon ] No, you're wrong. 991 01:28:01,442 --> 01:28:02,810 [ Nikita Groaning ] 992 01:28:05,647 --> 01:28:08,032 Keep moving or I'll kill you right here. Behind me. Take him out. 993 01:28:08,032 --> 01:28:09,400 [ Nikita ] Let me go. [ Tory ] Shut up! 994 01:28:09,400 --> 01:28:11,486 Let me go! 995 01:28:27,335 --> 01:28:29,170 Stay down! 996 01:28:31,139 --> 01:28:33,007 [ Groans ] 997 01:28:37,679 --> 01:28:39,397 [ Clicking ] 998 01:28:46,487 --> 01:28:48,189 [ Stammers ] Okay, I give up. 999 01:28:48,189 --> 01:28:51,526 Yeah. Well, after you're dead maybe. 1000 01:28:53,444 --> 01:28:55,163 Fuck it. 1001 01:28:57,782 --> 01:28:59,784 Mi casa tu casa, motherfucker! 1002 01:29:17,552 --> 01:29:21,439 [ Groaning ] 1003 01:29:34,485 --> 01:29:36,788 Get the fuck off me! 1004 01:29:40,992 --> 01:29:43,044 Roland. 1005 01:30:07,568 --> 01:30:10,354 [ Panting, Gasping ] 1006 01:30:15,109 --> 01:30:17,111 Okay. You all right? [ Crying ] Yeah. 1007 01:30:17,111 --> 01:30:20,415 I knew you'd save me. Yeah. 1008 01:30:23,034 --> 01:30:26,788 Conner, we have plenty of evidence to convict him. 1009 01:30:26,788 --> 01:30:28,623 Now put the gun down. 1010 01:30:28,623 --> 01:30:31,759 Come on, Conner. We're all cops together. 1011 01:30:31,759 --> 01:30:33,428 Now put the gun down. 1012 01:30:35,346 --> 01:30:39,133 Listen to me. Put it down. 1013 01:30:41,636 --> 01:30:43,638 [ Cross Groaning ] 1014 01:30:55,399 --> 01:30:56,901 [ Grunting ] 1015 01:30:56,901 --> 01:30:59,654 Simon, you're a pig! Your mother's a whore! 1016 01:31:01,038 --> 01:31:03,491 Mason, don't tell 'em anything. 1017 01:31:03,991 --> 01:31:07,211 Get that son of a bitch in the van. Carry on. 1018 01:31:07,712 --> 01:31:09,797 Yeah. [ Spanish ] 1019 01:31:10,298 --> 01:31:13,167 Nikita, you okay? Oh! 1020 01:31:13,167 --> 01:31:16,804 [ Crying ] 1021 01:31:16,804 --> 01:31:19,056 I'm so sorry. 1022 01:31:21,425 --> 01:31:25,263 - I owe you my life. - Well, brother, let's go. 1023 01:31:41,996 --> 01:31:43,998 [ Sighs ]