0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:55,962 --> 00:00:58,937 09/01/01 Start Entering Kindergarten 2 00:01:00,578 --> 00:01:03,646 12/12/01 First Date Tooth 3 00:01:07,590 --> 00:01:09,805 11 / 24/04 First Homerun 4 00:01:19,449 --> 00:01:20,809 07/08/06 9th Birthday 5 00:01:20,810 --> 00:01:24,810 11/03/07 Father Dies 6 00:01:30,700 --> 00:01:34,102 Dre, are you ready? Yes, just a moment. 7 00:01:35,025 --> 00:01:40,274 Oh Dre, I'm really excited! We are like brave pioneers... 8 00:01:40,275 --> 00:01:45,169 .... adventure starts a new life to a new, magical land. 9 00:01:45,968 --> 00:01:48,878 You could say that. 10 00:01:54,107 --> 00:01:56,688 Alright, let's leave. 11 00:02:00,860 --> 00:02:04,016 And don't forget to the bathroom. Alright. 12 00:02:14,962 --> 00:02:18,591 Be careful with the items, understand? 13 00:02:22,161 --> 00:02:26,538 See you later, Uncle Charlie. Come on, Dre, We can't miss this plane! 14 00:02:27,586 --> 00:02:31,990 See you, you guys! We will miss you guys! 15 00:02:35,661 --> 00:02:39,533 Tidak kawan, itu punyamu./ Ayolah Dre, ambil saja. 16 00:02:42,895 --> 00:02:46,196 Thank you, friend! 17 00:02:48,685 --> 00:02:51,485 Alright Dre, we have to go. Okay, see you guys! 18 00:02:51,486 --> 00:02:53,527 We'll call you when you get there. 19 00:03:50,334 --> 00:03:54,592 Ladies and gentlemen, welcome on flight CA982./ Can you? / Yes. 20 00:03:54,593 --> 00:03:59,557 With our service to Beijing. / Dre see, we are already in lesson 10. 21 00:03:59,983 --> 00:04:03,016 How are you? 22 00:04:07,155 --> 00:04:10,188 Do you still remember that? / No. 23 00:04:10,694 --> 00:04:12,783 Dre, you killed me. 24 00:04:12,895 --> 00:04:18,772 Ma'am, listen, in China everything is old. There is an old house, an old garden... 25 00:04:18,773 --> 00:04:24,510 ... old man. Look, this person is at least 400 years old. 26 00:04:24,511 --> 00:04:27,111 Dre, please focus. Understand? 27 00:04:29,909 --> 00:04:33,339 What's your name? 28 00:04:33,340 --> 00:04:36,206 You need practice. Yes, you need to try it. No, ma'am. 29 00:04:36,211 --> 00:04:38,834 Yeah, Dre. Dre... / Mom? 30 00:04:39,434 --> 00:04:42,679 Tanya dia. Ayo./ Tidak, Bu. 31 00:04:42,680 --> 00:04:46,509 Ask him "what's your name" and "what's up". Do it, now. 32 00:04:59,403 --> 00:05:03,132 Dude, I'm from Detroit. 33 00:05:08,661 --> 00:05:11,447 How are you? 34 00:06:20,920 --> 00:06:23,092 He said, meet him at number 5. 35 00:06:25,669 --> 00:06:28,104 Ny . Packer? 36 00:06:29,596 --> 00:06:36,359 Hi. Parker. / Oh, sorry, Mrs. Parker. Welcome to Beijing. 37 00:06:59,288 --> 00:07:03,170 Look! There is the village of Omatek. Beautiful, isn't it? 38 00:07:04,546 --> 00:07:08,406 Yeah. I don't think there is anything old in China, isn't that Dre? 39 00:07:29,422 --> 00:07:31,696 Look at that, Dre. Beverly Hills. 40 00:07:31,702 --> 00:07:34,323 We always talk about wanting to stay there, don't we? 41 00:07:34,324 --> 00:07:36,905 I think we're chatting another thing, ma'am. 42 00:07:38,132 --> 00:07:40,169 My feeling is good about this. 43 00:07:45,953 --> 00:07:49,030 Oh, yeah. You must be new to 305. I'm Harry. 44 00:07:49,031 --> 00:07:51,801 Hi, how are you? I'm Dre. Here. Let me help. 45 00:07:51,802 --> 00:07:54,238 Thank you, friend. 46 00:07:55,058 --> 00:07:57,974 Selamat datang di gedung ini, Dre./ Terima kasih. 47 00:07:59,004 --> 00:08:04,983 Please explain this electric card, we don't have a card like this in America. 48 00:08:08,634 --> 00:08:12,919 There is a Chinese acquaintance? / No. 49 00:08:13,378 --> 00:08:16,622 This is Chinese. Maybe not a bad idea. 50 00:08:18,752 --> 00:08:21,674 Oh, it's our garden. Stop by. 51 00:08:21,675 --> 00:08:25,323 Look at you. Have a friend. 52 00:08:25,883 --> 00:08:28,104 Hi, I'm his mother Dre. / Nice to meet you. 53 00:08:28,114 --> 00:08:30,296 Nice to meet you too. You can call me Miss Sherry. 54 00:08:30,307 --> 00:08:32,385 I'm Harry. Hi, Harry. 55 00:08:33,335 --> 00:08:35,734 I think I'll see you again? Maybe. 56 00:08:35,735 --> 00:08:38,099 Alright. See you later. 57 00:08:47,171 --> 00:08:50,098 Alright, this is the rental agreement in English. 58 00:08:50,099 --> 00:08:54,751 So, the landlord is Ny. Wong. English isn't good. 59 00:08:55,318 --> 00:08:58,009 But if there's a problem, you go to Mr. Han. 60 00:08:58,010 --> 00:08:59,469 Bahasa Inggrisnya sangat bagus./ Baiklah. 61 00:09:00,091 --> 00:09:04,060 Alright. Welcome to Beijing, Mrs. Parker. See you tomorrow, huh? 62 00:09:04,061 --> 00:09:07,722 Alright. Thank you. Oh, wait, wait! 63 00:09:07,961 --> 00:09:10,683 You said something about going to... 64 00:09:22,616 --> 00:09:26,614 Oh, this is perfect, Dre. Everything we need is as far as the foot goes. 65 00:09:26,615 --> 00:09:28,623 Oh, you know, we can have lunch together... 66 00:09:28,624 --> 00:09:30,604 ... every day at your school , if you want. 67 00:09:30,623 --> 00:09:32,951 Negative! Don't want to. 68 00:09:36,358 --> 00:09:40,636 Dre, we shouldn't be like this in Beijing. 69 00:09:42,335 --> 00:09:44,738 Dre, take your jacket! 70 00:09:44,739 --> 00:09:48,269 Mom, I'm tired, understand? I experience a "lag" of an airplane. 71 00:09:52,916 --> 00:09:55,718 Airplane... 72 00:09:57,263 --> 00:09:59,837 It's called "jet lag". 73 00:09:59,838 --> 00:10:03,485 I know dear, I also experienced it. 74 00:10:05,402 --> 00:10:11,344 But, we don't sleep. Because, will wake up at 2 pm You're going to school tomorrow. 75 00:10:21,430 --> 00:10:25,762 Dre, bisa tolong pergi carikan tukang reparasi? 76 00:10:25,763 --> 00:10:28,432 I want to take a shower, but the hot water is dead! 77 00:10:28,433 --> 00:10:29,162 Yes. 78 00:10:30,815 --> 00:10:33,465 Excuse me. 79 00:10:33,514 --> 00:10:37,471 Repairman? Mr. Han? 80 00:10:40,343 --> 00:10:43,070 Thank you. 81 00:10:55,246 --> 00:10:57,834 Mr. Han? 82 00:10:57,835 --> 00:11:03,660 My mother and I just moved to number 305. The hot water doesn't work. 83 00:11:05,642 --> 00:11:09,054 Mr. Han? 84 00:11:12,957 --> 00:11:18,134 Alright. I'll be back another time. 85 00:11:18,421 --> 00:11:22,432 Or you can show me the way. So I can get out of your house. 86 00:11:43,225 --> 00:11:46,431 I can come back now now not the time right. 87 00:12:30,327 --> 00:12:32,849 Hey guys, you did it. Welcome. Thank you. 88 00:12:33,302 --> 00:12:35,575 Can you play? Come on. / Yes. 89 00:12:40,238 --> 00:12:43,043 The three of us are four of them. Alright. 90 00:12:54,238 --> 00:12:55,583 Oper! 91 00:13:01,937 --> 00:13:04,637 What's wrong? 92 00:13:05,196 --> 00:13:08,772 My pelting hands. I'm "jet lag", so... 93 00:13:08,896 --> 00:13:10,700 You know, I'm just... 94 00:13:25,561 --> 00:13:28,502 Kaumau ini? 95 00:13:28,503 --> 00:13:32,918 Do you want me to play? You know, I don't have a problem beating parents. 96 00:13:36,666 --> 00:13:39,665 Where I came from they called me "Ping Pong Dre", understand? 97 00:13:39,666 --> 00:13:41,750 I'll slow down to you . 98 00:14:10,500 --> 00:14:14,142 Come on, guys. I'm 12 years old. 99 00:14:22,656 --> 00:14:25,679 He's really great. I never saw it lose to anyone. 100 00:14:26,356 --> 00:14:27,607 Yes. 101 00:14:30,448 --> 00:14:34,571 Dude. Do you want to talk to him or what? / Who? 102 00:14:34,573 --> 00:14:38,799 He. The girl you looked at from before. I didn't look at him, man. 103 00:14:38,800 --> 00:14:41,203 Yes, you looked at him. 104 00:14:42,523 --> 00:14:47,388 You'd better talk to him, except are you afraid? / I not afraid of anything. 105 00:14:47,389 --> 00:14:50,021 Then do it. There. Come on. 106 00:14:51,944 --> 00:14:55,182 Right now. 107 00:14:59,996 --> 00:15:03,980 Hi, how are you? 108 00:15:06,351 --> 00:15:10,501 I forgot. No English. 109 00:15:17,532 --> 00:15:21,403 What language was that? 110 00:15:21,404 --> 00:15:24,386 Kaubisa Bahasa Inggris? Aku juga. 111 00:15:25,412 --> 00:15:29,724 So, what are you listening to? / Bach. 112 00:15:29,725 --> 00:15:35,209 Bach, I hear it all the time. They are good. Have you heard that? 113 00:15:41,936 --> 00:15:44,584 Oh, yeah. 114 00:15:57,301 --> 00:16:01,642 Good move, right here. 115 00:16:02,387 --> 00:16:06,527 Wait, wait for him to return ./ Can I hold your hair? 116 00:16:08,867 --> 00:16:11,352 You want to touch 117 00:16:13,998 --> 00:16:16,745 Sure. 118 00:16:27,294 --> 00:16:30,073 You should practice. 119 00:16:30,074 --> 00:16:31,773 I'm training. 120 00:16:31,774 --> 00:16:34,240 What are you doing, you don't need this. / What's your problem? 121 00:16:34,241 --> 00:16:36,035 Leave it. 122 00:16:43,287 --> 00:16:44,912 Come on, bro. 123 00:16:48,626 --> 00:16:50,620 I say, leave it. 124 00:17:12,849 --> 00:17:15,283 Do you want to fight? 125 00:17:34,268 --> 00:17:36,659 p> 126 00:17:36,662 --> 00:17:39,348 Are you okay? / Leave me alone. 127 00:17:40,989 --> 00:17:45,056 I'm fine. 128 00:18:23,336 --> 00:18:27,812 Dre, man... / Leave me alone . 129 00:18:27,813 --> 00:18:30,027 Dre, are you ready? Because we have to be there in 20 minutes. 130 00:18:30,037 --> 00:18:32,604 And you already wear the uniform, right? / Yes, ma'am. 131 00:18:32,605 --> 00:18:35,242 Don't break the rules on the first day. 132 00:18:36,795 --> 00:18:40,276 Alright, come on, I'm waiting for you. 133 00:18:48,785 --> 00:18:51,502 Wait, I don't have to go in, I mean... I can handle it. 134 00:18:51,503 --> 00:18:53,764 Dre, don't be stupid, this is your first day. 135 00:18:53,765 --> 00:18:56,977 And again, we both have to meet assistant principal, Ny. Pong. 136 00:18:56,978 --> 00:19:00,313 I can look for it. You have to go to work, right? 137 00:19:00,314 --> 00:19:02,799 You tried to get rid of me? / No, ma'am. 138 00:19:04,673 --> 00:19:07,738 Mrs. Pong. Hi, madam Pong. 139 00:19:07,739 --> 00:19:11,055 Ny. Parker, we've been waiting for you. I'm sorry we're late... 140 00:19:11,056 --> 00:19:12,928 We just arrived from Detroit last night... 141 00:19:12,951 --> 00:19:15,725 And this is my son Dre. Hello. 142 00:19:16,182 --> 00:19:20,909 We only use the uniform on Uniform Day. Oh, that's my fault. 143 00:19:20,910 --> 00:19:25,832 Aku tak sempat baca paket sekolah yang dikirim padaku. Besok akan lebih baik. 144 00:19:26,257 --> 00:19:32,578 Hats aren't allowed. / Yes, you should have read in the dress code. 145 00:19:32,580 --> 00:19:37,553 Dre, is that make-up? What is that? / Ma'am, I hit the pole. 146 00:19:37,554 --> 00:19:42,557 No, your eyes are bruised. You fight? Fighting is not tolerated here. 147 00:19:42,558 --> 00:19:46,060 You hear him, he hits a pole. Come here, Dre. 148 00:19:46,061 --> 00:19:47,992 Ma'am, don't start again. Who did it? 149 00:19:48,014 --> 00:19:51,149 Nothing, ma'am. I hit the pole. I just shut up knowing that your reaction is like this. 150 00:19:51,150 --> 00:19:54,149 Dre, you know I'm not playing games, if someone hits my child, I'll tear... 151 00:19:54,150 --> 00:19:57,164 I know, ma'am. That's why I don't want to tell you. 152 00:19:57,165 --> 00:20:00,338 Take it easy, I just hit... / Yes, yes, you hit a pole. 153 00:20:04,651 --> 00:20:10,296 Alright, Dre . OK. Listen, come in to class, we'll talk again later. 154 00:20:10,594 --> 00:20:13,411 Listen? Okay, go! 155 00:20:15,373 --> 00:20:18,460 Aku mencintaimu./ Bu? 156 00:20:18,943 --> 00:20:22,116 I said I love you. 157 00:20:22,117 --> 00:20:25,776 Alright, I love you too. / Alright, have a nice day. 158 00:20:42,616 --> 00:20:45,441 Hi./ Hi! 159 00:20:53,349 --> 00:20:56,858 You know, we only use uniforms on Uniform Day. 160 00:20:57,345 --> 00:21:01,659 Oh yeah, I still remember that. 161 00:21:04,601 --> 00:21:07,414 Thank you. 162 00:21:08,002 --> 00:21:11,371 I'm Meiying./ I'm Dre. 163 00:21:18,789 --> 00:21:21,475 Sorry about Cheng. 164 00:21:21,476 --> 00:21:24,647 So that's the name? 165 00:21:24,648 --> 00:21:28,010 Is he your girlfriend? / No. 166 00:21:28,011 --> 00:21:32,715 Our parents are very close / He really likes you. 167 00:21:33,195 --> 00:21:37,308 I have to go to practice. / Wait... 168 00:21:37,968 --> 00:21:41,434 You do it and practice together? / Yes. 169 00:21:41,435 --> 00:21:46,486 But, my mom said if eating stood up, could make you fart. 170 00:21:46,487 --> 00:21:49,569 You're funny. 171 00:22:28,440 --> 00:22:31,422 I want to fix the hot water. / It's in there. 172 00:22:57,733 --> 00:23:00,294 Son? Son! 173 00:23:15,793 --> 00:23:20,564 Apa barusan kaulempar leherku pakai tutup pasta gigi? 174 00:23:21,351 --> 00:23:23,938 Hot water is not damaged. Press the switch. 175 00:23:23,939 --> 00:23:28,434 Wait for half an hour, take a shower, press the toggle switch. 176 00:23:28,435 --> 00:23:31,007 Why don't you just turn it on? 177 00:23:31,008 --> 00:23:34,754 You left in America? / < br /> We don't have a switch in America. 178 00:23:34,755 --> 00:23:37,828 Use the switch, save the planet. 179 00:23:39,284 --> 00:23:43,348 What's with your eyes? / I hit the pole. 180 00:23:44,406 --> 00:23:47,066 Interesting masts. 181 00:23:47,376 --> 00:23:50,920 Dre? I'm back. That's my mother. 182 00:23:50,921 --> 00:23:52,788 Fix the handle, the handle is broken. 183 00:23:52,812 --> 00:23:55,200 Ready to go to school? / Yes. 184 00:23:57,808 --> 00:24:01,569 Let me help. / They have cereal < br>> your favorite here, i found it. 185 00:24:09,150 --> 00:24:15,575 Dre, for the hundredth time, can you take your jacket? 186 00:24:15,576 --> 00:24:19,447 Sebentar, ma'am. Nothing for a while, now! 187 00:24:19,862 --> 00:24:21,305 This program will finish. 2 more minutes. 188 00:24:21,306 --> 00:24:24,403 Dre, aku tak peduli! Ambil sekarang. 189 00:24:24,404 --> 00:24:28,095 Gosh, how many times do I have to tell you? / Once. 190 00:24:28,096 --> 00:24:30,881 That's right. Prove it ./ "What's between you and his jacket?" 191 00:24:30,882 --> 00:24:32,579 Sorry, what was that? / Nothing. 192 00:24:32,609 --> 00:24:34,760 Alright, like I thought... Nothing. 193 00:24:36,064 --> 00:24:38,477 Thank you. 194 00:25:58,089 --> 00:26:01,401 From the beginning again. 195 00:26:25,343 --> 00:26:33,106 Fine. Enough already. You're too fast. You have to play the parts. 196 00:26:33,224 --> 00:26:38,709 Do you know how important this is to your family? What does that mean for your life? 197 00:26:39,149 --> 00:26:42,197 We have to fix this weekend. I called your father. 198 00:26:47,478 --> 00:26:49,666 Continue. 199 00:27:00,215 --> 00:27:03,136 How does that sound? /
Almost like a Chinese. 200 00:27:03,137 --> 00:27:08,202 Yes, I'm fluent and I don't know what said that person? I think you sound great. 201 00:27:08,203 --> 00:27:10,518 Thank you. 202 00:27:17,928 --> 00:27:26,141 What training are you doing? For the show? Yes, I have an audition next month... 203 00:27:26,142 --> 00:27:32,950 ... for the Beijing Music Academy. Beijing Music Academy. That sounds important. 204 00:27:32,951 --> 00:27:39,329 You know, their initials are spelled BAM. 205 00:27:42,876 --> 00:27:44,984 What? 206 00:27:47,103 --> 00:27:49,462 I have to go. 207 00:28:11,518 --> 00:28:14,044 May I hold your hair? 208 00:28:20,254 --> 00:28:22,604 Do you want to do something? 209 00:28:24,515 --> 00:28:27,265 Stay away from us. 210 00:28:27,266 --> 00:28:31,053 All of us. 211 00:28:50,808 --> 00:28:52,926 Honey? 212 00:28:54,567 --> 00:28:57,633 Dre, are you sleeping? 213 00:29:28,354 --> 00:29:32,053 Can you sign this? / For the Forbidden City? 214 00:29:32,054 --> 00:29:36,703 I think it's funny you have to ask my permission to go to the Forbidden City. 215 00:29:37,190 --> 00:29:40,811 Pole in Beijing. / Not funny, ma'am. 216 00:29:40,812 --> 00:29:43,026 Oh, never mind, angry. 217 00:29:43,035 --> 00:29:45,882 I'm serious, Dre. This ice cream, I didn't know how they made it... 218 00:29:45,884 --> 00:29:48,982 ... but it feels more flavorful. What? 219 00:29:48,983 --> 00:29:54,305 Ma'am, this is you. "Oh my God, ice cream here is good, and all in China... 220 00:29:54,306 --> 00:29:57,301 better than everything... " Ah, mom come on! 221 00:29:57,302 --> 00:30:01,225 First of all, I don't sound like that and don't move like that. 222 00:30:02,767 --> 00:30:05,244 You better try the ice cream, honey. 223 00:30:05,276 --> 00:30:08,631 Mom, ayo./ Dre! Wait! 224 00:30:09,354 --> 00:30:12,479 Boy, you can't run away from me! 225 00:30:15,807 --> 00:30:17,812 226 00:31:01,881 --> 00:31:03,536 What do we learn here? 227 00:31:03,569 --> 00:31:07,116 Without weakness! No pain! Merciless! 228 00:31:15,401 --> 00:31:17,347 Start! 229 00:31:25,167 --> 00:31:27,907 Ma'am, come on, let's go. Come on, Mom! / What? Dre, we just arrived here. 230 00:31:29,075 --> 00:31:33,084 Dre, what's the matter? / Nothing. 231 00:31:33,432 --> 00:31:36,546 Dre, what happened. / Nothing. 232 00:31:36,718 --> 00:31:40,871 What's the matter, you don't want to take that class? Whatever Dre, what happened? 233 00:31:41,105 --> 00:31:46,038 We move to Chinese! That's what happened. 234 00:32:00,079 --> 00:32:02,034 Alright, stop. 235 00:32:03,990 --> 00:32:07,088 Don't be like that, Dre. 236 00:32:08,978 --> 00:32:11,236 Kaumau aku bagaimana? 237 00:32:11,244 --> 00:32:14,030 We are here less than a week... / I feel like a year! 238 00:32:15,417 --> 00:32:18,153 I hate it here. 239 00:32:22,339 --> 00:32:25,311 Dre, please, let me help you. 240 00:32:26,757 --> 00:32:29,930 I can't help if you don't tell me what's wrong? Oh, please. 241 00:32:30,569 --> 00:32:32,701 You don't care what's wrong! 242 00:32:32,714 --> 00:32:36,350 What you care about is just as happy as what I do and how good the ice cream is. 243 00:32:36,351 --> 00:32:40,992 I'm not happy. I hate it here! 244 00:32:50,440 --> 00:32:53,258 I want to go home! 245 00:32:53,259 --> 00:32:59,946 Dre, we can't go home. Understand? Tak there is nothing left for us in Detroit. 246 00:32:59,947 --> 00:33:03,151 This is what we have. 247 00:33:04,224 --> 00:33:07,685 This is home. 248 00:33:33,374 --> 00:33:35,199 Gather here. 249 00:33:35,200 --> 00:33:38,992 Welcome to one of the popular places throughout China. 250 00:33:38,993 --> 00:33:42,177 Visited by millions of people every year. 251 00:33:42,178 --> 00:33:45,352 Forbidden City. 252 00:34:23,237 --> 00:34:25,473 Post it for good luck. 253 00:34:44,414 --> 00:34:48,498 I hope someone will... / Yes, me too. 254 00:34:49,995 --> 00:34:53,470 Just tell someone. Yes, I know. 255 00:34:53,601 --> 00:34:56,055 Thank you very much. 256 00:35:04,628 --> 00:35:09,267 The palace walls are reinforced with bricks, 15 layers thick... 257 00:35:09,268 --> 00:35:12,636 ... to prevent someone from entering. 258 00:35:16,826 --> 00:35:20,284 Mr. Parker, is everything OK? 259 00:35:22,424 --> 00:35:26,151 Yes, thank you. 260 00:37:29,709 --> 00:37:32,164 Catch him. 261 00:37:36,631 --> 00:37:38,470 Come on. 262 00:39:16,987 --> 00:39:19,289 You're really fast. 263 00:39:20,947 --> 00:39:23,760 But, not fast enough. 264 00:39:39,913 --> 00:39:42,399 He is enough. 265 00:39:42,400 --> 00:39:43,700 You don't remember what we learned? 266 00:39:43,836 --> 00:39:44,682 Without weakness. No pain. 267 00:39:47,829 --> 00:39:49,335 Without mercy! 268 00:41:53,430 --> 00:41:56,645 Go home. 269 00:42:18,973 --> 00:42:21,863 What is the light bulb for, what? Han? 270 00:42:59,998 --> 00:43:02,587 I thought you were just a repairman? 271 00:43:02,588 --> 00:43:06,332 You just looked at your eyes, so you were easily cheated. 272 00:43:09,216 --> 00:43:11,332 It didn't feel sick. p> 273 00:43:11,346 --> 00:43:13,880 Chauva. Pengobatan Cina kuno. 274 00:43:14,420 --> 00:43:20,009 How do you do it? You even didn't hit them. They hit each other. 275 00:43:20,010 --> 00:43:22,463 When fighting angry people, dark eyes... 276 00:43:22,464 --> 00:43:25,623 ... our best is to get away. 277 00:43:28,205 --> 00:43:31,546 So, where do you study Kung Fu? / From daddy. 278 00:43:31,997 --> 00:43:34,252 Ever taught it to others? 279 00:43:34,695 --> 00:43:37,216 No. 280 00:43:37,677 --> 00:43:40,423 Will you? 281 00:43:40,828 --> 00:43:43,428 Depends on. / Depends on what? 282 00:43:43,429 --> 00:43:47,577 Reason. / What about to kick someone's butt? 283 00:43:50,873 --> 00:43:53,855 The best fight is that we can avoid. 284 00:43:54,245 --> 00:43:56,689 What if I want to dodge my butt kicked by someone? 285 00:43:56,690 --> 00:43:58,838 Stop mentioning "butt". Sorry. 286 00:44:04,746 --> 00:44:07,391 Kung Fu for knowledge, defense. 287 00:44:07,392 --> 00:44:10,606 Not to create war, but to create peace. 288 00:44:10,621 --> 00:44:12,695 That is definitely not what they teach. 289 00:44:13,314 --> 00:44:17,487 There are no evil students, only evil teachers. 290 00:44:17,542 --> 00:44:22,843 Good luck. I think we can go to school and talk to their teacher. 291 00:44:23,513 --> 00:44:25,792 Good idea. No, bad idea. 292 00:44:25,800 --> 00:44:28,152 If I go there, my butt will be kicked... 293 00:44:30,812 --> 00:44:34,498 I'll be battered. / You're battered. 294 00:44:39,198 --> 00:44:42,054 Will you go out with me? 295 00:44:42,726 --> 00:44:45,616 No, sorry. 296 00:44:46,404 --> 00:44:49,886 But, you said it was a good idea. For you, a bad idea for me. 297 00:44:49,887 --> 00:44:53,767 Come on, it looks like you're not busy or what. I don't speak Chinese either. 298 00:44:54,492 --> 00:44:56,840 Sorry. 299 00:45:01,938 --> 00:45:06,428 Okay, whatever. 300 00:45:21,441 --> 00:45:24,064 Wait! 301 00:46:02,748 --> 00:46:07,107 What are you doing?
Why did you stop? 302 00:46:07,866 --> 00:46:10,874 Finish! 303 00:46:14,396 --> 00:46:17,373 Alright, Mr. Han, let's get out of here. 304 00:46:21,215 --> 00:46:24,557 We don't stop when our enemy collapses! 305 00:46:25,115 --> 00:46:26,751 Tanpa ampun. 306 00:46:26,784 --> 00:46:28,785 Without mercy at the practice site. 307 00:46:28,804 --> 00:46:31,687 Without mercy in life. 308 00:46:36,384 --> 00:46:38,845 What do you see? 309 00:46:38,846 --> 00:46:42,024 He was the one who attacked me. 310 00:46:54,744 --> 00:46:57,771 We come here to make peace. 311 00:46:59,034 --> 00:47:01,243 Let the little child take care of his own business. 312 00:47:02,486 --> 00:47:08,890 1 versus 1, no problem. 6 versus 1, too much for anyone. 313 00:47:09,438 --> 00:47:11,990 So. 314 00:47:11,991 --> 00:47:14,615 Ready to fight! 315 00:47:17,499 --> 00:47:20,500 Mr. Han, does he want us to fight? 316 00:47:22,754 --> 00:47:26,339 We're not here to fight. 317 00:47:30,082 --> 00:47:33,983 Are you attacking my students and insulting my training ground? 318 00:47:34,286 --> 00:47:37,900 Do you want to go? Not that easy. 319 00:47:39,025 --> 00:47:41,832 Master Li... 320 00:47:44,487 --> 00:47:46,732 You two come here. 321 00:47:47,256 --> 00:47:51,164 One of you fights now. 322 00:47:55,305 --> 00:47:59,342 The child will fight there. 323 00:48:02,211 --> 00:48:05,158 Open Kung Fu Tournament 324 00:48:11,637 --> 00:48:15,333 We accept your challenge. 325 00:48:16,717 --> 00:48:22,214 Please order your students do not disturb this child to practice. 326 00:48:23,545 --> 00:48:25,685 Attention! 327 00:48:28,279 --> 00:48:31,318 From now on that little child don't be disturbed... 328 00:48:31,320 --> 00:48:33,397 ... until the tournament. 329 00:48:33,412 --> 00:48:36,577 Understand? / Yes! 330 00:48:41,336 --> 00:48:45,706 If he doesn't show up in his competition... 331 00:48:45,707 --> 00:48:50,755 I'll give you pain on him and you. 332 00:49:01,225 --> 00:49:04,370 So, it went well like you planned? 333 00:49:04,658 --> 00:49:06,553 There is good news and bad news. 334 00:49:06,575 --> 00:49:09,785 News the good thing is they promise won't bother you. 335 00:49:09,923 --> 00:49:13,839 Really? / While you're getting ready. 336 00:49:14,065 --> 00:49:16,585 What are you preparing for? 337 00:49:16,586 --> 00:49:21,095 Tournament. You will fight with all of them, one by one. 338 00:49:21,696 --> 00:49:23,951 Huh? 339 00:49:25,078 --> 00:49:28,693 So the bad news they will makes me battered in public. 340 00:49:28,730 --> 00:49:32,134 Iya./ Bagus sekali. Terima kasih banyak. 341 00:49:32,143 --> 00:49:34,975 They will kill me. You see their Kung Fu. 342 00:49:35,277 --> 00:49:39,059 It's not Kung Fu. It doesn't represent China. 343 00:49:39,060 --> 00:49:43,483 That evil man taught them things the evil that hurts, very. 344 00:49:46,200 --> 00:49:51,018 The other good news. You will teach me real Kung Fu. 345 00:49:53,747 --> 00:49:55,673 Yes! 346 00:50:04,731 --> 00:50:09,709 See you again, ma'am. Hey, wait. It's too early for you on Saturday . 347 00:50:09,710 --> 00:50:12,840 Mr. Han will teach me Kung Fu. / The repairman? 348 00:50:12,841 --> 00:50:15,304 This is Chinese, Mom, everyone knows Kung Fu. 349 00:50:15,305 --> 00:50:16,837 Dre, you know my feelings if you fighting. 350 00:50:16,838 --> 00:50:20,408 Kung Fu isn't for fighting, ma'am. This is to make peace with the enemy. 351 00:50:20,409 --> 00:50:23,513 Be careful, Dre. / Yes. 352 00:51:01,928 --> 00:51:04,306 Mr. Han? 353 00:51:25,638 --> 00:51:29,580 Mr. Han? / Behind here. 354 00:51:31,754 --> 00:51:34,996 Kautahu ada mobil di ruang keluargamu, Tn. Han? 355 00:51:37,869 --> 00:51:42,334 I thought about yesterday. I know I'm a bit worried about the tournament... 356 00:51:42,335 --> 00:51:44,804 ... but I realized something last night. 357 00:51:44,856 --> 00:51:50,721 I'm an athlete. My number one is that I am fast, understand? 358 00:51:50,722 --> 00:51:55,233 I'm fast. I'm fast. I have speed. Cat speed. 359 00:51:55,723 --> 00:51:59,349 Do you see? I'm fast, you see? In U.S., I used to take part in sports in PAL... 360 00:51:59,350 --> 00:52:01,552 ... namely the Police Atheletic League to test it, listen? 361 00:52:03,463 --> 00:52:06,086 Bombs. Do you see that? 362 00:52:08,688 --> 00:52:12,928 My uncle Reymi used to date Brazilian girls and he studied Jiu-Jitsu. 363 00:52:12,929 --> 00:52:16,044 He taught me some moves. For example, locking and betting, no problem. 364 00:52:16,045 --> 00:52:18,559 Attack me. 365 00:52:23,574 --> 00:52:26,638 Do you see that? Do you feel that? I can break it. 366 00:52:26,639 --> 00:52:29,778 It's better not to. Forcing your luck. It's dangerous. 367 00:52:29,779 --> 00:52:32,574 And he also taught me Capoeira to be... 368 00:52:32,575 --> 00:52:36,107 I can't touch me. Can't touch... 369 00:52:40,102 --> 00:52:42,884 Is this an antique? 370 00:52:43,266 --> 00:52:47,268 Take your jacket. 371 00:52:48,998 --> 00:52:51,715 So it's basically Mr. Han, what I want to say is... 372 00:52:51,716 --> 00:52:55,572 I have a good foundation. You know, like I said earlier. I just... 373 00:52:56,136 --> 00:52:59,258 It might not be difficult to teach me like teach others, you know. 374 00:52:59,305 --> 00:53:01,541 Hang it up. / Alright. 375 00:53:02,204 --> 00:53:06,949 Satisfied now? / Lower it. 376 00:53:08,863 --> 00:53:12,583 You just now... / Lower it. 377 00:53:15,291 --> 00:53:17,505 Wear it. 378 00:53:22,327 --> 00:53:24,715 Release it. 379 00:53:24,718 --> 00:53:26,924 I've done all of this. . 380 00:53:26,934 --> 00:53:30,468 Can you tell me, for what I did this? / Release it. 381 00:53:33,416 --> 00:53:36,336 Hang it. 382 00:53:39,400 --> 00:53:42,189 Lower it. 383 00:53:42,190 --> 00:53:44,774 Put it on floor. 384 00:53:45,828 --> 00:53:48,473 Take. 385 00:53:49,132 --> 00:53:50,770 Hang it. 386 00:53:51,491 --> 00:53:53,417 Lower it. 387 00:53:56,080 --> 00:53:58,634 Wear. 388 00:53:58,868 --> 00:54:01,140 Release. 389 00:54:02,077 --> 00:54:04,462 Put it on the floor. 390 00:54:04,731 --> 00:54:06,996 Take it. 391 00:54:07,445 --> 00:54:09,891 Hang it. 392 00:54:10,134 --> 00:54:15,035 Lower it. Wear it. 393 00:54:15,497 --> 00:54:18,159 Release. 394 00:54:18,335 --> 00:54:21,496 Hang it. 395 00:54:29,804 --> 00:54:34,752 Mr. Han, why is there a car in your family room? 396 00:54:34,753 --> 00:54:37,677 It is not allowed to park on the road. 397 00:54:44,554 --> 00:54:46,907 Hi! 398 00:54:47,811 --> 00:54:51,270 So what is the result? > What did you learn? 399 00:54:51,304 --> 00:54:54,087 Nothing. 400 00:55:28,730 --> 00:55:31,638 Uniform on Uniform Day. 401 00:55:31,639 --> 00:55:36,615 Will you fight in the tournament? / Yes, where did you hear? 402 00:55:36,616 --> 00:55:38,435 Everyone knows. 403 00:55:40,994 --> 00:55:47,508 I hope you have a great teacher. / Yes, me too. 404 00:55:47,509 --> 00:55:49,907 He's a repairman. 405 00:55:50,165 --> 00:55:52,523 May I ask you something? / Yes. 406 00:55:53,160 --> 00:55:58,908 I know you're training, me too. I mean, I don't know what I did... 407 00:55:58,909 --> 00:56:05,455 But, we're training, you know and... / did you go to the Shi-shi Festival? 408 00:56:05,457 --> 00:56:11,526 Yeah, I mean, I've never gone to the Shi-Di Festival since I was in China. 409 00:56:13,815 --> 00:56:19,941 Go to the Shaolin theater. Alright. Do you want me to see you? 410 00:56:20,623 --> 00:56:27,005 So it's like a Shaolin theater. Festival Shi-Fi-Shi. Shaolin Theater. Okay. 411 00:56:28,680 --> 00:56:31,826 When will it start? Tomorrow. Show starts at 7. 412 00:56:31,854 --> 00:56:37,194 Fine. So tomorrow, the Shaolin theater. Shi-Shi Festival at 7. 413 00:56:37,195 --> 00:56:40,216 See you tomorrow. / Shi-Shi Festival. 414 00:56:40,217 --> 00:56:43,978 Festival. / Shi-Shi Festival. / Alright./ Alright. 415 00:57:06,213 --> 00:57:08,009 Mr. Han? 416 00:57:08,234 --> 00:57:12,813 Mr. Han, can I go in? / You may enter. 417 00:57:18,055 --> 00:57:19,899 Where is your jacket? 418 00:57:21,474 --> 00:57:25,354 I think I can warm up without it. / Go get it. 419 00:57:25,355 --> 00:57:27,642 Do you want me far back, just to take it? 420 00:57:27,649 --> 00:57:30,999 Yes, far back to the place you hid it. 421 00:57:56,771 --> 00:58:01,415 This is not true ./ What? I do it. 422 00:58:03,348 --> 00:58:05,709 No. 423 00:58:05,710 --> 00:58:08,005 Something is missing. / Nothing is missing. 424 00:58:16,520 --> 00:58:20,372 Kaulupa, this. 425 00:58:21,333 --> 00:58:23,219 Attitude. 426 00:58:24,321 --> 00:58:26,575 Do it . 427 00:58:30,284 --> 00:58:35,240 Attitude. Yes, there he is. 428 00:58:35,241 --> 00:58:39,574 Fine, Mr. Han. I understand. Sorry. I can't treat my mother like that. 429 00:58:39,575 --> 00:58:41,199 You're right. 430 00:58:44,711 --> 00:58:49,299 Put it on the floor. Hello. 431 00:58:49,844 --> 00:58:54,138 Hi, Mom. Did you get the ticket? 432 00:58:54,284 --> 00:59:00,431 Yes, I got the ticket, and I got an extra ticket for Mr. Han. 433 00:59:00,432 --> 00:59:04,241 But, I didn't say... / Dre, stop it. 434 00:59:04,242 --> 00:59:08,058 Mr. Han, would you like to come with us to the Shi-Shi festival? 435 00:59:08,059 --> 00:59:11,302 No thanks. Too many people. 436 00:59:11,303 --> 00:59:15,700 Yes, ma'am. Too many people. Yes, but I bought the ticket. 437 00:59:15,701 --> 00:59:18,566 I didn't go... / Mr. Han, I don't accept "no" answers. 438 00:59:18,568 --> 00:59:21,500 Kau akan bersenang-senang. Kau perlu keluar rumah, paham? 439 00:59:21,501 --> 00:59:25,161 This is your clothes, Dre. Come on, hurry up and change. 440 00:59:29,102 --> 00:59:30,050 Dre... 441 00:59:31,223 --> 00:59:34,526 Take your jacket! 442 00:59:45,987 --> 00:59:50,291 You're right, Mr. Han, there are lots of people here. 443 00:59:50,292 --> 00:59:52,376 Chinese Valentine's Day. 444 01:00:06,121 --> 01:00:11,172 Yes, ma'am. I want to find something to eat, then go to the restroom. 445 01:00:11,173 --> 01:00:13,516 Will come back here in 20 minutes. 446 01:00:15,338 --> 01:00:18,571 I love you. / I love you too.
Be careful. 20 minutes. 447 01:00:18,572 --> 01:00:21,664 20./ Alright. 448 01:01:14,537 --> 01:01:16,963 I got this, and this is for you. 449 01:01:16,964 --> 01:01:21,791 I downloaded this. The violin sound is very good , and I... 450 01:01:21,792 --> 01:01:25,883 I thought you might like it and... It's not like Bach and... 451 01:01:25,884 --> 01:01:29,428 .... but, I thought you might like it and... 452 01:01:54,867 --> 01:02:00,601 So you got a child? / No. 453 01:02:02,017 --> 01:02:04,845 Oh, how is Dre progressing? 454 01:02:04,965 --> 01:02:08,930 Shao Dre makes progress. / Shao Dre? 455 01:02:08,931 --> 01:02:12,131 Ya, ayam Cina kecil. 456 01:02:13,927 --> 01:02:17,042 So, how many students do you have? 457 01:02:17,994 --> 01:02:20,616 Including Shao Dre? / Yes. 458 01:02:21,413 --> 01:02:23,626 One. 459 01:02:29,747 --> 01:02:32,410 So, what's the story? 460 01:02:34,360 --> 01:02:37,071 The story is about Goddess... 461 01:02:37,072 --> 01:02:39,735 ... and a son she loves. 462 01:02:39,863 --> 01:02:43,593 I like this story. 463 01:02:45,147 --> 01:02:48,645 Her mother didn't approve it. 464 01:02:48,646 --> 01:02:56,035 So, he splits a wide river in space to separate them forever. 465 01:02:56,036 --> 01:03:00,831 But once a year, all birds in space... 466 01:03:01,174 --> 01:03:06,297 ... also sad for them, and they built a bridge. 467 01:03:07,385 --> 01:03:15,105 So, both of them can be together for one night. 468 01:03:21,534 --> 01:03:25,594 I will come to Your audition, if you come to my tournament. 469 01:03:26,037 --> 01:03:29,722 Alright, I'll come ./ Swear pinkie. 470 01:03:30,928 --> 01:03:33,582 Look, you put your hand like this. 471 01:03:33,913 --> 01:03:39,096 I swear that I will come to your audition, whatever happens. 472 01:03:39,097 --> 01:03:44,799 And I promise to cheer more cheerfully than anyone else when you win. 473 01:04:22,347 --> 01:04:24,724 How are you, Mr. Han? 474 01:04:25,846 --> 01:04:28,387 Did I say, "come in?" 475 01:04:28,440 --> 01:04:31,719 I think so. I mean... 476 01:04:36,088 --> 01:04:39,900 Mr. Han, can I go in? / Yes. 477 01:04:42,309 --> 01:04:46,332 So, what are we doing today? / Same. 478 01:05:34,065 --> 01:05:40,571 Mr. Han, I told you. I understand. Must respect! I understand! 479 01:05:40,900 --> 01:05:45,740 I put my jacket thousands of times, and I took off my jacket thousands of times, understand? 480 01:05:45,741 --> 01:05:48,477 This is stupid. I stop! 481 01:05:48,478 --> 01:05:51,276 Let them beat me, if they want. 482 01:05:52,172 --> 01:05:56,838 You know why you only have one student? Because, you don't know Kung Fu. 483 01:05:56,839 --> 01:06:00,446 Shao Dre! / What? 484 01:06:05,329 --> 01:06:07,789 Come here. 485 01:06:15,504 --> 01:06:19,438 Wear a jacket! / Han, I've already... / Wear a jacket! 486 01:06:28,849 --> 01:06:33,461 Wear a jacket! / I don't have a jacket... / Wear a jacket! 487 01:06:40,282 --> 01:06:42,688 Kuatkan. 488 01:06:42,689 --> 01:06:45,238 Wear a jacket. 489 01:06:45,546 --> 01:06:48,312 Set it. 490 01:06:48,808 --> 01:06:51,105 Take off the jacket. 491 01:06:52,447 --> 01:06:54,528 Remember... 492 01:06:54,543 --> 01:06:59,500 ... always strong... Remove the jacket. 493 01:07:03,110 --> 01:07:05,220 Strong. 494 01:07:05,935 --> 01:07:08,842 Left leg back. Right leg back. 495 01:07:08,843 --> 01:07:11,180 Left leg back. Take your jacket! 496 01:07:12,695 --> 01:07:15,728 Focus! All right. / Always concentrate. 497 01:07:15,841 --> 01:07:20,352 Left to back. Right foot backwards. Take your jacket! 498 01:07:20,353 --> 01:07:23,026 Stay in place. 499 01:07:24,670 --> 01:07:27,453 Take your jacket. 500 01:07:31,060 --> 01:07:32,644 Strong. 501 01:07:32,680 --> 01:07:34,523 Hang it. 502 01:07:34,679 --> 01:07:36,523 Hang it . 503 01:07:37,531 --> 01:07:40,003 And attitude! 504 01:07:40,498 --> 01:07:42,635 Attack! 505 01:07:42,636 --> 01:07:45,091 Hang and attitude! 506 01:07:45,092 --> 01:07:48,303 Harder, harder. 507 01:07:50,596 --> 01:07:54,694 Good, but without a face. 508 01:07:54,998 --> 01:07:57,170 Take off the jacket! 509 01:08:19,046 --> 01:08:23,145 Kung Fu lives inside all our actions, Shao Dre. 510 01:08:23,331 --> 01:08:28,454 Life inside the way we wear the jacket and the way we take off the jacket. 511 01:08:28,599 --> 01:08:31,796 Living in the way we treat people. 512 01:08:33,355 --> 01:08:38,814 Everything is Kung Fu. 513 01:09:21,731 --> 01:09:27,838 So, why don't we ride Shiroko? / I don't drive Shiroko. 514 01:09:28,101 --> 01:09:34,075 Do you have a SIM? / Yes. 515 01:09:34,077 --> 01:09:39,937 So you have a SIM and a car and we take the train? 516 01:09:40,732 --> 01:09:44,272 Please, shut up. just mean... 517 01:09:44,273 --> 01:09:48,454 ... it feels like we can save a lot of money, doesn't it? 518 01:09:49,826 --> 01:09:55,399 Do you always ask questions? / Sorry. 519 01:09:56,154 --> 01:09:59,064 So, what did we learn today? 520 01:10:00,361 --> 01:10:02,819 Chi. 521 01:10:03,271 --> 01:10:09,995 Eternal Energy. The essence of life. 522 01:10:10,255 --> 01:10:14,224 He moves in us, flows through our body. 523 01:10:14,225 --> 01:10:17,476 Gives us energy in. 524 01:10:22,016 --> 01:10:25,992 I understand, like "The Force " from the Star Wars movie. 525 01:10:26,340 --> 01:10:31,620 You are Yoda, and I'm like... I'm like a Jedi. 526 01:11:03,784 --> 01:11:07,555 Ini tempat kaupelajari Kung Fu?/ Iya. 527 01:11:09,366 --> 01:11:11,948 Everything good from me was born here. 528 01:11:12,434 --> 01:11:16,272 Jad Dre, you have to leave the bag and your skateboard here. 529 01:11:16,273 --> 01:11:19,782 So, where do we go? / < br /> The journey to the mountain. 530 01:11:19,783 --> 01:11:22,652 Puskesmas Sumur Naga. 531 01:11:24,894 --> 01:11:31,093 Sumur Naga? The place might be, closer than it seems. 532 01:11:31,867 --> 01:11:34,478 Right? 533 01:12:01,853 --> 01:12:05,910 Have we arrived? / Immediately. 534 01:12:08,112 --> 01:12:11,922 How to call water in Chinese. / Shui. 535 01:12:12,035 --> 01:12:14,658 I need Shui. 536 01:12:14,951 --> 01:12:19,207 I'm very thirsty. 537 01:12:22,474 --> 01:12:27,638 I'm thirsty, Mr. Han./ Water is at the top of the mountain. 538 01:14:45,080 --> 01:14:47,662 Shao Dre. 539 01:14:56,362 --> 01:14:59,353 The journey ends. 540 01:15:01,498 --> 01:15:07,435 This is the Well of the Dragon? / Yes. 541 01:15:11,751 --> 01:15:17,018 I'm standing here with my father, when I was your age. 542 01:15:17,019 --> 01:15:21,937 He said that it was magic Kung Fu water. 543 01:15:30,439 --> 01:15:34,750 If you drink it, no can beat you. 544 01:15:45,436 --> 01:15:49,574 This is the best water I've ever tasted. 545 01:15:51,100 --> 01:15:54,961 Do you see a woman with a snake? / Yes. 546 01:15:54,962 --> 01:15:57,660 He did a Cobra movement. He was like... 547 01:15:57,714 --> 01:16:01,928 ... imitating the snake. And the snake is like... like this, and he's like... 548 01:16:03,599 --> 01:16:07,390 You don't pay attention, Shao Dre. 549 01:16:07,556 --> 01:16:10,562 Snake is the one who imitates the woman. 550 01:16:10,792 --> 01:16:14,644 What? I don't understand. 551 01:16:23,210 --> 01:16:24,840 Look. 552 01:16:24,841 --> 01:16:31,510 What do you see? / I, my reflection. / Yes. 553 01:16:33,247 --> 01:16:37,638 Now, what do you see? / Escape. Yes. 554 01:16:37,639 --> 01:16:42,876 The woman splits the water quietly and calmly. 555 01:16:42,877 --> 01:16:45,707 Here and here. 556 01:16:46,394 --> 01:16:52,414 So , the snake reflects him, like calm water. 557 01:16:52,417 --> 01:16:55,027 Like a mirror? / Yes. 558 01:16:56,759 --> 01:17:00,496 So, he controls his snake without doing anything? 559 01:17:02,638 --> 01:17:07,884 Relax and do nothing, are 2 different things. 560 01:17:11,208 --> 01:17:14,705 He used Chi on the snake, right? / Very good. 561 01:17:14,706 --> 01:17:18,472 You have to teach me that. How to control people. 562 01:17:18,492 --> 01:17:23,049 There is only 1 person you need learn to control. 563 01:17:26,110 --> 01:17:28,660 Who? 564 01:17:28,661 --> 01:17:32,905 Clear your mind. Flow with my movements. 565 01:17:32,906 --> 01:17:35,886 Unite with energy, around you. 566 01:17:35,924 --> 01:17:40,837 I want to learn the science of the cobra. / Cobras need a lifetime. 567 01:17:40,838 --> 01:17:44,649 Need a high focus. / But, I have a high focus ? 568 01:17:48,116 --> 01:17:51,210 Gosh, Mr. Han./ Your focus... 569 01:17:51,211 --> 01:17:55,453 ... needs more focus. Han. 570 01:18:33,610 --> 01:18:36,393 Thank you, Mr. Han. 571 01:18:57,249 --> 01:19:01,131 There is no such thing as fortune cookies in China. 572 01:19:01,207 --> 01:19:03,790 Dre, please carefully cross the road. 573 01:19:03,802 --> 01:19:10,541 Kau membuatku takut setengah mati tempo hari. Mereka punya "cara yang benar". 574 01:19:13,268 --> 01:19:15,757 And the symbols. I can't select the correct bathroom symbol. 575 01:19:16,062 --> 01:19:18,754 And I still go in men's bathroom. 576 01:19:18,755 --> 01:19:21,754 Once I entered,
There is a 90-year-old Chinese man... 577 01:19:21,755 --> 01:19:23,734 ... presumably he is getting a prize. 578 01:19:23,735 --> 01:19:27,884 Dre, please stop that! You look crazy! Here, eat your food! 579 01:19:51,100 --> 01:19:54,267 Mr. Han, what's wrong? 580 01:19:56,143 --> 01:19:58,396 Anticipate. 581 01:19:59,010 --> 01:20:00,733 I can't see... 582 01:20:00,741 --> 01:20:02,996 Don't look, feel. 583 01:20:03,178 --> 01:20:05,064 Damn, Mr. . Han! 584 01:20:05,458 --> 01:20:07,793 I feel that! 585 01:20:10,483 --> 01:20:13,284 Mr. Han. / What? 586 01:20:18,498 --> 01:20:22,888 Concentrate, understand? / Good. Can I get the wand now? 587 01:20:44,247 --> 01:20:47,388 Dre, are you okay? I alright. 588 01:20:51,079 --> 01:20:54,199 How are you, Mr. Han, what time is we practice tomorrow? 589 01:20:54,200 --> 01:20:57,381 Shao Dre, we don't practice tomorrow. 590 01:20:57,408 --> 01:20:59,006 Kenapa tidak? 591 01:21:00,946 --> 01:21:03,343 Wu chi pi fan / Wu chi pi fan? 592 01:21:03,344 --> 01:21:06,723 That means, "Too much is not good." 593 01:21:06,724 --> 01:21:09,348 You practice a lot, you need to rest. 594 01:21:09,359 --> 01:21:14,060 A day off? Yes, Mr. Han! Yes! 595 01:21:14,277 --> 01:21:17,687 Shao Dre needs to rest. Yes, Mr. Han. 596 01:21:18,588 --> 01:21:24,002 You also take a break. I love you, Mr. Han. "Peace!" 597 01:21:40,726 --> 01:21:42,690 Are you okay? 598 01:21:42,710 --> 01:21:47,350 My auditions are tomorrow at 6 o'clock. Isn't that your training for that? 599 01:21:47,351 --> 01:21:52,317 Yeah, of course ./ Don't worry, you can. 600 01:21:52,318 --> 01:21:55,516 What if they don't choose me? 601 01:21:57,728 --> 01:21:59,700 Meiying, wait! 602 01:22:01,092 --> 01:22:03,334 First of all, I'll be there with you. 603 01:22:03,342 --> 01:22:07,681 And B, what you need to do is what your teacher told you to do. Play the pause. 604 01:22:07,682 --> 01:22:10,057 That's easy, see. 605 01:22:11,953 --> 01:22:13,759 You see? 606 01:22:15,142 --> 01:22:19,571 I have to practice. Wait. 607 01:22:19,572 --> 01:22:21,101 Wu gi bi fan. 608 01:22:21,102 --> 01:22:22,201 What? 609 01:22:22,202 --> 01:22:24,199 Sorry, I don't think you speak Chinese. 610 01:22:24,200 --> 01:22:29,777 Wu gi bi fan. Too many good things is it a bad thing? 611 01:22:29,778 --> 01:22:32,095 Oh... Wu chi pi fan. 612 01:22:32,096 --> 01:22:35,417 Yes. Wu gi bi FUN (= fun). 613 01:22:36,696 --> 01:22:39,131 Ayo./ Where do we go? 614 01:22:39,228 --> 01:22:42,243 Ever went to the gym? Come on, we'll have fun. 615 01:22:42,781 --> 01:22:46,277 Come on, I know you want to go have fun! 616 01:23:14,123 --> 01:23:17,913 Alright, that will make you really fart. 617 01:23:32,033 --> 01:23:35,025 What What are you looking at? / Me. 618 01:23:35,454 --> 01:23:39,429 Now what are you looking at? / Me. 619 01:24:09,376 --> 01:24:10,056 Your turn, come on. 620 01:24:10,057 --> 01:24:14,226 You're a dance machine. It was very great! 621 01:24:16,103 --> 01:24:20,157 Here it is, round 2. 622 01:25:11,100 --> 01:25:13,070 You're sexy. 623 01:25:18,135 --> 01:25:23,291 It's like American dancing. Like, in groups. No. 624 01:25:23,292 --> 01:25:29,275 Dengan orang lain di dalamnya berdansa di belakangmu, melakukan yang sama. 625 01:25:40,780 --> 01:25:44,697 Audition, changed to today. / But they say, tomorrow. 626 01:25:44,698 --> 01:25:47,553 Something happened. It starts in 20 minutes. 627 01:25:47,577 --> 01:25:51,062 My father came to pick me up. 628 01:28:53,027 --> 01:28:57,413 Hey, he will definitely succeed, right? Because, that was great. 629 01:29:31,616 --> 01:29:34,983 Hey! That was fantastic. 630 01:29:34,984 --> 01:29:38,827 That was... You just... Play beautifully, and... 631 01:29:39,814 --> 01:29:42,366 We can't be friends anymore. 632 01:29:43,022 --> 01:29:46,575 You're not good for my life. 633 01:29:59,093 --> 01:30:02,088 See you at the tournament. 634 01:30:02,547 --> 01:30:05,797 Don't come late. 635 01:30:50,328 --> 01:30:52,952 Mr. Han! 636 01:30:58,389 --> 01:31:01,018 We're not going to practice today. 637 01:31:15,838 --> 01:31:21,875 What are you doing? It's July 8th. 638 01:32:32,923 --> 01:32:36,135 Why did you destroy the car? 639 01:32:54,242 --> 01:32:57,521 His name is Kang Kang. 640 01:32:57,664 --> 01:33:01,432 Shao Dre, how old are you? 641 01:33:01,433 --> 01:33:03,814 12 years. 642 01:33:03,874 --> 01:33:06,702 He is 10 years old. 643 01:33:07,804 --> 01:33:10,961 He very beautiful. 644 01:33:13,111 --> 01:33:16,821 His name is Xiang. 645 01:33:17,417 --> 01:33:21,067 He is a singer. 646 01:33:23,205 --> 01:33:26,687 Not a profession. 647 01:33:27,773 --> 01:33:31,125 He only sings for me. 648 01:34:08,323 --> 01:34:10,945 What happened? 649 01:34:18,701 --> 01:34:21,816 There is a steep hill . 650 01:34:21,924 --> 01:34:24,957 Heavy rain. 651 01:34:25,580 --> 01:34:30,067 The car... 652 01:34:30,695 --> 01:34:33,791 I drive. 653 01:34:33,792 --> 01:34:37,327 We fight about something. 654 01:34:38,596 --> 01:34:40,728 I'm very angry. 655 01:34:41,114 --> 01:34:43,573 I lost control. 656 01:34:43,983 --> 01:34:47,638 I tried to remember... 657 01:34:47,639 --> 01:34:50,958 ... but I can't remember what we fought 658 01:34:52,119 --> 01:34:55,603 I hope it's something important. 659 01:34:58,622 --> 01:35:03,235 Every year, I fix the car. 660 01:35:04,043 --> 01:35:08,031 But, it still doesn't fix anything. 661 01:39:57,634 --> 01:39:59,953 Mr. Han! 662 01:41:50,760 --> 01:41:57,363 Win or lose, it doesn't matter. Fight hard. 663 01:41:58,239 --> 01:42:02,255 Get recognition. The kids don't bother you. 664 01:42:05,865 --> 01:42:08,897 I have a present for you. 665 01:42:14,007 --> 01:42:15,810 Oh! Mr. Han. 666 01:42:17,231 --> 01:42:19,567 Bruce Lee used this. 667 01:42:19,589 --> 01:42:21,720 Very good. 668 01:42:21,947 --> 01:42:24,447 Terima kasih. 669 01:42:27,214 --> 01:42:31,475 You have taught me important lessons, Shao Dre. 670 01:42:32,664 --> 01:42:41,400 Life can knock us down, but we can choose to rise or not. 671 01:42:43,487 --> 01:42:47,457 You are a friend the best I've ever had, Mr. Han. 672 01:43:04,188 --> 01:43:07,424 Alright. 673 01:43:09,948 --> 01:43:13,733 Wait! Can you help me? 674 01:43:18,109 --> 01:43:19,749 Dre? 675 01:43:19,839 --> 01:43:23,610 Is your father at home? 676 01:43:27,064 --> 01:43:28,310 Sir... 677 01:43:29,116 --> 01:43:31,936 My name is Dre Parker. 678 01:43:31,946 --> 01:43:39,510 My actions have embarrassed your family. 679 01:43:39,511 --> 01:43:44,630 Your daughter has been good friends with me. 680 01:43:44,631 --> 01:43:47,802 And from her I learned... 681 01:43:48,315 --> 01:43:50,656 .... that a good friend... 682 01:43:50,661 --> 01:43:53,874 ... is someone who makes your life better. 683 01:43:53,922 --> 01:43:58,900 But, if you give me the second chance.... 684 01:43:58,982 --> 01:44:02,787 ... I promise that I will... 685 01:44:02,788 --> 01:44:10,730 ... be a good friend for your daughter forever. 686 01:44:13,715 --> 01:44:16,706 That's all . 687 01:44:31,057 --> 01:44:36,824 My daughter told me that her appointment will come to your tournament. 688 01:44:36,865 --> 01:44:41,413 In our family, we don't break promises. 689 01:44:44,564 --> 01:44:46,544 Good luck! 690 01:44:48,465 --> 01:44:50,299 Thank you. 691 01:44:57,409 --> 01:45:00,042 Rock and roll. 692 01:45:23,996 --> 01:45:28,062 We start the tournament! 693 01:46:00,489 --> 01:46:03,170 Shao Dre, you go up. 694 01:46:04,760 --> 01:46:07,181 What is that? / Rule. 695 01:46:07,690 --> 01:46:11,291 You don't know the rules? / Of course, I know the rules, it's easy. 696 01:46:11,292 --> 01:46:13,622 You hit him, and don't let him hit you. 697 01:46:13,665 --> 01:46:15,404 What? 698 01:46:15,550 --> 01:46:18,205 Mr. Han, they will kill me. 699 01:46:19,793 --> 01:46:26,228 2 points of victory. Win 2 times. Go away. Focus. Focus. 700 01:46:55,862 --> 01:46:58,084 That's a warning. You can't run away from the mat. 701 01:46:58,093 --> 01:47:01,191 Once again you will lose points. Go away. 702 01:47:01,192 --> 01:47:04,612 Strengthen yourself. Come on, Dre. 703 01:47:38,963 --> 01:47:42,403 Bagus. Berikutnya, tanpa wajah./ Maaf, aku tak bisa menahannya. 704 01:47:42,404 --> 01:47:44,673 The next point is the winner. 705 01:47:44,674 --> 01:47:46,832 Come on, baby. 706 01:50:34,423 --> 01:50:38,932 Dre Parker goes to the semi-final! 707 01:50:39,502 --> 01:50:43,513 From now on, the semi-final fight,
3 points of victory. 708 01:50:43,514 --> 01:50:45,478 It's cool to win this, Mr. Han? 709 01:50:45,516 --> 01:50:50,963 It's cool if you focus. Yes, fine, after that. 710 01:50:58,966 --> 01:51:03,823 And now it's the first semi final tonight. 711 01:51:03,824 --> 01:51:05,388 Championship Tournament Semi Final 712 01:51:05,936 --> 01:51:08,052 First round: Cheng Vs. Wu Ping. 713 01:52:46,222 --> 01:52:49,817 Cheng advanced to the final. 714 01:53:02,629 --> 01:53:07,287 Next semi-final: Introducing the Battle of the Dragon Liang... 715 01:53:08,673 --> 01:53:13,615 ... and the surprise finalist , Dre Parker. 716 01:53:21,179 --> 01:53:24,908 Clear your mind. Focus. 717 01:54:22,612 --> 01:54:26,132 You're disqualified! 718 01:54:32,261 --> 01:54:34,775 Are you OK? 719 01:54:50,048 --> 01:54:52,941 He's done. 720 01:54:52,942 --> 01:54:58,985 Sorry, you shouldn't continue. < br /> You have brought honor for your family. 721 01:55:00,531 --> 01:55:04,882 The doctor said, you fought violently. 722 01:55:14,021 --> 01:55:18,660 You're fine, honey? Yes, I'm fine. 723 01:55:20,345 --> 01:55:23,652 Dre Parker was given 2 minutes to return to the fight. 724 01:55:23,653 --> 01:55:26,478 If he can't come back... 725 01:55:26,479 --> 01:55:31,230 ... The Battle Dragon will win. 726 01:55:32,487 --> 01:55:35,272 Can you give us a minute? 727 01:55:36,129 --> 01:55:41,959 Yes, fine. Of course dear, whatever you need. 728 01:55:49,038 --> 01:55:52,071 Do you think I can win? 729 01:55:52,378 --> 01:55:55,453 Win or lose isn't important, Shao Dre. 730 01:55:56,193 --> 01:55:59,062 You know that isn't I mean. 731 01:56:02,483 --> 01:56:07,974 Yes, I think you have a good chance. 732 01:56:09,803 --> 01:56:13,379 So, let's get the prize. 733 01:56:15,384 --> 01:56:20,608 You don't need to fight anymore. You have proven what you need to prove. 734 01:56:20,609 --> 01:56:24,164 What, that I can easily defeat then give up? 735 01:56:24,165 --> 01:56:27,182 That's not balance, that not real Kung Fu. 736 01:56:27,300 --> 01:56:33,329 You said, when life knocked you down, you can choose to rise or not. 737 01:56:33,330 --> 01:56:37,683 So, I tried to get up. And why didn't you help me? 738 01:56:39,940 --> 01:56:41,667 Because... 739 01:56:41,715 --> 01:56:46,059 I can't see you getting hurt again. 740 01:56:48,689 --> 01:56:53,335 Please, Mr. Han. Please. 741 01:56:54,089 --> 01:57:00,782 Just tell me, Shao Dre. Why? Why do you want to go back there? 742 01:57:02,154 --> 01:57:05,966 Because, I'm still scared. 743 01:57:08,599 --> 01:57:13,258 Whatever happens tonight when I leave it... < /p> 744 01:57:13,457 --> 01:57:16,818 ... I don't want to be scared anymore. 745 01:57:27,968 --> 01:57:34,467 Because Dre Parker didn't return into the ring... 746 01:57:52,946 --> 01:57:57,649 Dre Parker will fight! 747 01:59:49,050 --> 01:59:51,542 Shao Dre? 748 02:00:07,746 --> 02:00:10,984 Come on, Dre. You can do this, Dre. 749 02:01:49,602 --> 02:01:53,033 Are you OK? Yes, I'm fine. 750 02:01:55,556 --> 02:01:59,260 Without mercy. 751 02:03:07,447 --> 02:03:12,820 The value is the same. The next point is victory! 752 02:06:03,400 --> 02:06:07,477 I'm very proud of you.