0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:55,962 --> 00:00:58,937
09/01/01
Start Entering Kindergarten
2
00:01:00,578 --> 00:01:03,646
12/12/01
First Date Tooth
3
00:01:07,590 --> 00:01:09,805
11 / 24/04
First Homerun
4
00:01:19,449 --> 00:01:20,809
07/08/06
9th Birthday
5
00:01:20,810 --> 00:01:24,810
11/03/07
Father Dies
6
00:01:30,700 --> 00:01:34,102
Dre, are you ready? Yes, just a moment.
7
00:01:35,025 --> 00:01:40,274
Oh Dre, I'm really excited!
We are like brave pioneers...
8
00:01:40,275 --> 00:01:45,169
.... adventure starts a new life
to a new, magical land.
9
00:01:45,968 --> 00:01:48,878
You could say that.
10
00:01:54,107 --> 00:01:56,688
Alright, let's leave.
11
00:02:00,860 --> 00:02:04,016
And don't forget to the bathroom.
Alright.
12
00:02:14,962 --> 00:02:18,591
Be careful with
the items, understand?
13
00:02:22,161 --> 00:02:26,538
See you later, Uncle Charlie. Come on, Dre,
We can't miss this plane!
14
00:02:27,586 --> 00:02:31,990
See you, you guys!
We will miss you guys!
15
00:02:35,661 --> 00:02:39,533
Tidak kawan, itu punyamu./
Ayolah Dre, ambil saja.
16
00:02:42,895 --> 00:02:46,196
Thank you, friend!
17
00:02:48,685 --> 00:02:51,485
Alright Dre, we have to go.
Okay, see you guys!
18
00:02:51,486 --> 00:02:53,527
We'll call you when you get there.
19
00:03:50,334 --> 00:03:54,592
Ladies and gentlemen, welcome
on flight CA982./ Can you? / Yes.
20
00:03:54,593 --> 00:03:59,557
With our service to Beijing. /
Dre see, we are already in lesson 10.
21
00:03:59,983 --> 00:04:03,016
How are you?
22
00:04:07,155 --> 00:04:10,188
Do you still remember that? / No.
23
00:04:10,694 --> 00:04:12,783
Dre, you killed me.
24
00:04:12,895 --> 00:04:18,772
Ma'am, listen, in China everything is old.
There is an old house, an old garden...
25
00:04:18,773 --> 00:04:24,510
... old man. Look, this person
is at least 400 years old. P>
26
00:04:24,511 --> 00:04:27,111
Dre, please focus. Understand? P>
27
00:04:29,909 --> 00:04:33,339
What's your name? P>
28
00:04:33,340 --> 00:04:36,206
You need practice.
Yes, you need to try it. No, ma'am. P>
29
00:04:36,211 --> 00:04:38,834
Yeah, Dre. Dre... / Mom? P>
30
00:04:39,434 --> 00:04:42,679
Tanya dia. Ayo./ Tidak, Bu.
31
00:04:42,680 --> 00:04:46,509
Ask him "what's your name" and
"what's up". Do it, now. P>
32
00:04:59,403 --> 00:05:03,132
Dude, I'm from Detroit. P>
33
00:05:08,661 --> 00:05:11,447
How are you? P>
34
00:06:20,920 --> 00:06:23,092
He said, meet him at number 5. P>
35
00:06:25,669 --> 00:06:28,104
Ny . Packer? P>
36
00:06:29,596 --> 00:06:36,359
Hi. Parker. / Oh, sorry,
Mrs. Parker. Welcome to Beijing. P>
37
00:06:59,288 --> 00:07:03,170
Look! There is the village of Omatek. Beautiful, isn't it? P>
38
00:07:04,546 --> 00:07:08,406
Yeah. I don't think there is anything old
in China, isn't that Dre? P>
39
00:07:29,422 --> 00:07:31,696
Look at that, Dre. Beverly Hills. P>
40
00:07:31,702 --> 00:07:34,323
We always talk about
wanting to stay there, don't we? P>
41
00:07:34,324 --> 00:07:36,905
I think we're chatting
another thing, ma'am. P>
42
00:07:38,132 --> 00:07:40,169
My feeling is good about this. P>
43
00:07:45,953 --> 00:07:49,030
Oh, yeah. You must be new to 305.
I'm Harry. P>
44
00:07:49,031 --> 00:07:51,801
Hi, how are you? I'm Dre.
Here. Let me help. P>
45
00:07:51,802 --> 00:07:54,238
Thank you, friend. P>
46
00:07:55,058 --> 00:07:57,974
Selamat datang di gedung ini, Dre./
Terima kasih.
47
00:07:59,004 --> 00:08:04,983
Please explain this electric card, we
don't have a card like this in America.
48
00:08:08,634 --> 00:08:12,919
There is a Chinese acquaintance? / No.
49
00:08:13,378 --> 00:08:16,622
This is Chinese. Maybe not a bad idea. P>
50
00:08:18,752 --> 00:08:21,674
Oh, it's our garden. Stop by. P>
51
00:08:21,675 --> 00:08:25,323
Look at you. Have a friend. P>
52
00:08:25,883 --> 00:08:28,104
Hi, I'm his mother Dre. /
Nice to meet you. P>
53
00:08:28,114 --> 00:08:30,296
Nice to meet you too.
You can call me Miss Sherry. P >
54
00:08:30,307 --> 00:08:32,385
I'm Harry. Hi, Harry.
55
00:08:33,335 --> 00:08:35,734
I think I'll see you again? Maybe.
56
00:08:35,735 --> 00:08:38,099
Alright. See you later. P>
57
00:08:47,171 --> 00:08:50,098
Alright, this is the rental agreement
in English. P>
58
00:08:50,099 --> 00:08:54,751
So, the landlord is Ny. Wong.
English isn't good. P>
59
00:08:55,318 --> 00:08:58,009
But if there's a problem,
you go to Mr. Han. P>
60
00:08:58,010 --> 00:08:59,469
Bahasa Inggrisnya sangat bagus./
Baiklah.
61
00:09:00,091 --> 00:09:04,060
Alright. Welcome to Beijing,
Mrs. Parker. See you tomorrow, huh? P>
62
00:09:04,061 --> 00:09:07,722
Alright. Thank you.
Oh, wait, wait! P>
63
00:09:07,961 --> 00:09:10,683
You said something about going to...
64
00:09:22,616 --> 00:09:26,614
Oh, this is perfect, Dre. Everything we need is as far as the foot goes. P>
65
00:09:26,615 --> 00:09:28,623
Oh, you know,
we can have lunch together...
66
00:09:28,624 --> 00:09:30,604
... every day at your school ,
if you want.
67
00:09:30,623 --> 00:09:32,951
Negative! Don't want to. P>
68
00:09:36,358 --> 00:09:40,636
Dre, we shouldn't be like this in Beijing. P>
69
00:09:42,335 --> 00:09:44,738
Dre, take your jacket! P>
70
00:09:44,739 --> 00:09:48,269
Mom, I'm tired, understand?
I experience a "lag" of an airplane.
71
00:09:52,916 --> 00:09:55,718
Airplane...
72
00:09:57,263 --> 00:09:59,837
It's called "jet lag".
73
00:09:59,838 --> 00:10:03,485
I know dear, I also experienced it. p >
74
00:10:05,402 --> 00:10:11,344
But, we don't sleep. Because, will
wake up at 2 pm You're going to school tomorrow. P>
75
00:10:21,430 --> 00:10:25,762
Dre, bisa tolong pergi carikan
tukang reparasi?
76
00:10:25,763 --> 00:10:28,432
I want to take a shower, but the hot water is dead!
77
00:10:28,433 --> 00:10:29,162
Yes.
78
00:10:30,815 --> 00:10:33,465
Excuse me.
79
00:10:33,514 --> 00:10:37,471
Repairman? Mr. Han? P>
80
00:10:40,343 --> 00:10:43,070
Thank you. P>
81
00:10:55,246 --> 00:10:57,834
Mr. Han? P>
82
00:10:57,835 --> 00:11:03,660
My mother and I just moved to number 305.
The hot water doesn't work. P>
83
00:11:05,642 --> 00:11:09,054
Mr. Han? P>
84
00:11:12,957 --> 00:11:18,134
Alright. I'll be back another time. P>
85
00:11:18,421 --> 00:11:22,432
Or you can show me the way.
So I can get out of your house. P>
86
00:11:43,225 --> 00:11:46,431
I can come back now now
not the time right.
87
00:12:30,327 --> 00:12:32,849
Hey guys, you did it.
Welcome. Thank you.
88
00:12:33,302 --> 00:12:35,575
Can you play? Come on. / Yes. P>
89
00:12:40,238 --> 00:12:43,043
The three of us are four of them.
Alright. P>
90
00:12:54,238 --> 00:12:55,583
Oper! P>
91
00:13:01,937 --> 00:13:04,637
What's wrong? P>
92
00:13:05,196 --> 00:13:08,772
My pelting hands.
I'm "jet lag", so...
93
00:13:08,896 --> 00:13:10,700
You know, I'm just...
94
00:13:25,561 --> 00:13:28,502
Kaumau ini?
95
00:13:28,503 --> 00:13:32,918
Do you want me to play? You know, I don't
have a problem beating parents. P>
96
00:13:36,666 --> 00:13:39,665
Where I came from they called me
"Ping Pong Dre", understand? P>
97
00:13:39,666 --> 00:13:41,750
I'll slow down to you .
98
00:14:10,500 --> 00:14:14,142
Come on, guys. I'm 12 years old. P>
99
00:14:22,656 --> 00:14:25,679
He's really great. I never
saw it lose to anyone. P>
100
00:14:26,356 --> 00:14:27,607
Yes. P>
101
00:14:30,448 --> 00:14:34,571
Dude. Do you want to talk to him
or what? / Who? P>
102
00:14:34,573 --> 00:14:38,799
He. The girl you looked at from before.
I didn't look at him, man. P>
103
00:14:38,800 --> 00:14:41,203
Yes, you looked at him. P>
104
00:14:42,523 --> 00:14:47,388
You'd better talk to him, except
are you afraid? / I not afraid of anything.
105
00:14:47,389 --> 00:14:50,021
Then do it. There.
Come on. P>
106
00:14:51,944 --> 00:14:55,182
Right now. P>
107
00:14:59,996 --> 00:15:03,980
Hi, how are you? P>
108
00:15:06,351 --> 00:15:10,501
I forgot. No English. P>
109
00:15:17,532 --> 00:15:21,403
What language was that? P>
110
00:15:21,404 --> 00:15:24,386
Kaubisa Bahasa Inggris? Aku juga.
111
00:15:25,412 --> 00:15:29,724
So, what are you listening to? /
Bach.
112
00:15:29,725 --> 00:15:35,209
Bach, I hear it all the time.
They are good. Have you heard that? P>
113
00:15:41,936 --> 00:15:44,584
Oh, yeah. P>
114
00:15:57,301 --> 00:16:01,642
Good move, right here. P>
115
00:16:02,387 --> 00:16:06,527
Wait, wait for him to return ./
Can I hold your hair? P>
116
00:16:08,867 --> 00:16:11,352
You want to touch
117
00:16:13,998 --> 00:16:16,745
Sure.
118
00:16:27,294 --> 00:16:30,073
You should practice.
119
00:16:30,074 --> 00:16:31,773
I'm training.
120
00:16:31,774 --> 00:16:34,240
What are you doing, you don't need this. /
What's your problem?
121
00:16:34,241 --> 00:16:36,035
Leave it.
122
00:16:43,287 --> 00:16:44,912
Come on, bro.
123
00:16:48,626 --> 00:16:50,620
I say, leave it.
124
00:17:12,849 --> 00:17:15,283
Do you want to fight?
125
00:17:34,268 --> 00:17:36,659
p>
126
00:17:36,662 --> 00:17:39,348
Are you okay? /
Leave me alone.
127
00:17:40,989 --> 00:17:45,056
I'm fine.
128
00:18:23,336 --> 00:18:27,812
Dre, man... / Leave me alone .
129
00:18:27,813 --> 00:18:30,027
Dre, are you ready? Because we have to
be there in 20 minutes. P>
130
00:18:30,037 --> 00:18:32,604
And you already wear the uniform, right? /
Yes, ma'am.
131
00:18:32,605 --> 00:18:35,242
Don't break the rules
on the first day.
132
00:18:36,795 --> 00:18:40,276
Alright, come on, I'm waiting for you.
133
00:18:48,785 --> 00:18:51,502
Wait, I don't have to go in,
I mean... I can handle it.
134
00:18:51,503 --> 00:18:53,764
Dre, don't be stupid, this is your first day.
135
00:18:53,765 --> 00:18:56,977
And again, we both have to meet
assistant principal, Ny. Pong. P>
136
00:18:56,978 --> 00:19:00,313
I can look for it.
You have to go to work, right? P>
137
00:19:00,314 --> 00:19:02,799
You tried to get rid of me? / No, ma'am. P>
138
00:19:04,673 --> 00:19:07,738
Mrs. Pong. Hi, madam Pong. P>
139
00:19:07,739 --> 00:19:11,055
Ny. Parker, we've been waiting for you.
I'm sorry we're late...
140
00:19:11,056 --> 00:19:12,928
We just arrived from Detroit last night...
141
00:19:12,951 --> 00:19:15,725
And this is my son Dre. Hello.
142
00:19:16,182 --> 00:19:20,909
We only use the
uniform on Uniform Day. Oh, that's my fault.
143
00:19:20,910 --> 00:19:25,832
Aku tak sempat baca paket sekolah yang
dikirim padaku. Besok akan lebih baik.
144
00:19:26,257 --> 00:19:32,578
Hats aren't allowed. / Yes, you should have
read in the dress code.
145
00:19:32,580 --> 00:19:37,553
Dre, is that make-up? What is that? /
Ma'am, I hit the pole. P>
146
00:19:37,554 --> 00:19:42,557
No, your eyes are bruised. You fight?
Fighting is not tolerated here. P>
147
00:19:42,558 --> 00:19:46,060
You hear him, he hits a pole.
Come here, Dre. P>
148
00:19:46,061 --> 00:19:47,992
Ma'am, don't start again.
Who did it?
149
00:19:48,014 --> 00:19:51,149
Nothing, ma'am. I hit the pole. I
just shut up knowing that your reaction is like this. P>
150
00:19:51,150 --> 00:19:54,149
Dre, you know I'm not playing games, if
someone hits my child, I'll tear...
151
00:19:54,150 --> 00:19:57,164
I know, ma'am. That's why
I don't want to tell you. P>
152
00:19:57,165 --> 00:20:00,338
Take it easy, I just hit... /
Yes, yes, you hit a pole. P>
153
00:20:04,651 --> 00:20:10,296
Alright, Dre . OK. Listen, come in
to class, we'll talk again later. P>
154
00:20:10,594 --> 00:20:13,411
Listen? Okay, go! P>
155
00:20:15,373 --> 00:20:18,460
Aku mencintaimu./ Bu?
156
00:20:18,943 --> 00:20:22,116
I said I love you.
157
00:20:22,117 --> 00:20:25,776
Alright, I love you too. /
Alright, have a nice day.
158
00:20:42,616 --> 00:20:45,441
Hi./ Hi!
159
00:20:53,349 --> 00:20:56,858
You know, we only use uniforms
on Uniform Day. P>
160
00:20:57,345 --> 00:21:01,659
Oh yeah, I still remember that. P>
161
00:21:04,601 --> 00:21:07,414
Thank you. P>
162
00:21:08,002 --> 00:21:11,371
I'm Meiying./ I'm Dre. P>
163
00:21:18,789 --> 00:21:21,475
Sorry about Cheng. P>
164
00:21:21,476 --> 00:21:24,647
So that's the name? P>
165
00:21:24,648 --> 00:21:28,010
Is he your girlfriend? / No. P>
166
00:21:28,011 --> 00:21:32,715
Our parents are very close /
He really likes you.
167
00:21:33,195 --> 00:21:37,308
I have to go to practice. / Wait...
168
00:21:37,968 --> 00:21:41,434
You do it and practice together? /
Yes.
169
00:21:41,435 --> 00:21:46,486
But, my mom said if eating stood up,
could make you fart.
170
00:21:46,487 --> 00:21:49,569
You're funny.
171
00:22:28,440 --> 00:22:31,422
I want to fix the hot water. /
It's in there. P>
172
00:22:57,733 --> 00:23:00,294
Son? Son! P>
173
00:23:15,793 --> 00:23:20,564
Apa barusan kaulempar leherku
pakai tutup pasta gigi?
174
00:23:21,351 --> 00:23:23,938
Hot water is not damaged. Press the switch. P>
175
00:23:23,939 --> 00:23:28,434
Wait for half an hour, take a shower,
press the toggle switch. P>
176
00:23:28,435 --> 00:23:31,007
Why don't you just turn it on? P>
177
00:23:31,008 --> 00:23:34,754
You left in America? / < br /> We don't have a switch in America.
178
00:23:34,755 --> 00:23:37,828
Use the switch, save the planet.
179
00:23:39,284 --> 00:23:43,348
What's with your eyes? /
I hit the pole.
180
00:23:44,406 --> 00:23:47,066
Interesting masts. P>
181
00:23:47,376 --> 00:23:50,920
Dre? I'm back. That's my mother. P>
182
00:23:50,921 --> 00:23:52,788
Fix the handle, the handle is broken. P>
183
00:23:52,812 --> 00:23:55,200
Ready to go to school? / Yes. P>
184
00:23:57,808 --> 00:24:01,569
Let me help. / They have cereal < br>> your favorite here, i found it.
185
00:24:09,150 --> 00:24:15,575
Dre, for the hundredth time,
can you take your jacket?
186
00:24:15,576 --> 00:24:19,447
Sebentar, ma'am.
Nothing for a while, now!
187
00:24:19,862 --> 00:24:21,305
This program will finish. 2 more minutes. P>
188
00:24:21,306 --> 00:24:24,403
Dre, aku tak peduli! Ambil sekarang.
189
00:24:24,404 --> 00:24:28,095
Gosh, how many times do I have to
tell you? / Once.
190
00:24:28,096 --> 00:24:30,881
That's right. Prove it ./
"What's between you and his jacket?" P>
191
00:24:30,882 --> 00:24:32,579
Sorry, what was that? / Nothing. P>
192
00:24:32,609 --> 00:24:34,760
Alright, like I thought... Nothing.
193
00:24:36,064 --> 00:24:38,477
Thank you.
194
00:25:58,089 --> 00:26:01,401
From the beginning again.
195
00:26:25,343 --> 00:26:33,106
Fine. Enough already. You're too fast.
You have to play the parts. P>
196
00:26:33,224 --> 00:26:38,709
Do you know how important this is to
your family? What does that mean for your life? P>
197
00:26:39,149 --> 00:26:42,197
We have to fix this weekend.
I called your father. P>
198
00:26:47,478 --> 00:26:49,666
Continue. P>
199
00:27:00,215 --> 00:27:03,136
How does that sound? /
Almost like a Chinese. P>
200
00:27:03,137 --> 00:27:08,202
Yes, I'm fluent and I don't know what
said that person? I think you sound great. P>
201
00:27:08,203 --> 00:27:10,518
Thank you. P>
202
00:27:17,928 --> 00:27:26,141
What training are you doing?
For the show?
Yes, I have an audition next month...
203
00:27:26,142 --> 00:27:32,950
... for the Beijing Music Academy.
Beijing Music Academy.
That sounds important.
204
00:27:32,951 --> 00:27:39,329
You know, their initials are spelled BAM.
205
00:27:42,876 --> 00:27:44,984
What?
206
00:27:47,103 --> 00:27:49,462
I have to go.
207
00:28:11,518 --> 00:28:14,044
May I hold your hair?
208
00:28:20,254 --> 00:28:22,604
Do you want to do something?
209
00:28:24,515 --> 00:28:27,265
Stay away from us.
210
00:28:27,266 --> 00:28:31,053
All of us. P>
211
00:28:50,808 --> 00:28:52,926
Honey? P>
212
00:28:54,567 --> 00:28:57,633
Dre, are you sleeping? P>
213
00:29:28,354 --> 00:29:32,053
Can you sign this? /
For the Forbidden City? P>
214
00:29:32,054 --> 00:29:36,703
I think it's funny you have to ask my permission
to go to the Forbidden City.
215
00:29:37,190 --> 00:29:40,811
Pole in Beijing. / Not funny, ma'am.
216
00:29:40,812 --> 00:29:43,026
Oh, never mind, angry.
217
00:29:43,035 --> 00:29:45,882
I'm serious, Dre. This ice cream, I didn't
know how they made it...
218
00:29:45,884 --> 00:29:48,982
... but it feels more flavorful. What? P>
219
00:29:48,983 --> 00:29:54,305
Ma'am, this is you. "Oh my God, ice cream
here is good, and all in China...
220
00:29:54,306 --> 00:29:57,301
better than everything... "
Ah, mom come on!
221
00:29:57,302 --> 00:30:01,225
First of all, I don't sound like that
and don't move like that.
222
00:30:02,767 --> 00:30:05,244
You better try the ice cream, honey.
223
00:30:05,276 --> 00:30:08,631
Mom, ayo./ Dre! Wait!
224
00:30:09,354 --> 00:30:12,479
Boy, you can't run away from me!
225
00:30:15,807 --> 00:30:17,812
P>
226
00:31:01,881 --> 00:31:03,536
What do we learn here? P>
227
00:31:03,569 --> 00:31:07,116
Without weakness! No pain!
Merciless! P>
228
00:31:15,401 --> 00:31:17,347
Start! P>
229
00:31:25,167 --> 00:31:27,907
Ma'am, come on, let's go. Come on, Mom! /
What? Dre, we just arrived here.
230
00:31:29,075 --> 00:31:33,084
Dre, what's the matter? / Nothing.
231
00:31:33,432 --> 00:31:36,546
Dre, what happened. / Nothing.
232
00:31:36,718 --> 00:31:40,871
What's the matter, you don't want to take that class?
Whatever Dre, what happened?
233
00:31:41,105 --> 00:31:46,038
We move to Chinese!
That's what happened. P>
234
00:32:00,079 --> 00:32:02,034
Alright, stop. P>
235
00:32:03,990 --> 00:32:07,088
Don't be like that, Dre. P>
236
00:32:08,978 --> 00:32:11,236
Kaumau aku bagaimana?
237
00:32:11,244 --> 00:32:14,030
We are here less than a week... /
I feel like a year!
238
00:32:15,417 --> 00:32:18,153
I hate it here.
239
00:32:22,339 --> 00:32:25,311
Dre, please, let me help you.
240
00:32:26,757 --> 00:32:29,930
I can't help if you don't
tell me what's wrong? Oh, please. P>
241
00:32:30,569 --> 00:32:32,701
You don't care what's wrong! P>
242
00:32:32,714 --> 00:32:36,350
What you care about is just as happy as
what I do and how good the ice cream is. P>
243
00:32:36,351 --> 00:32:40,992
I'm not happy. I hate it here! P>
244
00:32:50,440 --> 00:32:53,258
I want to go home! P>
245
00:32:53,259 --> 00:32:59,946
Dre, we can't go home. Understand? Tak
there is nothing left for us in Detroit. P>
246
00:32:59,947 --> 00:33:03,151
This is what we have. P>
247
00:33:04,224 --> 00:33:07,685
This is home. P>
248
00:33:33,374 --> 00:33:35,199
Gather here. P>
249
00:33:35,200 --> 00:33:38,992
Welcome to one of the
popular places throughout China.
250
00:33:38,993 --> 00:33:42,177
Visited by millions of people every year.
251
00:33:42,178 --> 00:33:45,352
Forbidden City.
252
00:34:23,237 --> 00:34:25,473
Post it for good luck.
253
00:34:44,414 --> 00:34:48,498
I hope someone will... /
Yes, me too.
254
00:34:49,995 --> 00:34:53,470
Just tell someone. Yes, I know.
255
00:34:53,601 --> 00:34:56,055
Thank you very much. p >
256
00:35:04,628 --> 00:35:09,267
The palace walls are reinforced with bricks,
15 layers thick...
257
00:35:09,268 --> 00:35:12,636
... to prevent someone from entering.
258
00:35:16,826 --> 00:35:20,284
Mr. Parker, is everything OK? P>
259
00:35:22,424 --> 00:35:26,151
Yes, thank you. P>
260
00:37:29,709 --> 00:37:32,164
Catch him. P>
261
00:37:36,631 --> 00:37:38,470
Come on. P>
262
00:39:16,987 --> 00:39:19,289
You're really fast.
263
00:39:20,947 --> 00:39:23,760
But, not fast enough.
264
00:39:39,913 --> 00:39:42,399
He is enough.
265
00:39:42,400 --> 00:39:43,700
You don't remember what we learned?
266
00:39:43,836 --> 00:39:44,682
Without weakness. No pain. P>
267
00:39:47,829 --> 00:39:49,335
Without mercy! P>
268
00:41:53,430 --> 00:41:56,645
Go home. P>
269
00:42:18,973 --> 00:42:21,863
What is the light bulb for, what? Han? P>
270
00:42:59,998 --> 00:43:02,587
I thought you were just a repairman? P>
271
00:43:02,588 --> 00:43:06,332
You just looked at your eyes,
so you were easily cheated. P>
272
00:43:09,216 --> 00:43:11,332
It didn't feel sick. p>
273
00:43:11,346 --> 00:43:13,880
Chauva. Pengobatan Cina kuno.
274
00:43:14,420 --> 00:43:20,009
How do you do it? You even
didn't hit them. They hit each other. P>
275
00:43:20,010 --> 00:43:22,463
When fighting angry people, dark eyes...
276
00:43:22,464 --> 00:43:25,623
... our best is to get away. P>
277
00:43:28,205 --> 00:43:31,546
So, where do you study Kung Fu? /
From daddy. P>
278
00:43:31,997 --> 00:43:34,252
Ever taught it to others? P>
279
00:43:34,695 --> 00:43:37,216
No. P>
280
00:43:37,677 --> 00:43:40,423
Will you? P>
281
00:43:40,828 --> 00:43:43,428
Depends on. / Depends on what? P>
282
00:43:43,429 --> 00:43:47,577
Reason. / What about
to kick someone's butt? P>
283
00:43:50,873 --> 00:43:53,855
The best fight is
that we can avoid. P>
284
00:43:54,245 --> 00:43:56,689
What if I want to dodge
my butt kicked by someone?
285
00:43:56,690 --> 00:43:58,838
Stop mentioning "butt". Sorry.
286
00:44:04,746 --> 00:44:07,391
Kung Fu for knowledge, defense.
287
00:44:07,392 --> 00:44:10,606
Not to create war,
but to create peace.
288
00:44:10,621 --> 00:44:12,695
That is definitely not what they teach.
289
00:44:13,314 --> 00:44:17,487
There are no evil students,
only evil teachers.
290
00:44:17,542 --> 00:44:22,843
Good luck. I think we can go
to school and talk to their teacher. P>
291
00:44:23,513 --> 00:44:25,792
Good idea. No, bad idea. P>
292
00:44:25,800 --> 00:44:28,152
If I go there,
my butt will be kicked...
293
00:44:30,812 --> 00:44:34,498
I'll be battered. /
You're battered.
294
00:44:39,198 --> 00:44:42,054
Will you go out with me?
295
00:44:42,726 --> 00:44:45,616
No, sorry.
296
00:44:46,404 --> 00:44:49,886
But, you said it was a good idea.
For you, a bad idea for me.
297
00:44:49,887 --> 00:44:53,767
Come on, it looks like you're not busy or
what. I don't speak Chinese either. P>
298
00:44:54,492 --> 00:44:56,840
Sorry. P>
299
00:45:01,938 --> 00:45:06,428
Okay, whatever. P>
300
00:45:21,441 --> 00:45:24,064
Wait! P>
301
00:46:02,748 --> 00:46:07,107
What are you doing?
Why did you stop? P>
302
00:46:07,866 --> 00:46:10,874
Finish! P>
303
00:46:14,396 --> 00:46:17,373
Alright, Mr. Han, let's get out of here. P>
304
00:46:21,215 --> 00:46:24,557
We don't stop
when our enemy collapses! P>
305
00:46:25,115 --> 00:46:26,751
Tanpa ampun.
306
00:46:26,784 --> 00:46:28,785
Without mercy at the practice site.
307
00:46:28,804 --> 00:46:31,687
Without mercy in life.
308
00:46:36,384 --> 00:46:38,845
What do you see?
309
00:46:38,846 --> 00:46:42,024
He was the one who attacked me.
310
00:46:54,744 --> 00:46:57,771
We come here to make peace. P>
311
00:46:59,034 --> 00:47:01,243
Let the little child
take care of his own business. P>
312
00:47:02,486 --> 00:47:08,890
1 versus 1, no problem. 6 versus 1,
too much for anyone. P>
313
00:47:09,438 --> 00:47:11,990
So. P>
314
00:47:11,991 --> 00:47:14,615
Ready to fight! P>
315
00:47:17,499 --> 00:47:20,500
Mr. Han, does he want us to fight? P>
316
00:47:22,754 --> 00:47:26,339
We're not here to fight. P>
317
00:47:30,082 --> 00:47:33,983
Are you attacking my students
and insulting my training ground? P>
318
00:47:34,286 --> 00:47:37,900
Do you want to go? Not that easy. P>
319
00:47:39,025 --> 00:47:41,832
Master Li...
320
00:47:44,487 --> 00:47:46,732
You two come here. P>
321
00:47:47,256 --> 00:47:51,164
One of you
fights now. P>
322
00:47:55,305 --> 00:47:59,342
The child will fight there.
323
00:48:02,211 --> 00:48:05,158
Open Kung Fu Tournament
324
00:48:11,637 --> 00:48:15,333
We accept your challenge.
325
00:48:16,717 --> 00:48:22,214
Please order your students
do not disturb this child to practice.
326
00:48:23,545 --> 00:48:25,685
Attention!
327
00:48:28,279 --> 00:48:31,318
From now on that little child
don't be disturbed...
328
00:48:31,320 --> 00:48:33,397
... until the tournament.
329
00:48:33,412 --> 00:48:36,577
Understand? / Yes!
330
00:48:41,336 --> 00:48:45,706
If he doesn't show up in his competition...
331
00:48:45,707 --> 00:48:50,755
I'll give you pain
on him and you.
332
00:49:01,225 --> 00:49:04,370
So, it went well
like you planned?
333
00:49:04,658 --> 00:49:06,553
There is good news and bad news.
334
00:49:06,575 --> 00:49:09,785
News the good thing is they promise
won't bother you.
335
00:49:09,923 --> 00:49:13,839
Really? / While you're getting ready.
336
00:49:14,065 --> 00:49:16,585
What are you preparing for?
337
00:49:16,586 --> 00:49:21,095
Tournament. You will fight
with all of them, one by one. P>
338
00:49:21,696 --> 00:49:23,951
Huh? P>
339
00:49:25,078 --> 00:49:28,693
So the bad news they will
makes me battered in public.
340
00:49:28,730 --> 00:49:32,134
Iya./ Bagus sekali. Terima kasih banyak.
341
00:49:32,143 --> 00:49:34,975
They will kill me.
You see their Kung Fu.
342
00:49:35,277 --> 00:49:39,059
It's not Kung Fu.
It doesn't represent China.
343
00:49:39,060 --> 00:49:43,483
That evil man taught them things
the evil that hurts, very.
344
00:49:46,200 --> 00:49:51,018
The other good news. You will
teach me real Kung Fu. P>
345
00:49:53,747 --> 00:49:55,673
Yes! P>
346
00:50:04,731 --> 00:50:09,709
See you again, ma'am. Hey, wait.
It's too early for you on Saturday .
347
00:50:09,710 --> 00:50:12,840
Mr. Han will teach me Kung Fu. /
The repairman? P>
348
00:50:12,841 --> 00:50:15,304
This is Chinese, Mom, everyone knows Kung Fu. P>
349
00:50:15,305 --> 00:50:16,837
Dre, you know my feelings
if you fighting.
350
00:50:16,838 --> 00:50:20,408
Kung Fu isn't for fighting, ma'am.
This is to make peace with the enemy.
351
00:50:20,409 --> 00:50:23,513
Be careful, Dre. / Yes.
352
00:51:01,928 --> 00:51:04,306
Mr. Han? P>
353
00:51:25,638 --> 00:51:29,580
Mr. Han? / Behind here. P>
354
00:51:31,754 --> 00:51:34,996
Kautahu ada mobil
di ruang keluargamu, Tn. Han?
355
00:51:37,869 --> 00:51:42,334
I thought about yesterday. I know
I'm a bit worried about the tournament...
356
00:51:42,335 --> 00:51:44,804
... but I realized something last night. P>
357
00:51:44,856 --> 00:51:50,721
I'm an athlete. My number one
is that I am fast, understand? P>
358
00:51:50,722 --> 00:51:55,233
I'm fast. I'm fast.
I have speed. Cat speed. P>
359
00:51:55,723 --> 00:51:59,349
Do you see? I'm fast, you see? In U.S.,
I used to take part in sports in PAL...
360
00:51:59,350 --> 00:52:01,552
... namely the Police Atheletic League
to test it, listen? P>
361
00:52:03,463 --> 00:52:06,086
Bombs. Do you see that? P>
362
00:52:08,688 --> 00:52:12,928
My uncle Reymi used to date Brazilian girls
and he studied Jiu-Jitsu. P>
363
00:52:12,929 --> 00:52:16,044
He taught me some moves. For example,
locking and betting, no problem. P>
364
00:52:16,045 --> 00:52:18,559
Attack me. P>
365
00:52:23,574 --> 00:52:26,638
Do you see that? Do you feel that?
I can break it. P>
366
00:52:26,639 --> 00:52:29,778
It's better not to. Forcing
your luck. It's dangerous. P>
367
00:52:29,779 --> 00:52:32,574
And he also taught me Capoeira to be...
368
00:52:32,575 --> 00:52:36,107
I can't touch me. Can't touch...
369
00:52:40,102 --> 00:52:42,884
Is this an antique? P>
370
00:52:43,266 --> 00:52:47,268
Take your jacket. P>
371
00:52:48,998 --> 00:52:51,715
So it's basically Mr. Han,
what I want to say is...
372
00:52:51,716 --> 00:52:55,572
I have a good foundation. You know,
like I said earlier. I just...
373
00:52:56,136 --> 00:52:59,258
It might not be difficult to teach me like
teach others, you know. P>
374
00:52:59,305 --> 00:53:01,541
Hang it up. / Alright. P>
375
00:53:02,204 --> 00:53:06,949
Satisfied now? / Lower it. P>
376
00:53:08,863 --> 00:53:12,583
You just now... / Lower it. P>
377
00:53:15,291 --> 00:53:17,505
Wear it. P>
378
00:53:22,327 --> 00:53:24,715
Release it. P>
379
00:53:24,718 --> 00:53:26,924
I've done all of this. .
380
00:53:26,934 --> 00:53:30,468
Can you tell me,
for what I did this? / Release it.
381
00:53:33,416 --> 00:53:36,336
Hang it.
382
00:53:39,400 --> 00:53:42,189
Lower it.
383
00:53:42,190 --> 00:53:44,774
Put it on floor.
384
00:53:45,828 --> 00:53:48,473
Take.
385
00:53:49,132 --> 00:53:50,770
Hang it.
386
00:53:51,491 --> 00:53:53,417
Lower it.
387
00:53:56,080 --> 00:53:58,634
Wear.
388
00:53:58,868 --> 00:54:01,140
Release. p >
389
00:54:02,077 --> 00:54:04,462
Put it on the floor.
390
00:54:04,731 --> 00:54:06,996
Take it.
391
00:54:07,445 --> 00:54:09,891
Hang it.
392
00:54:10,134 --> 00:54:15,035
Lower it. Wear it. P>
393
00:54:15,497 --> 00:54:18,159
Release. P>
394
00:54:18,335 --> 00:54:21,496
Hang it. P>
395
00:54:29,804 --> 00:54:34,752
Mr. Han, why is there a car
in your family room? P>
396
00:54:34,753 --> 00:54:37,677
It is not allowed to park on the road. P>
397
00:54:44,554 --> 00:54:46,907
Hi! P>
398
00:54:47,811 --> 00:54:51,270
So what is the result? > What did you learn? P>
399
00:54:51,304 --> 00:54:54,087
Nothing. P>
400
00:55:28,730 --> 00:55:31,638
Uniform on Uniform Day. P>
401
00:55:31,639 --> 00:55:36,615
Will you fight in the tournament? /
Yes, where did you hear?
402
00:55:36,616 --> 00:55:38,435
Everyone knows.
403
00:55:40,994 --> 00:55:47,508
I hope you have a great teacher. /
Yes, me too.
404
00:55:47,509 --> 00:55:49,907
He's a repairman.
405
00:55:50,165 --> 00:55:52,523
May I ask you something? / Yes.
406
00:55:53,160 --> 00:55:58,908
I know you're training, me too.
I mean, I don't know what I did...
407
00:55:58,909 --> 00:56:05,455
But, we're training, you know
and... / did you go to the Shi-shi Festival?
408
00:56:05,457 --> 00:56:11,526
Yeah, I mean, I've never gone to
the Shi-Di Festival since I was in China.
409
00:56:13,815 --> 00:56:19,941
Go to the Shaolin theater.
Alright. Do you want me to see you? P>
410
00:56:20,623 --> 00:56:27,005
So it's like a Shaolin theater. Festival
Shi-Fi-Shi. Shaolin Theater. Okay. P>
411
00:56:28,680 --> 00:56:31,826
When will it start?
Tomorrow. Show starts at 7. P>
412
00:56:31,854 --> 00:56:37,194
Fine. So tomorrow, the Shaolin theater.
Shi-Shi Festival at 7. P>
413
00:56:37,195 --> 00:56:40,216
See you tomorrow. / Shi-Shi Festival. P>
414
00:56:40,217 --> 00:56:43,978
Festival. / Shi-Shi Festival. /
Alright./ Alright.
415
00:57:06,213 --> 00:57:08,009
Mr. Han? P>
416
00:57:08,234 --> 00:57:12,813
Mr. Han, can I go in? /
You may enter. P>
417
00:57:18,055 --> 00:57:19,899
Where is your jacket? P>
418
00:57:21,474 --> 00:57:25,354
I think I can warm up without it. /
Go get it.
419
00:57:25,355 --> 00:57:27,642
Do you want me far back,
just to take it?
420
00:57:27,649 --> 00:57:30,999
Yes, far back to the place
you hid it.
421
00:57:56,771 --> 00:58:01,415
This is not true ./ What? I do it.
422
00:58:03,348 --> 00:58:05,709
No.
423
00:58:05,710 --> 00:58:08,005
Something is missing. / Nothing is missing.
424
00:58:16,520 --> 00:58:20,372
Kaulupa, this.
425
00:58:21,333 --> 00:58:23,219
Attitude.
426
00:58:24,321 --> 00:58:26,575
Do it .
427
00:58:30,284 --> 00:58:35,240
Attitude. Yes, there he is. P>
428
00:58:35,241 --> 00:58:39,574
Fine, Mr. Han. I understand. Sorry. I can't
treat my mother like that. P>
429
00:58:39,575 --> 00:58:41,199
You're right. P>
430
00:58:44,711 --> 00:58:49,299
Put it on the floor. Hello. P>
431
00:58:49,844 --> 00:58:54,138
Hi, Mom. Did you get the ticket? P>
432
00:58:54,284 --> 00:59:00,431
Yes, I got the ticket, and
I got an extra ticket for Mr. Han. P>
433
00:59:00,432 --> 00:59:04,241
But, I didn't say... / Dre, stop it. P>
434
00:59:04,242 --> 00:59:08,058
Mr. Han, would you like to come with us
to the Shi-Shi festival? P>
435
00:59:08,059 --> 00:59:11,302
No thanks.
Too many people. P>
436
00:59:11,303 --> 00:59:15,700
Yes, ma'am. Too many people.
Yes, but I bought the ticket. P>
437
00:59:15,701 --> 00:59:18,566
I didn't go... / Mr. Han,
I don't accept "no" answers. P>
438
00:59:18,568 --> 00:59:21,500
Kau akan bersenang-senang.
Kau perlu keluar rumah, paham?
439
00:59:21,501 --> 00:59:25,161
This is your clothes, Dre. Come on, hurry up and change. P>
440
00:59:29,102 --> 00:59:30,050
Dre...
441
00:59:31,223 --> 00:59:34,526
Take your jacket! P>
442
00:59:45,987 --> 00:59:50,291
You're right, Mr. Han,
there are lots of people here. P>
443
00:59:50,292 --> 00:59:52,376
Chinese Valentine's Day. P>
444
01:00:06,121 --> 01:00:11,172
Yes, ma'am. I want to find something to
eat, then go to the restroom. P>
445
01:00:11,173 --> 01:00:13,516
Will come back here in 20 minutes. P>
446
01:00:15,338 --> 01:00:18,571
I love you. / I love you too.
Be careful. 20 minutes. P>
447
01:00:18,572 --> 01:00:21,664
20./ Alright. P>
448
01:01:14,537 --> 01:01:16,963
I got this, and this is for you. P>
449
01:01:16,964 --> 01:01:21,791
I downloaded this. The violin sound is very good
, and I...
450
01:01:21,792 --> 01:01:25,883
I thought you might like it
and... It's not like Bach and...
451
01:01:25,884 --> 01:01:29,428
.... but, I thought you might
like it and...
452
01:01:54,867 --> 01:02:00,601
So you got a child? / No.
453
01:02:02,017 --> 01:02:04,845
Oh, how is Dre progressing?
454
01:02:04,965 --> 01:02:08,930
Shao Dre makes progress. / Shao Dre? P>
455
01:02:08,931 --> 01:02:12,131
Ya, ayam Cina kecil.
456
01:02:13,927 --> 01:02:17,042
So, how many students do you have?
457
01:02:17,994 --> 01:02:20,616
Including Shao Dre? / Yes.
458
01:02:21,413 --> 01:02:23,626
One.
459
01:02:29,747 --> 01:02:32,410
So, what's the story?
460
01:02:34,360 --> 01:02:37,071
The story is about Goddess...
461
01:02:37,072 --> 01:02:39,735
... and a son she loves.
462
01:02:39,863 --> 01:02:43,593
I like this story.
463
01:02:45,147 --> 01:02:48,645
Her mother didn't approve it.
464
01:02:48,646 --> 01:02:56,035
So, he splits a wide river in space
to separate them forever.
465
01:02:56,036 --> 01:03:00,831
But once a year,
all birds in space...
466
01:03:01,174 --> 01:03:06,297
... also sad for them,
and they built a bridge.
467
01:03:07,385 --> 01:03:15,105
So, both of them
can be together for one night.
468
01:03:21,534 --> 01:03:25,594
I will come to Your audition,
if you come to my tournament.
469
01:03:26,037 --> 01:03:29,722
Alright, I'll come ./
Swear pinkie.
470
01:03:30,928 --> 01:03:33,582
Look, you put your hand like this.
471
01:03:33,913 --> 01:03:39,096
I swear that I will come
to your audition, whatever happens.
472
01:03:39,097 --> 01:03:44,799
And I promise to cheer more cheerfully
than anyone else when you win.
473
01:04:22,347 --> 01:04:24,724
How are you, Mr. Han? P>
474
01:04:25,846 --> 01:04:28,387
Did I say, "come in?" P>
475
01:04:28,440 --> 01:04:31,719
I think so. I mean...
476
01:04:36,088 --> 01:04:39,900
Mr. Han, can I go in? / Yes. P>
477
01:04:42,309 --> 01:04:46,332
So, what are we doing today? /
Same. P>
478
01:05:34,065 --> 01:05:40,571
Mr. Han, I told you. I understand.
Must respect! I understand! P>
479
01:05:40,900 --> 01:05:45,740
I put my jacket thousands of times,
and I took off my jacket thousands of times, understand? P>
480
01:05:45,741 --> 01:05:48,477
This is stupid. I stop! P>
481
01:05:48,478 --> 01:05:51,276
Let them beat me,
if they want. P>
482
01:05:52,172 --> 01:05:56,838
You know why you only have one student?
Because, you don't know Kung Fu.
483
01:05:56,839 --> 01:06:00,446
Shao Dre! / What?
484
01:06:05,329 --> 01:06:07,789
Come here.
485
01:06:15,504 --> 01:06:19,438
Wear a jacket! /
Han, I've already... / Wear a jacket! P>
486
01:06:28,849 --> 01:06:33,461
Wear a jacket! /
I don't have a jacket... / Wear a jacket! P>
487
01:06:40,282 --> 01:06:42,688
Kuatkan.
488
01:06:42,689 --> 01:06:45,238
Wear a jacket.
489
01:06:45,546 --> 01:06:48,312
Set it.
490
01:06:48,808 --> 01:06:51,105
Take off the jacket.
491
01:06:52,447 --> 01:06:54,528
Remember...
492
01:06:54,543 --> 01:06:59,500
... always strong... Remove the jacket. P>
493
01:07:03,110 --> 01:07:05,220
Strong. P>
494
01:07:05,935 --> 01:07:08,842
Left leg back.
Right leg back. P>
495
01:07:08,843 --> 01:07:11,180
Left leg back. Take your jacket! P>
496
01:07:12,695 --> 01:07:15,728
Focus! All right. / Always concentrate. P>
497
01:07:15,841 --> 01:07:20,352
Left to back. Right foot
backwards. Take your jacket! P>
498
01:07:20,353 --> 01:07:23,026
Stay in place. P>
499
01:07:24,670 --> 01:07:27,453
Take your jacket. P>
500
01:07:31,060 --> 01:07:32,644
Strong. P>
501
01:07:32,680 --> 01:07:34,523
Hang it. P>
502
01:07:34,679 --> 01:07:36,523
Hang it .
503
01:07:37,531 --> 01:07:40,003
And attitude!
504
01:07:40,498 --> 01:07:42,635
Attack!
505
01:07:42,636 --> 01:07:45,091
Hang and attitude!
506
01:07:45,092 --> 01:07:48,303
Harder, harder.
507
01:07:50,596 --> 01:07:54,694
Good, but without a face. P>
508
01:07:54,998 --> 01:07:57,170
Take off the jacket! P>
509
01:08:19,046 --> 01:08:23,145
Kung Fu lives inside
all our actions, Shao Dre. P>
510
01:08:23,331 --> 01:08:28,454
Life inside the way we wear the jacket
and the way we take off the jacket.
511
01:08:28,599 --> 01:08:31,796
Living in the way we
treat people.
512
01:08:33,355 --> 01:08:38,814
Everything is Kung Fu.
513
01:09:21,731 --> 01:09:27,838
So, why don't we ride Shiroko? /
I don't drive Shiroko. P>
514
01:09:28,101 --> 01:09:34,075
Do you have a SIM? / Yes. P>
515
01:09:34,077 --> 01:09:39,937
So you have a SIM and a car
and we take the train? P>
516
01:09:40,732 --> 01:09:44,272
Please, shut up. just mean...
517
01:09:44,273 --> 01:09:48,454
... it feels like we can save
a lot of money, doesn't it?
518
01:09:49,826 --> 01:09:55,399
Do you always ask questions? / Sorry.
519
01:09:56,154 --> 01:09:59,064
So, what did we learn today?
520
01:10:00,361 --> 01:10:02,819
Chi.
521
01:10:03,271 --> 01:10:09,995
Eternal Energy. The essence of life. P>
522
01:10:10,255 --> 01:10:14,224
He moves in us,
flows through our body. P>
523
01:10:14,225 --> 01:10:17,476
Gives us energy in. P>
524
01:10:22,016 --> 01:10:25,992
I understand, like "The Force "
from the Star Wars movie. P>
525
01:10:26,340 --> 01:10:31,620
You are Yoda, and I'm like...
I'm like a Jedi. P>
526
01:11:03,784 --> 01:11:07,555
Ini tempat kaupelajari Kung Fu?/ Iya.
527
01:11:09,366 --> 01:11:11,948
Everything good from me was born here.
528
01:11:12,434 --> 01:11:16,272
Jad Dre, you have to leave the bag
and your skateboard here.
529
01:11:16,273 --> 01:11:19,782
So, where do we go? / < br /> The journey to the mountain.
530
01:11:19,783 --> 01:11:22,652
Puskesmas Sumur Naga.
531
01:11:24,894 --> 01:11:31,093
Sumur Naga? The place might be,
closer than it seems. P>
532
01:11:31,867 --> 01:11:34,478
Right? P>
533
01:12:01,853 --> 01:12:05,910
Have we arrived? / Immediately. P>
534
01:12:08,112 --> 01:12:11,922
How to call water
in Chinese. / Shui.
535
01:12:12,035 --> 01:12:14,658
I need Shui.
536
01:12:14,951 --> 01:12:19,207
I'm very thirsty.
537
01:12:22,474 --> 01:12:27,638
I'm thirsty, Mr. Han./
Water is at the top of the mountain. P>
538
01:14:45,080 --> 01:14:47,662
Shao Dre. P>
539
01:14:56,362 --> 01:14:59,353
The journey ends. P>
540
01:15:01,498 --> 01:15:07,435
This is the Well of the Dragon? / Yes. P >
541
01:15:11,751 --> 01:15:17,018
I'm standing here with my father,
when I was your age.
542
01:15:17,019 --> 01:15:21,937
He said that it was
magic Kung Fu water.
543
01:15:30,439 --> 01:15:34,750
If you drink it, no
can beat you.
544
01:15:45,436 --> 01:15:49,574
This is the best water I've ever tasted.
545
01:15:51,100 --> 01:15:54,961
Do you see a woman with a snake? / Yes.
546
01:15:54,962 --> 01:15:57,660
He did a Cobra movement.
He was like... p >
547
01:15:57,714 --> 01:16:01,928
... imitating the snake. And the snake
is like... like this, and he's like...
548
01:16:03,599 --> 01:16:07,390
You don't pay attention,
Shao Dre. P>
549
01:16:07,556 --> 01:16:10,562
Snake is the one who imitates the woman.
550
01:16:10,792 --> 01:16:14,644
What? I don't understand. P>
551
01:16:23,210 --> 01:16:24,840
Look. P>
552
01:16:24,841 --> 01:16:31,510
What do you see? /
I, my reflection. / Yes. P>
553
01:16:33,247 --> 01:16:37,638
Now, what do you see? /
Escape. Yes.
554
01:16:37,639 --> 01:16:42,876
The woman splits the water
quietly and calmly.
555
01:16:42,877 --> 01:16:45,707
Here and here.
556
01:16:46,394 --> 01:16:52,414
So , the snake reflects him,
like calm water.
557
01:16:52,417 --> 01:16:55,027
Like a mirror? / Yes.
558
01:16:56,759 --> 01:17:00,496
So, he controls his snake
without doing anything?
559
01:17:02,638 --> 01:17:07,884
Relax and do nothing,
are 2 different things.
560
01:17:11,208 --> 01:17:14,705
He used Chi on the snake, right? /
Very good.
561
01:17:14,706 --> 01:17:18,472
You have to teach me that.
How to control people.
562
01:17:18,492 --> 01:17:23,049
There is only 1 person you need
learn to control. P>
563
01:17:26,110 --> 01:17:28,660
Who? P>
564
01:17:28,661 --> 01:17:32,905
Clear your mind.
Flow with my movements. P>
565
01:17:32,906 --> 01:17:35,886
Unite with energy, around you.
566
01:17:35,924 --> 01:17:40,837
I want to learn the science of the cobra. /
Cobras need a lifetime.
567
01:17:40,838 --> 01:17:44,649
Need a high focus. /
But, I have a high focus ?
568
01:17:48,116 --> 01:17:51,210
Gosh, Mr. Han./ Your focus...
569
01:17:51,211 --> 01:17:55,453
... needs more focus. Han. P>
570
01:18:33,610 --> 01:18:36,393
Thank you, Mr. Han. P>
571
01:18:57,249 --> 01:19:01,131
There is no such thing as
fortune cookies in China. P>
572
01:19:01,207 --> 01:19:03,790
Dre, please carefully cross the road. P>
573
01:19:03,802 --> 01:19:10,541
Kau membuatku takut setengah mati tempo
hari. Mereka punya "cara yang benar".
574
01:19:13,268 --> 01:19:15,757
And the symbols. I can't
select the correct bathroom symbol. P>
575
01:19:16,062 --> 01:19:18,754
And I still go in
men's bathroom. P>
576
01:19:18,755 --> 01:19:21,754
Once I entered,
There is a 90-year-old Chinese man...
577
01:19:21,755 --> 01:19:23,734
... presumably he is getting a prize.
578
01:19:23,735 --> 01:19:27,884
Dre, please stop that! You look
crazy! Here, eat your food! P>
579
01:19:51,100 --> 01:19:54,267
Mr. Han, what's wrong? P>
580
01:19:56,143 --> 01:19:58,396
Anticipate. P>
581
01:19:59,010 --> 01:20:00,733
I can't see...
582
01:20:00,741 --> 01:20:02,996
Don't look, feel. P>
583
01:20:03,178 --> 01:20:05,064
Damn, Mr. . Han! P>
584
01:20:05,458 --> 01:20:07,793
I feel that! P>
585
01:20:10,483 --> 01:20:13,284
Mr. Han. / What? P>
586
01:20:18,498 --> 01:20:22,888
Concentrate, understand? / Good.
Can I get the wand now? P>
587
01:20:44,247 --> 01:20:47,388
Dre, are you okay?
I alright.
588
01:20:51,079 --> 01:20:54,199
How are you, Mr. Han, what time is
we practice tomorrow? P>
589
01:20:54,200 --> 01:20:57,381
Shao Dre, we don't practice tomorrow. P>
590
01:20:57,408 --> 01:20:59,006
Kenapa tidak?
591
01:21:00,946 --> 01:21:03,343
Wu chi pi fan / Wu chi pi fan?
592
01:21:03,344 --> 01:21:06,723
That means,
"Too much is not good."
593
01:21:06,724 --> 01:21:09,348
You practice a lot, you need to rest.
594
01:21:09,359 --> 01:21:14,060
A day off? Yes, Mr. Han! Yes! P>
595
01:21:14,277 --> 01:21:17,687
Shao Dre needs to rest. Yes, Mr. Han. P>
596
01:21:18,588 --> 01:21:24,002
You also take a break.
I love you, Mr. Han. "Peace!" P>
597
01:21:40,726 --> 01:21:42,690
Are you okay? P>
598
01:21:42,710 --> 01:21:47,350
My auditions are tomorrow at 6 o'clock.
Isn't that your training for that? P>
599
01:21:47,351 --> 01:21:52,317
Yeah, of course ./
Don't worry, you can.
600
01:21:52,318 --> 01:21:55,516
What if they don't choose me?
601
01:21:57,728 --> 01:21:59,700
Meiying, wait!
602
01:22:01,092 --> 01:22:03,334
First of all,
I'll be there with you.
603
01:22:03,342 --> 01:22:07,681
And B, what you need to do is what
your teacher told you to do. Play the pause. P>
604
01:22:07,682 --> 01:22:10,057
That's easy, see. P>
605
01:22:11,953 --> 01:22:13,759
You see? P>
606
01:22:15,142 --> 01:22:19,571
I have to practice. Wait. P>
607
01:22:19,572 --> 01:22:21,101
Wu gi bi fan.
608
01:22:21,102 --> 01:22:22,201
What?
609
01:22:22,202 --> 01:22:24,199
Sorry, I don't think you speak Chinese.
610
01:22:24,200 --> 01:22:29,777
Wu gi bi fan. Too many good things
is it a bad thing? P>
611
01:22:29,778 --> 01:22:32,095
Oh... Wu chi pi fan. P>
612
01:22:32,096 --> 01:22:35,417
Yes. Wu gi bi FUN (= fun). P>
613
01:22:36,696 --> 01:22:39,131
Ayo./ Where do we go? P>
614
01:22:39,228 --> 01:22:42,243
Ever went to the gym?
Come on, we'll have fun.
615
01:22:42,781 --> 01:22:46,277
Come on, I know you want to go
have fun!
616
01:23:14,123 --> 01:23:17,913
Alright, that will make you
really fart.
617
01:23:32,033 --> 01:23:35,025
What What are you looking at? / Me.
618
01:23:35,454 --> 01:23:39,429
Now what are you looking at? / Me.
619
01:24:09,376 --> 01:24:10,056
Your turn, come on.
620
01:24:10,057 --> 01:24:14,226
You're a dance machine.
It was very great!
621
01:24:16,103 --> 01:24:20,157
Here it is, round 2.
622
01:25:11,100 --> 01:25:13,070
You're sexy.
623
01:25:18,135 --> 01:25:23,291
It's like American dancing. Like,
in groups. No. P>
624
01:25:23,292 --> 01:25:29,275
Dengan orang lain di dalamnya berdansa
di belakangmu, melakukan yang sama.
625
01:25:40,780 --> 01:25:44,697
Audition, changed to today. /
But they say, tomorrow.
626
01:25:44,698 --> 01:25:47,553
Something happened. It starts in 20 minutes. P>
627
01:25:47,577 --> 01:25:51,062
My father came to pick me up. P>
628
01:28:53,027 --> 01:28:57,413
Hey, he will definitely succeed, right?
Because, that was great. P>
629
01:29:31,616 --> 01:29:34,983
Hey! That was fantastic. P>
630
01:29:34,984 --> 01:29:38,827
That was... You just...
Play beautifully, and...
631
01:29:39,814 --> 01:29:42,366
We can't be friends anymore. P >
632
01:29:43,022 --> 01:29:46,575
You're not good for my life.
633
01:29:59,093 --> 01:30:02,088
See you at the tournament.
634
01:30:02,547 --> 01:30:05,797
Don't come late.
635
01:30:50,328 --> 01:30:52,952
Mr. Han! P>
636
01:30:58,389 --> 01:31:01,018
We're not going to practice today. P>
637
01:31:15,838 --> 01:31:21,875
What are you doing?
It's July 8th. P>
638
01:32:32,923 --> 01:32:36,135
Why did you destroy the car? P >
639
01:32:54,242 --> 01:32:57,521
His name is Kang Kang.
640
01:32:57,664 --> 01:33:01,432
Shao Dre, how old are you?
641
01:33:01,433 --> 01:33:03,814
12 years.
642
01:33:03,874 --> 01:33:06,702
He is 10 years old.
643
01:33:07,804 --> 01:33:10,961
He very beautiful.
644
01:33:13,111 --> 01:33:16,821
His name is Xiang.
645
01:33:17,417 --> 01:33:21,067
He is a singer.
646
01:33:23,205 --> 01:33:26,687
Not a profession.
647
01:33:27,773 --> 01:33:31,125
He only sings for me.
648
01:34:08,323 --> 01:34:10,945
What happened?
649
01:34:18,701 --> 01:34:21,816
There is a steep hill .
650
01:34:21,924 --> 01:34:24,957
Heavy rain.
651
01:34:25,580 --> 01:34:30,067
The car...
652
01:34:30,695 --> 01:34:33,791
I drive.
653
01:34:33,792 --> 01:34:37,327
We fight about something.
654
01:34:38,596 --> 01:34:40,728
I'm very angry. P>
655
01:34:41,114 --> 01:34:43,573
I lost control. P>
656
01:34:43,983 --> 01:34:47,638
I tried to remember...
657
01:34:47,639 --> 01:34:50,958
... but I can't remember
what we fought
658
01:34:52,119 --> 01:34:55,603
I hope it's something important.
659
01:34:58,622 --> 01:35:03,235
Every year, I fix the car.
660
01:35:04,043 --> 01:35:08,031
But, it still doesn't fix anything.
661
01:39:57,634 --> 01:39:59,953
Mr. Han! P>
662
01:41:50,760 --> 01:41:57,363
Win or lose, it doesn't matter.
Fight hard. P>
663
01:41:58,239 --> 01:42:02,255
Get recognition.
The kids don't bother you. P>
664
01:42:05,865 --> 01:42:08,897
I have a present for you. P>
665
01:42:14,007 --> 01:42:15,810
Oh! Mr. Han. P>
666
01:42:17,231 --> 01:42:19,567
Bruce Lee used this. P>
667
01:42:19,589 --> 01:42:21,720
Very good. P>
668
01:42:21,947 --> 01:42:24,447
Terima kasih.
669
01:42:27,214 --> 01:42:31,475
You have taught me
important lessons, Shao Dre.
670
01:42:32,664 --> 01:42:41,400
Life can knock us down, but we
can choose to rise or not.
671
01:42:43,487 --> 01:42:47,457
You are a friend the best
I've ever had, Mr. Han. P>
672
01:43:04,188 --> 01:43:07,424
Alright. P>
673
01:43:09,948 --> 01:43:13,733
Wait! Can you help me? P>
674
01:43:18,109 --> 01:43:19,749
Dre? P>
675
01:43:19,839 --> 01:43:23,610
Is your father at home? P>
676
01:43:27,064 --> 01:43:28,310
Sir...
677
01:43:29,116 --> 01:43:31,936
My name is Dre Parker.
678
01:43:31,946 --> 01:43:39,510
My actions have
embarrassed your family.
679
01:43:39,511 --> 01:43:44,630
Your daughter has been good friends with me.
680
01:43:44,631 --> 01:43:47,802
And from her I learned...
681
01:43:48,315 --> 01:43:50,656
.... that a good friend...
682
01:43:50,661 --> 01:43:53,874
... is someone who
makes your life better.
683
01:43:53,922 --> 01:43:58,900
But, if you give me
the second chance....
684
01:43:58,982 --> 01:44:02,787
... I promise that I will...
685
01:44:02,788 --> 01:44:10,730
... be a good friend
for your daughter forever.
686
01:44:13,715 --> 01:44:16,706
That's all .
687
01:44:31,057 --> 01:44:36,824
My daughter told me that her appointment
will come to your tournament.
688
01:44:36,865 --> 01:44:41,413
In our family,
we don't break promises.
689
01:44:44,564 --> 01:44:46,544
Good luck!
690
01:44:48,465 --> 01:44:50,299
Thank you.
691
01:44:57,409 --> 01:45:00,042
Rock and roll.
692
01:45:23,996 --> 01:45:28,062
We start the tournament!
693
01:46:00,489 --> 01:46:03,170
Shao Dre, you go up.
694
01:46:04,760 --> 01:46:07,181
What is that? / Rule. P>
695
01:46:07,690 --> 01:46:11,291
You don't know the rules? / Of course, I know the rules, it's easy. P>
696
01:46:11,292 --> 01:46:13,622
You hit him,
and don't let him hit you.
697
01:46:13,665 --> 01:46:15,404
What?
698
01:46:15,550 --> 01:46:18,205
Mr. Han, they will kill me. P>
699
01:46:19,793 --> 01:46:26,228
2 points of victory. Win 2 times.
Go away. Focus. Focus. P>
700
01:46:55,862 --> 01:46:58,084
That's a warning.
You can't run away from the mat. P>
701
01:46:58,093 --> 01:47:01,191
Once again you will lose points.
Go away. P>
702
01:47:01,192 --> 01:47:04,612
Strengthen yourself. Come on, Dre. P>
703
01:47:38,963 --> 01:47:42,403
Bagus. Berikutnya, tanpa wajah./
Maaf, aku tak bisa menahannya.
704
01:47:42,404 --> 01:47:44,673
The next point is the winner.
705
01:47:44,674 --> 01:47:46,832
Come on, baby.
706
01:50:34,423 --> 01:50:38,932
Dre Parker goes to the semi-final!
707
01:50:39,502 --> 01:50:43,513
From now on, the semi-final fight,
3 points of victory. P>
708
01:50:43,514 --> 01:50:45,478
It's cool to win this, Mr. Han? P>
709
01:50:45,516 --> 01:50:50,963
It's cool if you focus.
Yes, fine, after that. P>
710
01:50:58,966 --> 01:51:03,823
And now it's the first semi final
tonight. P>
711
01:51:03,824 --> 01:51:05,388
Championship Tournament Semi Final
712
01:51:05,936 --> 01:51:08,052
First round:
Cheng Vs. Wu Ping. P>
713
01:52:46,222 --> 01:52:49,817
Cheng advanced to the final. P>
714
01:53:02,629 --> 01:53:07,287
Next semi-final:
Introducing the Battle of the Dragon Liang...
715
01:53:08,673 --> 01:53:13,615
... and the surprise finalist , Dre Parker. P>
716
01:53:21,179 --> 01:53:24,908
Clear your mind. Focus. P>
717
01:54:22,612 --> 01:54:26,132
You're disqualified! P>
718
01:54:32,261 --> 01:54:34,775
Are you OK? P>
719
01:54:50,048 --> 01:54:52,941
He's done. P>
720
01:54:52,942 --> 01:54:58,985
Sorry, you shouldn't continue. < br /> You have brought
honor for your family.
721
01:55:00,531 --> 01:55:04,882
The doctor said,
you fought violently.
722
01:55:14,021 --> 01:55:18,660
You're fine, honey?
Yes, I'm fine.
723
01:55:20,345 --> 01:55:23,652
Dre Parker was given 2 minutes to
return to the fight. P>
724
01:55:23,653 --> 01:55:26,478
If he can't come back...
725
01:55:26,479 --> 01:55:31,230
... The Battle Dragon will win. P>
726
01:55:32,487 --> 01:55:35,272
Can you give us a minute? P>
727
01:55:36,129 --> 01:55:41,959
Yes, fine. Of course dear,
whatever you need. P>
728
01:55:49,038 --> 01:55:52,071
Do you think I can win? P>
729
01:55:52,378 --> 01:55:55,453
Win or lose isn't important, Shao Dre. P>
730
01:55:56,193 --> 01:55:59,062
You know that isn't I mean.
731
01:56:02,483 --> 01:56:07,974
Yes, I think you have a good chance.
732
01:56:09,803 --> 01:56:13,379
So, let's get the prize.
733
01:56:15,384 --> 01:56:20,608
You don't need to fight anymore. You have proven what you need to prove. P>
734
01:56:20,609 --> 01:56:24,164
What, that I can easily defeat
then give up? P>
735
01:56:24,165 --> 01:56:27,182
That's not balance,
that not real Kung Fu.
736
01:56:27,300 --> 01:56:33,329
You said, when life knocked you down,
you can choose to rise or not.
737
01:56:33,330 --> 01:56:37,683
So, I tried to get up.
And why didn't you help me?
738
01:56:39,940 --> 01:56:41,667
Because...
739
01:56:41,715 --> 01:56:46,059
I can't see you getting hurt again. P>
740
01:56:48,689 --> 01:56:53,335
Please, Mr. Han. Please. P>
741
01:56:54,089 --> 01:57:00,782
Just tell me, Shao Dre. Why?
Why do you want to go back there? P>
742
01:57:02,154 --> 01:57:05,966
Because, I'm still scared. P>
743
01:57:08,599 --> 01:57:13,258
Whatever happens tonight
when I leave it... < /p>
744
01:57:13,457 --> 01:57:16,818
... I don't want to be scared anymore.
745
01:57:27,968 --> 01:57:34,467
Because Dre Parker didn't return
into the ring...
746
01:57:52,946 --> 01:57:57,649
Dre Parker will fight!
747
01:59:49,050 --> 01:59:51,542
Shao Dre?
748
02:00:07,746 --> 02:00:10,984
Come on, Dre.
You can do this, Dre.
749
02:01:49,602 --> 02:01:53,033
Are you OK?
Yes, I'm fine.
750
02:01:55,556 --> 02:01:59,260
Without mercy.
751
02:03:07,447 --> 02:03:12,820
The value is the same.
The next point is victory!
752
02:06:03,400 --> 02:06:07,477
I'm very proud of you.