1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 15,000 -> 00: 01: 05,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 2 00:02:06,865 --> 00:02:08,863 Here is cold. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 3 00:02:08,866 --> 00:02:11,224 Should we hold the party inside? Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 4 00:02:11,233 --> 00:02:13,371 Okay, baby. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 5 00:02:15,598 --> 00:02:17,566 Pay attention to your steps, okay? Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 6 00:02:25,232 --> 00:02:28,329 That's better. 7 00:02:28,333 --> 00:02:29,498 See? 8 00:02:29,499 --> 00:02:31,827 Isn't this better from Vegas? 9 00:02:33,833 --> 00:02:35,591 Yes, it seems. 10 00:02:35,599 --> 00:02:37,428 Oh come on, baby. 11 00:02:37,433 --> 00:02:40,430 There is no sound, there is no traffic. 12 00:02:40,433 --> 00:02:43,598 No smoke... / No room service. 13 00:02:46,765 --> 00:02:48,733 I will serve you. 14 00:02:50,631 --> 00:02:52,300 Oh, wine. Good. 15 00:02:53,332 --> 00:02:56,588 Good. / One for you. 16 00:02:58,698 --> 00:03:00,626 OK, alright. 17 00:03:00,632 --> 00:03:02,301 Thank you. 18 00:03:08,332 --> 00:03:09,660 For us. 19 00:03:09,666 --> 00:03:11,325 For us. 20 00:03:15,531 --> 00:03:17,698 Okay, room service. 21 00:03:17,699 --> 00:03:19,557 What about cheese and biscuits 22 00:03:19,566 --> 00:03:21,225 to accompany this wine? 23 00:03:21,233 --> 00:03:24,565 As you wish. 24 00:03:24,566 --> 00:03:26,232 Gosh. / This. 25 00:03:26,233 --> 00:03:27,531 I am back soon. 26 00:03:48,332 --> 00:03:49,430 Come on, Charlie. 27 00:03:50,765 --> 00:03:51,864 Charlie. 28 00:03:53,265 --> 00:03:54,563 Charlie? 29 00:04:10,698 --> 00:04:12,227 Roaring! 30 00:04:12,233 --> 00:04:14,231 You really are a bastard. 31 00:04:14,233 --> 00:04:16,091 You should see your face. 32 00:04:18,133 --> 00:04:19,798 No, you're like this... 33 00:04:19,799 --> 00:04:21,665 "Boo." 34 00:04:21,666 --> 00:04:23,165 Charlie! 35 00:04:30,199 --> 00:04:32,197 Charlie! No! 36 00:04:35,565 --> 00:04:40,530 Charlie! Charlie! Help me! 37 00:04:40,532 --> 00:04:42,498 Ah, whore! 38 00:04:42,499 --> 00:04:44,431 Gosh! 39 00:04:44,432 --> 00:04:47,529 Please! Somebody help me! 40 00:04:55,398 --> 00:04:57,531 No! No! 41 00:04:57,532 --> 00:05:00,100 Someone help me! 42 00:05:05,665 --> 00:05:07,703 Someone help me. 43 00:05:14,698 --> 00:05:17,236 Welcome to our forest. 44 00:05:31,265 --> 00:05:33,422 Okay, friend, everyone who will follow 45 00:05:33,432 --> 00:05:34,761 our extra activities 46 00:05:34,766 --> 00:05:36,294 to the beautiful sapphire lake. 47 00:05:36,299 --> 00:05:37,498 Please stay here for a few minutes. 48 00:05:37,499 --> 00:05:38,728 And whatnot... 49 00:05:38,732 --> 00:05:40,330 You don't know that you will disappear. 50 00:05:40,332 --> 00:05:41,831 And don't forget 51 00:05:41,833 --> 00:05:44,490 that your final picture test on Tuesday morning. 52 00:05:44,499 --> 00:05:46,667 OK? Happy weekend. 53 00:05:51,832 --> 00:05:53,630 Dah. 54 00:05:53,632 --> 00:05:57,298 And we leave... with us. 55 00:05:57,299 --> 00:06:00,326 Do I really have to go on this stupid camping trip? 56 00:06:00,332 --> 00:06:03,199 No, Riley, you can fail in class, 57 00:06:03,200 --> 00:06:06,465 Not graduating, and taking it again next year. 58 00:06:06,466 --> 00:06:09,363 What if my father buys a new photo lab for campus? 59 00:06:09,365 --> 00:06:11,363 Later you will have a good place 60 00:06:11,365 --> 00:06:13,363 to reclaim this class the next semester. 61 00:06:13,365 --> 00:06:15,533 Oh, damn it! he told you, kid. 62 00:06:15,534 --> 00:06:17,798 Shut up, Derrick. 63 00:06:17,799 --> 00:06:19,158 This will be a good opportunity 64 00:06:19,166 --> 00:06:21,164 to take photos and enjoy nature. 65 00:06:21,166 --> 00:06:23,164 Yes, the only natural that will 66 00:06:23,166 --> 00:06:24,394 You explore with us. 67 00:06:24,399 --> 00:06:27,731 We will leave soon , early. 68 00:06:27,732 --> 00:06:29,600 So, remember to charge your camera battery and bring extra memory cards. 69 00:06:29,601 --> 00:06:31,327 Must be comfortable and warm. over the weekend. 70 00:06:31,332 --> 00:06:33,700 Perfect weather for swimming. 71 00:06:33,701 --> 00:06:35,867 Okay, thin person. 72 00:06:35,868 --> 00:06:37,402 Don't forget bring your clothes. 73 00:06:37,403 --> 00:06:39,098 And bring snacks too, okay? 74 00:06:39,100 --> 00:06:41,098 We will meet in the parking lot, and then we will go 75 00:06:41,100 --> 00:06:42,598 06:00 right. 76 00:06:42,599 --> 00:06:44,132 Any questions? 77 00:06:44,133 --> 00:06:45,162 Um... 78 00:06:45,166 --> 00:06:46,832 Do we get additional credits for bigfoot images? 79 00:06:46,833 --> 00:06:49,800 Technically, never exists 80 00:06:49,801 --> 00:06:51,266 Bigfoot image. 81 00:06:51,267 --> 00:06:52,594 All proved false, like lakes in the ocean. 82 00:06:52,599 --> 00:06:55,565 83 00:06:55,566 --> 00:06:58,298 Derrick, if you get bigfoot image 84 00:06:58,299 --> 00:06:59,428 I will give an A. / Yes. 85 00:07:00,465 --> 00:07:01,824 OK, friend. 86 00:07:01,833 --> 00:07:03,631 We will meet tomorrow morning. 87 00:07:11,798 --> 00:07:15,095 So at 8:00 p.m. this Saturday? 88 00:07:15,100 --> 00:07:17,158 Yes, Mr. Crenshaw, have all been prepared. 89 00:07:17,165 --> 00:07:19,163 Good, and you made us a booth with a window 90 00:07:19,165 --> 00:07:20,155 facing the water? 91 00:07:20,165 --> 00:07:21,524 He likes water. 92 00:07:21,532 --> 00:07:23,400 Yes, sir. This is the best place. 93 00:07:23,401 --> 00:07:25,797 Good. Okay, that's romantic, right? 94 00:07:25,799 --> 00:07:27,657 Because it's a special event. 95 00:07:27,666 --> 00:07:29,804 I'm sure he will like it. this is very romantic. 96 00:07:29,805 --> 00:07:31,627 OK. Thank you, goodbye. 97 00:07:33,798 --> 00:07:35,596 What do you think, son? 98 00:07:35,599 --> 00:07:37,597 Do you like it? Not bad? 99 00:07:37,599 --> 00:07:40,256 Yes. 100 00:07:44,465 --> 00:07:46,463 Selina, there... 101 00:07:46,466 --> 00:07:48,604 Something I want to ask. I... 102 00:07:51,565 --> 00:07:52,824 Since we... 103 00:07:55,398 --> 00:07:59,231 From the moment I'm me... Jesus 104 00:07:59,232 --> 00:08:00,791 What have you done for 60 years? 105 00:08:03,665 --> 00:08:05,663 How do you do it, kid? 106 00:08:05,666 --> 00:08:06,695 Hmm? 107 00:08:09,099 --> 00:08:10,765 Yes, you really helped. 108 00:08:10,766 --> 00:08:12,624 Can tell you 10 ways sink a warship, 109 00:08:12,632 --> 00:08:14,590 But I don't know how to ask one question. 110 00:08:30,598 --> 00:08:31,765 Hi, baby. 111 00:08:31,766 --> 00:08:34,131 Hey. / How are you? 112 00:08:34,132 --> 00:08:36,130 Hi, my little rabbit. 113 00:08:36,132 --> 00:08:38,130 I miss you. Do you miss your mother? 114 00:08:39,132 --> 00:08:42,729 Oh my God. 115 00:08:42,732 --> 00:08:44,730 So, how is my little professor, 116 00:08:44,732 --> 00:08:46,690 Good, but I'm tired. 117 00:08:49,798 --> 00:08:52,465 Mmm, you are tense. 118 00:08:52,466 --> 00:08:55,163 Yes. it feels better. 119 00:08:55,165 --> 00:08:57,333 Many activities in school. 120 00:08:57,334 --> 00:08:59,830 give a rating and make a schedule 121 00:08:59,833 --> 00:09:01,831 And planning camping activities 122 00:09:01,833 --> 00:09:03,591 this Saturday weekend. 123 00:09:05,298 --> 00:09:07,131 this Saturday? 124 00:09:07,132 --> 00:09:08,561 Yes. / I think next Saturday. 125 00:09:08,566 --> 00:09:09,755 No, we have to do it 126 00:09:09,766 --> 00:09:11,494 Because this is already on schedule. 127 00:09:11,499 --> 00:09:14,496 Oh... / Why? What is wrong? 128 00:09:14,499 --> 00:09:17,631 No, I only have a plan for us. 129 00:09:17,632 --> 00:09:20,159 Wait, what do you have a plan? 130 00:09:20,165 --> 00:09:23,192 Nothing special. Everything is alright. 131 00:09:23,199 --> 00:09:25,497 dear... 132 00:09:25,499 --> 00:09:27,457 Why don't you just join in camping with us? 133 00:09:27,466 --> 00:09:29,634 I heard that the lake is beautiful. 134 00:09:29,635 --> 00:09:31,630 And you like the forest. 135 00:09:31,632 --> 00:09:34,599 Come on, please. Don't make me beg. 136 00:09:36,765 --> 00:09:38,633 Sure, it will be fun. / Really? 137 00:09:38,634 --> 00:09:40,260 Yes. / Gosh. 138 00:09:41,465 --> 00:09:45,161 I'm very happy. Thank you. 139 00:09:45,165 --> 00:09:46,834 I will take a bubble bath, 140 00:09:46,835 --> 00:09:48,801 And then I will thank you correctly. 141 00:09:50,832 --> 00:09:52,670 Can't wait. 142 00:09:57,398 --> 00:09:59,556 Always have contingency. 143 00:10:18,731 --> 00:10:20,729 Everything is packaged in a car except this. 144 00:10:20,732 --> 00:10:22,398 Thank you, honey. 145 00:10:22,399 --> 00:10:24,097 OK. 146 00:10:24,099 --> 00:10:26,597 What is that? / Ok, dear, 147 00:10:26,599 --> 00:10:28,597 in the navy, we call this a gun. 148 00:10:28,599 --> 00:10:31,296 I know it's a weapon, basic, you know, 149 00:10:31,299 --> 00:10:33,627 But leave it here. / Yes. 150 00:10:33,632 --> 00:10:35,390 You know how I feel about that. 151 00:10:35,399 --> 00:10:37,357 Yes, I know, but I feel comfortable carrying it. 152 00:10:38,731 --> 00:10:40,598 My little army. 153 00:10:40,599 --> 00:10:43,296 You are always ready / Boy Scouts. 154 00:10:43,299 --> 00:10:45,131 Okay, we will take a photo 155 00:10:45,132 --> 00:10:46,291 during camping trips. 156 00:10:46,299 --> 00:10:48,627 We are not facing Isis. 157 00:10:48,632 --> 00:10:50,630 You left the army already for so long, 158 00:10:50,632 --> 00:10:52,768 And undergo dangerous mission. 159 00:10:52,769 --> 00:10:54,594 You're not that guy anymore. 160 00:10:57,298 --> 00:10:58,857 OK. 161 00:10:58,866 --> 00:11:01,693 OK. 162 00:11:01,699 --> 00:11:03,567 What about my knife? Can I bring it? 163 00:11:03,568 --> 00:11:05,433 Hmm? / Yes, you can carry your knife. 164 00:11:05,434 --> 00:11:08,129 I might need you to cut the handle of the marshmallow. 165 00:11:08,132 --> 00:11:10,360 I will give you marshmallow handles. 166 00:11:11,532 --> 00:11:12,831 Come here. 167 00:11:18,865 --> 00:11:20,865 God, I love you. 168 00:11:20,866 --> 00:11:22,864 I love you too. 169 00:11:22,866 --> 00:11:25,231 And thank you for coming with us. 170 00:11:25,232 --> 00:11:26,731 That really means. 171 00:11:26,732 --> 00:11:28,700 This will be fun. / Yes. 172 00:11:30,731 --> 00:11:32,098 Come on, let's go. 173 00:11:32,099 --> 00:11:33,228 OK. 174 00:12:19,698 --> 00:12:22,395 Thank you for driving, John. / No problem. 175 00:12:22,399 --> 00:12:23,866 Oh, yes. Thank you, Mr. Crenshaw. 176 00:12:23,867 --> 00:12:25,564 Not sure my car will succeed. 177 00:12:25,566 --> 00:12:29,098 Yes, thank you, Mr. Crenshaw. 178 00:12:29,099 --> 00:12:31,097 Hey, do you all know that sapphire lake 179 00:12:31,099 --> 00:12:32,828 is one of the oldest lakes in this state? 180 00:12:32,833 --> 00:12:34,491 And in the beginning of 1900, 181 00:12:34,499 --> 00:12:36,367 they build small mining cities in the area. 182 00:12:36,368 --> 00:12:40,531 Really? Oh, red beetle! 183 00:12:40,532 --> 00:12:42,270 Oh, uh... 184 00:12:44,465 --> 00:12:46,093 How are you two back there? 185 00:12:46,099 --> 00:12:47,258 Have enough space? 186 00:12:47,265 --> 00:12:49,431 We are fine, thank you. 187 00:12:49,432 --> 00:12:51,130 Very comfortable. 188 00:12:51,132 --> 00:12:53,465 How much longer? 189 00:12:53,466 --> 00:12:56,363 More than three hours. 190 00:12:56,365 --> 00:12:57,804 Hey, Mr. Crenshaw, I think you're 191 00:12:57,805 --> 00:12:59,797 need to clean the back seat. 192 00:12:59,799 --> 00:13:03,295 I think I'll be fine. Comrade, call me John. 193 00:13:03,299 --> 00:13:05,164 Okay, John. 194 00:13:05,165 --> 00:13:06,564 What about you, Riley? 195 00:13:06,566 --> 00:13:08,264 You are ready to get out there and take 196 00:13:08,265 --> 00:13:09,534 natural images really cool? 197 00:13:09,535 --> 00:13:11,264 No. 198 00:13:11,265 --> 00:13:12,764 I registered this stupid class 199 00:13:12,766 --> 00:13:15,133 because I need three more credits to pass 200 00:13:15,134 --> 00:13:16,461 and I think it's easy. 201 00:13:16,466 --> 00:13:18,464 Now I'm stuck here with all of you. 202 00:13:18,466 --> 00:13:20,764 Well, it will be easy if you have a little creative 203 00:13:20,766 --> 00:13:23,093 and really do the work. 204 00:13:23,099 --> 00:13:24,264 Whatever it is. 205 00:13:24,265 --> 00:13:26,133 What kind of car is this? 206 00:13:26,134 --> 00:13:27,261 This is Tahoe. 207 00:13:28,765 --> 00:13:31,331 I think my father's gardener drove one of these cars. 208 00:13:31,332 --> 00:13:33,300 I think this car will be bigger. 209 00:13:36,498 --> 00:13:37,796 Sweet child. 210 00:13:37,798 --> 00:13:40,466 It's like this without my weapon. 211 00:14:11,465 --> 00:14:14,292 Father, Riley touches me. 212 00:14:14,299 --> 00:14:16,465 Seriously? 213 00:14:16,466 --> 00:14:19,862 Come on. Calm down, buddy. 214 00:14:19,865 --> 00:14:22,862 What? What is your problem? 215 00:14:22,865 --> 00:14:24,731 Gosh. 216 00:14:24,732 --> 00:14:27,259 Have we arrived? Are we close? 217 00:14:27,265 --> 00:14:28,634 We are getting closer, friend. 218 00:14:30,231 --> 00:14:32,569 Hey, John, can we stop? I want to eat a burger. 219 00:14:32,570 --> 00:14:34,331 Yes, I'm hungry too. 220 00:14:34,332 --> 00:14:35,760 What about two people back there? 221 00:14:35,765 --> 00:14:38,631 Are you hungry too? / Yes. 222 00:14:38,632 --> 00:14:40,498 We want to eat. 223 00:14:40,499 --> 00:14:42,497 I'm starving. 224 00:14:42,499 --> 00:14:44,167 Let's eat. 225 00:15:04,131 --> 00:15:07,458 Whew. Let's eat, friend. 226 00:15:07,466 --> 00:15:10,133 Yes. 227 00:15:13,298 --> 00:15:14,567 Honey, do you want to come? 228 00:15:14,568 --> 00:15:16,233 Yes, I have to check his teeth. 229 00:15:16,234 --> 00:15:18,729 I think the wrong teeth are a little loose. 230 00:15:18,731 --> 00:15:20,330 OK, I will wait for you inside? 231 00:15:20,332 --> 00:15:21,631 Yes. 232 00:15:31,098 --> 00:15:34,764 Are you a soldier? you are a soldier, right? 233 00:15:34,765 --> 00:15:36,394 Yes, I'm a soldier. 234 00:15:36,399 --> 00:15:38,397 Me too. 235 00:15:38,399 --> 00:15:41,596 Too many wars. Too much. 236 00:15:42,764 --> 00:15:44,533 War everywhere. 237 00:15:45,565 --> 00:15:46,833 There is a war here, too. 238 00:15:48,398 --> 00:15:50,664 What do you mean? 239 00:15:50,665 --> 00:15:53,831 War is not always between two countries. 240 00:15:53,832 --> 00:15:57,728 There is a big war, and some are small 241 00:15:57,731 --> 00:16:00,129 that comes to you. 242 00:16:00,132 --> 00:16:01,431 Stab you in the back. 243 00:16:03,465 --> 00:16:05,533 Be careful, soldiers. 244 00:16:06,565 --> 00:16:07,633 Yes, sir. 245 00:16:25,331 --> 00:16:26,829 How are you doing? 246 00:16:26,832 --> 00:16:29,230 Hey, fine. What can I do for you? 247 00:16:29,232 --> 00:16:30,531 Only coke. 248 00:16:35,565 --> 00:16:38,532 The hard one? / I'm driving. 249 00:16:41,565 --> 00:16:44,231 What is that? That's ridiculous. 250 00:16:44,232 --> 00:16:46,260 Yes, you look like you are going to poop in your pants, 251 00:16:46,265 --> 00:16:47,833 Has it happened, I mean... / Are you kidding me? 252 00:16:47,834 --> 00:16:49,599 There is only one bathroom in this place? 253 00:16:49,600 --> 00:16:51,267 You can use the ladies room. 254 00:16:54,265 --> 00:16:56,263 I can't wait to get right up to the lake. 255 00:16:56,265 --> 00:16:59,102 Sheila and I will take artistic naked poses. 256 00:16:59,103 --> 00:17:00,428 Sweet! 257 00:17:00,432 --> 00:17:02,500 What about you, man? What are you going to photograph? 258 00:17:02,501 --> 00:17:04,235 Maybe a little. 259 00:17:04,236 --> 00:17:07,728 Hey, buddy, you've bought the best photo equipment. 260 00:17:07,731 --> 00:17:09,430 You should have fun with that. 261 00:17:09,432 --> 00:17:11,300 Yes, man, or just throw it away. 262 00:17:11,301 --> 00:17:12,597 Okay, whatever. 263 00:17:15,764 --> 00:17:18,131 Hey. Be careful, you idiot. 264 00:17:18,132 --> 00:17:20,330 These shoes are more expensive than your truck. 265 00:17:20,332 --> 00:17:23,264 Shut your mouth, bastard. 266 00:17:23,265 --> 00:17:27,098 Fuck. 267 00:17:27,099 --> 00:17:28,797 Friend, he will cut your pen. 268 00:17:28,798 --> 00:17:31,825 Hey, where are you going? / Go to the lake, greet. 269 00:17:31,832 --> 00:17:34,390 Ah, a good place to hunt and fish. 270 00:17:34,399 --> 00:17:36,696 I used to go there when I was little with my cousin. 271 00:17:36,698 --> 00:17:38,626 Yes. I often lure with my father 272 00:17:38,631 --> 00:17:40,829 when I grow up. 273 00:17:40,832 --> 00:17:42,730 What are you doing there? 274 00:17:42,731 --> 00:17:45,588 This is a natural photography trip. 275 00:17:45,598 --> 00:17:48,555 You don't look like type of natural photography. 276 00:17:48,565 --> 00:17:51,223 I only accompanied during this activity. / Yes. 277 00:17:51,232 --> 00:17:53,098 Riley, are you sure you can eat here? 278 00:17:53,099 --> 00:17:54,565 I mean, this is not a 4-star restaurant 279 00:17:54,566 --> 00:17:55,565 or whatever. 280 00:18:01,298 --> 00:18:03,465 Really like that here. 281 00:18:03,466 --> 00:18:05,094 Here... / You're pretty good. 282 00:18:05,099 --> 00:18:06,727 Okay, okay. that's cool, that's... 283 00:18:06,731 --> 00:18:08,729 Hey. Hey. Hey! 284 00:18:08,731 --> 00:18:10,529 Hey, girl... Girl hey... 285 00:18:10,531 --> 00:18:13,697 Why don't you throw this loser and, 286 00:18:13,698 --> 00:18:15,696 going out partying with us? 287 00:18:15,698 --> 00:18:17,696 Want to add more drinks? 288 00:18:17,698 --> 00:18:20,525 Do you know what? I am fine. 289 00:18:20,531 --> 00:18:21,530 No thanks. 290 00:18:23,198 --> 00:18:25,795 Why? We are not good enough for you? 291 00:18:27,530 --> 00:18:29,498 We have a delicious party. 292 00:18:31,331 --> 00:18:33,098 Mmm. 293 00:18:33,099 --> 00:18:37,264 I'm sure your race is like cherry pie. 294 00:18:37,265 --> 00:18:39,103 Hey, leave him, crazy person. 295 00:18:40,530 --> 00:18:43,198 Goddamn it! Oh! 296 00:18:43,199 --> 00:18:45,431 This is my friend. take the change. 297 00:18:45,432 --> 00:18:46,431 Thank you. 298 00:18:47,764 --> 00:18:50,231 What happened here, kid? 299 00:18:50,232 --> 00:18:53,467 Why don't you take care of your business? 300 00:18:53,468 --> 00:18:56,632 They are my business. / This horde is trying to 301 00:18:56,633 --> 00:18:58,797 take these girls back. 302 00:18:58,798 --> 00:19:00,596 Your friend has a big mouth. 303 00:19:00,598 --> 00:19:02,464 Yes, indeed. 304 00:19:02,465 --> 00:19:04,793 Look, what if I bought it for free, 305 00:19:04,798 --> 00:19:07,164 Go back and play billiards again? 306 00:19:10,697 --> 00:19:12,196 Why don't you shut your mouth? 307 00:19:14,564 --> 00:19:16,363 Do you know? the shop is closed soon. 308 00:19:16,365 --> 00:19:18,363 We will leave. / Ehh... 309 00:19:18,365 --> 00:19:20,263 I will tell you when you can go. 310 00:19:25,332 --> 00:19:28,329 Now, I will give you opportunity. 311 00:19:28,332 --> 00:19:30,629 Go. 312 00:19:30,631 --> 00:19:31,830 Fuck you. 313 00:19:54,431 --> 00:19:56,230 What happened here, kid? 314 00:20:00,364 --> 00:20:04,659 These people attacked us, we just tried to leave. 315 00:20:04,665 --> 00:20:06,364 Jacob, what's the story? 316 00:20:06,365 --> 00:20:08,662 No, it's like he said, Randall. 317 00:20:08,665 --> 00:20:10,324 Zeke and his friends who started, 318 00:20:10,332 --> 00:20:11,830 This person only defends himself. 319 00:20:11,832 --> 00:20:14,190 Do you have an ID? 320 00:20:14,199 --> 00:20:15,537 Yes. 321 00:20:19,430 --> 00:20:22,597 "John Crenshaw." is your car out there? 322 00:20:22,598 --> 00:20:24,696 Yes, sir. 323 00:20:24,698 --> 00:20:27,864 Should you pack and leave immediately? 324 00:20:27,865 --> 00:20:29,304 Exactly what I thought. 325 00:20:29,305 --> 00:20:32,164 What, you won't catch them? 326 00:20:32,165 --> 00:20:35,691 My father will take off your badge for this. / Shut up, Riley. 327 00:20:35,698 --> 00:20:38,455 I will stuff the man. / I agree. 328 00:20:38,465 --> 00:20:40,423 So, are we okay? 329 00:20:42,131 --> 00:20:43,130 Yes, we are good. 330 00:20:44,464 --> 00:20:46,432 Come on, friend. Enter the car. 331 00:20:58,464 --> 00:21:01,530 From now on, be careful driving, do you hear? 332 00:21:05,764 --> 00:21:08,397 Damn! Do you see it? 333 00:21:08,398 --> 00:21:10,466 It's like in a video game. 334 00:21:54,397 --> 00:21:56,864 OK, friend. Let's go. 335 00:21:56,865 --> 00:21:59,203 About three miles away gets to the lake. 336 00:22:00,564 --> 00:22:02,822 Wait,... I I have no signal. 337 00:22:02,832 --> 00:22:04,430 Me too. / And you too. 338 00:22:04,431 --> 00:22:06,429 This place is a big valley, this is a dead zone. 339 00:22:06,431 --> 00:22:07,560 Riley, take this. 340 00:22:09,098 --> 00:22:10,766 I have SatPhone in my backpack 341 00:22:10,767 --> 00:22:12,323 for emergencies. 342 00:22:12,331 --> 00:22:15,688 Are ordering dominoes considered emergency? 343 00:22:15,698 --> 00:22:17,796 No. 344 00:22:24,831 --> 00:22:26,529 OK. Let's go, friend. 345 00:22:26,531 --> 00:22:27,860 Whoo! 346 00:22:27,865 --> 00:22:30,133 Gosh / Sorry! I am sorry! 347 00:22:53,131 --> 00:22:54,789 Honey, I'm so happy you're here. 348 00:22:54,798 --> 00:22:56,466 Me too. 349 00:22:57,664 --> 00:22:59,502 Friend, friend, friend... 350 00:23:06,363 --> 00:23:07,732 Oh God. 351 00:23:09,530 --> 00:23:12,198 Gosh, this is something disgusting. 352 00:23:14,731 --> 00:23:15,860 Hi! 353 00:23:20,263 --> 00:23:22,691 He hid a little. 354 00:23:22,698 --> 00:23:27,230 He is so funny. 355 00:23:27,231 --> 00:23:30,397 OK, everyone has taken the photo? 356 00:23:30,398 --> 00:23:31,727 OK, friend, come on. 357 00:23:31,731 --> 00:23:33,729 Only take the photo. Don't bother him. 358 00:23:33,731 --> 00:23:36,089 Don't scare him. / Oh, God, he's so funny. 359 00:23:36,099 --> 00:23:38,426 How long will we arrive? My feet hurt. 360 00:23:38,431 --> 00:23:40,429 About 40 minutes. 361 00:23:40,431 --> 00:23:42,599 I'm sure your boots match the money... 362 00:23:42,600 --> 00:23:44,296 ... do you pay for it, Riley? 363 00:23:44,298 --> 00:23:45,767 Shut your mouth, Chris. 364 00:23:57,163 --> 00:23:59,301 Okay, guys, let's make a camp here. 365 00:24:08,797 --> 00:24:10,465 Come on, people are slow. 366 00:24:15,330 --> 00:24:18,497 Choose a place for your tent... 367 00:24:18,498 --> 00:24:20,796 Lower equipment. 368 00:24:20,798 --> 00:24:24,264 Not bad. Yes. / Yes, we arrived. 369 00:24:26,163 --> 00:24:27,162 There is still no service. 370 00:24:38,597 --> 00:24:40,725 Need help? / I can. 371 00:24:42,630 --> 00:24:44,730 You have to enter from behind. 372 00:24:44,731 --> 00:24:46,489 I said I could. 373 00:24:48,363 --> 00:24:50,331 Whatever. 374 00:24:57,130 --> 00:24:58,859 Finally we succeed after all day we travel 375 00:24:58,865 --> 00:25:01,392 This morning... / That really hurts. 376 00:25:01,398 --> 00:25:04,163 Yes. As I said, I want you guys 377 00:25:04,164 --> 00:25:05,693 Be careful when out there, okay? 378 00:25:05,698 --> 00:25:09,094 Be aware of your environment, stay creative. 379 00:25:09,098 --> 00:25:10,867 Riley, are you listening? 380 00:25:13,764 --> 00:25:15,292 I want you to be creative, 381 00:25:15,298 --> 00:25:16,787 trying to arrange different compositions 382 00:25:16,798 --> 00:25:18,796 to the subject with your camera. 383 00:25:18,798 --> 00:25:21,564 Kay? and what do I always say? 384 00:25:21,565 --> 00:25:25,330 "Remember there is beauty in everything." 385 00:25:25,331 --> 00:25:29,097 I like it. Okay, leave. Have fun. 386 00:25:29,098 --> 00:25:32,095 Well, we will do a little "natural journey." 387 00:25:32,098 --> 00:25:37,097 Yes, we will see you later. 388 00:25:37,098 --> 00:25:38,857 Gosh. 389 00:25:40,197 --> 00:25:42,095 Come on, baby. 390 00:25:42,098 --> 00:25:43,727 Comrades, don't go too far. 391 00:25:45,630 --> 00:25:47,497 Wow. 392 00:25:47,498 --> 00:25:49,826 You're good with them. 393 00:25:49,832 --> 00:25:51,700 Never seen you as the previous teacher. 394 00:25:51,701 --> 00:25:53,836 This is good. / Thank you. 395 00:25:55,530 --> 00:25:56,729 And thank you for helping us with our situation this morning. 396 00:25:56,731 --> 00:25:58,559 397 00:25:58,565 --> 00:26:00,523 I will do anything for you. 398 00:26:03,230 --> 00:26:05,728 How many do you think difficulties they will face? 399 00:26:05,731 --> 00:26:08,728 Many. 400 00:26:20,130 --> 00:26:21,467 Huh? / Do you want to go? 401 00:26:21,468 --> 00:26:23,623 If there is a lake, I want to go to the lake. 402 00:26:23,631 --> 00:26:25,159 Yes? / Yes. 403 00:26:25,164 --> 00:26:26,463 It must be good to take pictures. 404 00:26:38,297 --> 00:26:40,295 Selina, may I ask something? 405 00:26:40,298 --> 00:26:42,226 Of course, what is that. 406 00:26:42,231 --> 00:26:44,729 How do you know that you fell in love? 407 00:26:46,264 --> 00:26:48,262 I don't know, I'm not an expert. 408 00:26:48,264 --> 00:26:50,772 I guess when you can't imagine yourself 409 00:26:50,773 --> 00:26:52,623 living without someone. 410 00:26:52,631 --> 00:26:54,159 You get warmth, feeling happy 411 00:26:54,164 --> 00:26:55,663 and you can't stop smiling. 412 00:26:58,331 --> 00:26:59,800 I found a turtle. 413 00:27:01,530 --> 00:27:03,868 You make him scared. Go, go, go, go. 414 00:27:03,869 --> 00:27:05,393 You screw up my shot. 415 00:27:05,398 --> 00:27:07,556 So what does that apply to John? 416 00:27:07,565 --> 00:27:09,563 Yes, I think so. 417 00:27:11,098 --> 00:27:12,767 What is that smile are you talking about? 418 00:27:12,768 --> 00:27:14,293 Maybe. 419 00:27:14,298 --> 00:27:17,265 What about you, is there a special person in your life? 420 00:27:19,330 --> 00:27:21,197 Derrick? / Shh 421 00:27:21,198 --> 00:27:22,527 I won't say anything. 422 00:27:22,531 --> 00:27:24,529 I never suspected. 423 00:27:24,531 --> 00:27:27,397 I have never fallen in love. 424 00:27:27,398 --> 00:27:28,757 Among other things. 425 00:27:28,765 --> 00:27:31,462 Like? 426 00:27:31,465 --> 00:27:34,330 Like... I never did... 427 00:27:34,331 --> 00:27:36,329 Sex? / Yes. 428 00:27:36,331 --> 00:27:37,699 That's okay. 429 00:27:37,700 --> 00:27:39,596 You have a lot of time for that. 430 00:27:39,598 --> 00:27:41,626 That will happen when you are ready. 431 00:27:41,631 --> 00:27:43,797 Thank you. / You are welcome. 432 00:27:43,798 --> 00:27:45,796 Now, why don't you go to join Derrick 433 00:27:45,798 --> 00:27:47,396 and help him tame the turtle? 434 00:27:48,398 --> 00:27:50,196 I will go looking for my love. 435 00:27:50,198 --> 00:27:52,366 Okay, I'll go there. Thank you, Selina. / OK. 436 00:27:52,367 --> 00:27:53,493 You're welcome. 437 00:28:00,831 --> 00:28:04,197 This looks like a good place, baby. 438 00:28:04,198 --> 00:28:05,530 Yes. / Fuck. 439 00:28:05,531 --> 00:28:07,229 Beautiful. 440 00:28:07,231 --> 00:28:08,560 Let's see the beauty of nature 441 00:28:08,565 --> 00:28:10,253 that Selina talked about. 442 00:28:10,264 --> 00:28:12,092 You certainly can. / Okay, stay there. 443 00:28:15,297 --> 00:28:16,630 You're here. 444 00:28:16,631 --> 00:28:18,329 Come on, I hold you. 445 00:28:18,331 --> 00:28:21,597 Come on, good. yes. / Thank you, dear. 446 00:28:21,598 --> 00:28:24,495 Okay, this is your location. Use that. Sorry. 447 00:28:27,197 --> 00:28:30,394 Gosh, yes. you have a perfect canvas. 448 00:28:30,398 --> 00:28:31,697 OK. 449 00:28:31,698 --> 00:28:33,696 So, you know what to do. 450 00:28:33,698 --> 00:28:35,396 I have this. 451 00:28:35,398 --> 00:28:38,225 Use normal movements we do during training. 452 00:28:38,231 --> 00:28:42,464 Here it is. Oh, God, yeah 453 00:28:48,330 --> 00:28:51,167 Honey, how are you so sexy? 454 00:29:09,263 --> 00:29:10,802 OK, wait. Let me arrange it. 455 00:29:10,803 --> 00:29:12,596 Wait. 456 00:29:12,598 --> 00:29:14,436 I will be back soon. I promise. / Okay, fast. 457 00:29:33,130 --> 00:29:36,557 I set this to... 10 seconds. 458 00:29:36,565 --> 00:29:37,804 OK. 459 00:30:02,464 --> 00:30:04,792 What are you doing? you destroyed my shot! 460 00:30:04,797 --> 00:30:07,565 Always be aware of your surroundings. 461 00:30:11,263 --> 00:30:12,562 Um... 462 00:30:14,630 --> 00:30:16,258 I think the word you are looking for is "thank you". 463 00:30:16,264 --> 00:30:17,403 is thank you. 464 00:30:19,464 --> 00:30:22,421 You know, Riley, it's okay be nice to others. 465 00:30:25,130 --> 00:30:26,429 Thank you. 466 00:31:55,363 --> 00:31:57,361 Hi. / Hi. 467 00:31:57,364 --> 00:31:59,497 Can you take one minute? / Yes. 468 00:31:59,498 --> 00:32:02,625 Let's release this. / What is this? 469 00:32:02,631 --> 00:32:05,288 Beautiful. 470 00:32:05,298 --> 00:32:07,795 For you, this. 471 00:32:07,797 --> 00:32:08,796 Thank you. 472 00:32:10,796 --> 00:32:12,195 I have racked my brain, 473 00:32:12,198 --> 00:32:13,696 trying to find out how to say this. 474 00:32:13,697 --> 00:32:15,863 Trying to be... tries to be funny, 475 00:32:15,864 --> 00:32:17,862 or creative. 476 00:32:17,864 --> 00:32:21,564 But you know me, I'm a simple man. 477 00:32:21,565 --> 00:32:24,729 Always try to do what I can do. 478 00:32:24,730 --> 00:32:26,559 So... 479 00:32:31,430 --> 00:32:32,429 Selina, 480 00:32:34,330 --> 00:32:36,128 I love you. 481 00:32:36,131 --> 00:32:39,796 I want to be with you for the rest of my life. 482 00:32:39,797 --> 00:32:41,795 Will you marry me? 483 00:32:41,797 --> 00:32:45,194 Yes. Yes 484 00:32:45,198 --> 00:32:47,356 Yes, I will marry you. 485 00:32:59,564 --> 00:33:01,222 thirsty? / Yes. 486 00:33:03,230 --> 00:33:05,388 Oh God. 487 00:33:05,398 --> 00:33:07,526 Surprise? / Yes. 488 00:33:13,564 --> 00:33:15,729 Here it is. / Thank you. 489 00:33:15,730 --> 00:33:18,398 For the rest of our lives. Together. 490 00:33:19,430 --> 00:33:20,728 I love you, John. 491 00:33:25,297 --> 00:33:27,297 I love you. / I love you. 492 00:33:28,630 --> 00:33:30,628 I think they found nature. 493 00:33:30,630 --> 00:33:34,663 Gosh. Yes, they did it. 494 00:33:34,664 --> 00:33:36,363 What do you teach in that class? 495 00:33:36,364 --> 00:33:37,762 I don't know. 496 00:33:49,330 --> 00:33:51,663 I like the outdoors. 497 00:33:51,664 --> 00:33:53,323 Me too. 498 00:33:55,363 --> 00:33:57,530 I can't wait to see the picture. 499 00:33:57,531 --> 00:34:00,528 I know. The picture will look great. 500 00:34:03,230 --> 00:34:04,558 I have to pee. 501 00:34:04,564 --> 00:34:06,533 You're so romantic. 502 00:34:15,397 --> 00:34:17,130 You know, baby, I thought. 503 00:34:17,131 --> 00:34:18,659 With all photos we take... 504 00:34:18,664 --> 00:34:20,423 Shh! Shh! / Create a book. 505 00:34:20,431 --> 00:34:22,469 You know, as big as a coffee table book. 506 00:34:22,470 --> 00:34:24,130 What do you think? 507 00:34:25,465 --> 00:34:26,593 What is that? 508 00:34:36,163 --> 00:34:39,659 That's all. 509 00:34:39,664 --> 00:34:42,661 Don't shout, I won't hurt you. 510 00:34:42,664 --> 00:34:44,193 Yes... 511 00:34:55,830 --> 00:34:58,328 No! We don't kill children! 512 00:35:04,830 --> 00:35:07,527 I killed what I wanted. 513 00:35:07,530 --> 00:35:09,528 If I need your advice, 514 00:35:09,530 --> 00:35:13,163 I will squeeze your maggot brain. 515 00:35:13,164 --> 00:35:15,761 Do you understand? / Yes. 516 00:35:15,764 --> 00:35:18,601 Good. 517 00:35:19,629 --> 00:35:21,228 Come on. 518 00:35:22,464 --> 00:35:26,559 Marshmallow, sir. C? / No, thank you. 519 00:35:26,564 --> 00:35:27,763 Where are Chris and Sheila? 520 00:35:27,764 --> 00:35:30,531 Maybe out explore nature, again. 521 00:35:30,532 --> 00:35:33,097 They are both like rabbits. 522 00:35:33,098 --> 00:35:35,436 I can't believe you guys are newly engaged. 523 00:35:35,437 --> 00:35:37,758 I know, it's really a surprise. 524 00:35:37,764 --> 00:35:39,632 This should happen in a restaurant. 525 00:35:39,633 --> 00:35:42,128 But, that doesn't work. 526 00:35:42,131 --> 00:35:43,789 I think it's romantic. 527 00:35:43,797 --> 00:35:45,729 Yes. Congratulations, friend. 528 00:35:45,730 --> 00:35:47,528 Can I see the ring? 529 00:35:49,330 --> 00:35:52,663 This is so beautiful. what do you think, Riley? 530 00:35:52,664 --> 00:35:55,230 Yes. 531 00:35:55,231 --> 00:35:57,628 What is that. 532 00:35:57,630 --> 00:36:00,328 You're a marine, right? 533 00:36:00,331 --> 00:36:03,128 Uh, Seal. 534 00:36:03,131 --> 00:36:05,458 Our tax money is successful. 535 00:36:05,464 --> 00:36:07,332 So I guess that helps pay for it? 536 00:36:07,333 --> 00:36:10,258 I will go bigger, but that's just me. 537 00:36:12,330 --> 00:36:17,434 So, have you ever killed someone important? 538 00:36:24,663 --> 00:36:27,361 I have done a lot of things for this country. 539 00:36:27,364 --> 00:36:30,361 Something very I'm proud and, 540 00:36:30,364 --> 00:36:32,661 Something I am not proud of. 541 00:36:32,664 --> 00:36:35,831 You don't know what I see humans can do anything. 542 00:36:37,663 --> 00:36:40,261 Never give your freedom just like that. 543 00:36:43,663 --> 00:36:45,561 I will take firewood again. 544 00:36:51,863 --> 00:36:55,290 You bastard, Riley. 545 00:36:55,298 --> 00:36:57,126 What do I say? 546 00:37:00,663 --> 00:37:04,489 What do you think I have to go apologize? 547 00:37:04,497 --> 00:37:06,735 I think that's a good idea. 548 00:37:12,097 --> 00:37:14,564 I will go to the restroom first. 549 00:37:25,163 --> 00:37:26,491 Ah! 550 00:37:32,764 --> 00:37:34,193 Hailey! 551 00:37:36,330 --> 00:37:38,097 Hailey! Oh! 552 00:37:46,230 --> 00:37:47,398 Ugh! / Ah! 553 00:37:50,563 --> 00:37:52,162 Well! 554 00:37:57,263 --> 00:37:58,831 Ugh! 555 00:38:19,730 --> 00:38:21,129 Ugh! 556 00:38:40,296 --> 00:38:41,295 Ugh! 557 00:38:52,396 --> 00:38:55,529 No! No! 558 00:38:55,530 --> 00:38:57,229 Stop! 559 00:39:00,496 --> 00:39:02,494 Release me! / Oh, God! 560 00:39:02,497 --> 00:39:04,262 Ah! 561 00:39:04,263 --> 00:39:06,661 Shut up! Where are they? 562 00:39:06,664 --> 00:39:08,562 They leave. 563 00:39:10,329 --> 00:39:13,696 Find and collect their children, also this meat 564 00:39:13,697 --> 00:39:15,166 This one is mine 565 00:40:07,863 --> 00:40:11,729 Bring this meat to Earl. Prepare the small one there. 566 00:40:11,730 --> 00:40:14,267 And this one is here, 567 00:40:14,268 --> 00:40:16,261 take him to my house, Don't touch it. 568 00:40:16,263 --> 00:40:17,562 Go! 569 00:40:22,329 --> 00:40:23,728 Hey. / What? 570 00:40:23,730 --> 00:40:25,428 What is this? What? 571 00:40:25,430 --> 00:40:27,758 I need to talk to you about shipping. 572 00:40:27,764 --> 00:40:30,631 As long as there is no delay, otherwise you will see Earl. 573 00:40:30,632 --> 00:40:32,198 No, no... There is no delay. 574 00:40:32,199 --> 00:40:34,364 This all goes according to plan. 575 00:40:34,365 --> 00:40:35,862 I just need to show something. 576 00:40:35,864 --> 00:40:38,329 I will be there. Go. / Good. 577 00:40:38,330 --> 00:40:39,559 This girl is really beautiful? 578 00:40:39,564 --> 00:40:42,122 Shut up and leave. / Good. 579 00:42:14,863 --> 00:42:16,561 No! No! 580 00:42:16,564 --> 00:42:18,329 No, let me go! 581 00:42:18,330 --> 00:42:21,227 I beg you, no! No! 582 00:42:26,397 --> 00:42:29,094 Please stop! 583 00:42:32,197 --> 00:42:33,526 Shut up. 584 00:42:35,663 --> 00:42:38,330 Wait! What are you doing? 585 00:42:42,663 --> 00:42:44,529 Hi. 586 00:42:44,530 --> 00:42:46,688 Please, don't hurt me. 587 00:42:46,697 --> 00:42:48,795 You have beautiful hands. 588 00:42:48,797 --> 00:42:51,294 Please stop! 589 00:42:55,629 --> 00:42:57,727 Come on! Do it! 590 00:42:57,730 --> 00:43:00,697 I have something to do. 591 00:43:06,129 --> 00:43:08,797 At least you will join. 592 00:43:10,429 --> 00:43:13,763 at the party. 593 00:43:13,764 --> 00:43:15,462 Soon. 594 00:43:15,464 --> 00:43:17,629 No! please! 595 00:43:17,630 --> 00:43:19,096 No! 596 00:43:19,097 --> 00:43:21,595 Please! 597 00:43:21,597 --> 00:43:24,129 You will be in nails like Jesus. 598 00:43:24,130 --> 00:43:26,388 No, no, no! 599 00:43:37,664 --> 00:43:40,301 Please stop! 600 00:43:41,329 --> 00:43:43,127 Please! 601 00:43:44,663 --> 00:43:48,359 Shut up! 602 00:43:48,363 --> 00:43:49,862 Only one more. 603 00:43:51,163 --> 00:43:53,121 Please don't! 604 00:43:53,130 --> 00:43:55,128 No! / No, I beg you! 605 00:43:55,130 --> 00:43:57,358 No! 606 00:44:14,329 --> 00:44:15,788 Do you feel sick. 607 00:44:15,797 --> 00:44:17,825 It's not so bad. 608 00:44:19,831 --> 00:44:21,663 Right now... 609 00:44:21,664 --> 00:44:23,192 This will be bad. 610 00:44:37,663 --> 00:44:39,429 Please don't! 611 00:44:39,430 --> 00:44:41,528 No! 612 00:44:43,329 --> 00:44:45,257 Stop it! 613 00:45:04,563 --> 00:45:06,361 Are we on schedule? 614 00:45:06,363 --> 00:45:09,360 Yeah, but... / But what? 615 00:45:09,363 --> 00:45:11,191 Well, we need Ephedra again. 616 00:45:11,197 --> 00:45:13,195 Even though we are enough for to send this, but... 617 00:45:13,197 --> 00:45:16,534 We can't make it without it. out of stock. 618 00:45:16,535 --> 00:45:18,158 OK, I'll get it. Anything else? 619 00:45:18,163 --> 00:45:19,762 Anything else? / Um, Yes. 620 00:45:19,764 --> 00:45:21,592 Can we get ventilation in this hut? 621 00:45:21,597 --> 00:45:23,125 Smoke everywhere. 622 00:45:23,130 --> 00:45:25,788 Just do your job. Understand? 623 00:45:25,797 --> 00:45:28,754 Yes, yes. / Don't "yeah, yeah". 624 00:45:28,764 --> 00:45:31,491 Understand? / Yes sir, Cylus. 625 00:45:33,162 --> 00:45:34,591 Don't mess. 626 00:46:02,429 --> 00:46:04,737 Down... lower me. 627 00:46:15,162 --> 00:46:17,360 Honey, come on. Come on. 628 00:46:17,363 --> 00:46:19,761 That's a girl. 629 00:46:24,496 --> 00:46:26,663 Who are you? 630 00:46:26,664 --> 00:46:28,429 Lower me from here. 631 00:46:29,764 --> 00:46:31,622 I see you have met my daughter. 632 00:46:37,097 --> 00:46:39,795 Do you know what my father is? 633 00:46:53,329 --> 00:46:54,758 Let me go. 634 00:46:56,496 --> 00:46:57,755 Stop it. 635 00:46:57,764 --> 00:46:59,662 What is... 636 00:46:59,664 --> 00:47:02,191 Listen, whatever you want. 637 00:47:02,197 --> 00:47:04,195 Just say how many and you can have it. 638 00:47:04,197 --> 00:47:05,566 Let me go. please 639 00:47:07,162 --> 00:47:08,361 Please. 640 00:47:14,162 --> 00:47:15,329 Derrick? 641 00:47:15,330 --> 00:47:17,328 Damn. 642 00:47:17,330 --> 00:47:19,458 Please let me go. 643 00:47:19,464 --> 00:47:21,791 How much do you want I transfer to the account. 644 00:47:21,796 --> 00:47:23,195 I beg you. 645 00:47:23,197 --> 00:47:25,695 Oh, damn. 646 00:47:25,697 --> 00:47:28,224 Oh! I can... 647 00:47:28,230 --> 00:47:29,729 I can give you whatever you want 648 00:47:29,730 --> 00:47:31,296 If you release me. 649 00:47:31,297 --> 00:47:32,795 Just mention your price. 650 00:47:34,496 --> 00:47:39,829 Your friend, the person in the pot, 651 00:47:39,830 --> 00:47:44,696 before he felt pain up to his butt 652 00:47:44,697 --> 00:47:46,663 like you. 653 00:47:46,664 --> 00:47:50,329 Well, of course, he was, uh, 654 00:47:50,330 --> 00:47:52,827 scream and beg, 655 00:47:52,830 --> 00:47:54,359 And... 656 00:47:54,363 --> 00:47:57,129 And crying. 657 00:47:57,130 --> 00:48:00,463 But then there is realization 658 00:48:00,464 --> 00:48:01,762 and then... 659 00:48:07,596 --> 00:48:08,724 This. 660 00:48:10,663 --> 00:48:13,660 When it's cold, 661 00:48:13,664 --> 00:48:17,496 steel blades 662 00:48:17,497 --> 00:48:21,362 Cut into warm meat 663 00:48:21,363 --> 00:48:23,121 and the first 664 00:48:23,130 --> 00:48:27,456 spray blood... 665 00:48:34,496 --> 00:48:36,829 What's left? 666 00:48:36,830 --> 00:48:38,496 What's left? 667 00:48:38,497 --> 00:48:43,622 Just shouting, "Oh, God!" 668 00:48:44,663 --> 00:48:49,158 I like... scream. 669 00:48:52,329 --> 00:48:56,095 Please. Whatever you want you can get. 670 00:48:56,097 --> 00:48:58,255 Shh! Shh! / I can send to your account... 671 00:48:58,263 --> 00:49:00,429 Calm down, shut up. 672 00:49:00,430 --> 00:49:01,728 Please... 673 00:49:03,762 --> 00:49:05,790 My father will give you whatever you want. / Shut up 674 00:49:05,796 --> 00:49:08,653 Let me... / Can you shut up? 675 00:49:08,663 --> 00:49:10,192 Now. 676 00:49:10,197 --> 00:49:12,694 Shut up. 677 00:49:12,696 --> 00:49:14,235 Come on, come on. Open. 678 00:49:14,236 --> 00:49:17,157 Open. Mom... Open 679 00:49:17,163 --> 00:49:19,629 That's a good kid. 680 00:49:19,630 --> 00:49:20,868 No. 681 00:49:22,695 --> 00:49:24,693 Don't. please. 682 00:49:24,696 --> 00:49:25,762 Don't. 683 00:49:44,463 --> 00:49:46,790 You know, 684 00:49:46,796 --> 00:49:49,324 What is my favorite piece of meat? 685 00:49:49,330 --> 00:49:50,662 Huh? Do you know? 686 00:49:50,663 --> 00:49:52,362 Guess what. Come on. 687 00:49:54,629 --> 00:49:56,787 What? 688 00:49:56,796 --> 00:49:59,653 No, no, no. 689 00:49:59,663 --> 00:50:01,162 I will tell you. 690 00:50:02,662 --> 00:50:04,790 Now. 691 00:50:04,796 --> 00:50:07,496 My favorite meat 692 00:50:07,497 --> 00:50:11,662 is a thigh girl 11 years old. 693 00:50:11,663 --> 00:50:15,160 Oh, yes. You see, 694 00:50:15,163 --> 00:50:17,329 You have to boil it 695 00:50:17,330 --> 00:50:20,496 Before the muscles harden 696 00:50:20,497 --> 00:50:23,194 And everything becomes threadlike. 697 00:50:23,197 --> 00:50:28,129 Because then they are nice and soft. 698 00:50:28,130 --> 00:50:33,463 You know, people say that fear, 699 00:50:33,464 --> 00:50:36,191 Fear of making meat yarn 700 00:50:36,197 --> 00:50:39,853 And that gives... A strange wild taste, 701 00:50:39,863 --> 00:50:44,159 But, let me tell you based on experience, 702 00:50:44,163 --> 00:50:46,161 A little fear 703 00:50:46,163 --> 00:50:49,300 Makes the meat taste sweet. 704 00:50:56,628 --> 00:50:58,496 We don't have 11 year old girls. 705 00:50:58,497 --> 00:50:59,795 but we have you. 706 00:51:01,162 --> 00:51:02,690 And you will do it well. 707 00:51:04,162 --> 00:51:06,829 Specifically, 708 00:51:06,830 --> 00:51:09,695 my daughter, 709 00:51:09,696 --> 00:51:12,862 Will like... 710 00:51:12,863 --> 00:51:14,728 This leg. 711 00:51:14,729 --> 00:51:19,495 Now, relax sweetheart. 712 00:51:19,497 --> 00:51:21,165 This will hurt you more 713 00:51:21,166 --> 00:51:24,430 rather than the pain you've experienced. 714 00:52:33,162 --> 00:52:35,430 Well, direct attack is suicide. 715 00:52:38,662 --> 00:52:40,161 Make them come to me. 716 00:53:21,462 --> 00:53:24,290 Oh God. Chris. 717 00:53:54,197 --> 00:53:55,835 John! 718 00:54:01,795 --> 00:54:05,461 I wonder when you will wake up. 719 00:54:05,463 --> 00:54:09,160 I should have hit you harder than I thought. 720 00:54:09,163 --> 00:54:10,561 Where am I? 721 00:54:10,563 --> 00:54:12,561 You are in my house. 722 00:54:12,563 --> 00:54:14,391 OK, for now... 723 00:54:16,662 --> 00:54:17,801 Wine? 724 00:54:19,762 --> 00:54:22,419 No, I don't want wine. 725 00:54:23,862 --> 00:54:26,728 Where is John? 726 00:54:26,729 --> 00:54:28,258 Where is my student? 727 00:54:28,263 --> 00:54:30,430 If John is alone 728 00:54:30,431 --> 00:54:33,495 continue to kill my people, he is dead. 729 00:54:35,097 --> 00:54:37,424 So far your students, 730 00:54:37,429 --> 00:54:39,298 They are being well taken care of. 731 00:54:39,299 --> 00:54:41,295 You bastard! 732 00:54:41,297 --> 00:54:43,424 No, no. Let us maintain good manners. 733 00:54:43,429 --> 00:54:47,126 Don't be savage like my friends are out there, 734 00:54:47,130 --> 00:54:48,795 I really like the facilities. 735 00:54:48,796 --> 00:54:51,323 What is that? 736 00:54:51,329 --> 00:54:55,862 They are descendants of the original city. 737 00:54:55,863 --> 00:54:58,728 Some city dwellers are dead good 738 00:54:58,729 --> 00:55:02,462 Or move when the miners find the uranium 739 00:55:02,463 --> 00:55:05,161 which leaks into the water channel. 740 00:55:05,163 --> 00:55:07,730 Some families who don't go think that 741 00:55:07,731 --> 00:55:09,128 water is not dangerous. 742 00:55:09,130 --> 00:55:11,128 Your partner is exposed to radiation 743 00:55:11,130 --> 00:55:12,866 with lots of inbreeding, 744 00:55:12,867 --> 00:55:14,831 and you mutate like a dog 745 00:55:14,832 --> 00:55:17,327 anyone who doesn't want it. 746 00:55:17,329 --> 00:55:20,257 Especially now that they have like the taste of human flesh. 747 00:55:21,762 --> 00:55:23,290 And who are you? 748 00:55:23,296 --> 00:55:25,464 I'm just someone who serves 749 00:55:25,465 --> 00:55:28,600 Three times a life sentence for murder. 750 00:55:30,328 --> 00:55:32,495 I'm being transported together 12 other inmates 751 00:55:32,496 --> 00:55:34,428 to maximum prison security 752 00:55:34,429 --> 00:55:36,457 when our bus slides on the road 753 00:55:36,463 --> 00:55:39,161 during a rain storm, three years ago. 754 00:55:39,163 --> 00:55:43,318 Everyone died but I, Wilson and stone. 755 00:55:43,329 --> 00:55:47,196 We put bodies on our clothes, burn the bus. 756 00:55:47,197 --> 00:55:48,795 They all think we are dead. 757 00:55:49,862 --> 00:55:51,320 I'm broad minded. 758 00:55:51,329 --> 00:55:54,196 Wilson is an expert in making methods. 759 00:55:54,197 --> 00:55:57,795 Stone is just a big killer. 760 00:55:57,796 --> 00:55:59,694 But when we arrived in this place, 761 00:55:59,696 --> 00:56:01,864 I think this is the perfect opportunity 762 00:56:01,865 --> 00:56:04,660 To establish a laboratory, cook drugs 763 00:56:04,663 --> 00:56:07,728 and make cash as many as we can 764 00:56:07,729 --> 00:56:09,795 To go abroad 765 00:56:09,796 --> 00:56:11,794 and go to an island somewhere. 766 00:56:11,796 --> 00:56:13,564 I ask you... 767 00:56:16,162 --> 00:56:18,160 Do you want to come with me? 768 00:56:20,328 --> 00:56:21,627 Are you kidding me? 769 00:56:24,395 --> 00:56:27,232 I would rather die before I go anywhere with you. 770 00:56:29,328 --> 00:56:31,695 That can be arranged. 771 00:56:31,696 --> 00:56:33,694 But the reason you're here 772 00:56:33,696 --> 00:56:35,732 And not in pasung 773 00:56:35,733 --> 00:56:38,096 then raped by the savage 774 00:56:38,097 --> 00:56:39,555 Because I want it. 775 00:56:41,228 --> 00:56:43,795 And that can change in seconds. 776 00:56:43,796 --> 00:56:48,162 Now, because I have told everything about me, 777 00:56:48,163 --> 00:56:49,401 Let's get to know each other better. 778 00:56:50,795 --> 00:56:52,423 Don't! / Don't you... 779 00:56:56,696 --> 00:56:58,524 What? 780 00:56:58,529 --> 00:57:00,465 I said I didn't want to be disturbed! 781 00:57:00,466 --> 00:57:02,391 Sorry, Mr. Atkinson. This... this... this... 782 00:57:02,396 --> 00:57:03,795 You have to see this. 783 00:57:56,161 --> 00:57:57,700 Move! Move! 784 00:58:02,495 --> 00:58:05,361 We cannot accept this. 785 00:58:05,362 --> 00:58:08,859 I want you to go there and find our new friend 786 00:58:08,863 --> 00:58:11,560 And take him to me, alive. 787 00:58:11,563 --> 00:58:15,428 I want to skin her body in front of her girl 788 00:58:15,429 --> 00:58:18,756 And I want to hear it scream! 789 00:58:20,763 --> 00:58:22,821 And I will cut his heart out 790 00:58:22,830 --> 00:58:25,357 and give it to who brought me. 791 00:58:27,229 --> 00:58:29,095 Now go help me. Help me. 792 00:58:29,096 --> 00:58:31,764 Go find him! 793 00:58:36,161 --> 00:58:38,829 We need to stop the mess, okay? 794 00:58:38,830 --> 00:58:40,698 Let me handle this. I can handle it. 795 00:58:40,699 --> 00:58:42,762 Let the animals handle it. 796 00:58:42,763 --> 00:58:45,430 This strange creature can't find it with both hands. 797 00:58:45,431 --> 00:58:48,395 Let them do this work. they know every inch of this forest. 798 00:58:48,396 --> 00:58:50,324 But they don't know him. 799 00:58:50,329 --> 00:58:52,767 I told you, he was a marine, 800 00:58:52,768 --> 00:58:56,089 He is dangerous and he is a problem for us. 801 00:58:57,261 --> 00:58:58,560 They will find it. 802 00:59:00,662 --> 00:59:02,790 I hope you are right. 803 00:59:02,796 --> 00:59:04,664 Because I want to get out of here. 804 00:59:04,665 --> 00:59:06,161 Immediately. 805 00:59:07,495 --> 00:59:09,323 Me too. 806 00:59:09,329 --> 00:59:11,497 Well, I guess you heard your girlfriend is still alive. 807 00:59:14,428 --> 00:59:16,126 Don't get too excited. 808 00:59:16,129 --> 00:59:17,797 My men will hunt him, 809 00:59:17,798 --> 00:59:19,654 Bring it here, and they will cut it off 810 00:59:19,663 --> 00:59:23,359 While I make love to you in front of him. 811 00:59:23,362 --> 00:59:25,230 What's funny? 812 00:59:27,161 --> 00:59:28,660 You really think 813 00:59:28,663 --> 00:59:30,351 that you hunted him. 814 01:00:02,695 --> 01:00:03,724 Ahh! 815 01:00:51,328 --> 01:00:52,662 Yah! 816 01:00:52,663 --> 01:00:53,862 Ugh! 817 01:01:54,428 --> 01:01:56,126 Do you think they will find it, boss? 818 01:01:56,129 --> 01:01:58,197 Of course, idiot. 819 01:01:58,198 --> 01:02:01,193 These wild people know every inch of this forest. 820 01:02:01,196 --> 01:02:02,865 It's only a matter of time. 821 01:02:02,866 --> 01:02:05,090 This is only one person. 822 01:02:05,096 --> 01:02:06,825 Yes, but he has taken half of us. 823 01:02:06,830 --> 01:02:08,695 Shut your mouth! 824 01:02:08,696 --> 01:02:09,825 No. 825 01:02:19,495 --> 01:02:21,361 Hey, knife sling. 826 01:02:21,362 --> 01:02:22,661 Ugh! 827 01:02:34,361 --> 01:02:35,590 Huh? 828 01:03:26,195 --> 01:03:28,323 Ugh! Ugh! 829 01:04:19,429 --> 01:04:22,496 Oh God, Riley. 830 01:04:25,696 --> 01:04:27,194 Kill me. 831 01:04:32,794 --> 01:04:35,161 No. 832 01:04:35,162 --> 01:04:36,491 I'll take you out of here. I have to stop bleeding. 833 01:04:36,496 --> 01:04:38,524 I'm sorry, Riley. 834 01:05:28,095 --> 01:05:29,594 Ugh! 835 01:05:32,161 --> 01:05:34,529 Ahh! 836 01:06:01,228 --> 01:06:03,196 I'm sorry, Riley. 837 01:06:20,295 --> 01:06:23,562 No, please! No! 838 01:06:34,661 --> 01:06:35,790 Well! 839 01:06:38,328 --> 01:06:39,656 Shh! Shh! Shh! Hailey, it's me. 840 01:06:39,662 --> 01:06:41,191 No, no! / This is me. 841 01:06:41,196 --> 01:06:42,525 This is John. / John? 842 01:06:42,529 --> 01:06:44,527 This is me. I am here. 843 01:06:44,529 --> 01:06:47,226 OK? / Oh, please help me? 844 01:06:47,229 --> 01:06:49,796 I will pull it. 845 01:06:51,794 --> 01:06:53,323 No, no! No! 846 01:06:53,329 --> 01:06:55,327 Shh! Shh! Shh! Ugh! 847 01:06:55,329 --> 01:06:56,857 OK, alright. 848 01:06:56,862 --> 01:06:59,727 Shh! 849 01:06:59,728 --> 01:07:02,396 One more. Shh, shh, shh! One more. One more. 850 01:07:05,794 --> 01:07:08,328 One two... 851 01:07:08,329 --> 01:07:10,562 Ugh! 852 01:07:10,563 --> 01:07:11,691 Shh! 853 01:07:22,328 --> 01:07:24,096 Wait a minute. 854 01:07:29,228 --> 01:07:32,563 This is to stop bleeding. 855 01:07:32,564 --> 01:07:34,590 Hold this, squeeze, squeeze 856 01:07:37,495 --> 01:07:39,193 Where do they bring Selina? 857 01:07:39,196 --> 01:07:41,761 I don't know. They separated us. 858 01:07:41,762 --> 01:07:44,130 Okay, shh! 859 01:07:45,361 --> 01:07:46,829 I know it's painful, baby. 860 01:07:51,462 --> 01:07:53,789 Listen, I will save you, okay? 861 01:07:53,795 --> 01:07:56,163 But you have to be calm now, okay? 862 01:07:56,164 --> 01:07:58,828 Can you do it for me? Please? Please? 863 01:07:58,829 --> 01:08:00,527 OK. You have to be calm. 864 01:08:00,528 --> 01:08:02,227 There are many more of them here. 865 01:08:02,229 --> 01:08:04,457 Follow me. Come on. Come on. 866 01:08:18,794 --> 01:08:21,561 Okay, you stay below. I will come back for you, okay? 867 01:08:21,562 --> 01:08:23,491 Thank you. / OK. 868 01:08:39,261 --> 01:08:40,729 Who are you? 869 01:08:49,628 --> 01:08:51,327 Where is the girl? 870 01:08:51,329 --> 01:08:52,361 Fuck. 871 01:08:52,362 --> 01:08:54,428 Ugh! 872 01:08:54,429 --> 01:08:56,227 Ahh! 873 01:08:56,229 --> 01:08:59,226 Where is he? Long black hair, tank top. 874 01:08:59,229 --> 01:09:01,496 I don't know what you are talking about. 875 01:09:01,497 --> 01:09:04,293 Oh, shit! 876 01:09:04,296 --> 01:09:06,561 OK! Good! Good! OK! 877 01:09:06,562 --> 01:09:08,430 I ask you once again, 878 01:09:08,431 --> 01:09:10,427 and I swear if you don't tell me, 879 01:09:10,429 --> 01:09:13,594 I will show you pain that you never imagined. 880 01:09:13,595 --> 01:09:16,761 Where is he? 881 01:09:16,762 --> 01:09:19,330 Okay, okay, okay, well, alright, alright! 882 01:09:19,331 --> 01:09:20,827 OK. I will talk. 883 01:09:20,829 --> 01:09:23,761 He is medium at Atkinson's house. 884 01:09:23,762 --> 01:09:25,790 He wants the girl to be his. 885 01:09:25,795 --> 01:09:28,323 I'm sure he is there. 886 01:09:28,329 --> 01:09:30,127 Although this is embarrassing. 887 01:09:30,129 --> 01:09:32,494 I want to feel the sweet girl. 888 01:09:32,495 --> 01:09:34,364 Ahh! 889 01:10:07,661 --> 01:10:09,729 It's time for me to show manners to you. 890 01:10:27,161 --> 01:10:30,258 Spider! Spider, come here! 891 01:10:30,262 --> 01:10:32,559 Watch him. If he moves, kill the bitch. 892 01:10:35,461 --> 01:10:37,529 Stop! 893 01:11:05,861 --> 01:11:08,129 Are you okay? / Yes. 894 01:11:13,761 --> 01:11:15,659 Come here. Come here. 895 01:11:15,662 --> 01:11:17,494 I saved you. 896 01:11:17,495 --> 01:11:19,793 I love you. 897 01:11:19,795 --> 01:11:21,693 Well, I'll get you out of here. 898 01:11:21,695 --> 01:11:22,864 OK? / Good. 899 01:11:22,865 --> 01:11:24,091 OK. 900 01:11:26,461 --> 01:11:27,700 OK. 901 01:11:31,327 --> 01:11:32,626 Take this 902 01:11:35,095 --> 01:11:36,393 and stay together. 903 01:11:38,161 --> 01:11:39,459 I got it. 904 01:11:42,794 --> 01:11:45,361 Goddamn it! 905 01:11:50,327 --> 01:11:51,661 Where are the children? 906 01:11:51,662 --> 01:11:53,660 Are they okay? / Only Hailey. 907 01:11:53,662 --> 01:11:55,161 I'm sorry. 908 01:11:56,394 --> 01:11:58,193 Retreat. / Do not go. 909 01:12:00,794 --> 01:12:01,793 Ugh! 910 01:12:14,327 --> 01:12:16,455 Come on, John. / Come on. 911 01:12:16,462 --> 01:12:19,359 Come on, do it for me. 912 01:12:19,361 --> 01:12:20,860 Come on, damn it. 913 01:12:20,862 --> 01:12:23,160 Fast! 914 01:12:23,162 --> 01:12:24,360 Get it, friend. / Get it? 915 01:12:24,361 --> 01:12:25,690 Yes. 916 01:12:30,861 --> 01:12:34,257 You can't just go away 917 01:12:34,261 --> 01:12:35,590 Ugh! 918 01:12:35,595 --> 01:12:37,353 You have to solve all this. 919 01:12:40,294 --> 01:12:41,663 Wake up. 920 01:13:11,561 --> 01:13:13,319 I think you're great. 921 01:13:17,260 --> 01:13:19,828 Huh? Tuan special forces. 922 01:13:21,561 --> 01:13:23,190 I will take your woman 923 01:13:23,195 --> 01:13:26,163 and I will finish this job _ before I go home. 924 01:13:26,164 --> 01:13:28,494 Come on, babysitter. 925 01:13:28,495 --> 01:13:30,223 I think you're more tough than this. 926 01:13:30,228 --> 01:13:32,594 Will you escape from me? 927 01:13:32,595 --> 01:13:34,363 Come back here. 928 01:14:04,794 --> 01:14:06,792 Well... ugh! 929 01:14:54,327 --> 01:14:56,555 Mr. Atkinson, stop! 930 01:14:58,327 --> 01:15:00,295 Hit him. 931 01:15:05,160 --> 01:15:06,429 John! 932 01:15:11,094 --> 01:15:12,763 Stay stable. Stay stable. 933 01:15:17,761 --> 01:15:20,258 Duck down. / Come on, John! 934 01:15:26,627 --> 01:15:29,124 John... / Take the wheel! 935 01:15:39,427 --> 01:15:42,794 I've refilled. Stabilize, stabilize. 936 01:15:42,795 --> 01:15:44,333 No! 937 01:15:57,761 --> 01:16:00,528 Goddamn it! Son of a bitch! 938 01:16:02,294 --> 01:16:03,793 Give my bow. 939 01:16:08,594 --> 01:16:10,462 Goddamn it! 940 01:16:15,294 --> 01:16:17,232 Let's go! Let's go! 941 01:16:44,861 --> 01:16:46,689 We almost ran out of gas. 942 01:17:17,861 --> 01:17:20,227 Jacob! 943 01:17:20,228 --> 01:17:21,797 Jacob, are you inside? 944 01:17:21,798 --> 01:17:23,263 Jacob! 945 01:17:28,794 --> 01:17:31,321 Hey, how are you doing? / Oh, God! Do you have an accident? 946 01:17:31,328 --> 01:17:32,667 Hey, we need your cellphone. 947 01:17:32,668 --> 01:17:35,159 Yes, yes, come in. 948 01:17:35,161 --> 01:17:36,790 Take him to the bar. 949 01:17:40,794 --> 01:17:42,222 This. 950 01:17:45,327 --> 01:17:47,325 Call the police. 951 01:17:47,328 --> 01:17:49,656 Do you want police or sheriff? 952 01:17:49,662 --> 01:17:51,220 Police. 953 01:17:53,828 --> 01:17:55,486 Thank you. 954 01:17:55,495 --> 01:17:57,823 What... Do you want something? I have coffee? Tea? 955 01:17:57,829 --> 01:18:00,356 Hello. Yes, I want to report murder. 956 01:18:00,361 --> 01:18:02,789 Do you have water? / Yes. 957 01:18:02,795 --> 01:18:06,391 Yes, we are at the Lou Inn. 958 01:18:06,395 --> 01:18:08,323 Yes. Hurry up 959 01:18:10,527 --> 01:18:12,594 Okay, they're on their way here. They send the unit out. 960 01:18:12,595 --> 01:18:14,293 They will take our story 961 01:18:14,295 --> 01:18:15,634 And take you to the hospital, okay? 962 01:18:15,635 --> 01:18:18,694 Yes, I will take a first aid kit. 963 01:18:18,695 --> 01:18:20,153 That's good. Thank you. 964 01:18:20,161 --> 01:18:21,490 Yes. 965 01:18:21,495 --> 01:18:23,323 OK, I'll be back soon. 966 01:18:28,761 --> 01:18:30,629 I can't believe what you say. 967 01:18:30,630 --> 01:18:34,327 The whole city becomes a cannibal killer? This is not true. 968 01:18:34,328 --> 01:18:37,725 Now, believe me. this is very real. 969 01:18:37,728 --> 01:18:40,355 Where is the cop? We call them more than an hour ago. 970 01:18:40,361 --> 01:18:43,588 The nearest police is 83 miles from here. 971 01:18:43,595 --> 01:18:44,627 Good. 972 01:18:44,628 --> 01:18:46,526 Good, what can I do for you? 973 01:18:46,528 --> 01:18:47,827 No, I'm fine. 974 01:18:51,661 --> 01:18:54,728 What is this? 975 01:18:59,394 --> 01:19:03,120 This is an business and you screw it up. 976 01:19:03,128 --> 01:19:04,527 I called the state police. 977 01:19:06,228 --> 01:19:08,426 Yes, and I decided, remember? 978 01:19:12,794 --> 01:19:14,561 Ahh! 979 01:19:14,562 --> 01:19:16,430 Get away from me, bastard! 980 01:19:16,431 --> 01:19:19,294 You made us lose a lot of money, kid. 981 01:19:19,295 --> 01:19:21,623 Yes, you do. 982 01:19:21,628 --> 01:19:24,327 1.3 million dollars 983 01:19:24,328 --> 01:19:26,156 Exactly. 984 01:19:31,661 --> 01:19:33,659 My sister hit harder than you. 985 01:19:39,294 --> 01:19:43,460 You burn all our work costs for four months. 986 01:19:43,462 --> 01:19:46,089 What, you don't have fire insurance? 987 01:19:51,461 --> 01:19:53,289 I should put the arrow in your eyes. 988 01:19:54,627 --> 01:19:56,625 So let me guess. 989 01:19:56,628 --> 01:19:58,256 You make your product and sell it through 990 01:19:58,261 --> 01:20:00,259 These two sheriffs and your friends are there? 991 01:20:00,261 --> 01:20:02,359 Uh, actually cousin. 992 01:20:02,361 --> 01:20:04,689 Cousin? 993 01:20:04,695 --> 01:20:07,294 That explains a lot of things. / Really? 994 01:20:07,295 --> 01:20:09,223 Stop! / Shut up! 995 01:20:10,762 --> 01:20:12,520 Wake up. 996 01:20:12,528 --> 01:20:13,826 Stop! 997 01:20:16,360 --> 01:20:19,826 And you, Sheriff, what? 998 01:20:19,828 --> 01:20:21,697 Are you not a real cop? 999 01:20:21,698 --> 01:20:23,223 Yes. 1000 01:20:23,228 --> 01:20:25,855 And, get rid of the car on the lake. 1001 01:20:25,861 --> 01:20:27,859 And, I almost forgot. 1002 01:20:27,861 --> 01:20:31,727 I do a background check on people, too, Mr. Crenshaw. 1003 01:20:31,728 --> 01:20:33,726 Yes, John Crenshaw. 1004 01:20:33,728 --> 01:20:36,725 838 dundee drive. 1005 01:20:36,728 --> 01:20:39,793 I know where you live. I know where your family lives. 1006 01:20:39,794 --> 01:20:42,092 And when I finish here with you, 1007 01:20:42,095 --> 01:20:44,593 I will visit your family, 1008 01:20:44,595 --> 01:20:47,761 And I will kill them slowly and painfully. 1009 01:20:49,793 --> 01:20:54,659 But, not until I finish with your little wife. 1010 01:20:56,261 --> 01:20:57,660 This is the shame you will feel 1011 01:20:57,662 --> 01:21:00,094 to see what I have planned for him. 1012 01:21:00,095 --> 01:21:03,092 If you touch it, 1013 01:21:03,095 --> 01:21:04,464 I will kill you. 1014 01:21:08,160 --> 01:21:09,758 You watch too many movies. 1015 01:21:09,761 --> 01:21:13,358 And you, genius, 1016 01:21:13,361 --> 01:21:15,189 Will you let them do everything? 1017 01:21:15,195 --> 01:21:17,153 Or do you just lick her ass? 1018 01:21:23,094 --> 01:21:25,562 Lift him up. 1019 01:21:30,327 --> 01:21:32,824 So what do you want? No more comments there, 1020 01:21:32,828 --> 01:21:35,855 Navy's seal is bad, huh? 1021 01:21:39,793 --> 01:21:41,561 What is that? 1022 01:21:41,562 --> 01:21:43,360 Gotcha. 1023 01:21:53,793 --> 01:21:55,662 Shoot him! / Shut up! 1024 01:21:58,627 --> 01:22:00,860 You will let me get out of here 1025 01:22:00,861 --> 01:22:02,520 or I swear, I will kill him! 1026 01:22:02,528 --> 01:22:04,226 You see, Jacob, 1027 01:22:04,228 --> 01:22:05,826 you are the only that can't be trusted. 1028 01:22:05,828 --> 01:22:08,456 That is why I let you dial the phone. 1029 01:22:08,462 --> 01:22:10,320 And if the state police appear, 1030 01:22:10,328 --> 01:22:12,663 I won't know that you're involved. 1031 01:22:12,664 --> 01:22:14,789 That doesn't happen here, right? 1032 01:22:14,794 --> 01:22:19,360 I will count to three and I will blow his head. 1033 01:22:19,361 --> 01:22:22,188 One, 1034 01:22:22,195 --> 01:22:23,360 two... / Three. 1035 01:22:25,228 --> 01:22:27,394 Oops. 1036 01:22:27,395 --> 01:22:28,594 There are no bullets, bastards. 1037 01:22:34,860 --> 01:22:37,094 Can't we talk about this? 1038 01:22:37,095 --> 01:22:39,652 No, we can't. 1039 01:22:39,661 --> 01:22:41,220 Ah! 1040 01:22:44,561 --> 01:22:46,858 Here. 1041 01:22:46,861 --> 01:22:49,227 Listen to me. This will be fine. 1042 01:22:49,228 --> 01:22:52,094 Go outside, get into the car and turn it on. 1043 01:22:52,095 --> 01:22:53,494 Lock from inside. I will come out soon. 1044 01:22:53,495 --> 01:22:54,633 I have to take care of this. 1045 01:22:54,634 --> 01:22:57,155 Oh, shit. 1046 01:23:08,761 --> 01:23:11,119 For everyone you killed... 1047 01:23:11,128 --> 01:23:12,397 Chris... 1048 01:23:12,398 --> 01:23:16,361 Ahh! Ugh! 1049 01:23:26,128 --> 01:23:29,155 Sheila, Derrick. 1050 01:23:35,861 --> 01:23:37,360 Riley. 1051 01:23:41,760 --> 01:23:43,119 I know you're not smart enough 1052 01:23:43,128 --> 01:23:44,686 To do it alone. 1053 01:23:44,694 --> 01:23:47,299 That's why I want to get all players in one place. 1054 01:23:47,300 --> 01:23:50,122 Don't threaten my family, you're a jerk. 1055 01:23:51,793 --> 01:23:53,660 Do you think this is over? 1056 01:23:53,661 --> 01:23:55,829 Remember their names. / No! 1057 01:24:06,494 --> 01:24:08,821 What did you do to him? / Give something appropriate. 1058 01:24:14,094 --> 01:24:15,293 No! 1059 01:25:21,626 --> 01:25:27,793 ♪ Forgive me, father, ♪ ♪ for I & m; m about to sin ♪ 1060 01:25:27,794 --> 01:25:32,160 ♪ kill my brother ♪ ♪ and let this war begin ♪ 1061 01:25:32,161 --> 01:25:35,127 ♪ as it has been ♪ ♪ since the rising man ♪ 1062 01:25:35,128 --> 01:25:37,793 ♪ I have come to understand ♪ 1063 01:25:37,794 --> 01:25:43,788 ♪ it & apos; s just the way it is ♪ 1064 01:25:43,794 --> 01:25:47,194 ♪ I have seen ♪ ♪ the hate of man ♪ 1065 01:25:47,195 --> 01:25:49,592 ♪ who conquer and condemn ♪ 1066 01:25:49,594 --> 01:25:53,091 ♪ bring the world ♪ ♪ down to its knees ♪ 1067 01:25:53,095 --> 01:25:55,526 ♪ and spread like a disease ♪ 1068 01:25:55,527 --> 01:25:58,724 ♪ as the numbers grow ♪ 1069 01:25:58,727 --> 01:26:00,825 ♪ they crush those ♪ ♪ who oppose ♪ 1070 01:26:00,828 --> 01:26:05,164 ♪ that & apos; s just the way it is ♪ 1071 01:26:07,294 --> 01:26:11,759 ♪ the face of the world ♪ ♪ is covered ♪ 1072 01:26:11,761 --> 01:26:14,227 ♪ with the blood ♪ 1073 01:26:14,228 --> 01:26:20,152 ♪ of endless fall, ♪ ♪ and broken fools ♪ 1074 01:26:20,161 --> 01:26:23,258 ♪ and soon you & apos; ll discover ♪ 1075 01:26:23,261 --> 01:26:26,587 ♪ this is life & apos; s decree ♪ 1076 01:26:26,594 --> 01:26:30,151 ♪ you must defeat ♪ ♪ your enemy ♪ 1077 01:26:30,161 --> 01:26:34,127 ♪ last man standing ♪ 1078 01:26:36,793 --> 01:26:41,319 ♪ is the king of the hill ♪ 1079 01:26:41,328 --> 01:26:48,227 ♪ last man standing ♪ 1080 01:26:48,228 --> 01:26:52,493 ♪ is going in for the kill ♪ 1081 01:26:52,494 --> 01:26:54,562 ♪ and he will ♪ 1082 01:27:04,793 --> 01:27:10,793 ♪ last standing ♪ 1083 01:27:10,794 --> 01:27:15,426 ♪ is the king of the hill ♪ 1084 01:27:15,427 --> 01:27:22,260 ♪ last man standing ♪ 1085 01:27:22,261 --> 01:27:26,456 ♪ is going in for the kill ♪ 1086 01:27:26,461 --> 01:27:30,198 ♪ and he will. ♪ 1087 01:27:30,822 --> 01:28:20,822 Submitted by: www.subtitlecinema.com