1 00:00:00,000 --> 00:00:25,000 2 00:00:26,500 --> 00:00:33,000 Between 1945 and 1962 The United States carried out 331 atmospheric nuclear tests. 3 00:00:33,100 --> 00:00:39,000 Today, the government still denies genetic effects caused by radioactive fall. 4 00:00:42,100 --> 00:00:45,000 GURUN NEW MEXICO 5 00:01:49,742 --> 00:01:52,142 Help me! 6 00:02:29,883 --> 00:02:32,249 I'm ready. 7 00:02:41,194 --> 00:02:44,061 Show time. Everyone got on stage. 7 00:05:53,185 --> 00:05:54,278 Ruby? 8 00:05:54,387 --> 00:05:57,322 Is that you? 9 00:05:59,459 --> 00:06:01,620 Shit. 10 00:06:14,806 --> 00:06:16,740 Ruby? 11 00:06:27,220 --> 00:06:29,188 Ruby? 12 00:06:33,059 --> 00:06:35,027 Ruby? 13 00:07:01,687 --> 00:07:03,655 Ruby? 14 00:07:11,531 --> 00:07:15,800 Jupiter, if it's you, I have a bullet for you. 15 00:07:15,801 --> 00:07:17,900 Do you hear? 16 00:07:30,116 --> 00:07:33,984 I told you, it is over! 17 00:07:34,086 --> 00:07:36,900 I stopped! Do you hear? 18 00:07:37,790 --> 00:07:41,226 You're alone now! 19 00:07:41,327 --> 00:07:44,125 I,... 20 00:07:44,230 --> 00:07:48,500 I am sorry, I can't do it anymore. 21 00:08:15,428 --> 00:08:17,259 Oh. 22 00:08:51,230 --> 00:08:54,199 Hah? 23 00:08:56,102 --> 00:08:58,366 Halo! 24 00:09:05,811 --> 00:09:07,711 Hei! 25 00:09:07,813 --> 00:09:11,806 It's hot outside./ Honey, you have to stay in the car. 26 00:09:11,918 --> 00:09:16,582 Honey, I have to stretch my legs. Where's everybody? 27 00:09:16,689 --> 00:09:20,817 Hello? Hey. 28 00:09:20,926 --> 00:09:23,384 Get up, stupid. Bobby! 29 00:09:25,598 --> 00:09:28,066 Oh, hey. 30 00:09:28,167 --> 00:09:32,661 Fill it in full and check the caller. Ya, tuan. 31 00:09:32,772 --> 00:09:35,605 Hei! 32 00:09:35,708 --> 00:09:40,008 Beauty, Beast, stop them! / Shit! 33 00:09:41,247 --> 00:09:43,613 Are you okay? 34 00:09:43,716 --> 00:09:48,953 Why can't we travel like an ordinary person? That is true,... 35 00:09:48,954 --> 00:09:52,400 They don't allow your father to travel. Doug, calm down. 36 00:09:52,425 --> 00:09:55,258 It's their anniversary, And they are very glad you came. 37 00:09:55,361 --> 00:09:59,263 Your parents can't stand me. You are wrong. They love you. 38 00:09:59,365 --> 00:10:01,299 I could have taken them sailing. 39 00:10:01,400 --> 00:10:05,166 Stop it I've never asked for anything, understand? 40 00:10:07,139 --> 00:10:10,909 How happy you are, if Catherine comes to this celebration. 41 00:10:10,910 --> 00:10:13,340 Right, right? 42 00:10:17,617 --> 00:10:21,553 It is okay. 43 00:10:21,654 --> 00:10:24,420 Should not be in a trailer. 44 00:10:24,457 --> 00:10:28,223 Not many tourists here. Where are you going? 45 00:10:28,327 --> 00:10:31,524 San Diego./ California? 46 00:10:31,631 --> 00:10:34,429 Ya./ That's a long journey. 47 00:10:34,533 --> 00:10:36,660 Oh no. We certainly have to saw the desert. 48 00:10:36,769 --> 00:10:39,135 Ya, kan Bob? / Certain. 49 00:10:39,238 --> 00:10:41,968 No one can seen in the desert. 50 00:10:42,074 --> 00:10:44,008 Is it true? Did you hear that, honey? 51 00:10:44,110 --> 00:10:46,601 Ya. 52 00:10:46,712 --> 00:10:49,730 Isn't smoking around Is the gas pump banned? 53 00:10:49,749 --> 00:10:53,515 Ya. 54 00:10:53,619 --> 00:10:56,986 Come here. Come on, smart pig. 55 00:10:57,089 --> 00:11:00,855 Small pigs. Small pigs. 56 00:11:00,960 --> 00:11:03,986 Hey, Bobby is here. Look at this. 57 00:11:04,096 --> 00:11:07,725 Gosh. That's so weird. 58 00:11:07,833 --> 00:11:10,994 You two are suitable. 59 00:11:10,102 --> 00:11:12,263 60 00:11:12,371 --> 00:11:14,532 You are beautiful. 61 00:11:20,079 --> 00:11:23,242 What are you doing? Don't pee there. 62 00:11:23,349 --> 00:11:26,182 What do you care Spin up for a moment. 63 00:11:26,285 --> 00:11:30,187 Halo. Did you see that? 64 00:11:32,391 --> 00:11:34,382 Gosh. 65 00:11:34,493 --> 00:11:38,850 He is very uncomfortable with this heat. I told you to use cloth diapers. 66 00:11:38,864 --> 00:11:42,999 Mother, the doctor said he was fine. Your cheeks are cute. 67 00:11:43,002 --> 00:11:47,132 I know, honey. Yeah, that's fine. 68 00:11:47,239 --> 00:11:50,231 It looks like he's still hungry. 69 00:11:58,217 --> 00:12:01,709 Excuse me. Can a telephone be used? I can't get a signal. 70 00:12:01,821 --> 00:12:04,119 Not. 71 00:12:04,223 --> 00:12:07,021 Hey, Bukowski. Rest your cellphone. 72 00:12:07,126 --> 00:12:09,060 Sorry, Bob. Work affairs. 73 00:12:09,161 --> 00:12:12,700 Honey, you always wear telephone since we left. 74 00:12:12,765 --> 00:12:15,131 Yes, baby. I've been gone for two days. 75 00:12:15,234 --> 00:12:17,964 I have to make sure my shop doesn't burn. 76 00:12:18,070 --> 00:12:20,334 Oh, my God. 77 00:12:25,478 --> 00:12:28,345 Thank you, Brenda. 78 00:12:32,918 --> 00:12:34,943 Is that Brenda? 79 00:12:35,054 --> 00:12:36,988 Shit! 80 00:12:38,724 --> 00:12:41,488 Shit! It's all over my hand. 81 00:12:41,594 --> 00:12:44,494 How far are we from I-88? / You filthy woman. 82 00:12:44,596 --> 00:12:45,496 What? 83 00:12:45,598 --> 00:12:48,692 At least 5 or 6 hours. You're hungry, honey? 84 00:12:48,801 --> 00:12:51,429 Why don't we go past Santa Fe? / There Beast. 85 00:12:51,537 --> 00:12:55,940 Honey, can you put the stopper for a while? / If I can be honest ... 86 00:12:56,041 --> 00:12:59,033 Madam, your husband is right. 87 00:12:59,145 --> 00:13:02,647 This is the only way to the south which leads to I-88. From there... 88 00:13:02,648 --> 00:13:06,251 ... you can drive 40 miles to California, but the distance is far away. 89 00:13:06,252 --> 00:13:09,085 It is okay. I like driving at night. 90 00:13:09,188 --> 00:13:11,622 I used to work as a security guard for 15 years. 91 00:13:11,724 --> 00:13:13,658 Is it true? You police? 92 00:13:13,759 --> 00:13:16,557 I'm a detective. Not anymore. 93 00:13:16,662 --> 00:13:20,393 I started my own security company. 94 00:13:20,499 --> 00:13:22,900 You're a cop, sir? 95 00:13:22,901 --> 00:13:25,570 Not. I work sell cellphones. 96 00:13:25,571 --> 00:13:30,175 You won't find customers here. Seriously. 97 00:13:30,176 --> 00:13:33,077 Everything is alright. The coffee is good. 98 00:13:33,179 --> 00:13:36,080 Beauty, come back! 99 00:13:36,182 --> 00:13:39,743 Hey, man. How much do I have to pay? 100 00:13:39,852 --> 00:13:42,116 46 dollars. 101 00:13:42,221 --> 00:13:45,554 Hey, Bob. Let me pay. 102 00:13:45,658 --> 00:13:49,388 I can still buy gasoline, Bukowski. Save the change, friend. 103 00:13:49,494 --> 00:13:51,359 I only offer. 104 00:13:52,462 --> 00:13:54,132 Beauty? 105 00:13:54,133 --> 00:13:57,159 Beauty? 106 00:13:58,904 --> 00:14:00,872 Beauty? 107 00:14:02,808 --> 00:14:05,402 Beauty? Where are you? 108 00:14:09,181 --> 00:14:11,149 Beauty? 109 00:14:12,751 --> 00:14:14,981 Beauty? Come on, man. 110 00:14:19,123 --> 00:14:21,159 Halo. 111 00:14:23,295 --> 00:14:26,423 Is anybody there? 112 00:14:28,567 --> 00:14:30,228 Beauty! 113 00:14:40,479 --> 00:14:42,572 Beauty, what are you doing? 114 00:14:42,681 --> 00:14:46,500 Can I help you, madam? Sorry. 115 00:14:46,501 --> 00:14:50,221 Our dog. He likes to go and can't be quiet. 116 00:14:50,222 --> 00:14:53,123 Lynn, we want to go! Let's go. 117 00:15:01,000 --> 00:15:04,458 Bobby, he is still out. 118 00:15:04,570 --> 00:15:07,698 It is okay. I've been holding it. All right. 119 00:15:09,275 --> 00:15:12,900 Honey, can you tell your father to slow down? 120 00:15:12,901 --> 00:15:15,246 Heat makes me sick. Let's go. 121 00:15:15,247 --> 00:15:17,181 Do you need anything? 122 00:15:17,283 --> 00:15:20,810 No, thank you. 123 00:15:20,920 --> 00:15:24,014 Let's go. 124 00:15:24,123 --> 00:15:26,023 Honey, we're on vacation. 125 00:15:31,697 --> 00:15:33,324 Ya? 126 00:15:33,432 --> 00:15:35,900 Do you know,... 127 00:15:36,001 --> 00:15:39,437 Don't obey the map, but if you ... 128 00:15:39,538 --> 00:15:43,804 ... turn left on a muddy road, a few miles from here, ... 129 00:15:43,909 --> 00:15:46,810 ... will direct you over the hill. 130 00:15:46,912 --> 00:15:50,040 Maybe you can save money a few hours. 131 00:15:50,149 --> 00:15:53,744 Can't miss. There is an old fence right in front. 132 00:15:53,852 --> 00:15:56,287 Yes, thank you. Thank you very much. 133 00:15:56,288 --> 00:15:58,523 Old fence, muddy road, two miles. 134 00:15:58,524 --> 00:16:01,516 Have a safe trip. 135 00:16:01,627 --> 00:16:03,595 thanks. 136 00:17:10,696 --> 00:17:13,664 Daddy, your voice is bad. 137 00:17:15,401 --> 00:17:17,665 You two, do not sing. 138 00:17:18,871 --> 00:17:22,173 Imagine the first person across this desert. 139 00:17:22,174 --> 00:17:24,074 They do not know their direction. 140 00:17:24,176 --> 00:17:27,900 We too, because we also don't know the direction. Brenda, his direction is right. 141 00:17:27,901 --> 00:17:31,100 This definitely leads to a place. 142 00:17:31,116 --> 00:17:34,485 Besides that, the scenery is beautiful. See the light on the rocks. 143 00:17:34,486 --> 00:17:36,386 This is beautiful. 144 00:17:36,488 --> 00:17:39,400 It's messed up! / What? 145 00:17:39,401 --> 00:17:42,427 Take care of yourself, young girl. 146 00:17:42,428 --> 00:17:44,419 I need help a little here. 147 00:17:44,530 --> 00:17:48,499 This is bullshit. Hey, take care of your mouth! 148 00:17:48,599 --> 00:17:52,161 Can we stay calm? We are all tired, understand? 149 00:17:52,271 --> 00:17:56,105 Yes ma'am. Aren't you big in the 60s? Why are you tense? 150 00:17:56,208 --> 00:17:58,836 Your mother is usually not tense. 151 00:17:58,944 --> 00:18:02,277 He used to be a cute spoiled girl. Not. 152 00:18:02,381 --> 00:18:04,849 You should have seen him when he was your age. She's a little sexy. 153 00:18:04,950 --> 00:18:08,317 Ayah./ Stop it 154 00:18:13,158 --> 00:18:17,254 Drive through the deserts of Mexico in the middle of summer ... 155 00:18:17,362 --> 00:18:20,092 ... with a broken AC. 156 00:18:20,199 --> 00:18:22,099 Great vacation. 157 00:18:22,201 --> 00:18:27,229 I'm glad you came because if not, I will definitely be bored. 158 00:18:27,339 --> 00:18:30,137 Yes, very boring. 159 00:18:32,811 --> 00:18:35,279 Give it up. 160 00:18:35,380 --> 00:18:38,440 I've fixed it 1.5 hours. That thing is ancient. 161 00:18:38,550 --> 00:18:41,450 Making cables from the Middle Ages. Must be replaced. 162 00:18:41,552 --> 00:18:43,214 This. 163 00:18:43,322 --> 00:18:47,800 There. Temperature gauge. 164 00:18:47,801 --> 00:18:49,459 Not connected. 165 00:18:49,561 --> 00:18:53,500 At least we can breathe now. 166 00:18:57,970 --> 00:19:00,666 Hey, I thought you stopped smoking. 167 00:19:00,772 --> 00:19:04,071 Does my brother know? Hey, friend. 168 00:19:04,176 --> 00:19:06,337 Forget your sister. 169 00:19:08,380 --> 00:19:11,450 My father will be angry, ... 170 00:19:11,450 --> 00:19:15,100 If he knows you smoke in between the newly renovated vent. 171 00:19:15,101 --> 00:19:16,687 Is it true? 172 00:19:16,688 --> 00:19:18,713 Fuck your father. 173 00:19:18,824 --> 00:19:24,900 This. You want? Just take it. 175 00:19:26,698 --> 00:19:29,250 Your brother will cut my cock, if you smoke. 176 00:19:29,268 --> 00:19:31,828 My brother has been smoking for a long time. 177 00:19:31,937 --> 00:19:33,905 You are right. 178 00:19:39,845 --> 00:19:42,200 We are somewhere on this blue road. 179 00:19:42,201 --> 00:19:45,400 Mother, we are not on the blue road or any way. 180 00:19:45,401 --> 00:19:47,600 The man said, the path is not on the map, remember? 181 00:19:47,601 --> 00:19:49,019 God! 182 00:19:54,159 --> 00:19:56,649 God! Hold on! 183 00:19:58,797 --> 00:20:00,731 Take care of the baby! 184 00:20:12,811 --> 00:20:15,279 Dear? Where is our daughter? 185 00:20:15,280 --> 00:20:17,214 Disana./ Is he alright? 186 00:20:17,316 --> 00:20:19,600 Ya./ What happened? 187 00:20:19,601 --> 00:20:22,945 Heat must have caused the tire to break. Are you okay? 188 00:20:23,055 --> 00:20:25,888 Ya. Just a little scared. 189 00:20:25,991 --> 00:20:30,400 Where is Bobby? You are okay? 190 00:20:30,401 --> 00:20:32,900 She is fine. 191 00:20:32,901 --> 00:20:35,433 This trip is not safe for our daughter. 192 00:20:35,434 --> 00:20:37,935 Are you okay? / Ya. 193 00:20:37,936 --> 00:20:41,303 God damn it! 194 00:20:41,406 --> 00:20:44,807 We're fine. The whole carriage trailer. 195 00:20:44,910 --> 00:20:46,969 Come here. 196 00:20:47,079 --> 00:20:49,741 Beauty! 197 00:20:49,848 --> 00:20:51,782 Beast! 198 00:21:00,359 --> 00:21:02,700 We're out. 199 00:21:09,401 --> 00:21:12,837 Did you find a signal? Not. 200 00:21:12,938 --> 00:21:16,840 97 percent of the signal is outside, and we only catch 3 percent. 201 00:21:16,942 --> 00:21:20,433 Ya./ Your father wants to see the desert. 202 00:21:20,544 --> 00:21:22,535 I hope he enjoys it. 203 00:21:22,647 --> 00:21:25,048 Doug, do not do it. 204 00:21:25,150 --> 00:21:27,812 Maybe someone needs it detective here. Doug! 205 00:21:27,919 --> 00:21:29,784 What?/ Come on 206 00:21:29,888 --> 00:21:33,759 He always involves me. Can I dodge it? 207 00:21:33,759 --> 00:21:37,320 Yes, but control your emotions. 208 00:21:37,429 --> 00:21:40,298 The temperature is 200 degrees here. This is everyone's fault. 209 00:21:40,299 --> 00:21:42,699 Do not listen to him./ Step aside 210 00:21:42,801 --> 00:21:45,463 Sir, what's the damage? 211 00:21:45,570 --> 00:21:50,507 The axle is broken, and severely damaged. 212 00:21:50,609 --> 00:21:53,077 Can we fix it? 213 00:21:53,178 --> 00:21:55,908 What? 214 00:21:57,100 --> 00:22:00,411 The car was destroyed. We can't fix it. 215 00:22:00,519 --> 00:22:03,010 With what? 216 00:22:03,121 --> 00:22:05,521 Give your cellphone. I'll get a tow truck. 217 00:22:05,624 --> 00:22:07,683 No signal. I tried it. 218 00:22:07,793 --> 00:22:12,729 We can use a car phone. Try it, but I doubt I can contact someone. 219 00:22:12,830 --> 00:22:16,857 The road is far beside the other hill. You won't get a signal. 220 00:22:16,967 --> 00:22:19,060 So, what will we do? 221 00:22:21,105 --> 00:22:23,165 Excuse me. 222 00:22:31,049 --> 00:22:33,813 Bob? What we will do? 223 00:22:37,089 --> 00:22:39,800 We walk. 224 00:22:40,000 --> 00:22:43,120 On foot?/ Yes, you and me. 225 00:22:44,563 --> 00:22:49,193 We are in the middle of the desert. We are far from anything. 226 00:22:49,301 --> 00:22:52,400 Do we have to sit here and waiting for someone? 227 00:22:52,401 --> 00:22:56,500 Do you see anyone in the car since we left the highway? 228 00:22:56,501 --> 00:22:59,200 Bob, you decide to take a short cut. 229 00:22:59,201 --> 00:23:02,741 Honey, let's go. All right. 230 00:23:02,848 --> 00:23:05,840 There's nothing there, stupid. 231 00:23:15,660 --> 00:23:18,390 232 00:23:20,932 --> 00:23:25,631 I'm sure this desert is full with poisonous snakes. 233 00:23:25,737 --> 00:23:27,796 Bobby, come here. 234 00:23:27,906 --> 00:23:30,397 Kemarilah./ Ya, ayah. 235 00:23:30,509 --> 00:23:33,342 Thank you, dear./ Are equally. 236 00:23:34,846 --> 00:23:37,800 I see it, ma'am? What? 237 00:23:37,801 --> 00:23:41,448 Use security, son. Ya, Ayah. 238 00:23:41,553 --> 00:23:45,522 I saw a documentary about desert snakes ... / Yes. 239 00:23:45,623 --> 00:23:47,425 On the Discovery channel. 240 00:23:47,426 --> 00:23:50,261 If you are bitten, you can die in 25 minutes. 241 00:23:50,262 --> 00:23:53,595 Is it true? I want to see how they deal with it. 242 00:23:53,698 --> 00:23:56,233 I think your gun is dangerous, honey. 243 00:23:56,234 --> 00:23:59,499 I thought you weren't talking to me, honey. Right. 244 00:23:59,604 --> 00:24:02,573 Calm dear. I have permission to shoot. 245 00:24:02,574 --> 00:24:04,872 Besides, you always pray for me. 246 00:24:04,976 --> 00:24:06,876 Yes, something never changes. 247 00:24:06,978 --> 00:24:10,470 So, what about scorpion and cactus? 248 00:24:10,582 --> 00:24:14,143 Just pray and shoot the bullet. 249 00:24:17,122 --> 00:24:19,215 Hey, Doug. Do you want to try? 250 00:24:19,324 --> 00:24:22,122 Don't point it at me! Don't worry. The security is installed. 251 00:24:22,227 --> 00:24:24,388 Hey, Bobby? Ya? 252 00:24:24,496 --> 00:24:28,865 Do not disturb Doug. He is a democrat. He does not believe in weapons. 253 00:24:28,967 --> 00:24:33,336 Come on, Doug. Come here. Only one shot, ... 254 00:24:33,438 --> 00:24:35,872 Makes you feel strong. You will like it. 255 00:24:35,974 --> 00:24:38,966 I guess not, Bobby. I can just shoot my leg. 256 00:24:39,077 --> 00:24:41,341 He is right. 257 00:24:41,446 --> 00:24:44,813 May be. 258 00:24:57,529 --> 00:24:59,690 Hei, "B."/ Hei. 259 00:24:59,798 --> 00:25:02,494 How are you? 260 00:25:02,601 --> 00:25:04,933 I am bored. 261 00:25:05,036 --> 00:25:09,029 Yes, this is boring. 262 00:25:09,140 --> 00:25:12,371 I do not care what they say. 263 00:25:12,477 --> 00:25:15,878 Next year, I will go to Cancun with my friend. 264 00:25:15,981 --> 00:25:18,700 I don't want to go on a trip family like this again. 265 00:25:18,701 --> 00:25:21,852 We will not hold it anymore. 266 00:25:21,853 --> 00:25:26,381 If you want to go to Cancun, you have to find a job. 267 00:25:26,491 --> 00:25:28,857 Is it true? You mean like your job? 268 00:25:30,195 --> 00:25:33,528 Brenda, I only helped Doug in the shop, clear? 269 00:25:33,632 --> 00:25:34,879 Ya. 270 00:25:34,879 --> 00:25:36,056 Ya. 271 00:25:36,234 --> 00:25:38,634 Dear? Can you get my coat? 272 00:25:40,472 --> 00:25:43,600 I'm coming, baby. 274 00:26:08,698 --> 00:26:11,461 Bobby! God damn it! 275 00:26:11,566 --> 00:26:13,796 Can you get me a Twinkie? Not! 276 00:26:13,902 --> 00:26:17,133 Ouch. 277 00:26:34,756 --> 00:26:36,724 Keep going this way. 278 00:26:36,825 --> 00:26:39,885 You find out where this road is going, and I will return to our direction. 279 00:26:39,995 --> 00:26:42,520 Stay away from me. Well. 280 00:26:42,631 --> 00:26:46,395 It must be somewhere. Probably to the highway. 281 00:26:46,500 --> 00:26:48,866 You carry your gun too? / No, darling. 282 00:26:48,970 --> 00:26:51,064 I don't need a weapon for get help. 283 00:26:51,173 --> 00:26:53,664 I don't want this. You need this hat. 284 00:26:53,775 --> 00:26:56,141 I do not like./ Who cares? 285 00:26:56,244 --> 00:26:58,610 This is not about fashion. OK. thanks. 286 00:26:58,714 --> 00:27:02,878 Listen, if you don't find help up to 5 or 6 miles, just go back. 287 00:27:02,985 --> 00:27:05,317 Understand? 288 00:27:05,420 --> 00:27:08,082 This, honey. I'll go to the gas station. 289 00:27:08,190 --> 00:27:11,489 You won't be able to go back when sunset is only our chance. 290 00:27:11,593 --> 00:27:14,892 Honey, only about 8 miles. I'll borrow the old man's car. 291 00:27:14,997 --> 00:27:18,228 Use the phone, if you have one. I'll be back with a tow truck before night. 292 00:27:18,333 --> 00:27:20,324 Can I go with Doug? Not. 293 00:27:20,435 --> 00:27:23,996 You stay here with your mother and sister. Hi, Brenda. 294 00:27:24,106 --> 00:27:27,574 Hear. Your brother who rules, understand? 295 00:27:27,675 --> 00:27:31,076 So, do not argue it. We must pray before you leave. 296 00:27:31,178 --> 00:27:34,114 Oh, Mother! / Brenda, what's your mother's request too much? 297 00:27:34,216 --> 00:27:37,446 Ya./ Come on 298 00:27:37,551 --> 00:27:38,451 Shit. 299 00:27:38,553 --> 00:27:41,522 We are waiting. 300 00:27:42,623 --> 00:27:44,927 Fortunately no one sees us. 301 00:27:44,993 --> 00:27:46,927 Stop it, Bobby. 302 00:27:47,029 --> 00:27:49,554 Berhenti./ thanks. 303 00:27:49,664 --> 00:27:52,792 Please bless us this time, ... 304 00:27:52,901 --> 00:27:55,267 And send your guardian angel, ... 305 00:27:55,370 --> 00:27:59,500 To help us get through this valley in our conv ... 306 00:27:59,608 --> 00:28:01,940 ... with the help of God. 307 00:28:02,044 --> 00:28:03,978 Amin./ Amin. 308 00:28:04,079 --> 00:28:06,570 Baiklah./ Goodbye, Doug. Be careful. 309 00:28:06,681 --> 00:28:09,707 See you later./ See you in a few hours. 310 00:28:09,818 --> 00:28:13,754 Dear? Keep using that hat, understand? 311 00:28:13,855 --> 00:28:15,415 Am I wearing it? 312 00:28:15,525 --> 00:28:18,789 You see? Is there a hat over my head? / I love you. 313 00:28:18,894 --> 00:28:21,055 Me too. 314 00:28:30,205 --> 00:28:32,173 Hai 315 00:28:32,274 --> 00:28:36,142 Hi, dear. Halo. 316 00:28:36,244 --> 00:28:39,372 Who doesn't want to sleep again? 317 00:28:39,481 --> 00:28:41,415 Are you hungry 318 00:28:41,516 --> 00:28:45,384 Don't put your foot on the table. 319 00:28:45,487 --> 00:28:49,250 Just because we are camping is not meaningful you can act like a pig. 320 00:28:49,290 --> 00:28:52,657 Honey, is not it better ... 321 00:28:52,657 --> 00:28:54,490 ... you gave him a milk bottle from continuous breastfeeding. 322 00:28:54,596 --> 00:28:57,463 In his lifetime, he must be used to it. 323 00:28:57,566 --> 00:29:02,468 Mother, thank you for the advice. But he is my daughter. 324 00:29:05,707 --> 00:29:09,199 I can't believe we are stranded on your graduation day. 325 00:29:10,311 --> 00:29:13,388 Had we passed on the main road, ... 326 00:29:13,414 --> 00:29:14,530 ...we have arrived in California now. 327 00:29:14,583 --> 00:29:18,451 Laulu I can take a bath in hot water use cold margaritas. 328 00:29:18,553 --> 00:29:21,920 Beach. / Massage. 329 00:29:22,023 --> 00:29:24,389 I am going to sleep./ Ya. 330 00:29:24,493 --> 00:29:26,723 Selamanya./ What? 331 00:29:26,828 --> 00:29:29,092 Brenda! 332 00:29:29,197 --> 00:29:31,688 What? 333 00:29:31,800 --> 00:29:33,700 Ironic. It's marijuana, mother. 334 00:29:33,802 --> 00:29:36,635 Who sucked Marijuana? Yes, right. 335 00:29:36,738 --> 00:29:41,107 Who?/ Hey, does anyone see my red shirt? 336 00:29:41,209 --> 00:29:45,975 You know, clothes with a veil in the back seat? Brenda? 337 00:29:46,080 --> 00:29:49,380 Didn't you sleep with that? / I haven't touched it yet. 338 00:29:49,484 --> 00:29:51,884 Why are the dogs so happy? 339 00:29:51,987 --> 00:29:55,081 Maybe there are some poisonous snakes somewhere near here. 340 00:29:55,190 --> 00:29:59,751 You know how Freud interpreted it your obsession with poisonous snakes, ma'am? 341 00:29:59,860 --> 00:30:00,987 Bobby! 342 00:30:01,096 --> 00:30:03,155 Very bad. 343 00:30:03,265 --> 00:30:06,756 Bobby Carter! Stop it!/ That's disgusting! 344 00:30:06,867 --> 00:30:09,462 That is wrong./ That's a little disgusting. Sorry. 345 00:30:09,571 --> 00:30:12,335 I am sorry./ thanks. 346 00:30:12,440 --> 00:30:16,604 I'm happy for all of us together in this journey. 347 00:30:16,711 --> 00:30:20,169 That makes one of us ... 348 00:30:21,783 --> 00:30:24,149 Where are the fruits? Does anyone need anything? 349 00:30:24,252 --> 00:30:28,086 Not. 350 00:30:28,190 --> 00:30:30,852 Hi, Brenda! Great. 351 00:30:30,959 --> 00:30:33,099 Seriously. You know how long ... 352 00:30:33,161 --> 00:30:35,095 Bobby./ Sorry. 353 00:30:35,197 --> 00:30:38,166 Bobby, it's time for dinner. 354 00:30:38,266 --> 00:30:40,291 I'll bring it, ma'am. This always happens. 355 00:30:40,402 --> 00:30:44,304 Bobby, don't get away from the trailer. 356 00:30:45,740 --> 00:30:47,640 Beauty! 357 00:30:57,018 --> 00:30:58,986 Beauty! 358 00:31:24,813 --> 00:31:26,804 Beauty! 359 00:32:06,388 --> 00:32:08,356 Beauty! 360 00:33:08,016 --> 00:33:09,984 Shit! 361 00:35:34,529 --> 00:35:36,429 What is this? 362 00:36:24,779 --> 00:36:26,713 Look at that. 363 00:37:59,207 --> 00:38:01,266 Halo? 364 00:38:04,078 --> 00:38:06,046 Halo? 365 00:38:07,482 --> 00:38:09,450 Hey, friend. 366 00:38:21,129 --> 00:38:25,498 Halo? 367 00:38:32,273 --> 00:38:34,969 Halo! 368 00:38:46,387 --> 00:38:51,323 Hey, there's a little problem with shortcuts that you tell. 369 00:38:53,161 --> 00:38:55,129 Hei! 370 00:39:01,202 --> 00:39:04,729 I want to take water, huh? 371 00:39:04,839 --> 00:39:07,399 372 00:39:10,011 --> 00:39:14,141 The call is dead. Shit. 373 00:39:14,248 --> 00:39:17,479 My friend! Hei! 374 00:39:17,585 --> 00:39:19,917 Youre here? 375 00:39:20,021 --> 00:39:22,114 Are you home? 376 00:39:54,856 --> 00:39:57,484 Halo? 377 00:39:58,860 --> 00:40:01,260 Halo? 377 00:40:48,860 --> 00:40:52,260 CITIZENS REFUSE THEIR GROUNDED ENGINEERING 377 00:40:52,860 --> 00:40:55,260 MILITARY RAZI KNOWS UNDERWATER CITY 377 00:41:03,860 --> 00:41:06,260 GOVERNMENT DOES TRY TRY NUCLEAR WEAPONS 377 00:41:07,900 --> 00:41:09,800 ONE FAMILY DISAPPEARS DI BUKIT NEW MEXICO 377 00:41:09,860 --> 00:41:13,500 LOCAL POPULATION HELPED MYSTERIOUS IN THE TEACHER 378 00:41:13,633 --> 00:41:15,693 You really are a bastard. 379 00:41:27,114 --> 00:41:29,082 Ya. 380 00:41:34,689 --> 00:41:36,680 Jupiter! 381 00:41:38,993 --> 00:41:42,360 I have a gun, you hear? 382 00:41:42,463 --> 00:41:44,954 Hei, Tuan. 383 00:41:47,869 --> 00:41:52,327 You do not understand What's going on here. 384 00:41:52,439 --> 00:41:53,407 Hei! 385 00:41:55,643 --> 00:41:57,736 Children... 386 00:41:57,845 --> 00:42:02,111 ... grow in mining like a wild animal. 387 00:42:02,216 --> 00:42:04,184 Open the door, slowly! 388 00:42:07,989 --> 00:42:10,787 What kind of place is this for children? 389 00:42:11,993 --> 00:42:14,928 What kind of place is this? 390 00:42:15,029 --> 00:42:20,999 Well. Drop the weapon. Drop it. 391 00:42:22,003 --> 00:42:26,837 I've done my best. Sorry. 392 00:42:26,940 --> 00:42:28,670 Hei! 393 00:42:30,578 --> 00:42:33,809 Father. 394 00:42:34,916 --> 00:42:36,884 Father. 395 00:42:39,186 --> 00:42:41,154 Father. 396 00:42:42,723 --> 00:42:45,749 Father. 397 00:42:45,860 --> 00:42:49,193 Father. 398 00:42:49,297 --> 00:42:51,697 Father. 399 00:42:51,799 --> 00:42:54,324 Father. 400 00:42:54,435 --> 00:42:56,403 Father. 401 00:43:03,911 --> 00:43:06,106 Father. 402 00:43:27,702 --> 00:43:30,796 Give me that weapon, Pluto! 403 00:43:30,905 --> 00:43:32,964 Give me the weapon! / Get there! 404 00:43:33,074 --> 00:43:37,066 Right, come on. You shouldn't have a weapon. 405 00:43:53,160 --> 00:43:55,526 Brenda? 406 00:44:03,436 --> 00:44:05,165 Brenda! 407 00:44:05,271 --> 00:44:08,604 Hey, I'm here! I'll be back soon. 408 00:44:10,177 --> 00:44:12,042 Bobby! 409 00:44:12,146 --> 00:44:14,376 Bobby! 410 00:44:17,752 --> 00:44:19,720 Bobby! 411 00:44:26,127 --> 00:44:28,095 Bobby! 412 00:44:45,012 --> 00:44:47,776 Bobby! 413 00:44:52,653 --> 00:44:56,248 Okay, I'll just do it. Honey, her hair. 414 00:44:56,357 --> 00:44:58,450 It is just... 415 00:44:58,559 --> 00:45:01,426 You really are very lucky found Brenda. 416 00:45:01,529 --> 00:45:06,159 What if you have to spend it tonight in the cold? 417 00:45:07,935 --> 00:45:12,702 Hey, Bobby. Do not worry. Beauty will come back when hungry, understand? 418 00:45:15,576 --> 00:45:18,773 Have you tried the radio? / Does not work. 419 00:45:18,879 --> 00:45:23,248 But we hear something. Looks like breath. 420 00:45:23,350 --> 00:45:26,148 What breathe? 421 00:45:26,253 --> 00:45:28,517 Strange. Isn't that right, Mother? I... 422 00:45:28,622 --> 00:45:30,886 I'm sure only static sounds. 423 00:45:30,991 --> 00:45:35,951 Mother! It seems like a wrong connection. 424 00:45:36,063 --> 00:45:39,931 Only Mother will get phone call here. 425 00:45:40,034 --> 00:45:43,936 Bobby! Why? 426 00:45:44,038 --> 00:45:47,804 Honey? / Do not! I want you to stay here. 427 00:45:52,680 --> 00:45:54,944 What's wrong with him? 428 00:46:03,290 --> 00:46:05,554 What did he do? 429 00:46:17,905 --> 00:46:19,873 Shit. 430 00:46:23,744 --> 00:46:26,178 Beast! 431 00:46:26,280 --> 00:46:28,180 To, Bobby./ Oh, my God! 432 00:46:28,282 --> 00:46:32,582 Hei! Don't direct the weapon at me! 433 00:46:32,686 --> 00:46:36,122 God, Bobby! Doug, sorry. 434 00:46:36,223 --> 00:46:39,715 This is me! Are you okay? 435 00:46:39,827 --> 00:46:43,456 Yes, good! 436 00:46:43,564 --> 00:46:45,759 Do not mean to surprise you, friend./ Yes I know. Only... 437 00:46:45,866 --> 00:46:50,030 Look, I found a place. You will not believe. Like the Twilight Zone. 438 00:46:50,137 --> 00:46:52,037 To! / Is that Bob? 439 00:46:52,139 --> 00:46:54,039 That's Doug. It is okay./ Surprise! 440 00:46:54,141 --> 00:46:58,510 Dear! God! You are okay. I'm worried about you. 441 00:46:58,612 --> 00:47:02,104 I am fine. Just tired. Ya. 442 00:47:02,216 --> 00:47:04,116 See all the items I found. 443 00:47:04,218 --> 00:47:06,584 There is a big crater out there. 444 00:47:06,687 --> 00:47:10,521 People use it as a place of disposal. I've never seen that in my whole life. 445 00:47:10,624 --> 00:47:12,524 What?/ Look at this. Still new. 446 00:47:12,626 --> 00:47:14,753 What will we do with fishing gear in the desert? 447 00:47:14,862 --> 00:47:18,593 I thought you were looking for someone. The road ends in 5 miles. 448 00:47:18,699 --> 00:47:21,259 That's where the crater is. Not a shortcut. Just a desert. 449 00:47:21,368 --> 00:47:23,268 Deadlock? / Deadlock. 450 00:47:23,370 --> 00:47:26,203 I know the old man is lying. I hope your father does better. 451 00:47:26,307 --> 00:47:28,207 Maybe we miss a turn. 452 00:47:28,309 --> 00:47:32,278 Honey, are you cooking dinner? I am hungry./ Yes, come in. 453 00:47:33,378 --> 00:47:34,438 Great. Thank you, Brenda? / Ya? 454 00:47:34,548 --> 00:47:36,516 Do you have lip balm? My lips are really dry. 455 00:47:36,617 --> 00:47:39,677 You are serious? That's disgusting. I will not let you use mine. 456 00:47:39,787 --> 00:47:42,620 You use that without telling me? 457 00:48:03,377 --> 00:48:06,403 Wait, Bobby. Don't close the door. We'll be leaving soon. 458 00:48:06,513 --> 00:48:09,505 What? / Take a break. 459 00:48:09,617 --> 00:48:11,517 You will not wait until dad returns? 460 00:48:11,619 --> 00:48:15,521 Not Bobby, I'm tired. I want to sleep. 461 00:48:15,623 --> 00:48:18,592 It is okay. You will be more comfortable here. 462 00:48:18,692 --> 00:48:21,456 I will sleep on the floor, then Mother and Brenda will sleep upstairs. 463 00:48:21,562 --> 00:48:24,895 And you and Lynn are behind. We have extra sleeping bags. 464 00:48:24,999 --> 00:48:27,661 Bobby, there are 6 people sleeping on the trailer for 3 people. 465 00:48:27,768 --> 00:48:32,102 Uncomfortable. A little weird, huh? 466 00:48:32,206 --> 00:48:35,369 Honey, will you bring the water? / Ya. 467 00:48:37,144 --> 00:48:40,739 Hey, Doug, can I talk to you? What is wrong? 468 00:48:40,848 --> 00:48:44,011 Honey, are you coming? I'm almost ready. 469 00:48:44,118 --> 00:48:46,518 Here's how ... / What happened? 470 00:48:46,620 --> 00:48:50,716 When I.../ Bobby. 471 00:48:50,824 --> 00:48:53,122 Not. Only.../ Bobby, hey. 472 00:48:53,227 --> 00:48:56,025 I'm sure dad will be soon back. Understand? 473 00:48:56,130 --> 00:48:59,725 Come on She's Bob, understand? 474 00:48:59,833 --> 00:49:03,894 I'm sure more snakes will be needed and scorpions at night to stop it. 475 00:49:04,004 --> 00:49:06,336 Understand?/ Excuse me. 476 00:49:06,440 --> 00:49:08,704 Maaf./ Ka u have a pillow? 477 00:49:10,010 --> 00:49:12,308 It's in the car. 478 00:49:14,181 --> 00:49:16,081 Hey, listen. 479 00:49:16,183 --> 00:49:19,584 If he doesn't return until midnight, we both will look for it, agree? 480 00:49:19,687 --> 00:49:21,882 Yes, good. 481 00:49:21,989 --> 00:49:24,287 Take a break, friend. Good night Bobby. 482 00:49:24,391 --> 00:49:27,053 Good night. 483 00:49:27,161 --> 00:49:30,289 What are you doing? There are no mosquitoes in the desert. 484 00:49:30,397 --> 00:49:32,490 Unfortunately, there are mosquitoes every where. 485 00:49:35,636 --> 00:49:37,604 Hai 486 00:50:46,240 --> 00:50:48,800 Beast. 487 00:50:51,879 --> 00:50:53,847 Beast? 488 00:51:12,332 --> 00:51:14,300 Beast? 489 00:51:17,604 --> 00:51:19,936 Beast? 490 00:51:20,040 --> 00:51:22,008 Beast? 491 00:51:24,812 --> 00:51:27,781 Beast? 492 00:51:50,103 --> 00:51:52,071 Beast? 493 00:51:53,874 --> 00:51:55,842 Beast? 494 00:51:55,943 --> 00:51:58,741 Beast? Come here. 495 00:52:08,655 --> 00:52:11,123 Beast? 496 00:52:35,883 --> 00:52:37,612 Friends! 497 00:52:37,718 --> 00:52:40,186 Syukurlah./ Oh, my God! 498 00:52:40,287 --> 00:52:44,017 Bobby./ What's up Bobby? 499 00:52:44,123 --> 00:52:48,184 Something happened here. What? 500 00:52:48,294 --> 00:52:50,922 There are people or something who lives in the hill. 501 00:52:51,030 --> 00:52:53,430 Person? Bobby. Not. 502 00:52:53,533 --> 00:52:55,195 Doug./ Bobby, listen to me! 503 00:52:55,302 --> 00:52:59,466 We are far from anywhere. No one lives on that hill. 504 00:52:59,573 --> 00:53:01,803 Beauty is dead. What? 505 00:53:01,909 --> 00:53:06,039 I found him, and he's like ... 506 00:53:06,146 --> 00:53:09,900 It seems like something dissects it. Dissect it? 507 00:53:09,901 --> 00:53:12,685 I do not want say anything ... 508 00:53:12,686 --> 00:53:16,622 ... because I don't want to scare everyone and I don't want you to be scared. 509 00:53:16,723 --> 00:53:23,093 I tell you, something is up happened here. Even daddy hasn't returned yet. 510 00:53:23,195 --> 00:53:26,256 OK. Stay here. I'll check it out. 511 00:53:28,569 --> 00:53:31,730 We are not alone. OK, Lynn. 512 00:53:31,837 --> 00:53:33,271 You stay here, the key to the car, huh? 513 00:53:33,373 --> 00:53:37,070 Calm down, Friend. We'll check this out. Where did you see this? 514 00:53:37,177 --> 00:53:40,078 Now! 515 00:53:47,287 --> 00:53:49,187 That's Bob. 516 00:53:49,289 --> 00:53:51,917 Wait. We don't know what that is. That's Bob! 517 00:53:52,025 --> 00:53:54,391 We don't know what that is! Bob! 518 00:53:54,494 --> 00:53:57,759 Father? Father! 519 00:53:57,864 --> 00:54:00,025 Brenda. Take care of the baby! 520 00:54:28,128 --> 00:54:29,720 Not! 521 00:54:57,824 --> 00:55:00,156 Hey, little bird. Hey, little bird. 522 00:55:23,016 --> 00:55:26,884 Step aside! Take your mother away from here! Take it away! 523 00:55:28,985 --> 00:55:32,011 Doug! Do something! 524 00:55:41,798 --> 00:55:45,029 Go! You must be a man first to do that! 525 00:55:51,140 --> 00:55:55,577 I told you to leave! Go! 526 00:55:58,815 --> 00:56:01,750 Now! Go! 528 00:56:12,995 --> 00:56:16,396 What's down there? It is enough. Give it to me. 529 00:56:16,499 --> 00:56:18,558 Step aside! 530 00:56:18,668 --> 00:56:21,102 Come on 533 00:57:17,593 --> 00:57:20,187 That's not Bobku! That's not Bobku! 534 00:57:20,296 --> 00:57:23,697 Come on, mother. Do not! Let's go. 535 00:57:23,800 --> 00:57:26,860 That's not Bobku. 536 00:57:26,969 --> 00:57:29,563 What is that? 537 00:57:29,672 --> 00:57:32,800 Mother, stay here, understand? 538 00:57:36,979 --> 00:57:40,176 Please! 539 00:57:45,221 --> 00:57:48,315 Oh, you're fat. 540 00:57:48,424 --> 00:57:51,018 Big, fat, ... 541 00:57:51,127 --> 00:57:53,527 And lots of water. 542 00:58:11,113 --> 00:58:13,274 No, please! 543 00:58:31,033 --> 00:58:33,661 Bobby! Bobby, where are you going? 544 00:58:33,769 --> 00:58:35,737 Kill those bastards! 545 00:58:35,838 --> 00:58:39,365 Come back here! Don't do anything stupid! 546 00:58:45,848 --> 00:58:49,249 Not. 547 00:59:37,767 --> 00:59:40,327 Return to the trailer! 548 01:00:03,259 --> 01:00:05,318 Come on! Get out the door! 549 01:00:05,428 --> 01:00:07,658 Please! Shoot him! 550 01:00:07,763 --> 01:00:10,425 Brenda!/ Bobby! 551 01:00:10,533 --> 01:00:13,661 Come on Look at me. 552 01:00:13,769 --> 01:00:16,966 Ya. Look at me. 553 01:00:17,073 --> 01:00:21,134 Shit! I will be back for you. 554 01:00:21,243 --> 01:00:23,643 Brenda! 555 01:00:24,947 --> 01:00:26,881 Damn, wait for me! 556 01:00:41,430 --> 01:00:45,093 Are you okay? Are you okay? 557 01:01:03,919 --> 01:01:05,978 Not. 558 01:01:10,726 --> 01:01:13,456 Oh, my God! 559 01:01:13,562 --> 01:01:16,087 Do not move, honey! 560 01:01:16,198 --> 01:01:18,632 All right. You will be fine. 561 01:01:18,734 --> 01:01:22,261 You will be fine, honey. 562 01:01:22,371 --> 01:01:24,669 Ya. 563 01:01:24,774 --> 01:01:28,107 Dear? Dear? 564 01:01:29,245 --> 01:01:31,975 Lynn, come on! 565 01:01:32,081 --> 01:01:34,879 Lynn! 566 01:01:36,252 --> 01:01:38,914 Come on! 567 01:01:46,395 --> 01:01:48,761 Oh! 570 01:02:48,090 --> 01:02:49,470 What we will do? What will ... 571 01:02:49,505 --> 01:02:50,850 What we will do? What will ... 572 01:02:50,960 --> 01:02:53,588 What we will do if they come back, Doug? 573 01:03:00,402 --> 01:03:04,270 This trailer is very small. I have to clean it. 574 01:03:04,373 --> 01:03:06,273 It's still a mess. 575 01:03:06,375 --> 01:03:08,434 It's still a mess. 576 01:03:10,613 --> 01:03:14,811 Has Bob grown up home? / Not yet. 577 01:03:16,952 --> 01:03:21,013 Everybody go to sleep? 578 01:03:21,123 --> 01:03:23,023 Ya? / Ya. 579 01:03:23,125 --> 01:03:26,356 Brenda is there and Bobby is behind. 580 01:03:27,963 --> 01:03:30,329 Is Lynn sleeping? 581 01:03:34,970 --> 01:03:37,370 Do you need anything? 582 01:03:37,473 --> 01:03:39,634 Blanket. / Okay. 583 01:03:39,742 --> 01:03:41,642 It's cold. Ya. 584 01:03:41,744 --> 01:03:46,306 Dingin./ Warm, right? 585 01:03:56,492 --> 01:03:58,926 You're very handsome, Doug. 586 01:04:00,396 --> 01:04:05,333 I understand why Lynn loves you so much. 587 01:04:05,434 --> 01:04:07,527 Very... 588 01:04:19,081 --> 01:04:21,015 I can't accept this. 589 01:04:21,116 --> 01:04:24,745 Hey, we're not going anywhere! Do you want to die too? I do not care. 590 01:04:24,854 --> 01:04:27,846 You want to die, huh? See what they did to your mother! 591 01:04:27,957 --> 01:04:30,517 See what they did to your sister? Stop and think! 592 01:04:30,626 --> 01:04:33,720 We are not a kid yet! You won't survive out there. 593 01:04:33,829 --> 01:04:36,992 We need a plan. We must think. 594 01:04:37,099 --> 01:04:39,067 We need to think. About what? 595 01:04:39,168 --> 01:04:41,068 What about, Doug? They caught Catherine! 596 01:04:41,170 --> 01:04:44,138 They caught your daughter and you just shut up and do nothing? 597 01:04:44,139 --> 01:04:46,369 That's because you're a sissy like my father said! 598 01:04:46,475 --> 01:04:49,774 Shut up! / Fuck you. 599 01:04:53,716 --> 01:04:56,708 Not! Turn on the light. 600 01:04:56,819 --> 01:04:59,287 Turn on. Turn on the light. 601 01:04:59,388 --> 01:05:03,552 He said he would come back. Diameter. 602 01:05:03,659 --> 01:05:06,287 He said he would come back for me. 603 01:05:09,498 --> 01:05:12,592 That's them! That's them! 604 01:05:19,408 --> 01:05:22,468 Goggle? Goggle? 605 01:06:08,791 --> 01:06:12,158 Goggle? You got it, Goggle? 606 01:06:14,196 --> 01:06:17,131 Where is Goggle? 607 01:06:17,232 --> 01:06:20,827 He stays there. Stalk them. 608 01:06:20,936 --> 01:06:25,339 I told you. Apa? 609 01:06:25,441 --> 01:06:30,640 I told you, You have to kill them all! 610 01:06:49,331 --> 01:06:52,266 Beast! You're still alive! 611 01:06:52,368 --> 01:06:56,395 Smart dogs. Smart dogs. 612 01:06:56,505 --> 01:06:59,497 Good dog./ Gosh. 613 01:06:59,608 --> 01:07:03,237 Jupiter will spend them all. 614 01:07:03,345 --> 01:07:05,404 Why are you doing this to us? 615 01:07:05,514 --> 01:07:09,678 Why? Do you hear? 616 01:07:09,785 --> 01:07:11,685 Return my baby! 617 01:07:14,923 --> 01:07:17,687 What do you want from us? 618 01:07:17,793 --> 01:07:21,285 What do you want? 619 01:07:21,397 --> 01:07:23,592 Return my daughter. Do you hear? 620 01:07:38,847 --> 01:07:43,045 Bobby?/ Ya? 621 01:07:43,152 --> 01:07:45,052 How many bullets are left over? 622 01:07:45,154 --> 01:07:47,554 One and a half boxes. 623 01:07:48,957 --> 01:07:50,982 What we will do? 624 01:08:05,074 --> 01:08:09,340 Where's the Beast? Come on Follow in his footsteps. 625 01:08:54,156 --> 01:08:56,122 Come on I hope you are not afraid of darkness. 626 01:08:56,157 --> 01:08:58,088 Come on I hope you are not afraid. 627 01:09:36,899 --> 01:09:38,867 Where are they? 628 01:10:48,537 --> 01:10:50,437 Which way, Beast? 629 01:11:00,882 --> 01:11:02,850 Good boy. 630 01:11:41,290 --> 01:11:43,190 Bobby? 631 01:11:43,292 --> 01:11:46,921 Bobby, I followed that blood trail. 632 01:11:47,029 --> 01:11:52,160 Leads to a city or something out there. Bobby? 633 01:12:50,692 --> 01:12:53,593 Who knows? Maybe someone heard our call. 634 01:12:53,695 --> 01:12:56,425 Nobody will hear it, Brenda! 635 01:12:56,531 --> 01:12:58,965 No one will see smoke in this damn desert! 636 01:12:59,067 --> 01:13:02,434 We are in the center of ... Shit! 637 01:13:02,537 --> 01:13:05,870 Oh, my God! 638 01:13:13,815 --> 01:13:15,715 Sorry. 639 01:13:24,526 --> 01:13:26,653 I am very scared. 640 01:13:26,762 --> 01:13:28,855 Who is this person? 641 01:16:55,036 --> 01:16:57,368 The dog is good. Diameter. 642 01:17:59,934 --> 01:18:02,402 Did you push it? / Yes. 643 01:18:02,504 --> 01:18:04,529 Did you destroy the furniture? / No. 644 01:18:04,639 --> 01:18:07,608 Did you call the trailer with the trash? 645 01:18:14,215 --> 01:18:18,242 So, you say you're still ... / I still love him. 646 01:18:18,353 --> 01:18:20,685 Good, but, you say you value marriage ... 647 01:18:20,789 --> 01:18:24,020 ... and you wait to end it two weeks after you feel that way? 648 01:18:24,125 --> 01:18:26,093 I want to end it because of me ... 649 01:18:26,194 --> 01:18:28,685 I have a feeling that this is will not work properly. 650 01:18:28,797 --> 01:18:32,392 He doesn't work with me, And I tried to train it. 651 01:18:32,500 --> 01:18:34,593 What are you doing? / Yes, I tried to show ... 652 01:18:34,703 --> 01:18:37,137 Is he your daughter? / No, but he ... 653 01:18:37,238 --> 01:18:39,638 Shh, shh, shh. 654 01:18:41,843 --> 01:18:43,868 He wants me to eat Spaghetti for dinner. 655 01:18:43,978 --> 01:18:46,276 And I want to do that before it's cold. 656 01:19:49,844 --> 01:19:52,039 Watch out his head, Bobby. 657 01:20:02,657 --> 01:20:04,557 Come on 658 01:23:41,209 --> 01:23:44,406 Where is my daughter? Where is she? 659 01:23:44,512 --> 01:23:47,709 Reply me! 660 01:23:47,815 --> 01:23:51,182 I do not know. 661 01:23:51,285 --> 01:23:55,551 I never leave this place. 662 01:23:58,426 --> 01:24:02,863 Your person asks our family, ... 663 01:24:02,964 --> 01:24:05,023 To leave their city, ... 664 01:24:05,133 --> 01:24:09,763 And you destroy our house instead. 665 01:24:09,871 --> 01:24:14,638 We go to mining. 666 01:24:14,742 --> 01:24:19,270 You detonated a bomb, 667 01:24:19,380 --> 01:24:22,144 ... and turn everything into ash. 668 01:24:23,718 --> 01:24:28,712 You make us like this. 669 01:24:30,425 --> 01:24:34,418 Boom. Boom. Boom! 670 01:24:34,595 --> 01:24:36,995 Where is my daughter? 671 01:24:37,098 --> 01:24:40,067 What is so funny? 672 01:24:42,103 --> 01:24:44,901 Time to breakfast! 673 01:28:50,418 --> 01:28:52,352 Don't kill me. 674 01:28:52,453 --> 01:28:55,854 "Don't kill me." 675 01:28:55,956 --> 01:28:59,983 Do not kill me./ Don't kill me. 676 01:30:30,951 --> 01:30:34,352 Lizard. 677 01:30:34,455 --> 01:30:36,423 Kill the baby. 678 01:31:32,646 --> 01:31:36,742 Baby. Baby. 679 01:31:56,136 --> 01:31:59,196 Get off, Ruby. 680 01:31:59,306 --> 01:32:03,208 Step aside, I say! Step aside! 681 01:32:15,489 --> 01:32:19,084 Sir, will you play with us? 682 01:32:41,649 --> 01:32:44,277 Ruby! 683 01:32:53,160 --> 01:32:55,720 Catherine! 684 01:33:00,501 --> 01:33:02,799 It is okay. 685 01:33:10,377 --> 01:33:13,312 It is okay. We will be fine. 686 01:33:15,983 --> 01:33:18,508 It is okay. 687 01:33:24,758 --> 01:33:27,852 Not. 688 01:33:27,962 --> 01:33:30,089 Ayolah./ Not! 689 01:33:30,197 --> 01:33:32,290 Come on, Brenda. Bobby! 690 01:33:32,399 --> 01:33:34,799 Stay with me. Stay with me. 691 01:33:34,902 --> 01:33:39,737 Come on This will be fine. 692 01:33:39,840 --> 01:33:42,138 This will all be fine. 693 01:33:44,778 --> 01:33:47,872 Watch Out. Please. 694 01:33:58,125 --> 01:34:00,059 Oh, shit. 695 01:34:06,567 --> 01:34:09,798 Get out, asshole. 696 01:34:14,575 --> 01:34:18,807 See. Just a bush. Come on. 697 01:34:18,912 --> 01:34:22,871 Let's go back to the trailer. 698 01:34:22,983 --> 01:34:26,441 Come on 699 01:34:34,695 --> 01:34:37,687 God! 700 01:34:37,798 --> 01:34:39,823 God! He lost. 701 01:34:39,933 --> 01:34:43,266 He lost! Brenda, prepare the trailer. 702 01:34:43,370 --> 01:34:45,270 Brenda, cepat./ Where is mommy? 703 01:34:45,372 --> 01:34:48,739 Prepare the trailer, understand? / Where is mommy? 704 01:34:48,842 --> 01:34:52,209 Where is Mother? / Listen. You have to go to the trailer. 705 01:34:52,312 --> 01:34:54,507 Go in, do like we talked about. 706 01:36:14,394 --> 01:36:16,919 Let's go! Raise the window! 707 01:36:18,632 --> 01:36:23,092 Get stuck! 708 01:36:23,203 --> 01:36:26,502 Bob! Help me! 709 01:36:48,629 --> 01:36:51,291 Come on! Come on! Exit! 710 01:38:20,721 --> 01:38:23,212 711 01:39:09,636 --> 01:39:12,434 Ruby! 712 01:39:12,539 --> 01:39:14,700 Ruby! 713 01:39:21,114 --> 01:39:23,105 Ruby! 714 01:39:25,719 --> 01:39:29,314 Ruby! Come back here! 715 01:39:29,423 --> 01:39:32,700 You bitch! 716 01:39:46,139 --> 01:39:48,664 Give me my baby! 717 01:42:53,059 --> 01:42:55,357 God damn it! 718 01:43:08,708 --> 01:43:11,905 Come on, let's get out of here. 719 01:43:17,651 --> 01:43:20,211 Gosh. Look, it's Bobby! 720 01:44:14,000 --> 01:44:23,000