1 00:00:43,320 --> 00:00:46,471 This is a story about a man named Eddie... 2 00:00:46,480 --> 00:00:51,349 and it begins at the end, with Eddie dying in the sun. 3 00:01:13,520 --> 00:01:15,431 You might think it strange... 4 00:01:15,480 --> 00:01:17,471 to start a story with an ending. 5 00:01:20,520 --> 00:01:24,354 But all endings are also beginnings... 6 00:01:26,480 --> 00:01:28,471 We just don't know it at the time. 7 00:01:46,320 --> 00:01:47,435 You lose this? 8 00:01:51,320 --> 00:01:52,435 I suppose I should come down there... 9 00:01:52,480 --> 00:01:54,311 and give it back to you, huh? 10 00:01:58,280 --> 00:01:59,429 That's what I thought. 11 00:02:11,520 --> 00:02:13,431 You love this balloon? 12 00:02:16,480 --> 00:02:18,391 Then hold tight to it. 13 00:02:18,440 --> 00:02:22,274 - Thanks, Eddie Maintenance. - Just Eddie. 14 00:02:22,320 --> 00:02:25,392 But your shirt says, 'Eddie Main-te-nance.' 15 00:02:25,400 --> 00:02:27,470 Well, Eddie is my name. 16 00:02:27,520 --> 00:02:31,479 Maintenance is my job. And this is just a shirt. 17 00:02:31,520 --> 00:02:34,353 You have a cool job. 18 00:02:34,400 --> 00:02:36,311 Well... 19 00:02:36,360 --> 00:02:37,475 go catch up with your father. 20 00:03:06,480 --> 00:03:10,314 Years ago, people thought of Ruby Pier... 21 00:03:10,360 --> 00:03:13,432 as a magical and mysterious place. 22 00:03:29,440 --> 00:03:31,476 Once, even Eddie felt that way. 23 00:03:41,440 --> 00:03:43,510 What are we gonna fix today, pop? 24 00:03:43,520 --> 00:03:45,397 I don't know, Eddie. Whatever's broke. 25 00:03:48,440 --> 00:03:50,476 Where ya been? 26 00:03:50,480 --> 00:03:52,436 Hey, Gracie. How's tricks? 27 00:03:52,480 --> 00:03:54,357 Okay. 28 00:03:54,400 --> 00:03:55,389 Hiya, Eddie. 29 00:03:55,440 --> 00:03:56,475 Watch the kid for me, will ya? 30 00:03:56,520 --> 00:03:58,317 Sure... How long you gonna be? 31 00:03:58,320 --> 00:03:59,389 Not long. 32 00:03:59,400 --> 00:04:02,278 C'mon, Eddie. You want to fix something for me? 33 00:04:37,520 --> 00:04:39,397 Is it fixed yet? 34 00:04:39,400 --> 00:04:41,277 Good as new, Pop. 35 00:04:43,440 --> 00:04:45,510 Where's your brother? 36 00:04:45,520 --> 00:04:48,318 I dunno. 37 00:04:48,360 --> 00:04:49,429 Well, find him. 38 00:04:51,360 --> 00:04:52,395 What is it with you two? 39 00:04:52,440 --> 00:04:54,317 He was supposed to be here by now. 40 00:04:59,360 --> 00:05:01,316 What the hell happened to you? 41 00:05:01,360 --> 00:05:03,430 These guys... they took my jacket... 42 00:05:04,520 --> 00:05:06,431 There were four of 'em, Pop. 43 00:05:06,480 --> 00:05:08,471 I coulda taken two, but there were four... 44 00:05:12,320 --> 00:05:15,437 What are you waitin' for? What are you waiting for? 45 00:05:15,480 --> 00:05:17,357 Take care of it! 46 00:05:29,320 --> 00:05:30,389 Hey, pretty sharp! 47 00:05:56,360 --> 00:05:58,316 Not again! 48 00:05:58,320 --> 00:05:59,514 Look at you! 49 00:06:00,280 --> 00:06:01,474 Look at ya... you're bleeding. 50 00:06:04,360 --> 00:06:05,429 You get 'em, then? 51 00:06:05,440 --> 00:06:07,431 What are you talking about? 52 00:06:07,480 --> 00:06:10,358 Did you put him up to this? 53 00:06:10,400 --> 00:06:13,278 I asked you... did you get 'em? 54 00:06:18,400 --> 00:06:19,435 Good boy. 55 00:06:19,480 --> 00:06:21,516 Honestly. This fighting has to stop! 56 00:06:22,280 --> 00:06:24,271 You wanna grow up to be an engineer? 57 00:06:24,320 --> 00:06:25,514 Do you? How you gonna be an engineer... 58 00:06:26,280 --> 00:06:28,271 if your hands are all busted up, huh? 59 00:06:28,320 --> 00:06:30,311 Eddie's too dumb to be an engineer. 60 00:06:30,320 --> 00:06:32,390 - Hey, careful! - Knock it off! 61 00:06:32,440 --> 00:06:33,475 You, too. 62 00:06:34,520 --> 00:06:36,397 This war in Europe keeps up... 63 00:06:36,400 --> 00:06:38,516 you'll be lucky to get a crappy job like mine... 64 00:06:53,440 --> 00:06:55,476 Eddie... Eddie, are you there? 65 00:06:59,440 --> 00:07:01,351 Yeah, Dom. 66 00:07:01,360 --> 00:07:05,353 Hey, Eddie, we need the keys to gate 16... 67 00:07:05,360 --> 00:07:06,429 I'm on my way. 68 00:07:08,480 --> 00:07:13,395 The last hour of Eddie's life was spent like all the others. 69 00:07:33,320 --> 00:07:35,390 Children liked Eddie. 70 00:07:35,440 --> 00:07:38,398 Teenagers gave him headaches. 71 00:07:38,400 --> 00:07:40,277 Knock it off! 72 00:07:40,320 --> 00:07:42,311 What do you think you're doing! It ain't safe! 73 00:07:45,480 --> 00:07:48,313 They wanna get through in there, Jason. 74 00:07:48,360 --> 00:07:49,475 Clean it up. 75 00:08:05,400 --> 00:08:07,277 Eddie Maintenance? 76 00:08:08,440 --> 00:08:09,509 Just Eddie. 77 00:08:13,400 --> 00:08:15,436 Eddie... can you... 78 00:08:17,440 --> 00:08:19,431 Come on, kiddo. I ain't got all day. 79 00:08:20,480 --> 00:08:23,313 Can you make me an animal? 80 00:08:38,480 --> 00:08:41,472 - Where's your mother? - She's over there eating. 81 00:08:42,520 --> 00:08:48,436 - Without you? - With her boyfriend. 82 00:08:48,520 --> 00:08:52,479 That's the piece that makes it work... watch... here... 83 00:08:52,520 --> 00:08:54,511 there, like that... 84 00:08:54,520 --> 00:08:58,354 - and then... - It's a rabbit! 85 00:08:58,400 --> 00:09:00,311 Yeah, rabbit. 86 00:09:00,320 --> 00:09:01,435 Thank you! 87 00:09:01,480 --> 00:09:03,436 Go show your mother what you got. 88 00:09:18,280 --> 00:09:20,475 Eddie rode every ride at Ruby Pier... 89 00:09:20,520 --> 00:09:24,308 once a week to be certain they were safe. 90 00:09:25,520 --> 00:09:27,397 He'd done it for so long... 91 00:09:27,400 --> 00:09:29,436 he could almost 'hear' trouble coming... 92 00:09:29,480 --> 00:09:33,393 in the spits and sputters of the engines and the brakes. 93 00:09:38,400 --> 00:09:42,518 Often he thought this was no way for a man to grow old. 94 00:09:44,400 --> 00:09:49,315 But this was his life, 'Eddie Maintenance' they called him... 95 00:09:49,320 --> 00:09:51,436 and a maintenance man he was. 96 00:10:02,360 --> 00:10:03,509 Can I go now, Pop? 97 00:10:08,360 --> 00:10:10,396 - Is it fixed? - It's fixed. 98 00:10:39,320 --> 00:10:40,469 Take that! 99 00:10:40,520 --> 00:10:42,431 You're dead. 100 00:10:44,520 --> 00:10:46,476 Practicing to kill, are ya, lad? 101 00:10:48,400 --> 00:10:50,311 Hello, Mr. Shea. 102 00:10:50,320 --> 00:10:53,437 You got any spare change you ain't put in that toy gun there? 103 00:10:53,480 --> 00:10:56,313 That was my last nickel. 104 00:10:56,320 --> 00:10:57,435 Have you seen your father, then? 105 00:10:59,480 --> 00:11:01,391 We were in the war together. 106 00:11:02,520 --> 00:11:05,273 Here's the thing about the war. 107 00:11:05,320 --> 00:11:09,359 You don't think. You just shoot and you shoot... 108 00:11:09,360 --> 00:11:11,271 and then you pray you come home. 109 00:11:15,440 --> 00:11:17,476 It's the thinking that gets you killed. 110 00:12:24,520 --> 00:12:27,318 Eddie! Eddie! The skeeball's broken. 111 00:12:27,360 --> 00:12:29,396 Come on, Eddie, come on, come on! 112 00:12:40,440 --> 00:12:43,477 It's just the lever here. There ya go, boys. 113 00:12:44,480 --> 00:12:45,515 Juggle. 114 00:12:45,520 --> 00:12:48,318 Yeah! Juggle, Eddie! Come on! 115 00:12:48,320 --> 00:12:51,471 Alright, alright... you got the magic ball. 116 00:12:52,520 --> 00:12:55,273 How does he do it, folks? 117 00:12:55,320 --> 00:12:57,311 Greatest show on earth... 118 00:12:57,320 --> 00:12:59,436 watch him, buddy boys, and you will be amazed... 119 00:12:59,440 --> 00:13:01,317 Excuse me... 120 00:13:02,440 --> 00:13:04,271 Excuse me. 121 00:13:07,400 --> 00:13:09,311 What? 122 00:13:12,400 --> 00:13:15,472 My friends and I were looking for some of those lemon fizzes. 123 00:13:15,480 --> 00:13:20,270 Yeah, right over there by the carousel. 124 00:13:20,320 --> 00:13:22,356 But that stand's closed already. 125 00:13:24,480 --> 00:13:26,391 But I can fix that... 126 00:13:46,400 --> 00:13:49,392 So, do you have a key for all the food stands? 127 00:13:49,440 --> 00:13:51,351 I got a key for everything. 128 00:13:53,360 --> 00:13:56,432 Well, to be honest, they're my Pop's keys... 129 00:13:56,440 --> 00:13:59,477 He's the maintenance... he fixes stuff here. 130 00:13:59,520 --> 00:14:01,317 I'm just helping him out... 131 00:14:01,360 --> 00:14:03,351 to save up enough money for engineering school. 132 00:14:04,480 --> 00:14:06,436 After the army, of course. 133 00:14:08,520 --> 00:14:11,478 - You enlisted? - Last week. 134 00:14:11,520 --> 00:14:13,431 I gotta do my part. 135 00:14:15,480 --> 00:14:17,357 Well... I better get back. 136 00:14:17,400 --> 00:14:20,392 My friend's will think I swam off into the ocean or something. 137 00:14:29,480 --> 00:14:31,357 A souvenir. 138 00:14:35,280 --> 00:14:37,475 I don't know your name. 139 00:14:37,480 --> 00:14:39,311 Marguerite. 140 00:14:40,400 --> 00:14:42,311 I'm Eddie. 141 00:14:42,320 --> 00:14:44,356 Thanks for the fizz, Eddie. 142 00:14:59,360 --> 00:15:01,351 It's the birthday boy! 143 00:15:01,400 --> 00:15:03,391 Happy birthday, boss! 144 00:15:06,360 --> 00:15:09,352 C'mon, Eddie. Live it up. You only get a birthday, what? 145 00:15:09,360 --> 00:15:11,316 Once a year? 146 00:15:11,360 --> 00:15:13,316 Sounds about right. 147 00:15:14,400 --> 00:15:16,277 How old are you now? 148 00:15:16,320 --> 00:15:17,469 Old. 149 00:15:19,400 --> 00:15:21,391 Man, I hope I live to be as old as you. 150 00:15:21,440 --> 00:15:23,351 Why? 151 00:15:23,360 --> 00:15:24,509 Dom... 152 00:15:26,360 --> 00:15:27,475 put the tools in the right spot. 153 00:15:27,480 --> 00:15:29,311 Them labels are there for a reason. 154 00:15:37,400 --> 00:15:39,470 Hey, don't forget, I'm off next week. 155 00:15:39,520 --> 00:15:42,512 Me and Maria going to Miami for our anniversary. 156 00:15:45,400 --> 00:15:49,279 - You ever been to Miami? - Me? 157 00:15:49,320 --> 00:15:51,515 I never been anywhere I wasn't shipped to with a rifle. 158 00:15:51,520 --> 00:15:53,397 Here... 159 00:15:55,360 --> 00:15:56,509 Naw... I can't. 160 00:15:57,280 --> 00:15:59,316 Buy your wife something nice. 161 00:15:59,360 --> 00:16:00,475 You sure? 162 00:16:03,400 --> 00:16:05,311 Thanks, man. 163 00:16:13,520 --> 00:16:15,397 Is that going to be enough? 164 00:16:15,440 --> 00:16:17,317 - There you go. - Thank you! 165 00:16:30,320 --> 00:16:32,311 Marguerite you want to do the honors? 166 00:16:51,400 --> 00:16:53,516 - Who's this from? - I don't know... 167 00:17:16,520 --> 00:17:21,355 You made me love you 168 00:17:21,400 --> 00:17:27,350 All the time you knew it I guess you always knew it 169 00:17:28,400 --> 00:17:31,358 You made happy 170 00:17:31,360 --> 00:17:33,271 You look swell tonight. 171 00:17:33,320 --> 00:17:34,435 Thank you. 172 00:17:35,480 --> 00:17:37,516 Eddie. 173 00:17:37,520 --> 00:17:40,432 Are you afraid? 174 00:17:40,480 --> 00:17:44,359 - I'd be afraid. - You ain't the fightin' type. 175 00:17:49,480 --> 00:17:54,349 Look at it this way. I get to see some faraway places, right? 176 00:17:54,360 --> 00:17:56,316 I always wanted to do that. 177 00:17:56,360 --> 00:17:58,476 I've never been more than five miles from here. 178 00:17:58,480 --> 00:18:02,268 Me, neither... But that's gonna change. 179 00:18:02,320 --> 00:18:03,435 Really? 180 00:18:03,480 --> 00:18:06,438 I ain't spending the rest of my life at Ruby Pier. 181 00:18:14,320 --> 00:18:15,469 Marguerite... 182 00:18:19,320 --> 00:18:21,311 You don't have to ask me. 183 00:18:23,320 --> 00:18:24,435 I don't? 184 00:18:26,280 --> 00:18:27,508 - Ask you what? - To wait. 185 00:18:37,480 --> 00:18:39,516 Just don't die, ok? 186 00:18:41,320 --> 00:18:42,435 I ain't gonna die. 187 00:18:44,520 --> 00:18:46,397 I ain't gonna die... 188 00:20:23,480 --> 00:20:26,392 Eddie! Eddie! 189 00:20:26,440 --> 00:20:29,352 I see it! I see it! Get up there! 190 00:20:36,360 --> 00:20:38,396 Alright everybody, stay calm... stay calm! 191 00:20:38,440 --> 00:20:40,431 Who's up there with ya? 192 00:20:40,480 --> 00:20:41,435 Willie! 193 00:20:41,480 --> 00:20:43,516 Okay, tell Willie to release the safety bars... 194 00:20:44,280 --> 00:20:46,475 green button, rear panel... you got it? 195 00:20:47,520 --> 00:20:50,273 Then send down that cart! 196 00:20:50,320 --> 00:20:52,311 Everybody just stay calm... 197 00:20:52,360 --> 00:20:54,271 Hydraulics, gears... 198 00:20:55,480 --> 00:20:58,313 - cables... - Rear panel, safety box... 199 00:21:03,440 --> 00:21:04,429 It's the cable... 200 00:21:04,480 --> 00:21:06,357 This will all be over in a few minutes... 201 00:21:13,440 --> 00:21:15,431 Don't release the cart... it's gonna fall... 202 00:21:15,480 --> 00:21:17,311 it's gonna fall! 203 00:21:17,320 --> 00:21:20,437 Get back, all of ya's! Get back! Back! 204 00:21:20,480 --> 00:21:22,471 It's gonna fall! Get back! 205 00:21:22,520 --> 00:21:25,318 Back! Move! 206 00:21:28,320 --> 00:21:29,514 All of ya's, get back... move! 207 00:21:32,520 --> 00:21:34,431 Get back, it's gonna fall! 208 00:22:05,480 --> 00:22:08,517 This is a story about a man named Eddie. 209 00:22:10,440 --> 00:22:14,479 But the end of his life was only the beginning. 210 00:22:36,400 --> 00:22:40,279 Eddie saw nothing of his final moment on earth... 211 00:22:41,480 --> 00:22:44,358 He felt no pain from his death. 212 00:22:46,320 --> 00:22:50,359 All he felt was lightness, and calm... 213 00:22:52,400 --> 00:22:55,392 as if every hurt he had ever suffered... 214 00:22:55,440 --> 00:22:57,431 had been washed away. 215 00:23:02,480 --> 00:23:03,469 And then he woke up. 216 00:25:11,400 --> 00:25:13,436 How about him, ladies and gentlemen? 217 00:25:13,480 --> 00:25:17,393 Have you ever seen a more horrible sight? 218 00:25:22,400 --> 00:25:27,474 Look well upon this savage! He is not of the human race! 219 00:25:39,480 --> 00:25:42,313 From the farthest corners of the earth... 220 00:25:42,320 --> 00:25:46,438 we bring you this tragic soul for your examination... 221 00:26:23,320 --> 00:26:24,469 Hello, Edward. 222 00:26:25,480 --> 00:26:27,516 I have been waiting for you. 223 00:26:35,400 --> 00:26:38,472 Eddie had seen this man before in his life. 224 00:26:43,360 --> 00:26:45,430 Don't be afraid... 225 00:26:45,440 --> 00:26:47,510 don't be afraid. 226 00:26:49,360 --> 00:26:52,397 He didn't know why he was seeing him again. 227 00:26:54,320 --> 00:26:57,278 Your body feels like a child's, no? 228 00:27:02,280 --> 00:27:05,397 You were a child when you knew me... 229 00:27:05,440 --> 00:27:07,476 that's why. 230 00:27:07,480 --> 00:27:11,359 You start here with the same feelings you had on earth. 231 00:27:14,480 --> 00:27:17,392 You can't talk when you first arrive. 232 00:27:18,480 --> 00:27:22,314 God's little lesson, I suppose. 233 00:27:32,400 --> 00:27:34,356 Helps you listen. 234 00:27:57,480 --> 00:28:01,393 Tell me something. The 'Bullwhip'. 235 00:28:04,280 --> 00:28:07,397 Is it still the fastest roller coaster on earth? 236 00:28:13,280 --> 00:28:14,474 I figured as much. 237 00:28:15,520 --> 00:28:19,308 Nothing changes here. 238 00:28:19,320 --> 00:28:22,392 And there is no peering down from the clouds, I'm afraid. 239 00:28:30,400 --> 00:28:32,356 Yes. 240 00:28:33,400 --> 00:28:35,311 You died. 241 00:28:43,360 --> 00:28:44,429 An accident. 242 00:28:50,520 --> 00:28:52,431 How long ago? 243 00:28:54,520 --> 00:28:57,432 A minute. An hour. 244 00:28:57,480 --> 00:29:00,358 A thousand years. 245 00:29:03,360 --> 00:29:04,475 Where are you? 246 00:29:07,360 --> 00:29:09,271 Where do you think? 247 00:29:14,400 --> 00:29:16,356 Heaven. 248 00:29:32,440 --> 00:29:35,398 There are five people you meet in heaven, Edward. 249 00:29:36,440 --> 00:29:39,352 Each one of us was in your life for a reason. 250 00:29:49,360 --> 00:29:52,477 People think of heaven as a Garden Of Eden... 251 00:29:52,480 --> 00:29:54,436 mountains, rivers. 252 00:29:56,520 --> 00:30:00,354 But what is scenery without solace? 253 00:30:01,440 --> 00:30:06,355 This is the greatest gift God can give you, Edward... 254 00:30:06,400 --> 00:30:10,313 to understand your life on Earth. 255 00:30:12,360 --> 00:30:14,351 'Tis why you are here. 256 00:30:46,400 --> 00:30:50,393 When I died, my life is lluminated by five others. 257 00:30:50,440 --> 00:30:53,318 And then I came here to wait for you. 258 00:30:54,360 --> 00:30:57,477 To tell you my story. Which becomes part of yours. 259 00:31:00,480 --> 00:31:02,471 Did you ever dance here? 260 00:31:06,520 --> 00:31:08,511 I never danced with a woman. 261 00:31:09,360 --> 00:31:13,478 I was a nervous boy, and a nervous man. 262 00:31:15,320 --> 00:31:16,514 Everything scared me. 263 00:31:18,360 --> 00:31:19,349 What the hell's wrong with you? 264 00:31:19,400 --> 00:31:21,391 You were born with two left feet! 265 00:31:21,400 --> 00:31:25,439 A chemist, for my problem, gave me silver nitrate. 266 00:31:25,480 --> 00:31:27,311 You know this? 267 00:31:28,400 --> 00:31:30,436 Yes. A poison, today. 268 00:31:30,480 --> 00:31:33,358 But we were not so smart back then. 269 00:31:33,360 --> 00:31:38,309 I drank it and when it didn't work, I drank more. 270 00:31:38,360 --> 00:31:41,352 It turned my skin this color. 271 00:31:41,360 --> 00:31:43,271 A side effect. 272 00:31:43,320 --> 00:31:45,311 Permanent, I'm afraid. 273 00:31:46,440 --> 00:31:48,396 My life as a man was over. 274 00:31:49,440 --> 00:31:52,352 My life as a freak had begun. 275 00:32:01,320 --> 00:32:03,470 I had many names. 276 00:32:03,480 --> 00:32:06,358 Algeria. Tanzania. 277 00:32:06,360 --> 00:32:09,352 I had never been to any of those places. 278 00:32:09,400 --> 00:32:11,470 It made me feel... exotic. 279 00:32:12,520 --> 00:32:18,277 One summer, I came here. Ruby Pier. 280 00:32:18,320 --> 00:32:20,470 The ocean. The sand. 281 00:32:20,480 --> 00:32:24,314 I could walk in the mornings, before the customers arrived. 282 00:32:24,360 --> 00:32:27,318 I can feel the sea breeze. Like a normal man. 283 00:32:29,360 --> 00:32:32,397 I was happy here until the day I died. 284 00:32:34,520 --> 00:32:38,354 You see, Edward. This is not your heaven. 285 00:32:41,400 --> 00:32:42,515 It's mine. 286 00:32:52,400 --> 00:32:53,469 What? 287 00:32:55,360 --> 00:32:56,509 What... 288 00:32:56,520 --> 00:32:58,397 killed... 289 00:32:58,440 --> 00:33:00,317 you? 290 00:33:02,400 --> 00:33:04,311 You did. 291 00:33:50,400 --> 00:33:52,277 You see the boy? 292 00:33:57,360 --> 00:33:59,351 See the man in the car? 293 00:34:02,440 --> 00:34:05,318 It was only my second time. 294 00:34:06,440 --> 00:34:10,353 It was on a Saturday morning. I thought, what can happen? 295 00:34:11,440 --> 00:34:15,353 I so loved it, behind the wheel of an automobile. 296 00:34:15,400 --> 00:34:17,311 Like a normal man. 297 00:34:23,520 --> 00:34:25,351 Watch it... look out! 298 00:34:37,360 --> 00:34:40,318 What I almost did. That little boy. 299 00:34:42,520 --> 00:34:44,476 My blood was rushing. 300 00:34:46,400 --> 00:34:48,391 My heart was not strong. 301 00:34:50,320 --> 00:34:51,469 And it surrendered. 302 00:34:54,400 --> 00:35:00,316 The police wrote 'heart attack' on the official papers. 303 00:35:00,360 --> 00:35:02,396 No one saw. No one knew. 304 00:35:03,400 --> 00:35:07,518 No one pays much notice to a freak, even when he dies. 305 00:35:17,360 --> 00:35:21,399 People just... go on with their lives... 306 00:35:25,360 --> 00:35:28,397 You see now why you are here... 307 00:35:45,400 --> 00:35:47,516 God help me, Mister. I didn't mean it... 308 00:35:47,520 --> 00:35:49,511 You dying... I didn't know! 309 00:35:49,520 --> 00:35:52,512 But how could you know? You were only a child. 310 00:35:53,280 --> 00:35:54,474 So now I gotta pay, right? 311 00:35:54,520 --> 00:35:57,353 - Pay? - For my sin? 312 00:35:57,400 --> 00:36:00,312 That's what I'm here for, right? Justice? 313 00:36:00,360 --> 00:36:03,397 No, no, no, no. You are here so I can teach you something. 314 00:36:03,440 --> 00:36:05,317 Each one of your five people... 315 00:36:05,320 --> 00:36:08,357 has one such thing to show you, to illuminate. 316 00:36:08,400 --> 00:36:12,359 By the end, what you did not understand in life, you will. 317 00:36:13,360 --> 00:36:15,351 But why do I have to wear Joe's shoes? 318 00:36:15,400 --> 00:36:18,358 - Quiet! - Stop wiggling! 319 00:36:18,360 --> 00:36:21,397 But it's my birthday! I don't want to go. 320 00:36:21,440 --> 00:36:24,318 Well, sometimes you have to do things you don't want to do. 321 00:36:24,360 --> 00:36:27,477 I remember this... we had to go to a funeral... 322 00:36:29,360 --> 00:36:31,396 your funeral? 323 00:36:31,440 --> 00:36:34,318 But it's my birthday! 324 00:36:37,320 --> 00:36:39,436 What did I say? 325 00:36:39,440 --> 00:36:42,318 What did I say? I said be quiet! 326 00:36:53,400 --> 00:36:55,311 Ma? 327 00:36:58,400 --> 00:37:00,277 Come on, son. 328 00:37:30,520 --> 00:37:33,478 I did not attract a big crowd that day. 329 00:37:37,320 --> 00:37:39,276 But it's not fair! 330 00:37:39,320 --> 00:37:41,356 It was my own stupidity, running out there like that. 331 00:37:41,400 --> 00:37:42,515 I should have been the one killed... 332 00:37:44,360 --> 00:37:45,475 not you! 333 00:37:49,360 --> 00:37:52,397 Fairness does not govern life and death. 334 00:37:52,400 --> 00:37:55,437 If it did, no good man would ever die young. 335 00:37:59,320 --> 00:38:01,311 During my time on earth... 336 00:38:01,360 --> 00:38:03,430 people died instead of me, too. 337 00:38:04,440 --> 00:38:08,433 An airplane crashes that you should have been on. 338 00:38:08,480 --> 00:38:12,439 A fire burns the building that you left an hour before. 339 00:38:15,520 --> 00:38:21,311 There are no random acts. We are all connected. 340 00:38:22,480 --> 00:38:26,268 - Good comes from it. - Good? 341 00:38:26,320 --> 00:38:28,356 What good came from this? You died. 342 00:38:28,360 --> 00:38:29,475 Well... 343 00:38:29,560 --> 00:38:31,437 you lived. 344 00:38:36,320 --> 00:38:38,436 But I barely knew you. We were strangers. 345 00:38:41,480 --> 00:38:46,508 Strangers are just family you have yet to come to know. 346 00:39:01,360 --> 00:39:05,433 I am leaving now, Edward. I can go on. 347 00:39:07,280 --> 00:39:08,395 Wait... 348 00:39:10,440 --> 00:39:13,318 The little girl at the pier? 349 00:39:13,360 --> 00:39:16,477 I tried to save her... I felt her hands... 350 00:39:16,520 --> 00:39:19,353 I musta pulled her... I can't remember after that... 351 00:39:21,440 --> 00:39:25,353 Did I save her? Was the last thing I did a failure, too? 352 00:39:26,520 --> 00:39:29,273 I cannot answer that. 353 00:39:30,360 --> 00:39:32,510 Then... my life was a waste... 354 00:39:32,520 --> 00:39:35,273 No life is a waste. 355 00:39:44,400 --> 00:39:48,473 There will be others. Your journey does not end here. 356 00:39:51,400 --> 00:39:52,435 Can I ask you... 357 00:39:54,400 --> 00:39:55,355 where are you going? 358 00:39:58,400 --> 00:40:00,470 I'm not. 359 00:40:26,360 --> 00:40:28,316 Couldn't sleep. 360 00:40:29,360 --> 00:40:30,509 Me, neither. 361 00:40:37,520 --> 00:40:40,512 When you think they'll open us up again? 362 00:40:40,520 --> 00:40:43,353 I don't know. Ask the police. 363 00:40:52,400 --> 00:40:54,391 I still can't believe it, you know? 364 00:40:56,400 --> 00:40:58,470 I always thought he was too stubborn to die. 365 00:41:09,400 --> 00:41:12,312 There was a second heaven for Eddie... 366 00:41:13,520 --> 00:41:17,274 although heaven was not the word he would have chosen. 367 00:41:25,400 --> 00:41:28,437 His body felt older now, stronger. 368 00:41:30,320 --> 00:41:34,313 And he ran with the hard, measured steps of a soldier. 369 00:42:21,400 --> 00:42:23,311 Smallpox! 370 00:42:24,440 --> 00:42:26,476 Smallpox! Typhoid! 371 00:42:27,520 --> 00:42:29,351 Tetanus! 372 00:42:30,400 --> 00:42:32,311 Yellow Fever! 373 00:42:33,400 --> 00:42:37,359 You know, I never did find out what the hell Yellow Fever was. 374 00:42:37,360 --> 00:42:41,319 All them shots, for all those diseases, and I still died here... 375 00:42:41,320 --> 00:42:46,269 anyhow, healthy as a horse. Doesn't seem right, does it? 376 00:42:46,320 --> 00:42:48,390 Coulda saved my arm all them pokey needles. 377 00:42:48,440 --> 00:42:49,475 Who are you? 378 00:42:54,320 --> 00:42:56,311 How do you like them apples? 379 00:42:57,360 --> 00:43:00,352 Come on. That was funny. 380 00:43:00,400 --> 00:43:01,469 Come on down! 381 00:43:02,520 --> 00:43:04,476 Come on up! 382 00:43:17,400 --> 00:43:19,391 Ah, you don't wanna look down. 383 00:43:20,440 --> 00:43:22,396 It'll only make ya dizzy. 384 00:43:28,440 --> 00:43:30,396 You got real old... 385 00:43:33,360 --> 00:43:34,509 that's a compliment. 386 00:43:39,440 --> 00:43:41,476 They explain the rules to you, soldier? 387 00:43:42,520 --> 00:43:46,308 - I'm dead... - You got that right. 388 00:43:46,360 --> 00:43:48,476 You're my second person? 389 00:43:48,520 --> 00:43:51,398 Got that right, too. 390 00:43:51,400 --> 00:43:53,470 Left you your helmet. And your old rifle. 391 00:43:54,480 --> 00:43:56,516 Not that they're much use to ya here. 392 00:43:59,360 --> 00:44:01,271 Captain? 393 00:44:01,320 --> 00:44:02,469 Affirmative. 394 00:44:08,440 --> 00:44:10,510 Betcha didn't expect me, huh? 395 00:44:39,280 --> 00:44:40,315 Hey Goldilocks... 396 00:44:40,360 --> 00:44:41,429 it'll take you a lot longer than that... 397 00:44:41,480 --> 00:44:43,277 to get as pretty as me, you know that! 398 00:45:07,400 --> 00:45:10,392 Dog Zero Six, this is Able Zero Six, over. 399 00:45:11,520 --> 00:45:15,354 Dog Zero Six, if you copy, break squelch, twice, over. 400 00:45:19,480 --> 00:45:22,517 C'mon, Rabozzo, ya stickpin. Pick it up! 401 00:45:23,280 --> 00:45:24,349 It's hot. 402 00:45:24,400 --> 00:45:26,311 And I got all this extra stuff to carry. 403 00:45:27,360 --> 00:45:30,397 Ah, I'm sorry Daisy, you got a little stain on your dress, there? 404 00:45:30,440 --> 00:45:33,512 Shut your yap! Must be jingle-brained... 405 00:45:36,320 --> 00:45:37,514 Keep it on that ridge. 406 00:45:45,320 --> 00:45:47,436 I can't... 407 00:45:47,440 --> 00:45:49,431 You can't? What do you mean, you can't? 408 00:45:49,480 --> 00:45:51,436 What are you going to just sit there? 409 00:45:51,480 --> 00:45:54,472 - Get up! Hey, get up! - Hold on, Morton, hold on. 410 00:45:54,480 --> 00:45:57,438 Before you go killing anybody. I got a better idea. 411 00:45:57,480 --> 00:45:59,436 Give me your pack, Rabozzo. 412 00:46:00,480 --> 00:46:02,311 Come on. 413 00:46:05,520 --> 00:46:09,479 I'll race you to the Captain. I'll carry his pack... 414 00:46:09,480 --> 00:46:12,358 Ioser's gotta carry it till dark. 415 00:46:12,400 --> 00:46:14,391 Okay, Goldilocks. You're on. 416 00:46:14,400 --> 00:46:16,391 You sure you can do that, Eddie? 417 00:46:16,400 --> 00:46:18,311 You ever run up a roller coaster with a sledgehammer? 418 00:46:18,360 --> 00:46:20,316 Come on, Rabozzo, go. 419 00:46:25,360 --> 00:46:27,316 Say your prayers, buddy boy. 420 00:46:30,320 --> 00:46:32,356 - What the hell you grunts doing? - It's a race, Cap! 421 00:46:32,360 --> 00:46:34,430 A race! That's open ground! 422 00:46:34,480 --> 00:46:37,313 On three. One... two... 423 00:46:43,520 --> 00:46:45,397 Look at Eddie go. 424 00:46:47,320 --> 00:46:49,515 Man, he's a carny. He probably walks tightropes, too. 425 00:46:51,400 --> 00:46:54,312 Go, go, go! Move it! 426 00:46:54,360 --> 00:46:55,429 Open up! 427 00:47:00,400 --> 00:47:01,435 Come on, Eddie! 428 00:47:18,520 --> 00:47:20,431 Captain? 429 00:47:20,480 --> 00:47:22,391 It is you. 430 00:47:23,520 --> 00:47:26,432 But you look... 431 00:47:26,480 --> 00:47:29,358 Like the last time you saw me? 432 00:47:32,520 --> 00:47:37,435 See, time ain't what you think it is, kid. 433 00:47:37,480 --> 00:47:39,471 Either is dying. 434 00:47:39,520 --> 00:47:43,308 I figure it's like that whole Adam and Eve thing, right? 435 00:47:43,320 --> 00:47:45,356 Adam's first night on Earth... 436 00:47:45,400 --> 00:47:47,436 when he lays down to sleep... 437 00:47:47,480 --> 00:47:49,516 he probably thinks, that's it, right? 438 00:47:50,280 --> 00:47:52,430 His eyes are closing, the world's over, he's a gonner... 439 00:47:52,480 --> 00:47:55,278 what does he know from sleep? 440 00:47:55,320 --> 00:47:57,356 Next morning he wakes up! 441 00:47:57,400 --> 00:48:02,315 He still has the world, but now he has something else... 442 00:48:02,320 --> 00:48:03,469 he has his yesterday. 443 00:48:10,480 --> 00:48:12,471 Aw, you're right. 444 00:48:12,520 --> 00:48:15,353 No reason to spit up here. 445 00:48:15,400 --> 00:48:17,436 No reason to smoke. 446 00:48:17,480 --> 00:48:19,516 Old habits, I guess. 447 00:48:21,440 --> 00:48:23,351 Look, Captain... sir. 448 00:48:23,360 --> 00:48:26,352 No reason for that either, but much obliged. 449 00:48:26,360 --> 00:48:29,318 Captain, there's some kinda mistake going on. 450 00:48:29,360 --> 00:48:31,476 I mean. I don't belong here. 451 00:48:31,520 --> 00:48:35,274 I lived a nothin' life, see? I never went nowhere. 452 00:48:35,320 --> 00:48:37,470 I never accomplished anything worth note. 453 00:48:37,520 --> 00:48:40,318 Couldn't find a job? 454 00:48:40,320 --> 00:48:42,356 No. No, I had a job. 455 00:48:42,360 --> 00:48:47,388 A dumb job. I fixed the rides at this amusement park. 456 00:48:47,440 --> 00:48:49,317 Ruby Pier. 457 00:48:50,480 --> 00:48:52,357 Ruby Pier. 458 00:48:52,360 --> 00:48:55,432 That's the place you always used to tell us about, right? 459 00:48:55,480 --> 00:48:59,393 We were all gonna go there when the war was done. 460 00:48:59,440 --> 00:49:03,399 'Free rides with the prettiest ladies in the tunnel of love.' 461 00:49:08,400 --> 00:49:10,311 That's right. 462 00:49:11,480 --> 00:49:14,313 You ever seen them boys again? 463 00:49:14,360 --> 00:49:16,316 Morton? Smitty? 464 00:49:20,280 --> 00:49:22,475 Morton... Smitty... 465 00:49:28,400 --> 00:49:30,516 Throw the pineapple! 466 00:49:30,520 --> 00:49:33,318 Throw it, Johnny, come on! 467 00:49:33,360 --> 00:49:35,351 Johnny! The grenade! 468 00:49:51,400 --> 00:49:54,437 Eddie learned the quiet prayers of war. 469 00:49:56,520 --> 00:49:59,318 He learned to go days without rest... 470 00:49:59,320 --> 00:50:01,311 and nights without sleep. 471 00:50:03,360 --> 00:50:05,476 He learned how to take a prisoner... 472 00:50:05,520 --> 00:50:08,432 but not how to become one. 473 00:50:08,440 --> 00:50:11,352 And then one night, in the Philippines... 474 00:50:12,480 --> 00:50:14,471 he learned that, too. 475 00:50:37,280 --> 00:50:38,474 - Who's that? - Shut it, kid. 476 00:50:40,480 --> 00:50:42,311 Aw, you bastards... 477 00:50:48,360 --> 00:50:49,349 Eddie? 478 00:50:49,400 --> 00:50:50,515 You heard him, kid. Shut it. 479 00:50:54,520 --> 00:50:56,431 They're gonna kill us. 480 00:51:00,400 --> 00:51:02,470 I never saw none of them boys after the war. 481 00:51:02,480 --> 00:51:06,439 Well, people lose touch... 482 00:51:06,480 --> 00:51:08,471 - So. - What? 483 00:51:08,480 --> 00:51:11,472 You went back to that park, you took that job. Then what? 484 00:51:13,280 --> 00:51:16,352 Then nothing. I never left. 485 00:51:16,400 --> 00:51:18,391 I meant to. But I... 486 00:51:18,400 --> 00:51:20,391 things never worked out. 487 00:51:22,360 --> 00:51:25,477 Money. My leg. 488 00:51:25,480 --> 00:51:28,313 I never really got the war out of my head. 489 00:51:30,360 --> 00:51:32,316 Maybe you weren't supposed to. 490 00:54:29,360 --> 00:54:31,351 One more sip for me, okay champ? 491 00:54:31,360 --> 00:54:32,509 Do that for me... 492 00:54:35,280 --> 00:54:36,508 Good. That's it. 493 00:54:42,320 --> 00:54:43,435 What is it? 494 00:54:43,440 --> 00:54:46,318 In this rat hole? Could be anything. 495 00:54:47,480 --> 00:54:49,471 He can't keep his food down. 496 00:54:49,520 --> 00:54:51,351 What food? 497 00:54:51,360 --> 00:54:53,271 I'm freezing... 498 00:54:53,320 --> 00:54:54,389 Oh God... 499 00:54:56,520 --> 00:54:59,478 Easy, buddy boy... easy. 500 00:55:10,400 --> 00:55:12,436 Where is everybody? 501 00:55:12,440 --> 00:55:14,510 They're losing this war... 502 00:55:15,280 --> 00:55:18,272 How desperate do they gotta be using us to do this? 503 00:55:19,480 --> 00:55:22,358 I figure some go awol every night. 504 00:55:22,400 --> 00:55:24,391 Rats off a sinking ship. 505 00:55:27,480 --> 00:55:30,313 - How much longer? - Not much. 506 00:55:31,400 --> 00:55:34,358 I seen them digging ditches up the way. 507 00:55:34,400 --> 00:55:36,311 Now the oil barrels. 508 00:55:38,520 --> 00:55:40,476 So? 509 00:55:40,480 --> 00:55:43,358 The oil's for burning the evidence. 510 00:55:43,400 --> 00:55:45,311 They're digging our graves. 511 00:55:52,320 --> 00:55:53,309 He's sick... 512 00:55:59,400 --> 00:56:01,470 He's sick, you son of a bitch! 513 00:56:01,480 --> 00:56:03,391 For God's sake, Eddie. 514 00:56:18,520 --> 00:56:19,509 No! 515 00:56:21,360 --> 00:56:25,273 No! 516 00:57:01,400 --> 00:57:04,312 I used to pray every night during the war. 517 00:57:05,520 --> 00:57:07,317 I'd take Marguerite's picture... 518 00:57:07,360 --> 00:57:09,351 and I'd make these deals with God, see. 519 00:57:10,480 --> 00:57:13,313 I'd say... 520 00:57:13,360 --> 00:57:16,272 I'll give you one more week as a soldier... 521 00:57:16,320 --> 00:57:17,514 if you give me one more week with her. 522 00:57:18,280 --> 00:57:21,317 I'll give you one more month in this life... 523 00:57:23,320 --> 00:57:25,390 if you give me one month in that one. 524 00:57:28,440 --> 00:57:30,351 Used to? 525 00:57:30,360 --> 00:57:33,432 I stopped the night they shot Rabozzo. 526 00:57:33,480 --> 00:57:35,471 All I could think about after that was getting out. 527 00:57:36,520 --> 00:57:40,399 I was gonna take care of myself, if I made it... 528 00:57:41,440 --> 00:57:43,317 in one piece. 529 00:57:44,360 --> 00:57:46,351 That never happened, of course. 530 00:57:51,480 --> 00:57:53,391 You know, it's the damndest thing. 531 00:57:55,440 --> 00:57:57,317 I'm dead. 532 00:57:58,400 --> 00:58:00,436 But I feel... I feel healthy. 533 00:58:02,360 --> 00:58:04,271 Strong as I ever was. 534 00:58:05,520 --> 00:58:07,397 You still juggle? 535 00:58:37,480 --> 00:58:39,436 Captain... 536 00:58:43,360 --> 00:58:45,316 Captain... 537 00:58:49,360 --> 00:58:51,316 I think we got a chance here. 538 00:59:01,320 --> 00:59:03,436 What're you talking about? 539 00:59:03,480 --> 00:59:06,358 - I can juggle. - What? 540 00:59:09,320 --> 00:59:11,276 I can juggle. Them rocks. 541 00:59:16,360 --> 00:59:17,429 Hey! 542 00:59:18,520 --> 00:59:22,274 Hey you! Over here! 543 00:59:24,400 --> 00:59:25,469 I can juggle... 544 00:59:26,480 --> 00:59:28,391 Juggle? 545 00:59:29,520 --> 00:59:32,318 Yeah, here. Lemme try. 546 00:59:35,320 --> 00:59:38,392 Lemme try. I can do it. 547 00:59:41,360 --> 00:59:42,475 What's going on? 548 00:59:50,440 --> 00:59:52,317 Okay? 549 00:59:56,520 --> 01:00:00,479 Huh, you like that? Yeah, see? 550 01:00:00,520 --> 01:00:03,318 Okay, give me one more. 551 01:00:04,400 --> 01:00:06,391 - Motto. - Motto? 552 01:00:06,440 --> 01:00:08,431 Yeah, one more. 553 01:00:08,440 --> 01:00:11,318 One more... I can do it. 554 01:00:12,520 --> 01:00:15,478 Yeah, motto. I'll juggle them for you. 555 01:00:20,480 --> 01:00:22,311 Alright... 556 01:00:24,520 --> 01:00:27,432 Yeah, he's good... 557 01:00:28,440 --> 01:00:30,317 Good... 558 01:00:30,360 --> 01:00:32,396 Good, huh? Pretty good, huh? 559 01:00:32,400 --> 01:00:34,436 Good! Boy can juggle! 560 01:00:36,320 --> 01:00:37,469 - Motto... - Motto? 561 01:00:37,520 --> 01:00:39,511 Yeah, four! 562 01:00:39,520 --> 01:00:42,398 Four? 563 01:00:42,400 --> 01:00:45,278 Four rocks, yeah, I can do it. 564 01:00:52,320 --> 01:00:54,276 I'll get whosever closest to the door... 565 01:00:54,320 --> 01:00:55,355 Morton? 566 01:00:55,400 --> 01:00:56,515 Just give me an opening. 567 01:01:01,480 --> 01:01:04,392 Yeah, right here... right here. 568 01:01:07,400 --> 01:01:10,278 They're giving us rocks. 569 01:01:10,320 --> 01:01:12,311 Okay... it's okay... okay. 570 01:01:12,360 --> 01:01:14,351 Just having some fun... 571 01:01:14,360 --> 01:01:16,396 Juggle... juggle. 572 01:01:23,480 --> 01:01:24,515 You really this good? 573 01:01:24,520 --> 01:01:26,317 I used to pitch, Captain. 574 01:01:30,480 --> 01:01:31,469 Look at this, huh? 575 01:01:31,520 --> 01:01:35,308 Isn't he something else, ladies and gents? 576 01:01:35,360 --> 01:01:38,352 You get the one on the left, alright! 577 01:01:43,480 --> 01:01:46,472 Smitty, you get the one on the right... 578 01:01:46,480 --> 01:01:49,472 - Okay, ready for four? - Four! 579 01:01:49,520 --> 01:01:52,478 - You guys ready for four? - Four! 580 01:01:52,480 --> 01:01:54,391 - Four? - Four! 581 01:01:54,440 --> 01:01:56,351 On my count, guys... 582 01:01:56,400 --> 01:01:57,435 One! 583 01:01:59,400 --> 01:02:01,356 Two! 584 01:02:01,400 --> 01:02:03,311 Three... 585 01:02:03,320 --> 01:02:04,469 Four! 586 01:02:46,320 --> 01:02:47,435 For Rabozzo. 587 01:03:01,360 --> 01:03:02,475 It was war, Eddie. 588 01:03:04,440 --> 01:03:06,431 I never stopped thinking about it... 589 01:03:08,320 --> 01:03:11,471 my whole life... these dreams... 590 01:03:11,520 --> 01:03:14,318 Every soldier has dreams. 591 01:03:15,320 --> 01:03:16,435 We coulda just run. 592 01:03:16,480 --> 01:03:18,471 We didn't have to destroy the whole place. 593 01:03:20,400 --> 01:03:23,312 What did you see? In those dreams? 594 01:03:27,400 --> 01:03:29,516 Hey, Eddie, what you doing? 595 01:03:38,440 --> 01:03:40,510 Yeah, burn it down, Eddie! 596 01:03:42,320 --> 01:03:43,514 Burn the whole place down! 597 01:03:52,480 --> 01:03:54,277 Fire in the hole! 598 01:04:50,480 --> 01:04:52,471 Eddie! Come on! 599 01:04:53,480 --> 01:04:55,311 Let's go! Let's go! 600 01:05:01,320 --> 01:05:02,469 Eddie, what are you doing? Are you coming? 601 01:05:02,520 --> 01:05:05,318 Is somebody in there? 602 01:05:05,320 --> 01:05:07,390 Eddie, Eddie, we gotta go... come on! 603 01:05:07,440 --> 01:05:08,509 There's somebody in there! 604 01:05:08,520 --> 01:05:10,476 Come on, we gotta go, let's go now! 605 01:05:10,520 --> 01:05:12,431 I think there's somebody in there! 606 01:05:12,480 --> 01:05:15,438 Eddie... Movin' out! Let's go! 607 01:05:15,440 --> 01:05:18,352 You'll die in there! Come out! 608 01:05:18,400 --> 01:05:21,472 Eddie! There's nobody in there, let's go! 609 01:05:21,520 --> 01:05:24,318 Come on, we gotta go, now! 610 01:05:24,320 --> 01:05:26,390 Come out! I won't shoot you... 611 01:05:34,520 --> 01:05:40,356 I'm a soldier... I'm a soldier... 612 01:06:07,360 --> 01:06:09,351 You remember how you got out of there? 613 01:06:15,320 --> 01:06:17,436 That bullet got you good. 614 01:06:17,480 --> 01:06:19,357 Lost a lot of blood. 615 01:06:20,480 --> 01:06:23,313 And them boys patched you up as best they could. 616 01:06:25,480 --> 01:06:27,436 Those planes firing. I never... 617 01:06:28,520 --> 01:06:30,431 I never saw it coming... 618 01:06:32,400 --> 01:06:34,436 Everything changed after that. 619 01:06:36,280 --> 01:06:38,350 I couldn't run no more. 620 01:06:38,400 --> 01:06:40,436 Couldn't play baseball. 621 01:06:40,480 --> 01:06:43,313 I used to swim the ocean like a fish... 622 01:06:45,400 --> 01:06:47,356 You didn't stop walking. 623 01:06:48,400 --> 01:06:50,391 No, I just stopped... moving. 624 01:06:51,440 --> 01:06:54,318 I sorta sat down in my life. 625 01:07:02,320 --> 01:07:04,515 I ever tell you I come from a military family? 626 01:07:07,320 --> 01:07:09,311 My father was a soldier... 627 01:07:10,400 --> 01:07:13,278 his father, and his father, too. 628 01:07:14,400 --> 01:07:17,312 At the dinner table it was 'yes, sir, no sir.' 629 01:07:17,360 --> 01:07:19,476 All I did was take orders. 630 01:07:21,400 --> 01:07:24,517 Then along comes a war, and all of a sudden, I'm giving orders. 631 01:07:25,520 --> 01:07:27,476 Kids are looking at me for answers. 632 01:07:27,520 --> 01:07:29,476 They thought I could keep 'em alive. 633 01:07:29,520 --> 01:07:31,431 You did too, didn't ya? 634 01:07:38,400 --> 01:07:40,311 I couldn't, of course. 635 01:07:40,360 --> 01:07:42,351 I took orders like everyone else. 636 01:07:43,480 --> 01:07:45,357 But I thought... 637 01:07:45,360 --> 01:07:47,476 if I couldn't keep you alive... 638 01:07:47,480 --> 01:07:49,471 at least I could keep you together. 639 01:07:50,520 --> 01:07:54,274 In the middle of big war, you grab at them little ideas. 640 01:07:57,360 --> 01:07:59,351 We're going home together. 641 01:08:00,440 --> 01:08:02,271 That's right. 642 01:08:04,480 --> 01:08:06,391 Going home together... 643 01:08:08,480 --> 01:08:10,436 meant a lot, Captain. 644 01:08:18,480 --> 01:08:20,391 I hope so. 645 01:08:23,520 --> 01:08:25,431 Why do you say that? 646 01:08:28,320 --> 01:08:30,311 'Cause I was the one who shot you. 647 01:08:33,480 --> 01:08:35,436 Not you... 648 01:08:35,440 --> 01:08:37,351 Not you... 649 01:08:41,480 --> 01:08:43,436 Not you! 650 01:08:43,480 --> 01:08:45,391 Get it out... 651 01:08:48,360 --> 01:08:50,396 - Go ahead. - Not you! 652 01:09:01,320 --> 01:09:04,312 The story of the tragedy at Ruby Pier... 653 01:09:04,320 --> 01:09:07,312 was in the newspapers for several days. 654 01:09:14,520 --> 01:09:17,398 Then other stories took its place. 655 01:09:32,400 --> 01:09:34,436 Well, pretty tidy for an old guy. 656 01:09:34,480 --> 01:09:36,436 Are you surprised? 657 01:09:37,520 --> 01:09:40,318 Don't think we'll find any bank statements in there. 658 01:09:45,320 --> 01:09:47,470 It's the same apartment Eddie grew up in. 659 01:09:47,480 --> 01:09:50,278 I don't know why he never moved out. 660 01:09:50,320 --> 01:09:51,514 You'd think he'd want some air conditioning. 661 01:09:54,440 --> 01:09:56,351 You'd think he'd want a change of scenery. 662 01:10:12,400 --> 01:10:14,356 There's the soldier boy. 663 01:10:16,360 --> 01:10:17,475 Hey, Eddie. 664 01:10:19,480 --> 01:10:21,391 Happy birthday, son. 665 01:10:22,440 --> 01:10:23,509 Here's your cake. 666 01:10:26,480 --> 01:10:28,516 Happy birthday... 667 01:10:29,280 --> 01:10:30,395 Happy birthday, Eddie. 668 01:10:37,400 --> 01:10:40,278 Happy birthday, Eddie. 669 01:10:40,320 --> 01:10:42,436 Joe, you got matches? 670 01:10:42,440 --> 01:10:44,271 Here you go... 671 01:10:50,440 --> 01:10:52,271 Alright... 672 01:10:57,320 --> 01:10:59,311 Good job. 673 01:10:59,360 --> 01:11:01,316 You're alright, son. 674 01:11:04,400 --> 01:11:07,358 So he looks pretty good, all things considered, don't he Pop? 675 01:11:14,400 --> 01:11:16,436 You look really good, son... 676 01:11:16,440 --> 01:11:18,431 Really, you look good, Eddie. 677 01:11:25,400 --> 01:11:27,311 You bastard! How could you do that? 678 01:11:27,360 --> 01:11:29,271 - How could you do that? - Get it out. 679 01:11:29,320 --> 01:11:32,312 My leg! My leg! 680 01:11:32,320 --> 01:11:33,389 - My life! - Get it out... 681 01:11:33,440 --> 01:11:35,476 My life! Why? 682 01:11:35,520 --> 01:11:40,355 - I had to. - Why? Why? 683 01:11:40,360 --> 01:11:42,510 I took your leg to save your life. 684 01:11:47,320 --> 01:11:49,390 You would have died in that fire. 685 01:11:49,440 --> 01:11:50,429 You were obsessed. 686 01:11:50,440 --> 01:11:52,431 You damn near knocked Morton unconscious. 687 01:11:52,480 --> 01:11:55,392 Another second and you woulda been so deep in... 688 01:11:55,400 --> 01:11:57,470 none of us could have gotten you. 689 01:11:57,520 --> 01:12:02,355 There was nobody in that hut... what was I thinking? 690 01:12:02,360 --> 01:12:05,352 I seen it happen a hundred times. 691 01:12:05,400 --> 01:12:10,394 A soldier reaches a certain point and he's done. 692 01:12:10,440 --> 01:12:12,317 Sometimes, in the dead of night... 693 01:12:12,360 --> 01:12:15,432 a man'll just come out of his tent just start walking... 694 01:12:15,440 --> 01:12:19,274 like he lives around the corner, like he's going home. 695 01:12:19,320 --> 01:12:23,393 - Why didn't I just die? - Wasn't your time to die. 696 01:12:23,400 --> 01:12:26,472 I couldn't just let you burn alive. 697 01:12:26,520 --> 01:12:29,478 I figured a leg wound would heal... 698 01:12:29,520 --> 01:12:32,353 Morton pulled you out of there. 699 01:12:32,400 --> 01:12:34,470 And the others got you home. 700 01:12:34,480 --> 01:12:37,438 What do you mean 'the others' got me home? 701 01:12:37,480 --> 01:12:39,471 It's just like I told you. Tetanus? Yellow fever? 702 01:12:39,520 --> 01:12:43,308 All them shots? Just a big waste of my time. 703 01:12:43,360 --> 01:12:44,475 Look. 704 01:12:51,360 --> 01:12:53,316 Look at it burn! Hah, we're going home! 705 01:13:02,320 --> 01:13:04,356 Hang on, Eddie! Come on... 706 01:13:04,400 --> 01:13:07,392 Eddie, look at me! Come on, Eddie! 707 01:13:07,440 --> 01:13:09,396 Eddie, look at me! 708 01:13:13,520 --> 01:13:16,318 Damn! 709 01:13:16,320 --> 01:13:18,311 I'm gonna blow that lock and check around the curve. 710 01:13:18,360 --> 01:13:19,475 Keep an eye out. 711 01:13:21,320 --> 01:13:22,514 Hang on, Eddie! 712 01:13:29,480 --> 01:13:31,357 Hold on, okay? 713 01:13:33,400 --> 01:13:35,277 We're going home. 714 01:13:35,320 --> 01:13:39,279 You wanna go home, don't ya? Eddie! Look at me! 715 01:13:39,320 --> 01:13:43,313 Hey! Look at me! Look at me! Eyes open! 716 01:13:49,480 --> 01:13:51,391 That's one of ours... 717 01:14:11,320 --> 01:14:12,469 Captain? 718 01:14:32,400 --> 01:14:34,436 I don't remember none of this... 719 01:14:35,520 --> 01:14:38,353 I figure what was left of me... 720 01:14:38,400 --> 01:14:40,470 landed in about a thousand places. 721 01:14:40,480 --> 01:14:42,391 Including here. 722 01:14:42,440 --> 01:14:44,396 This is where you're buried? 723 01:14:44,440 --> 01:14:48,319 That's a fancy way of saying it, but yeah. 724 01:14:48,320 --> 01:14:49,389 This was my 'funeral'... 725 01:14:49,440 --> 01:14:52,477 Smitty, Morton... I never saw them at the hospital. 726 01:14:52,480 --> 01:14:54,357 When I got home, I didn't open mail. 727 01:14:54,400 --> 01:14:57,472 I didn't ask questions. I just wanted to forget. 728 01:14:58,480 --> 01:15:00,516 You've been here all this time? 729 01:15:00,520 --> 01:15:03,273 Waitin' for you. 730 01:15:03,320 --> 01:15:05,356 That's what the Blue Man said. 731 01:15:05,400 --> 01:15:07,391 Well, he was, too. 732 01:15:07,400 --> 01:15:09,391 But he had something to teach you... 733 01:15:09,440 --> 01:15:10,475 and now he's moved on. 734 01:15:11,520 --> 01:15:14,273 And I'm fixing to do the same. 735 01:15:15,400 --> 01:15:16,515 So... 736 01:15:19,480 --> 01:15:22,278 What are you here? 737 01:15:22,320 --> 01:15:23,469 Sacrifice. 738 01:15:29,480 --> 01:15:32,358 I made one. You made one. 739 01:15:32,400 --> 01:15:34,470 But you had the wrong idea about yours. 740 01:15:34,480 --> 01:15:38,359 You got angry. Kept thinking about what you lost. 741 01:15:51,440 --> 01:15:54,318 You didn't get it. 742 01:15:54,320 --> 01:15:58,313 Sacrifice ain't something to be ashamed of. 743 01:15:58,320 --> 01:16:00,276 It's something to be proud of. 744 01:16:03,320 --> 01:16:05,470 If people stop sacrificing for one another... 745 01:16:05,520 --> 01:16:07,476 they lose what makes them human. 746 01:16:09,400 --> 01:16:11,436 It's the noblest thing we do. 747 01:16:13,480 --> 01:16:15,516 But you lost everything. 748 01:16:15,520 --> 01:16:19,399 Well, that's the thing about sacrifice. 749 01:16:19,440 --> 01:16:22,432 Sometimes when you think you're losing something... 750 01:16:22,480 --> 01:16:25,472 you're really just passing it on to someone else. 751 01:16:54,480 --> 01:16:57,278 Forgive me about the leg? 752 01:17:07,360 --> 01:17:09,396 That's what I was waiting for. 753 01:17:10,480 --> 01:17:12,391 - Captain. - Yeah? 754 01:17:13,520 --> 01:17:15,431 Why this place? 755 01:17:16,480 --> 01:17:20,359 I mean, you can choose anywhere to wait... right? 756 01:17:20,400 --> 01:17:24,313 Well, I died knowing almost nothing but war. 757 01:17:24,360 --> 01:17:27,511 I wanted to see what the world looked like... 758 01:17:27,520 --> 01:17:30,398 before we started killing each other... 759 01:17:30,440 --> 01:17:34,274 Before war. But this is war. 760 01:17:36,520 --> 01:17:40,433 Our eyes ain't the same, soldier. 761 01:17:40,440 --> 01:17:42,396 This is what I see. 762 01:18:03,360 --> 01:18:05,476 By the way, I don't smoke. 763 01:18:05,520 --> 01:18:09,433 That was all in your eyes, too. 764 01:18:09,440 --> 01:18:11,396 Who smokes in heaven? 765 01:18:26,520 --> 01:18:28,397 This is yours... 766 01:18:30,440 --> 01:18:32,431 Well... 767 01:18:32,480 --> 01:18:34,357 Good luck. 768 01:18:34,360 --> 01:18:35,475 Wait... 769 01:18:35,520 --> 01:18:39,308 Wait. The little girl at the pier, did I save her? 770 01:18:39,360 --> 01:18:41,510 I can't remember. I only felt... 771 01:18:42,280 --> 01:18:44,350 her hands. Her little hands. 772 01:18:44,400 --> 01:18:46,436 I just wanna know, that's all. 773 01:18:46,480 --> 01:18:48,391 I can't tell you. 774 01:18:53,520 --> 01:18:55,476 But someone can. 775 01:19:15,520 --> 01:19:18,398 Come on! Let's get some ice off the truck! 776 01:19:27,360 --> 01:19:28,509 C'mon, Eddie! 777 01:19:33,480 --> 01:19:36,278 Strike now, you can hit it, let's go! 778 01:19:36,320 --> 01:19:38,311 Give it a ride, Eddie! Murder the ball! 779 01:19:38,320 --> 01:19:40,311 Eddie can't hit it past the first sewer! 780 01:19:40,360 --> 01:19:41,475 Strike him out. 781 01:19:45,320 --> 01:19:47,470 Go kid. 782 01:19:47,520 --> 01:19:49,397 Keep going, kid. 783 01:19:54,480 --> 01:19:56,357 Go! Keep going! 784 01:19:59,360 --> 01:20:00,475 Slide! Slide! 785 01:20:43,280 --> 01:20:45,350 Got these for you. 786 01:20:52,520 --> 01:20:54,397 You should call her. 787 01:20:59,360 --> 01:21:00,509 She waited for you, Eddie. 788 01:21:07,320 --> 01:21:08,514 Your brother Joe called. 789 01:21:09,280 --> 01:21:11,350 He starts that sales job tomorrow... 790 01:21:11,400 --> 01:21:13,470 Your father says there might be some work at Ruby Pier. 791 01:21:13,480 --> 01:21:15,311 Help you get some money for engineering classes. 792 01:21:15,360 --> 01:21:17,316 Not Ruby Pier. 793 01:21:18,360 --> 01:21:19,315 What's that? 794 01:21:19,360 --> 01:21:22,352 I ain't working at Ruby Pier. 795 01:21:24,360 --> 01:21:26,316 All those people I know... 796 01:21:31,320 --> 01:21:33,390 I don't feel like it, Ma. OK? 797 01:21:33,440 --> 01:21:35,351 Yeah ok. 798 01:21:44,400 --> 01:21:46,277 Shut the door, will ya? 799 01:22:00,400 --> 01:22:03,472 Digby rocks back and fires, here's a strike called... 800 01:22:03,480 --> 01:22:05,471 and the count is strike one on him... 801 01:22:07,280 --> 01:22:08,315 He just needs a little time. 802 01:22:08,360 --> 01:22:11,318 He needs to get off his high horse, that's what he needs. 803 01:22:11,360 --> 01:22:13,351 Working at the pier ain't good enough for him? 804 01:22:13,360 --> 01:22:16,397 Stop it! After what he's been through. 805 01:22:16,440 --> 01:22:18,271 How the hell you know what he's been through? 806 01:22:18,320 --> 01:22:20,390 - He don't even talk. - Look at him. 807 01:22:20,400 --> 01:22:21,435 Do you ever look at him? 808 01:22:21,480 --> 01:22:24,313 Something awful happened over there! 809 01:22:24,320 --> 01:22:26,390 Well, something awful happens every day. 810 01:22:30,440 --> 01:22:32,317 I go now. 811 01:22:53,520 --> 01:22:56,353 Get up, and get a job! 812 01:22:56,400 --> 01:22:58,311 Go to bed, Pop. 813 01:23:02,360 --> 01:23:04,430 Get up, and get a job! 814 01:23:04,480 --> 01:23:07,358 You're drunk, Pop. 815 01:23:07,400 --> 01:23:09,516 Get up, and get a job! 816 01:23:09,520 --> 01:23:12,273 That it, you think you're better than me? 817 01:23:17,360 --> 01:23:20,477 Get up, get a job, get up, get a job... 818 01:23:20,520 --> 01:23:22,351 Enough! 819 01:23:24,320 --> 01:23:25,435 See? You ain't so hurt. 820 01:23:25,480 --> 01:23:27,516 You ain't so hurt, and you ain't so tough... 821 01:23:27,520 --> 01:23:30,398 not so I can't whip you like I used to. 822 01:23:32,280 --> 01:23:34,316 No more... 823 01:23:34,360 --> 01:23:36,396 No more... 824 01:24:33,520 --> 01:24:38,310 Eddie's third heaven was a place he'd never seen before. 825 01:24:45,520 --> 01:24:49,399 His body was decaying... 826 01:24:49,400 --> 01:24:52,392 and his soul was growing restless. 827 01:26:40,280 --> 01:26:41,395 Is it fixed? 828 01:26:44,360 --> 01:26:46,430 I'm here, Pop! I'm here! Look at me! 829 01:26:47,520 --> 01:26:50,478 I'm here! Look at me! 830 01:26:50,520 --> 01:26:53,353 - Look at me! - He can't hear you. 831 01:26:54,520 --> 01:26:56,397 Don't be angry. 832 01:27:00,520 --> 01:27:02,431 My father's in there! 833 01:27:02,440 --> 01:27:05,352 Well, he's not really here. 834 01:27:05,400 --> 01:27:09,359 It's only his spirit, safe from harm. 835 01:27:09,360 --> 01:27:11,316 That's part of my heaven. 836 01:27:11,320 --> 01:27:14,278 Why does my father have to be safe for you? 837 01:27:14,320 --> 01:27:16,311 Would you like me to explain? 838 01:27:16,320 --> 01:27:18,356 No. 839 01:27:18,400 --> 01:27:21,312 - Where are you going? - I wanna go home... 840 01:27:21,320 --> 01:27:23,436 - Come with me. - No. 841 01:27:23,480 --> 01:27:25,311 Edward... 842 01:27:28,480 --> 01:27:30,391 Can I see earth again? 843 01:27:31,440 --> 01:27:34,398 I'm afraid not. 844 01:27:34,400 --> 01:27:38,439 Then can I go back, to my life? Can I promise to be better? 845 01:27:38,480 --> 01:27:40,436 Why do you want to go back? 846 01:27:40,480 --> 01:27:43,313 Why? Why? 847 01:27:43,360 --> 01:27:44,429 Because you... this... 848 01:27:44,480 --> 01:27:47,358 none of it makes no sense to me, that's why. 849 01:27:47,400 --> 01:27:48,435 Heaven. Where are the people... 850 01:27:48,440 --> 01:27:49,429 you're supposed to see in heaven... 851 01:27:49,480 --> 01:27:51,311 My brother... my brother died before me... 852 01:27:51,360 --> 01:27:52,429 my mother... 853 01:27:52,480 --> 01:27:54,311 I had friends... 854 01:27:54,320 --> 01:27:56,390 I can't even remember my own end. 855 01:27:57,480 --> 01:28:00,392 There was this little girl. The cart was falling... 856 01:28:02,480 --> 01:28:04,471 I felt her little hands... 857 01:28:06,400 --> 01:28:09,392 - And that was when I... - Passed away? 858 01:28:10,440 --> 01:28:13,477 Went to the other side? 859 01:28:13,480 --> 01:28:15,436 Met your maker? 860 01:28:16,520 --> 01:28:18,397 Died. 861 01:28:20,320 --> 01:28:24,279 What do you remember? About that moment when you died? 862 01:28:29,520 --> 01:28:32,273 Floating. 863 01:28:33,480 --> 01:28:36,392 And colors. Colors like I'd never seen. 864 01:28:39,440 --> 01:28:41,510 No offence lady, but I don't know you. 865 01:28:42,280 --> 01:28:43,508 But I know you... 866 01:28:46,280 --> 01:28:49,477 if you have a spare moment for me, now... 867 01:29:25,400 --> 01:29:27,470 The Seaside... I remember this old place. 868 01:29:30,320 --> 01:29:32,390 They tore it down years ago... 869 01:29:37,520 --> 01:29:40,273 There I am... 870 01:29:40,320 --> 01:29:42,311 I was pretty. 871 01:29:44,360 --> 01:29:47,432 - You worked here? - Yes, why? 872 01:29:47,480 --> 01:29:50,358 You don't seem... the waitress type. 873 01:29:50,400 --> 01:29:54,313 Well, I wasn't always well-to-do. 874 01:29:54,320 --> 01:29:57,278 My family was poor. Like most. 875 01:29:57,320 --> 01:30:00,471 I left school early to work. 876 01:30:00,480 --> 01:30:04,359 We all, my sisters and I. 877 01:30:04,400 --> 01:30:07,312 Until we married. I'd held up the longest. 878 01:30:07,360 --> 01:30:09,316 Until Emil. 879 01:30:09,320 --> 01:30:11,356 He came to the diner every morning. 880 01:30:11,400 --> 01:30:13,391 And he ate such big breakfasts. 881 01:30:13,440 --> 01:30:17,433 'Oh, what a big appetite he has! ' I thought. 882 01:30:17,480 --> 01:30:21,473 But Emil's appetite was for more than just food. 883 01:30:24,400 --> 01:30:28,473 Well, I was pretty in those days. 884 01:30:28,520 --> 01:30:30,476 And Emil... 885 01:30:30,520 --> 01:30:35,355 he was so charming and adventurous. 886 01:30:35,360 --> 01:30:36,429 And rich. 887 01:30:37,480 --> 01:30:39,516 Oh, my what a big fortune he had. 888 01:30:43,320 --> 01:30:45,436 You've seen these pictures? 889 01:30:50,480 --> 01:30:53,438 They were in the old files in the workshop. 890 01:30:54,480 --> 01:30:56,357 Most of it was before my time. 891 01:30:56,400 --> 01:31:00,313 Things that come before your time can still affect you. 892 01:31:00,360 --> 01:31:03,352 Even if they are in the 'old files'... 893 01:31:05,360 --> 01:31:08,318 He loved those seaside fun parks. 894 01:31:09,400 --> 01:31:12,312 He asked me to marry him in one. 895 01:31:12,360 --> 01:31:13,475 When I said yes... 896 01:31:13,480 --> 01:31:17,314 he promised he would capture that moment forever. 897 01:31:18,520 --> 01:31:21,432 So he built his monument... 898 01:31:22,480 --> 01:31:26,439 a place where children could always be children... 899 01:31:26,440 --> 01:31:29,318 and adults never had to grow up. 900 01:31:30,360 --> 01:31:32,510 He brought in animals, and clowns... 901 01:31:32,520 --> 01:31:38,436 a carousel from France, and a Ferris Wheel from Germany... 902 01:31:38,440 --> 01:31:42,399 and his piece-de-resistance... 903 01:31:44,400 --> 01:31:46,436 the entrance. 904 01:31:46,440 --> 01:31:48,476 Oh, it was grand! 905 01:31:50,520 --> 01:31:52,511 'Sweetheart' he said... 906 01:31:54,440 --> 01:31:56,510 'everyone who comes through these gates... 907 01:31:57,280 --> 01:32:00,352 will have to pass under your gaze.' 908 01:32:04,400 --> 01:32:06,277 I don't understand. 909 01:32:08,400 --> 01:32:09,435 The name! 910 01:32:09,480 --> 01:32:12,313 Weren't you ever curious about the name? 911 01:32:12,360 --> 01:32:14,396 The place where you worked? Where your father worked? 912 01:32:14,400 --> 01:32:17,472 All those years? Ruby Pier? 913 01:32:26,360 --> 01:32:27,429 Up here. 914 01:32:29,400 --> 01:32:31,277 I am Ruby. 915 01:32:42,400 --> 01:32:44,311 Man, this feels weird... 916 01:32:49,400 --> 01:32:51,311 Maybe this is something... 917 01:32:58,480 --> 01:33:00,357 Lemon Fizz... 918 01:33:08,360 --> 01:33:10,476 Damn! A Bronze Star! 919 01:33:16,440 --> 01:33:18,396 This ain't right. 920 01:33:18,440 --> 01:33:21,352 Forget these insurance people. 921 01:33:21,360 --> 01:33:22,509 Bad enough what happened. 922 01:33:24,280 --> 01:33:25,474 Yeah let him rest in peace. 923 01:33:27,480 --> 01:33:30,358 Lay off the kid, already! That's enough! 924 01:33:30,360 --> 01:33:34,273 Don't you tell me what's enough. He's gotta learn a lesson. 925 01:33:34,320 --> 01:33:36,390 Dad, please, don't, no please don't do it... 926 01:33:36,400 --> 01:33:37,435 - Stop it! - Quiet! 927 01:33:37,480 --> 01:33:41,314 No, Dad, I promise, I won't do it again, please, stop... 928 01:33:41,360 --> 01:33:44,272 - Oh my lord. - What's that smoke? 929 01:33:51,280 --> 01:33:53,316 No, don't do this... don't do this! 930 01:33:53,360 --> 01:33:54,429 What is it? 931 01:34:27,400 --> 01:34:31,359 I remember this fire. Burned down half the park. 932 01:34:31,360 --> 01:34:35,319 In those days, everything was made of lathe and tar. 933 01:34:35,360 --> 01:34:37,430 Our pier was like a matchbook... 934 01:34:40,440 --> 01:34:42,510 I begged Emil not to go. 935 01:34:43,520 --> 01:34:45,317 But of course he went. 936 01:34:46,360 --> 01:34:49,397 He wanted to save his gift to me. 937 01:34:49,440 --> 01:34:51,510 They say he was... 938 01:34:51,520 --> 01:34:54,398 trying to save the grand entrance... 939 01:34:54,440 --> 01:34:56,396 with my painting on it... 940 01:35:01,440 --> 01:35:03,317 when it collapsed. 941 01:35:10,360 --> 01:35:12,316 There was no insurance. 942 01:35:14,400 --> 01:35:18,393 That was my Emil. The risk taker. 943 01:35:19,520 --> 01:35:22,353 That one night, we lost everything. 944 01:35:23,400 --> 01:35:25,436 But they rebuilt the park. I remember... 945 01:35:25,480 --> 01:35:29,314 Someone else, not us. 946 01:35:29,360 --> 01:35:32,272 Emil was in the hospital for months. 947 01:35:32,320 --> 01:35:33,514 It took most of our savings. 948 01:35:35,520 --> 01:35:39,399 Even so, he didn't want to sell it. Can you imagine that? 949 01:35:41,480 --> 01:35:43,516 But I sold it. 950 01:35:43,520 --> 01:35:48,435 To a rich railroad man. He kept the name. 951 01:35:50,400 --> 01:35:52,436 I didn't care. 952 01:35:52,480 --> 01:35:54,516 We moved away... 953 01:35:56,320 --> 01:35:59,312 and I tended to my beloved husband... 954 01:36:06,480 --> 01:36:10,473 and I nurtured one impossible wish. 955 01:36:12,360 --> 01:36:14,396 What wish was that? 956 01:36:14,440 --> 01:36:16,510 That he'd never built that place. 957 01:36:18,520 --> 01:36:21,318 I had that thought a few times myself. 958 01:36:23,520 --> 01:36:27,433 I had dreams when I was a kid. 959 01:36:28,480 --> 01:36:32,314 Thought I'd be an engineer. 960 01:36:32,320 --> 01:36:33,389 But my father used to tell me... 961 01:36:33,440 --> 01:36:36,477 'the world is divided into somebodys and nobodys, Eddie... 962 01:36:36,480 --> 01:36:38,471 and there's a lot more nobodys'. 963 01:36:42,280 --> 01:36:44,510 He made sure I was one of them. 964 01:36:45,280 --> 01:36:48,272 Eddie, your father is not the reason... 965 01:36:48,320 --> 01:36:50,390 that you never left Ruby Pier. 966 01:36:51,480 --> 01:36:53,391 Oh no? What is? 967 01:36:53,440 --> 01:36:56,352 You still have two more people to meet, dear. 968 01:36:56,400 --> 01:36:59,472 No, lady. I can meet a thousand people... 969 01:36:59,480 --> 01:37:03,268 that ain't gonna change. That pier... 970 01:37:03,320 --> 01:37:07,359 that dumb job, was the last trick he pulled on me. 971 01:37:07,360 --> 01:37:08,475 How? 972 01:37:11,400 --> 01:37:13,311 By dying. 973 01:37:14,360 --> 01:37:15,475 Eddie? 974 01:37:18,400 --> 01:37:20,311 Eddie! 975 01:37:22,440 --> 01:37:24,351 It's your father! 976 01:37:25,440 --> 01:37:28,398 He collapsed. They took him to the hospital. 977 01:37:29,520 --> 01:37:32,318 Oh, god. It's my fault! 978 01:37:33,440 --> 01:37:35,351 It's my fault! 979 01:37:37,480 --> 01:37:40,438 Her fault? He came home one night... 980 01:37:40,440 --> 01:37:43,352 four in the morning, soaking wet... 981 01:37:43,400 --> 01:37:45,436 probably drunk as a skunk. And he gets pneumonia. 982 01:37:45,480 --> 01:37:46,469 And it was her fault? 983 01:37:46,480 --> 01:37:49,358 But that's how he was, my old man. 984 01:37:49,400 --> 01:37:51,311 You were always the one doing something wrong. 985 01:37:51,360 --> 01:37:53,510 Never him. 986 01:37:53,520 --> 01:37:56,398 I took over his shifts while he was in the hospital. 987 01:38:07,320 --> 01:38:10,278 I worked nights, weekends, so he wouldn't lose his job. 988 01:38:12,320 --> 01:38:14,356 And then he died on me. 989 01:38:17,360 --> 01:38:19,351 My mother never did accept it. 990 01:38:19,360 --> 01:38:21,430 She kept talking to him like he was still alive. 991 01:38:21,480 --> 01:38:23,311 One night, I went over to see her... 992 01:38:23,320 --> 01:38:25,470 I said, 'Ma, you want I should put these dishes away? ' 993 01:38:25,520 --> 01:38:28,273 No, Eddie. Your father will do it. 994 01:38:30,440 --> 01:38:31,475 Ma... 995 01:38:34,440 --> 01:38:36,351 Dad's gone. 996 01:38:37,480 --> 01:38:39,357 Gone where? 997 01:38:41,360 --> 01:38:43,510 I moved back in here the next week. 998 01:38:44,280 --> 01:38:46,430 And I took that job to be around... 999 01:38:46,480 --> 01:38:50,268 to take care of my mother. I became my old man... 1000 01:38:51,360 --> 01:38:53,271 And I never left. 1001 01:38:54,440 --> 01:38:56,396 What's happening? 1002 01:38:56,440 --> 01:38:59,398 You don't really know how your father died. 1003 01:38:59,440 --> 01:39:01,396 What are you talking about? 1004 01:39:06,440 --> 01:39:08,396 What's he doing here? 1005 01:39:08,440 --> 01:39:11,352 He's been fired. Drinking. 1006 01:39:12,400 --> 01:39:15,437 He came looking for your father. But your father wasn't here. 1007 01:39:20,480 --> 01:39:22,357 Your mother is going to get dressed... 1008 01:39:22,360 --> 01:39:24,271 to help him find your father. 1009 01:39:41,520 --> 01:39:44,432 No... don't you move, you bastard! 1010 01:39:44,480 --> 01:39:47,278 - This happened long ago. - No! 1011 01:39:47,320 --> 01:39:49,436 What are you doing? No! You don't want to do this! 1012 01:39:50,440 --> 01:39:52,351 What the hell is going on? 1013 01:39:53,480 --> 01:39:55,277 Come here! 1014 01:39:55,320 --> 01:39:57,311 - I'm all right... - What did he do? 1015 01:39:57,360 --> 01:40:00,432 - I'm alright... I'm alright... - What did he do? 1016 01:40:00,440 --> 01:40:04,353 I'm alright. Don't do it! Don't! 1017 01:40:58,320 --> 01:41:00,311 Why didn't he let him drown? 1018 01:41:00,360 --> 01:41:03,397 - Why didn't he kill him? - He wanted to. 1019 01:41:03,440 --> 01:41:06,398 But years ago, they fought in the war together. 1020 01:41:08,440 --> 01:41:11,398 Mickey helped him get his first job. 1021 01:41:13,360 --> 01:41:17,319 Your father held loyalty in very high regard. 1022 01:41:18,400 --> 01:41:22,439 In the end, it mattered more than his rage. 1023 01:41:26,360 --> 01:41:28,396 So he saved a life... 1024 01:41:30,400 --> 01:41:32,391 instead of taking one. 1025 01:41:51,360 --> 01:41:52,395 Pneumonia... 1026 01:41:55,480 --> 01:41:58,278 He fought the ocean for a long time. 1027 01:42:01,520 --> 01:42:04,512 Sometimes, he would cry out. For your mother. 1028 01:42:04,520 --> 01:42:08,399 For your brother. Or for you. 1029 01:42:14,440 --> 01:42:16,271 How do you know that? 1030 01:42:17,400 --> 01:42:19,516 There were two patients to a room. 1031 01:43:03,360 --> 01:43:05,476 Your father died in the middle of the night. 1032 01:43:10,440 --> 01:43:12,510 When I found out where he had worked... 1033 01:43:13,520 --> 01:43:17,479 I felt like someone of my own family had died. 1034 01:43:17,520 --> 01:43:20,512 Again, I cursed Ruby Pier. 1035 01:43:20,520 --> 01:43:25,389 I wished I could undo any harm it had ever caused. 1036 01:43:28,440 --> 01:43:32,399 That wish formed my heaven. 1037 01:43:33,520 --> 01:43:37,433 I don't understand. This old diner? 1038 01:43:37,480 --> 01:43:41,393 This old diner is more than a place. 1039 01:43:41,400 --> 01:43:43,391 It's a time. 1040 01:43:43,440 --> 01:43:45,431 When things were simpler. 1041 01:43:46,520 --> 01:43:50,274 But those people inside? 1042 01:43:50,320 --> 01:43:52,390 They were all hurt. 1043 01:43:52,440 --> 01:43:53,509 Well... 1044 01:43:53,520 --> 01:43:57,308 Accidents. Fights. 1045 01:43:57,360 --> 01:44:00,397 Fires. I would have none of it. 1046 01:44:00,400 --> 01:44:03,392 My heaven would be a place where... 1047 01:44:03,440 --> 01:44:06,512 anyone who ever suffered from Ruby Pier... 1048 01:44:06,520 --> 01:44:10,308 even for a moment would be safe forever. 1049 01:44:11,480 --> 01:44:13,436 Your father, too. 1050 01:44:14,480 --> 01:44:18,314 - I hated him, you know. - I know. 1051 01:44:18,320 --> 01:44:20,276 He was hell on me as a kid. 1052 01:44:20,280 --> 01:44:22,350 And even worse when I got older. 1053 01:44:24,520 --> 01:44:26,431 Once he couldn't hit me no more... 1054 01:44:29,400 --> 01:44:31,470 he stopped talking to me altogether. 1055 01:44:31,520 --> 01:44:33,351 Eddie. 1056 01:44:34,440 --> 01:44:37,512 Anger is a poison. 1057 01:44:37,520 --> 01:44:41,354 It eat us inside. 1058 01:44:41,360 --> 01:44:45,433 We think by hating someone we hurt them... 1059 01:44:45,480 --> 01:44:48,472 but hatred is a curved blade. 1060 01:44:48,520 --> 01:44:51,512 And the harm we do to others... 1061 01:44:52,280 --> 01:44:54,396 we also do to ourselves. 1062 01:44:58,480 --> 01:45:01,358 Why is everything so different than I thought? 1063 01:45:02,400 --> 01:45:05,437 Well, when you first arrived here... 1064 01:45:05,480 --> 01:45:07,436 do you remember how you felt? 1065 01:45:10,280 --> 01:45:12,396 I had... no pain. 1066 01:45:13,440 --> 01:45:15,431 No worry. 1067 01:45:15,480 --> 01:45:17,471 No hate. 1068 01:45:20,400 --> 01:45:23,472 That's because no one is born with anger. 1069 01:45:23,520 --> 01:45:27,433 We build it over the years, with the things we don't say... 1070 01:45:27,440 --> 01:45:30,398 with the things we bury. 1071 01:45:30,440 --> 01:45:34,353 When we die, the soul is freed of it... 1072 01:45:34,400 --> 01:45:36,391 Free to see the truth. 1073 01:45:39,520 --> 01:45:42,273 So, what do I gotta do? 1074 01:45:46,360 --> 01:45:48,476 You need to forgive your father. 1075 01:46:35,280 --> 01:46:36,395 Dad? 1076 01:46:39,320 --> 01:46:40,435 I'm here now... 1077 01:46:43,520 --> 01:46:45,431 I saw what happened. 1078 01:46:46,480 --> 01:46:49,358 I didn't understand you. 1079 01:46:49,360 --> 01:46:52,477 I still don't. You beat me. You humiliated me. 1080 01:46:54,360 --> 01:46:55,509 I was your son! 1081 01:46:59,360 --> 01:47:00,509 Look at me, Pop... 1082 01:47:04,320 --> 01:47:05,469 I'm older than you... 1083 01:47:08,440 --> 01:47:11,432 I'm didn't know your life. I didn't know you. 1084 01:47:14,520 --> 01:47:18,479 But I understand now. I'm letting it go. All right? 1085 01:47:20,400 --> 01:47:22,356 Do we let it go? 1086 01:47:25,520 --> 01:47:29,354 I forgive you, OK? You hear me? 1087 01:47:40,440 --> 01:47:43,273 I forgive you dad... 1088 01:47:47,320 --> 01:47:48,514 I forgive you. 1089 01:48:11,480 --> 01:48:13,436 It's fixed. 1090 01:48:24,360 --> 01:48:26,351 It's fixed. 1091 01:48:46,400 --> 01:48:48,356 It's fixed. 1092 01:49:20,400 --> 01:49:22,356 How old was the deceased? 1093 01:49:27,280 --> 01:49:30,352 I dunno. It was his birthday. 1094 01:49:33,520 --> 01:49:35,476 What can you tell me about... 1095 01:49:38,520 --> 01:49:42,274 that I can share with the other mournings. 1096 01:49:42,320 --> 01:49:45,312 You mean about Eddie? About what was he like? 1097 01:49:46,520 --> 01:49:48,476 He was great. 1098 01:49:51,400 --> 01:49:53,470 You know, he'd do little things for you sometimes... 1099 01:49:55,320 --> 01:49:58,437 give you some money, help you out. 1100 01:49:59,480 --> 01:50:02,392 Don't get me wrong, he was a tough old goat. 1101 01:50:03,440 --> 01:50:05,476 Everything had to be safe. 1102 01:50:05,520 --> 01:50:09,354 'Make it safe, Dom.' 'Grease them tracks, Dom. 1103 01:50:09,360 --> 01:50:11,396 Tighten them bolts, Dom.' 1104 01:50:12,480 --> 01:50:14,516 How about... personally? 1105 01:50:17,480 --> 01:50:19,436 Personally? 1106 01:50:27,320 --> 01:50:30,471 I know Eddie loved his wife very much. 1107 01:50:38,400 --> 01:50:40,516 She gave him this watch once. 1108 01:50:40,520 --> 01:50:43,512 One of those with a ferri wheel o it. 1109 01:50:44,280 --> 01:50:46,396 He had never took it off. 1110 01:50:53,520 --> 01:50:56,398 Of course, I never met her. 1111 01:50:58,480 --> 01:51:01,517 To the beautiful bride, Marguerite... 1112 01:51:01,520 --> 01:51:04,398 and to the lucky groom, Eddie, my kid brother... 1113 01:51:04,400 --> 01:51:06,470 who figured out you can get a restaurant cheap... 1114 01:51:06,520 --> 01:51:08,431 on Christmas eve! 1115 01:51:12,320 --> 01:51:14,356 To the bride and groom everyone! 1116 01:51:14,360 --> 01:51:17,272 To the bride and groom! 1117 01:51:18,520 --> 01:51:21,318 I'm sorry we couldn't afford more... 1118 01:51:21,320 --> 01:51:23,311 It's all I ever wanted. 1119 01:51:55,360 --> 01:51:57,430 Come on, Eddie. We love this song. 1120 01:51:57,480 --> 01:52:00,313 - Ah, please... - No, I can't... 1121 01:52:02,520 --> 01:52:04,476 You know I can't move around. 1122 01:52:12,320 --> 01:52:13,514 Alright... alright. 1123 01:52:33,480 --> 01:52:36,472 - They're staring at me. - I don't care. 1124 01:52:36,480 --> 01:52:38,436 I don't care. 1125 01:52:39,480 --> 01:52:43,314 You're alive, and you're here. 1126 01:52:44,320 --> 01:52:46,276 And I love you. 1127 01:53:58,360 --> 01:54:02,353 I don't worry 1128 01:54:02,400 --> 01:54:06,473 Whenever skies Are gray above 1129 01:54:06,480 --> 01:54:10,439 Gotta pocketful of rainbows 1130 01:54:10,480 --> 01:54:14,439 Gotta a heart full of love 1131 01:54:19,520 --> 01:54:23,479 Mister heartache 1132 01:54:23,480 --> 01:54:28,315 I found a way To make you believe 1133 01:54:28,360 --> 01:54:32,433 Gotta a pocketful of rainbows 1134 01:54:38,360 --> 01:54:40,396 Happy birthday honey! 1135 01:54:41,480 --> 01:54:45,359 Kiss me extra tender 1136 01:54:45,400 --> 01:54:48,517 Hold me extra tight 1137 01:54:49,280 --> 01:54:52,477 'Cause I'm saving Your sweetness 1138 01:54:52,520 --> 01:54:57,389 For a lonely night 1139 01:54:57,400 --> 01:55:01,518 No more teardrops 1140 01:55:01,520 --> 01:55:07,470 Now that I found a love so true 1141 01:55:07,520 --> 01:55:09,431 Honey... 1142 01:55:10,480 --> 01:55:14,314 It's not easy finding a watch with a Ferris Wheel, you know. 1143 01:55:20,360 --> 01:55:22,271 So, you like it? 1144 01:55:23,360 --> 01:55:24,475 Of course I like it. 1145 01:56:10,400 --> 01:56:15,428 - You see? - Yeah, sort of... 1146 01:56:15,440 --> 01:56:20,275 One of this will help you to become a manager. 1147 01:56:20,320 --> 01:56:22,276 That's what it make. 1148 01:56:22,320 --> 01:56:23,469 Eddie? 1149 01:56:25,320 --> 01:56:27,311 - Oh, hello, Joe. - Marguerite... 1150 01:56:27,320 --> 01:56:28,469 Hey, honey. 1151 01:56:28,480 --> 01:56:30,471 When did you start to work at the old pier? 1152 01:56:30,480 --> 01:56:32,436 It's just a part time. 1153 01:56:32,480 --> 01:56:34,471 Joe is managing to make me a manager. 1154 01:56:34,480 --> 01:56:37,438 - Ain't it swell? - Ain't nothing. 1155 01:56:37,480 --> 01:56:39,436 Oh that's great, Joe. 1156 01:56:39,480 --> 01:56:44,349 Hey, Eddie come out here for a second, will you? 1157 01:56:44,400 --> 01:56:46,356 Back to the force. 1158 01:56:54,480 --> 01:56:58,359 Happy birthday, Mr. Eddie! 1159 01:57:54,400 --> 01:57:56,516 I could never wear something like that. 1160 01:57:57,520 --> 01:58:00,398 If you did, the fellas wouldn't look at anyone else. 1161 01:58:19,440 --> 01:58:21,317 Eddie? 1162 01:58:22,360 --> 01:58:24,351 Eddie! 1163 01:59:36,280 --> 01:59:40,353 - You got the card? - Card? 1164 01:59:40,400 --> 01:59:44,439 - The insurance card. - Yeah, I got it. 1165 01:59:54,320 --> 01:59:55,469 Wait here, I get you. 1166 02:00:17,400 --> 02:00:18,310 Thanks. 1167 02:00:22,360 --> 02:00:25,432 Look... I see it from here. 1168 02:00:27,480 --> 02:00:29,436 What honey? The ferris wheel? 1169 02:00:31,480 --> 02:00:34,313 Home... 1170 02:00:52,360 --> 02:00:54,351 Want some water? 1171 02:00:57,480 --> 02:01:00,278 Here... here, take some. 1172 02:01:01,280 --> 02:01:03,271 It's good for you to have water. 1173 02:02:56,400 --> 02:02:58,356 You're my fourth person? 1174 02:03:08,400 --> 02:03:10,391 For the bitter and the sweet. 1175 02:03:16,480 --> 02:03:18,471 For the bitter and the sweet. 1176 02:03:24,440 --> 02:03:26,431 For the bitter and the sweet? 1177 02:03:33,440 --> 02:03:35,476 For the bitter and the sweet. 1178 02:03:45,400 --> 02:03:47,311 It can't be... 1179 02:03:52,360 --> 02:03:54,430 Can it be... Marguerite? 1180 02:03:58,520 --> 02:04:01,353 For the bitter and the sweet? 1181 02:04:15,360 --> 02:04:18,318 Your hair. It's white. 1182 02:04:23,280 --> 02:04:26,397 I can't stop staring. I'm sorry. 1183 02:04:26,440 --> 02:04:29,273 Eddie. 1184 02:04:29,320 --> 02:04:31,470 Have you forgotten so quickly what I look like? 1185 02:04:33,360 --> 02:04:34,429 I never forgot that. 1186 02:04:39,360 --> 02:04:43,399 All weddings. That was my choice. 1187 02:04:43,440 --> 02:04:47,353 I can go from one to another, all over the world. 1188 02:04:47,360 --> 02:04:51,273 When the groom lifts the veil, when the bride takes the ring... 1189 02:04:51,320 --> 02:04:53,276 it never changes. 1190 02:04:53,320 --> 02:04:56,517 They always believe their love will break all the records. 1191 02:05:00,320 --> 02:05:02,390 Did we have that at our wedding? 1192 02:05:02,400 --> 02:05:04,356 We had an accordion player. 1193 02:05:12,480 --> 02:05:14,357 Your leg... 1194 02:05:14,360 --> 02:05:17,318 It's getting worse, it was good when I got here. 1195 02:05:18,440 --> 02:05:22,353 So... you... went through this whole thing, too? 1196 02:05:22,360 --> 02:05:25,272 - You met five people? - Yes. 1197 02:05:25,320 --> 02:05:26,469 And it made a difference? 1198 02:05:26,520 --> 02:05:28,431 It made all the difference. 1199 02:05:30,360 --> 02:05:32,351 And then I came here to wait for you. 1200 02:05:35,360 --> 02:05:37,271 My sweetheart. 1201 02:05:38,440 --> 02:05:42,399 How much do you know since you died? 1202 02:05:42,440 --> 02:05:44,317 Well, I remember everything that happened... 1203 02:05:44,360 --> 02:05:45,475 when we were together. 1204 02:05:45,520 --> 02:05:47,431 And now I know why it happened. 1205 02:05:49,480 --> 02:05:52,313 And I know that you loved me dearly. 1206 02:05:56,400 --> 02:05:58,391 But I don't know how you died. 1207 02:06:01,400 --> 02:06:05,313 There was this little girl. One of the rides a new one... 1208 02:06:05,360 --> 02:06:06,475 not like the ones we used to have... 1209 02:06:06,480 --> 02:06:09,358 everything goes a million miles an hour now... 1210 02:06:09,360 --> 02:06:13,273 but this ride, I never trusted it, it drops a cart, see... 1211 02:06:13,320 --> 02:06:14,514 and somehow the cable, it snapped... 1212 02:06:15,280 --> 02:06:16,474 I don't know how, it just snapped... 1213 02:06:16,520 --> 02:06:18,431 and this little girl, she was underneath it... 1214 02:06:18,480 --> 02:06:20,277 and I went to push her out of the way... 1215 02:06:20,320 --> 02:06:23,312 I grabbed her hands, and then... 1216 02:06:23,320 --> 02:06:24,355 that's all I remember... 1217 02:06:24,400 --> 02:06:29,269 I felt her little hands and then everything went black. 1218 02:06:29,320 --> 02:06:32,471 I tried, I tried, but I don't know... 1219 02:06:32,520 --> 02:06:35,353 if I failed... 1220 02:06:36,480 --> 02:06:39,313 I ain't talked this much since I been here. 1221 02:06:39,360 --> 02:06:41,271 Oh, God, Marguerite... 1222 02:06:42,400 --> 02:06:45,278 I can't say... 1223 02:06:45,320 --> 02:06:47,436 I can't say... 1224 02:06:50,520 --> 02:06:53,432 - What? - I missed you so much. 1225 02:07:34,400 --> 02:07:37,472 I'm a soldier. 1226 02:07:39,400 --> 02:07:41,470 I'm a soldier. 1227 02:07:54,280 --> 02:07:56,396 Are you OK, Eddie? 1228 02:07:56,440 --> 02:07:59,352 Yeah... it's nothing, honey... 1229 02:07:59,400 --> 02:08:01,356 That dream again? 1230 02:08:04,400 --> 02:08:06,277 You want me to fix you something? 1231 02:08:06,320 --> 02:08:09,517 - It's four in the morning. - It's all right I don't mind... 1232 02:08:10,280 --> 02:08:12,271 Get some sleep, honey... 1233 02:08:38,440 --> 02:08:40,396 What happened during the war? 1234 02:08:43,400 --> 02:08:46,472 - You never told me. - I couldn't tell you. 1235 02:08:46,520 --> 02:08:50,274 We had to survive. We did what we had to do, I guess. 1236 02:08:51,440 --> 02:08:54,432 But I was never the same. It was like... 1237 02:08:54,440 --> 02:08:57,318 all the things I had wanted, I couldn't see 'em anymore. 1238 02:08:57,360 --> 02:08:59,476 I felt stuck... I should have made us a better life. 1239 02:08:59,480 --> 02:09:01,436 I should of gotten us out of there, the pier... 1240 02:09:01,480 --> 02:09:03,436 I loved the pier. 1241 02:09:04,520 --> 02:09:07,318 I lost myself... 1242 02:09:07,360 --> 02:09:09,351 I'm sorry. 1243 02:09:09,360 --> 02:09:11,316 No. 1244 02:09:15,320 --> 02:09:16,469 Marguerite? 1245 02:09:18,360 --> 02:09:21,318 Do you think God knows I'm here? 1246 02:09:21,360 --> 02:09:22,475 Of course. 1247 02:09:24,280 --> 02:09:26,271 Why do you ask? 1248 02:09:26,320 --> 02:09:29,392 I dunno. I guess part of my life I was hiding from him... 1249 02:09:31,320 --> 02:09:33,390 And the rest? 1250 02:09:33,400 --> 02:09:36,392 The rest I just figured he didn't know I existed. 1251 02:09:48,480 --> 02:09:50,471 The wine, wine's good, huh? 1252 02:10:03,480 --> 02:10:06,392 Were you sorry about anything? 1253 02:10:06,440 --> 02:10:08,476 With us, I mean? 1254 02:10:16,520 --> 02:10:19,432 I was sorry we couldn't have children. 1255 02:10:32,520 --> 02:10:34,511 We had lots of 'em around, though. 1256 02:10:36,520 --> 02:10:38,431 And you? 1257 02:10:40,320 --> 02:10:42,470 Were you sorry about anything with us? 1258 02:10:53,520 --> 02:10:56,478 Yeah. I was sorry it didn't last longer. 1259 02:11:17,480 --> 02:11:20,313 - I'll make some tea. - I'll get it. 1260 02:14:56,440 --> 02:15:00,319 You had to live without love for many years didn't you? 1261 02:15:01,400 --> 02:15:03,470 You felt that it was snatched away. 1262 02:15:04,480 --> 02:15:07,313 That I left you too soon. 1263 02:15:07,360 --> 02:15:09,430 You did leave too soon. 1264 02:15:09,480 --> 02:15:12,358 There was a reason to it all. 1265 02:15:12,400 --> 02:15:14,311 What reason? You died. 1266 02:15:14,360 --> 02:15:15,395 You died and you lost everything... 1267 02:15:15,400 --> 02:15:16,389 And I lost everything... 1268 02:15:16,400 --> 02:15:17,389 I lost the only woman I ever loved. 1269 02:15:17,440 --> 02:15:19,431 No you didn't. 1270 02:15:20,480 --> 02:15:22,391 I was right here. 1271 02:15:24,360 --> 02:15:26,396 And you loved me anyhow. 1272 02:15:28,400 --> 02:15:31,278 Lost love is still love, Eddie. 1273 02:15:32,320 --> 02:15:34,390 It takes a different form, that's all. 1274 02:15:36,320 --> 02:15:38,311 You can't hold their hands... 1275 02:15:40,280 --> 02:15:41,395 you can't tousle their hair. 1276 02:15:44,400 --> 02:15:48,279 But when those senses weaken, another one comes to life. 1277 02:15:49,320 --> 02:15:51,436 Memory. 1278 02:15:51,480 --> 02:15:57,271 Memory becomes your partner. You hold it. 1279 02:15:57,320 --> 02:15:59,311 You dance with it. 1280 02:16:01,360 --> 02:16:03,476 Life has to end, Eddie. 1281 02:16:05,400 --> 02:16:07,516 Love doesn't. 1282 02:16:07,520 --> 02:16:09,511 - I never wanted anyone else. - I know. 1283 02:16:09,520 --> 02:16:12,432 - I'm still in love with you. - I know. I felt it. 1284 02:16:14,320 --> 02:16:15,514 You felt it? Here? 1285 02:16:17,320 --> 02:16:19,276 Even here. 1286 02:16:26,360 --> 02:16:28,430 I want to show you something. 1287 02:16:51,320 --> 02:16:53,311 I was saving this one. 1288 02:17:17,480 --> 02:17:19,471 Dance with me, Eddie. 1289 02:17:53,360 --> 02:17:54,509 May I ask you something? 1290 02:17:56,520 --> 02:17:59,353 How come you look the way you looked... 1291 02:17:59,360 --> 02:18:01,271 the day I married you? 1292 02:18:02,440 --> 02:18:05,398 Because I thought you would like it this way. 1293 02:18:06,480 --> 02:18:10,268 Can you change it? 1294 02:18:10,320 --> 02:18:13,357 Change it? To what? 1295 02:18:13,360 --> 02:18:15,271 To the end. 1296 02:18:16,520 --> 02:18:20,479 But I wasn't so pretty at the end. 1297 02:18:20,520 --> 02:18:22,476 Can you? 1298 02:19:24,440 --> 02:19:28,319 I don't want go on. I want to stay here. 1299 02:19:40,320 --> 02:19:41,435 No... 1300 02:19:41,440 --> 02:19:43,396 Not yet... 1301 02:19:48,440 --> 02:19:54,356 Don't take her again! Don't take her again! 1302 02:19:54,360 --> 02:19:56,430 Don't take her again! 1303 02:21:51,360 --> 02:21:53,271 Tala. 1304 02:22:02,440 --> 02:22:04,317 Tala. 1305 02:22:06,440 --> 02:22:08,396 Tala? 1306 02:22:13,520 --> 02:22:15,397 Baro. 1307 02:22:18,440 --> 02:22:19,475 Baro. 1308 02:22:26,360 --> 02:22:28,271 Saya. 1309 02:22:28,320 --> 02:22:29,469 Saya. 1310 02:22:35,360 --> 02:22:37,351 Loser. 1311 02:22:37,360 --> 02:22:39,351 Loser. 1312 02:22:46,280 --> 02:22:47,429 Washing. 1313 02:22:50,360 --> 02:22:52,396 Washing. Like our Inas do. 1314 02:22:54,360 --> 02:22:55,509 Inas? 1315 02:22:57,360 --> 02:22:59,316 Mommies. 1316 02:22:59,320 --> 02:23:01,311 Where are your Mommies? 1317 02:23:09,280 --> 02:23:12,397 These? These are pipe cleaners. 1318 02:23:12,440 --> 02:23:15,432 I keep 'em for the kids at the Pier. 1319 02:23:15,480 --> 02:23:17,357 Here... 1320 02:23:30,520 --> 02:23:32,397 Look, see... 1321 02:23:41,480 --> 02:23:43,357 There. 1322 02:23:51,440 --> 02:23:53,317 You like that, huh? 1323 02:23:55,360 --> 02:23:57,271 You burn me. 1324 02:23:59,520 --> 02:24:01,511 What did you say? 1325 02:24:01,520 --> 02:24:05,479 You burn me. You make me fire. 1326 02:24:07,440 --> 02:24:09,431 I don't understand... 1327 02:24:12,360 --> 02:24:16,433 My Ina say hide. Hide in nipa. 1328 02:24:16,480 --> 02:24:20,359 My Ina say she come back. 1329 02:24:20,360 --> 02:24:22,430 What were you hiding from, little girl? 1330 02:24:22,480 --> 02:24:24,391 Sundalong. 1331 02:24:26,520 --> 02:24:28,397 Soldier. 1332 02:24:30,360 --> 02:24:31,475 Come out! 1333 02:24:32,440 --> 02:24:34,431 I'm a soldier! 1334 02:24:37,360 --> 02:24:39,271 Tala... 1335 02:24:41,480 --> 02:24:43,436 Why are you in Heaven? 1336 02:24:44,480 --> 02:24:49,315 You burn me you make me fire. 1337 02:24:54,520 --> 02:24:57,512 You were the shadow... the shadow in the hut... 1338 02:25:04,400 --> 02:25:07,278 Ina say she come back. 1339 02:25:08,360 --> 02:25:10,510 Ina say Tala be safe. 1340 02:25:15,360 --> 02:25:18,511 You burn me. Not safe. 1341 02:25:34,360 --> 02:25:38,433 Oh, God, oh no... 1342 02:25:41,480 --> 02:25:44,392 I killed you... I killed you... 1343 02:25:46,440 --> 02:25:49,398 Forgive me dear Lord, forgive me... 1344 02:25:52,480 --> 02:25:54,391 all this time... 1345 02:25:55,440 --> 02:25:57,396 those dreams. 1346 02:26:00,480 --> 02:26:03,278 Forgive me! I didn't know... 1347 02:26:03,320 --> 02:26:07,313 I didn't know... I didn't know... 1348 02:26:07,320 --> 02:26:09,311 why didn't I know... 1349 02:26:16,520 --> 02:26:20,479 No... No... 1350 02:26:45,360 --> 02:26:47,351 You wash me. 1351 02:27:11,520 --> 02:27:13,476 You wash me. 1352 02:27:15,440 --> 02:27:18,273 You wash me like Inas do. 1353 02:27:21,520 --> 02:27:23,476 I don't know how... 1354 02:28:50,320 --> 02:28:51,435 Five. 1355 02:28:52,440 --> 02:28:54,271 Five? 1356 02:28:55,440 --> 02:28:57,476 You're five years old? 1357 02:29:04,480 --> 02:29:06,471 You're my fifth person... 1358 02:29:19,320 --> 02:29:20,469 Why are you sad? 1359 02:29:22,400 --> 02:29:24,277 Why am I sad? 1360 02:29:25,320 --> 02:29:27,276 Where? Here? 1361 02:29:28,520 --> 02:29:31,273 On Earth? 1362 02:29:33,400 --> 02:29:35,391 I was sad because... 1363 02:29:35,400 --> 02:29:38,472 I didn't do anything with my life. 1364 02:29:38,520 --> 02:29:40,511 Because... 1365 02:29:40,520 --> 02:29:46,390 I always felt trapped by the things that happened... 1366 02:29:46,400 --> 02:29:48,516 I wasn't where I was supposed to be. 1367 02:29:48,520 --> 02:29:50,476 Do you understand that? 1368 02:29:52,360 --> 02:29:55,272 It is where you supposed to be. 1369 02:29:57,400 --> 02:30:00,392 Where? Ruby Pier? Fixing rides? 1370 02:30:02,400 --> 02:30:04,356 Why? 1371 02:30:04,400 --> 02:30:06,436 Why was I supposed to be there? 1372 02:30:08,440 --> 02:30:12,513 Children. You keep them safe. 1373 02:30:12,520 --> 02:30:17,310 You make good for me. Every day. 1374 02:30:17,360 --> 02:30:19,430 You make good for me. 1375 02:30:22,320 --> 02:30:25,517 Is where you are supposed to be... 1376 02:30:25,520 --> 02:30:28,318 Eddie Main'nance. 1377 02:30:35,520 --> 02:30:38,432 - Tala? - Tala. 1378 02:30:38,440 --> 02:30:41,432 There was a little girl. At the pier. The day I died. 1379 02:30:41,440 --> 02:30:43,271 Do you know who I'm talking about? 1380 02:30:44,360 --> 02:30:47,352 Did I save her? Just tell me. Did I pull her out of the way? 1381 02:30:51,520 --> 02:30:56,469 No pull. Push. You push her away. 1382 02:30:56,520 --> 02:31:01,469 Big thing fall. You keep her safe. 1383 02:31:02,520 --> 02:31:06,354 No... I felt her hands... 1384 02:31:06,360 --> 02:31:09,352 I couldn't have pushed... I felt her little hands... 1385 02:31:11,440 --> 02:31:14,352 Not her hands. 1386 02:31:14,400 --> 02:31:16,356 My hands. 1387 02:31:20,400 --> 02:31:23,358 I bring you to heaven. 1388 02:31:23,360 --> 02:31:24,509 Keep you safe. 1389 02:32:30,440 --> 02:32:33,512 All the accidents Eddie had prevented... 1390 02:32:35,360 --> 02:32:38,352 all the lives he had kept safe. 1391 02:32:39,440 --> 02:32:41,431 He saw them all. 1392 02:32:42,440 --> 02:32:44,396 And all their children... 1393 02:32:44,440 --> 02:32:47,273 and all their children's children... 1394 02:32:48,360 --> 02:32:52,399 there because of the simple things that he did... 1395 02:32:54,480 --> 02:32:57,358 day after day. 1396 02:34:29,440 --> 02:34:33,319 This is the story of a man named Eddie... 1397 02:34:33,320 --> 02:34:36,357 who lived and died... 1398 02:34:36,360 --> 02:34:40,478 and would one day himself share the secret of heaven: 1399 02:34:45,360 --> 02:34:48,397 That each life affects the other... 1400 02:34:51,360 --> 02:34:53,510 and the other affects the next... 1401 02:35:33,440 --> 02:35:36,398 and the world is full of stories... 1402 02:35:36,440 --> 02:35:39,398 but the stories are all one.