1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:11,275 --> 00:00:14,287 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:34,709 --> 00:00:38,753 Based on a true story. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:40,422 --> 00:00:43,758 Wellfleet, Massachusetts Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:00:43,925 --> 00:00:48,095 November, 1951 BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:00:58,720 --> 00:01:02,309 Bernie, is this really the place? Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:01:02,311 --> 00:01:05,066 - Yes, why? - Oh, I seem to see it. 8 00:01:05,068 --> 00:01:07,367 - Really? - That must be them. 9 00:01:08,808 --> 00:01:10,476 What should we do? 10 00:01:10,478 --> 00:01:12,990 Do we pretend to order milkshakes? As usual? 11 00:01:12,992 --> 00:01:15,364 Yes, a good idea. 12 00:01:15,619 --> 00:01:18,278 Hopefully we don't mess it up this time. 13 00:01:32,717 --> 00:01:36,081 - Do you think I should change my clothes? - You look handsome already. 14 00:01:45,120 --> 00:01:48,278 I don't know, Gus. What if they don't like me? 15 00:01:48,280 --> 00:01:52,996 Come on Bernie, are you serious? Then what about it? 16 00:01:53,380 --> 00:01:55,746 Don't you really want to meet him? 17 00:01:55,863 --> 00:01:58,441 - Who knows he's an idiot. - He is not an idiot. 18 00:01:58,600 --> 00:01:59,712 Who knows. 19 00:01:59,714 --> 00:02:02,345 I can already imagine like what he is, and he is not an idiot. 20 00:02:04,691 --> 00:02:07,879 You've often talked to him over the phone for months, right? 21 00:02:08,293 --> 00:02:09,624 - Yes. - Correct? 22 00:02:09,697 --> 00:02:10,805 Yes. 23 00:02:15,754 --> 00:02:18,527 He likes to talk to you Bernie, 24 00:02:19,007 --> 00:02:24,294 and you don't have to worry about how they see you, it's not your business. 25 00:02:26,019 --> 00:02:27,344 Let's go in. 26 00:02:33,269 --> 00:02:34,369 Come on. 27 00:02:36,284 --> 00:02:38,274 It shouldn't be this shirt. 28 00:02:45,613 --> 00:02:47,363 It is precisely I who should be curious, 29 00:02:47,365 --> 00:02:50,855 I will meet a girl who has never heard her voice. 30 00:02:50,915 --> 00:02:54,190 I still wonder why Miriam agreed to her double date invitation. 31 00:02:55,188 --> 00:02:56,856 Maybe he still hasn't too sure of me. 32 00:02:57,082 --> 00:03:01,308 - How could there be a girl who is not sure of you Bernie. - Thank you Gus. 33 00:03:01,310 --> 00:03:04,777 Hey, don't tell anyone about this date. 34 00:03:04,779 --> 00:03:07,007 Don't act like you have never dated before. 35 00:03:10,775 --> 00:03:12,564 Have you arranged it? 36 00:03:12,762 --> 00:03:14,055 Excuse me. 37 00:03:14,839 --> 00:03:16,221 Are you Miriam? 38 00:03:18,267 --> 00:03:21,025 No, I'm a friend. 39 00:03:21,741 --> 00:03:22,951 He is being... 40 00:03:29,038 --> 00:03:32,410 - Hi, greetings. I'm Gus - I'm Catherine. 41 00:03:36,742 --> 00:03:38,433 Okay, we will continue later. 42 00:03:39,995 --> 00:03:41,261 Dah. 43 00:04:00,958 --> 00:04:02,058 Hi. 44 00:04:04,704 --> 00:04:05,804 Wait, 45 00:04:07,364 --> 00:04:09,257 Are you really Bernie Webber? 46 00:04:10,355 --> 00:04:12,828 Yes. Yes, I'm Bernie. 47 00:04:14,416 --> 00:04:16,619 Hey you guys, let's find a drink. 48 00:04:19,133 --> 00:04:21,430 - Do you want to come? - Certain. 49 00:04:21,808 --> 00:04:23,033 Hi, greetings, 50 00:04:23,814 --> 00:04:30,289 - My name is Gus. - I had thought of a bear calling. 51 00:04:33,526 --> 00:04:35,116 Because of your fur coat. 52 00:04:49,304 --> 00:04:53,114 Bernie, Miriam never rode a boat before. He is afraid of drowning. 53 00:04:53,116 --> 00:04:54,123 Never? 54 00:04:54,125 --> 00:04:57,132 I don't understand how he will date a coast guard. 55 00:04:57,152 --> 00:04:59,186 I'm not afraid, I live near the beach. 56 00:04:59,359 --> 00:05:02,970 It's okay Miriam, it's natural that we are afraid. 57 00:05:02,972 --> 00:05:04,765 I'm not afraid of drowning, Bernie. 58 00:05:06,179 --> 00:05:08,193 I'm just afraid to see the sea at night, 59 00:05:09,170 --> 00:05:10,768 You never know what is down there. 60 00:05:12,991 --> 00:05:14,384 Underneath there is only water. 61 00:05:24,249 --> 00:05:26,846 You know, this even can be more funny. 62 00:05:26,848 --> 00:05:29,840 Why can't we meet early? 63 00:05:30,548 --> 00:05:32,618 Why should it take so long? 64 00:05:34,098 --> 00:05:35,813 I don't know if you... 65 00:05:37,382 --> 00:05:38,854 Why me? 66 00:05:41,475 --> 00:05:43,454 - You know. - No. 67 00:05:45,353 --> 00:05:49,057 You're so handsome, I'm not sure if you can like me. 68 00:05:49,338 --> 00:05:52,813 Oh my dear Miriam, you're also very beautiful as I imagined. 69 00:05:53,314 --> 00:05:55,623 - Really? - Yes. 70 00:05:56,640 --> 00:05:57,740 Even more beautiful. 71 00:06:01,147 --> 00:06:05,623 My sister always says, if you know what you want , then you will find out. 72 00:06:06,027 --> 00:06:09,348 - Which one? - Whatever it is. 73 00:06:09,350 --> 00:06:10,984 No, where do I mean your sister? 74 00:06:14,704 --> 00:06:16,555 Paul. My brother Paul. 75 00:06:16,557 --> 00:06:19,283 - Is he your brother who fought in Germany? - Yes, in Germany. 76 00:06:19,285 --> 00:06:21,594 She's my eldest brother, father's favorite child. 77 00:06:21,765 --> 00:06:24,825 - My three brothers went to war... - What is it? 78 00:06:31,253 --> 00:06:35,104 We must invite Miriam to ride the boat tonight. How? 79 00:06:35,788 --> 00:06:38,789 We will steal a rowboat, would be very pleasant. 80 00:06:39,608 --> 00:06:42,016 We can't do it, we can get problems later. 81 00:06:42,018 --> 00:06:44,797 - Come on, it will definitely be fun. - Regulatory regulations. 82 00:06:44,799 --> 00:06:47,259 We don't need to row far, 83 00:06:47,261 --> 00:06:50,395 For a moment, as long as these girls can feel the experience of riding a boat. 84 00:06:50,397 --> 00:06:51,862 Rowboat? No. 85 00:06:52,630 --> 00:06:56,030 No, no. I don't want to take a small boat. 86 00:06:59,429 --> 00:07:03,786 What if the big ship is outside? 87 00:07:05,458 --> 00:07:08,591 - If Bernie wants, I will join - Fishing boats? 88 00:07:09,021 --> 00:07:12,725 The fishermen don't even want if we are near them. 89 00:07:13,006 --> 00:07:16,994 They think they are the ruler of the sea. 90 00:07:17,379 --> 00:07:20,111 Come on Miriam, don't be afraid. 91 00:07:20,321 --> 00:07:23,876 We just ride rowing boats, what are you afraid of? 92 00:07:25,397 --> 00:07:26,955 You're afraid of what is down there, right? 93 00:07:41,376 --> 00:07:43,371 Hi, Mr. Stella. How are you? 94 00:07:43,689 --> 00:07:45,674 - Hi, Bernie. - Mr. Ryder. 95 00:07:46,654 --> 00:07:50,158 Do you see the girl? 96 00:07:51,438 --> 00:07:53,981 Who wears a fur coat and looks like a bear? 97 00:07:53,983 --> 00:07:55,679 - Yes. - You're lucky to get it. 98 00:07:55,681 --> 00:07:58,538 I also think like that. 99 00:07:58,540 --> 00:08:03,079 - I even thought he looked like Smokey the bear. - I don't know Smokey. 100 00:08:03,092 --> 00:08:04,781 That is the name of a cartoon. 101 00:08:05,622 --> 00:08:09,351 So it's actually Mr. Stello, he is afraid of riding a boat, 102 00:08:09,353 --> 00:08:14,648 and I don't want to take him on a rowboat because I'm afraid he will dirty his coat. 103 00:08:14,815 --> 00:08:15,915 So I think... 104 00:08:15,983 --> 00:08:18,486 Do you want to take it around Anna G? 105 00:08:18,902 --> 00:08:20,002 Yes. 106 00:08:20,085 --> 00:08:23,362 You can't invite a girl to ride a rowboat, Bernie? 107 00:08:23,364 --> 00:08:24,646 Carl, stop. 108 00:08:24,648 --> 00:08:28,559 Her birthday is near and should my sister still lives with her at home. 109 00:08:30,579 --> 00:08:32,373 What about you, Bernie? 110 00:08:32,375 --> 00:08:35,787 Enough, he tried his best. 111 00:08:37,293 --> 00:08:39,441 I'm sorry, Mr. Nickerson. 112 00:08:39,832 --> 00:08:44,047 I don't mean to bother you. I just want to borrow a boat Mr. Stello. 113 00:08:45,912 --> 00:08:48,025 I've got you. 114 00:08:55,103 --> 00:08:56,398 Hold my hand. 115 00:08:57,170 --> 00:08:58,452 It's okay. 116 00:09:17,953 --> 00:09:24,417 February 17, 1952. 117 00:09:49,979 --> 00:09:51,980 Just follow my movements. 118 00:09:52,357 --> 00:09:53,664 Stay with me. 119 00:09:54,964 --> 00:09:57,262 We only have to follow the rhythm. 120 00:09:57,321 --> 00:10:00,740 OK? So, here it is. 121 00:10:01,100 --> 00:10:04,718 One, two, three. Right, left, right. 122 00:10:08,767 --> 00:10:11,747 I can't do it. 123 00:10:11,749 --> 00:10:13,375 - Can we just sit down? - No, baby... 124 00:10:13,377 --> 00:10:18,596 all you have to do is relax and be patient then follow my movements. 125 00:10:19,173 --> 00:10:23,226 Hold my hand, do you feel it? 126 00:10:23,344 --> 00:10:26,384 Take in the music. 127 00:10:36,093 --> 00:10:37,413 You do it well. 128 00:10:58,999 --> 00:11:00,547 Will you marry me? 129 00:11:05,439 --> 00:11:06,539 What? 130 00:11:08,330 --> 00:11:10,244 Will you marry me? 131 00:11:14,495 --> 00:11:15,609 No. 132 00:11:35,906 --> 00:11:37,507 Wait for Miriam. 133 00:11:47,738 --> 00:11:50,559 It's cold outside, baby, can we go back inside? 134 00:11:52,987 --> 00:11:54,775 The band hasn't even appeared yet. 135 00:12:01,629 --> 00:12:04,314 Don't you feel cold? Soon there will be a storm. 136 00:12:11,969 --> 00:12:13,069 OK. 137 00:12:15,238 --> 00:12:19,632 - All right? - Okay we will get married. I just don't want... 138 00:12:19,634 --> 00:12:20,735 Don't want what? 139 00:12:23,864 --> 00:12:27,129 We only met a few months, and it's still winter... 140 00:12:27,131 --> 00:12:31,293 and there will be a storm like last year. 141 00:12:31,295 --> 00:12:32,505 What is... 142 00:12:34,332 --> 00:12:35,935 I hear that the body isn't coming this year. 143 00:12:36,834 --> 00:12:39,117 But it could be, who knows. 144 00:12:39,622 --> 00:12:40,805 We never know. 145 00:12:42,677 --> 00:12:45,903 Many people become victims. 146 00:12:46,217 --> 00:12:48,268 Sometimes you are trapped and can't return. 147 00:12:48,270 --> 00:12:51,628 Are you talking about storm or about marriage? 148 00:12:53,264 --> 00:12:55,413 I have been talking about storms from before. 149 00:12:55,848 --> 00:12:57,736 So are you afraid of storms? 150 00:12:59,112 --> 00:13:00,220 No. 151 00:13:04,515 --> 00:13:06,720 I don't want to disappoint anyone. 152 00:13:08,175 --> 00:13:09,275 And... 153 00:13:10,660 --> 00:13:13,231 I also don't want to lose you. I love you. 154 00:13:14,658 --> 00:13:15,758 So... 155 00:13:18,507 --> 00:13:20,137 Let's get married. 156 00:13:25,764 --> 00:13:26,974 Are you sure? 157 00:13:27,794 --> 00:13:28,923 Of course. 158 00:13:31,965 --> 00:13:33,075 When? 159 00:13:33,203 --> 00:13:36,908 Do you want me to choose the date? No. When do you want? 160 00:13:36,910 --> 00:13:39,493 - April 16. - OK. 161 00:13:40,251 --> 00:13:42,746 So April 16th. 162 00:13:43,042 --> 00:13:47,726 - But I have to ask Cluff's permission. - Is that necessary? 163 00:13:47,728 --> 00:13:50,933 Yes, he is my commander. Like this is indeed the rule. 164 00:13:50,935 --> 00:13:53,170 I promise to tell him tomorrow. 165 00:13:54,935 --> 00:13:55,170 Okay, Bernie. 166 00:13:58,570 --> 00:14:00,171 Let me take you home. 167 00:14:08,050 --> 00:14:09,807 You're good at dancing. 168 00:14:12,358 --> 00:14:14,693 See, the storm has arrived. 169 00:14:32,893 --> 00:14:35,019 Pendleton Tanker - T2. 170 00:14:35,186 --> 00:14:39,773 15 km Northeast Chatham, Massachusetts. 171 00:14:52,409 --> 00:14:54,616 Can you listen to me, captain? 172 00:14:56,038 --> 00:14:59,622 The closing of the crack will not be able to survive in this weather. 173 00:14:59,624 --> 00:15:02,137 Great shocks will reopen the crack. 174 00:15:04,226 --> 00:15:07,545 I don't need to go to the deck, I can listen to it. 175 00:15:07,547 --> 00:15:08,743 The humming sound is heard here. 176 00:15:10,345 --> 00:15:16,388 The closing sound, sir. I asked permission to reduce the speed of 3 knots. 177 00:15:21,481 --> 00:15:24,167 If we don't slow down, then we will... 178 00:15:25,824 --> 00:15:27,231 late to the destination. 179 00:15:30,444 --> 00:15:31,938 No problem with the captain. 180 00:15:32,319 --> 00:15:34,553 Stay at seven knots. thanks. 181 00:15:45,205 --> 00:15:47,891 - Hey Pop? - I've heard it. 182 00:15:49,464 --> 00:15:53,292 Can you go to the deck to check the crack? 183 00:15:53,990 --> 00:15:56,185 You might need a hat, Popo. 184 00:15:56,587 --> 00:15:57,869 What does it say? 185 00:15:58,146 --> 00:16:01,422 He said you might should wear a hat. 186 00:16:15,904 --> 00:16:18,198 Sleep. 187 00:16:22,904 --> 00:16:23,198 Hey Pop. 188 00:16:23,275 --> 00:16:26,427 What is your theory about this weather? Tell me and Eldon. 189 00:16:26,429 --> 00:16:29,716 Are you sure this is due to the weather? Maybe because of your singing. 190 00:16:34,923 --> 00:16:35,923 Come on. 191 00:16:39,591 --> 00:16:41,825 Shut up. 192 00:16:51,099 --> 00:16:52,708 The worse will come soon. 193 00:17:05,099 --> 00:17:09,150 I didn't get to the deck, the cover won't last. 194 00:17:09,152 --> 00:17:10,955 You have to slow down the ship. 195 00:17:12,420 --> 00:17:14,399 I'll call the captain. 196 00:17:47,798 --> 00:17:49,274 The water penetrates the cracks. 197 00:17:52,937 --> 00:17:54,534 - Are you okay Pop? - yes. 198 00:18:11,443 --> 00:18:13,786 We get a leak in the engine room, 199 00:18:13,788 --> 00:18:19,140 all collect blankets and mattresses and whatever you can carry. 200 00:18:30,737 --> 00:18:32,144 What's wrong? 201 00:18:33,218 --> 00:18:34,815 I can't contact people on the bridge. 202 00:18:34,817 --> 00:18:38,365 You have to tell the captain that there is a leak in the hull. 203 00:18:38,420 --> 00:18:41,697 tell him if the pump will save us for a while. 204 00:18:41,699 --> 00:18:43,483 The captain doesn't understand my speech. 205 00:18:43,485 --> 00:18:47,435 I know, but he must hear your words. 206 00:20:19,967 --> 00:20:21,956 - Outside cold. - Yes 207 00:20:22,770 --> 00:20:25,794 - Are you still trying to fix that thing? - Yes. 208 00:20:25,796 --> 00:20:27,643 Come on, it's a waste of time. 209 00:20:27,645 --> 00:20:29,836 Wait until the technician comes to fix it. 210 00:20:29,838 --> 00:20:31,884 Of course, if he is really coming. 211 00:20:31,886 --> 00:20:34,089 What is on the radio? Ship accident? 212 00:20:34,091 --> 00:20:35,896 That's Fort Mercer. 213 00:20:36,121 --> 00:20:39,812 - Fort Mercer? - A very large ship, it is a T2 type tanker. 214 00:20:39,814 --> 00:20:43,690 It has been broadcast since an hour ago, reportedly had a leak in the ship's hull. 215 00:20:43,692 --> 00:20:46,191 The oil spills all over the ocean. 216 00:20:46,193 --> 00:20:49,069 The place is about 30 km east of Nantucket. 217 00:20:49,071 --> 00:20:53,753 Looks like Boston and Nantucket have sent their troops, then surely we will. 218 00:20:54,143 --> 00:20:58,245 Reportedly the wind speed reaches 80 to 100 km / hour. 219 00:21:01,829 --> 00:21:03,329 Really a disaster. 220 00:21:09,829 --> 00:21:10,929 Oh, Bernie. 221 00:21:11,959 --> 00:21:13,760 Miriam calls. 222 00:21:14,750 --> 00:21:15,776 Yes. 223 00:21:17,196 --> 00:21:18,596 Good luck, friend. 224 00:21:21,247 --> 00:21:23,456 - Yes. - Mr. Cluff. 225 00:21:23,741 --> 00:21:26,192 This is Bernie, sir. 226 00:21:26,741 --> 00:21:27,192 Webber, 227 00:21:28,164 --> 00:21:32,980 Collect your cards, then help the people on the dock. 228 00:21:33,670 --> 00:21:34,970 Good sir. 229 00:21:35,439 --> 00:21:38,122 Sir, I want to tell you something. 230 00:21:39,414 --> 00:21:42,542 I need your permission for a girl. 231 00:21:42,544 --> 00:21:45,195 Permissions? Permission for a girl? 232 00:21:45,197 --> 00:21:46,881 Mr. Cluff, the tool works. 233 00:21:46,883 --> 00:21:49,191 - Right, sir. - Don't now Webber. 234 00:21:50,541 --> 00:21:54,901 - But sir, he is not a girl carelessly. - Don't now Webber. 235 00:21:56,398 --> 00:21:57,908 We get the location. 236 00:21:58,185 --> 00:22:00,669 This sign is Mercer's rescuers? 237 00:22:00,671 --> 00:22:03,440 And there are other signs about 3 km from here... 238 00:22:03,442 --> 00:22:05,756 The device must get the wrong signal . 239 00:22:06,070 --> 00:22:08,271 How can you say the device is good? 240 00:22:08,273 --> 00:22:12,412 When did the technician arrive, Fitzpatrick? And where is Bangs? 241 00:22:12,414 --> 00:22:15,705 My name is Fitzgerald, sir. 242 00:22:15,714 --> 00:22:17,766 Bangs are in the dining room, sir. 243 00:22:21,373 --> 00:22:24,212 Are you making fun of my accent? Because I'm not a native here? 244 00:22:24,214 --> 00:22:25,581 No, Mr. Cluff. 245 00:22:29,013 --> 00:22:31,513 - Why are you still standing there Webber? - But sir... 246 00:22:31,515 --> 00:22:34,098 Invite Livesey and tie the fishing boat. 247 00:22:34,100 --> 00:22:36,509 - Good sir. - Do you want me to go with Webber, sir? 248 00:22:37,067 --> 00:22:38,960 Binding fishing boats? 249 00:22:41,391 --> 00:22:44,772 You hear me, well you and Webber. 250 00:22:52,098 --> 00:22:54,300 I'm sorry, but this is the command. 251 00:23:12,976 --> 00:23:14,983 It's enough to pray, what do you think? 252 00:23:15,781 --> 00:23:18,281 Our ship is leaking, we must immediately remove the school. 253 00:23:18,283 --> 00:23:20,082 Why are you so talkative? 254 00:23:20,084 --> 00:23:23,218 At least we have to pray for Captain Collagen... 255 00:23:23,220 --> 00:23:25,362 and their other crew members good people. 256 00:23:25,364 --> 00:23:27,349 Do you think we are not good people? 257 00:23:27,435 --> 00:23:28,796 Don't get me wrong. 258 00:23:28,798 --> 00:23:30,631 Praying is necessary, but it's still lacking. 259 00:23:31,428 --> 00:23:33,205 We must act. 260 00:23:43,299 --> 00:23:44,425 Can you talk for a while? 261 00:23:45,124 --> 00:23:48,667 Brown wants us to take out his school. 262 00:23:48,669 --> 00:23:51,057 - Lifeboat? - But Quirey opposed it. 263 00:23:51,059 --> 00:23:53,577 Their quarrel is increasingly confusing the atmosphere. 264 00:23:59,609 --> 00:24:04,222 I think you only understand the ins and outs of this ship. 265 00:24:04,224 --> 00:24:08,303 - They will hear you. - Listen to me? 266 00:24:09,313 --> 00:24:11,023 They don't like me. 267 00:24:11,211 --> 00:24:13,416 On this ship you only trust me. 268 00:24:14,583 --> 00:24:17,070 They may not like you, but they will listen to you. 269 00:24:43,871 --> 00:24:46,395 We don't even know what captain has sent SOS or not. 270 00:24:46,772 --> 00:24:49,229 The radar is broken, we can't contact anyone. 271 00:24:49,231 --> 00:24:53,039 Garcia has tried with the equipment sober, but he doesn't get anything. 272 00:24:53,041 --> 00:24:55,655 No one knows our current position. 273 00:24:57,143 --> 00:25:00,712 So we should take out the school and leave the ship as soon as possible. 274 00:25:00,714 --> 00:25:02,841 How can you survive outside there with this weather? 275 00:25:02,843 --> 00:25:06,993 It's too small, it's _ suicide. 276 00:25:06,995 --> 00:25:10,905 It can't be this, that, then what should we do? There is no? 277 00:25:10,907 --> 00:25:14,494 There is no captain, no orders, just do whatever we want. 278 00:25:14,496 --> 00:25:15,933 It's not the way. 279 00:25:16,754 --> 00:25:18,650 We will not be safe if we do not work together. 280 00:25:19,111 --> 00:25:21,236 The ship is split... 281 00:25:21,238 --> 00:25:23,783 and the school will only load for nine people. 282 00:25:23,785 --> 00:25:26,725 According to Mr. Sybert because the tank is still intact without leaking at all then the air in the tank will be able to make us float for a while. 283 00:25:26,896 --> 00:25:29,314 - Mr. Sybert also said... - Mr. Sybert says this, Mr. Sybert said that. 284 00:25:29,325 --> 00:25:34,158 He is big, let him say it himself. 285 00:25:34,160 --> 00:25:36,827 Please. 286 00:25:38,479 --> 00:25:39,693 We will sink. 287 00:25:46,810 --> 00:25:48,130 But the horn still works. 288 00:25:50,603 --> 00:25:52,411 289 00:25:52,627 --> 00:25:56,969 So we have to keep sounding it, maybe someone will listen. 290 00:25:58,641 --> 00:26:01,783 I don't know, which I know fast or slowly we will sink. 291 00:26:01,785 --> 00:26:05,039 Water enters through leaking in the engine room. 292 00:26:07,957 --> 00:26:09,579 The Pomp will not last long. 293 00:26:09,581 --> 00:26:13,500 If the water has filled the space the engine will die. 294 00:26:13,502 --> 00:26:16,345 If the power goes off the pump will also die, if the pump dies... 295 00:26:17,482 --> 00:26:19,472 then the ship will sink. 296 00:26:19,571 --> 00:26:21,930 How much time do we have? 297 00:26:24,136 --> 00:26:26,317 Four to five hours. 298 00:26:27,931 --> 00:26:30,179 We should make the best use of our time. 299 00:26:31,099 --> 00:26:33,188 Maybe someone will save us. 300 00:26:33,190 --> 00:26:34,731 Even if there are who know our situation. 301 00:26:34,733 --> 00:26:38,476 Even if there are, they won't find us that easily. 302 00:26:38,947 --> 00:26:41,050 The sea has been furious and split our ship. 303 00:26:41,240 --> 00:26:43,157 Somehow we can save ourselves. 304 00:26:43,159 --> 00:26:45,910 That's why I told to take out his school. 305 00:26:45,912 --> 00:26:48,996 - Our luck will soon run out. - I don't believe in luck. 306 00:26:49,259 --> 00:26:53,570 If you take out the school, then you will only last for 12 seconds. 307 00:26:53,572 --> 00:26:56,245 You and Quirey are the same. 308 00:26:56,247 --> 00:27:00,096 Do you have a better idea Sybert? Or do you want to go back to your place? 309 00:27:07,800 --> 00:27:09,503 We will continue to sail. 310 00:27:10,202 --> 00:27:11,417 What? 311 00:27:11,440 --> 00:27:13,667 Do you want us to continue sailing, Sybert? 312 00:27:13,843 --> 00:27:16,401 Even if you want, how do we do it with only half the ship's body? 313 00:27:16,403 --> 00:27:19,521 The ship will be more destroyed and we will sink to the bottom of the sea. 314 00:27:19,523 --> 00:27:22,996 It's our only choice, we must find a calm sea. 315 00:27:22,998 --> 00:27:24,671 There will be no water in it easily enter the ship. 316 00:27:24,673 --> 00:27:26,826 If we only stay in one place, we will only rely on the horn. 317 00:27:26,828 --> 00:27:29,290 Hope someone will listen. 318 00:27:29,292 --> 00:27:31,626 Will you run it without a hydraulic system? 319 00:27:32,313 --> 00:27:34,306 Is that your plan? How do we do it? 320 00:27:35,118 --> 00:27:36,923 I will make a manual steering system. 321 00:27:36,925 --> 00:27:38,967 Why do we have to listen to you? 322 00:27:38,969 --> 00:27:40,929 The only thing you care about is this ship. 323 00:27:40,934 --> 00:27:45,562 May you be happy on the seabed there, I'd better go up the lifeboat. 324 00:27:46,269 --> 00:27:47,288 Look. 325 00:27:49,573 --> 00:27:52,789 I will install a beam of steel in the steering system. 326 00:27:54,205 --> 00:27:56,843 We will use the pulley to hang the beam. 327 00:27:58,988 --> 00:28:00,982 And we will move it manually. 328 00:28:06,097 --> 00:28:08,495 Excuse me. 329 00:28:08,801 --> 00:28:10,682 It seems that the radio is on. 330 00:28:13,440 --> 00:28:19,761 Their position is around 30 km east of Nantucket. 331 00:28:19,763 --> 00:28:22,581 East Nantucket? That is not our location. 332 00:28:22,583 --> 00:28:25,766 - Immediately save Mercer Fort - Fort Mercer? That's another T2 tanker. 333 00:28:25,768 --> 00:28:29,088 There are other tankers that will sink besides us. 334 00:28:29,696 --> 00:28:31,992 If people will save them, then who 335 00:28:32,721 --> 00:28:34,191 who will save us? 336 00:28:38,227 --> 00:28:40,636 How are you doing? Are you okay? 337 00:28:41,998 --> 00:28:45,391 - Have you told Cluff? - Not yet. 338 00:28:45,393 --> 00:28:46,608 Why? 339 00:28:46,610 --> 00:28:48,437 - Why haven't you told him? - I can't get it .. 340 00:28:49,180 --> 00:28:52,305 - What's wrong? - Have you told Cluff? 341 00:28:54,487 --> 00:28:56,206 I told you not to tell who. 342 00:28:56,208 --> 00:28:59,213 - Sorry but I don't feel healthy all day. - I know you're sick. 343 00:28:59,215 --> 00:29:01,633 You don't need to ask permission to get married. 344 00:29:02,008 --> 00:29:04,746 - Actually... - Unless you're underage. 345 00:29:05,585 --> 00:29:08,096 Thank you, but I just follow the rules. 346 00:29:08,433 --> 00:29:09,979 Let's go. 347 00:29:09,981 --> 00:29:14,489 That is not a rule, Webber is just a formality. 348 00:29:14,561 --> 00:29:18,268 And what did I hear about him who asked you to marry? 349 00:29:18,270 --> 00:29:20,166 Obey orders, right? 350 00:29:20,976 --> 00:29:23,478 Yes, he invited me. 351 00:29:25,794 --> 00:29:29,170 Do you still wear pants in your or does he wear them? 352 00:29:29,172 --> 00:29:30,975 Because it seems like he has already cut you off... 353 00:29:33,275 --> 00:29:35,495 What? What's Webber? 354 00:29:35,797 --> 00:29:37,710 Don't you have to tie the ship? 355 00:29:39,015 --> 00:29:41,289 He's my fiance, sir. 356 00:29:42,504 --> 00:29:43,797 Who asks you... 357 00:29:45,330 --> 00:29:46,706 to marry her. 358 00:29:48,458 --> 00:29:50,137 Let's go. 359 00:29:50,966 --> 00:29:52,217 Wait a minute. 360 00:29:53,111 --> 00:29:54,112 Of course. 361 00:29:54,114 --> 00:29:56,407 Sorry sir. We can't connect it. 362 00:29:56,409 --> 00:29:59,053 The network is in trouble Madam. We are connecting it again. 363 00:29:59,162 --> 00:30:01,248 Sorry sir. The network doesn't work. 364 00:30:02,253 --> 00:30:03,705 Bernie, how are you? How is your work? 365 00:30:03,707 --> 00:30:06,751 Like normal days. How about you? 366 00:30:06,753 --> 00:30:09,962 - Hey, are you the radar technician? - No. 367 00:30:09,964 --> 00:30:12,632 I was ordered to take shelter here until the wind subsides. 368 00:30:12,634 --> 00:30:14,666 So that I can wait for my boat to sail. 369 00:30:14,907 --> 00:30:17,606 You can wait in the dining room. 370 00:30:18,207 --> 00:30:20,000 This is not the right time to talk about it. 371 00:30:20,002 --> 00:30:24,019 I have to get ready for the dock to tie the boat, so... 372 00:30:24,021 --> 00:30:25,317 If you were here. 373 00:30:25,319 --> 00:30:28,665 I heard news about ship accidents and... 374 00:30:29,178 --> 00:30:30,583 Are you okay? 375 00:30:31,641 --> 00:30:33,554 Yes, only the lights are off. 376 00:30:34,438 --> 00:30:36,232 Look for the switch and then turn on the light. 377 00:30:36,531 --> 00:30:39,538 Rescuers from Nantucket have been located near the scene... 378 00:30:40,260 --> 00:30:42,456 Have you told Cluff? That must be him. 379 00:30:42,458 --> 00:30:44,569 I haven't told him, baby. 380 00:30:45,157 --> 00:30:48,212 - I have to go. - Okay. 381 00:30:48,214 --> 00:30:50,508 - I love you. - I love you, too. 382 00:30:50,510 --> 00:30:51,900 Dah. 383 00:30:57,361 --> 00:31:00,647 And the funny thing is he doesn't know. 384 00:31:01,705 --> 00:31:05,636 Gather your krumu then sail with CG 36500 from Old Harbor. 385 00:31:05,638 --> 00:31:09,487 and save the Fort Mercer crew, 30 km east of Nantucket. 386 00:31:10,204 --> 00:31:13,405 I'm not sure we can use it in weather like this, Mr. Cluff. 387 00:31:13,407 --> 00:31:16,538 We better use CG 36383 and depart from Stage Harbor. 388 00:31:16,911 --> 00:31:18,807 But it will take a longer time isn't it? 389 00:31:19,470 --> 00:31:20,722 Not really. 390 00:31:23,377 --> 00:31:24,992 What do you think of Webber? 391 00:31:25,479 --> 00:31:27,766 You are a sailor. You know the situation out there. 392 00:31:27,768 --> 00:31:31,468 No one dares to sail in this weather, Mr. Cluff. 393 00:31:31,470 --> 00:31:32,926 This is a suicide mission. 394 00:31:32,928 --> 00:31:35,965 We should sail using CG 36383 from Stage Harbor. 395 00:31:36,180 --> 00:31:39,043 It's a bit longer but at least safer. 396 00:31:48,103 --> 00:31:49,725 God bless you. 397 00:31:50,531 --> 00:31:54,196 - Webber go with Gouthro and Livesey to the dock. - Good, Sir. 398 00:33:08,509 --> 00:33:11,638 Don't run me down, Gus. Or I drop you here. 399 00:33:11,804 --> 00:33:14,007 Why are you happy to be a annoying person, Richie? 400 00:33:14,031 --> 00:33:16,285 But that's the risk if you are always close to Bangs. 401 00:33:16,353 --> 00:33:19,232 - At least he saved you. - Damn, it was four years ago. 402 00:33:19,399 --> 00:33:20,441 You really are bad luck. 403 00:33:20,608 --> 00:33:23,738 - No one can sail in this weather. - Bangs can do it. 404 00:33:23,905 --> 00:33:27,034 Really, Richie? He didn't even intend to cross the bay. 405 00:33:27,368 --> 00:33:31,248 He uses CG 36383 from the dock the best and the safest. 406 00:33:36,672 --> 00:33:39,467 Bernie, don't mind what that Richie thinks... 407 00:33:40,218 --> 00:33:43,598 or Bangs or Nickerson or anyone. 408 00:33:44,349 --> 00:33:47,395 No one can save them. 409 00:33:48,188 --> 00:33:52,652 Sometimes we have to give up their , Bernie. 410 00:34:25,529 --> 00:34:27,407 OK. 411 00:34:32,247 --> 00:34:34,667 Hold. Relax. 412 00:34:34,834 --> 00:34:37,218 - Let me alone. - Lift Pop. 413 00:34:37,796 --> 00:34:42,720 One two. Together. 414 00:34:46,475 --> 00:34:47,476 Three. 415 00:34:52,275 --> 00:34:54,040 - Tie the beam. - Good. 416 00:34:54,110 --> 00:34:57,322 Okay, now we have a steering wheel. We must direct it to the beach. 417 00:34:57,490 --> 00:35:01,182 Brown and others are lowering their schools. 418 00:35:01,202 --> 00:35:02,962 They think only is their chance. 419 00:35:06,335 --> 00:35:10,382 - We need their energy. - They will leave soon. 420 00:35:41,591 --> 00:35:44,011 - Do you want to be stupid? - Let her go. 421 00:35:46,848 --> 00:35:49,227 Do you want to kill us? 422 00:35:49,393 --> 00:35:51,980 Wake up. 423 00:35:52,147 --> 00:35:55,151 - You're crazy. - He just saved your life. 424 00:35:55,318 --> 00:35:58,948 Look, the school is smashed to pieces. 425 00:36:03,454 --> 00:36:05,874 The code won't hold in the current like this. 426 00:36:06,040 --> 00:36:10,547 And this ship will sink when night falls. 427 00:36:10,714 --> 00:36:12,049 If you want to stay alive... 428 00:36:12,216 --> 00:36:16,263 then you have to help me make this ship sail to the nearest land. 429 00:36:19,017 --> 00:36:22,480 We follow the flow and see if there is an island in front. 430 00:36:22,647 --> 00:36:25,442 I need four people to move the beam. 431 00:36:25,609 --> 00:36:28,405 I need four people to keep the pump... 432 00:36:28,571 --> 00:36:31,409 and the rest form a row... 433 00:36:31,575 --> 00:36:33,620 so you can communicate with the engine room. 434 00:36:34,788 --> 00:36:40,171 And one person still sounds the horn. 435 00:36:40,337 --> 00:36:43,091 You hear him. Split up. 436 00:36:47,889 --> 00:36:50,225 Looks like you are now in control, Sybert. 437 00:36:52,854 --> 00:36:55,650 I hope you can save all of us. 438 00:37:14,050 --> 00:37:17,096 I see the ship swaying. I also heard the horn. 439 00:37:17,262 --> 00:37:20,225 Cues asking for help. 45 minutes ago, Bernie. 440 00:37:20,391 --> 00:37:21,393 I see it in front of my house. 441 00:37:24,188 --> 00:37:27,192 The wind blows from the south, and with currents like this... 442 00:37:28,152 --> 00:37:31,748 I think they will immediately close here. 443 00:37:32,074 --> 00:37:34,119 That can't be from from Mercer, Bernie. 444 00:37:34,285 --> 00:37:35,912 The ship is in Nantucket, about 60 km from here which means they are in the northwest, right? 445 00:37:36,079 --> 00:37:38,475 I know what I hear and what I see. 446 00:37:38,541 --> 00:37:43,172 OK. 447 00:37:47,595 --> 00:37:48,722 What if we go back to the office and find out what you see? 448 00:37:49,598 --> 00:37:53,686 I got a call from Boston. 449 00:37:54,730 --> 00:37:56,607 They get news from the plane returning from Mercer... 450 00:37:56,774 --> 00:37:58,652 that they saw the Pendleton ship split about 8 km from here. 451 00:37:58,818 --> 00:38:02,783 Gosh, the two ships split in one day. This must be a new record. 452 00:38:03,742 --> 00:38:08,040 Boston and Nantucket have sent all their ships to save Mercer. 453 00:38:08,623 --> 00:38:11,920 454 00:38:12,086 --> 00:38:14,214 They will not arrive here on time. 455 00:38:38,206 --> 00:38:44,339 Webber, collect the remaining crew. Use CG 36500, 456 00:38:44,547 --> 00:38:47,426 Go save the Pendleton crew. You understand? 457 00:38:50,973 --> 00:38:51,974 Good sir. 458 00:39:03,740 --> 00:39:06,702 Do you want me to make coffee? 459 00:39:08,740 --> 00:39:09,702 - Bernie. - Yes. 460 00:39:11,709 --> 00:39:12,878 What's wrong? 461 00:39:14,630 --> 00:39:16,257 What Carl wants to say... 462 00:39:16,799 --> 00:39:20,053 - This is not about Landry's events. - It must be about that event. 463 00:39:21,222 --> 00:39:23,182 Eight people died at that time. 464 00:39:23,350 --> 00:39:29,441 You know, Gus and Masachi barely survived. What makes you believe you can do it? 465 00:39:32,570 --> 00:39:35,639 - Do you know the risks, right, Bernie? - Yes. 466 00:39:35,741 --> 00:39:38,220 The man doesn't know anything. He just wants to harm you. 467 00:39:38,829 --> 00:39:42,501 He can't even get to the bay in this weather. 468 00:39:42,668 --> 00:39:45,588 You also don't know if there are still survivors on the ship. 469 00:39:50,679 --> 00:39:53,933 Mr. Stello, we have the motto "You have to save them" 470 00:39:54,099 --> 00:39:55,952 It's not "You have to back safely". 471 00:39:57,271 --> 00:39:58,439 That's the rule. 472 00:39:58,605 --> 00:40:01,694 Bernie, you better get lost, than you sail too far. 473 00:40:01,860 --> 00:40:03,905 Don't worry, Mr. Ryder. 474 00:40:04,238 --> 00:40:06,951 I am very familiar with the waters here. 475 00:40:07,117 --> 00:40:08,286 How can I get lost? 476 00:40:08,453 --> 00:40:11,373 No, Bernie. Dave's point is... 477 00:40:11,540 --> 00:40:15,128 You should sail around the dock, then you tell your boss that you have done everything you can. 478 00:40:21,596 --> 00:40:23,849 Thank you, Mr. Ryder. 479 00:40:24,307 --> 00:40:27,854 But Mr. Stello, I really will try my best. 480 00:40:28,020 --> 00:40:30,441 Whether it works or not, I will try it. 481 00:41:03,110 --> 00:41:06,156 It seems Richie volunteered. Who else? 482 00:41:08,826 --> 00:41:11,329 I don't know, Gus. You can't even stand up. 483 00:41:11,496 --> 00:41:15,001 Then who, Bernie? Fitz the only technician available. 484 00:41:15,168 --> 00:41:18,881 and he is still level three and lacks experience. 485 00:41:20,300 --> 00:41:24,681 I will go. I can. 486 00:41:24,847 --> 00:41:27,393 I mean I can do it. 487 00:41:27,560 --> 00:41:33,025 - You're sick, Gus. - He's right, Gus. 488 00:41:36,780 --> 00:41:38,115 One more person. 489 00:41:43,623 --> 00:41:46,178 There must be someone who saved them, right? 490 00:41:47,670 --> 00:41:50,883 That is the reason I registered. Maybe this is my chance. 491 00:41:52,009 --> 00:41:55,806 Seaman Ervin Maske, from the ship Stone Horse. 492 00:43:11,951 --> 00:43:13,469 His Pomp is almost exhausted. 493 00:43:14,496 --> 00:43:19,962 Three more legs then we the engine will die. 494 00:43:20,296 --> 00:43:22,006 Can you clog the vent? 495 00:43:22,073 --> 00:43:26,279 You must be crazy if you think all these simple equipment are able to solve everything. 496 00:43:27,222 --> 00:43:29,558 Do you have a better idea? Tell me if yes. 497 00:43:31,769 --> 00:43:35,024 There! There are islands about one mile ahead. 498 00:43:36,067 --> 00:43:37,402 We can achieve it. 499 00:43:37,569 --> 00:43:41,407 Rudder, aim the wheel 15 degrees to the left. Increase the speed to half. 500 00:43:41,574 --> 00:43:44,621 We have to direct it to 80 degrees or 3.10 in the compass. 501 00:43:47,750 --> 00:43:53,883 Rudder, 15 degrees to the left. Add speed. 80 degrees to 3.10 on the compass. 502 00:43:54,049 --> 00:43:57,554 Rudder, 15 degrees to the left. Add speed. 80 degrees to 3.10 on the compass. 503 00:43:57,721 --> 00:44:01,434 Rudder, 15 degrees to the left. Add speed. 80 degrees to 3.10 on the compass. 504 00:44:26,510 --> 00:44:29,973 Rudder, 15 degrees to the left. Add speed. 80 degrees to 3.10 on the compass. 505 00:44:30,140 --> 00:44:31,725 Thank you, Eldon. 506 00:44:43,283 --> 00:44:48,623 Okay, now pull. Pull! 507 00:45:15,452 --> 00:45:18,498 Please say that we will use a larger ship. 508 00:45:18,664 --> 00:45:21,084 - Have you ever participated in a rescue mission before? - No. 509 00:45:21,251 --> 00:45:25,799 I only know cooking. I usually cook for my friends. 510 00:45:26,842 --> 00:45:27,885 Great. 511 00:45:31,875 --> 00:45:36,964 - Ah, you, please get it. - My name is Ervin, Ervin Maske. 512 00:45:37,131 --> 00:45:40,218 Richie, cut the rope. 513 00:45:45,941 --> 00:45:48,102 Pendleton's last position is here. 514 00:45:48,644 --> 00:45:51,898 So I think if they follow the flow 515 00:45:52,440 --> 00:45:55,235 then their position is now in here or about 9 km from here. 516 00:46:03,620 --> 00:46:06,957 Do you think Bernie can bring our back safely? 517 00:46:07,124 --> 00:46:09,335 I have never participated in a mission like this. 518 00:46:09,502 --> 00:46:13,422 Yes, he only has to conquer his body. 519 00:46:15,216 --> 00:46:18,137 The power of the waves can lift your ship, 520 00:46:18,303 --> 00:46:21,348 and make your ship turn around. 521 00:46:21,515 --> 00:46:24,435 It is impossible for us to pass it. The waves will form a whirlpool. 522 00:46:42,706 --> 00:46:45,167 - Fitz, does the device work? - While trying. 523 00:46:53,259 --> 00:46:56,096 - Cut the rope. - Already. 524 00:47:36,392 --> 00:47:39,813 - Is Bernie there, Gus? - Miriam, what are you doing here? 525 00:47:41,064 --> 00:47:44,693 - Did he leave? - Cluff told him somewhere. 526 00:47:46,737 --> 00:47:47,947 I want to talk to him. 527 00:47:48,531 --> 00:47:50,407 - With whom? - Cluff. 528 00:47:50,574 --> 00:47:52,244 Your commander. Where is he? 529 00:47:53,203 --> 00:47:56,123 I want to know where he sent Bernie. I'm worried about it. 530 00:47:56,289 --> 00:47:57,499 Moreover, we will get married. 531 00:47:57,666 --> 00:48:02,589 Miriam, you can't do it. 532 00:48:03,715 --> 00:48:06,050 A woman shouldn't be coming to this place. 533 00:48:08,887 --> 00:48:09,930 So? 534 00:48:15,770 --> 00:48:20,942 If you want, you can wait here so you know what really happened. 535 00:48:23,946 --> 00:48:25,115 Sit down. 536 00:49:10,875 --> 00:49:14,253 The waves are getting higher. Can we reach it? 537 00:49:14,420 --> 00:49:17,298 - We will hit the waves. - There is no other way. 538 00:49:18,091 --> 00:49:19,134 Waves! 539 00:49:40,450 --> 00:49:44,704 Do you feel it? The boat was washed away. We can't control the wheel. 540 00:49:46,124 --> 00:49:49,002 We have to reduce the speed, or we cannot reach land. 541 00:49:51,838 --> 00:49:54,591 Close the valve, turn off the pusher. We must protect the engine. 542 00:49:54,758 --> 00:49:57,136 Or we won't be able to reach the island of their dreams. 543 00:49:57,344 --> 00:50:01,266 I told you, this ship has no luck. 544 00:50:01,474 --> 00:50:05,562 I don't believe in luck. 545 00:50:37,890 --> 00:50:42,521 Chatham Station, this is CG 36500, do you listen to us? 546 00:50:42,688 --> 00:50:46,564 This is Chatham Station. 36500, Where are you? 547 00:50:46,984 --> 00:50:50,655 Chatham Station, we are new past Morris Island. 548 00:50:52,156 --> 00:50:54,785 Towards the bay. Change. 549 00:50:55,268 --> 00:50:58,414 - What does that mean? - Miriam, don't do that. 550 00:50:58,581 --> 00:50:59,915 Why not? 551 00:51:01,124 --> 00:51:02,460 Why, Gus? 552 00:51:03,878 --> 00:51:05,630 I will do anything for him. 553 00:51:09,143 --> 00:51:15,475 - You're a girl with a fur coat, aren't you? - Yes, that's me. 554 00:51:19,187 --> 00:51:21,357 Can you tell me how is the situation out there? 555 00:51:24,402 --> 00:51:27,865 The current install is the first and never comes twice. 556 00:51:28,656 --> 00:51:31,576 The tidal current will bring them 557 00:51:31,744 --> 00:51:35,080 to the middle of the ocean where bigger waves have been waiting to swallow them alive. 558 00:51:35,665 --> 00:51:38,542 Even the tidal waves have already occurred in the bay area. 559 00:51:41,588 --> 00:51:45,175 Men shouldn't send them in this weather. 560 00:51:46,843 --> 00:51:51,808 They can come back. But they can also get lost on the way. 561 00:51:51,975 --> 00:51:53,268 And can't go back. 562 00:51:57,022 --> 00:52:02,570 You know Bernie, right? He won't get lost out there. 563 00:52:03,946 --> 00:52:08,869 - You know he always obeys the rules. - Yes we know. 564 00:52:10,329 --> 00:52:15,043 We will return to the dock, maybe we can do it there. 565 00:52:18,380 --> 00:52:19,964 You can come if you want. 566 00:52:31,728 --> 00:52:33,480 Miriam, come back. 567 00:52:37,860 --> 00:52:40,948 - Sorry, are you Commander Cluff? - Who are you? 568 00:52:41,014 --> 00:52:44,427 My name is Miriam Pentinen, I'm the girlfriend of Bernie Webber. I want you to call Bernie back here. 569 00:52:44,493 --> 00:52:46,995 You're the girl he told. Do you know what he wants to ask? 570 00:52:47,956 --> 00:52:52,752 - He wants to ask for your permission to marry me. - That's your business and your God .. 571 00:52:52,819 --> 00:52:55,888 ask for my permission only formality. He can marry you whenever you want. 572 00:52:55,908 --> 00:52:59,760 Does he not know that? But you can join here. 573 00:52:59,927 --> 00:53:00,927 That's Bernie. 574 00:53:00,970 --> 00:53:04,474 - Chatham Bay is in front. - Understanding 36500, this is Chatham Station. 575 00:53:04,640 --> 00:53:07,394 Continue to Pendleton location. 576 00:53:08,687 --> 00:53:11,774 I can't listen to it, Chatham Station. The weather is too extreme. 577 00:53:11,941 --> 00:53:15,070 Why do you allow us to get married if you keep sending him on a dangerous mission? 578 00:53:15,237 --> 00:53:20,117 What's up? Gouthro, get him out. 579 00:53:20,450 --> 00:53:25,163 Sir, the wind speed has reached 40 to 60 km / hour. 580 00:53:25,498 --> 00:53:28,835 - A tornado will soon occur. - Gouthro, he is only obeying his orders. 581 00:53:29,002 --> 00:53:33,131 So get him out of here then go to sleep, you're sick. 582 00:53:42,601 --> 00:53:45,938 Chatham Station to 36500 continue your journey. 583 00:53:46,105 --> 00:53:48,274 I repeat, continue. 584 00:53:48,416 --> 00:53:50,870 Forward to the south. 585 00:53:50,890 --> 00:53:53,071 Radarnya shows that they are there. 586 00:53:53,137 --> 00:53:58,452 About 16 km east Monomoy Island, change. 587 00:53:59,745 --> 00:54:04,959 Chatham Station, this is 36500, we understand. 588 00:54:16,556 --> 00:54:22,353 I hear what they say. You actually don't know what you're doing. 589 00:54:23,856 --> 00:54:28,778 - Sorry? - Maybe it's because you're not from here. 590 00:54:28,945 --> 00:54:33,033 - You don't know how things are out there. - Then do you know the situation out there, miss? 591 00:54:35,119 --> 00:54:36,870 I beg you to return. 592 00:54:37,037 --> 00:54:40,249 How do you think it feels to marry with a coast guard? 593 00:54:40,416 --> 00:54:41,876 I beg you to return. 594 00:54:42,044 --> 00:54:45,004 Will you always come here every time I send it out there? 595 00:54:45,171 --> 00:54:48,342 - I beg them to return. - You don't deserve to be here. 596 00:54:49,176 --> 00:54:53,932 - I beg them to return. - Get out of this room. 597 00:54:54,099 --> 00:54:57,642 - Go home to your house, lady. - I beg them to return. 598 00:54:57,769 --> 00:54:59,896 Go from this station. 599 00:56:00,883 --> 00:56:02,677 The land now is behind us. 600 00:56:04,512 --> 00:56:07,516 The only way is to rotate the rudder 180 degrees. 601 00:56:08,474 --> 00:56:09,911 But the boat can be reversed. 602 00:56:28,832 --> 00:56:30,041 Good. 603 00:56:45,141 --> 00:56:47,102 You must be vigilant. 604 00:56:47,268 --> 00:56:51,440 If the chain breaks then the block will hit you. 605 00:56:52,400 --> 00:56:53,443 We try. 606 00:57:02,954 --> 00:57:04,873 The boat moves. 607 00:57:15,468 --> 00:57:20,724 Did you hear it? That's the sound of the wind. 608 00:57:25,897 --> 00:57:28,024 Coming soon. 609 00:59:01,672 --> 00:59:06,427 Hey. We can't see clearly so you have to hear the waves are fine. 610 00:59:06,594 --> 00:59:11,642 - So I'm waiting for a sign from you. - We believe in you, Bernie. 611 00:59:11,975 --> 00:59:17,565 If you want to do it, then do Bernie. 612 00:59:18,065 --> 00:59:21,361 Kompas doesn't exist. 613 01:00:54,842 --> 01:00:56,553 Fitzy, the engine dies. 614 01:01:24,293 --> 01:01:26,171 - I can do it. - No. 615 01:01:33,637 --> 01:01:35,764 You have five seconds. 616 01:01:41,771 --> 01:01:43,815 - The stater doesn't work. - I know. 617 01:01:43,881 --> 01:01:47,277 Turn on! 618 01:01:53,076 --> 01:01:54,493 Maske. Enter here. 619 01:02:16,603 --> 01:02:18,645 The waves are getting higher, we can pass it. 620 01:02:24,487 --> 01:02:28,241 But I don't know what will happen next. 621 01:02:30,201 --> 01:02:32,203 Hey Fitz, we succeed. Come back to the front. 622 01:04:25,875 --> 01:04:30,045 623 01:04:34,050 --> 01:04:35,093 I came. 624 01:04:49,875 --> 01:04:51,911 We are late. 625 01:04:53,795 --> 01:04:55,797 We have to replace wasted time. 626 01:04:55,964 --> 01:05:00,634 Tell Sybert we have to turn 30 degrees before two minutes or we will pass the island 627 01:05:02,886 --> 01:05:05,138 30 degrees in two minutes. 628 01:05:05,306 --> 01:05:08,266 30 degrees in two minutes. 629 01:05:08,433 --> 01:05:11,644 30 degrees in two minutes. 630 01:05:12,229 --> 01:05:13,946 30 degrees in two minutes. 631 01:05:19,360 --> 01:05:22,696 We back off the ship and let the current drive us. 632 01:05:23,989 --> 01:05:25,198 Wait. 633 01:06:29,963 --> 01:06:31,964 Hold on, Eldon. 634 01:06:34,175 --> 01:06:35,593 318. 635 01:06:41,056 --> 01:06:43,016 316. 636 01:06:43,642 --> 01:06:47,961 - Close the valve when we hit it. - Good. 637 01:06:48,438 --> 01:06:50,022 312. 638 01:07:01,199 --> 01:07:03,909 Brave yourself. 639 01:07:05,536 --> 01:07:06,787 Grip. 640 01:07:13,251 --> 01:07:14,794 Now. 641 01:08:18,142 --> 01:08:19,275 So. 642 01:08:23,687 --> 01:08:27,983 You succeeded Sybert. 643 01:08:31,361 --> 01:08:34,781 We must keep the water from the engine air holes. 644 01:08:34,947 --> 01:08:38,325 If the engine dies then the pump too. 645 01:08:40,286 --> 01:08:44,039 I'm worried about the water coming in more faster than I thought. 646 01:08:48,418 --> 01:08:50,978 It feels strange to work down here, Eldon? 647 01:08:54,632 --> 01:08:57,842 Good, everyone is ready. 648 01:09:22,573 --> 01:09:24,908 Are you okay? 649 01:09:25,283 --> 01:09:27,327 Calm the children. 650 01:09:27,493 --> 01:09:31,672 I want to go home but my car falls into the ditch. I need help. 651 01:09:32,540 --> 01:09:34,141 You can't stay here. 652 01:09:34,208 --> 01:09:37,327 Come to my house, so that my sister will pull out your car. Get up. 653 01:09:41,673 --> 01:09:43,758 - Thank you. - You don't wear a jacket? 654 01:09:44,050 --> 01:09:48,095 You can move it. We want to visit survivors on St. Martin 655 01:09:50,764 --> 01:09:54,559 - My jacket is left on the coast guard station. - Do you know someone there? 656 01:09:54,726 --> 01:09:55,935 Stop it. 657 01:09:59,188 --> 01:10:01,023 He is not there. 658 01:10:02,816 --> 01:10:07,070 - His name is Bernie Webber.- Bernie is a good person. 659 01:10:24,002 --> 01:10:26,712 We can't find them without compass, Bernie. 660 01:10:28,171 --> 01:10:30,215 We don't know where they are. 661 01:10:33,468 --> 01:10:34,677 Grip. 662 01:11:06,289 --> 01:11:08,040 Are you okay? 663 01:11:08,999 --> 01:11:13,003 - Are you okay? - I'm fine Bernie. 664 01:11:13,170 --> 01:11:14,496 Very pleasant. 665 01:11:19,466 --> 01:11:21,026 Brave yourself. 666 01:11:34,313 --> 01:11:37,024 Here is really fun. 667 01:11:44,614 --> 01:11:49,034 Hey, use this. 668 01:11:55,638 --> 01:11:57,099 The Pompons die. 669 01:11:57,166 --> 01:12:00,586 The ponytail shorted. I must check the panel. 670 01:12:03,089 --> 01:12:04,298 Give the flashlight. 671 01:12:05,674 --> 01:12:10,178 - This is not a matter of time, Sybert. - Sometimes I wish I could understand your words. 672 01:12:11,387 --> 01:12:13,181 What's wrong? 673 01:12:15,140 --> 01:12:17,184 We must use all remaining pumps. 674 01:12:18,143 --> 01:12:20,879 We block the switch so it doesn't go down when we use all the pumps. 675 01:12:20,945 --> 01:12:25,358 We have about 50 cm before water enters the engine. 676 01:12:25,524 --> 01:12:27,961 - Gosh. - Did you hear that? 677 01:12:28,027 --> 01:12:33,248 - The waves keep trying to push us. - At least give him time. 678 01:12:33,949 --> 01:12:37,034 - Right Mr. Sybert? - Certain. 679 01:12:37,994 --> 01:12:40,913 As long as the generator can make the pump run. 680 01:12:42,623 --> 01:12:44,766 Now we need someone to maintain the generator. 681 01:12:44,833 --> 01:12:47,043 You want to be appreciated by Sybert, now is the right time. 682 01:12:47,794 --> 01:12:50,296 You don't have children and the wife is waiting for you. 683 01:12:51,965 --> 01:12:57,052 You're a single man who is always hiding, you won't lose anything. 684 01:12:57,219 --> 01:12:58,503 Enough, Brown. 685 01:13:01,265 --> 01:13:03,224 I'm afraid too, Brown. 686 01:13:04,518 --> 01:13:06,310 I also have a life just like you. 687 01:13:11,148 --> 01:13:13,942 There's no point talking about it with you. 688 01:13:18,488 --> 01:13:23,801 Chatham Station, this is 36500. Can you listen to us? 689 01:13:23,868 --> 01:13:28,571 Chatham Station, this is Bangs, from CG 36383. 690 01:13:28,622 --> 01:13:33,459 Pollock Ship, this is CG 36500, can you listen to us? 691 01:13:33,834 --> 01:13:37,046 Why can't they hear us, Bernie? Even though we can hear them. 692 01:13:37,212 --> 01:13:41,416 The water is too high, we can't continue. Chatham Station, can you listen to us? 693 01:13:41,508 --> 01:13:43,102 I repeat we will come back. 694 01:13:43,168 --> 01:13:46,813 Chatham Station to CG-36383, go back to Old Harbor. 695 01:13:47,080 --> 01:13:50,433 This Pollock ship is CG-36500, can you listen to us? 696 01:13:50,599 --> 01:13:52,267 We are alone. 697 01:13:53,060 --> 01:13:55,885 Do you hear that? Bangs, no can pass the storm, 698 01:13:55,912 --> 01:13:58,840 and he returned to the dock. 699 01:14:00,357 --> 01:14:02,126 We also have to go back, Webber. 700 01:14:02,694 --> 01:14:06,730 We have done extraordinary things, Bernie. 701 01:14:07,573 --> 01:14:12,035 but Richie is right we have to go back. 702 01:14:12,202 --> 01:14:18,540 Air pressure 8 to 9. Air pressure 8 to 9. Plus snowfall. 703 01:14:18,708 --> 01:14:20,450 You hear Bangs on the radio. 704 01:14:20,584 --> 01:14:23,545 We don't have a compass, can't communicate. 705 01:14:27,098 --> 01:14:31,093 - You... - Why am I, Richie? 706 01:14:32,577 --> 01:14:38,308 I brought you here. Not Bangs or Cluffs. 707 01:14:44,855 --> 01:14:46,357 We got through it, Richie. 708 01:14:50,276 --> 01:14:51,862 Do you want to go back? 709 01:14:54,114 --> 01:14:57,416 Will not. We have been so far. 710 01:14:58,117 --> 01:14:59,785 We will not give up. 711 01:15:02,412 --> 01:15:04,247 Will not. 712 01:15:06,750 --> 01:15:08,126 Do your work. 713 01:15:12,546 --> 01:15:15,632 Turn off the lights, Fitz. We seek in darkness. 714 01:15:15,799 --> 01:15:19,135 We can more quickly see Pendleton's light in the dark. 715 01:15:26,975 --> 01:15:28,352 Beware. 716 01:15:34,315 --> 01:15:35,558 Enter here. 717 01:15:37,818 --> 01:15:39,203 You two come in. 718 01:15:40,029 --> 01:15:42,072 I lost my hat. 719 01:16:07,761 --> 01:16:09,070 Are you okay? 720 01:16:10,972 --> 01:16:16,811 Yes, I'm just tired. Come on. 721 01:16:21,523 --> 01:16:23,483 You guys play in the room. 722 01:16:23,750 --> 01:16:25,894 Enter, I'll call my brother. 723 01:16:25,914 --> 01:16:28,805 Thank you, call me Miriam. 724 01:16:46,120 --> 01:16:48,497 Will your mother be angry if I sound the radio? 725 01:16:55,595 --> 01:16:58,431 Boston Coast Guard, this is Unimak. 726 01:16:58,598 --> 01:17:01,675 We are now in Mercer, with help from Yakutat. 727 01:17:01,741 --> 01:17:05,495 Four Mercer crews jump from the deck. They died. 728 01:17:05,562 --> 01:17:09,983 I repeat, four crew are killed. And other crew experience hypothermia. 729 01:17:10,149 --> 01:17:14,236 We will try to find again tomorrow morning. Change. 730 01:17:16,113 --> 01:17:20,775 There is no point in hearing a conversation on the radio, Miriam. It's better you don't know what's going on. 731 01:17:32,669 --> 01:17:35,671 - How long have you been married? - We... 732 01:17:40,425 --> 01:17:42,386 We are not married. 733 01:17:44,846 --> 01:17:48,132 - I don't know... - I told Bernie a good man. 734 01:17:52,353 --> 01:17:56,690 He once tried to save Arnie my husband and crew from the Landry ship. 735 01:17:57,065 --> 01:18:00,402 They were fishing in Nantucket then the water suddenly entered the ship. 736 01:18:00,568 --> 01:18:02,320 With the weather like tonight. 737 01:18:03,530 --> 01:18:06,282 Let's go. 738 01:18:06,448 --> 01:18:09,693 My sister will arrive soon, I must also go to the shelter. Come on, you two. 739 01:19:55,811 --> 01:19:57,254 Do you know who he is? 740 01:19:58,331 --> 01:20:02,452 That's not Bernie's fault. Not anyone's fault. Don't let him blame you too. 741 01:20:03,504 --> 01:20:04,797 Blaming me for what? 742 01:20:04,964 --> 01:20:08,276 You told them that there was a ship stranded right? 743 01:21:25,434 --> 01:21:28,270 Fitz, turn on the lamp. 744 01:22:17,037 --> 01:22:19,515 I can't believe we managed to find it. 745 01:22:23,795 --> 01:22:27,675 We are late, it's a wreck. 746 01:22:32,063 --> 01:22:36,218 - Do you see it? - Yes, I see. 747 01:22:36,894 --> 01:22:38,646 I guessed it. 748 01:22:41,899 --> 01:22:44,069 Where did he go? 749 01:22:52,454 --> 01:22:54,039 Nice to meet you. 750 01:23:00,845 --> 01:23:02,345 Careful. 751 01:23:09,099 --> 01:23:14,271 - How do you bring them all? - The boat has 12 people including us. 752 01:23:15,782 --> 01:23:17,484 That's the rule isn't it? 753 01:23:21,989 --> 01:23:23,532 How many people do you think fit? 754 01:23:25,034 --> 01:23:26,619 20 to 22 people. 755 01:23:29,248 --> 01:23:30,415 Wait. 756 01:23:30,582 --> 01:23:32,251 They go down. 757 01:23:56,413 --> 01:23:58,290 Save him. 758 01:24:28,734 --> 01:24:30,695 Come on, I get you. 759 01:24:51,428 --> 01:24:52,629 We will catch you. 760 01:25:02,399 --> 01:25:03,775 Maske, help me. 761 01:25:06,237 --> 01:25:08,865 Drag him. 762 01:25:26,177 --> 01:25:27,888 Do you know the way back, miss? 763 01:25:28,972 --> 01:25:30,307 Sure. 764 01:25:31,025 --> 01:25:32,852 Thank you for your help Mr. Nickerson. 765 01:25:34,979 --> 01:25:36,281 You know... 766 01:25:37,440 --> 01:25:40,236 - Bernie left not because of me. - Yes I know. 767 01:25:41,705 --> 01:25:44,157 It's already the job isn't it? 768 01:25:47,661 --> 01:25:49,497 After all why do I want to blame you? 769 01:26:05,015 --> 01:26:09,270 Just relax. Pete, you're next. 770 01:26:09,437 --> 01:26:12,316 Come on. 771 01:26:20,526 --> 01:26:22,869 - We have to go. - We cannot leave anyone. 772 01:26:23,036 --> 01:26:25,731 - Get down, Eldon. - We have to hurry. 773 01:26:25,773 --> 01:26:27,473 We run out of time. 774 01:26:27,505 --> 01:26:29,967 We have to get out of this ship. 775 01:26:30,695 --> 01:26:31,997 Fast. 776 01:26:32,172 --> 01:26:33,928 What is Eldon? 777 01:26:35,259 --> 01:26:37,053 I'm scared. 778 01:26:43,811 --> 01:26:47,523 We are all scared too. 779 01:26:48,524 --> 01:26:50,880 Eldon .. 780 01:26:50,919 --> 01:26:55,983 You only need to follow me. If I can, then everyone can do it. 781 01:27:09,800 --> 01:27:11,045 Come on. 782 01:27:25,794 --> 01:27:27,794 Hold on, Eldon. 783 01:27:37,082 --> 01:27:39,710 Hold on, Tiny. 784 01:28:36,778 --> 01:28:39,022 Eldon. 785 01:28:42,159 --> 01:28:44,954 Eldon, look at me. 786 01:28:57,344 --> 01:29:00,055 If I say jump, then jump, ready? 787 01:29:07,631 --> 01:29:08,765 Jump. 788 01:29:13,113 --> 01:29:14,381 Are you okay? 789 01:29:16,483 --> 01:29:17,783 Grip. 790 01:29:23,250 --> 01:29:25,644 The ship is too heavy. 791 01:29:25,711 --> 01:29:28,664 They say there are still 7 or 8 people up there. 792 01:29:30,466 --> 01:29:35,848 We can deliver some then come back later. 793 01:29:44,191 --> 01:29:48,112 We cannot leave them, the ship will soon sink. 794 01:29:50,532 --> 01:29:52,576 We live together or we die together. 795 01:29:55,288 --> 01:29:56,489 Right? 796 01:30:32,206 --> 01:30:33,867 You succeeded. 797 01:30:34,717 --> 01:30:37,838 You deserve to be honored to come down last, Mr. Sybert. 798 01:31:36,365 --> 01:31:37,651 The last one. 799 01:33:17,735 --> 01:33:21,449 Hey Fitz, turn off the lights. 800 01:33:46,519 --> 01:33:48,772 We had a chance to talk with McCullough on the radio. 801 01:33:49,607 --> 01:33:54,237 Four of his crew were killed, but others survived. The captain of the Pollock ship said... 802 01:33:54,404 --> 01:33:59,377 Mr. Cluff, this is from 36500. Bernie who is on the radio. 803 01:33:59,444 --> 01:34:03,482 Chatham Station, do you hear me? 804 01:34:04,100 --> 01:34:08,880 CG-36500, this is Chatham Station. Is this you Webber? 805 01:34:09,046 --> 01:34:11,633 Yes sir, this is Bernie. 806 01:34:13,044 --> 01:34:17,891 We are with 32 crew members Pendleton who survived. 807 01:34:18,900 --> 01:34:20,610 Chatham Station, do you hear me? 808 01:34:20,977 --> 01:34:26,150 36500, this is Chatham Station. You said you brought 32 crew? 809 01:34:26,316 --> 01:34:30,864 - They saved 32 people. -Yes sir, 32 people. 810 01:34:31,031 --> 01:34:34,393 We lose the compass, so we don't know where we are now. 811 01:34:34,535 --> 01:34:36,337 But we try to get back. 812 01:34:36,671 --> 01:34:38,998 - They won't be able to do it without a compass. - Not in this weather. 813 01:34:39,036 --> 01:34:40,337 They will not succeed. 814 01:34:41,543 --> 01:34:43,379 You lose your compass, Webber. 815 01:34:43,472 --> 01:34:47,892 36500, this is Pollock Ship. Don't go to the dock first. 816 01:34:48,259 --> 01:34:51,680 We are 8 km northeast of from Pendleton's last position. 817 01:34:51,710 --> 01:34:55,882 - come to our location. Change. - CG 36500, this is Chatham Station... 818 01:34:56,086 --> 01:35:00,341 go to Pollock's location and move some of the crew there. 819 01:35:01,525 --> 01:35:03,152 How can we know the direction, right? 820 01:35:05,697 --> 01:35:06,939 Right Richie? 821 01:35:07,991 --> 01:35:10,411 CG 36500, are you listening to me? 822 01:35:13,998 --> 01:35:15,508 If they know the position of their ship where... 823 01:35:16,251 --> 01:35:19,013 then they should tell where our position is because I really don't know. 824 01:35:19,039 --> 01:35:20,866 Webber, are you listening to me? 825 01:35:21,466 --> 01:35:26,438 - I won't go back there. This is Chatham Station. Do you hear it? 826 01:35:26,505 --> 01:35:32,028 We just saved you in there, there's no way we will go back there. 827 01:35:32,095 --> 01:35:34,715 CG 36500, this is Chatham Station. 828 01:35:34,882 --> 01:35:40,864 Webber, I order you to go to Pollock and move your passengers there. 829 01:35:56,132 --> 01:36:00,428 There's nothing wrong with the radio, Mr. Cluff. He did it by his own will. 830 01:36:01,755 --> 01:36:03,006 Bernie Webber. 831 01:36:04,675 --> 01:36:05,885 Who doesn't know him? 832 01:36:05,916 --> 01:36:07,418 How will they return? 833 01:36:07,441 --> 01:36:09,134 He turns off the radio. 834 01:36:11,684 --> 01:36:14,520 - Poor man. - I can't believe things like this can happen. 835 01:36:23,239 --> 01:36:24,707 There are still others on the car. 836 01:36:31,632 --> 01:36:33,459 - The electricity goes out. - How will they find us? 837 01:36:33,507 --> 01:36:34,933 The electricity goes out. 838 01:36:36,045 --> 01:36:39,174 Electricity throughout the city goes out. 839 01:36:40,392 --> 01:36:43,020 - Even worse than last year. - They won't be wrong. 840 01:37:01,375 --> 01:37:03,002 Let's go to the dock. 841 01:37:13,442 --> 01:37:15,317 How do you find our without a compass? 842 01:37:18,900 --> 01:37:22,109 We only follow the current season. 843 01:37:26,692 --> 01:37:28,692 We are only lucky. 844 01:37:33,317 --> 01:37:34,559 Luck. 845 01:37:38,192 --> 01:37:39,942 Do you know how we will return? 846 01:37:41,317 --> 01:37:43,525 I'm not too sure. 847 01:37:45,475 --> 01:37:51,442 I just refused my command command. But I know better than them, right? 848 01:37:52,192 --> 01:37:54,484 The wind was blowing from my left direction when we left. 849 01:37:54,942 --> 01:38:00,692 And now it blows from the right, it looks like our direction is correct. 850 01:38:03,609 --> 01:38:07,317 We only have to follow light on the beach. 851 01:38:20,609 --> 01:38:22,734 We depend on you, captain. 852 01:38:32,692 --> 01:38:33,850 Listen. 853 01:38:38,109 --> 01:38:40,192 I sailed with the flow. 854 01:38:42,150 --> 01:38:44,942 Let the current push our somewhere. 855 01:38:45,109 --> 01:38:50,484 The wind has subsided, so now we have to look for light towards the land. 856 01:38:50,650 --> 01:38:56,650 Even though we will be stranded in a place that is in the middle of nowhere, provided we can pull over. 857 01:39:01,192 --> 01:39:04,275 A long day, isn't it? 858 01:39:04,900 --> 01:39:08,025 Yes, of course. 859 01:39:10,109 --> 01:39:12,650 But don't be discouraged. 860 01:39:14,859 --> 01:39:17,317 This ship is a great ship, he will take us ashore. 861 01:39:19,734 --> 01:39:22,725 We will take you home you guys, okay? We will all go home. 862 01:39:24,359 --> 01:39:26,025 We rely on you captain. 863 01:42:50,692 --> 01:42:54,492 - Turn on your lamp. - Like he did. 864 01:42:54,559 --> 01:42:57,817 Turn on the lights of your car. 865 01:42:58,484 --> 01:43:00,650 Even brighter so that they can see us. 866 01:43:50,400 --> 01:43:52,692 It looks like we succeeded. 867 01:43:56,234 --> 01:43:58,559 The waves have pushed us. 868 01:43:58,725 --> 01:44:01,642 Do you see that, Richie? 869 01:44:23,734 --> 01:44:26,459 Fitz, turn on the lamp. 870 01:44:57,992 --> 01:44:59,575 Hey do you see it? 871 01:45:13,200 --> 01:45:14,450 What are they? 872 01:45:17,267 --> 01:45:18,875 Good work, Bernie. 873 01:45:19,400 --> 01:45:22,984 You're successful, Webber. 874 01:45:23,859 --> 01:45:26,734 36500 successfully arrived at Chatham dock. 875 01:45:26,900 --> 01:45:31,167 They brought 32 survivors. Kuulangi 32 crew. 876 01:45:45,984 --> 01:45:48,442 Throw the rope. 877 01:45:53,092 --> 01:45:54,659 Good work, Bernie. 878 01:46:05,492 --> 01:46:06,784 Help them. 879 01:46:07,734 --> 01:46:09,334 Come here friends. Nice to meet you. 880 01:46:09,400 --> 01:46:11,825 We think we lost you. 881 01:46:12,692 --> 01:46:16,425 He gave him a cold jacket. 882 01:46:18,400 --> 01:46:19,900 We will take you to the shelter. 883 01:46:20,067 --> 01:46:22,367 Come here. 884 01:46:37,342 --> 01:46:38,892 Captain's good work. 885 01:46:42,509 --> 01:46:43,842 Good work, Bernie. 886 01:47:25,134 --> 01:47:26,600 Bernie. 887 01:48:06,442 --> 01:48:07,950 Let's go home. 888 01:48:41,284 --> 01:48:43,492 Is April 16 past? 889 01:48:46,850 --> 01:48:48,692 I have asked for permission from Mr. Cluff. 890 01:48:50,292 --> 01:48:52,559 - He said it was just... - Formality. 891 01:48:54,434 --> 01:48:56,159 Now I know, right? 892 01:49:05,600 --> 01:49:09,600 What are Bernie Webber, Richard Livesey, Andy Fitzgerald and Ervin Maske... 893 01:49:09,725 --> 01:49:12,892 do on the night of the date 18 February 1952... 894 01:49:13,059 --> 01:49:16,517 is considered as a rescue with the greatest small ship in the history of the Coast Guard. 895 01:49:19,975 --> 01:49:23,742 Bernie and Miriam were married on the date they had previously specified. 896 01:49:24,975 --> 01:49:27,742 And their marriage lasted 58 years until Bernie died at the age of 81 in 2009. 897 01:49:36,975 --> 01:49:41,742 Submitted by: www.subtitlecinema.com