1 00:00:50,120 --> 00:00:51,200 Previously: 2 00:00:51,200 --> 00:00:52,280 How about your husband? 3 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 I'm not married. 4 00:00:53,360 --> 00:00:54,160 Boyfriend? 5 00:00:54,320 --> 00:00:56,280 I don't have one. 6 00:00:56,440 --> 00:00:58,680 Anything changes with Jody, call me. 7 00:00:58,800 --> 00:01:00,920 Or just call me. 8 00:01:01,000 --> 00:01:02,720 I will. 9 00:01:02,880 --> 00:01:05,000 It's not over with Sam. Not for me, anyway. 10 00:01:05,120 --> 00:01:06,160 Did you realise that 11 00:01:06,280 --> 00:01:08,640 before or after you had sex with Daria? 12 00:01:08,640 --> 00:01:10,240 It was a mistake. 13 00:01:10,440 --> 00:01:11,720 You still love him? 14 00:01:11,880 --> 00:01:14,840 And at some level, The faculty will always see you as "Little Neela". 15 00:01:14,960 --> 00:01:17,279 You go somewhere new, you'll be taken seriously 16 00:01:17,479 --> 00:01:19,799 in a way that will not happen if you stay. 17 00:01:27,999 --> 00:01:29,959 Food's here! 18 00:01:31,319 --> 00:01:34,839 I have never had so much takeout in my life. 19 00:01:35,039 --> 00:01:37,519 Well, I thought you liked Vietnamese. Yeah, I like it, 20 00:01:37,639 --> 00:01:39,599 but there are places in Chicago 21 00:01:39,759 --> 00:01:42,599 with chairs and tables and food on plates. 22 00:01:42,599 --> 00:01:44,399 Ah, but no bed. 23 00:01:44,519 --> 00:01:46,639 That's an excellent point. Yes. 24 00:01:46,799 --> 00:01:48,599 Now we're not on for another two hours, 25 00:01:48,759 --> 00:01:50,399 so we should ride in together. 26 00:01:50,559 --> 00:01:53,359 Unless someone might see you. 27 00:01:53,479 --> 00:01:57,439 Mm, being covert is more exciting, isn't it? 28 00:01:57,559 --> 00:01:58,799 Yeah. 29 00:01:58,919 --> 00:02:02,519 (phone rings) 30 00:02:02,599 --> 00:02:03,839 Oh, wait. 31 00:02:03,959 --> 00:02:07,599 No-no-no-no, leave it, leave it. Ah! 32 00:02:07,599 --> 00:02:09,079 Hello? 33 00:02:09,079 --> 00:02:10,759 Yeah. 34 00:02:10,759 --> 00:02:11,759 Really? 35 00:02:12,639 --> 00:02:13,519 Yeah, that's great. 36 00:02:13,679 --> 00:02:15,039 Can I... can I take a number? 37 00:02:15,159 --> 00:02:17,999 Yep, thank you. 38 00:02:20,039 --> 00:02:22,959 That was Duke. The department chair wants to meet me. 39 00:02:23,159 --> 00:02:25,919 What, uh, about the attending position? 40 00:02:25,919 --> 00:02:27,599 Yeah, I can't believe it. 41 00:02:27,759 --> 00:02:29,199 I thought I'd sunk myself in the interview. 44 00:02:32,559 --> 00:02:33,759 This weekend. 45 00:02:33,919 --> 00:02:35,199 This...? 46 00:02:35,319 --> 00:02:36,639 Wow, that's soon. 47 00:02:36,759 --> 00:02:38,359 That's... that's great. 48 00:02:38,479 --> 00:02:41,839 Can you actually imagine me being in North Carolina? 49 00:02:41,999 --> 00:02:43,319 I mean, I only took the interview 50 00:02:43,479 --> 00:02:44,759 to get the banker off my back. 51 00:02:44,879 --> 00:02:46,639 I didn't consider moving there. 52 00:02:46,799 --> 00:02:50,599 Well, that is the risk of being a brilliant surgeon. 53 00:02:50,599 --> 00:02:51,719 Are you leaving? 54 00:02:51,879 --> 00:02:53,559 Yeah, I should, um... 55 00:02:53,719 --> 00:02:55,359 I should get back to my apartment 56 00:02:55,519 --> 00:02:57,359 and grab some clothes before my shift. 57 00:02:57,479 --> 00:02:59,439 But I thought we were gonna... 58 00:02:59,519 --> 00:03:01,999 You save me a spring roll, yeah? 59 00:03:05,159 --> 00:03:07,159 (door closes) 60 00:03:07,319 --> 00:03:09,559 No fractures of the alveolar ridge. 61 00:03:09,719 --> 00:03:11,919 I knew better than to play that shady-ass club last night. 62 00:03:12,039 --> 00:03:13,759 Belly's soft, no obstruction. 63 00:03:13,919 --> 00:03:16,559 Lost my health insurance. 401k's in the gutter. Now look? 64 00:03:16,559 --> 00:03:17,759 Two teeth in the small intestine. 65 00:03:17,919 --> 00:03:19,599 Thank God. Can you get 'em out? 66 00:03:19,719 --> 00:03:21,879 They should pass on their own in a day or two. 67 00:03:21,959 --> 00:03:23,679 Um... here. 68 00:03:23,799 --> 00:03:25,519 Flush discriminately. 69 00:03:25,599 --> 00:03:26,999 Poor guy. 70 00:03:27,119 --> 00:03:27,999 That's disgusting. 71 00:03:28,119 --> 00:03:29,319 I gotta call my accountant. 72 00:03:29,439 --> 00:03:30,639 Tooth guy's going home. 73 00:03:30,759 --> 00:03:32,639 Botox lady's up in psych, 74 00:03:32,759 --> 00:03:34,639 and Mr Lam's sleeping it off in 2. 75 00:03:34,759 --> 00:03:36,399 You talking to me? 76 00:03:36,479 --> 00:03:37,599 No. Where's Brenner? 77 00:03:37,719 --> 00:03:38,759 Break room, suiting up. 78 00:03:38,919 --> 00:03:40,559 Oh, come on. Come on! I gotta go! 79 00:03:40,679 --> 00:03:41,799 So what did you decide on? 80 00:03:41,879 --> 00:03:42,919 Gibson's or Divina Cucina? 81 00:03:43,119 --> 00:03:44,639 None of the above. Claudia made the plans. 82 00:03:44,719 --> 00:03:46,079 I like the sound of that. 83 00:03:46,239 --> 00:03:47,879 Yeah, meeting her at some address in Elmhurst. 84 00:03:47,879 --> 00:03:48,919 I'll bet it's something romantic. 85 00:03:49,039 --> 00:03:50,199 A river walk under the stars. 86 00:03:50,279 --> 00:03:51,399 Ooh, or wine-tasting? 87 00:03:51,559 --> 00:03:53,119 I bet it's hot cop fantasy role-play stuff. 88 00:03:53,239 --> 00:03:54,119 Handcuffs and whatnot. 89 00:03:54,279 --> 00:03:55,359 No! Grady! 90 00:03:55,479 --> 00:03:56,639 I'll let you know. 91 00:03:56,799 --> 00:03:58,479 What kind of operation you run around here, doc? 92 00:03:58,639 --> 00:03:59,479 My back's killing me. 93 00:03:59,599 --> 00:04:00,839 I'm so sorry. 94 00:04:00,959 --> 00:04:02,719 We're still waiting on HMO approval for your MRI. 95 00:04:02,919 --> 00:04:04,719 Someone should be down soon. Well, hurry it up. 96 00:04:04,919 --> 00:04:07,319 If I'm gonna rot, I'd rather do it in my lazyboy. 97 00:04:07,479 --> 00:04:08,599 That's the last of the marcaine. 98 00:04:08,759 --> 00:04:10,759 All right, thanks, Cecilia. 99 00:04:10,919 --> 00:04:12,839 Dilantin level on your seizure guy came back low. 100 00:04:12,959 --> 00:04:14,199 All right. Push 500 milligrams, 101 00:04:14,359 --> 00:04:16,359 I'll get him ready to go. 102 00:04:16,519 --> 00:04:17,719 That's it? For now. 103 00:04:17,839 --> 00:04:19,439 All right, you know, this is still weird for me. 104 00:04:19,439 --> 00:04:20,439 What are you talking about? 105 00:04:20,439 --> 00:04:21,399 Us. We've broken up. 106 00:04:21,559 --> 00:04:22,799 We're working together. It's weird. 107 00:04:22,959 --> 00:04:24,839 We said we weren't gonna screw up our schedules. 108 00:04:25,079 --> 00:04:27,599 Some awkwardness while we're finding our bearings is... 109 00:04:27,759 --> 00:04:28,959 Weird? It's expected. 110 00:04:29,079 --> 00:04:29,999 That's what you say. 111 00:04:30,079 --> 00:04:32,279 Guys, listen up. 112 00:04:32,399 --> 00:04:34,759 Banfield is out sick, but she left instructions 113 00:04:34,919 --> 00:04:36,159 to get patient satisfaction scores up. 114 00:04:36,359 --> 00:04:38,679 Tony, congratulations. Yours are the worst in the department. 115 00:04:38,839 --> 00:04:41,239 She's had me on geriatrics study for weeks. 116 00:04:41,399 --> 00:04:42,639 They're not the most enthusiastic bunch. 117 00:04:42,839 --> 00:04:45,079 Just rub their feet, work a jigsaw puzzle. 118 00:04:45,079 --> 00:04:47,119 78-year-old male passed out at home, combative in the rig. 119 00:04:47,199 --> 00:04:48,199 Ten minutes out. 120 00:04:48,279 --> 00:04:49,479 Bingo. 121 00:04:49,639 --> 00:04:51,639 Oh, come on. Banfield's not here. Give me someone 122 00:04:51,719 --> 00:04:53,039 a little less salty? 123 00:04:53,159 --> 00:04:54,839 I got a kid mixing X and valerian root. 124 00:04:54,999 --> 00:04:57,399 Dawn, you get Dr Gates' numbers up this shift, 125 00:04:57,519 --> 00:04:58,399 it's dinner at Gibson's. 126 00:04:58,519 --> 00:04:59,519 I'll foot the bill. 127 00:04:59,679 --> 00:05:01,759 Don't blow this for me. Sam, you're with me. 128 00:05:02,519 --> 00:05:03,639 Hey, you know department policy 129 00:05:03,799 --> 00:05:05,959 about switching weekend shifts at short notice? 130 00:05:06,079 --> 00:05:07,919 Depends on Banfield's mood. 131 00:05:08,039 --> 00:05:09,039 You going out of town? 132 00:05:09,199 --> 00:05:11,278 No. Well, maybe. 133 00:05:11,398 --> 00:05:12,438 North Carolina, maybe. 134 00:05:12,598 --> 00:05:13,918 Hey, Dr Brenner, my delivery was short. 135 00:05:14,078 --> 00:05:15,598 You mind if I steal some Kerlix from your supply room? 136 00:05:15,758 --> 00:05:17,798 Yeah, sure, you go ahead. I'll grab it for you. Here. 137 00:05:17,918 --> 00:05:19,998 What's in North Carolina? Uh, n-not, 138 00:05:20,158 --> 00:05:22,998 not sure, really, nothing, no-nothing definite... 139 00:05:23,118 --> 00:05:24,038 (laughs) 140 00:05:24,158 --> 00:05:25,318 What? 141 00:05:25,398 --> 00:05:26,918 Nothing. 142 00:05:26,998 --> 00:05:27,998 All right. 143 00:05:28,158 --> 00:05:30,598 I get it. Secret getaway. 144 00:05:30,758 --> 00:05:33,598 Well, whoever it is, my advice: keep it casual, fun. 145 00:05:33,598 --> 00:05:34,758 You think? 146 00:05:34,958 --> 00:05:36,558 Believe me, it's a long way down. 147 00:05:36,638 --> 00:05:37,958 Is that the rig? 148 00:05:38,118 --> 00:05:39,118 They said it was ten minutes out. 149 00:05:39,198 --> 00:05:40,438 Stop, stop! 150 00:05:40,558 --> 00:05:42,038 (tyres squealing) 151 00:05:43,638 --> 00:05:46,478 (alarm blaring) 152 00:06:00,918 --> 00:06:02,238 Girl: Mom! 153 00:06:02,398 --> 00:06:05,078 What happened? Check on Zadro! 154 00:06:05,238 --> 00:06:06,318 I'm Dr Brenner. Joanie. 155 00:06:06,478 --> 00:06:08,598 OK, Joanie, any trouble breathing? 156 00:06:08,718 --> 00:06:10,238 Um, Lucy, are you OK? 157 00:06:10,398 --> 00:06:12,198 I think so. Honey... ow, ow, ow. 158 00:06:12,398 --> 00:06:13,358 Ow, ow. Oh, Mom. What is it? 159 00:06:13,558 --> 00:06:15,518 My hip, my hip, my hip. Don't move, Joanie. 160 00:06:15,678 --> 00:06:16,958 That goes for you, too. I want you 161 00:06:17,118 --> 00:06:19,038 to take a big, deep breath. 162 00:06:19,198 --> 00:06:20,078 Pulse rate 120. 163 00:06:20,198 --> 00:06:21,078 I'm OK. 164 00:06:21,158 --> 00:06:22,238 I can get out. 165 00:06:22,358 --> 00:06:23,998 Lucy, Lucy, you stay there. 166 00:06:24,078 --> 00:06:25,078 Let us check you first, OK? 167 00:06:25,238 --> 00:06:26,398 I need a collar! 168 00:06:27,518 --> 00:06:28,958 Ugh, hit my head. 169 00:06:29,118 --> 00:06:30,558 We got to get you on a backboard. 170 00:06:30,638 --> 00:06:31,718 Are you serious? 171 00:06:31,878 --> 00:06:33,798 Look at this rig. You're lucky to be alive, man. 172 00:06:33,918 --> 00:06:34,958 C-spine, chest and pelvis. 173 00:06:35,118 --> 00:06:37,198 Clear bilaterally, sternal contusion. 174 00:06:37,198 --> 00:06:38,598 Yeah, the seatbelt hurt your chest. 175 00:06:38,758 --> 00:06:39,758 Ouch. 176 00:06:39,918 --> 00:06:41,078 Right hip tender with internal rotation. 177 00:06:41,238 --> 00:06:42,958 Mom! Your daughter's here. 178 00:06:43,078 --> 00:06:44,518 Are you OK? We cleared her neck outside. 179 00:06:44,718 --> 00:06:46,438 Listen to what the doctors say. She just has 180 00:06:46,598 --> 00:06:48,118 a minor forearm burn from the car's airbag. 181 00:06:48,238 --> 00:06:50,038 Put her in sutures; I think mom has a broken hip. 182 00:06:50,198 --> 00:06:51,558 Could have an intra-abdominal bleed. 183 00:06:51,678 --> 00:06:52,518 They were separated outside. 184 00:06:52,638 --> 00:06:53,678 Just give 'em a minute, OK? 185 00:06:53,798 --> 00:06:55,238 OK, fine, we need a hemocue. 186 00:06:55,238 --> 00:06:57,638 I want to go home. You got this. 187 00:06:57,798 --> 00:06:59,558 Frank has my sign-outs. Make sure the back pain 188 00:06:59,718 --> 00:07:00,878 gets an MRI; his HMO won't approve it. 189 00:07:01,038 --> 00:07:02,558 So, what do you want me to do about it? 190 00:07:02,678 --> 00:07:04,518 Talk them into it. No, Archie, no, not today. 191 00:07:04,678 --> 00:07:06,118 Look, you stay if you feel that strongly about it. 192 00:07:06,238 --> 00:07:07,598 But I can't. I'm sorry. 193 00:07:07,718 --> 00:07:09,798 Pulse ox 97 on two litres. 194 00:07:09,918 --> 00:07:12,598 Set up for a fast. 195 00:07:13,118 --> 00:07:14,198 All right, your neck is fine. 196 00:07:14,358 --> 00:07:17,518 I just need to sew up your forehead. 197 00:07:17,638 --> 00:07:19,078 What about steri-strips? 198 00:07:19,198 --> 00:07:20,958 Ah, it's well into the sub-Q. 199 00:07:21,078 --> 00:07:23,518 Well, how about that super glue? 200 00:07:23,678 --> 00:07:24,958 You'll have much better results with sutures. 201 00:07:25,118 --> 00:07:26,518 You should listen to your doctor. 202 00:07:27,518 --> 00:07:29,638 Hey, Sam, drunk driver? 203 00:07:29,758 --> 00:07:31,678 Mom and daughter. Not sure why. 204 00:07:32,558 --> 00:07:34,438 Huh. Well, I hope they're OK. 205 00:07:35,958 --> 00:07:38,438 Dr Gates, that old guy with syncope is here. 206 00:07:38,598 --> 00:07:40,558 Go. Someone else can stitch me up. 207 00:07:40,678 --> 00:07:42,878 OK, I'll come back to check you out. 208 00:07:43,038 --> 00:07:44,198 (siren wailing) 209 00:07:44,358 --> 00:07:45,998 I need a signature for Dr Gates 210 00:07:46,118 --> 00:07:48,398 on this patient satisfaction form before you go. 211 00:07:48,518 --> 00:07:50,758 It's already filled out. 212 00:07:50,878 --> 00:07:52,398 Just sign it. 213 00:07:52,518 --> 00:07:54,718 This is Leo Malcolm, found down at home, 214 00:07:54,838 --> 00:07:55,718 unconscious on the scene, 215 00:07:55,878 --> 00:07:57,158 Woke up in the rig after a litre. 216 00:07:57,318 --> 00:07:58,998 I'm Dr Gates. Do you know where you are? 217 00:07:58,998 --> 00:08:00,678 Some fleabag hospital, looks like. 218 00:08:00,798 --> 00:08:03,598 Tachy at 118. BP: 98/40. Sats 97. 219 00:08:03,758 --> 00:08:05,758 Heart's beating pretty fast. Does anything hurt? 220 00:08:05,878 --> 00:08:07,278 I'm fine. 221 00:08:07,438 --> 00:08:09,438 Man can't take a nap without big brother knocking at the door. 222 00:08:09,598 --> 00:08:10,678 Family installed some kind of motion detector 223 00:08:10,798 --> 00:08:12,198 in the house; no movement for an hour, 224 00:08:12,358 --> 00:08:14,398 paramedics get a call from the monitoring company. 225 00:08:14,518 --> 00:08:15,638 All right, let's go, Mr Malcolm. 226 00:08:15,758 --> 00:08:16,918 May as well get it over with. 227 00:08:17,038 --> 00:08:18,438 I feel the same way. 228 00:08:18,558 --> 00:08:19,478 Dr Gates. 229 00:08:19,638 --> 00:08:21,078 I mean, welcome to County, sir. 230 00:08:21,238 --> 00:08:23,358 We're so glad you're here. 231 00:08:27,398 --> 00:08:28,518 Acetabular fracture. 232 00:08:28,638 --> 00:08:29,518 That's bad? 233 00:08:29,638 --> 00:08:31,678 You broke the socket of your hip joint. 234 00:08:31,798 --> 00:08:33,038 We can reconstruct it surgically, 235 00:08:33,198 --> 00:08:35,198 but you'll need to stay at the hospital while it mends. 236 00:08:35,318 --> 00:08:36,518 How long will that take? 237 00:08:36,638 --> 00:08:38,798 A week, another month of rehab. 238 00:08:38,958 --> 00:08:40,718 No, I can't. I have Lucy. 239 00:08:40,838 --> 00:08:42,078 If the pelvis doesn't heal properly, 240 00:08:42,238 --> 00:08:43,518 you'll develop arthritis, chronic pain. 241 00:08:43,678 --> 00:08:45,518 You could need a total hip replacement. 242 00:08:45,598 --> 00:08:47,598 All set. 243 00:08:47,758 --> 00:08:49,558 I got a tetanus shot, Mom. 244 00:08:49,718 --> 00:08:51,518 Your daughter was very brave. 245 00:08:51,518 --> 00:08:52,798 She's my angel. 246 00:08:54,558 --> 00:08:55,958 I don't know what happened. 247 00:08:56,118 --> 00:08:58,758 I mean, one minute we were driving along, singing with the radio, 248 00:08:58,918 --> 00:09:01,278 and the next, my car won't stop. 249 00:09:01,438 --> 00:09:02,958 You're lucky it happened in front of the hospital. 250 00:09:03,078 --> 00:09:04,438 Yeah. God's plan, right? 251 00:09:05,437 --> 00:09:07,157 Right, right, Mom. 252 00:09:07,677 --> 00:09:09,317 Excuse me. Dr Fazzio is on the phone. 253 00:09:09,437 --> 00:09:11,277 Is he approving the MRI? 254 00:09:11,397 --> 00:09:12,557 Fork over the four grand, 255 00:09:12,717 --> 00:09:14,197 he says you can do anything you want. 256 00:09:14,277 --> 00:09:15,757 Unbelievable. 257 00:09:15,877 --> 00:09:17,077 I'm ordering it. 258 00:09:17,237 --> 00:09:18,477 Be careful, let's not stick a patient 259 00:09:18,637 --> 00:09:22,477 with a huge bill for an unauthorized procedure. 260 00:09:22,557 --> 00:09:23,517 Hey, Lucy, 261 00:09:23,677 --> 00:09:26,077 have you ever seen a newborn baby close up? 262 00:09:26,197 --> 00:09:27,357 Come on. 263 00:09:27,477 --> 00:09:28,837 I'll take you to where they're sleeping. 264 00:09:28,997 --> 00:09:30,037 It's OK. OK. 265 00:09:30,117 --> 00:09:32,677 I'll be right back. 266 00:09:35,557 --> 00:09:38,117 I've been looking after her alone for so long. 267 00:09:38,277 --> 00:09:39,997 You never expect something like this to happen. 268 00:09:39,997 --> 00:09:41,877 Well, we can hold off on surgery 269 00:09:42,037 --> 00:09:43,797 while you find someone to take her home. 270 00:09:43,957 --> 00:09:45,637 Do you have any family nearby? 271 00:09:45,797 --> 00:09:47,957 Uh, my mom died when I was in college. 272 00:09:48,117 --> 00:09:50,717 Do you have any friends that can take her, uh, siblings? 273 00:09:50,837 --> 00:09:53,957 I have a brother Stuart, but we haven't talked in a while. 274 00:09:54,117 --> 00:09:55,957 Last I heard, he works a bar on Cicero. 275 00:09:56,117 --> 00:09:57,797 I can call him if you want. 276 00:10:00,677 --> 00:10:02,317 If he's reachable, we need to try. 277 00:10:04,997 --> 00:10:07,837 Look, Lucy was three the last time we saw him. 278 00:10:07,957 --> 00:10:09,837 He shows up late one night, 279 00:10:09,997 --> 00:10:11,237 and he says he's in trouble; he needs 280 00:10:11,437 --> 00:10:13,557 a place to stay, regroup, whatever. 281 00:10:13,557 --> 00:10:15,677 When we woke up, he was long gone. 282 00:10:15,797 --> 00:10:17,037 He'd stolen a bunch of cash 283 00:10:17,197 --> 00:10:20,397 from my wallet and my mom's wedding ring. 284 00:10:20,557 --> 00:10:23,077 My family's gotten pretty small since then. 285 00:10:26,557 --> 00:10:29,517 I have a neighbour that looks after her sometimes. 286 00:10:29,517 --> 00:10:30,717 We, we can just ask her. 287 00:10:31,877 --> 00:10:32,877 OK. 288 00:10:33,517 --> 00:10:34,637 What labs do you want? 289 00:10:34,797 --> 00:10:37,797 CBC, BMP, and a blood culture. 290 00:10:38,557 --> 00:10:39,637 Oh! 291 00:10:39,797 --> 00:10:42,397 All right, mid-epigastric tenderness. 292 00:10:42,557 --> 00:10:44,317 Yeah, your stomach would hurt like this, too, 293 00:10:44,437 --> 00:10:45,837 if I pushed you like that. 294 00:10:46,077 --> 00:10:47,837 There's nothing wrong with me. (beeping) 295 00:10:47,957 --> 00:10:49,477 Systolic only 88. 296 00:10:49,677 --> 00:10:52,317 So this doesn't hurt? Don't be so disappointed. 297 00:10:52,477 --> 00:10:53,957 Little stick here. 298 00:10:53,957 --> 00:10:56,557 That's it. That's it. I'm out of here. 299 00:10:56,557 --> 00:10:57,477 Where are you going? I'm going home. 300 00:10:57,637 --> 00:10:59,477 No, no, come on. Get out of my way, kid. 301 00:10:59,637 --> 00:11:00,837 No, you're not going anywhere. 302 00:11:01,037 --> 00:11:02,517 Do you want me to call Dr Brenner? I got this. 303 00:11:02,677 --> 00:11:04,157 Yeah, that's it. Goodbye. Leo, put this back. 304 00:11:04,277 --> 00:11:05,597 The paramedics would not have brought you in here 305 00:11:05,757 --> 00:11:07,197 if they thought nothing was wrong with you. 306 00:11:07,357 --> 00:11:09,117 Your heart's beating way too fast. 307 00:11:09,277 --> 00:11:10,877 Your blood pressure is very low. 308 00:11:10,957 --> 00:11:12,677 Let me help you. 309 00:11:15,717 --> 00:11:17,637 I'm fine, you know. I'm fine. 310 00:11:17,637 --> 00:11:19,197 Finger? 311 00:11:23,917 --> 00:11:26,797 Now, doctor... Everybody wants to help me. 312 00:11:26,957 --> 00:11:29,037 Draw some blood, will you? 313 00:11:29,197 --> 00:11:30,477 What?! Wait, hold it. Wait a minute, man. 314 00:11:30,597 --> 00:11:31,717 My, my daughter, you know? 315 00:11:31,717 --> 00:11:33,077 She had these computers all over my house. 316 00:11:33,197 --> 00:11:35,157 Couldn't even go to the can without this little... 317 00:11:35,277 --> 00:11:36,237 light blinking at me. 318 00:11:36,397 --> 00:11:38,077 She's probably just worried about you. 319 00:11:38,197 --> 00:11:41,437 Yeah, but she should have let me go to the assisted-living place. 320 00:11:41,597 --> 00:11:43,877 At least there I wouldn't be bothering nobody. 321 00:11:44,037 --> 00:11:46,157 All right, let's order an abdominal series. 322 00:11:46,277 --> 00:11:48,197 What's that? Take x rays of your belly. 323 00:11:48,317 --> 00:11:50,277 I'm fine. 324 00:11:50,437 --> 00:11:52,717 Now, come on. Look, if it's clear, 325 00:11:52,837 --> 00:11:54,117 I'll call you a cab. Deal? 326 00:11:54,117 --> 00:11:56,477 Ah... um... 327 00:11:56,477 --> 00:11:58,037 Deal. 328 00:12:00,277 --> 00:12:01,997 No fever, no neuro deficit. 329 00:12:02,117 --> 00:12:03,757 That it's an epidural abscess is a long throw. 330 00:12:03,917 --> 00:12:06,197 Worsening pain for weeks, not relieved with Vicodin. 331 00:12:06,357 --> 00:12:07,917 Think we should image him before he's paralyzed? 332 00:12:08,037 --> 00:12:09,637 Of course I do, but it's not our call. 333 00:12:09,837 --> 00:12:12,157 Dr Brenner, someone called this guy about his sister. 334 00:12:12,277 --> 00:12:13,957 You're Stuart Moore? 335 00:12:14,077 --> 00:12:15,677 You're the one said Joanie was asking about me? 336 00:12:15,757 --> 00:12:16,917 Yeah, I called you, yeah. 337 00:12:17,037 --> 00:12:17,997 Must be bad, man. 338 00:12:18,157 --> 00:12:19,237 I'm the last person she'd call. 339 00:12:19,397 --> 00:12:21,637 OK, she's back here. Uh, Dr Brenner! 340 00:12:21,757 --> 00:12:22,837 Frank, his sister... 341 00:12:22,997 --> 00:12:24,397 His sister's in Trauma 1. Would you mind? 342 00:12:24,517 --> 00:12:25,997 I'll be with you in a minute. 343 00:12:26,117 --> 00:12:28,477 Look. Dr Fazzio promised he'd be down in the next hour. 344 00:12:28,597 --> 00:12:29,917 If he doesn't approve it, 345 00:12:30,117 --> 00:12:31,597 call my cell. I'll deal with it. 346 00:12:31,757 --> 00:12:33,877 Fine. Really? I can go? 347 00:12:33,997 --> 00:12:35,117 Hallelujah. Thank you. 348 00:12:35,237 --> 00:12:36,277 Hey, Sam! 349 00:12:36,437 --> 00:12:39,157 I, uh, talked to Dubenko about the roux-en-y 350 00:12:39,317 --> 00:12:40,917 with the robotic surgery system next week. 351 00:12:40,917 --> 00:12:42,077 Cool. Thanks. 352 00:12:42,197 --> 00:12:44,037 We've seen you upstairs quite a bit lately. 353 00:12:44,237 --> 00:12:46,317 Yeah, I'm taking as many OR shifts as I can. 354 00:12:46,437 --> 00:12:49,157 I'm not really having a great time down here. 355 00:12:49,237 --> 00:12:50,837 Tony. Breakup. 356 00:12:50,997 --> 00:12:52,957 Oh. You seem to be managing. 357 00:12:53,077 --> 00:12:54,477 For the most part. 358 00:12:54,597 --> 00:12:55,477 You know him. 359 00:12:55,637 --> 00:12:57,357 Yeah. We had coffee. 360 00:12:57,517 --> 00:12:59,917 He apologised. I yelled. 361 00:13:00,077 --> 00:13:02,476 Then we both decided we didn't want it to affect our jobs. 362 00:13:02,596 --> 00:13:04,356 So... that's that. 363 00:13:04,476 --> 00:13:06,036 I'm sorry. 364 00:13:06,196 --> 00:13:08,996 It's OK. For now, I'm keeping my work life 365 00:13:09,116 --> 00:13:10,476 out of my life life. 366 00:13:10,596 --> 00:13:12,436 Well, sounds like a plan. 367 00:13:15,076 --> 00:13:16,756 I figured you were done loaning me money. 368 00:13:16,876 --> 00:13:17,996 So you rob me? 369 00:13:18,156 --> 00:13:19,436 My car was in the shop, Joanie. 370 00:13:19,636 --> 00:13:22,556 How was I supposed to get to work? Guys, we need to calm down in here. 371 00:13:22,716 --> 00:13:23,916 I am talking about what you did to me. 372 00:13:24,076 --> 00:13:25,996 You want your half of Mom's ring? 373 00:13:25,996 --> 00:13:27,196 What is he doing here? 374 00:13:27,396 --> 00:13:29,436 I told you that I did not want him called. 375 00:13:29,556 --> 00:13:30,796 All right, I'm sorry, 376 00:13:30,956 --> 00:13:32,676 but we called your neighbours; they're out of town. 377 00:13:32,836 --> 00:13:33,956 Stuart's the only family Lucy has. 378 00:13:34,116 --> 00:13:35,116 It's him or foster care. 379 00:13:35,236 --> 00:13:36,836 She'd be better off with strangers. 380 00:13:36,916 --> 00:13:37,996 We're fine. 381 00:13:39,156 --> 00:13:40,796 CT can take her. 382 00:13:41,356 --> 00:13:42,676 Everything OK? 383 00:13:42,836 --> 00:13:44,636 OK. My brother here needs to leave. 384 00:13:44,876 --> 00:13:46,876 Call CT. We're going to take her upstairs. Wait. Wait. 385 00:13:47,076 --> 00:13:48,596 If something's happening with Lucy, I should know. 386 00:13:48,716 --> 00:13:50,036 Why? 387 00:13:50,116 --> 00:13:51,356 Why should you know? 388 00:13:51,356 --> 00:13:53,156 You don't deserve anything! 389 00:13:55,436 --> 00:13:57,436 OK. You know what? 390 00:13:57,436 --> 00:13:59,036 Your problem. 391 00:13:59,036 --> 00:14:00,796 Have a nice life. Get out! 392 00:14:00,916 --> 00:14:02,996 Stuart, look. 393 00:14:03,116 --> 00:14:04,676 I'm sorry about all this. I didn't realise... 394 00:14:04,836 --> 00:14:06,076 Yeah, look, it was my mistake to come. 395 00:14:06,196 --> 00:14:08,236 Look, your sister's sick. 396 00:14:08,396 --> 00:14:10,276 Now someone needs to take care of Lucy for a while. 397 00:14:10,436 --> 00:14:12,796 That ain't me. Sam, he's not interested. 398 00:14:12,956 --> 00:14:14,236 I'm leaving, all right? Hey. 399 00:14:14,396 --> 00:14:15,676 Just leave me alone. Just gonna walk away? 400 00:14:15,876 --> 00:14:16,876 Believe me, it's what she wants. 401 00:14:16,996 --> 00:14:18,236 It's not what your niece wants. 402 00:14:18,396 --> 00:14:20,636 What do you know about it? She needs someone. 403 00:14:20,796 --> 00:14:22,556 Stuart? 404 00:14:25,316 --> 00:14:27,276 Lucy's not my niece. 405 00:14:28,276 --> 00:14:30,236 She's my daughter. 406 00:15:29,516 --> 00:15:31,436 ♪ Here come the girls... 407 00:15:42,796 --> 00:15:44,676 ♪ Here come the girls! 408 00:15:45,756 --> 00:15:49,276 Get 3 for 2 Mix & Match across facial skincare products 409 00:15:49,276 --> 00:15:51,076 only until Tuesday at... 410 00:15:58,596 --> 00:16:00,636 Let's do something good tonight. 411 00:16:00,716 --> 00:16:02,236 Just me and you. 412 00:16:02,836 --> 00:16:04,516 Dinner for two. 413 00:16:04,596 --> 00:16:06,316 We'll have Scottish salmon fillets, 414 00:16:06,396 --> 00:16:07,596 responsibly sourced, 415 00:16:07,716 --> 00:16:10,956 with baby new potatoes, some fine green beans 416 00:16:11,036 --> 00:16:13,636 and a cuddle on the sofa for afters. 417 00:16:14,396 --> 00:16:16,356 Dinner for two, for: 418 00:16:17,516 --> 00:16:18,876 Sorted. 419 00:16:20,596 --> 00:16:22,236 Good with food. 420 00:16:23,716 --> 00:16:26,516 Who says only young skin can be luminous? 421 00:16:26,636 --> 00:16:28,596 Skin looks dull when its radiance is blocked 422 00:16:28,676 --> 00:16:30,356 by dry, old skin cells. 423 00:16:30,476 --> 00:16:32,836 pro.age, with the highest levels of AHAs, 424 00:16:32,916 --> 00:16:34,756 helps speed up cell renewal. 425 00:16:34,876 --> 00:16:36,796 After only two weeks, the tape test proves - 426 00:16:36,876 --> 00:16:38,916 visibly fewer old skin cells. 427 00:16:39,636 --> 00:16:42,756 Help turn your skin from dull to luminous. 428 00:16:45,236 --> 00:16:47,596 Dove pro.age Beauty Body Lotion. 429 00:16:47,676 --> 00:16:49,156 Now save a third 430 00:16:49,276 --> 00:16:51,236 on Dove pro.age hand and body care 431 00:16:51,316 --> 00:16:52,356 in Boots. 432 00:16:53,996 --> 00:16:56,235 Behind this level of brilliance, 433 00:16:56,355 --> 00:16:59,315 there has to be an equally brilliant dishwasher tablet. 434 00:16:59,435 --> 00:17:02,955 Finish Quantum is scientifically proven to cut through grease, 435 00:17:03,035 --> 00:17:04,595 powerfully remove stains 436 00:17:04,715 --> 00:17:06,955 and deliver our best-ever clean and shine. 437 00:17:08,515 --> 00:17:11,915 That's why all these dishwasher manufacturers recommend it. 438 00:17:13,275 --> 00:17:14,915 It's only dishwashing, 439 00:17:15,035 --> 00:17:18,435 but we believe you deserve flawless results every time. 440 00:17:24,355 --> 00:17:25,835 Come on, kids! 441 00:17:26,795 --> 00:17:28,155 Wow! 442 00:17:28,235 --> 00:17:30,235 That was your first bike, remember? 443 00:17:32,115 --> 00:17:34,955 Dirt takes its toll on things you cherish. 444 00:17:35,075 --> 00:17:37,875 Cif Cream with micro-particles lifts dirt easily... 445 00:17:37,955 --> 00:17:40,115 Mum! Look at my glasses! 446 00:17:40,195 --> 00:17:41,835 ..bringing back the clean... 447 00:17:41,955 --> 00:17:43,715 - (giggles) - Hm. 448 00:17:44,675 --> 00:17:46,835 ..and a new lease of life. 449 00:17:47,595 --> 00:17:49,635 It's amazing what comes clean... 450 00:18:23,755 --> 00:18:27,795 Wouldn't it be nice if you could save money when you do the washing? 451 00:18:27,795 --> 00:18:30,115 And still clean off tough stains like beans? 452 00:18:30,115 --> 00:18:31,715 Tea? 453 00:18:31,715 --> 00:18:33,435 And chocolate sauce? 454 00:18:33,435 --> 00:18:35,435 New Ariel Excel Gel 455 00:18:35,435 --> 00:18:38,315 gives outstanding cleaning from as low as 15 degrees. 456 00:18:38,835 --> 00:18:42,035 So you save up to £1 per pack in energy 457 00:18:42,035 --> 00:18:43,915 when you turn down to cold. 458 00:18:44,275 --> 00:18:47,155 Outstanding cleaning from as low as 15 degrees 459 00:18:47,155 --> 00:18:50,475 and brilliant savings with new Ariel Excel Gel 460 00:18:50,475 --> 00:18:52,395 Now that is... 461 00:19:47,195 --> 00:19:49,155 So Joanie's not her mother? 462 00:19:49,275 --> 00:19:52,155 I don't know where her mom is. 463 00:19:52,315 --> 00:19:55,115 She took off when, uh, Lucy was three. 464 00:19:55,235 --> 00:19:57,035 And Lucy has no idea? 465 00:19:59,275 --> 00:20:01,115 I haven't exactly been around. 466 00:20:02,195 --> 00:20:04,595 Yeah, I know. 467 00:20:04,595 --> 00:20:06,875 Look, I didn't know what I was doing. 468 00:20:06,875 --> 00:20:09,355 I wasn't supposed to have a kid. 469 00:20:09,355 --> 00:20:10,835 I figured leaving her with Joanie 470 00:20:10,995 --> 00:20:12,875 was the best I could do. 471 00:20:12,995 --> 00:20:14,795 (sighs) 472 00:20:14,955 --> 00:20:16,795 Asking your sister to raise your child-- 473 00:20:16,955 --> 00:20:18,875 That's a pretty big favour. 474 00:20:19,035 --> 00:20:21,675 Guess that's why I didn't ask. 475 00:20:25,755 --> 00:20:27,715 Joanie's in trouble. 476 00:20:29,715 --> 00:20:31,635 She needs your help now. 477 00:20:35,435 --> 00:20:37,235 I got a tiny apartment. 478 00:20:38,555 --> 00:20:41,515 I-I play guitar at a bar. 479 00:20:45,515 --> 00:20:48,555 Hey, maybe you'll... maybe you'll surprise yourself. 480 00:20:52,874 --> 00:20:54,914 I doubt it. 481 00:20:58,874 --> 00:21:01,114 Yeah, look, I got to go. 482 00:21:01,234 --> 00:21:02,714 So, uh, 483 00:21:02,874 --> 00:21:04,394 Tell Joanie I had to go to work. 484 00:21:04,474 --> 00:21:06,554 Uh, maybe I'll come visit later. 485 00:21:06,674 --> 00:21:07,634 Sure. 486 00:21:10,714 --> 00:21:12,634 So? 487 00:21:13,714 --> 00:21:16,314 He's not going to do it. 488 00:21:18,514 --> 00:21:20,474 Call foster care when you're done with the CT. 489 00:21:24,474 --> 00:21:25,474 It's been over an hour. 490 00:21:25,594 --> 00:21:27,074 You said you were going to call me a cab. 491 00:21:27,274 --> 00:21:29,154 The results are on their way. Huh. 492 00:21:30,874 --> 00:21:33,674 Hey, look, I got light-headed, and I fainted. 493 00:21:33,794 --> 00:21:35,194 It's no big deal. 494 00:21:35,354 --> 00:21:36,674 Why can't you understand that? 495 00:21:36,674 --> 00:21:38,794 Whatever you have, Leo, let us try to fix it. Ah. 496 00:21:38,914 --> 00:21:40,434 I'm sure you will. 497 00:21:40,554 --> 00:21:42,394 Hi, I'm Dr Rasgotra. 498 00:21:42,554 --> 00:21:44,434 Sorry to keep you waiting. Got tied up. 499 00:21:44,554 --> 00:21:46,674 I've got the OR standing by. 500 00:21:46,794 --> 00:21:48,674 Free air under the diaphragm. 501 00:21:48,834 --> 00:21:50,114 Yeah, it's most likely a perfed ulcer. 502 00:21:50,274 --> 00:21:51,834 He's been taking large doses 503 00:21:51,954 --> 00:21:53,594 of Ibuprofen for his arthritis. 504 00:21:53,754 --> 00:21:55,474 Do you have any belly pain? 505 00:21:55,594 --> 00:21:56,474 No. 506 00:21:56,634 --> 00:21:59,354 Well, the nsaids could be masking the symptoms. 507 00:21:59,514 --> 00:22:02,434 Mr Malcolm, air in the abdomen is not normal. 508 00:22:02,594 --> 00:22:05,394 We need to go in, find the perforation, and repair it. 509 00:22:05,514 --> 00:22:07,434 Go in? Lady, I'm 78 years old. 510 00:22:07,434 --> 00:22:09,194 It's true there's some increased risk associated 511 00:22:09,194 --> 00:22:13,194 with surgery at your age, but there should be a good outcome. 512 00:22:13,194 --> 00:22:15,114 If you don't do this operation, 513 00:22:15,234 --> 00:22:16,914 you could die. 514 00:22:17,034 --> 00:22:18,914 What are we waiting for? 515 00:22:19,034 --> 00:22:20,194 Cancer? 516 00:22:20,314 --> 00:22:22,634 I've seen that. 517 00:22:22,714 --> 00:22:24,794 No, thank you. 518 00:22:24,954 --> 00:22:27,394 You sure this is your decision? 519 00:22:27,514 --> 00:22:29,434 Yes. No, thank you. 520 00:22:31,434 --> 00:22:32,834 His daughter's here. 521 00:22:32,954 --> 00:22:35,034 All right, have 'em hold on a second. 522 00:22:35,194 --> 00:22:37,794 Look, Leo, this is one relatively routine operation. 523 00:22:37,874 --> 00:22:39,394 You could be home in a few days. 524 00:22:39,554 --> 00:22:41,394 Oh, yeah, that's what they told my wife. 525 00:22:41,554 --> 00:22:43,314 Two years later she was still in the hospital 526 00:22:43,434 --> 00:22:45,754 tied to... to the hoses and machines. 527 00:22:47,794 --> 00:22:49,914 I can't do that, ma'am. 528 00:22:51,314 --> 00:22:53,354 You get to stay here and watch all the action. 529 00:22:53,514 --> 00:22:54,874 We're going to see inside my mom? 530 00:22:54,994 --> 00:22:57,394 Yeah, it's pretty cool. 531 00:22:57,554 --> 00:23:00,354 I can do a 3-D reconstruction. 532 00:23:00,514 --> 00:23:02,354 Wow. 533 00:23:02,514 --> 00:23:04,394 Taggart: How are you doing? 534 00:23:04,474 --> 00:23:05,954 A little dizzy. 535 00:23:06,074 --> 00:23:08,314 It's probably the morphine. 536 00:23:10,034 --> 00:23:12,354 Will I be able to meet the foster family 537 00:23:12,474 --> 00:23:14,714 before she goes? Of course. 538 00:23:14,714 --> 00:23:16,234 And she can visit me here? 539 00:23:16,354 --> 00:23:17,834 Yeah. 540 00:23:17,954 --> 00:23:19,194 Every day. 541 00:23:19,354 --> 00:23:21,154 Two weeks are going to fly by. You'll see. 542 00:23:23,194 --> 00:23:25,674 She deserves better than Stuart. 543 00:23:26,754 --> 00:23:28,794 Does she remember him at all? 544 00:23:28,914 --> 00:23:31,754 She knows that she has an uncle. 545 00:23:31,874 --> 00:23:33,394 She knows she met him once. 546 00:23:33,474 --> 00:23:35,474 That he lives in the city. 547 00:23:36,994 --> 00:23:39,034 My brother... 548 00:23:39,034 --> 00:23:41,674 he wasn't always like this. 549 00:23:44,114 --> 00:23:45,914 But I'm worried that if I'm stuck here, 550 00:23:46,034 --> 00:23:47,394 he'll use it against me. 551 00:23:47,514 --> 00:23:49,394 He could use custody 552 00:23:49,514 --> 00:23:51,354 to blackmail me for money. 553 00:23:51,474 --> 00:23:53,194 It's what he does. 554 00:23:53,314 --> 00:23:54,954 But you're her mom now. 555 00:23:56,034 --> 00:23:58,394 Not legally. 556 00:24:00,154 --> 00:24:03,154 I always thought adoption was just a formality. 557 00:24:03,354 --> 00:24:06,834 I never thought that I could ever really... 558 00:24:06,834 --> 00:24:08,674 lose her. 559 00:24:10,754 --> 00:24:13,154 You won't. 560 00:24:14,154 --> 00:24:17,234 Joanie, he's not coming back. 561 00:24:18,714 --> 00:24:21,234 So what happens now? 562 00:24:21,394 --> 00:24:22,914 Well, he's refusing treatment. 563 00:24:23,074 --> 00:24:24,954 There's nothing we can do. 564 00:24:25,074 --> 00:24:26,434 Nothing? 565 00:24:26,554 --> 00:24:28,554 This is a hospital. You can't just let someone die. 566 00:24:28,674 --> 00:24:29,754 It's his choice. 567 00:24:29,914 --> 00:24:32,434 It's been one battle after another 568 00:24:32,514 --> 00:24:33,994 since my mom died. 569 00:24:34,114 --> 00:24:37,994 Trying to move him out of his house, give up his car. 570 00:24:37,994 --> 00:24:40,674 Feels like I should know how to do this. 571 00:24:40,674 --> 00:24:42,674 Well, you know, sometimes people 572 00:24:42,834 --> 00:24:44,713 make this kind of decision when they're depressed. 573 00:24:44,833 --> 00:24:47,713 Maybe we can have him talk to somebody. 574 00:24:47,833 --> 00:24:49,673 Like a psychiatrist? 575 00:24:49,833 --> 00:24:52,233 Yeah, they can offer counselling, medication. 576 00:24:52,393 --> 00:24:55,833 I know he's not ready to say goodbye. 577 00:24:59,473 --> 00:25:01,433 (music playing) 578 00:25:06,433 --> 00:25:08,353 Hi, Archie. 579 00:25:08,473 --> 00:25:10,033 I'm late. I'm sorry. Don't worry about it. 580 00:25:10,153 --> 00:25:11,153 Come on in. 581 00:25:12,153 --> 00:25:13,633 Nice place. 582 00:25:13,833 --> 00:25:15,113 Here, these are for you. Oh. 583 00:25:15,273 --> 00:25:16,513 I have a surprise for you. 584 00:25:16,673 --> 00:25:17,953 Oh, yeah? What kind of surprise? 585 00:25:18,113 --> 00:25:19,913 Hey, are those cupcakes? Yes. 586 00:25:20,033 --> 00:25:21,073 And balloons. 587 00:25:21,233 --> 00:25:22,153 I like balloons, I guess. 588 00:25:22,273 --> 00:25:23,793 Archie, this is my mom, Olga. 589 00:25:23,993 --> 00:25:24,913 My sister, Lorraine. 590 00:25:25,073 --> 00:25:27,393 My cousins Bianca, Javier, Gabriella, Jose. 591 00:25:27,553 --> 00:25:28,433 And these are my grandmothers, 592 00:25:28,553 --> 00:25:29,913 Carmen and Alicia. 593 00:25:30,993 --> 00:25:31,993 Hi. 594 00:25:33,433 --> 00:25:34,953 (elevator bell rings) 595 00:25:35,153 --> 00:25:36,673 Hey, I'm having Psych see Leo. What? Why? 596 00:25:36,673 --> 00:25:38,193 Well, if we can have him declared incompetent, 597 00:25:38,353 --> 00:25:40,153 then we can have power of attorney transferred to his daughter 598 00:25:40,313 --> 00:25:41,873 and have the operation. But he's not incompetent. 599 00:25:42,033 --> 00:25:43,233 He simply doesn't want treatment. 600 00:25:43,393 --> 00:25:45,393 Well, if not incompetent, then depressed. 601 00:25:45,513 --> 00:25:46,633 It's natural at his age. 602 00:25:46,833 --> 00:25:48,233 Part of the process of letting go. You know what? 603 00:25:48,393 --> 00:25:50,433 If a 25-year-old kid came in and refused surgery, 604 00:25:50,593 --> 00:25:51,953 you'd get Psych involved just like that. 605 00:25:52,113 --> 00:25:54,193 He's not 25. And it's his right to decide 606 00:25:54,353 --> 00:25:55,633 whether he wants his last years spent 607 00:25:55,793 --> 00:25:56,873 in and out of hospital beds. 608 00:25:57,033 --> 00:25:58,953 You have to respect his wishes. 609 00:25:59,073 --> 00:26:00,953 Frank, isn't it a bit ridiculous 610 00:26:01,113 --> 00:26:02,873 to file four different copies of the base station report? 611 00:26:02,873 --> 00:26:05,993 Gee, that thought has never occurred to me. 612 00:26:05,993 --> 00:26:07,353 Neela, um... look, 613 00:26:07,353 --> 00:26:09,153 just put the rest of them in the break room. 614 00:26:09,153 --> 00:26:11,313 Also, your father-of-the-year is out there in waiting. 615 00:26:11,473 --> 00:26:12,953 Stuart Moore? He came back? 616 00:26:13,113 --> 00:26:14,273 Yeah, I'm watching my wallet. 617 00:26:14,393 --> 00:26:16,273 I suggest you do the same. 618 00:26:16,433 --> 00:26:18,593 Car crash in the ambulance bay. 619 00:26:18,753 --> 00:26:20,073 Dysfunctional family drama-- 620 00:26:20,233 --> 00:26:21,513 a little bit of everything. Yeah. 621 00:26:21,673 --> 00:26:23,313 Well, listen, I was... about Duke... 622 00:26:23,473 --> 00:26:24,833 Yeah, I'm sorry about that. 623 00:26:24,993 --> 00:26:26,713 I don't know why I was going on. 624 00:26:26,873 --> 00:26:28,113 I guess I got caught off guard. 625 00:26:28,193 --> 00:26:29,313 Well, it's a big move. 626 00:26:29,433 --> 00:26:31,273 You're probably right to be a little hesitant. 627 00:26:31,433 --> 00:26:32,713 Listen, I was thinking maybe we could... 628 00:26:32,833 --> 00:26:34,393 I booked my flight. 629 00:26:34,553 --> 00:26:36,433 You did? Yeah, Lucien switched my schedule. 630 00:26:36,593 --> 00:26:38,273 He said if I couldn't come up with a better reason 631 00:26:38,433 --> 00:26:39,473 than nerves... Of course. 632 00:26:39,553 --> 00:26:40,673 That's... that's good. 633 00:26:40,833 --> 00:26:41,913 Well, it's just an interview, right? 634 00:26:42,033 --> 00:26:43,673 No need to make any big life decisions. 635 00:26:43,673 --> 00:26:45,593 I'll see you later. All right. Bye. 636 00:26:45,713 --> 00:26:47,873 Need some help here! 637 00:26:47,993 --> 00:26:49,113 Mom! 638 00:26:49,273 --> 00:26:50,913 I need some help! Mom, wake up! 639 00:26:51,033 --> 00:26:52,233 I need a doc. Dr Brenner! 640 00:26:52,433 --> 00:26:54,033 Mom? Mom... She needs to rest now, honey. 641 00:26:54,233 --> 00:26:57,233 Dropped her pressure in CT; dropped her sats; lungs are wet. What are you guys doing? 642 00:26:57,353 --> 00:26:58,833 Pink, frothy sputum, pulmonary edema. 643 00:26:58,993 --> 00:27:00,473 What is that?! Congestive heart failure? 644 00:27:00,633 --> 00:27:01,793 OK, we're helping her breathe, Lucy. 645 00:27:01,953 --> 00:27:03,753 She might have bruised her heart in the crash. 646 00:27:03,993 --> 00:27:06,513 Mommy! Mommy, are you OK? Mom! Bipap, 40 of Lasix. 647 00:27:06,633 --> 00:27:09,033 I got the airway! Mom, tell me you're OK! 648 00:27:09,033 --> 00:27:11,673 You need to calm down, OK? But what are you guys doing? 649 00:27:11,673 --> 00:27:12,673 30 on 15, Tony. 650 00:27:12,833 --> 00:27:14,273 Let's see if we can avoid intubation. 651 00:27:14,393 --> 00:27:15,513 Multifocal PVCs. 652 00:27:15,633 --> 00:27:16,793 Hundred of Lidocaine. 653 00:27:17,273 --> 00:27:18,833 Mommy, please talk to me! Mommy! 654 00:27:18,953 --> 00:27:21,473 She's sleeping, Lucy, because her oxygen level's low. 655 00:27:21,633 --> 00:27:23,193 Sometimes when the heart isn't pumping well, 656 00:27:23,313 --> 00:27:24,593 the lungs fill with fluid. 657 00:27:24,753 --> 00:27:27,633 Damn. Diffuse hypokinesis. Ejection fraction 20%. 658 00:27:27,633 --> 00:27:29,473 Looks like a dilated cardiomyopathy. 659 00:27:29,593 --> 00:27:30,833 That can't be from the crash. 660 00:27:31,033 --> 00:27:33,913 What's happening? Your mom's heart isn't doing its job. 661 00:27:34,073 --> 00:27:35,513 We're trying to find out why. 662 00:27:35,633 --> 00:27:36,873 Run of six on the monitor. 663 00:27:37,033 --> 00:27:38,233 Did she present in failure? 664 00:27:38,433 --> 00:27:39,473 No, she was compensating. 665 00:27:39,633 --> 00:27:40,553 She couldn't handle the two litres 666 00:27:40,713 --> 00:27:42,273 of saline we gave her. Mommy! 667 00:27:42,433 --> 00:27:43,393 Mommy! V-tach. 668 00:27:43,513 --> 00:27:44,673 Charge to 300. 669 00:27:44,793 --> 00:27:45,713 Stop! 670 00:27:45,873 --> 00:27:48,113 We're charged. All right, clear! 671 00:27:48,233 --> 00:27:49,193 Can someone get her out of here, please?! 672 00:27:49,193 --> 00:27:51,353 All right, clear. Stop! 673 00:27:51,353 --> 00:27:52,553 No change. 674 00:27:52,553 --> 00:27:56,433 No, no! Mommy! Mommy! 675 00:27:56,553 --> 00:27:58,273 I want to stay! 676 00:27:58,433 --> 00:27:59,993 (screaming): I want to stay! 677 00:28:56,752 --> 00:28:58,072 DRAMATIC MUSIC 678 00:28:58,152 --> 00:28:59,512 When pain strikes, 679 00:28:59,592 --> 00:29:01,192 new formula Nurofen Express 680 00:29:01,272 --> 00:29:02,312 targets pain 681 00:29:02,432 --> 00:29:04,712 twice as fast as standard Nurofen tablets. 682 00:29:07,712 --> 00:29:08,792 This is Iams. 683 00:29:08,792 --> 00:29:11,952 And this... This is other cat food. 684 00:29:11,952 --> 00:29:14,032 To keep me in tip top condition 685 00:29:14,032 --> 00:29:17,232 you only need to feed me this much Iams every day. 686 00:29:17,232 --> 00:29:20,712 Whereas you'd have to feed me up to four of these. 687 00:29:20,712 --> 00:29:22,192 Apparently,... (doorbell) 688 00:29:22,192 --> 00:29:26,592 Apparently, gram for gram Iams has more high quality nutrition. 689 00:29:26,592 --> 00:29:28,632 But you have to check the label, 690 00:29:28,632 --> 00:29:30,792 because unfortunately... 691 00:29:30,792 --> 00:29:31,832 I can't read! 692 00:30:07,472 --> 00:30:11,552 Ever had that feeling that your love life is spiralling out of control? 693 00:30:11,552 --> 00:30:13,152 You've made a life-changing decision 694 00:30:13,152 --> 00:30:16,512 and promised to organise a make or break trip to Rome and then... 695 00:30:16,512 --> 00:30:19,312 at the crucial moment when you absolutely HAD to book 696 00:30:19,312 --> 00:30:21,712 the last two remaining flights... 697 00:30:21,712 --> 00:30:23,552 ..you suddenly lost internet connection? 698 00:30:25,072 --> 00:30:26,712 And then you realise 699 00:30:26,712 --> 00:30:28,912 it was all just a bad dream. 700 00:30:28,912 --> 00:30:32,872 Nobody gives you a better wireless connection than BT Total Broadband. 701 00:30:32,872 --> 00:30:35,472 Stay connected. Call... 702 00:30:36,632 --> 00:30:38,792 (giggles) 703 00:30:41,392 --> 00:30:44,112 (giggles) 704 00:30:46,792 --> 00:30:49,672 (giggles) 705 00:30:52,392 --> 00:30:54,152 Cow & Gate Complete Care Follow-on Milk 706 00:30:54,272 --> 00:30:56,192 provides key nutrients for growth, 707 00:30:56,312 --> 00:30:58,072 helps promote healthy digestion, 708 00:30:58,192 --> 00:31:00,472 helps support some natural defences. 709 00:31:00,592 --> 00:31:02,272 Cow & Gate Complete Care. 710 00:31:04,392 --> 00:31:05,232 (giggles) 711 00:31:26,712 --> 00:31:28,072 ♪ "I Couldn't Live Without Your Love" 712 00:31:28,192 --> 00:31:30,992 He's not just bringing you the latest news. 713 00:31:31,112 --> 00:31:33,952 ♪ A shoulder there for me to cry on 714 00:31:34,032 --> 00:31:34,912 ♪ No one knows... 715 00:31:34,992 --> 00:31:37,392 He's not just making you smile. 716 00:31:37,472 --> 00:31:39,512 ♪ Even though my love... 717 00:31:39,632 --> 00:31:42,032 He's not just going out with you in any weather. 718 00:31:42,112 --> 00:31:44,112 ♪ I couldn't live without your love 719 00:31:45,272 --> 00:31:46,792 Love him back 720 00:31:46,872 --> 00:31:49,152 with new recipes from Cesar, 721 00:31:49,232 --> 00:31:50,312 carefully sourced ingredients 722 00:31:50,432 --> 00:31:52,872 for all the balanced nutrition he needs every day. 723 00:31:56,992 --> 00:31:58,512 Not a morning person? 724 00:31:58,592 --> 00:32:00,312 Wake up to Garnier Eye Roll-on. 725 00:32:01,592 --> 00:32:02,952 Enriched with caffeine, 726 00:32:03,072 --> 00:32:04,192 the cooling moisturiser 727 00:32:04,272 --> 00:32:05,152 instantly: 728 00:32:05,552 --> 00:32:06,992 ..tired-looking eyes. 729 00:32:07,072 --> 00:32:08,912 The roll-on massages the eye area 730 00:32:08,992 --> 00:32:10,832 for a bright-eyed look. 731 00:32:13,152 --> 00:32:14,112 Got yours? 732 00:33:10,311 --> 00:33:13,351 Yeah, OK, that sounds good. You call me when you're ready. 733 00:33:14,831 --> 00:33:15,951 Was that cardiology? 734 00:33:16,071 --> 00:33:17,711 Fulminant myocarditis. 735 00:33:17,871 --> 00:33:20,391 A heart biopsy is gonna tell us if it's treatable with steroids. 736 00:33:20,511 --> 00:33:22,071 What about the hip surgery? 737 00:33:22,231 --> 00:33:24,151 We'll keep her in traction for a couple of days, 738 00:33:24,311 --> 00:33:25,751 give her lungs a chance to dry out 739 00:33:25,911 --> 00:33:27,231 before we subject her to general anaesthesia. 740 00:33:27,351 --> 00:33:28,991 Hey, uh, I put the little girl in the break room. 741 00:33:29,151 --> 00:33:31,151 Social Service is on their way down. 742 00:33:31,311 --> 00:33:33,631 Geez, poor kid. Two weeks is scary enough, but a month? 743 00:33:33,631 --> 00:33:35,231 And then if the biopsy shows scarring... 744 00:33:35,431 --> 00:33:36,831 Well, the brother's out in waiting. 745 00:33:36,991 --> 00:33:38,391 I'm going to speak to him. Maybe he'll reconsider. 746 00:33:38,551 --> 00:33:40,511 Whoa, we're not sending her home with that guy. 747 00:33:40,671 --> 00:33:42,031 Sam, he's the father. 748 00:33:42,191 --> 00:33:44,151 He deserves to know if his child's going to be sent off 749 00:33:44,311 --> 00:33:45,471 to live with strangers. He didn't mind 750 00:33:45,631 --> 00:33:46,751 abandoning her in the middle of the night. 751 00:33:46,911 --> 00:33:48,751 That was six years ago. Sam, this is different. 752 00:33:48,871 --> 00:33:50,311 You think? 753 00:33:54,711 --> 00:33:57,871 Hey, it was a slow night. How'd the surgery go? 754 00:33:57,871 --> 00:34:00,151 She hasn't had it yet. 755 00:34:03,391 --> 00:34:06,431 We discovered Joanie was in heart failure. 756 00:34:07,591 --> 00:34:10,351 I don't... from the car crash? 757 00:34:10,511 --> 00:34:11,871 No, it's something else, I think. 758 00:34:11,991 --> 00:34:14,511 We're running a test now to assess the damage. 759 00:34:14,871 --> 00:34:18,871 Stuart, your daughter was with Joanie 760 00:34:19,031 --> 00:34:20,951 when she needed CPR. 761 00:34:20,951 --> 00:34:22,831 She's scared. 762 00:34:22,831 --> 00:34:25,951 She needs a place to stay tonight. 763 00:34:28,031 --> 00:34:29,671 Yeah. 764 00:34:29,671 --> 00:34:33,231 Well, all right. 765 00:34:44,271 --> 00:34:45,991 Is my mom OK? 766 00:34:46,151 --> 00:34:48,631 Uh, she might be upstairs for a little while. 767 00:34:49,831 --> 00:34:51,111 Lucy, there's someone here to see you. 768 00:34:51,231 --> 00:34:52,751 This... 769 00:34:52,831 --> 00:34:54,151 This is, uh, Stuart. 770 00:34:55,311 --> 00:34:58,711 Your, uh, mom's told you about me, I think. 771 00:34:58,831 --> 00:35:01,111 A little. 772 00:35:01,231 --> 00:35:03,751 You're my uncle? 773 00:35:05,391 --> 00:35:09,351 You probably don't remember, but we met when you were little. 774 00:35:09,351 --> 00:35:11,831 Yeah, it was a long time ago. 775 00:35:14,231 --> 00:35:15,671 Uh, I've been busy. 776 00:35:15,791 --> 00:35:16,831 Yeah, I, uh... 777 00:35:16,951 --> 00:35:19,231 Stuart here is a musician. 778 00:35:19,711 --> 00:35:21,951 Really? 779 00:35:22,071 --> 00:35:23,911 That's cool. 780 00:35:23,911 --> 00:35:26,511 What kind of music? 781 00:35:26,631 --> 00:35:28,471 Um, rock mostly. 782 00:35:28,591 --> 00:35:30,391 You like music? 783 00:35:30,471 --> 00:35:31,951 I like the Police. 784 00:35:32,111 --> 00:35:35,471 What? Come on. The Police? Really? 785 00:35:36,151 --> 00:35:38,671 My mom and I like the song about dinosaurs. 786 00:35:39,511 --> 00:35:42,231 You ever, uh, you ever listen to the Clash? 787 00:35:42,231 --> 00:35:44,111 They're all right. 788 00:35:45,831 --> 00:35:49,311 Liz Dade's here. OK, um, Lucy, 789 00:35:49,311 --> 00:35:50,511 do you mind if I, um, 790 00:35:50,671 --> 00:35:51,951 leave you guys alone for a minute? 791 00:35:52,111 --> 00:35:54,911 No, it's OK. OK. 792 00:36:00,351 --> 00:36:02,191 You know, your mom and I used to listen 793 00:36:02,351 --> 00:36:04,071 to the Police when we were kids. 794 00:36:04,191 --> 00:36:06,391 We had it on a cassette tape. 795 00:36:06,511 --> 00:36:08,271 You know what that is? 796 00:36:08,271 --> 00:36:10,991 We used blast it so loud, it drove your grandma crazy. 797 00:36:11,111 --> 00:36:12,431 (giggling) 798 00:36:13,231 --> 00:36:14,191 That's Stuart Moore? 799 00:36:14,271 --> 00:36:15,311 Yeah, he's the father. 800 00:36:15,431 --> 00:36:16,671 Technically. 801 00:36:16,831 --> 00:36:17,991 That's what the birth certificate says. 802 00:36:17,991 --> 00:36:20,191 He has no criminal record, no history of violence, 803 00:36:20,311 --> 00:36:21,711 no record of abuse. 804 00:36:21,831 --> 00:36:23,591 So, given the gravity of Joanie's condition, 805 00:36:23,751 --> 00:36:25,031 he's a candidate for temporary custody. 806 00:36:25,031 --> 00:36:26,751 If he wants it. I think he will. 807 00:36:26,751 --> 00:36:28,951 What? You can't just show up after six years 808 00:36:28,951 --> 00:36:30,430 and act like nothing's happened. 809 00:36:30,590 --> 00:36:32,750 I'll try to get a sense if he can handle it. 810 00:36:32,750 --> 00:36:34,310 But yeah, he's the father. 811 00:36:34,310 --> 00:36:36,390 What about Joanie? She knows Lucy best. 812 00:36:36,390 --> 00:36:38,030 She'll need to sign off. 813 00:36:38,190 --> 00:36:40,550 We are not gonna add to the stress of her illness. 814 00:36:40,990 --> 00:36:43,270 I think it's a mistake. 815 00:36:45,070 --> 00:36:47,830 ♪ Won't you send it southbound? 816 00:36:47,990 --> 00:36:49,990 ♪ Give it a cool bluesman name? ♪ 817 00:36:50,070 --> 00:36:51,790 Like Lucy. 818 00:36:51,910 --> 00:36:53,150 Check this out. 819 00:36:53,150 --> 00:36:55,470 Here it comes. 820 00:36:55,470 --> 00:36:56,950 All right, you ready? 821 00:36:57,990 --> 00:37:00,550 ♪ But on the southside of heaven 822 00:37:00,670 --> 00:37:03,030 ♪ Won't you take me home? 823 00:37:04,870 --> 00:37:07,270 ♪ Cos I been broke down for so long 824 00:37:07,390 --> 00:37:10,470 ♪ Lord, it's getting cold... ♪ 825 00:37:10,590 --> 00:37:11,990 Sing that part with me. 826 00:37:12,110 --> 00:37:14,590 ♪ But on the southside of heaven 827 00:37:14,590 --> 00:37:15,990 ♪ Won't you take me home? 828 00:37:16,110 --> 00:37:17,270 That's it! 829 00:37:17,430 --> 00:37:20,830 ♪ Cos I been broke down for so long 830 00:37:20,950 --> 00:37:22,790 ♪ Lord, it's getting cold... ♪ 831 00:37:22,790 --> 00:37:25,830 (party music playing) 832 00:37:28,630 --> 00:37:30,950 So, uh, her nephew's seventh birthday party. 833 00:37:31,110 --> 00:37:33,470 Seven years. 834 00:37:35,830 --> 00:37:38,070 Boy, what a fun age, huh? 835 00:37:38,230 --> 00:37:41,590 Just running around with other seven-year-olds. 836 00:37:41,670 --> 00:37:43,470 Disculpenme, abuelitas. 837 00:37:43,630 --> 00:37:45,590 Le voy a ensenar la casa a Archie antes de irnos. 838 00:37:45,710 --> 00:37:46,790 Come on. 839 00:37:46,870 --> 00:37:49,470 Come on! 840 00:37:49,590 --> 00:37:50,550 They don't speak English. 841 00:37:50,750 --> 00:37:51,590 Kinda wish I knew that. Yeah, why? 842 00:37:51,750 --> 00:37:53,510 You speak Spanish? No, not really. 843 00:37:54,670 --> 00:37:55,750 Ay, Rogelio. I'm fine! 844 00:37:55,830 --> 00:37:57,910 I'm fine! 845 00:37:57,910 --> 00:38:00,590 That's my cousin, Rogelio. He always does this. 846 00:38:00,590 --> 00:38:03,070 Lorraine, don't worry. It'll be fine. We'll just serve the cake. 847 00:38:03,070 --> 00:38:06,070 No. Superhero Gary is like Philip's favourite TV character. 848 00:38:06,070 --> 00:38:08,030 If he sees this, he'll freak. 849 00:38:08,150 --> 00:38:09,390 What can we do? 850 00:38:09,390 --> 00:38:11,310 I don't know. 851 00:38:15,950 --> 00:38:18,470 (chanting): Superhero Gary! Superhero Gary! 852 00:38:18,470 --> 00:38:21,470 Greetings, small children! 853 00:38:21,630 --> 00:38:23,550 You're not... Gary? 854 00:38:23,630 --> 00:38:24,950 Nice tights. 855 00:38:25,110 --> 00:38:27,750 It's, uh, a beautiful day in the neighbourhood. 856 00:38:27,870 --> 00:38:29,430 A beautiful day for... 857 00:38:29,590 --> 00:38:31,950 Uh... a birthday! It's somebody's birthday, right? 858 00:38:31,950 --> 00:38:32,830 It's Philip's birthday. 859 00:38:32,990 --> 00:38:34,990 It's somebody's birthday! Philip! Yes! 860 00:38:34,990 --> 00:38:35,950 What a rip-off. 861 00:38:36,070 --> 00:38:38,630 Uh, how old are you, Philip? 862 00:38:38,710 --> 00:38:40,870 You're not Superhero Gary. 863 00:38:40,870 --> 00:38:41,870 Of course I am. 864 00:38:41,990 --> 00:38:43,510 Yeah, I'm Superhero Gary. 865 00:38:43,670 --> 00:38:44,990 I'm the strongest man in Chicago. 866 00:38:45,070 --> 00:38:46,950 With, uh, behold 867 00:38:47,070 --> 00:38:48,150 my biceps of superness! 868 00:38:48,270 --> 00:38:49,310 Ooh, those are fake. 869 00:38:49,430 --> 00:38:50,910 Your hair looks different. 870 00:38:51,070 --> 00:38:52,550 And his legs. Yeah! 871 00:38:52,750 --> 00:38:56,310 Superhero Gary has man legs. These are my bionic legs! 872 00:38:56,310 --> 00:39:00,110 Yes, for leaping buildings in a single bound. 873 00:39:00,110 --> 00:39:02,110 What's a bound? It's... 874 00:39:02,270 --> 00:39:04,310 Oh, nice shot! Don't throw that. 875 00:39:04,470 --> 00:39:05,630 Hit him! Get him! 876 00:39:05,750 --> 00:39:06,750 OK, Phillip, seriously. 877 00:39:06,870 --> 00:39:08,750 You guys, come on. 878 00:39:12,110 --> 00:39:14,310 Get him! Whoo! Yeah, yeah! 879 00:39:16,910 --> 00:39:18,270 How are you feeling, Joanie? 880 00:39:18,270 --> 00:39:19,230 Better. 881 00:39:19,350 --> 00:39:20,310 Setting well on Bipap. 882 00:39:20,470 --> 00:39:22,750 Switching her to ten litres by mask. 883 00:39:22,870 --> 00:39:24,110 I felt like I was drowning. 884 00:39:24,270 --> 00:39:26,350 Over a litre of urine output with the Lasix. 885 00:39:26,470 --> 00:39:27,830 You get the results? 886 00:39:27,950 --> 00:39:33,390 Joanie... most of your heart muscle 887 00:39:33,550 --> 00:39:35,310 has been replaced by scar tissue. 888 00:39:35,310 --> 00:39:37,430 I don't understand. 889 00:39:40,950 --> 00:39:42,510 A virus attacked your heart. 890 00:39:42,510 --> 00:39:43,990 A virus? What kind of virus? 891 00:39:44,150 --> 00:39:45,830 Well, it could have been a cold or flu. 892 00:39:47,470 --> 00:39:48,710 Something in the last 12 months, perhaps. 893 00:39:50,870 --> 00:39:52,630 How does something like this happen? 894 00:39:52,630 --> 00:39:55,270 It's extremely rare. 895 00:39:55,430 --> 00:39:58,150 Now, unfortunately, the damage is irreversible. 896 00:39:58,150 --> 00:40:00,710 Now, we'll wait to see if your heart 897 00:40:00,710 --> 00:40:02,510 Responds to IV medication, 898 00:40:02,630 --> 00:40:04,830 but if it doesn't, 899 00:40:04,950 --> 00:40:06,790 we may have to put you on the transplant list. 900 00:40:06,790 --> 00:40:10,630 Mom. Mom. Mom. 901 00:40:17,430 --> 00:40:18,870 What about Lucy? 902 00:40:23,550 --> 00:40:24,829 I'm gonna take her, Joan. 903 00:40:24,949 --> 00:40:26,909 No. 904 00:40:26,909 --> 00:40:29,029 Just for a couple of weeks till you're better. 905 00:40:31,549 --> 00:40:34,309 It's a lot of responsibility. Every day. 906 00:40:34,309 --> 00:40:35,669 He knows that. 907 00:40:35,829 --> 00:40:37,429 It's more than just watching her. 908 00:40:38,749 --> 00:40:40,709 There's an old woman who lives in my building. 909 00:40:40,909 --> 00:40:43,749 She baby-sits. She can help out if I need it. 910 00:40:43,749 --> 00:40:45,349 Is that cool, kiddo? 911 00:40:45,469 --> 00:40:46,589 It's cool. 912 00:40:46,709 --> 00:40:49,109 We'll catch up for lost time. 913 00:40:49,109 --> 00:40:50,229 Stuart... 914 00:40:50,229 --> 00:40:51,989 Hey... 915 00:40:52,989 --> 00:40:55,029 I can do this. 916 00:40:56,669 --> 00:40:58,469 Let me prove it to you. 917 00:41:13,229 --> 00:41:15,549 You don't have to if you don't want to. 918 00:41:15,549 --> 00:41:17,269 I want to. 919 00:41:34,789 --> 00:41:36,789 Here we go again. 920 00:41:38,229 --> 00:41:40,189 What did the psychiatrist say? 921 00:41:40,189 --> 00:41:42,389 He says you're not suicidal, 922 00:41:42,549 --> 00:41:44,069 you're not clinically depressed, 923 00:41:44,229 --> 00:41:46,389 and you have the right to refuse treatment. 924 00:41:46,549 --> 00:41:48,549 Finally, a doctor around here who listens. 925 00:41:48,549 --> 00:41:50,389 But refusing treatment is just the first step. 926 00:41:50,389 --> 00:41:51,669 We need to walk you through the rest. 927 00:41:51,829 --> 00:41:54,149 The rest of what? He means the hospice. 928 00:41:54,149 --> 00:41:55,389 If that's the path you're choosing. 929 00:41:55,389 --> 00:41:56,749 Yeah, it is. 930 00:41:56,909 --> 00:42:00,749 You know, contents of your bowel could spill into your abdomen 931 00:42:00,829 --> 00:42:02,629 and cause a massive infection, 932 00:42:02,789 --> 00:42:05,869 get through your bloodstream, infect your lungs. 933 00:42:05,869 --> 00:42:07,389 Which we will treat with antibiotics. 934 00:42:07,389 --> 00:42:08,669 Fine. 935 00:42:08,669 --> 00:42:11,749 Your blood pressure could drop so low that fluid could get in your lungs. 936 00:42:11,749 --> 00:42:14,229 We'll give you medication to keep you comfortable. 937 00:42:14,229 --> 00:42:16,029 If you have to. Morphine. 938 00:42:16,029 --> 00:42:17,469 Which will make you out of it. 939 00:42:17,629 --> 00:42:19,069 You won't be able to see. You can't talk. 940 00:42:19,069 --> 00:42:21,149 Your daughter will be there watching you lose 941 00:42:21,149 --> 00:42:22,749 the ability to breathe. You want that? You want 942 00:42:22,869 --> 00:42:24,029 to put your daughter through that? 943 00:42:24,029 --> 00:42:26,229 Your granddaughters through that? Tony. 944 00:42:26,229 --> 00:42:28,989 Can you step outside, please? 945 00:42:35,989 --> 00:42:38,029 What the hell was that? He's making a mistake. 946 00:42:38,029 --> 00:42:40,189 So you think scaring him into it is the best solution? 947 00:42:40,189 --> 00:42:42,749 What other choice do I have? Let it go. 948 00:43:34,669 --> 00:43:36,629 ♪ TANGO 949 00:43:49,349 --> 00:43:51,309 MUSIC PLAYS BACKWARDS 950 00:43:55,709 --> 00:43:58,109 You never know when it's going to happen. 951 00:43:58,229 --> 00:44:00,149 So be ready with Macleans. 952 00:44:01,669 --> 00:44:04,229 ♪ "Close To You" 953 00:44:11,909 --> 00:44:17,189 ♪ Why do birds suddenly appear 954 00:44:18,589 --> 00:44:20,828 ♪ Every time 955 00:44:20,908 --> 00:44:23,188 ♪ You are near? 956 00:44:24,708 --> 00:44:26,628 ♪ Just like me 957 00:44:27,428 --> 00:44:30,188 ♪ They long to be 958 00:44:30,268 --> 00:44:32,428 ♪ Close to you 959 00:45:11,668 --> 00:45:13,188 (over radio) Mayday! Mayday! 960 00:45:13,268 --> 00:45:14,788 When it's vital you're in control, 961 00:45:14,908 --> 00:45:16,948 don't be held back by heartburn and indigestion. 962 00:45:17,028 --> 00:45:18,908 Count on Gaviscon Double Action. 963 00:45:18,988 --> 00:45:20,348 A powerful formula 964 00:45:20,428 --> 00:45:22,268 that soothes burning pain. 965 00:45:22,348 --> 00:45:23,748 Plus the extra power 966 00:45:23,828 --> 00:45:25,548 of two acid neutralisers. 967 00:45:25,628 --> 00:45:26,908 For powerful relief 968 00:45:27,028 --> 00:45:28,828 you can really feel. 969 00:45:31,228 --> 00:45:32,748 When you're constipated, 970 00:45:32,828 --> 00:45:34,548 your stomach's full of waste food, 971 00:45:34,628 --> 00:45:35,828 just like this bag. 972 00:45:35,908 --> 00:45:36,908 And, every time you eat, 973 00:45:36,988 --> 00:45:38,628 it weighs you down more and more. 974 00:45:38,708 --> 00:45:39,948 So try Senokot 975 00:45:40,028 --> 00:45:41,188 to help restore the flow 976 00:45:41,308 --> 00:45:43,508 of your digestive system. 977 00:45:43,908 --> 00:45:45,308 And for the only formulation 978 00:45:45,428 --> 00:45:48,428 that traditionally relieves constipation and bloating, 979 00:45:48,548 --> 00:45:50,228 try Senokot Dual Relief. 980 00:46:01,748 --> 00:46:03,068 DRAMATIC MUSIC 981 00:46:03,148 --> 00:46:04,508 When pain strikes, 982 00:46:04,588 --> 00:46:06,188 new formula Nurofen Express 983 00:46:06,268 --> 00:46:07,308 targets pain 984 00:46:07,428 --> 00:46:09,708 twice as fast as standard Nurofen tablets. 985 00:46:13,228 --> 00:46:16,188 Now I'm in my 30s, should I act more mature? 986 00:46:17,348 --> 00:46:19,628 Or let a little bladder weakness slow me down? 987 00:46:19,628 --> 00:46:22,548 Not with Tena Lady Mini Magic 988 00:46:22,548 --> 00:46:26,148 Its discreet design absorbs the thinner faster flow of a weak bladder 989 00:46:26,148 --> 00:46:28,508 So I can live life how I want 990 00:46:32,148 --> 00:46:34,148 MUSIC THROUGHOUT 991 00:46:35,388 --> 00:46:38,028 Wouldn't it be nice to put things right when they go wrong? 992 00:46:38,988 --> 00:46:41,628 Well, when it comes to diarrhoea, you can... fast. 993 00:46:42,108 --> 00:46:45,468 Imodium Instants' unique format dissolves instantly on your tongue... 994 00:46:45,668 --> 00:46:47,868 ..so you can be free from diarrhoea all day. 995 00:46:52,028 --> 00:46:54,028 New Macleans Confidence 996 00:46:54,108 --> 00:46:55,908 with iso-active technology 997 00:46:56,028 --> 00:46:57,788 gets to hard-to-reach places 998 00:46:57,868 --> 00:46:59,868 for superior whitening. 999 00:47:56,348 --> 00:47:57,348 Hey. 1000 00:47:57,868 --> 00:47:59,268 What is it? 1001 00:47:59,428 --> 00:48:01,788 I want to apologise for earlier. 1002 00:48:05,268 --> 00:48:07,428 I watched my wife... 1003 00:48:07,428 --> 00:48:10,748 turn into a corpse before my very eyes. 1004 00:48:11,748 --> 00:48:13,708 What makes you think 1005 00:48:13,868 --> 00:48:16,867 I can't handle a little, uh, shortness of breath? 1006 00:48:19,147 --> 00:48:21,227 Hey, you, uh... 1007 00:48:21,347 --> 00:48:23,027 you religious or something? 1008 00:48:23,027 --> 00:48:26,387 Uh, you afraid that God's gonna get mad at me? 1009 00:48:26,387 --> 00:48:28,347 It's not about that. 1010 00:48:28,467 --> 00:48:31,587 Huh. Well, why-why can't I, uh, 1011 00:48:31,747 --> 00:48:34,067 show my family that I'm still strong? 1012 00:48:34,067 --> 00:48:35,867 That, uh, I can, uh, 1013 00:48:36,027 --> 00:48:39,067 leave this world with some kind of dignity? 1014 00:48:39,067 --> 00:48:42,947 You want to protect your family; I get it. 1015 00:48:43,067 --> 00:48:46,867 You know, I sat with my wife... 1016 00:48:46,987 --> 00:48:49,547 for two years... 1017 00:48:49,667 --> 00:48:52,987 waiting, watching her... 1018 00:48:53,067 --> 00:48:55,227 disappear. 1019 00:48:55,227 --> 00:48:58,387 I did that so that my family didn't have to. 1020 00:48:58,387 --> 00:49:00,347 Two years. 1021 00:49:03,107 --> 00:49:04,667 And then when it was over, sh... (chuckles) 1022 00:49:04,827 --> 00:49:06,907 She didn't even remember who I was. 1023 00:49:06,907 --> 00:49:10,627 What kind of cruel joke is that? 1024 00:49:12,667 --> 00:49:14,267 Leo, you don't have cancer. 1025 00:49:14,427 --> 00:49:15,587 We could fix this, man. 1026 00:49:15,747 --> 00:49:17,587 Ah, you did what you need to do. 1027 00:49:17,587 --> 00:49:20,787 Now you just... let me do mine. 1028 00:49:23,987 --> 00:49:25,067 (sighs) 1029 00:49:25,227 --> 00:49:26,667 I was talking to your granddaughter Alyssa. 1030 00:49:26,787 --> 00:49:27,987 Yep. 1031 00:49:28,147 --> 00:49:30,707 She's going to, uh, Wisconsin in the fall, huh? 1032 00:49:31,547 --> 00:49:33,267 Civil engineering. 1033 00:49:34,947 --> 00:49:36,507 Building cities. 1034 00:49:36,507 --> 00:49:39,387 Must be a tough field to get into, huh? 1035 00:49:39,387 --> 00:49:40,267 Yeah. 1036 00:49:40,427 --> 00:49:41,627 She said she talked about it, 1037 00:49:41,787 --> 00:49:43,267 when she was a kid with you, 1038 00:49:43,467 --> 00:49:44,747 that you wanted to do the same thing. 1039 00:49:44,907 --> 00:49:46,347 They never had anything like that 1040 00:49:46,467 --> 00:49:48,307 when I was in the Navy. 1041 00:49:48,427 --> 00:49:49,547 (coughs) 1042 00:49:49,547 --> 00:49:52,227 She's got more opportunities than I ever had. 1043 00:49:52,227 --> 00:49:54,787 (breathes deeply) 1044 00:49:54,907 --> 00:49:56,067 You must be proud. 1045 00:49:56,187 --> 00:49:57,747 Oh. 1046 00:49:57,907 --> 00:49:59,907 I'm proud of all my grandchildren. 1047 00:49:59,907 --> 00:50:02,507 They always remember what they come from. 1048 00:50:04,987 --> 00:50:06,507 You know, I have a daughter. 1049 00:50:06,507 --> 00:50:08,667 Oh, yeah? 1050 00:50:08,667 --> 00:50:10,347 Haven't always done the right thing. 1051 00:50:10,347 --> 00:50:13,547 That's for sure. 1052 00:50:13,547 --> 00:50:16,227 Seeing you with your family, meeting them 1053 00:50:16,307 --> 00:50:19,587 and the way they look up to you, 1054 00:50:19,747 --> 00:50:21,827 all that you've accomplished, it's... 1055 00:50:25,107 --> 00:50:26,867 You figure it out as you go. 1056 00:50:27,707 --> 00:50:29,227 Yeah. 1057 00:50:29,227 --> 00:50:32,267 The college, the classes, the career. 1058 00:50:32,267 --> 00:50:35,907 You-you've talked to her about that your whole life. That's cool. 1059 00:50:35,907 --> 00:50:37,347 And she's doing it. Mm-hmm. 1060 00:50:37,507 --> 00:50:38,787 She's doing it, and she's doing it 1061 00:50:38,947 --> 00:50:40,067 not just for herself, but for you. 1062 00:50:41,427 --> 00:50:43,187 She's gonna graduate, 1063 00:50:43,187 --> 00:50:46,587 and she's gonna look out there, and you're not gonna be there. 1064 00:50:52,347 --> 00:50:54,747 That how you want it to be? 1065 00:50:59,347 --> 00:51:00,827 (door buzzes) 1066 00:51:02,107 --> 00:51:04,107 You're buying me dinner. 1067 00:51:04,227 --> 00:51:05,787 Holy Moses! 1068 00:51:05,907 --> 00:51:06,787 Morris? 1069 00:51:06,947 --> 00:51:08,547 Dislocation of the left elbow. 1070 00:51:08,707 --> 00:51:11,987 Needs postreduction films and an ortho consult. Come on, kids. 1071 00:51:11,987 --> 00:51:15,387 I'll show you where they reattached Evil Staxx's arm 1072 00:51:15,547 --> 00:51:17,507 after I threw him off the Sears Tower. 1073 00:51:17,667 --> 00:51:20,947 These are from the county, state and DCFS saying that you agree 1074 00:51:21,107 --> 00:51:23,227 to the terms of the four-week custody arrangement. 1075 00:51:23,347 --> 00:51:25,227 There's a lot of forms. 1076 00:51:25,387 --> 00:51:27,267 Here's a map and directions to Lucy's school. 1077 00:51:27,427 --> 00:51:29,667 You're responsible for getting her to and from every day. 1078 00:51:29,787 --> 00:51:31,947 And her paediatrician's office. 1079 00:51:32,107 --> 00:51:34,907 She's got an annual physical scheduled in two weeks. 1080 00:51:35,067 --> 00:51:36,587 Can't some of this wait until Joanie's better? 1081 00:51:36,587 --> 00:51:38,667 No, it's important to keep her routine stable 1082 00:51:38,827 --> 00:51:39,787 during the transition. 1083 00:51:39,947 --> 00:51:41,707 Now, you need to bring her here every day. 1084 00:51:41,707 --> 00:51:44,387 Contact with Joanie is vital. How am I supposed to work? 1085 00:51:44,387 --> 00:51:47,707 You'll figure it out. Call me if you have any questions. 1086 00:51:51,027 --> 00:51:52,307 You OK? 1087 00:51:52,307 --> 00:51:53,387 Yeah. 1088 00:51:53,387 --> 00:51:55,667 Now, this is nothing you can't handle. 1089 00:51:56,867 --> 00:51:58,147 Listen, uh, Lucy's with your sister 1090 00:51:58,267 --> 00:51:59,547 until we take her upstairs. 1091 00:51:59,707 --> 00:52:01,987 Why don't you go down the, uh, street and pick up some food? 1092 00:52:02,147 --> 00:52:04,027 Ike Ryan's is a block down; shouldn't take you too long. 1093 00:52:04,187 --> 00:52:06,467 Grab yourselves some, uh, dinner, maybe a couple of sodas. 1094 00:52:06,627 --> 00:52:09,107 All right. You need some money? 1095 00:52:09,227 --> 00:52:10,186 No, man, I got money. 1096 00:52:10,346 --> 00:52:12,586 (chuckles) I'll see you in half an hour. 1097 00:52:12,586 --> 00:52:14,906 And, um, this is 1098 00:52:14,906 --> 00:52:18,386 a bench, yeah, where-where people wait 1099 00:52:18,546 --> 00:52:20,306 to hear matters of life and death. 1100 00:52:22,026 --> 00:52:23,186 Oh, oh! 1101 00:52:23,386 --> 00:52:25,346 And this, this is one of Superhero Gary's 1102 00:52:25,506 --> 00:52:26,786 favourite nurses, Sam Taggart. 1103 00:52:26,986 --> 00:52:29,466 Sam, this is Claudia and her whole family. 1104 00:52:29,546 --> 00:52:31,586 Hi. 1105 00:52:31,706 --> 00:52:33,106 Superhero Gary? 1106 00:52:33,266 --> 00:52:35,026 Kid's birthday party. Morris. 1107 00:52:35,186 --> 00:52:36,986 Gates has got neurosurgery coming down on your patient. 1108 00:52:37,146 --> 00:52:38,986 What patient? I'm not on. Your back pain guy. 1109 00:52:39,146 --> 00:52:40,946 His BP dropped and he can't move his legs. He's still here?! 1110 00:52:40,946 --> 00:52:42,386 Excuse me. 1111 00:52:42,506 --> 00:52:43,906 Two litres of saline wide open. 1112 00:52:44,066 --> 00:52:45,506 Temp spiked to 103. BP: 85/50. 1113 00:52:45,666 --> 00:52:46,906 Oh, good, here he comes. 1114 00:52:47,026 --> 00:52:48,106 (monitors beeping) 1115 00:52:48,226 --> 00:52:49,266 What the hell? 1116 00:52:49,386 --> 00:52:51,186 Can you feel this? 1117 00:52:51,306 --> 00:52:53,266 No. I can't move my legs. 1118 00:52:53,266 --> 00:52:55,306 Spinal shock. Probably septic, too. 1119 00:52:55,466 --> 00:52:57,346 I'll throw in a central line. Why can't I move my legs? 1120 00:52:57,346 --> 00:52:59,226 You have an infection that's pressing 1121 00:52:59,386 --> 00:53:00,986 on your spinal cord. Costume party? 1122 00:53:01,106 --> 00:53:02,146 Seventh birthday. 1123 00:53:02,266 --> 00:53:03,866 Sats are down 87%. 1124 00:53:03,986 --> 00:53:05,626 100% nonrebreather. 1125 00:53:05,786 --> 00:53:08,506 Mix Levophed, four migs in 500ccs. 1126 00:53:08,666 --> 00:53:10,346 Vanco and Ceftriaxone are hanging. 1127 00:53:10,546 --> 00:53:11,666 Introducer and guidewire. 1128 00:53:11,786 --> 00:53:13,106 Neurosurge will meet us in MRI. 1129 00:53:13,226 --> 00:53:14,546 Holding an OR. 1130 00:53:14,706 --> 00:53:16,226 We need to take you up to surgery 1131 00:53:16,346 --> 00:53:17,706 to prevent permanent paralysis. 1132 00:53:17,866 --> 00:53:19,986 God! I'm going to be paralyzed? No, we hope not. 1133 00:53:19,986 --> 00:53:21,186 Don't worry. I've got you. 1134 00:53:21,186 --> 00:53:23,986 OK, let's roll. The clock is ticking. 1135 00:53:24,986 --> 00:53:25,946 (whispering): You're our hero. 1136 00:53:26,946 --> 00:53:28,946 Coming through! 1137 00:53:28,946 --> 00:53:31,586 Lucy, Luce... Yeah? Yeah, Mom? 1138 00:53:31,586 --> 00:53:34,506 Listen, do you have your backpack and your sweatshirt? 1139 00:53:34,666 --> 00:53:36,106 Yeah. Don't worry, Mom. OK. 1140 00:53:36,226 --> 00:53:37,226 Here, listen. 1141 00:53:37,386 --> 00:53:39,506 You be a good girl, OK? 1142 00:53:39,506 --> 00:53:41,866 (elevator bell dings) All right? 1143 00:53:41,946 --> 00:53:43,146 I'll see you tomorrow. 1144 00:53:43,266 --> 00:53:44,626 (chuckles) 1145 00:53:44,626 --> 00:53:45,906 OK. 1146 00:53:47,226 --> 00:53:50,706 I love you. I love you more. 1147 00:53:50,706 --> 00:53:52,946 Come on. 1148 00:53:56,306 --> 00:53:57,746 Good night, guys. 1149 00:53:57,746 --> 00:53:59,946 Bye, Dr Morris. Happy birthday, Philip. 1150 00:54:05,906 --> 00:54:09,786 You know, impersonating a superhero's a misdemeanour? It is? 1151 00:54:09,786 --> 00:54:12,786 And resisting arrest will only make it worse. 1152 00:54:12,786 --> 00:54:15,586 I guess I'm in big trouble. 1153 00:54:15,586 --> 00:54:17,346 I guess you are. 1154 00:54:17,346 --> 00:54:18,986 ♪ When I die, Lord 1155 00:54:18,986 --> 00:54:21,666 ♪ Won't you put my soul up on a train? 1156 00:54:22,746 --> 00:54:24,466 ♪ Won't you send it southbound 1157 00:54:24,466 --> 00:54:26,666 ♪ Give it a cool bluesman name? 1158 00:54:28,586 --> 00:54:31,106 ♪ Cos I've been lost on them back roads 1159 00:54:31,106 --> 00:54:33,386 ♪ So many times I've gone blind 1160 00:54:36,266 --> 00:54:37,986 ♪ Losing faith in my family 1161 00:54:37,986 --> 00:54:40,026 ♪ Had put me out of my damn mind 1162 00:54:42,186 --> 00:54:46,266 ♪ On the southside of heaven, won't you take me home? 1163 00:54:48,266 --> 00:54:50,986 ♪ Cos I've been broke down for so long 1164 00:54:50,986 --> 00:54:52,786 ♪ Lord, it's getting cold 1165 00:55:01,106 --> 00:55:04,426 ♪ I've been a desperado in West Texas for so long 1166 00:55:04,426 --> 00:55:06,426 ♪ Lord, I need a change 1167 00:55:08,426 --> 00:55:10,986 ♪ Ten long years this old place ain't 1168 00:55:10,986 --> 00:55:12,706 ♪ Seen a drop of rain 1169 00:55:14,906 --> 00:55:17,106 ♪ Now the wind blows every day, Lord 1170 00:55:17,106 --> 00:55:19,186 ♪ Oh, like a desert snow 1171 00:55:21,186 --> 00:55:23,106 ♪ Like a lostbound train 1172 00:55:23,106 --> 00:55:26,546 ♪ Running on cocaine and out of control 1173 00:55:27,786 --> 00:55:30,506 ♪ But on the southside of heaven 1174 00:55:30,506 --> 00:55:32,346 ♪ Won't you take me home? 1175 00:55:33,946 --> 00:55:36,546 ♪ Cos I've been broke for so long 1176 00:55:36,546 --> 00:55:38,706 ♪ Lord, it's getting cold. ♪ 1177 00:55:38,706 --> 00:55:41,146 He probably went to get his place ready for you. 1178 00:55:46,306 --> 00:55:49,226 We can wait out here for a few minutes, if you like. 1179 00:55:53,826 --> 00:55:55,266 He's not coming. 1180 00:55:58,866 --> 00:56:01,386 How do you know that? 1181 00:56:01,866 --> 00:56:03,266 I could tell. 1182 00:56:05,145 --> 00:56:06,545 It's kind of cold out here. 1183 00:56:07,825 --> 00:56:10,185 I'm OK. 1184 00:56:20,105 --> 00:56:22,145 How long is she going to be here? 1185 00:56:25,745 --> 00:56:27,025 It's hard to say. 1186 00:56:30,065 --> 00:56:31,985 I hope it's not too long. 1187 00:56:34,105 --> 00:56:35,705 Me, too. 1188 00:56:45,705 --> 00:56:52,265 ♪ On the southside of heaven, won't you take me home? 1189 00:58:28,545 --> 00:58:30,585 Let's do something good tonight. 1190 00:58:30,665 --> 00:58:32,185 Just me and you. 1191 00:58:32,785 --> 00:58:34,465 Dinner for two. 1192 00:58:34,545 --> 00:58:36,265 We'll have Scottish salmon fillets, 1193 00:58:36,345 --> 00:58:37,545 responsibly sourced, 1194 00:58:37,665 --> 00:58:40,905 with baby new potatoes, some fine green beans 1195 00:58:40,985 --> 00:58:43,585 and a cuddle on the sofa for afters. 1196 00:58:44,345 --> 00:58:46,305 Dinner for two, for: 1197 00:58:47,465 --> 00:58:48,825 Sorted. 1198 00:58:50,545 --> 00:58:52,185 Good with food. 1199 00:59:23,665 --> 00:59:25,185 One of the issues that dentists are raising 1200 00:59:25,305 --> 00:59:26,505 is the issue of acid erosion. 1201 00:59:26,665 --> 00:59:30,105 Acid erosion is really the weakening and the softening of enamel 1202 00:59:30,265 --> 00:59:32,425 caused by acid, which is normally in our diets. 1203 00:59:32,585 --> 00:59:35,145 That weakened enamel on your teeth can be brushed away. 1204 00:59:35,305 --> 00:59:36,705 It's very difficult to see yourself 1205 00:59:36,865 --> 00:59:38,185 whether you have acid erosion. 1206 00:59:38,345 --> 00:59:39,505 The teeth can appear very healthy 1207 00:59:39,665 --> 00:59:40,825 but have acid damage. 1208 00:59:41,785 --> 00:59:42,865 The first port of call 1209 00:59:43,025 --> 00:59:44,705 always would be to go and see a dental professional. 1210 00:59:44,825 --> 00:59:45,905 I would recommend that you use 1211 00:59:46,065 --> 00:59:47,905 a product such as Sensodyne Pronamel. 1212 00:59:48,065 --> 00:59:49,065 Replace your normal toothpaste, 1213 00:59:49,225 --> 00:59:50,185 twice a day 1214 00:59:50,305 --> 00:59:51,185 and it will help minimise 1215 00:59:51,305 --> 00:59:52,225 the risk of acid erosion. 1216 01:01:32,544 --> 01:01:33,544 You're leaving town? 1217 01:01:33,544 --> 01:01:34,704 For one day. I'm not moving. 1218 01:01:34,704 --> 01:01:35,544 Why? 1219 01:01:35,544 --> 01:01:39,624 There is a facility providing housing for cancer patients. 1220 01:01:39,624 --> 01:01:41,904 I'm going to take a tour, get some ideas. 1221 01:01:41,904 --> 01:01:43,544 This has nothing to do with Roger? 1222 01:01:43,544 --> 01:01:44,544 Roger who? 1223 01:01:44,544 --> 01:01:46,744 You know, the architect with the wife. 1224 01:01:46,744 --> 01:01:48,544 It's OK if you want to be upset that you broke up with him.