1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Safe Online Gambling Agents 1 00: 00: 57,510 -> 00: 01: 01,569 In 1846 the United States was involved bloody war with Mexico... Bonus New Member 500 Thousands Cashback Parlay 10 Million 2 00:01:01,594 --> 00:01:05,783 ... for the disputed state of Texas. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 3 00:01:05,807 --> 00:01:13,610 In the end, Rio Grande was declared as the border between two countries. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 4 00:01:13,635 --> 00:01:17,717 Years of tension continue with the spread of white settlements... BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 5 00:01:17,741 --> 00:01:21,811 ... to an old land owned by Indians and Mexicans. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 6 00:01:21,835 --> 00:01:28,996 The task of maintaining order is given to a group of people... 7 00:01:29,021 --> 00:01:36,203 ... who consider themselves as legal codes - Texas Rangers. 8 00:02:48,116 --> 00:02:51,870 Helena, Texas - 1866 9 00:02:52,014 --> 00:02:55,507 We make them upset, right? 10 00:02:59,880 --> 00:03:03,182 You came with God today. 11 00:03:03,184 --> 00:03:05,487 You know I have no religion. 12 00:03:05,512 --> 00:03:09,721 Are you not afraid of the eternal hell that awaits you? 13 00:03:09,723 --> 00:03:12,424 I haven't planned to go there. 14 00:03:18,465 --> 00:03:20,417 The good people of Helena. 15 00:03:20,442 --> 00:03:22,901 Helena's people are good! 16 00:03:22,903 --> 00:03:25,308 I feel sad, 17 00:03:25,333 --> 00:03:30,183 Because today Helena lost one of her true sons. 18 00:03:30,390 --> 00:03:33,867 Now we have cleaned Mexican dirt from our city, 19 00:03:33,892 --> 00:03:38,610 But the disease left behind has influenced our politeness. 20 00:03:38,635 --> 00:03:42,621 This infidel brown skin drives their train to our land. 21 00:03:42,623 --> 00:03:46,291 It's not united against this anger, 22 00:03:46,293 --> 00:03:48,856 We are divided. 23 00:03:48,881 --> 00:03:51,070 Take care of yourself, Jesse. 24 00:03:51,461 --> 00:03:54,866 Abraham is more cunning than the demon in the shadow. 25 00:03:54,868 --> 00:03:58,770 That way, based on given challenges... 26 00:03:58,772 --> 00:04:02,808 ... to Abraham Brant from Jesse Kingston, 27 00:04:02,810 --> 00:04:07,546 By means of the duel Helena, can we start? 28 00:04:07,548 --> 00:04:10,338 Take care of my child if I lose. 29 00:04:12,380 --> 00:04:14,633 Definitely. 30 00:04:17,858 --> 00:04:21,179 Gentlemen, please go forward. 31 00:04:21,204 --> 00:04:23,474 God created this world, Jesse, 32 00:04:23,499 --> 00:04:27,146 And I feel a little uncomfortable eliminate you from here. 33 00:04:31,672 --> 00:04:34,806 You will spill each other blood on each other... 34 00:04:34,808 --> 00:04:37,550 ... and we will cover it with dust. 35 00:04:38,443 --> 00:04:43,882 Whoever is the most shed blood on the ground today, 36 00:04:43,884 --> 00:04:46,952 His actions will not be forgotten. 37 00:06:04,504 --> 00:06:08,265 22 years later Austin, Texas 38 00:06:13,133 --> 00:06:17,168 You make yourself respected face Cheyenne. 39 00:06:17,193 --> 00:06:19,550 That's Comanche in my life. 40 00:06:19,575 --> 00:06:24,049 Even though, the descendants of humans are the least despised, aren't they? 41 00:06:24,051 --> 00:06:26,385 Maybe. 42 00:06:26,387 --> 00:06:30,622 Or maybe they misunderstood, Your Honor. 43 00:06:30,624 --> 00:06:33,525 I understand you have a problem with one Mexican citizen who died. 44 00:06:33,527 --> 00:06:36,661 Not "One Mexican citizen who died", Mr. Kingston. 45 00:06:36,663 --> 00:06:38,597 Dozens. 46 00:06:38,599 --> 00:06:43,802 The latest is nephew of Mexico General, Ernesto Calderon. 47 00:06:43,804 --> 00:06:47,439 He disappeared together his sister recently. 48 00:06:47,441 --> 00:06:50,086 The general is quite angry with this. 49 00:06:50,111 --> 00:06:52,944 He threatened to bring one battalion of Mexican soldiers... 50 00:06:52,946 --> 00:06:55,147 ... crossing the border to find his niece... 51 00:06:55,149 --> 00:06:56,687 ... and the person who killed his nephew. 52 00:06:56,712 --> 00:07:01,666 I don't need to tell you, war will happen soon. 53 00:07:01,967 --> 00:07:03,955 Now, all the bodies are found... 54 00:07:03,957 --> 00:07:07,837 ... in the same river filtering around here. 55 00:07:07,862 --> 00:07:12,097 That's about 12 miles from Mount Hermon. 56 00:07:12,099 --> 00:07:17,251 I think you've heard Abraham Brant's name. 57 00:07:18,605 --> 00:07:22,474 Stories about courage, most stories from wartime. 58 00:07:22,476 --> 00:07:24,617 I'm sure they call him Preacher. 59 00:07:24,642 --> 00:07:30,682 I've seen it in Kansas right before the war. 60 00:07:30,684 --> 00:07:33,919 The farm near Wichita offers 50 cents... 61 00:07:33,921 --> 00:07:36,021 ... for every Indian scalp submitted, 62 00:07:36,023 --> 00:07:39,038 And Brant comes with carrying 1,000 scalp. 63 00:07:39,063 --> 00:07:41,460 Indian, Mexican, Negro... That doesn't matter, 64 00:07:41,485 --> 00:07:44,563 As long as they are black-haired and dark-skinned. 65 00:07:44,565 --> 00:07:47,933 Then later, I saw him preach to half the city... 66 00:07:47,935 --> 00:07:52,637 ... with a spirit that hasn't been I've seen before. 67 00:07:52,639 --> 00:07:54,777 And God as my witness, 68 00:07:54,802 --> 00:08:01,222 I saw him putting his hand on the foot of a paralyzed teenage girl. 69 00:08:01,247 --> 00:08:07,552 Then he heals it with touch, like Jesus himself. 70 00:08:10,418 --> 00:08:13,398 I'm sorry, Your Honor, but... 71 00:08:13,560 --> 00:08:18,029 Do you want me to believe if she touches the girl then she can walk? 72 00:08:18,031 --> 00:08:22,392 Along the way to the church. He married her the next day. 73 00:08:22,417 --> 00:08:25,003 I consider him living at Mount Hermon. 74 00:08:25,005 --> 00:08:28,260 He is Mount Hermon, Captain. 75 00:08:28,574 --> 00:08:33,231 You will go alone with names and disguise professions. 76 00:08:33,256 --> 00:08:36,399 Time is the most important. Calderon starts emotion. 77 00:08:36,424 --> 00:08:38,190 Why not send me with the others? 78 00:08:38,215 --> 00:08:40,049 Too much is at stake. 79 00:08:40,074 --> 00:08:43,605 You just find out if Brant is the one who committed this murder... 80 00:08:43,630 --> 00:08:45,800 ... then tell me from Fort McIntosh. 81 00:08:45,825 --> 00:08:49,594 When confirmed, I will send troops. 82 00:08:53,501 --> 00:08:55,467 How long? 83 00:08:58,238 --> 00:09:01,239 I'm not sure. 84 00:09:01,241 --> 00:09:03,775 I don't think you should assume first. 85 00:09:03,777 --> 00:09:06,211 You just returned. 86 00:09:09,950 --> 00:09:11,883 What's wrong? 87 00:09:14,988 --> 00:09:16,922 David? 88 00:09:20,827 --> 00:09:24,563 The person I'm after is... 89 00:09:24,565 --> 00:09:27,032 His name is Abraham Brant. 90 00:09:27,034 --> 00:09:30,268 Either right or not, maybe is responsible for bad things. 91 00:09:30,270 --> 00:09:33,134 It's my job to determine it. 92 00:09:34,575 --> 00:09:36,575 Continue. 93 00:09:36,577 --> 00:09:38,877 With some kind of... 94 00:09:42,015 --> 00:09:45,221 ... disclosure of strange destiny, 95 00:09:45,246 --> 00:09:49,854 Brant happens to be the same person who killed my father 20 years ago. 96 00:09:52,859 --> 00:09:54,609 I know what you think, 97 00:09:54,634 --> 00:09:56,456 In fact, people like Brant... 98 00:09:56,480 --> 00:09:58,331 ... has made hundreds of children like me orphaned. 99 00:09:58,332 --> 00:10:00,746 With a challenge like that my father did. 100 00:10:00,771 --> 00:10:03,234 David, I think you should go there... 101 00:10:03,236 --> 00:10:05,930 ... then you will kill this person. / You don't know that. 102 00:10:05,955 --> 00:10:07,906 You can't know that. 103 00:10:07,908 --> 00:10:09,939 Then why did you tell me this? 104 00:10:09,964 --> 00:10:12,250 I never heard you talk like this. 105 00:10:12,275 --> 00:10:16,047 I just want to know, that's all. 106 00:10:18,251 --> 00:10:21,558 They say he has been touched by God. 107 00:10:25,092 --> 00:10:28,293 Marisol, where will I go they send me. 108 00:10:28,295 --> 00:10:32,030 Although I have to chase this person all my life. 109 00:10:38,576 --> 00:10:40,506 I can ride as well as you. 110 00:10:40,530 --> 00:10:42,048 You taught me to track... / This is crazy talk. 111 00:10:42,073 --> 00:10:44,290 We should change subjects. - You go a lot more than being here. 112 00:10:44,315 --> 00:10:46,582 What happens to Tompkins women... 113 00:10:46,607 --> 00:10:49,093 ... just one month ago headed south for Austin. 114 00:10:49,117 --> 00:10:51,813 Not only the robbers we have missed, 115 00:10:51,838 --> 00:10:55,139 But a group of Cheyenne and Comanchero. 116 00:10:55,288 --> 00:10:57,159 You want me to explain to you... 117 00:10:57,184 --> 00:11:00,378 ... what do they actually do to the poor woman? 118 00:11:02,329 --> 00:11:06,223 This is given from the Governor directly. 119 00:11:06,248 --> 00:11:09,768 At least here, we both know you will be safe. 120 00:11:09,770 --> 00:11:14,193 Since you took me, you came and went. 121 00:11:14,218 --> 00:11:17,742 I live here without knowing what to do. 122 00:11:17,744 --> 00:11:21,340 There are Shelton families. The Donahues family is less than a mile away. 123 00:11:21,364 --> 00:11:24,736 I prefer Indians to cut me into pieces. 124 00:11:31,224 --> 00:11:36,164 Marisol, this is work. This is my job. 125 00:11:36,938 --> 00:11:40,907 You can't ask me to make you in danger. 126 00:11:41,796 --> 00:11:45,403 Then maybe this time, when you come back, 127 00:11:45,405 --> 00:11:48,401 I will go. 128 00:11:50,003 --> 00:11:51,836 Excuse me. 129 00:13:46,493 --> 00:13:49,206 You killed him, you cleaned it up. 130 00:14:14,975 --> 00:14:18,109 You never talk about him. 131 00:14:19,206 --> 00:14:22,179 Do you miss him? 132 00:14:22,204 --> 00:14:24,786 What I know, Jesse Kingston people who like to fight... 133 00:14:24,811 --> 00:14:27,932 ... stubborn and he deserves to get it. 134 00:14:27,934 --> 00:14:30,935 I think he chose the wrong fight. 135 00:14:32,539 --> 00:14:34,116 What about you? 136 00:14:34,141 --> 00:14:36,670 You miss Javier? 137 00:14:36,695 --> 00:14:39,006 You change subject. 138 00:14:47,020 --> 00:14:51,956 It is impossible to love someone who very hates himself. 139 00:14:54,160 --> 00:14:56,625 I don't miss anything. 140 00:15:18,385 --> 00:15:20,763 Morning, gentlemen. 141 00:15:23,713 --> 00:15:27,427 I see smoke. We will look for inn, rest the horses. 142 00:15:28,642 --> 00:15:31,040 What brings you so far? 143 00:15:31,065 --> 00:15:33,631 We are on our way to Ciudad Victoria. 144 00:15:33,656 --> 00:15:36,778 The map in Fort McIntosh shows a city. 145 00:15:36,905 --> 00:15:39,370 Mount Hermon, I'm sure. 146 00:15:41,942 --> 00:15:44,336 Someone shows good things there. 147 00:15:44,361 --> 00:15:47,246 We think we will do the same thing and make it useful. 148 00:15:47,271 --> 00:15:50,239 Is she a family or a maid? 149 00:15:53,219 --> 00:15:57,990 I'm sorry. My name is David Locke. This is my wife Marisol. 150 00:16:00,994 --> 00:16:02,694 Of course, if there is a problem in the city, 151 00:16:02,696 --> 00:16:06,526 We will return to Fort McIntosh and tell you. 152 00:16:10,704 --> 00:16:13,504 You have to meet Preacher. 153 00:17:03,376 --> 00:17:05,284 Lower it. 154 00:17:38,291 --> 00:17:40,077 We have new guests. 155 00:17:40,102 --> 00:17:42,315 They are looking for lodging. 156 00:17:42,340 --> 00:17:44,859 They must get it. 157 00:17:45,532 --> 00:17:48,366 Welcome to Mount Hermon. 158 00:17:52,605 --> 00:17:54,739 Where are you from? 159 00:17:54,741 --> 00:17:57,775 Houston, sir. Travel from Fort McIntosh. 160 00:17:57,777 --> 00:18:00,989 My name is David Locke. This is my wife Marisol. 161 00:18:06,853 --> 00:18:09,150 I am Abraham Brant. 162 00:18:09,175 --> 00:18:12,066 You have met my son Isaac. 163 00:18:14,627 --> 00:18:17,769 He said welcome. 164 00:18:21,086 --> 00:18:24,391 I am the mayor and the law for Mount Hermon when needed. 165 00:18:24,416 --> 00:18:28,720 But I'm also a city religious advisor. 166 00:18:28,745 --> 00:18:31,176 Marisol, are you religious? 167 00:18:31,201 --> 00:18:35,746 I have faith, but I am not religious, sir. 168 00:18:35,748 --> 00:18:38,028 Likewise me. And you, David? 169 00:18:38,053 --> 00:18:40,318 My wife and I are the same, sir. 170 00:18:40,343 --> 00:18:42,946 Please, we are not formal here. 171 00:18:42,971 --> 00:18:45,857 "Abraham" is fine. 172 00:18:47,179 --> 00:18:50,050 Morning. / Morning, Abraham. 173 00:18:50,697 --> 00:18:53,818 We have arrived. Think of your own home. 174 00:18:53,884 --> 00:18:55,504 Thank you, Abraham. 175 00:18:55,529 --> 00:18:57,659 What we need now is to rest. 176 00:18:58,078 --> 00:19:00,204 I will leave you. 177 00:19:00,206 --> 00:19:02,674 Good night, Marisol. 178 00:19:03,276 --> 00:19:04,876 Mr. Locke. 179 00:19:17,139 --> 00:19:20,080 We will be here as long as needed. 180 00:19:20,105 --> 00:19:22,627 Just stick with our story, and let me do my job... 181 00:19:22,629 --> 00:19:24,268 ... then we can leave this place, 182 00:19:24,293 --> 00:19:27,494 It's as easy as when we come. 183 00:19:29,602 --> 00:19:31,636 Understand? 184 00:19:31,638 --> 00:19:33,504 Understand. 185 00:19:53,462 --> 00:19:55,193 Morning, gentlemen. 186 00:19:55,195 --> 00:19:57,733 What are you doing out here? 187 00:19:58,180 --> 00:20:00,665 I never sleep until noon. 188 00:20:00,667 --> 00:20:03,134 And I enjoy getting to know every new place. 189 00:20:03,159 --> 00:20:05,138 What about your cottage? 190 00:20:05,163 --> 00:20:06,971 That's good, Abraham. Thank you. 191 00:20:06,973 --> 00:20:11,609 And Marisol? / He is exhausted, still resting. 192 00:20:11,611 --> 00:20:15,437 If he is not satisfied, I can deliver another blanket, 193 00:20:15,462 --> 00:20:17,218 Keep it warm. 194 00:20:17,243 --> 00:20:21,219 That's a big bed. I doubt you have a big enough blanket. 195 00:20:24,891 --> 00:20:27,594 Isaac, you go without me today. 196 00:20:27,619 --> 00:20:29,779 Mr. Locke will join to have breakfast with me. 197 00:20:29,804 --> 00:20:31,452 I think we will go to... 198 00:20:31,477 --> 00:20:34,298 Do I have to hold your hand? 199 00:20:41,767 --> 00:20:43,667 Forgive my friends, David. 200 00:20:43,692 --> 00:20:48,288 Their charm ability is not well shown. 201 00:20:48,832 --> 00:20:52,650 You look to me as an educated person. 202 00:20:52,652 --> 00:20:55,714 I managed to trick you. 203 00:20:56,656 --> 00:20:58,787 You hide it with Good in your eyes, 204 00:20:58,812 --> 00:21:01,867 But you sit with your shoulder straight all day. 205 00:21:01,892 --> 00:21:06,091 You are a person who is looking for something. 206 00:21:06,116 --> 00:21:08,966 Maybe forgiveness of sins. 207 00:21:08,968 --> 00:21:10,564 You don't look to me as the type of person... 208 00:21:10,589 --> 00:21:13,875 ... which hides that means words. 209 00:21:16,035 --> 00:21:21,009 Right. We don't come often uninvited guests like this. 210 00:21:21,034 --> 00:21:24,982 So why are you here? 211 00:21:24,984 --> 00:21:28,286 There are no definite plans. 212 00:21:28,288 --> 00:21:31,956 I inherited my father's shop at San Antone. 213 00:21:31,958 --> 00:21:34,525 I manage it for several years. 214 00:21:34,527 --> 00:21:37,329 The situation becomes difficult. I was robbed, shot. 215 00:21:37,354 --> 00:21:39,360 We both think it's already it's time to continue living, 216 00:21:39,384 --> 00:21:41,384 Go to a certain place. 217 00:21:41,401 --> 00:21:43,397 My wife's family is in in Ciudad Victoria. 218 00:21:43,422 --> 00:21:45,233 We think we will go there, 219 00:21:45,258 --> 00:21:48,029 Stop somewhere if you have to. 220 00:21:48,054 --> 00:21:50,541 Not too strange, right? 221 00:21:50,543 --> 00:21:53,811 Welcome to a specific place. 222 00:21:56,015 --> 00:22:00,084 I can say this is the warmest greeting I have ever received. 223 00:22:00,086 --> 00:22:03,621 We protect our little oasis. 224 00:22:03,623 --> 00:22:06,322 How long will you stay? 225 00:22:06,347 --> 00:22:09,266 Long enough to rest, a few days. 226 00:22:10,930 --> 00:22:14,565 Maybe I can convince you to stay longer. 227 00:22:14,567 --> 00:22:16,767 Why? You just met me. 228 00:22:16,769 --> 00:22:19,643 I know people. 229 00:22:19,668 --> 00:22:25,109 I can tell if you are a person who can be relied upon. 230 00:22:25,111 --> 00:22:29,447 Maybe I can help you find what you are looking for. 231 00:22:32,236 --> 00:22:34,233 There is nothing I can give to this city. 232 00:22:34,258 --> 00:22:39,090 Say vacancies for sherif city... 233 00:22:39,092 --> 00:22:42,687 ... just opened right now. 234 00:22:44,897 --> 00:22:49,054 I don't think it's too need law. / No. 235 00:22:49,079 --> 00:22:51,971 And I have no experience. 236 00:22:51,996 --> 00:22:54,292 What do you need to know? 237 00:22:54,317 --> 00:22:56,979 Let your moral instructions guide you. 238 00:22:57,004 --> 00:23:00,335 You must be strong and capable. 239 00:23:00,360 --> 00:23:02,831 You can't be serious. 240 00:23:02,856 --> 00:23:06,664 Look, David, I like you and Marisol, 241 00:23:06,689 --> 00:23:09,954 And I want to see you for a longer stay. 242 00:23:09,956 --> 00:23:12,667 Not so strange. 243 00:23:12,692 --> 00:23:14,725 No. 244 00:23:14,727 --> 00:23:16,894 That's not strange. 245 00:23:16,896 --> 00:23:18,745 Then, it has been confirmed. 246 00:23:18,770 --> 00:23:22,449 Everyone, meet your new sheriff. 247 00:23:31,177 --> 00:23:34,673 I will continue my journey get to know your countryside. 248 00:23:34,698 --> 00:23:36,554 A good idea. 249 00:23:37,190 --> 00:23:40,558 Incidentally, I have special memories... 250 00:23:40,583 --> 00:23:44,890 ... with the San Antone region from after the war. 251 00:23:44,891 --> 00:23:49,126 Small town named Helena. 252 00:23:49,128 --> 00:23:51,862 Maybe you passed it while traveling here. 253 00:23:51,864 --> 00:23:54,021 I don't remember. 254 00:23:56,024 --> 00:23:59,086 Foreign places that have memories for me. 255 00:23:59,478 --> 00:24:01,715 It's hard to forget. 256 00:24:04,110 --> 00:24:08,679 Alright Sherif, determine your direction. 257 00:25:24,495 --> 00:25:26,590 Welcome to Mount Hermon, Marisol. 258 00:25:26,592 --> 00:25:27,873 We bring you both food. 259 00:25:27,898 --> 00:25:30,540 And we just met the wife of a new sheriff. 260 00:25:30,565 --> 00:25:32,815 Sherif? / Did you do a long trip here? 261 00:25:32,840 --> 00:25:36,700 Right, but... / You are more beautiful than told. 262 00:25:36,702 --> 00:25:39,043 Who told you? 263 00:27:02,288 --> 00:27:04,388 Do you live around here? 264 00:27:07,193 --> 00:27:09,693 I am from Tamaulipas. 265 00:27:10,796 --> 00:27:13,831 Why are you here? 266 00:27:13,833 --> 00:27:16,300 To pray to those who are dead. 267 00:27:16,302 --> 00:27:18,802 Do you know about the body? 268 00:27:22,330 --> 00:27:25,342 Is that white? 269 00:27:25,366 --> 00:27:27,964 The river doesn't talk. 270 00:27:27,988 --> 00:27:29,988 Only divided. 271 00:27:30,012 --> 00:27:33,849 Light from darkness. 272 00:27:33,873 --> 00:27:37,344 Live from death. 273 00:27:39,987 --> 00:27:43,144 We recommend choosing parties... 274 00:27:43,168 --> 00:27:47,650 ... or you might not ever cross again. 275 00:28:01,363 --> 00:28:05,422 They know something, David./ Who is coming? 276 00:28:05,447 --> 00:28:09,820 Women from the city. / What do they want? 277 00:28:09,822 --> 00:28:12,443 They say you become a new sherif, 278 00:28:12,468 --> 00:28:15,893 If Abraham predicts our arrival. 279 00:28:20,099 --> 00:28:25,235 He did ask me to be sheriff. / But why? / I don't know. 280 00:28:25,237 --> 00:28:28,105 But I thought about that. 281 00:28:28,107 --> 00:28:32,710 This is actually a perfect guise until I know what happened here. 282 00:28:34,313 --> 00:28:36,527 He scared me, David. 283 00:28:36,552 --> 00:28:39,932 He is only a human, Marisol, is not a magician. 284 00:28:41,313 --> 00:28:44,648 No one knows we will come. / Yes. 285 00:28:44,673 --> 00:28:47,758 These people, they are just a little lost. 286 00:28:47,760 --> 00:28:50,094 Make sure you remember that. 287 00:29:42,281 --> 00:29:43,802 Stop it. 288 00:29:43,827 --> 00:29:45,360 Stay away from me. / Calm down. Wait! 289 00:29:45,385 --> 00:29:48,285 Don't leave me. Come on. 290 00:29:48,287 --> 00:29:50,556 Don't leave me. 291 00:29:50,990 --> 00:29:54,792 Where do you want to go? Come on, drink it. Naomi. 292 00:30:32,565 --> 00:30:36,950 I'm really sorry surprised you, Marisol. 293 00:30:38,370 --> 00:30:40,921 You don't feel better. 294 00:30:42,541 --> 00:30:44,731 No, I'm fine. 295 00:30:44,756 --> 00:30:46,876 No, you're having a fever. 296 00:30:46,901 --> 00:30:49,544 That's normal. You will improve. 297 00:30:49,569 --> 00:30:52,149 That will pass. 298 00:30:54,420 --> 00:30:57,520 Can I help you? 299 00:30:59,058 --> 00:31:01,088 Are you married, Abraham? 300 00:31:01,113 --> 00:31:04,628 My wife died long ago when giving birth to Isaac. 301 00:31:04,630 --> 00:31:09,633 My wife brings her talents down. 302 00:31:09,635 --> 00:31:12,329 I'm sure he is very beautiful. 303 00:31:13,339 --> 00:31:16,573 He can take out eagle stomachs on the train. 304 00:31:19,178 --> 00:31:22,772 But honestly, he is very charming. 305 00:31:22,797 --> 00:31:27,284 There is nothing but a pure heart that can conquer a man. 306 00:31:30,842 --> 00:31:36,393 Tell me, how do you conquer David? 307 00:31:38,264 --> 00:31:41,298 My father used to be a drunkard and a cheater. 308 00:31:41,300 --> 00:31:45,459 He was shot to death after cheating playing cards. 309 00:31:45,524 --> 00:31:48,572 David took him to the doctor. 310 00:31:48,574 --> 00:31:52,476 As a thank you, I was betrothed to him by my father. 311 00:31:54,179 --> 00:31:56,280 Betrothed for debt? 312 00:31:56,282 --> 00:32:00,578 That must be very difficult for you. I'm really concerned. 313 00:32:01,320 --> 00:32:03,930 Have children? 314 00:32:05,979 --> 00:32:08,405 I fear I can't. 315 00:32:09,524 --> 00:32:15,332 My wife said the same thing before she met me. 316 00:32:18,904 --> 00:32:21,729 Dark eyes. 317 00:32:22,984 --> 00:32:28,412 They say the eyes are the window goes straight to the soul. 318 00:32:28,414 --> 00:32:33,050 Your eyes have seen the goodness of people during their worst times. 319 00:32:33,052 --> 00:32:36,353 You keep holding on to it. 320 00:32:36,355 --> 00:32:40,939 But are we all not born with sin,... 321 00:32:40,964 --> 00:32:46,753 ... Anger, violence, jealousy, desire? 322 00:32:47,082 --> 00:32:49,627 We cannot separate ourselves from sin, 323 00:32:49,652 --> 00:32:54,004 Exceeds what we will sacrifice from our body. 324 00:32:55,015 --> 00:33:01,578 And also, anger is useful. Jealousy, understandable. 325 00:33:01,580 --> 00:33:05,549 Lust, very natural. 326 00:33:09,779 --> 00:33:13,991 I can see if my words have no effect on you, Marisol. 327 00:33:13,993 --> 00:33:16,760 This is a new one. 328 00:33:16,762 --> 00:33:21,765 Likewise with the openness of the mind recently. 329 00:33:21,767 --> 00:33:26,215 But if I may say, Marisol, your veil is wearing this... 330 00:33:26,240 --> 00:33:30,374 ... offers fake comfort. Release it. 331 00:33:30,376 --> 00:33:34,830 God knows who you really are. 332 00:33:41,248 --> 00:33:43,687 Deputy Dave! 333 00:33:43,689 --> 00:33:45,655 What are you doing here? 334 00:33:45,657 --> 00:33:47,812 I think I'm going to drink. 335 00:33:48,160 --> 00:33:50,754 You won't like being here, David. 336 00:33:50,779 --> 00:33:53,497 The beer feels like stale urine. 337 00:33:53,499 --> 00:33:57,734 Then I'll drink whiskey. 338 00:33:57,736 --> 00:34:01,947 I don't think you hear me, Sherif. 339 00:34:01,972 --> 00:34:04,508 I say no to you. 340 00:34:11,183 --> 00:34:13,450 I've tried being nice to you. 341 00:34:13,452 --> 00:34:16,486 Take care of your next words carefully. 342 00:34:38,864 --> 00:34:42,062 I hear beer here is amazing. 343 00:34:42,214 --> 00:34:44,730 I never got a complaint. 344 00:34:56,662 --> 00:35:00,730 Can I join you? / Please. 345 00:35:00,732 --> 00:35:04,045 Hoot, give me a drink for this man. 346 00:35:04,696 --> 00:35:09,648 I'm Naomi. / David. I know who you are. 347 00:35:10,742 --> 00:35:15,336 Hoot the real name? / That's what I heard. 348 00:35:16,574 --> 00:35:18,901 What else did you hear? 349 00:35:18,926 --> 00:35:22,122 Whatever can be heard. 350 00:35:24,656 --> 00:35:27,324 You have an honest face. 351 00:35:28,538 --> 00:35:32,607 I don't seduce you. I know about your wife. 352 00:35:32,632 --> 00:35:34,731 Fast news spread. 353 00:35:34,733 --> 00:35:38,368 This city echoes every word from the breath of Abraham. 354 00:35:38,370 --> 00:35:41,637 Staying here long enough then you might begin to understand it. 355 00:35:41,847 --> 00:35:44,189 What about you? 356 00:35:45,277 --> 00:35:47,220 Still not. 357 00:35:47,245 --> 00:35:50,430 How long have you lived here? / Almost a year. 358 00:35:50,455 --> 00:35:53,813 My second husband is Lieutenant in the military. 359 00:35:53,838 --> 00:35:56,772 He was shot and killed by his own troops. 360 00:35:56,797 --> 00:36:00,849 I don't have money, don't have a family, don't know where to go. 361 00:36:00,874 --> 00:36:05,729 Until Hoot comes to town, offers me a job. 362 00:36:05,731 --> 00:36:09,599 And naively, I don't ask specifically. 363 00:36:09,601 --> 00:36:13,131 I am sorry for losing you, Mom. 364 00:36:13,499 --> 00:36:15,945 Thank you. 365 00:36:16,942 --> 00:36:19,609 I try my best 366 00:36:19,611 --> 00:36:22,001 Saving a little money, 367 00:36:22,026 --> 00:36:24,481 Maybe moving to San Francisco. 368 00:36:24,483 --> 00:36:27,317 You are even far away from California. 369 00:36:27,319 --> 00:36:29,750 Believe me, we are away from everywhere. 370 00:36:29,775 --> 00:36:33,671 Like these people? Are they just coming? 371 00:36:37,629 --> 00:36:41,398 Hello, sir ./Bu. 372 00:36:43,717 --> 00:36:47,917 You're not safe. I tried to get out of this place. 373 00:36:47,942 --> 00:36:51,808 Naomi, you just sit there and waste my time, 374 00:36:51,810 --> 00:36:54,725 Go back, help Mailene with laundry. 375 00:36:55,447 --> 00:36:57,414 Be careful. 376 00:36:59,918 --> 00:37:03,253 Hello, gentlemen. How are you? 377 00:37:05,058 --> 00:37:09,428 Your money is not accepted here, Sheriff. Abraham takes care of your payment. 378 00:37:17,536 --> 00:37:20,531 Abraham came to me this morning. 379 00:37:23,742 --> 00:37:27,677 Is he alone? / Yes. 380 00:37:27,679 --> 00:37:30,847 What does he want? 381 00:37:30,849 --> 00:37:33,250 None. 382 00:37:33,252 --> 00:37:36,653 We talk about his wife, the trip. 383 00:37:36,655 --> 00:37:38,788 We talk for hours. 384 00:37:50,004 --> 00:37:54,504 What's wrong? 385 00:37:56,908 --> 00:37:59,891 I don't like him coming here, Marisol. 386 00:37:59,916 --> 00:38:03,854 What can I do? I'm here alone. 387 00:38:03,879 --> 00:38:06,449 I can't prevent it from coming. 388 00:38:14,393 --> 00:38:17,494 Tomorrow, I think you should come with me. 389 00:38:19,031 --> 00:38:21,476 You can stay here if you want. 390 00:38:21,501 --> 00:38:24,501 Hoot will start thinking I have a boyfriend. 391 00:38:24,503 --> 00:38:27,376 Don't worry about Hoot. 392 00:38:28,006 --> 00:38:32,409 What about your father? / What's with him? 393 00:38:32,411 --> 00:38:36,446 Do you think he knows he shares me with his own child? 394 00:38:37,330 --> 00:38:41,863 Do you think you're different from other prostitutes out there? So? 395 00:38:41,888 --> 00:38:45,776 Do you think you're something special? That is right? 396 00:38:45,801 --> 00:38:49,182 Basic old slut! 397 00:38:49,207 --> 00:38:54,433 What happens between you and I remain like that. 398 00:38:56,127 --> 00:38:59,096 Go from here! 399 00:39:12,584 --> 00:39:17,687 Go somewhere? / It's a beautiful day for sightseeing. 400 00:39:17,689 --> 00:39:19,589 That's all. 401 00:39:19,591 --> 00:39:23,553 I thought we would go down and look at the river. 402 00:39:26,031 --> 00:39:29,466 You will enjoy that. This is Naomi. 403 00:39:29,468 --> 00:39:33,983 But I'm sure you two have met. 404 00:39:35,073 --> 00:39:38,541 Naomi, this is Marisol. 405 00:39:38,543 --> 00:39:41,711 Nice to meet, ma'am. 406 00:39:41,713 --> 00:39:44,814 And you are more beautiful than told. 407 00:39:47,152 --> 00:39:49,009 Just stop to tell, 408 00:39:49,034 --> 00:39:54,108 I hold a resurrection in the chapel at 8am tomorrow morning. 409 00:39:54,363 --> 00:39:57,403 Of course, you are welcome to join us. 410 00:39:57,428 --> 00:40:00,430 Thank you, Abraham. We will consider it. 411 00:40:00,432 --> 00:40:04,141 Okay then. We will leave. 412 00:40:04,166 --> 00:40:06,133 Enjoy your walk. 413 00:41:09,801 --> 00:41:11,935 David? 414 00:41:13,932 --> 00:41:15,832 Stay there. 415 00:42:12,924 --> 00:42:15,825 What's wrong? What happened? 416 00:42:15,934 --> 00:42:18,935 Something is wrong. 417 00:42:19,821 --> 00:42:23,626 Glad to help, ma'am. Take care of yourself. 418 00:42:28,980 --> 00:42:31,314 I leave the corn medicine beside the bed. 419 00:42:31,316 --> 00:42:34,884 You should pay attention to the signs in a day or two. 420 00:42:34,886 --> 00:42:36,986 What is fever? 421 00:42:36,988 --> 00:42:42,091 Rest, corn medicine. Don't let him dehydrate. 422 00:42:42,093 --> 00:42:44,943 If not, just be sincere. 423 00:42:46,177 --> 00:42:48,825 Thank you for coming, Doctor. 424 00:42:50,635 --> 00:42:54,671 He blesses your bread and water... 425 00:42:54,673 --> 00:42:58,675 ... and he will keep you away from disease. 426 00:43:51,436 --> 00:43:54,871 God calls you... 427 00:43:55,133 --> 00:43:58,180 ... to conquer your fear. 428 00:44:06,211 --> 00:44:10,030 Releasing the shackles of your faith. 429 00:44:10,311 --> 00:44:15,385 Snakes are darkness in your soul. 430 00:44:15,387 --> 00:44:18,560 Your fear strengthens it. 431 00:44:19,124 --> 00:44:21,991 Take advantage of that fear... 432 00:44:21,993 --> 00:44:25,662 ... then embrace the power within you. 433 00:44:25,664 --> 00:44:30,032 Fulfill yourself with His spirit... 434 00:44:30,057 --> 00:44:34,255 ... and I will expel your devil. 435 00:44:34,773 --> 00:44:37,306 The spirit that guides you here. 436 00:44:37,308 --> 00:44:40,508 There is nothing you need to fear. 437 00:44:42,147 --> 00:44:44,113 Take it. 438 00:44:44,575 --> 00:44:46,949 No, please. 439 00:44:46,951 --> 00:44:49,431 Take it. 440 00:44:53,007 --> 00:44:59,395 Look at your faith, 441 00:44:59,397 --> 00:45:02,248 Even though it's as small as mustard seeds, 442 00:45:02,273 --> 00:45:04,532 Can move mountains. 443 00:45:04,557 --> 00:45:08,762 This is a message from the Son of God! 444 00:45:08,787 --> 00:45:12,442 The magic I do, you can do it too. 445 00:45:12,444 --> 00:45:16,379 God's strength is within you! 446 00:45:16,381 --> 00:45:20,150 What is needed is for you to believe. 447 00:45:22,387 --> 00:45:24,916 Let's pray. 448 00:45:25,457 --> 00:45:28,958 God, we welcome you between us this morning. 449 00:45:28,960 --> 00:45:32,295 We ask you to open your heart... 450 00:45:35,100 --> 00:45:37,800 What happened? 451 00:45:37,802 --> 00:45:40,271 Come here, sit down. Sit down 452 00:45:40,472 --> 00:45:43,840 The Englishman... He's drunk. 453 00:45:43,842 --> 00:45:46,743 I'm comforting him then he takes out his gun... 454 00:45:46,745 --> 00:45:49,268 ... then put it in me, then... / Okay, it's fine. 455 00:45:49,293 --> 00:45:51,732 Is he still there? 456 00:45:51,757 --> 00:45:54,951 Well, don't move from that chair until I return. 457 00:46:05,857 --> 00:46:08,090 Which one? 458 00:46:08,115 --> 00:46:10,800 Abraham takes care of this problem... / Which one ?! 459 00:46:10,802 --> 00:46:12,831 Blue shirt in the corner. 460 00:46:16,975 --> 00:46:20,042 OK. OK. 461 00:46:30,421 --> 00:46:33,256 This often happens to you, Miss Naomi. 462 00:46:33,258 --> 00:46:36,848 Who is he? Two other people who are with him? 463 00:46:38,079 --> 00:46:40,863 They are guests of Abraham. 464 00:46:42,906 --> 00:46:47,840 I don't know if I have enough thread to sew another man. 465 00:46:51,709 --> 00:46:53,886 Where is he? 466 00:46:59,250 --> 00:47:03,286 You don't know what's happening here. 467 00:47:04,036 --> 00:47:07,545 For this? He is not worthy of to be licked or... 468 00:47:11,843 --> 00:47:15,104 Abraham will not be happy with this. 469 00:47:15,129 --> 00:47:18,000 Then go to your father. 470 00:47:24,108 --> 00:47:27,481 I think he prefers me who is here. 471 00:47:27,506 --> 00:47:31,360 You're wrong. But your wife is a pretty peanut eater... 472 00:47:47,398 --> 00:47:51,000 What will you do? I'm not armed. 473 00:48:07,051 --> 00:48:09,118 Take him away from here. 474 00:48:13,727 --> 00:48:15,348 Release! 475 00:48:15,373 --> 00:48:18,641 Not bad for store owner children. 476 00:48:19,399 --> 00:48:21,973 The show ends, everything. 477 00:48:21,998 --> 00:48:25,167 Morris, please check Isaac. 478 00:48:27,405 --> 00:48:29,538 I will bring my wife home. 479 00:48:29,540 --> 00:48:31,674 You meet Naomi. 480 00:48:32,209 --> 00:48:35,144 I will take care of what he needs. 481 00:48:44,898 --> 00:48:47,690 What do you think? 482 00:48:47,692 --> 00:48:50,858 "Corn medicine and total rest." 483 00:48:50,883 --> 00:48:54,757 You hear it yourself. Do you want to get well? 484 00:48:56,914 --> 00:48:59,966 I should never let you come here. 485 00:49:04,242 --> 00:49:07,410 What happened to the woman? 486 00:49:07,412 --> 00:49:10,891 He was beaten in a brothel. 487 00:49:13,418 --> 00:49:16,285 That's why you fight? 488 00:49:20,809 --> 00:49:24,788 Guess what happened to the beautiful slut. 489 00:49:29,673 --> 00:49:33,724 Do you think she's beautiful? / Stop it. 490 00:49:36,240 --> 00:49:39,734 Abraham will take care of it. / Really? 491 00:49:39,759 --> 00:49:41,497 He labeled the poor woman ... 492 00:49:41,522 --> 00:49:43,112 ... when he tried to leave this place... / He won't do that... 493 00:49:43,114 --> 00:49:46,415 Gosh, Marisol! I saw it for myself! 494 00:49:48,699 --> 00:49:52,020 Why are you talking as if you know him? 495 00:49:54,510 --> 00:49:55,964 OK. Hey. 496 00:49:55,989 --> 00:49:58,772 Hey, it's okay... 497 00:49:58,957 --> 00:50:00,894 It's okay. 498 00:50:03,466 --> 00:50:07,236 So easy you can stop him today. 499 00:50:07,238 --> 00:50:11,540 But you just keep quiet while he is attacking me. 500 00:50:11,542 --> 00:50:14,893 You might have to stop him himself. 501 00:50:17,348 --> 00:50:21,213 You tolerate him because of this woman. That woman is yours. 502 00:50:21,238 --> 00:50:24,187 Bring the woman and we buried the man. 503 00:50:29,093 --> 00:50:32,350 If you see yourself... 504 00:50:33,464 --> 00:50:37,341 Being weak because of beautiful Mexican women. 505 00:50:38,736 --> 00:50:42,203 You really are your mother's child. 506 00:50:45,076 --> 00:50:47,610 Are you feeling embarrassed? 507 00:50:47,612 --> 00:50:51,247 Am I not like God created? 508 00:50:52,543 --> 00:50:55,023 God, maybe, 509 00:50:55,048 --> 00:50:57,548 But not me. 510 00:51:14,672 --> 00:51:18,623 You guys first, gentlemen. I will meet you at Hoot & apos; s. 511 00:51:19,310 --> 00:51:21,318 Morning. 512 00:51:23,040 --> 00:51:26,091 Other uninvited guests? 513 00:51:27,770 --> 00:51:31,691 Interesting culture, Chinese people. 514 00:51:31,979 --> 00:51:36,942 They say they are trapped in Samsara, 515 00:51:36,967 --> 00:51:41,864 A world that is always changing good and evil. 516 00:51:44,847 --> 00:51:47,688 If they don't control their desires, 517 00:51:47,713 --> 00:51:50,718 They are the subject for the biggest suffering... 518 00:51:50,743 --> 00:51:53,942 ... in this life and the next. 519 00:51:54,527 --> 00:51:56,960 I don't dare to tell them if... 520 00:51:56,985 --> 00:52:00,955 ... unbelievers will burn in Hell after all. 521 00:52:01,765 --> 00:52:05,504 What desires can find them here? 522 00:52:07,658 --> 00:52:10,914 You're so colorless today. 523 00:52:11,890 --> 00:52:14,719 Not long ago I was here, 524 00:52:14,744 --> 00:52:18,268 I've seen British people and now Chinese. 525 00:52:19,437 --> 00:52:21,437 Curious, isn't it? 526 00:52:21,439 --> 00:52:26,375 But I haven't seen any Mexican men or women. 527 00:52:26,377 --> 00:52:30,179 We are only a few miles from Mexico. Why is that? 528 00:52:30,181 --> 00:52:33,215 Maybe they are scared. 529 00:52:33,217 --> 00:52:36,286 Why should they be afraid? 530 00:52:41,202 --> 00:52:44,911 Because on this side of the river, 531 00:52:44,936 --> 00:52:48,297 They are no longer Mexicans. 532 00:52:48,299 --> 00:52:52,168 Not everyone has our sensitivity, David. 533 00:52:56,752 --> 00:53:01,657 Anything else you want to ask me, Sherif Locke? 534 00:53:06,884 --> 00:53:11,487 I don't think it's important. I'll leave soon. 535 00:53:11,489 --> 00:53:13,656 Really? 536 00:53:13,658 --> 00:53:15,906 Didn't find what were you looking for? 537 00:53:15,931 --> 00:53:19,295 As soon as Marisol fever falls, we will leave. 538 00:53:19,297 --> 00:53:21,664 To a specific place? 539 00:53:23,027 --> 00:53:28,630 You were sent here for me. I won't let you go. 540 00:53:30,441 --> 00:53:32,808 What does it mean? 541 00:53:32,810 --> 00:53:36,245 "I will hold your presence while I have it." 542 00:54:00,629 --> 00:54:04,197 What do the British and Chinese do at Samsara? 543 00:54:04,578 --> 00:54:06,848 What is the desire? 544 00:54:30,001 --> 00:54:33,070 How long have I been asleep? 545 00:54:36,226 --> 00:54:39,826 Since yesterday and today. 546 00:54:41,478 --> 00:54:44,405 I saw you on the river. 547 00:54:55,293 --> 00:54:57,075 That's because of the fever. 548 00:54:57,100 --> 00:55:00,696 That makes you delirious. / You didn't hear me. 549 00:55:00,698 --> 00:55:03,604 Something happened to me. 550 00:55:04,282 --> 00:55:07,439 Morris says only a few days. / Why don't you hear? 551 00:55:07,463 --> 00:55:10,015 Because you don't think clearly. 552 00:55:10,186 --> 00:55:13,342 I see everything so clearly. 553 00:55:13,344 --> 00:55:18,756 You only took me when he handed me over. 554 00:55:18,830 --> 00:55:21,583 You never ask. 555 00:55:21,585 --> 00:55:24,125 You think I'm crazy, but I can't refuse it. 556 00:55:24,150 --> 00:55:26,513 What I'm thinking right now you're not you. 557 00:55:26,538 --> 00:55:28,857 You're really sick. 558 00:55:31,387 --> 00:55:35,423 I have to meet Abraham. Can you tell him, please? 559 00:55:35,448 --> 00:55:37,499 No. / Please. 560 00:55:37,501 --> 00:55:39,148 He is the only one who can help us, David. 561 00:55:39,173 --> 00:55:42,104 Gosh! What help? How? 562 00:55:42,106 --> 00:55:44,896 You don't know Abraham. You know me. 563 00:55:44,921 --> 00:55:48,110 And I'm here. I can help you. 564 00:55:48,560 --> 00:55:50,637 He put you in the river, 565 00:55:50,662 --> 00:55:53,686 Like he did to your father. 566 00:55:55,231 --> 00:55:58,128 And you don't hear me. 567 00:56:09,046 --> 00:56:11,046 I leave. 568 00:56:20,478 --> 00:56:24,333 I know you didn't come here for no reason. 569 00:56:24,358 --> 00:56:27,043 I can help you, but you have to come with me. 570 00:56:27,068 --> 00:56:28,647 How to help me? What do you know? 571 00:56:28,672 --> 00:56:30,929 Everyone here knows what happened. 572 00:56:30,954 --> 00:56:33,906 And they will kill you when you don't expect that. 573 00:56:33,931 --> 00:56:35,557 Enter and talk... / No. 574 00:56:35,559 --> 00:56:37,926 Listen, your wife is gone. 575 00:56:37,928 --> 00:56:40,372 He is gone for a moment you bring he is here. / Enough! 576 00:56:40,397 --> 00:56:42,865 Understand? I can protect you. Talk to me. 577 00:56:42,867 --> 00:56:44,304 I have to go now. 578 00:56:44,328 --> 00:56:46,812 Go to the first ridge _ from the side of this river. 579 00:56:46,837 --> 00:56:48,971 You will see what you are looking for there. 580 00:56:48,973 --> 00:56:51,173 I will meet you crossroads. 581 00:56:51,175 --> 00:56:52,928 I will wait for you there for an hour. 582 00:56:52,953 --> 00:56:55,778 Naomi, what... Naomi! 583 00:56:57,474 --> 00:56:59,085 Damn! 584 00:57:44,895 --> 00:57:47,496 Three miles? 585 00:58:25,198 --> 00:58:28,488 Can you help me, please? I want to meet Abraham. 586 00:58:28,684 --> 00:58:30,741 Abraham! 587 00:58:37,370 --> 00:58:40,148 Abraham, help me. Something is wrong. 588 00:58:40,150 --> 00:58:41,822 Where is your husband? 589 00:58:41,847 --> 00:58:44,222 Last time I saw, he headed to Hoot & apos; s... 590 00:58:44,247 --> 00:58:47,022 ... with the old prostitute Naomi. 591 00:58:59,156 --> 00:59:01,635 Please, I don't know what to do. 592 00:59:02,521 --> 00:59:06,975 Silas, bring him home and stay with him until the sheriff returns. 593 00:59:06,977 --> 00:59:10,224 You tell Dr. Morris./ Good. 594 00:59:11,259 --> 00:59:13,041 If you are mine, Marisol, 595 00:59:13,066 --> 00:59:16,685 I will not leave your side for anything. 596 00:59:33,320 --> 00:59:36,332 As I recall, 597 00:59:36,357 --> 00:59:40,291 In Bull Run, I lead my militia through the wall... 598 00:59:40,316 --> 00:59:45,058 ... from the Blue Belly fire defense which has no gap. 599 00:59:45,083 --> 00:59:48,684 "How can it be?" maybe there are who ask. 600 00:59:50,359 --> 00:59:55,331 But, friends, this is the divine belief that happened. 601 00:59:55,356 --> 01:00:00,896 I tell you, we even made General Lee unable to speak. 602 01:00:00,898 --> 01:00:04,320 Did you meet General Lee? 603 01:00:04,345 --> 01:00:09,371 It was an amazing day to witness. 604 01:00:09,373 --> 01:00:12,878 My troops kill more many yankees are blasted... 605 01:00:12,903 --> 01:00:18,625 ... than the entire regiment of the Bedford Forrest coward. 606 01:00:19,054 --> 01:00:23,781 I am sure he introduced himself to us as his "executioner militia" " Do you kill many people, Abraham? 607 01:00:31,762 --> 01:00:35,687 The faces we kill... 608 01:00:38,985 --> 01:00:43,238 ... remain hidden behind our eyes... 609 01:00:43,240 --> 01:00:48,186 ... and our memories forever, 610 01:00:48,211 --> 01:00:52,981 Without change. 611 01:00:52,983 --> 01:00:55,892 Efforts are not needed in killing someone. 612 01:00:57,681 --> 01:01:01,256 613 01:01:01,258 --> 01:01:05,483 But for some, life after work, 614 01:01:06,130 --> 01:01:09,831 You bear a lot of burden. 615 01:01:09,833 --> 01:01:12,734 So do you. 616 01:01:12,736 --> 01:01:16,367 NY. Naomi Ellis, for example. 617 01:01:23,380 --> 01:01:27,149 My mirror is a killer, 618 01:01:27,151 --> 01:01:29,830 But my conscience is clean. 619 01:01:31,985 --> 01:01:33,508 Your wife... 620 01:01:47,404 --> 01:01:50,706 It's okay... I'm here. Calm down... 621 01:01:50,731 --> 01:01:53,942 I'm here. I am here. 622 01:02:24,408 --> 01:02:26,441 David? 623 01:02:28,725 --> 01:02:31,565 You leave me again. 624 01:02:36,053 --> 01:02:39,526 I saw something yesterday, Marisol. 625 01:02:51,869 --> 01:02:58,039 We go tonight. I will return before night. 626 01:03:38,949 --> 01:03:41,016 Gentlemen... 627 01:03:41,018 --> 01:03:43,118 Choose your prey. 628 01:04:07,144 --> 01:04:09,444 That one. 629 01:04:09,812 --> 01:04:12,948 Woman? - You are unpredictable, Brother. 630 01:04:14,377 --> 01:04:16,110 Go. 631 01:04:22,593 --> 01:04:24,731 That child. 632 01:04:50,916 --> 01:04:54,923 Gentlemen, please get ready. 633 01:05:17,751 --> 01:05:19,719 Don't be afraid. 634 01:05:19,743 --> 01:05:22,599 Freedom awaits you... 635 01:05:22,623 --> 01:05:26,705 ... if God has chosen. 636 01:05:31,122 --> 01:05:38,072 You are in the favor of His forgiveness, 637 01:05:38,096 --> 01:05:41,178 And directed to these three people. 638 01:05:43,101 --> 01:05:46,754 If you make it back to Mexico... 639 01:05:46,778 --> 01:05:50,029 ... we will hunt you down. 640 01:05:57,878 --> 01:06:00,558 We will give you a gift... 641 01:06:01,881 --> 01:06:03,881 ... One hour 642 01:06:10,942 --> 01:06:14,156 Your time starts... 643 01:06:15,838 --> 01:06:17,838 Now. 644 01:07:00,450 --> 01:07:02,350 Go. 645 01:07:12,295 --> 01:07:16,064 Looks like my parents don't give you a lot of hunting time. 646 01:07:18,535 --> 01:07:20,636 Same. 647 01:08:06,183 --> 01:08:09,717 Go, shoot him once more. 648 01:08:33,202 --> 01:08:35,102 Good work, kid. 649 01:08:45,822 --> 01:08:48,756 You have to take the scalp, George. 650 01:08:48,758 --> 01:08:52,591 That must be... Cut the quickly then drag. 651 01:08:54,131 --> 01:08:57,351 I guarantee to you, he definitely cut your head skin. 652 01:08:57,467 --> 01:09:00,315 They are as wild as Injuns. 653 01:09:44,481 --> 01:09:46,514 Bury him well, Isaac. 654 01:09:46,516 --> 01:09:48,349 I'll do it. 655 01:11:25,529 --> 01:11:27,549 Sin... 656 01:11:36,092 --> 01:11:37,793 Marisol? 657 01:11:39,275 --> 01:11:41,047 Marisol? 658 01:11:41,072 --> 01:11:44,181 Get out, don't block it! Get out! 659 01:11:45,184 --> 01:11:47,833 What are you doing to my wife ?! 660 01:11:48,724 --> 01:11:51,722 He is no longer your wife, David. 661 01:11:51,921 --> 01:11:52,968 Bring him. 662 01:12:01,471 --> 01:12:03,972 Let God enter you. 663 01:12:13,029 --> 01:12:14,962 Key. 664 01:12:21,912 --> 01:12:23,411 Wake up. 665 01:12:35,158 --> 01:12:36,489 Open the door. 666 01:12:41,259 --> 01:12:43,588 I missed one of five shots. 667 01:12:43,613 --> 01:12:46,684 I definitely chose the Mexican the fastest of the many. 668 01:12:46,709 --> 01:12:48,365 My hand manages to approach the river! 669 01:12:48,390 --> 01:12:51,966 Monte said that the furthest thing that was done by Mexicans! 670 01:12:52,316 --> 01:12:55,338 Gosh, it's so fun! 671 01:12:59,569 --> 01:13:02,848 What are you going to do with it? 672 01:13:11,607 --> 01:13:15,611 You put your weapon slowly. 673 01:13:21,631 --> 01:13:23,224 Everyone sits down. 674 01:13:23,249 --> 01:13:26,901 You and you, take their gun then put it there. 675 01:13:37,947 --> 01:13:40,529 You killed my child. 676 01:13:42,819 --> 01:13:45,119 I hear your wife is sick. 677 01:13:56,499 --> 01:13:59,221 What will you do? 678 01:13:59,782 --> 01:14:03,111 I will sit and wait. 679 01:14:05,328 --> 01:14:08,619 You pay a lot of money to come here, & apos; right? 680 01:14:10,051 --> 01:14:13,462 What is the price of a Mexican? 681 01:14:18,721 --> 01:14:20,499 How much? 682 01:14:20,703 --> 01:14:25,049 200 once in a hurry. 200 dollars per hurry! 683 01:14:25,689 --> 01:14:29,597 As soon as you call it? Hunting? 684 01:14:30,025 --> 01:14:32,233 No, please. 685 01:14:34,571 --> 01:14:37,071 Why are you here, old man? 686 01:14:39,209 --> 01:14:41,542 Because we want to kill something. 687 01:14:41,544 --> 01:14:44,545 Something or someone? 688 01:14:44,547 --> 01:14:46,614 Someone. 689 01:14:46,616 --> 01:14:51,085 We want to know what it feels like to kill someone. 690 01:14:52,655 --> 01:14:55,387 I will let you kill. 691 01:14:55,412 --> 01:14:58,534 And I won't tell you pay for it. 692 01:15:09,772 --> 01:15:12,248 You will take the gun... 693 01:15:12,273 --> 01:15:16,277 ... then shoot Monte right on his face! 694 01:15:18,294 --> 01:15:21,256 Or I will shoot your father. 695 01:15:25,054 --> 01:15:29,414 In fact, shoot Dale too. I also don't like his face. 696 01:15:33,296 --> 01:15:36,472 Take the gun, Killer. 697 01:15:39,769 --> 01:15:42,003 Take it! 698 01:15:54,393 --> 01:15:56,717 Don't do that, John. 699 01:15:56,719 --> 01:15:58,307 Come on, kid. 700 01:15:58,404 --> 01:16:01,589 Come on, he's playing with you, John. 701 01:16:03,513 --> 01:16:06,642 Please. 702 01:16:44,960 --> 01:16:48,696 You say one word, then I will blow your head. 703 01:17:01,283 --> 01:17:03,877 Where is my wife? 704 01:17:07,990 --> 01:17:10,027 Where it should be. 705 01:17:14,704 --> 01:17:18,432 You can stand and put it down your weapon now, sir. 706 01:17:18,828 --> 01:17:21,662 I don't think I want to. 707 01:17:21,871 --> 01:17:24,205 It's okay, children. 708 01:17:24,207 --> 01:17:31,112 I think Mr. Kingston is not wanting to be careless in this situation. 709 01:17:31,780 --> 01:17:34,148 Kingston? 710 01:17:34,150 --> 01:17:38,753 I know for a long time you will come here looking for me, David. 711 01:17:38,755 --> 01:17:42,760 I'm happy to kill your father. 712 01:17:42,785 --> 01:17:46,394 He's a disgusting person. 713 01:17:48,064 --> 01:17:50,313 If you think I'm here to revenge my father, 714 01:17:50,338 --> 01:17:53,072 You're praising yourself too much. 715 01:17:53,169 --> 01:17:57,171 You're no more than curiosity of youth. 716 01:17:58,274 --> 01:18:01,242 I'm a Texas Ranger. I was sent directly by the Governor. 717 01:18:01,244 --> 01:18:03,774 All the Mexicans you have killed... 718 01:18:03,799 --> 01:18:06,613 ... floating up to the filter river a few miles from here. 719 01:18:06,638 --> 01:18:09,917 One of them is the nephew of General Calderon. 720 01:18:17,126 --> 01:18:24,131 I must say this is shocking news, David. 721 01:18:27,036 --> 01:18:29,437 Although it seems that you receive incorrect information. 722 01:18:29,439 --> 01:18:32,139 You know, we buried his body. 723 01:18:32,141 --> 01:18:36,277 Mexico, no matter how bad they are, 724 01:18:36,279 --> 01:18:39,380 Decay faster. 725 01:18:39,382 --> 01:18:43,932 How dirty is your shovel today, Isaac? 726 01:18:47,423 --> 01:18:48,921 Don't listen to him, Dad. 727 01:18:48,945 --> 01:18:52,393 You're a liar! / I followed you today, jerk! 728 01:18:52,395 --> 01:18:54,886 How long do you think before they find the body of the head without a scalp... 729 01:18:54,911 --> 01:18:57,547 ... are you throwing in the river? 730 01:18:58,054 --> 01:19:00,351 Father, I can explain. 731 01:19:00,376 --> 01:19:03,752 Daddy, don't you see what he did? 732 01:19:03,777 --> 01:19:06,207 I tell you, he's lying. 733 01:19:06,209 --> 01:19:10,311 You're as useless as like your mother. 734 01:19:22,125 --> 01:19:26,470 I think I should try it back with my new wife. 735 01:19:26,495 --> 01:19:29,922 I will shoot you to death if you touch my wife again. 736 01:19:29,948 --> 01:19:35,136 I have to say, I respect your confidence, David, 737 01:19:35,138 --> 01:19:38,186 I also respect when a man can appreciate... 738 01:19:38,211 --> 01:19:40,412 ... destiny in front of him. 739 01:19:40,437 --> 01:19:44,478 The Hoot rifle is now leading to your head, kid. 740 01:19:44,480 --> 01:19:48,443 I think I shot more better than Hoot. 741 01:20:06,439 --> 01:20:10,337 Your father who likes to fight would love to hear that. 742 01:20:10,339 --> 01:20:12,627 Abraham? / I think he's bluffing. 743 01:20:12,652 --> 01:20:17,002 Dad, can I talk? / No! 744 01:20:24,667 --> 01:20:27,725 David Kingston... 745 01:20:29,592 --> 01:20:36,964 ... I challenge you to fight until dies with me in Duel Helena. 746 01:20:43,785 --> 01:20:45,952 My child. 747 01:20:47,831 --> 01:20:50,573 Let me do this, Dad. 748 01:20:58,214 --> 01:21:01,038 Let me help you stand up, kid. 749 01:21:04,327 --> 01:21:06,708 David? 750 01:21:09,265 --> 01:21:12,549 I will do it on one condition. 751 01:21:12,574 --> 01:21:16,403 When it's finished, my wife goes from here with me. 752 01:21:19,208 --> 01:21:21,259 Put your weapons, gentlemen. 753 01:21:21,284 --> 01:21:24,311 There are no more shootings today. 754 01:21:36,259 --> 01:21:40,100 We will meet outside, at 8. 755 01:21:52,575 --> 01:21:56,210 Mount Hermon residents are good, 756 01:21:56,235 --> 01:22:00,948 You will watch Duel Helena. 757 01:22:01,966 --> 01:22:04,354 Mr. Kingston. 758 01:22:08,644 --> 01:22:14,194 The most starting person and honorable. 759 01:22:15,992 --> 01:22:21,162 I finished off his father David with this knife... 760 01:22:21,187 --> 01:22:23,920 ... more than 20 years ago. 761 01:22:23,945 --> 01:22:29,690 What is now in his grip with my blood from the same duel... 762 01:22:29,715 --> 01:22:34,949 ... and now it will be ascertained dripping blood from my child. 763 01:22:37,948 --> 01:22:40,621 If Isaac lives, 764 01:22:40,623 --> 01:22:44,708 He will be forgiven for his unacceptable behavior... 765 01:22:44,733 --> 01:22:47,330 ... and he will undoubtedly be a better person... 766 01:22:47,355 --> 01:22:51,035 ... for what he experienced here tonight. 767 01:22:52,407 --> 01:22:54,808 Make me proud. 768 01:22:57,974 --> 01:23:00,140 If David wins, 769 01:23:00,142 --> 01:23:03,748 Then fairly, he will bring his wife... 770 01:23:03,773 --> 01:23:06,669 ... and his wife who will determine their destiny. 771 01:23:06,694 --> 01:23:11,514 With this, you hold my words. Gentlemen, please move forward. 772 01:23:17,593 --> 01:23:21,468 You will spill each other blood with each other... 773 01:23:21,804 --> 01:23:25,065 And we will cover it with dust. 774 01:23:41,717 --> 01:23:43,524 Start. 775 01:24:55,898 --> 01:24:57,932 Marisol? 776 01:25:00,496 --> 01:25:05,060 You will open your stitches and will bleed again. 777 01:25:07,509 --> 01:25:10,027 We can go home now. 778 01:25:25,588 --> 01:25:29,790 "Dark eyes light up, in their darkness shines." 779 01:25:29,792 --> 01:25:32,693 "He only knows longing." 780 01:25:32,695 --> 01:25:35,829 "What else needs to be known?" 781 01:25:35,831 --> 01:25:38,599 That's beautiful, David. 782 01:25:40,476 --> 01:25:43,544 And that's a beautiful painting. 783 01:25:43,706 --> 01:25:46,740 You really are full of surprises. 784 01:25:51,260 --> 01:25:54,756 You're really busy when no one is watching. 785 01:25:57,558 --> 01:26:00,377 Thank you for telling me, Marisol. 786 01:26:01,457 --> 01:26:05,542 He wants us to run away. / Really? 787 01:26:05,894 --> 01:26:12,232 We will give you that opportunity, David. 788 01:26:12,234 --> 01:26:16,991 These three people lack experience in hunting. 789 01:26:17,016 --> 01:26:22,197 I decided to give them this unique opportunity. 790 01:26:22,222 --> 01:26:24,011 Surely, your situation is not possible. 791 01:26:24,035 --> 01:26:26,857 So we give you time until tomorrow dawn. 792 01:26:26,882 --> 01:26:29,154 Time until you recover. 793 01:26:29,179 --> 01:26:33,620 I will give you a gun and the number of bullets naturally. 794 01:26:33,896 --> 01:26:36,020 Gentlemen? 795 01:26:46,869 --> 01:26:50,264 Please give him food and clothes. 796 01:27:04,219 --> 01:27:06,619 Please wear this. 797 01:27:08,390 --> 01:27:10,891 Marisol? 798 01:27:10,893 --> 01:27:13,705 Why did you do this? 799 01:27:22,571 --> 01:27:24,621 Marisol? 800 01:31:24,913 --> 01:31:27,710 You don't come from this city. 801 01:31:29,151 --> 01:31:32,085 What is your name? 802 01:31:32,087 --> 01:31:35,055 David Kingston. 803 01:31:35,190 --> 01:31:37,566 I'm Ranger. 804 01:31:39,761 --> 01:31:42,372 I'm Maria. 805 01:31:44,132 --> 01:31:47,337 Maria Calderon. 806 01:31:49,853 --> 01:31:52,639 Your uncle is looking for you. 807 01:32:03,785 --> 01:32:06,086 Thank you. 808 01:32:14,630 --> 01:32:17,163 You better leave now, Miss Calderon. 809 01:32:26,174 --> 01:32:29,380 How do you know he will go so far? 810 01:32:29,405 --> 01:32:33,079 I know where he is going to for the rest of his life. 811 01:32:33,081 --> 01:32:35,315 He was badly injured from last night's fight. 812 01:32:35,317 --> 01:32:37,463 Maybe it's dead. 813 01:32:37,488 --> 01:32:41,788 I assure you, he hasn't died yet. 814 01:33:00,753 --> 01:33:02,719 Damn! Shit! 815 01:33:02,744 --> 01:33:04,669 He hasn't died yet! Damn it! 816 01:33:04,772 --> 01:33:06,804 Damn it! / Bend your head! 817 01:33:09,751 --> 01:33:12,919 I know this! / Damn! / Damn it! 818 01:33:16,625 --> 01:33:18,592 What will we do, Abraham? 819 01:33:22,089 --> 01:33:23,814 Damn! The horses are gone. 820 01:33:23,839 --> 01:33:25,910 We must return. We can't stay here. 821 01:33:26,168 --> 01:33:28,735 Please, I can't fight. 822 01:33:28,737 --> 01:33:30,933 I can't... 823 01:37:13,588 --> 01:37:15,688 Damn! 824 01:38:37,311 --> 01:38:40,713 I don't think you predicted this. 825 01:39:01,102 --> 01:39:06,439 You should thank me for killing your father. 826 01:39:06,441 --> 01:39:09,152 You were born that day. 827 01:39:10,330 --> 01:39:15,869 If he raises you, you won't be like this. 828 01:39:15,984 --> 01:39:21,531 We spend a lifetime denying death is His power. 829 01:39:21,556 --> 01:39:24,390 It seems that the answer to our is... 830 01:39:24,392 --> 01:39:27,759 ... pain and slowly. 831 01:39:28,395 --> 01:39:32,131 We deserve it after all we do. 832 01:39:32,598 --> 01:39:36,736 There's no point working hard. 833 01:39:36,738 --> 01:39:39,237 Imposing you look inside... 834 01:39:39,262 --> 01:39:44,965 ... and test monsters in your real . 835 01:39:45,983 --> 01:39:49,248 Don't try to exclude yourself. 836 01:39:49,250 --> 01:39:52,000 You will answer the same as the others. 837 01:39:52,025 --> 01:39:58,591 David, I have never been born or have really died. 838 01:39:59,649 --> 01:40:02,595 You will die, understand? 839 01:40:02,597 --> 01:40:06,063 You will die here. 840 01:40:06,434 --> 01:40:08,705 Your legs will swell. 841 01:40:08,730 --> 01:40:12,538 You will shout and try to kill yourself so you don't feel pain. 842 01:40:12,540 --> 01:40:14,924 The stench will guide them find our bodies in a week... 843 01:40:14,949 --> 01:40:17,885 ... and this view will be seen if I kill you. 844 01:40:18,646 --> 01:40:21,748 The news will spread about your death. 845 01:40:21,750 --> 01:40:23,192 They will insult your name, 846 01:40:23,216 --> 01:40:27,282 Calling you a *** assassin and a cheater. 847 01:40:31,529 --> 01:40:35,314 The only one they will remember about you... 848 01:40:35,339 --> 01:40:38,131 ... that's me. 849 01:42:29,936 --> 01:42:32,430 Finish him! Fast! 850 01:43:03,444 --> 01:43:06,338 I made you. 851 01:43:06,581 --> 01:43:08,600 And I will finish you. 852 01:43:50,925 --> 01:43:53,203 You did send Rangers to go to the city... 853 01:43:53,228 --> 01:43:54,535 ... to justify the story... 854 01:43:54,559 --> 01:43:57,357 ... what did my niece say to you with the other prisoners? 855 01:43:57,382 --> 01:44:00,399 The city has been abandoned. 856 01:44:00,401 --> 01:44:02,917 And the prison? 857 01:44:02,942 --> 01:44:06,042 That doesn't seem to exist. 858 01:44:08,667 --> 01:44:11,080 Does your niece say other things... 859 01:44:11,105 --> 01:44:15,748 ... about David Kingston and his wife? 860 01:44:15,750 --> 01:44:18,684 My niece said she was injured bad when releasing prisoners... 861 01:44:18,686 --> 01:44:23,289 ... then he goes to the bushes alone, 862 01:44:23,291 --> 01:44:25,891 Never see it again. 863 01:44:25,893 --> 01:44:28,461 But he didn't mention a woman. 864 01:44:29,732 --> 01:44:31,961 Maybe you can give I'm a little information... 865 01:44:31,986 --> 01:44:36,469 ... to go dance to him. / I don't think so, General. 866 01:44:36,471 --> 01:44:40,640 He goes to the bush for a reason. 867 01:44:40,642 --> 01:44:44,577 If he wants it, he will come back again. 868 01:45:25,110 --> 01:45:40,110 Submitted by: www.subtitlecinema.com