1 00:02:19,923 --> 00:02:24,083 With the community still shaken from last year's Slater's Quarry tragedy, 2 00:02:24,527 --> 00:02:26,755 here in Boreham, it's fresh heartache. 3 00:02:26,830 --> 00:02:30,456 As the search for the missing women moves into the end of its second day, 4 00:02:30,734 --> 00:02:34,996 hope is fading for Senator Kaplan's niece, Juno, and her five friends. 5 00:02:36,040 --> 00:02:38,801 Just behind me l can see one of the cave rescue teams 6 00:02:38,876 --> 00:02:40,035 emerging from the caverns. 7 00:02:40,111 --> 00:02:41,134 -Good luck, guys. -Thanks. 8 00:02:41,212 --> 00:02:42,838 Chimney's pretty tight. You all be careful in there. 9 00:02:42,913 --> 00:02:45,970 -Will do. -Sir, any signs of the missing women? 10 00:02:47,051 --> 00:02:51,780 Do you think you'll find them alive? How does this compare to Slater's Quarry? 11 00:02:54,092 --> 00:02:55,557 That's enough now. Move back. 12 00:02:55,627 --> 00:02:57,684 Do you think you responded quickly enough this time? 13 00:02:57,763 --> 00:02:59,626 -Greg, leave it! -Greg! 14 00:03:02,534 --> 00:03:04,500 We're back on in four hours. 15 00:03:04,569 --> 00:03:06,865 -Get some sleep. -You too, boss. 16 00:03:07,740 --> 00:03:11,832 -Hey, you want to share a sleeping bag? -What's that cologne you're wearing? 17 00:03:11,911 --> 00:03:15,139 Yeah, six hours of sweat and dirt and all other kinds of shit. 18 00:03:15,214 --> 00:03:16,873 l think l'll pass. 19 00:03:17,551 --> 00:03:19,176 Lynch? What's up? 20 00:03:22,189 --> 00:03:23,280 What? 21 00:03:25,192 --> 00:03:26,351 Where? 22 00:03:30,564 --> 00:03:35,054 Look, get a tracker dog out there. See if you can find where she came out. 23 00:03:35,904 --> 00:03:37,802 Yeah, all right, and... 24 00:03:38,773 --> 00:03:43,001 Let's keep the lid on this. All right, l'm on my way to the hospital. 25 00:04:04,167 --> 00:04:06,792 -Right, Doc, how is she? -She's resting. 26 00:04:06,870 --> 00:04:09,700 -We had to sedate her. -l've got five girls missing 27 00:04:09,773 --> 00:04:11,966 and you put the one person who knows where they are to sleep? 28 00:04:12,042 --> 00:04:13,803 She was hysterical. 29 00:04:14,811 --> 00:04:17,902 Besides, she has no memory of the last two days. 30 00:04:18,015 --> 00:04:20,913 Whatever happened to her, she's blanked it. 31 00:04:21,519 --> 00:04:24,713 -lnjuries? -lt's only some minor cuts and bruises. 32 00:04:24,856 --> 00:04:27,652 But her clothes were completely stained in blood. 33 00:04:27,726 --> 00:04:29,885 -So it's not her blood? -No. 34 00:04:30,562 --> 00:04:34,187 But she's been in a fight, all right, because judging by her fingernails, 35 00:04:34,266 --> 00:04:37,255 she scratched some big chunks out of somebody. 36 00:04:37,369 --> 00:04:42,234 Test her clothes, get the blood type. Get the blood type of the other five girls. 37 00:04:45,044 --> 00:04:47,635 All right, let's see what you can do. 38 00:04:54,754 --> 00:04:56,220 Hello, Sarah. 39 00:05:00,694 --> 00:05:03,989 l'm Jenna Rios from Hyde County Sheriff's Department. 40 00:05:06,834 --> 00:05:08,732 This is Sheriff Vaines. 41 00:05:11,505 --> 00:05:14,494 -How you feeling? -Where am l? 42 00:05:15,877 --> 00:05:18,707 You're safe. You're at Hyde County hospital. 43 00:05:20,749 --> 00:05:23,738 We've been searching for you and your friends. 44 00:05:24,085 --> 00:05:28,915 Two days ago you all set off on a caving expedition 45 00:05:29,024 --> 00:05:30,990 and you never came back. 46 00:05:32,161 --> 00:05:35,457 We've been following your Boreham Cavern flight plan 47 00:05:35,698 --> 00:05:40,221 but we found nothing. Can you tell us what happened to you? 48 00:05:43,372 --> 00:05:46,827 l don't know. l can't remember anything. 49 00:05:52,482 --> 00:05:56,847 Sarah, your friends are still missing. 50 00:05:59,190 --> 00:06:01,520 We need you to help us find them. 51 00:06:04,128 --> 00:06:06,219 -Beth. -Beth. 52 00:06:07,732 --> 00:06:09,596 What happened to Beth? 53 00:06:12,470 --> 00:06:14,333 What can you remember? 54 00:06:18,777 --> 00:06:20,367 What about Juno? 55 00:06:23,415 --> 00:06:24,608 Jessie. 56 00:06:26,318 --> 00:06:28,614 -Where's Jessie? -Your daughter? 57 00:06:32,993 --> 00:06:35,482 Sarah, Sarah, 58 00:06:37,030 --> 00:06:39,622 l need you to listen to me carefully. 59 00:06:41,835 --> 00:06:44,165 Your daughter isn't here, Sarah. 60 00:06:45,406 --> 00:06:46,667 She died. 61 00:06:47,541 --> 00:06:50,098 -A year ago, in Scotland. -No. 62 00:06:52,446 --> 00:06:54,469 l know how hard this must be for you, 63 00:06:54,548 --> 00:06:58,378 -but you have to try... -No, no. No! No. 64 00:07:00,454 --> 00:07:01,681 Come on. 65 00:07:45,336 --> 00:07:47,767 This looks like the end of the trail. 66 00:07:50,575 --> 00:07:53,439 -What's that? -That there's Chapel Mine. 67 00:08:00,085 --> 00:08:02,210 Cuffs, come here, come here. 68 00:08:03,889 --> 00:08:05,548 Go find them, boy. 69 00:08:16,602 --> 00:08:21,331 One of these days l'm gonna come up here and help myself to some of this shit. 70 00:08:23,544 --> 00:08:26,601 What you found, boy? What you found? 71 00:08:34,589 --> 00:08:35,748 Cuffs? 72 00:08:48,871 --> 00:08:50,201 Holy shit! 73 00:09:02,685 --> 00:09:04,116 -Sheriff. -Dan. 74 00:09:04,187 --> 00:09:06,745 Keep it under your hat, but we found one of the girls. 75 00:09:06,824 --> 00:09:08,756 Dog picked up her scent near the old Chapel Mine. 76 00:09:08,826 --> 00:09:10,792 -That's the other side of the county. -l know. 77 00:09:11,796 --> 00:09:12,921 Jeez. 78 00:09:13,463 --> 00:09:15,326 Don't tell me we've been looking in the wrong place. 79 00:09:15,398 --> 00:09:17,626 Listen, l don't want to shift the whole goddamn circus. 80 00:09:17,701 --> 00:09:21,724 l just want a couple of volunteers to pick up where the dog left off. 81 00:09:21,806 --> 00:09:23,897 All right, give us an hour. 82 00:09:27,279 --> 00:09:29,370 Cath, Greg, rise and shine. 83 00:09:30,148 --> 00:09:32,636 Blood on Sarah Carter's clothes, A-positive. 84 00:09:33,518 --> 00:09:35,541 Juno Kaplan is A-positive. 85 00:09:36,388 --> 00:09:39,842 So? l'm A-positive. Half the state is A-positive. 86 00:09:39,958 --> 00:09:41,822 -Can she walk? -Sure. 87 00:09:42,294 --> 00:09:43,885 Wait, wait, you're not seriously gonna take her out... 88 00:09:43,962 --> 00:09:46,952 Rios, get her dressed and get her in the car. 89 00:11:19,598 --> 00:11:21,927 My granddaddy used to work down there. 90 00:11:22,000 --> 00:11:25,694 One time, him and two of his buddies broke into a whole new cave system. 91 00:11:25,772 --> 00:11:27,135 Really big. 92 00:11:28,641 --> 00:11:32,232 Company bosses figured there should be some rich pickings to be had, 93 00:11:32,312 --> 00:11:36,109 so they sent my granddaddy back down to have a good look-see. 94 00:11:36,549 --> 00:11:38,276 He never come back. 95 00:11:39,585 --> 00:11:43,211 Folks reckoned they must've broke clean through into hell. 96 00:11:44,490 --> 00:11:46,615 The devil was mighty pissed. 97 00:11:47,428 --> 00:11:51,689 So you're telling me that there's an uncharted cave system down there? 98 00:11:53,401 --> 00:11:54,526 Cool. 99 00:11:55,769 --> 00:11:58,099 There's a map of the mines here. 100 00:11:58,773 --> 00:12:01,897 lf the caves are uncharted, we won't even know where to begin. 101 00:12:01,976 --> 00:12:03,499 Bring the girl. 102 00:12:04,446 --> 00:12:07,606 Come on, Dan, she's the only one been down there. 103 00:12:08,583 --> 00:12:12,447 All we gotta do is get a nod from her, left or right. Narrows the search. 104 00:12:12,520 --> 00:12:15,043 There's a mountain full of caves and fuck-all time. 105 00:12:15,124 --> 00:12:17,817 Could piggyback on the elevator cables. 106 00:12:18,961 --> 00:12:22,121 You planning to go down there, why not go down there in style? 107 00:12:22,198 --> 00:12:25,823 -What, this old shit still works? -Sonny, let me tell you, 108 00:12:26,403 --> 00:12:30,732 this old shit-bucket will be working long time after that MP3 of yours. 109 00:12:31,141 --> 00:12:35,164 -Whatever. -All right, Ed, get it going. 110 00:12:39,116 --> 00:12:42,310 l'm sorry, but Mommy's got to help people tonight. 111 00:12:42,820 --> 00:12:46,775 Chica, when Grandma tells you to go to bed, you go to bed, okay? 112 00:12:47,692 --> 00:12:51,147 Honey, l love you. 113 00:12:53,064 --> 00:12:55,791 Okay, baby, l'll see you tomorrow, okay? 114 00:12:58,237 --> 00:13:02,135 Rios, get yourself kitted and get her kitted. We're going down. 115 00:13:09,982 --> 00:13:12,915 Okay, Sarah, l know this is difficult, 116 00:13:13,820 --> 00:13:17,047 but if you do this, it could help jog your memory. 117 00:13:18,425 --> 00:13:22,414 Your friends could still be alive. You have to help us find them. 118 00:13:34,175 --> 00:13:36,471 Hey, Sarah, this might fit you. 119 00:13:39,514 --> 00:13:44,071 You want to lose that heavy metal. Gun blast down there'd be like dynamite. 120 00:13:44,786 --> 00:13:48,411 -Come on, l'll put them in the car. -My gun stays with me. 121 00:13:53,195 --> 00:13:55,252 This is a missing persons case. 122 00:13:55,330 --> 00:13:58,854 What the hell do you think you're gonna find down there? 123 00:14:20,190 --> 00:14:21,349 Mummy. 124 00:14:22,092 --> 00:14:24,058 Right, let's get moving. 125 00:14:34,272 --> 00:14:35,499 Come on. 126 00:14:41,180 --> 00:14:44,010 -You all ready to ride? -Yeah, let's do it. 127 00:15:46,348 --> 00:15:47,439 Whoa! 128 00:16:43,677 --> 00:16:44,836 Jesus. 129 00:16:57,125 --> 00:16:59,421 Hang on, just wait up a second. 130 00:17:06,301 --> 00:17:07,926 Here, drink this. 131 00:17:10,372 --> 00:17:13,395 She's okay. Let me worry about her. 132 00:17:15,878 --> 00:17:18,776 Come on, Dan, let's get to the goddamn cave. 133 00:17:19,949 --> 00:17:23,642 Listen. Down here, l call the shots. 134 00:17:24,620 --> 00:17:26,347 ls that understood? 135 00:17:27,323 --> 00:17:28,846 Loud and clear. 136 00:17:30,359 --> 00:17:31,620 Let's go. 137 00:18:16,409 --> 00:18:18,637 Should be a ladder down there. 138 00:18:20,748 --> 00:18:23,179 How long have l been teaching you? 139 00:18:25,452 --> 00:18:27,418 Your light is your life. 140 00:18:29,790 --> 00:18:30,847 Hey. 141 00:18:32,760 --> 00:18:36,022 All right. Okay, we've gotta go down another level. 142 00:18:37,331 --> 00:18:38,456 Greg. 143 00:18:49,878 --> 00:18:52,242 You gotta be fucking kidding me. 144 00:19:18,342 --> 00:19:19,705 ls it okay? 145 00:19:19,843 --> 00:19:23,207 You know what's good? Modern mines have metal props. 146 00:19:24,582 --> 00:19:27,775 -Miners prefer these old wooden ones. -Why's that? 147 00:19:28,286 --> 00:19:32,412 The metal ones don't give you any warning when they're about to go. 148 00:19:40,432 --> 00:19:41,762 After you. 149 00:19:51,710 --> 00:19:54,540 Okay, we should hit the cave system somewhere up here. 150 00:19:54,613 --> 00:19:57,307 -Greg, go scout ahead. -You got it. 151 00:20:00,153 --> 00:20:03,642 And Cath, you're next. Deputy. 152 00:20:13,968 --> 00:20:15,831 l think l've found it. 153 00:20:19,807 --> 00:20:21,670 What the hell is that? 154 00:20:23,178 --> 00:20:24,803 lt's a pit pony. 155 00:20:27,983 --> 00:20:29,710 Always a good sign. 156 00:20:48,471 --> 00:20:51,926 Check it out. This is awesome. 157 00:21:14,933 --> 00:21:17,126 Greg, T.l. 158 00:21:19,971 --> 00:21:25,529 Hey, hey. Don't... Don't touch anything. This place is thousands of years old. 159 00:21:27,613 --> 00:21:30,408 -Well, you're hot. -Get away. 160 00:21:31,283 --> 00:21:35,307 Sarah, do you recognize anything? 161 00:21:58,112 --> 00:21:59,237 What? 162 00:22:37,553 --> 00:22:40,451 lt's okay. lt's okay, she just got spooked. 163 00:22:51,102 --> 00:22:52,727 Calcium deposits. 164 00:22:55,407 --> 00:22:58,669 -Let's keep moving. -lt's okay, come on. Come on. 165 00:23:13,459 --> 00:23:14,482 Come on. 166 00:23:24,204 --> 00:23:27,727 -Come on, Sheriff, you can do it. -l ain't that old yet. 167 00:23:34,848 --> 00:23:36,178 Which way? 168 00:23:38,786 --> 00:23:40,513 You recognize this? 169 00:23:43,725 --> 00:23:45,486 Cath, have a listen. 170 00:24:38,450 --> 00:24:42,212 -Anything? -l don't know. l think l hear something. 171 00:25:21,929 --> 00:25:23,088 Jesus! 172 00:25:23,331 --> 00:25:25,058 -Oh, my God! -Shit! 173 00:25:25,433 --> 00:25:27,399 Fuck! Sarah. Look at me. 174 00:25:29,737 --> 00:25:33,726 -She's moving. -No. There's no body heat. lt's not possible. 175 00:25:47,089 --> 00:25:48,282 Deputy. 176 00:25:49,825 --> 00:25:51,314 -Okay. -Sarah. 177 00:25:58,535 --> 00:26:00,330 She's been butchered. 178 00:26:01,806 --> 00:26:05,238 Six girls came down to this cave. One came out. 179 00:26:05,977 --> 00:26:07,738 Covered in her friends' blood. 180 00:26:07,812 --> 00:26:10,869 Now, you tell me what the hell happened down here. 181 00:26:10,948 --> 00:26:12,937 Wait a second. You think she had something to do with this? 182 00:26:13,017 --> 00:26:14,573 -This is fucked up! -Dan, get your team out of my face. 183 00:26:14,652 --> 00:26:16,141 -Man, you brought her down... -Get off my back! 184 00:26:16,221 --> 00:26:17,709 Greg! Save it. 185 00:26:19,824 --> 00:26:23,813 l thought she was a victim here. What are you saying now, she's a suspect? 186 00:26:23,896 --> 00:26:25,919 l think she knows something. 187 00:26:25,998 --> 00:26:30,328 l still got missing girls down here, so let's keep our goddamn focus. 188 00:26:30,402 --> 00:26:31,561 l should never have let you bring her down here. 189 00:26:31,638 --> 00:26:34,832 -l should never have let you! -Dan, l think she came through here. 190 00:26:34,908 --> 00:26:37,635 All right, Greg, take point. Take point! 191 00:26:39,045 --> 00:26:42,272 -This is fucking bullshit. -Deputy, look after her. 192 00:26:42,348 --> 00:26:44,974 lt's okay. Come on, you're gonna be... 193 00:27:08,142 --> 00:27:10,665 Sarah, what is it? 194 00:27:15,684 --> 00:27:19,377 l think there's something down here. We were attacked. 195 00:27:20,790 --> 00:27:22,017 By what? 196 00:27:22,291 --> 00:27:25,314 There's nothing down here that could have done this to a person. 197 00:27:25,394 --> 00:27:27,586 Sarah, what can you remember? 198 00:27:31,067 --> 00:27:32,226 Sarah? 199 00:27:33,803 --> 00:27:35,701 We shouldn't stay here. 200 00:27:36,473 --> 00:27:39,905 You've got to try and think rationally. You're scared. 201 00:27:40,010 --> 00:27:42,442 Your mind's playing tricks on you. 202 00:27:42,980 --> 00:27:44,310 I'm through. 203 00:27:44,681 --> 00:27:48,909 lt's about a 50-foot crawl with some tight spots, and then it opens out. 204 00:27:48,987 --> 00:27:52,419 All right, copy that. Sheriff, get your team together. 205 00:27:52,724 --> 00:27:56,622 Greg, we're coming through. Look out for them at the other end. 206 00:27:58,696 --> 00:28:00,685 Okay, Rios, you go first. 207 00:28:01,032 --> 00:28:05,522 l want you in front of her. She's not getting out of my sight from now on. 208 00:29:03,465 --> 00:29:06,091 Come on, you're almost there. Come on. 209 00:29:07,837 --> 00:29:09,564 Hey! Whoa, come on. 210 00:29:09,739 --> 00:29:12,103 You need to breathe with me now. You need to breathe, okay? 211 00:29:17,647 --> 00:29:20,045 Come on, keep it moving up there. 212 00:29:24,854 --> 00:29:27,343 Get a move on, you're slowing down. 213 00:29:35,033 --> 00:29:37,555 Why have you stopped? Get a move on! 214 00:29:40,472 --> 00:29:42,665 How are you feeling? All right? Hey, hey, hey. 215 00:29:46,245 --> 00:29:47,336 Sarah... Sarah... 216 00:29:47,413 --> 00:29:48,503 Rios! 217 00:29:50,516 --> 00:29:51,674 Sarah! 218 00:29:52,485 --> 00:29:55,076 -Sarah! -For Christ's sake, Rios. 219 00:29:57,556 --> 00:29:59,885 Which way did she go? Which way? 220 00:30:02,662 --> 00:30:04,821 -Shit! -lt's okay. lt's okay. 221 00:30:20,815 --> 00:30:23,713 That lady's a fucking psycho, Dan. Jesus. 222 00:30:25,153 --> 00:30:26,312 -You okay? -l'm fine. 223 00:30:26,387 --> 00:30:29,716 -Look at me. How's it feel? -You want to kiss it better? 224 00:30:29,790 --> 00:30:31,881 -He's fine. -Where's Vaines? 225 00:30:32,026 --> 00:30:36,015 -He took off after Sarah. -Fuck! He doesn't even have a radio. 226 00:30:37,699 --> 00:30:40,028 Five minutes in these honeycombs, they'll both be lost. 227 00:30:40,102 --> 00:30:42,261 Okay, listen to me, listen to me. 228 00:30:42,337 --> 00:30:44,303 We've gotta catch up on them before they get too far ahead. 229 00:30:44,373 --> 00:30:48,170 This time, we stick together. You understand? Okay, let's go. 230 00:30:48,945 --> 00:30:50,433 Yeah, come on. 231 00:31:28,820 --> 00:31:29,911 Okay. 232 00:31:31,390 --> 00:31:33,356 Okay, there's falling rock here, 233 00:31:33,426 --> 00:31:36,415 which, as you know, means the roof's unstable, 234 00:31:37,463 --> 00:31:39,985 so we have to tread carefully. Rios? 235 00:31:40,633 --> 00:31:43,258 You stick with me, okay? Let's go. 236 00:34:34,152 --> 00:34:38,244 -Cath, can you hear me? -Take it easy, that's gotta last. 237 00:34:42,527 --> 00:34:44,015 Cath, come in. 238 00:34:44,897 --> 00:34:46,556 Cath, speak to me. 239 00:34:57,042 --> 00:34:59,769 -Dan, are you there? -l'm here, l'm here. 240 00:35:00,512 --> 00:35:02,411 l'm here. Are you hurt? 241 00:35:04,017 --> 00:35:07,779 l'm stuck in a boulder choke. And l need something to support the rocks. 242 00:35:07,854 --> 00:35:10,582 All right, all right. Don't you panic, don't you panic. 243 00:35:10,658 --> 00:35:13,283 Listen to me. l'm gonna get you. Okay? 244 00:35:13,794 --> 00:35:17,089 We'll work at this end, all right? You listen to me. 245 00:35:17,631 --> 00:35:19,961 You sit tight, we'll get to you. 246 00:35:21,535 --> 00:35:22,558 Okay. 247 00:35:25,106 --> 00:35:27,401 Jesus. Come here, come on. 248 00:35:28,776 --> 00:35:30,003 Come on. 249 00:35:31,412 --> 00:35:33,810 Come on, come on, come on. Jesus! 250 00:35:35,016 --> 00:35:36,073 Dan. 251 00:35:38,186 --> 00:35:39,811 Come on. Come on! 252 00:35:42,492 --> 00:35:45,821 -Fuck! Fucking trigger-happy Americans. -Dan. 253 00:35:45,994 --> 00:35:48,688 Fucking only answer they've got to anything is a fucking gun! 254 00:35:48,764 --> 00:35:50,161 Dan, don't let her hear you this way. 255 00:35:50,233 --> 00:35:53,563 There's a fucking ton of rubble between us. She couldn't hear a fucking rock concert. 256 00:35:53,636 --> 00:35:54,693 Dan. 257 00:36:03,981 --> 00:36:04,969 Okay. 258 00:36:14,925 --> 00:36:17,255 Okay. Okay, Cath. 259 00:36:18,663 --> 00:36:19,720 Yes? 260 00:36:23,001 --> 00:36:26,559 -We can't get through to you. -Well, can't you drill it or det it? 261 00:36:29,708 --> 00:36:32,139 You know we can't. lt's too risky. 262 00:36:33,344 --> 00:36:37,401 -You're gonna have to work yourself free. -l can't, Dan, it'll crush me. l need you here. 263 00:36:44,823 --> 00:36:47,880 Okay, l'm gonna find another way around to you. 264 00:36:49,963 --> 00:36:52,054 -Okay. -l'll get to you. 265 00:36:55,535 --> 00:36:56,660 l'm scared, Dan. 266 00:36:58,371 --> 00:37:02,531 That's good, yeah? Fear keeps you alert, it keeps you alive, it's... 267 00:37:06,079 --> 00:37:09,512 l promise you, l won't stop till l get to you. 268 00:37:10,618 --> 00:37:11,641 l know. 269 00:37:13,088 --> 00:37:17,350 -Maybe l should stay with her. -You know we can't help her here. 270 00:37:24,433 --> 00:37:25,592 You hang in there, teammate. 271 00:37:27,202 --> 00:37:29,725 -No worries. -Okay, Cath. 272 00:37:31,840 --> 00:37:32,828 Are you dry? 273 00:37:35,111 --> 00:37:37,339 -Yeah. -So you'll keep warm. 274 00:37:38,581 --> 00:37:42,445 You keep drinking. You stick with the drill, okay? 275 00:37:43,553 --> 00:37:44,644 Okay. 276 00:37:45,622 --> 00:37:49,850 We're gonna have to move off now. So you'll probably lose the signal. 277 00:37:51,328 --> 00:37:52,987 You stay positive. 278 00:37:55,032 --> 00:37:56,895 -Okay. -Okay. 279 00:37:59,371 --> 00:38:02,996 We're walking away. You stay on channel one. 280 00:38:04,342 --> 00:38:06,774 Okay. I'll be on channel one. 281 00:38:09,247 --> 00:38:10,770 You got your chance now. 282 00:39:47,486 --> 00:39:48,577 Shit! 283 00:39:51,857 --> 00:39:52,948 Fuck! 284 00:40:10,676 --> 00:40:12,165 What the fuck? 285 00:40:36,104 --> 00:40:38,502 -Are these animal bones? -Jesus. 286 00:40:56,426 --> 00:40:57,891 Dan! Dan! 287 00:41:17,148 --> 00:41:19,273 Here we are, morning after the night before. 288 00:41:19,349 --> 00:41:22,180 -Here we go. Look at this face. -Yeah. 289 00:41:22,253 --> 00:41:23,775 Wake up, ladies. 290 00:41:23,855 --> 00:41:24,980 I feel like a pig. 291 00:41:26,291 --> 00:41:28,223 -Now there's some water. -It's not nice. 292 00:41:28,293 --> 00:41:31,418 -We all ready for this big, exciting day? -Yeah. 293 00:41:31,496 --> 00:41:33,291 That's Juno. 294 00:41:35,434 --> 00:41:38,366 I'll believe that when I see it, all right? 295 00:41:39,171 --> 00:41:40,262 How you doing? 296 00:41:40,339 --> 00:41:42,328 -Yeah, I feel good. -Good. 297 00:41:45,912 --> 00:41:47,901 -Recording for... -For National Geographic. 298 00:41:47,981 --> 00:41:49,640 For National Geographic. 299 00:41:49,816 --> 00:41:51,839 -Once again... -Recording our trip... 300 00:41:51,918 --> 00:41:55,248 -To Boreham boredom Cavern. -How do you think Sarah's doing? 301 00:41:55,322 --> 00:41:59,845 Do you think she's ready for this? I mean, she just seemed a little bit... 302 00:41:59,994 --> 00:42:01,721 You cut the camera? 303 00:42:05,799 --> 00:42:09,788 -Sarah? -Put it away for, like, two minutes! 304 00:42:10,905 --> 00:42:12,838 -Where is that? -l don't know. 305 00:42:13,675 --> 00:42:17,573 -Holly! Could you take a break? -I just want to take a few more shots. 306 00:42:17,646 --> 00:42:19,612 This cave's a lot cooler than I thought. 307 00:42:19,681 --> 00:42:21,977 -This wasn't in the book. -Good. 308 00:42:22,384 --> 00:42:25,908 Maybe that last jelly custard wasn't a really good idea. 309 00:42:26,655 --> 00:42:30,088 -How much further, do you think? -Thank you very much. 310 00:42:30,525 --> 00:42:32,491 -You sure? -Yeah, I'm sure. 311 00:42:33,763 --> 00:42:35,127 Okay, guys? 312 00:42:40,570 --> 00:42:42,229 Do you hear that? 313 00:42:46,777 --> 00:42:48,140 ls that it? 314 00:42:50,814 --> 00:42:53,746 Dead animals, hundreds of them. 315 00:42:54,084 --> 00:42:55,641 -That's here. -This is not good, guys. 316 00:42:55,719 --> 00:42:59,174 -Can we get out of here? Which way? -That's this place. 317 00:42:59,389 --> 00:43:02,947 -Come on. I don't know. -What do you mean you don't know? 318 00:43:03,027 --> 00:43:05,925 There's no breeze! It could be any one of these tunnels! Take your pick! 319 00:43:07,498 --> 00:43:08,623 Fuck it! 320 00:43:08,700 --> 00:43:10,825 -Hello! -Please! 321 00:43:10,935 --> 00:43:13,163 Is there anybody there? 322 00:43:14,073 --> 00:43:15,266 Hello? 323 00:43:16,608 --> 00:43:18,471 What the fuck is that? 324 00:43:24,718 --> 00:43:27,149 Greg! Greg! 325 00:43:34,027 --> 00:43:36,050 Greg! Greg, where are you? 326 00:44:19,642 --> 00:44:20,699 Dan! 327 00:44:22,245 --> 00:44:23,233 Rios, you there? 328 00:44:23,447 --> 00:44:26,708 Dan, l'm here! Where are you? 329 00:44:29,952 --> 00:44:32,077 Dan! Where are you? 330 00:44:37,795 --> 00:44:38,852 Dan! 331 00:44:58,917 --> 00:45:00,008 Rios! 332 00:45:02,754 --> 00:45:03,845 Rios! 333 00:45:08,862 --> 00:45:11,919 Rios! Where are you? Let me know where you are! 334 00:45:12,466 --> 00:45:14,091 l can't hear you! 335 00:45:16,636 --> 00:45:17,795 Sarah. 336 00:46:10,261 --> 00:46:11,851 You let him die. 337 00:46:24,809 --> 00:46:27,002 What the fuck was that thing? 338 00:46:27,478 --> 00:46:30,933 Don't worry. lt's just your mind playing tricks on you. 339 00:47:37,753 --> 00:47:40,151 Dan? Greg? 340 00:47:45,662 --> 00:47:47,288 Dan, is that you? 341 00:47:50,033 --> 00:47:51,828 Can you hear me, Dan? 342 00:49:48,426 --> 00:49:49,585 Sarah. 343 00:49:51,696 --> 00:49:52,753 l... 344 00:49:55,100 --> 00:49:56,463 l'm sorry l didn't believe you. 345 00:49:56,534 --> 00:50:00,160 They're blind. They track sound. You're louder. 346 00:51:06,676 --> 00:51:08,335 -Greg! Greg! -Cath! 347 00:51:16,253 --> 00:51:18,116 Where's everyone else? 348 00:51:19,022 --> 00:51:20,612 We got split up. 349 00:51:21,692 --> 00:51:23,885 -What the fuck are these things? -l don't know. l don't know. 350 00:51:23,961 --> 00:51:26,927 -l want my fucking torch. -Shit. Sorry. Here. 351 00:51:30,935 --> 00:51:34,333 ls this okay? Okay? Okay. All right. 352 00:51:39,377 --> 00:51:41,400 Run. Run! Run! 353 00:52:23,591 --> 00:52:24,750 Jesus! 354 00:52:26,828 --> 00:52:27,885 Dan! 355 00:52:33,335 --> 00:52:34,994 Jesus Christ, Dan. 356 00:52:46,516 --> 00:52:49,175 Fuck. Fuck! 357 00:53:35,135 --> 00:53:36,623 Are you there? 358 00:53:37,204 --> 00:53:38,794 Can you hear me? 359 00:53:39,373 --> 00:53:41,532 Can you hear me? ls there anybody out there? 360 00:53:41,807 --> 00:53:43,068 Come in! Anybody? 361 00:53:43,143 --> 00:53:44,336 Up! Up! 362 00:53:44,878 --> 00:53:45,901 Up! 363 00:53:52,487 --> 00:53:55,146 -Dan's dead. -Turn it off. Turn it off! 364 00:53:56,256 --> 00:53:57,882 Come in. Anybody? 365 00:54:04,499 --> 00:54:06,795 Are you there? Can you hear me? 366 00:54:08,403 --> 00:54:10,267 Come on, can you pick this up? Can you hear me? 367 00:54:18,113 --> 00:54:19,772 Dan? Dan, come in. 368 00:54:20,349 --> 00:54:22,315 Dan, it's Cath. Come in. 369 00:54:23,052 --> 00:54:25,712 -Dan's dead. -Dan. Come in, Dan. 370 00:54:27,590 --> 00:54:31,215 -Vaines had his radio, Cath. -We don't know that. We... He wasn't clear. 371 00:54:31,294 --> 00:54:35,125 -Dan? Dan, come in. Dan? -Give me that. Give me. Give me that. 372 00:54:36,967 --> 00:54:38,592 l left him there. 373 00:54:39,704 --> 00:54:42,193 Those... Those fucking things attacked us and l left him there. 374 00:54:42,273 --> 00:54:44,465 No. No, he promised he'd come back. He promised he'd come back. 375 00:54:44,542 --> 00:54:46,565 l heard him scream, Cath. 376 00:54:48,646 --> 00:54:50,374 l heard him scream. 377 00:54:52,783 --> 00:54:54,647 He's gone, Cath, okay? 378 00:54:57,055 --> 00:54:58,953 No. No. 379 00:55:04,864 --> 00:55:07,057 l ain't gonna run out on you. 380 00:55:10,268 --> 00:55:12,962 You even try, and l'll kill you myself. 381 00:55:16,409 --> 00:55:19,103 We gotta move. Stay quiet. Come on. 382 00:55:33,861 --> 00:55:35,020 Jesus. 383 00:55:38,633 --> 00:55:40,155 -Fuck. -Fuck. 384 00:55:42,202 --> 00:55:43,293 Fuck! 385 00:55:44,606 --> 00:55:47,095 -You'll have to jump. -lt's too far. 386 00:55:50,578 --> 00:55:52,441 Use her to get across. 387 00:55:57,552 --> 00:55:58,575 Go. 388 00:55:59,021 --> 00:56:00,578 -Fuck! -We have no choice. 389 00:56:00,656 --> 00:56:02,145 Fuck! Fuck! 390 00:56:02,758 --> 00:56:03,781 Go! 391 00:56:10,200 --> 00:56:12,166 All right, push forward! 392 00:57:45,334 --> 00:57:46,493 Greg! 393 00:57:47,036 --> 00:57:49,025 Greg! 394 00:57:53,943 --> 00:57:55,273 Greg! 395 00:58:39,459 --> 00:58:42,085 Got washed out by the water last time. 396 00:58:43,163 --> 00:58:46,254 l... l can't go down there. 397 00:58:47,301 --> 00:58:50,199 The water's flowing. There's a way through. 398 00:58:54,175 --> 00:58:57,868 No, no. Wait. Wait, please. Wait. Please. Wait! 399 01:00:35,216 --> 01:00:38,613 Sarah. Sarah. Sarah! Sarah! 400 01:00:42,790 --> 01:00:43,881 God. 401 01:00:45,226 --> 01:00:48,283 No, no, no. Sarah! 402 01:00:54,168 --> 01:00:57,532 -Come. Come. -All right. 403 01:01:11,754 --> 01:01:13,777 -lt stops here? -lt's a dead-end. 404 01:01:13,857 --> 01:01:15,755 There's no way through? 405 01:01:16,726 --> 01:01:18,716 -No. -Fuck! 406 01:01:24,368 --> 01:01:25,857 Fucking water. 407 01:02:12,853 --> 01:02:14,342 Hi, baby girl. 408 01:02:15,889 --> 01:02:18,616 Hiya. lt's Mommy. 409 01:02:22,830 --> 01:02:25,456 l... l just wanted to let you know... 410 01:02:27,969 --> 01:02:29,560 That l love you. 411 01:02:33,274 --> 01:02:35,137 l want you to be good. 412 01:02:37,111 --> 01:02:38,372 And kind. 413 01:02:39,882 --> 01:02:41,245 And caring. 414 01:02:43,086 --> 01:02:45,381 l want you to be a good person. 415 01:02:49,159 --> 01:02:51,125 You're so special, baby. 416 01:02:54,998 --> 01:02:58,828 Te quiero, te extraño, baby. 417 01:03:05,976 --> 01:03:07,704 My daughter's dead. 418 01:03:10,214 --> 01:03:11,407 l know. 419 01:03:17,022 --> 01:03:21,283 Everything you just said, you tell it to her face. We're not dead yet. 420 01:03:22,861 --> 01:03:24,952 Come on. We'll keep moving. 421 01:04:54,158 --> 01:04:55,249 Juno! 422 01:04:58,864 --> 01:05:01,625 Juno, l'm here to help you. 423 01:05:02,935 --> 01:05:05,594 Get you out. You hear me? 424 01:05:07,039 --> 01:05:08,800 l'm here with Sarah. 425 01:08:26,986 --> 01:08:28,144 Sarah! 426 01:09:58,350 --> 01:09:59,577 God. 427 01:10:00,585 --> 01:10:02,448 What the fuck is this? 428 01:10:04,156 --> 01:10:05,622 l don't know. 429 01:10:33,487 --> 01:10:35,975 Now l wish l was back in the water. 430 01:12:12,525 --> 01:12:14,389 What are these things? 431 01:12:16,630 --> 01:12:17,788 Death. 432 01:12:35,917 --> 01:12:38,974 Your friends, they're all dead? 433 01:12:40,256 --> 01:12:41,346 Yeah. 434 01:12:46,761 --> 01:12:48,954 How the fuck did you find this hellhole? 435 01:12:49,031 --> 01:12:52,486 Juno brought us here. She wanted us all to discover it. 436 01:12:54,804 --> 01:12:57,532 She said she wanted to name it after me. 437 01:12:58,408 --> 01:13:00,374 -Why? -Guilt. 438 01:13:03,447 --> 01:13:06,039 What happened between the two of you? 439 01:13:06,950 --> 01:13:08,313 My husband. 440 01:13:09,286 --> 01:13:11,718 She had an affair with my husband. 441 01:13:12,623 --> 01:13:14,418 What happened to her? 442 01:13:20,198 --> 01:13:22,391 lt was just Juno and me left. 443 01:13:23,401 --> 01:13:28,333 Those things were coming for us, so l hurt her so l could get away. 444 01:13:31,310 --> 01:13:33,538 She left my friend Beth dying. 445 01:13:35,514 --> 01:13:36,673 Alone. 446 01:13:38,250 --> 01:13:41,683 When l found Beth, l had to put her out of her misery. 447 01:13:49,529 --> 01:13:51,120 Save your torch. 448 01:14:47,424 --> 01:14:49,219 No, Juno, wait! Wait! 449 01:14:49,893 --> 01:14:52,188 We came to get you out! Juno. 450 01:14:52,663 --> 01:14:56,027 Sarah brought us back down here. She brought us back. 451 01:14:56,734 --> 01:14:59,200 Juno. Sarah is your friend. 452 01:15:12,183 --> 01:15:15,274 -So you're the rescue party? -We're what's left. 453 01:15:17,223 --> 01:15:20,451 -Come on. We gotta get out of here. -Okay, listen to me. 454 01:15:20,526 --> 01:15:23,515 Listen. Those things hunt above ground. 455 01:15:24,363 --> 01:15:28,261 l think l know which way they go. They must have a route to the surface. 456 01:15:28,334 --> 01:15:29,664 So, let's go. 457 01:15:29,736 --> 01:15:32,896 Wait a minute, so what? We go to where they feed? 458 01:15:34,306 --> 01:15:35,330 Are you fucking kidding me? 459 01:15:35,409 --> 01:15:39,103 Do you want to live? Silence is your best weapon. 460 01:15:39,780 --> 01:15:42,110 -Follow me. -We're following the water. 461 01:15:42,183 --> 01:15:44,978 l ain't going in no goddamn water. Juno knows the way out. 462 01:15:45,053 --> 01:15:47,019 So how come you're still here? 463 01:15:47,088 --> 01:15:50,418 Because my light died, l had no equipment, 464 01:15:50,691 --> 01:15:54,145 and my climbing partner put a pick through my leg and ran out on me... 465 01:15:54,228 --> 01:15:56,922 There isn't time for this, God damn it! 466 01:15:57,031 --> 01:15:59,429 We want to get out of here alive, we follow Juno. 467 01:15:59,501 --> 01:16:01,024 No fucking way. 468 01:16:01,403 --> 01:16:05,233 God damn it! l brought you into this hellhole, l'm taking you out. 469 01:16:06,909 --> 01:16:08,932 -Wait! -What? lt's no good. 470 01:16:09,478 --> 01:16:11,342 -Chief! -Shut up, Rios. 471 01:16:14,384 --> 01:16:15,747 Let's move. 472 01:16:38,076 --> 01:16:39,336 Come on. 473 01:16:58,164 --> 01:16:59,357 lt's... 474 01:17:02,135 --> 01:17:04,328 We'll have to go single file. 475 01:17:22,189 --> 01:17:23,916 Spread your weight. 476 01:17:38,173 --> 01:17:39,696 Keep it steady. 477 01:17:47,516 --> 01:17:48,880 Easy, easy. 478 01:17:52,521 --> 01:17:54,749 We really should do this one at a time. 479 01:17:54,823 --> 01:17:57,914 You ran out on her, but you ain't running out on me, 480 01:17:57,994 --> 01:17:59,721 so let's get going. 481 01:18:26,624 --> 01:18:27,715 Shit! 482 01:18:45,712 --> 01:18:48,473 -Help me! -Give me the bag. 483 01:18:52,886 --> 01:18:55,215 Juno, help me, please! Juno! 484 01:19:07,402 --> 01:19:09,129 My arm! Pull me up! 485 01:19:13,807 --> 01:19:15,273 Grab my pick. 486 01:19:17,412 --> 01:19:18,934 Okay. Okay. 487 01:19:19,014 --> 01:19:21,878 -Cut. -What? Cut what? 488 01:19:21,950 --> 01:19:23,814 Cut it, or they'll both die! 489 01:19:23,886 --> 01:19:25,647 Just fucking cut it! 490 01:19:30,158 --> 01:19:32,590 -Do it now! -Wait! Wait! 491 01:19:50,914 --> 01:19:52,073 Hurry! 492 01:20:06,197 --> 01:20:07,356 Hurry! 493 01:20:23,283 --> 01:20:24,646 Fuck. Okay. 494 01:20:25,718 --> 01:20:27,207 We gotta move. 495 01:20:36,563 --> 01:20:37,961 We gotta go. 496 01:20:41,802 --> 01:20:42,893 Rios. 497 01:20:46,741 --> 01:20:47,900 Sarah. 498 01:20:50,312 --> 01:20:51,572 Let's go. 499 01:24:12,694 --> 01:24:14,319 Come on. Come on! 500 01:25:19,631 --> 01:25:21,688 -l can't... -No. 501 01:25:26,773 --> 01:25:28,432 l'm so sorry. 502 01:25:31,377 --> 01:25:33,240 -l'm sorry. -lt's okay. 503 01:25:34,013 --> 01:25:35,343 lt's okay. 504 01:25:49,764 --> 01:25:50,923 Sarah. 505 01:25:54,035 --> 01:25:56,058 Sarah, we can't stay here. 506 01:26:01,277 --> 01:26:04,765 Sarah. We have to get out of here now. 507 01:26:16,325 --> 01:26:17,484 Sarah. 508 01:26:18,828 --> 01:26:20,021 Please. 509 01:28:44,483 --> 01:28:45,471 Come on.