1
00:02:19,923 --> 00:02:24,083
With the community still shaken
from last year's Slater's Quarry tragedy,
2
00:02:24,527 --> 00:02:26,755
here in Boreham, it's fresh heartache.
3
00:02:26,830 --> 00:02:30,456
As the search for the missing women
moves into the end of its second day,
4
00:02:30,734 --> 00:02:34,996
hope is fading for Senator Kaplan's niece,
Juno, and her five friends.
5
00:02:36,040 --> 00:02:38,801
Just behind me l can see
one of the cave rescue teams
6
00:02:38,876 --> 00:02:40,035
emerging from the caverns.
7
00:02:40,111 --> 00:02:41,134
-Good luck, guys.
-Thanks.
8
00:02:41,212 --> 00:02:42,838
Chimney's pretty tight.
You all be careful in there.
9
00:02:42,913 --> 00:02:45,970
-Will do.
-Sir, any signs of the missing women?
10
00:02:47,051 --> 00:02:51,780
Do you think you'll find them alive?
How does this compare to Slater's Quarry?
11
00:02:54,092 --> 00:02:55,557
That's enough now. Move back.
12
00:02:55,627 --> 00:02:57,684
Do you think you responded
quickly enough this time?
13
00:02:57,763 --> 00:02:59,626
-Greg, leave it!
-Greg!
14
00:03:02,534 --> 00:03:04,500
We're back on in four hours.
15
00:03:04,569 --> 00:03:06,865
-Get some sleep.
-You too, boss.
16
00:03:07,740 --> 00:03:11,832
-Hey, you want to share a sleeping bag?
-What's that cologne you're wearing?
17
00:03:11,911 --> 00:03:15,139
Yeah, six hours of sweat and dirt
and all other kinds of shit.
18
00:03:15,214 --> 00:03:16,873
l think l'll pass.
19
00:03:17,551 --> 00:03:19,176
Lynch? What's up?
20
00:03:22,189 --> 00:03:23,280
What?
21
00:03:25,192 --> 00:03:26,351
Where?
22
00:03:30,564 --> 00:03:35,054
Look, get a tracker dog out there.
See if you can find where she came out.
23
00:03:35,904 --> 00:03:37,802
Yeah, all right, and...
24
00:03:38,773 --> 00:03:43,001
Let's keep the lid on this.
All right, l'm on my way to the hospital.
25
00:04:04,167 --> 00:04:06,792
-Right, Doc, how is she?
-She's resting.
26
00:04:06,870 --> 00:04:09,700
-We had to sedate her.
-l've got five girls missing
27
00:04:09,773 --> 00:04:11,966
and you put the one person
who knows where they are to sleep?
28
00:04:12,042 --> 00:04:13,803
She was hysterical.
29
00:04:14,811 --> 00:04:17,902
Besides, she has no memory
of the last two days.
30
00:04:18,015 --> 00:04:20,913
Whatever happened to her, she's blanked it.
31
00:04:21,519 --> 00:04:24,713
-lnjuries?
-lt's only some minor cuts and bruises.
32
00:04:24,856 --> 00:04:27,652
But her clothes
were completely stained in blood.
33
00:04:27,726 --> 00:04:29,885
-So it's not her blood?
-No.
34
00:04:30,562 --> 00:04:34,187
But she's been in a fight, all right,
because judging by her fingernails,
35
00:04:34,266 --> 00:04:37,255
she scratched some big chunks
out of somebody.
36
00:04:37,369 --> 00:04:42,234
Test her clothes, get the blood type.
Get the blood type of the other five girls.
37
00:04:45,044 --> 00:04:47,635
All right, let's see what you can do.
38
00:04:54,754 --> 00:04:56,220
Hello, Sarah.
39
00:05:00,694 --> 00:05:03,989
l'm Jenna Rios
from Hyde County Sheriff's Department.
40
00:05:06,834 --> 00:05:08,732
This is Sheriff Vaines.
41
00:05:11,505 --> 00:05:14,494
-How you feeling?
-Where am l?
42
00:05:15,877 --> 00:05:18,707
You're safe.
You're at Hyde County hospital.
43
00:05:20,749 --> 00:05:23,738
We've been searching for you
and your friends.
44
00:05:24,085 --> 00:05:28,915
Two days ago
you all set off on a caving expedition
45
00:05:29,024 --> 00:05:30,990
and you never came back.
46
00:05:32,161 --> 00:05:35,457
We've been following
your Boreham Cavern flight plan
47
00:05:35,698 --> 00:05:40,221
but we found nothing.
Can you tell us what happened to you?
48
00:05:43,372 --> 00:05:46,827
l don't know. l can't remember anything.
49
00:05:52,482 --> 00:05:56,847
Sarah, your friends are still missing.
50
00:05:59,190 --> 00:06:01,520
We need you to help us find them.
51
00:06:04,128 --> 00:06:06,219
-Beth.
-Beth.
52
00:06:07,732 --> 00:06:09,596
What happened to Beth?
53
00:06:12,470 --> 00:06:14,333
What can you remember?
54
00:06:18,777 --> 00:06:20,367
What about Juno?
55
00:06:23,415 --> 00:06:24,608
Jessie.
56
00:06:26,318 --> 00:06:28,614
-Where's Jessie?
-Your daughter?
57
00:06:32,993 --> 00:06:35,482
Sarah, Sarah,
58
00:06:37,030 --> 00:06:39,622
l need you to listen to me carefully.
59
00:06:41,835 --> 00:06:44,165
Your daughter isn't here, Sarah.
60
00:06:45,406 --> 00:06:46,667
She died.
61
00:06:47,541 --> 00:06:50,098
-A year ago, in Scotland.
-No.
62
00:06:52,446 --> 00:06:54,469
l know how hard this must be for you,
63
00:06:54,548 --> 00:06:58,378
-but you have to try...
-No, no. No! No.
64
00:07:00,454 --> 00:07:01,681
Come on.
65
00:07:45,336 --> 00:07:47,767
This looks like the end of the trail.
66
00:07:50,575 --> 00:07:53,439
-What's that?
-That there's Chapel Mine.
67
00:08:00,085 --> 00:08:02,210
Cuffs, come here, come here.
68
00:08:03,889 --> 00:08:05,548
Go find them, boy.
69
00:08:16,602 --> 00:08:21,331
One of these days l'm gonna come up here
and help myself to some of this shit.
70
00:08:23,544 --> 00:08:26,601
What you found, boy? What you found?
71
00:08:34,589 --> 00:08:35,748
Cuffs?
72
00:08:48,871 --> 00:08:50,201
Holy shit!
73
00:09:02,685 --> 00:09:04,116
-Sheriff.
-Dan.
74
00:09:04,187 --> 00:09:06,745
Keep it under your hat,
but we found one of the girls.
75
00:09:06,824 --> 00:09:08,756
Dog picked up her scent
near the old Chapel Mine.
76
00:09:08,826 --> 00:09:10,792
-That's the other side of the county.
-l know.
77
00:09:11,796 --> 00:09:12,921
Jeez.
78
00:09:13,463 --> 00:09:15,326
Don't tell me we've been looking
in the wrong place.
79
00:09:15,398 --> 00:09:17,626
Listen, l don't want to shift
the whole goddamn circus.
80
00:09:17,701 --> 00:09:21,724
l just want a couple of volunteers
to pick up where the dog left off.
81
00:09:21,806 --> 00:09:23,897
All right, give us an hour.
82
00:09:27,279 --> 00:09:29,370
Cath, Greg, rise and shine.
83
00:09:30,148 --> 00:09:32,636
Blood on Sarah Carter's clothes, A-positive.
84
00:09:33,518 --> 00:09:35,541
Juno Kaplan is A-positive.
85
00:09:36,388 --> 00:09:39,842
So? l'm A-positive.
Half the state is A-positive.
86
00:09:39,958 --> 00:09:41,822
-Can she walk?
-Sure.
87
00:09:42,294 --> 00:09:43,885
Wait, wait, you're not seriously
gonna take her out...
88
00:09:43,962 --> 00:09:46,952
Rios, get her dressed and get her in the car.
89
00:11:19,598 --> 00:11:21,927
My granddaddy used to work down there.
90
00:11:22,000 --> 00:11:25,694
One time, him and two of his buddies
broke into a whole new cave system.
91
00:11:25,772 --> 00:11:27,135
Really big.
92
00:11:28,641 --> 00:11:32,232
Company bosses figured there should be
some rich pickings to be had,
93
00:11:32,312 --> 00:11:36,109
so they sent my granddaddy back down
to have a good look-see.
94
00:11:36,549 --> 00:11:38,276
He never come back.
95
00:11:39,585 --> 00:11:43,211
Folks reckoned they must've broke
clean through into hell.
96
00:11:44,490 --> 00:11:46,615
The devil was mighty pissed.
97
00:11:47,428 --> 00:11:51,689
So you're telling me that there's
an uncharted cave system down there?
98
00:11:53,401 --> 00:11:54,526
Cool.
99
00:11:55,769 --> 00:11:58,099
There's a map of the mines here.
100
00:11:58,773 --> 00:12:01,897
lf the caves are uncharted,
we won't even know where to begin.
101
00:12:01,976 --> 00:12:03,499
Bring the girl.
102
00:12:04,446 --> 00:12:07,606
Come on, Dan,
she's the only one been down there.
103
00:12:08,583 --> 00:12:12,447
All we gotta do is get a nod from her,
left or right. Narrows the search.
104
00:12:12,520 --> 00:12:15,043
There's a mountain full of caves
and fuck-all time.
105
00:12:15,124 --> 00:12:17,817
Could piggyback on the elevator cables.
106
00:12:18,961 --> 00:12:22,121
You planning to go down there,
why not go down there in style?
107
00:12:22,198 --> 00:12:25,823
-What, this old shit still works?
-Sonny, let me tell you,
108
00:12:26,403 --> 00:12:30,732
this old shit-bucket will be working
long time after that MP3 of yours.
109
00:12:31,141 --> 00:12:35,164
-Whatever.
-All right, Ed, get it going.
110
00:12:39,116 --> 00:12:42,310
l'm sorry,
but Mommy's got to help people tonight.
111
00:12:42,820 --> 00:12:46,775
Chica, when Grandma tells you
to go to bed, you go to bed, okay?
112
00:12:47,692 --> 00:12:51,147
Honey, l love you.
113
00:12:53,064 --> 00:12:55,791
Okay, baby, l'll see you tomorrow, okay?
114
00:12:58,237 --> 00:13:02,135
Rios, get yourself kitted and get her kitted.
We're going down.
115
00:13:09,982 --> 00:13:12,915
Okay, Sarah, l know this is difficult,
116
00:13:13,820 --> 00:13:17,047
but if you do this,
it could help jog your memory.
117
00:13:18,425 --> 00:13:22,414
Your friends could still be alive.
You have to help us find them.
118
00:13:34,175 --> 00:13:36,471
Hey, Sarah, this might fit you.
119
00:13:39,514 --> 00:13:44,071
You want to lose that heavy metal.
Gun blast down there'd be like dynamite.
120
00:13:44,786 --> 00:13:48,411
-Come on, l'll put them in the car.
-My gun stays with me.
121
00:13:53,195 --> 00:13:55,252
This is a missing persons case.
122
00:13:55,330 --> 00:13:58,854
What the hell do you think
you're gonna find down there?
123
00:14:20,190 --> 00:14:21,349
Mummy.
124
00:14:22,092 --> 00:14:24,058
Right, let's get moving.
125
00:14:34,272 --> 00:14:35,499
Come on.
126
00:14:41,180 --> 00:14:44,010
-You all ready to ride?
-Yeah, let's do it.
127
00:15:46,348 --> 00:15:47,439
Whoa!
128
00:16:43,677 --> 00:16:44,836
Jesus.
129
00:16:57,125 --> 00:16:59,421
Hang on, just wait up a second.
130
00:17:06,301 --> 00:17:07,926
Here, drink this.
131
00:17:10,372 --> 00:17:13,395
She's okay. Let me worry about her.
132
00:17:15,878 --> 00:17:18,776
Come on, Dan,
let's get to the goddamn cave.
133
00:17:19,949 --> 00:17:23,642
Listen. Down here, l call the shots.
134
00:17:24,620 --> 00:17:26,347
ls that understood?
135
00:17:27,323 --> 00:17:28,846
Loud and clear.
136
00:17:30,359 --> 00:17:31,620
Let's go.
137
00:18:16,409 --> 00:18:18,637
Should be a ladder down there.
138
00:18:20,748 --> 00:18:23,179
How long have l been teaching you?
139
00:18:25,452 --> 00:18:27,418
Your light is your life.
140
00:18:29,790 --> 00:18:30,847
Hey.
141
00:18:32,760 --> 00:18:36,022
All right.
Okay, we've gotta go down another level.
142
00:18:37,331 --> 00:18:38,456
Greg.
143
00:18:49,878 --> 00:18:52,242
You gotta be fucking kidding me.
144
00:19:18,342 --> 00:19:19,705
ls it okay?
145
00:19:19,843 --> 00:19:23,207
You know what's good?
Modern mines have metal props.
146
00:19:24,582 --> 00:19:27,775
-Miners prefer these old wooden ones.
-Why's that?
147
00:19:28,286 --> 00:19:32,412
The metal ones don't give you any warning
when they're about to go.
148
00:19:40,432 --> 00:19:41,762
After you.
149
00:19:51,710 --> 00:19:54,540
Okay, we should hit the cave system
somewhere up here.
150
00:19:54,613 --> 00:19:57,307
-Greg, go scout ahead.
-You got it.
151
00:20:00,153 --> 00:20:03,642
And Cath, you're next. Deputy.
152
00:20:13,968 --> 00:20:15,831
l think l've found it.
153
00:20:19,807 --> 00:20:21,670
What the hell is that?
154
00:20:23,178 --> 00:20:24,803
lt's a pit pony.
155
00:20:27,983 --> 00:20:29,710
Always a good sign.
156
00:20:48,471 --> 00:20:51,926
Check it out. This is awesome.
157
00:21:14,933 --> 00:21:17,126
Greg, T.l.
158
00:21:19,971 --> 00:21:25,529
Hey, hey. Don't... Don't touch anything.
This place is thousands of years old.
159
00:21:27,613 --> 00:21:30,408
-Well, you're hot.
-Get away.
160
00:21:31,283 --> 00:21:35,307
Sarah, do you recognize anything?
161
00:21:58,112 --> 00:21:59,237
What?
162
00:22:37,553 --> 00:22:40,451
lt's okay. lt's okay, she just got spooked.
163
00:22:51,102 --> 00:22:52,727
Calcium deposits.
164
00:22:55,407 --> 00:22:58,669
-Let's keep moving.
-lt's okay, come on. Come on.
165
00:23:13,459 --> 00:23:14,482
Come on.
166
00:23:24,204 --> 00:23:27,727
-Come on, Sheriff, you can do it.
-l ain't that old yet.
167
00:23:34,848 --> 00:23:36,178
Which way?
168
00:23:38,786 --> 00:23:40,513
You recognize this?
169
00:23:43,725 --> 00:23:45,486
Cath, have a listen.
170
00:24:38,450 --> 00:24:42,212
-Anything?
-l don't know. l think l hear something.
171
00:25:21,929 --> 00:25:23,088
Jesus!
172
00:25:23,331 --> 00:25:25,058
-Oh, my God!
-Shit!
173
00:25:25,433 --> 00:25:27,399
Fuck! Sarah. Look at me.
174
00:25:29,737 --> 00:25:33,726
-She's moving.
-No. There's no body heat. lt's not possible.
175
00:25:47,089 --> 00:25:48,282
Deputy.
176
00:25:49,825 --> 00:25:51,314
-Okay.
-Sarah.
177
00:25:58,535 --> 00:26:00,330
She's been butchered.
178
00:26:01,806 --> 00:26:05,238
Six girls came down to this cave.
One came out.
179
00:26:05,977 --> 00:26:07,738
Covered in her friends' blood.
180
00:26:07,812 --> 00:26:10,869
Now, you tell me
what the hell happened down here.
181
00:26:10,948 --> 00:26:12,937
Wait a second. You think
she had something to do with this?
182
00:26:13,017 --> 00:26:14,573
-This is fucked up!
-Dan, get your team out of my face.
183
00:26:14,652 --> 00:26:16,141
-Man, you brought her down...
-Get off my back!
184
00:26:16,221 --> 00:26:17,709
Greg! Save it.
185
00:26:19,824 --> 00:26:23,813
l thought she was a victim here.
What are you saying now, she's a suspect?
186
00:26:23,896 --> 00:26:25,919
l think she knows something.
187
00:26:25,998 --> 00:26:30,328
l still got missing girls down here,
so let's keep our goddamn focus.
188
00:26:30,402 --> 00:26:31,561
l should never have let you
bring her down here.
189
00:26:31,638 --> 00:26:34,832
-l should never have let you!
-Dan, l think she came through here.
190
00:26:34,908 --> 00:26:37,635
All right, Greg, take point. Take point!
191
00:26:39,045 --> 00:26:42,272
-This is fucking bullshit.
-Deputy, look after her.
192
00:26:42,348 --> 00:26:44,974
lt's okay. Come on, you're gonna be...
193
00:27:08,142 --> 00:27:10,665
Sarah, what is it?
194
00:27:15,684 --> 00:27:19,377
l think there's something down here.
We were attacked.
195
00:27:20,790 --> 00:27:22,017
By what?
196
00:27:22,291 --> 00:27:25,314
There's nothing down here
that could have done this to a person.
197
00:27:25,394 --> 00:27:27,586
Sarah, what can you remember?
198
00:27:31,067 --> 00:27:32,226
Sarah?
199
00:27:33,803 --> 00:27:35,701
We shouldn't stay here.
200
00:27:36,473 --> 00:27:39,905
You've got to try and think rationally.
You're scared.
201
00:27:40,010 --> 00:27:42,442
Your mind's playing tricks on you.
202
00:27:42,980 --> 00:27:44,310
I'm through.
203
00:27:44,681 --> 00:27:48,909
lt's about a 50-foot crawl with some
tight spots, and then it opens out.
204
00:27:48,987 --> 00:27:52,419
All right, copy that.
Sheriff, get your team together.
205
00:27:52,724 --> 00:27:56,622
Greg, we're coming through.
Look out for them at the other end.
206
00:27:58,696 --> 00:28:00,685
Okay, Rios, you go first.
207
00:28:01,032 --> 00:28:05,522
l want you in front of her. She's not
getting out of my sight from now on.
208
00:29:03,465 --> 00:29:06,091
Come on, you're almost there. Come on.
209
00:29:07,837 --> 00:29:09,564
Hey! Whoa, come on.
210
00:29:09,739 --> 00:29:12,103
You need to breathe with me now.
You need to breathe, okay?
211
00:29:17,647 --> 00:29:20,045
Come on, keep it moving up there.
212
00:29:24,854 --> 00:29:27,343
Get a move on, you're slowing down.
213
00:29:35,033 --> 00:29:37,555
Why have you stopped? Get a move on!
214
00:29:40,472 --> 00:29:42,665
How are you feeling? All right?
Hey, hey, hey.
215
00:29:46,245 --> 00:29:47,336
Sarah... Sarah...
216
00:29:47,413 --> 00:29:48,503
Rios!
217
00:29:50,516 --> 00:29:51,674
Sarah!
218
00:29:52,485 --> 00:29:55,076
-Sarah!
-For Christ's sake, Rios.
219
00:29:57,556 --> 00:29:59,885
Which way did she go? Which way?
220
00:30:02,662 --> 00:30:04,821
-Shit!
-lt's okay. lt's okay.
221
00:30:20,815 --> 00:30:23,713
That lady's a fucking psycho, Dan. Jesus.
222
00:30:25,153 --> 00:30:26,312
-You okay?
-l'm fine.
223
00:30:26,387 --> 00:30:29,716
-Look at me. How's it feel?
-You want to kiss it better?
224
00:30:29,790 --> 00:30:31,881
-He's fine.
-Where's Vaines?
225
00:30:32,026 --> 00:30:36,015
-He took off after Sarah.
-Fuck! He doesn't even have a radio.
226
00:30:37,699 --> 00:30:40,028
Five minutes in these honeycombs,
they'll both be lost.
227
00:30:40,102 --> 00:30:42,261
Okay, listen to me, listen to me.
228
00:30:42,337 --> 00:30:44,303
We've gotta catch up on them
before they get too far ahead.
229
00:30:44,373 --> 00:30:48,170
This time, we stick together.
You understand? Okay, let's go.
230
00:30:48,945 --> 00:30:50,433
Yeah, come on.
231
00:31:28,820 --> 00:31:29,911
Okay.
232
00:31:31,390 --> 00:31:33,356
Okay, there's falling rock here,
233
00:31:33,426 --> 00:31:36,415
which, as you know,
means the roof's unstable,
234
00:31:37,463 --> 00:31:39,985
so we have to tread carefully. Rios?
235
00:31:40,633 --> 00:31:43,258
You stick with me, okay? Let's go.
236
00:34:34,152 --> 00:34:38,244
-Cath, can you hear me?
-Take it easy, that's gotta last.
237
00:34:42,527 --> 00:34:44,015
Cath, come in.
238
00:34:44,897 --> 00:34:46,556
Cath, speak to me.
239
00:34:57,042 --> 00:34:59,769
-Dan, are you there?
-l'm here, l'm here.
240
00:35:00,512 --> 00:35:02,411
l'm here. Are you hurt?
241
00:35:04,017 --> 00:35:07,779
l'm stuck in a boulder choke.
And l need something to support the rocks.
242
00:35:07,854 --> 00:35:10,582
All right, all right.
Don't you panic, don't you panic.
243
00:35:10,658 --> 00:35:13,283
Listen to me. l'm gonna get you. Okay?
244
00:35:13,794 --> 00:35:17,089
We'll work at this end, all right?
You listen to me.
245
00:35:17,631 --> 00:35:19,961
You sit tight, we'll get to you.
246
00:35:21,535 --> 00:35:22,558
Okay.
247
00:35:25,106 --> 00:35:27,401
Jesus. Come here, come on.
248
00:35:28,776 --> 00:35:30,003
Come on.
249
00:35:31,412 --> 00:35:33,810
Come on, come on, come on. Jesus!
250
00:35:35,016 --> 00:35:36,073
Dan.
251
00:35:38,186 --> 00:35:39,811
Come on. Come on!
252
00:35:42,492 --> 00:35:45,821
-Fuck! Fucking trigger-happy Americans.
-Dan.
253
00:35:45,994 --> 00:35:48,688
Fucking only answer they've got
to anything is a fucking gun!
254
00:35:48,764 --> 00:35:50,161
Dan, don't let her hear you this way.
255
00:35:50,233 --> 00:35:53,563
There's a fucking ton of rubble between us.
She couldn't hear a fucking rock concert.
256
00:35:53,636 --> 00:35:54,693
Dan.
257
00:36:03,981 --> 00:36:04,969
Okay.
258
00:36:14,925 --> 00:36:17,255
Okay. Okay, Cath.
259
00:36:18,663 --> 00:36:19,720
Yes?
260
00:36:23,001 --> 00:36:26,559
-We can't get through to you.
-Well, can't you drill it or det it?
261
00:36:29,708 --> 00:36:32,139
You know we can't. lt's too risky.
262
00:36:33,344 --> 00:36:37,401
-You're gonna have to work yourself free.
-l can't, Dan, it'll crush me. l need you here.
263
00:36:44,823 --> 00:36:47,880
Okay, l'm gonna find another way
around to you.
264
00:36:49,963 --> 00:36:52,054
-Okay.
-l'll get to you.
265
00:36:55,535 --> 00:36:56,660
l'm scared, Dan.
266
00:36:58,371 --> 00:37:02,531
That's good, yeah? Fear keeps you alert,
it keeps you alive, it's...
267
00:37:06,079 --> 00:37:09,512
l promise you, l won't stop till l get to you.
268
00:37:10,618 --> 00:37:11,641
l know.
269
00:37:13,088 --> 00:37:17,350
-Maybe l should stay with her.
-You know we can't help her here.
270
00:37:24,433 --> 00:37:25,592
You hang in there, teammate.
271
00:37:27,202 --> 00:37:29,725
-No worries.
-Okay, Cath.
272
00:37:31,840 --> 00:37:32,828
Are you dry?
273
00:37:35,111 --> 00:37:37,339
-Yeah.
-So you'll keep warm.
274
00:37:38,581 --> 00:37:42,445
You keep drinking.
You stick with the drill, okay?
275
00:37:43,553 --> 00:37:44,644
Okay.
276
00:37:45,622 --> 00:37:49,850
We're gonna have to move off now.
So you'll probably lose the signal.
277
00:37:51,328 --> 00:37:52,987
You stay positive.
278
00:37:55,032 --> 00:37:56,895
-Okay.
-Okay.
279
00:37:59,371 --> 00:38:02,996
We're walking away.
You stay on channel one.
280
00:38:04,342 --> 00:38:06,774
Okay. I'll be on channel one.
281
00:38:09,247 --> 00:38:10,770
You got your chance now.
282
00:39:47,486 --> 00:39:48,577
Shit!
283
00:39:51,857 --> 00:39:52,948
Fuck!
284
00:40:10,676 --> 00:40:12,165
What the fuck?
285
00:40:36,104 --> 00:40:38,502
-Are these animal bones?
-Jesus.
286
00:40:56,426 --> 00:40:57,891
Dan! Dan!
287
00:41:17,148 --> 00:41:19,273
Here we are, morning after the night before.
288
00:41:19,349 --> 00:41:22,180
-Here we go. Look at this face.
-Yeah.
289
00:41:22,253 --> 00:41:23,775
Wake up, ladies.
290
00:41:23,855 --> 00:41:24,980
I feel like a pig.
291
00:41:26,291 --> 00:41:28,223
-Now there's some water.
-It's not nice.
292
00:41:28,293 --> 00:41:31,418
-We all ready for this big, exciting day?
-Yeah.
293
00:41:31,496 --> 00:41:33,291
That's Juno.
294
00:41:35,434 --> 00:41:38,366
I'll believe that when I see it, all right?
295
00:41:39,171 --> 00:41:40,262
How you doing?
296
00:41:40,339 --> 00:41:42,328
-Yeah, I feel good.
-Good.
297
00:41:45,912 --> 00:41:47,901
-Recording for...
-For National Geographic.
298
00:41:47,981 --> 00:41:49,640
For National Geographic.
299
00:41:49,816 --> 00:41:51,839
-Once again...
-Recording our trip...
300
00:41:51,918 --> 00:41:55,248
-To Boreham boredom Cavern.
-How do you think Sarah's doing?
301
00:41:55,322 --> 00:41:59,845
Do you think she's ready for this?
I mean, she just seemed a little bit...
302
00:41:59,994 --> 00:42:01,721
You cut the camera?
303
00:42:05,799 --> 00:42:09,788
-Sarah?
-Put it away for, like, two minutes!
304
00:42:10,905 --> 00:42:12,838
-Where is that?
-l don't know.
305
00:42:13,675 --> 00:42:17,573
-Holly! Could you take a break?
-I just want to take a few more shots.
306
00:42:17,646 --> 00:42:19,612
This cave's a lot cooler than I thought.
307
00:42:19,681 --> 00:42:21,977
-This wasn't in the book.
-Good.
308
00:42:22,384 --> 00:42:25,908
Maybe that last jelly custard
wasn't a really good idea.
309
00:42:26,655 --> 00:42:30,088
-How much further, do you think?
-Thank you very much.
310
00:42:30,525 --> 00:42:32,491
-You sure?
-Yeah, I'm sure.
311
00:42:33,763 --> 00:42:35,127
Okay, guys?
312
00:42:40,570 --> 00:42:42,229
Do you hear that?
313
00:42:46,777 --> 00:42:48,140
ls that it?
314
00:42:50,814 --> 00:42:53,746
Dead animals, hundreds of them.
315
00:42:54,084 --> 00:42:55,641
-That's here.
-This is not good, guys.
316
00:42:55,719 --> 00:42:59,174
-Can we get out of here? Which way?
-That's this place.
317
00:42:59,389 --> 00:43:02,947
-Come on. I don't know.
-What do you mean you don't know?
318
00:43:03,027 --> 00:43:05,925
There's no breeze! It could be
any one of these tunnels! Take your pick!
319
00:43:07,498 --> 00:43:08,623
Fuck it!
320
00:43:08,700 --> 00:43:10,825
-Hello!
-Please!
321
00:43:10,935 --> 00:43:13,163
Is there anybody there?
322
00:43:14,073 --> 00:43:15,266
Hello?
323
00:43:16,608 --> 00:43:18,471
What the fuck is that?
324
00:43:24,718 --> 00:43:27,149
Greg! Greg!
325
00:43:34,027 --> 00:43:36,050
Greg! Greg, where are you?
326
00:44:19,642 --> 00:44:20,699
Dan!
327
00:44:22,245 --> 00:44:23,233
Rios, you there?
328
00:44:23,447 --> 00:44:26,708
Dan, l'm here! Where are you?
329
00:44:29,952 --> 00:44:32,077
Dan! Where are you?
330
00:44:37,795 --> 00:44:38,852
Dan!
331
00:44:58,917 --> 00:45:00,008
Rios!
332
00:45:02,754 --> 00:45:03,845
Rios!
333
00:45:08,862 --> 00:45:11,919
Rios! Where are you?
Let me know where you are!
334
00:45:12,466 --> 00:45:14,091
l can't hear you!
335
00:45:16,636 --> 00:45:17,795
Sarah.
336
00:46:10,261 --> 00:46:11,851
You let him die.
337
00:46:24,809 --> 00:46:27,002
What the fuck was that thing?
338
00:46:27,478 --> 00:46:30,933
Don't worry.
lt's just your mind playing tricks on you.
339
00:47:37,753 --> 00:47:40,151
Dan? Greg?
340
00:47:45,662 --> 00:47:47,288
Dan, is that you?
341
00:47:50,033 --> 00:47:51,828
Can you hear me, Dan?
342
00:49:48,426 --> 00:49:49,585
Sarah.
343
00:49:51,696 --> 00:49:52,753
l...
344
00:49:55,100 --> 00:49:56,463
l'm sorry l didn't believe you.
345
00:49:56,534 --> 00:50:00,160
They're blind. They track sound.
You're louder.
346
00:51:06,676 --> 00:51:08,335
-Greg! Greg!
-Cath!
347
00:51:16,253 --> 00:51:18,116
Where's everyone else?
348
00:51:19,022 --> 00:51:20,612
We got split up.
349
00:51:21,692 --> 00:51:23,885
-What the fuck are these things?
-l don't know. l don't know.
350
00:51:23,961 --> 00:51:26,927
-l want my fucking torch.
-Shit. Sorry. Here.
351
00:51:30,935 --> 00:51:34,333
ls this okay? Okay? Okay. All right.
352
00:51:39,377 --> 00:51:41,400
Run. Run! Run!
353
00:52:23,591 --> 00:52:24,750
Jesus!
354
00:52:26,828 --> 00:52:27,885
Dan!
355
00:52:33,335 --> 00:52:34,994
Jesus Christ, Dan.
356
00:52:46,516 --> 00:52:49,175
Fuck. Fuck!
357
00:53:35,135 --> 00:53:36,623
Are you there?
358
00:53:37,204 --> 00:53:38,794
Can you hear me?
359
00:53:39,373 --> 00:53:41,532
Can you hear me?
ls there anybody out there?
360
00:53:41,807 --> 00:53:43,068
Come in! Anybody?
361
00:53:43,143 --> 00:53:44,336
Up! Up!
362
00:53:44,878 --> 00:53:45,901
Up!
363
00:53:52,487 --> 00:53:55,146
-Dan's dead.
-Turn it off. Turn it off!
364
00:53:56,256 --> 00:53:57,882
Come in. Anybody?
365
00:54:04,499 --> 00:54:06,795
Are you there? Can you hear me?
366
00:54:08,403 --> 00:54:10,267
Come on, can you pick this up?
Can you hear me?
367
00:54:18,113 --> 00:54:19,772
Dan? Dan, come in.
368
00:54:20,349 --> 00:54:22,315
Dan, it's Cath. Come in.
369
00:54:23,052 --> 00:54:25,712
-Dan's dead.
-Dan. Come in, Dan.
370
00:54:27,590 --> 00:54:31,215
-Vaines had his radio, Cath.
-We don't know that. We... He wasn't clear.
371
00:54:31,294 --> 00:54:35,125
-Dan? Dan, come in. Dan?
-Give me that. Give me. Give me that.
372
00:54:36,967 --> 00:54:38,592
l left him there.
373
00:54:39,704 --> 00:54:42,193
Those... Those fucking things attacked us
and l left him there.
374
00:54:42,273 --> 00:54:44,465
No. No, he promised he'd come back.
He promised he'd come back.
375
00:54:44,542 --> 00:54:46,565
l heard him scream, Cath.
376
00:54:48,646 --> 00:54:50,374
l heard him scream.
377
00:54:52,783 --> 00:54:54,647
He's gone, Cath, okay?
378
00:54:57,055 --> 00:54:58,953
No. No.
379
00:55:04,864 --> 00:55:07,057
l ain't gonna run out on you.
380
00:55:10,268 --> 00:55:12,962
You even try, and l'll kill you myself.
381
00:55:16,409 --> 00:55:19,103
We gotta move. Stay quiet. Come on.
382
00:55:33,861 --> 00:55:35,020
Jesus.
383
00:55:38,633 --> 00:55:40,155
-Fuck.
-Fuck.
384
00:55:42,202 --> 00:55:43,293
Fuck!
385
00:55:44,606 --> 00:55:47,095
-You'll have to jump.
-lt's too far.
386
00:55:50,578 --> 00:55:52,441
Use her to get across.
387
00:55:57,552 --> 00:55:58,575
Go.
388
00:55:59,021 --> 00:56:00,578
-Fuck!
-We have no choice.
389
00:56:00,656 --> 00:56:02,145
Fuck! Fuck!
390
00:56:02,758 --> 00:56:03,781
Go!
391
00:56:10,200 --> 00:56:12,166
All right, push forward!
392
00:57:45,334 --> 00:57:46,493
Greg!
393
00:57:47,036 --> 00:57:49,025
Greg!
394
00:57:53,943 --> 00:57:55,273
Greg!
395
00:58:39,459 --> 00:58:42,085
Got washed out by the water last time.
396
00:58:43,163 --> 00:58:46,254
l... l can't go down there.
397
00:58:47,301 --> 00:58:50,199
The water's flowing. There's a way through.
398
00:58:54,175 --> 00:58:57,868
No, no. Wait. Wait, please.
Wait. Please. Wait!
399
01:00:35,216 --> 01:00:38,613
Sarah. Sarah. Sarah! Sarah!
400
01:00:42,790 --> 01:00:43,881
God.
401
01:00:45,226 --> 01:00:48,283
No, no, no. Sarah!
402
01:00:54,168 --> 01:00:57,532
-Come. Come.
-All right.
403
01:01:11,754 --> 01:01:13,777
-lt stops here?
-lt's a dead-end.
404
01:01:13,857 --> 01:01:15,755
There's no way through?
405
01:01:16,726 --> 01:01:18,716
-No.
-Fuck!
406
01:01:24,368 --> 01:01:25,857
Fucking water.
407
01:02:12,853 --> 01:02:14,342
Hi, baby girl.
408
01:02:15,889 --> 01:02:18,616
Hiya. lt's Mommy.
409
01:02:22,830 --> 01:02:25,456
l... l just wanted to let you know...
410
01:02:27,969 --> 01:02:29,560
That l love you.
411
01:02:33,274 --> 01:02:35,137
l want you to be good.
412
01:02:37,111 --> 01:02:38,372
And kind.
413
01:02:39,882 --> 01:02:41,245
And caring.
414
01:02:43,086 --> 01:02:45,381
l want you to be a good person.
415
01:02:49,159 --> 01:02:51,125
You're so special, baby.
416
01:02:54,998 --> 01:02:58,828
Te quiero, te extraño, baby.
417
01:03:05,976 --> 01:03:07,704
My daughter's dead.
418
01:03:10,214 --> 01:03:11,407
l know.
419
01:03:17,022 --> 01:03:21,283
Everything you just said,
you tell it to her face. We're not dead yet.
420
01:03:22,861 --> 01:03:24,952
Come on. We'll keep moving.
421
01:04:54,158 --> 01:04:55,249
Juno!
422
01:04:58,864 --> 01:05:01,625
Juno, l'm here to help you.
423
01:05:02,935 --> 01:05:05,594
Get you out. You hear me?
424
01:05:07,039 --> 01:05:08,800
l'm here with Sarah.
425
01:08:26,986 --> 01:08:28,144
Sarah!
426
01:09:58,350 --> 01:09:59,577
God.
427
01:10:00,585 --> 01:10:02,448
What the fuck is this?
428
01:10:04,156 --> 01:10:05,622
l don't know.
429
01:10:33,487 --> 01:10:35,975
Now l wish l was back in the water.
430
01:12:12,525 --> 01:12:14,389
What are these things?
431
01:12:16,630 --> 01:12:17,788
Death.
432
01:12:35,917 --> 01:12:38,974
Your friends, they're all dead?
433
01:12:40,256 --> 01:12:41,346
Yeah.
434
01:12:46,761 --> 01:12:48,954
How the fuck did you find this hellhole?
435
01:12:49,031 --> 01:12:52,486
Juno brought us here.
She wanted us all to discover it.
436
01:12:54,804 --> 01:12:57,532
She said she wanted to name it after me.
437
01:12:58,408 --> 01:13:00,374
-Why?
-Guilt.
438
01:13:03,447 --> 01:13:06,039
What happened between the two of you?
439
01:13:06,950 --> 01:13:08,313
My husband.
440
01:13:09,286 --> 01:13:11,718
She had an affair with my husband.
441
01:13:12,623 --> 01:13:14,418
What happened to her?
442
01:13:20,198 --> 01:13:22,391
lt was just Juno and me left.
443
01:13:23,401 --> 01:13:28,333
Those things were coming for us,
so l hurt her so l could get away.
444
01:13:31,310 --> 01:13:33,538
She left my friend Beth dying.
445
01:13:35,514 --> 01:13:36,673
Alone.
446
01:13:38,250 --> 01:13:41,683
When l found Beth,
l had to put her out of her misery.
447
01:13:49,529 --> 01:13:51,120
Save your torch.
448
01:14:47,424 --> 01:14:49,219
No, Juno, wait! Wait!
449
01:14:49,893 --> 01:14:52,188
We came to get you out! Juno.
450
01:14:52,663 --> 01:14:56,027
Sarah brought us back down here.
She brought us back.
451
01:14:56,734 --> 01:14:59,200
Juno. Sarah is your friend.
452
01:15:12,183 --> 01:15:15,274
-So you're the rescue party?
-We're what's left.
453
01:15:17,223 --> 01:15:20,451
-Come on. We gotta get out of here.
-Okay, listen to me.
454
01:15:20,526 --> 01:15:23,515
Listen. Those things hunt above ground.
455
01:15:24,363 --> 01:15:28,261
l think l know which way they go.
They must have a route to the surface.
456
01:15:28,334 --> 01:15:29,664
So, let's go.
457
01:15:29,736 --> 01:15:32,896
Wait a minute, so what?
We go to where they feed?
458
01:15:34,306 --> 01:15:35,330
Are you fucking kidding me?
459
01:15:35,409 --> 01:15:39,103
Do you want to live?
Silence is your best weapon.
460
01:15:39,780 --> 01:15:42,110
-Follow me.
-We're following the water.
461
01:15:42,183 --> 01:15:44,978
l ain't going in no goddamn water.
Juno knows the way out.
462
01:15:45,053 --> 01:15:47,019
So how come you're still here?
463
01:15:47,088 --> 01:15:50,418
Because my light died, l had no equipment,
464
01:15:50,691 --> 01:15:54,145
and my climbing partner put a pick
through my leg and ran out on me...
465
01:15:54,228 --> 01:15:56,922
There isn't time for this, God damn it!
466
01:15:57,031 --> 01:15:59,429
We want to get out of here alive,
we follow Juno.
467
01:15:59,501 --> 01:16:01,024
No fucking way.
468
01:16:01,403 --> 01:16:05,233
God damn it! l brought you
into this hellhole, l'm taking you out.
469
01:16:06,909 --> 01:16:08,932
-Wait!
-What? lt's no good.
470
01:16:09,478 --> 01:16:11,342
-Chief!
-Shut up, Rios.
471
01:16:14,384 --> 01:16:15,747
Let's move.
472
01:16:38,076 --> 01:16:39,336
Come on.
473
01:16:58,164 --> 01:16:59,357
lt's...
474
01:17:02,135 --> 01:17:04,328
We'll have to go single file.
475
01:17:22,189 --> 01:17:23,916
Spread your weight.
476
01:17:38,173 --> 01:17:39,696
Keep it steady.
477
01:17:47,516 --> 01:17:48,880
Easy, easy.
478
01:17:52,521 --> 01:17:54,749
We really should do this one at a time.
479
01:17:54,823 --> 01:17:57,914
You ran out on her,
but you ain't running out on me,
480
01:17:57,994 --> 01:17:59,721
so let's get going.
481
01:18:26,624 --> 01:18:27,715
Shit!
482
01:18:45,712 --> 01:18:48,473
-Help me!
-Give me the bag.
483
01:18:52,886 --> 01:18:55,215
Juno, help me, please! Juno!
484
01:19:07,402 --> 01:19:09,129
My arm! Pull me up!
485
01:19:13,807 --> 01:19:15,273
Grab my pick.
486
01:19:17,412 --> 01:19:18,934
Okay. Okay.
487
01:19:19,014 --> 01:19:21,878
-Cut.
-What? Cut what?
488
01:19:21,950 --> 01:19:23,814
Cut it, or they'll both die!
489
01:19:23,886 --> 01:19:25,647
Just fucking cut it!
490
01:19:30,158 --> 01:19:32,590
-Do it now!
-Wait! Wait!
491
01:19:50,914 --> 01:19:52,073
Hurry!
492
01:20:06,197 --> 01:20:07,356
Hurry!
493
01:20:23,283 --> 01:20:24,646
Fuck. Okay.
494
01:20:25,718 --> 01:20:27,207
We gotta move.
495
01:20:36,563 --> 01:20:37,961
We gotta go.
496
01:20:41,802 --> 01:20:42,893
Rios.
497
01:20:46,741 --> 01:20:47,900
Sarah.
498
01:20:50,312 --> 01:20:51,572
Let's go.
499
01:24:12,694 --> 01:24:14,319
Come on. Come on!
500
01:25:19,631 --> 01:25:21,688
-l can't...
-No.
501
01:25:26,773 --> 01:25:28,432
l'm so sorry.
502
01:25:31,377 --> 01:25:33,240
-l'm sorry.
-lt's okay.
503
01:25:34,013 --> 01:25:35,343
lt's okay.
504
01:25:49,764 --> 01:25:50,923
Sarah.
505
01:25:54,035 --> 01:25:56,058
Sarah, we can't stay here.
506
01:26:01,277 --> 01:26:04,765
Sarah. We have to get out of here now.
507
01:26:16,325 --> 01:26:17,484
Sarah.
508
01:26:18,828 --> 01:26:20,021
Please.
509
01:28:44,483 --> 01:28:45,471
Come on.