1 00:02:21,474 --> 00:02:24,443 A little more. 2 00:02:26,379 --> 00:02:28,142 Your place is still wide. 3 00:02:29,182 --> 00:02:30,911 How can you park like that? 4 00:02:31,351 --> 00:02:33,717 It's okay. After all, I'm coming out soon. 5 00:02:34,154 --> 00:02:35,416 This way. 6 00:03:35,081 --> 00:03:36,708 Sir, so this is your car? 7 00:03:58,771 --> 00:04:01,331 Damn woman, die you
if I catch you. 8 00:04:01,474 --> 00:04:04,932 The Chaser (THE PASSENGER) 9 00:04:07,012 --> 00:04:11,661 10 00:04:25,012 --> 00:04:30,661 11 00:04:45,351 --> 00:04:46,511 Good. 12 00:04:47,253 --> 00:04:48,720 Good. 13 00:04:49,756 --> 00:04:51,018 I'm back! 14 00:04:52,759 --> 00:04:54,021 Sorry, sir. 15 00:04:56,963 --> 00:05:00,626 Two girls ran away. Business has deteriorated lately. 16 00:05:01,267 --> 00:05:05,135 I've spent a lot of advances for the girls. 17 00:05:06,973 --> 00:05:12,138 But I can't get that much money in three days. 18 00:05:12,278 --> 00:05:16,044 I see I collect their money from and pay me back... 19 00:05:22,855 --> 00:05:23,617 Turn off the TV, Damn it! 20 00:05:23,756 --> 00:05:26,418 You can't see I'm calling? 21 00:05:29,562 --> 00:05:32,326 You really don't have manners. 22 00:05:33,166 --> 00:05:34,224 Have you handed out the posters? 23 00:05:34,567 --> 00:05:36,535 - Yes, sir. - Go share more! 24 00:05:39,972 --> 00:05:42,338 You fool. 25 00:05:51,351 --> 00:05:52,511 Yes. 26 00:05:53,653 --> 00:05:54,915 Where? 27 00:05:55,755 --> 00:05:57,222 Hapjung District. 28 00:05:57,757 --> 00:06:01,022 Motel Provence, room 301. 29 00:06:01,861 --> 00:06:03,226 I'll send him now. 30 00:06:12,772 --> 00:06:14,330 - Hello. - Hey. 31 00:06:14,874 --> 00:06:16,034 You're coming fast. 32 00:06:25,752 --> 00:06:28,414 Seong-hee, you don't look so young. 33 00:06:28,554 --> 00:06:31,022 - How old are you? - 30. 34 00:06:31,657 --> 00:06:34,820 You take good care of yourself. Good body. 35 00:06:37,063 --> 00:06:38,724 Why? Need to pee? 36 00:06:39,265 --> 00:06:41,028 - Yes. - Later. 37 00:06:41,167 --> 00:06:43,931 - No. - Later. 38 00:06:47,073 --> 00:06:49,439 I told you later. 39 00:06:58,851 --> 00:07:00,910 - What's wrong? - Release. 40 00:07:01,053 --> 00:07:03,817 - Just want to take a picture. - Release it! 41 00:07:04,257 --> 00:07:06,418 Okay, I'll pay you instead. 42 00:07:06,559 --> 00:07:08,527 Let go, you pervert! 43 00:07:10,363 --> 00:07:11,421 What? 44 00:07:11,564 --> 00:07:13,429 You crazy guy. 45 00:07:19,472 --> 00:07:20,336 Where is he? 46 00:07:23,576 --> 00:07:25,635 You bitch! 47 00:07:25,778 --> 00:07:28,941 You call me pervert? 48 00:07:29,081 --> 00:07:32,414 Take care of yourself, bitch! 49 00:07:32,552 --> 00:07:35,316 You want to die, huh? 50 00:07:35,655 --> 00:07:37,714 Come here, bitch! < 51 00:07:37,857 --> 00:07:40,519 - Sir. - You die! 52 00:07:40,660 --> 00:07:44,118 He will leave. Take it easy. 53 00:07:44,263 --> 00:07:46,424 - Get out! - Come here you, bitch! 54 00:07:46,566 --> 00:07:47,828 - Sir. - Come here! 55 00:07:47,967 --> 00:07:49,730 He will leave. 56 00:07:49,869 --> 00:07:53,635 Come here, bitch! Die you! 57 00:07:53,773 --> 00:07:56,241 - He will go. - You bitch! 58 00:07:56,375 --> 00:07:58,741 - Calm down. - What's the matter... 59 00:08:01,380 --> 00:08:02,745 Who are you? 60 00:08:02,882 --> 00:08:04,611 I am the guard, Fuck. 61 00:08:16,762 --> 00:08:18,229 Sit. 62 00:08:19,665 --> 00:08:21,428 Kneel. 63 00:08:26,873 --> 00:08:28,738 Cover yourself! 64 00:08:48,060 --> 00:08:49,618 So what will you do? 65 00:08:52,265 --> 00:08:53,732 Let's fix this. 66 00:09:11,450 --> 00:09:12,712 Puas? 67 00:09:18,958 --> 00:09:21,722 Apparently you're there. 68 00:09:21,861 --> 00:09:23,021 Let me see. 69 00:09:25,965 --> 00:09:29,128 I really stopped. Don't contact me. 70 00:09:30,970 --> 00:09:31,937 Hey! 71 00:09:34,073 --> 00:09:35,040 Hey! 72 00:09:39,979 --> 00:09:41,446 Have you found the girls? 73 00:09:45,251 --> 00:09:46,616 Where did you find the car? 74 00:09:47,253 --> 00:09:48,311 In the Mangwon district. 75 00:09:48,454 --> 00:09:49,716 Did you contact the police? 76 00:09:49,855 --> 00:09:51,117 Have you gone crazy? 77 00:09:51,257 --> 00:09:52,918 Reported the girls who ran away from me? 78 00:09:53,059 --> 00:09:55,323 I told them not running away. 79 00:09:56,062 --> 00:09:58,223 You were a detective. 80 00:09:58,364 --> 00:10:01,128 Then look for them, instead of deceiving people. 81 00:10:01,267 --> 00:10:03,735 Basic crazy woman, said who am I cheating people? 82 00:10:04,270 --> 00:10:06,738 I'm the one who cheated people. 83 00:10:08,174 --> 00:10:11,041 Those women can get a big advance from me and then disappear. 84 00:10:11,177 --> 00:10:13,543 Ask what that means to men any jerk on the street. 85 00:10:14,080 --> 00:10:16,344 Are they sold or run away. 86 00:10:19,852 --> 00:10:21,513 You're a rotten bastard. 87 00:10:21,654 --> 00:10:23,019 Hey! 88 00:10:23,155 --> 00:10:26,818 Hey! Seong-hee! 89 00:10:27,360 --> 00:10:30,227 Just getting angry. 90 00:10:36,469 --> 00:10:38,027 DUNGU 91 00:10:40,072 --> 00:10:41,130 What's the matter? 92 00:10:41,273 --> 00:10:46,336 The bastard keeps rejecting the girl and now there's nothing left. 93 00:10:46,479 --> 00:10:47,844 There's still Mi-jin, Stupid. 94 00:10:48,381 --> 00:10:50,508 He wants to rest because he's got a cold. 95 00:10:50,650 --> 00:10:53,710 What's the flu. I'll hang up the phone. 96 00:10:54,553 --> 00:10:57,113 What's with everyone? 97 00:11:16,776 --> 00:11:17,743 Mother. 98 00:11:20,780 --> 00:11:22,338 Mother! 99 00:11:24,850 --> 00:11:25,817 What's wrong? 100 00:11:25,951 --> 00:11:27,111 Take medicine. 101 00:11:50,476 --> 00:11:52,239 Bring me your cellphone, honey. 102 00:11:57,950 --> 00:11:59,417 103 00:12:13,065 --> 00:12:14,032 104 00:12:14,166 --> 00:12:15,428 Yes, Jung-ho. 105 00:12:15,968 --> 00:12:19,028 Where are you? 106 00:12:19,171 --> 00:12:20,638 Sorry. I'm sick. 107 00:12:20,773 --> 00:12:22,638 What are you sick of? 108 00:12:23,876 --> 00:12:25,741 I think it's flu. I also have a fever 109 00:12:25,878 --> 00:12:27,038 I'll take a day off. 110 00:12:27,179 --> 00:12:28,942 Flu? 111 00:12:30,449 --> 00:12:31,507 In the summer like this? 112 00:12:32,051 --> 00:12:33,313 No. 113 00:12:33,452 --> 00:12:35,420 Are you trying to run away like the others? 114 00:12:35,855 --> 00:12:37,516 What do you mean? 115 00:12:38,157 --> 00:12:42,617 You'd better go to work before you regret it. 116 00:12:43,863 --> 00:12:44,830 Understand? 117 00:12:46,065 --> 00:12:47,327 Why don't you answer me? 118 00:12:48,367 --> 00:12:49,629 Jung-ho, please. 119 00:12:49,769 --> 00:12:53,136 Where do you live? < br /> I'll pick you up now. 120 00:12:55,374 --> 00:12:57,137 Where is the address? 121 00:12:59,078 --> 00:13:01,046 Alright, I'll go. 122 00:13:01,180 --> 00:13:02,738 Contact the Dumb. 123 00:13:03,182 --> 00:13:04,206 Good. 124 00:13:10,756 --> 00:13:12,018 Damn. 125 00:13:15,161 --> 00:13:16,219 What is this? 126 00:13:25,070 --> 00:13:26,537 You have to go? 127 00:13:28,774 --> 00:13:30,537 Mother will be back soon. 128 00:13:36,949 --> 00:13:38,314 Yes, the car Matiz. 129 00:13:39,552 --> 00:13:43,215 I use a white cardigan with the clothes behind it. 130 00:14:07,379 --> 00:14:08,641 Contacted? 131 00:14:08,781 --> 00:14:09,907 Yes. 132 00:14:21,260 --> 00:14:22,625 4885? 133 00:14:24,763 --> 00:14:26,025 4885... 134 00:14:28,067 --> 00:14:29,534 I've heard that. 135 00:14:30,769 --> 00:14:32,327 4885? 136 00:14:32,471 --> 00:14:33,335 Do you know this number? 137 00:14:33,472 --> 00:14:34,734 Yes, sir. 138 00:14:34,874 --> 00:14:36,842 He's really crazy. 139 00:14:37,576 --> 00:14:40,044 Mi-jin goes to service the bastard. 140 00:14:40,479 --> 00:14:41,741 Ji-young 141 00:14:47,553 --> 00:14:49,214 Mi-jin < /p> 142 00:14:50,256 --> 00:14:51,621 Sial. 143 00:14:55,261 --> 00:14:56,228 Where did he go? 144 00:14:56,362 --> 00:14:57,226 To the Mangwon district. 145 00:14:57,363 --> 00:15:00,821 Yes, that's the bastard. He sold them 146 00:15:00,966 --> 00:15:03,127 This is me. Just answer yes or no. 147 00:15:03,269 --> 00:15:05,032 Are you now with with that bastard? 148 00:15:05,170 --> 00:15:06,535 Your customer. 149 00:15:06,672 --> 00:15:08,537 At the motel or at his house? 150 00:15:08,674 --> 00:15:10,835 Will you go to his house with your car? 151 00:15:10,976 --> 00:15:12,238 Listen carefully. 152 00:15:12,378 --> 00:15:15,142 Remember the address when you entered his house. 153 00:15:15,281 --> 00:15:17,613 Just do it like I said. 154 00:15:17,750 --> 00:15:19,411 Don't piss me off. 155 00:15:19,551 --> 00:15:22,418 Once you enter, say to him you want to take a shower. 156 00:15:22,554 --> 00:15:25,921 Then send the address to me via SMS. Simple, isn't it? 157 00:15:26,058 --> 00:15:26,922 Jangan biarkan dia curiga. 158 00:15:27,059 --> 00:15:29,323 You die all sorts of things. 159 00:15:31,463 --> 00:15:32,725 I'm finally lucky. 160 00:15:32,865 --> 00:15:34,025 Shouldn't we report it? 161 00:15:34,166 --> 00:15:36,031 Want to see this business go bankrupt? 162 00:15:36,568 --> 00:15:38,035 Take care of the office. 163 00:15:38,270 --> 00:15:39,635 Yes, sir. 164 00:15:44,076 --> 00:15:45,634 Who is it from? 165 00:15:45,778 --> 00:15:47,541 My manager. 166 00:15:48,480 --> 00:15:50,004 Your boss? 167 00:15:51,150 --> 00:15:52,913 Yes. 168 00:15:55,354 --> 00:15:56,719 Is something wrong? 169 00:15:57,056 --> 00:15:59,923 No, he's worried I'm sick. 170 00:16:01,160 --> 00:16:02,821 Which direction? 171 00:16:03,362 --> 00:16:06,024 There. Park in front of the guard post. 172 00:16:25,651 --> 00:16:27,619 How difficult this life is. 173 00:16:27,953 --> 00:16:30,319 Mayor of Seoul. 174 00:16:30,456 --> 00:16:32,822 Being on the market at hours like this. 175 00:16:37,663 --> 00:16:38,630 Jung-ho, what's wrong? 176 00:16:38,764 --> 00:16:39,924 Gil-woo, are you busy? 177 00:16:40,065 --> 00:16:42,329 I'm busy, why? 178 00:16:42,468 --> 00:16:44,231 Remember what I said? 179 00:16:44,370 --> 00:16:46,838 - What? - About those girls who ran away. 180 00:16:46,972 --> 00:16:49,941 They didn't run away. They were sold . 181 00:16:50,075 --> 00:16:52,236 The same guy who asked those girls? 182 00:16:52,378 --> 00:16:54,938 So? Want to go catch that bastard? 183 00:16:55,080 --> 00:16:56,809 - Yes. - Where are you? 184 00:16:56,949 --> 00:16:59,008 Mangwon District. Are you busy now? 185 00:16:59,151 --> 00:17:02,018 I told you I'm busy. 186 00:17:02,154 --> 00:17:04,019 How many of them there are. 187 00:17:04,156 --> 00:17:05,817 Maybe I'm outnumbered. 188 00:17:05,958 --> 00:17:08,222 Can you at least send some of your people? 189 00:17:08,360 --> 00:17:10,328 The history that will be be the judge! 190 00:17:11,263 --> 00:17:13,925 Exit! 191 00:17:18,170 --> 00:17:20,138 Gil-woo? 192 00:17:20,272 --> 00:17:21,432 Damn. 193 00:17:26,979 --> 00:17:28,139 Here is the place. 194 00:17:33,052 --> 00:17:34,417 Mangwon District, 24-1 195 00:17:54,773 --> 00:17:55,831 Something went wrong? 196 00:17:56,775 --> 00:17:57,935 No. 197 00:18:05,150 --> 00:18:06,117 Enter. 198 00:18:07,453 --> 00:18:08,511 Good. 199 00:18:49,161 --> 00:18:51,527 - Want to enter? < br /> - Yes. 200 00:19:36,875 --> 00:19:38,433 I want to take a shower. 201 00:19:39,678 --> 00:19:41,737 Sure, the bathroom is there. 202 00:19:59,464 --> 00:20:00,829 Mangwon District 203 00:20:03,569 --> 00:20:04,934 Sending Message 204 00:20:15,881 --> 00:20:17,007 Message Failed to Send 205 00:21:33,358 --> 00:21:36,623 I guess the condom is missing in the car. I'll be right back. 206 00:21:40,065 --> 00:21:41,032 Alright. 207 00:22:12,364 --> 00:22:13,331 Mi-jin 208 00:22:17,369 --> 00:22:19,929 Your destination number can't be reached. 209 00:22:20,072 --> 00:22:21,437 Fuck . 210 00:22:23,275 --> 00:22:23,934 Mi-jin 211 00:22:26,378 --> 00:22:27,743 Your destination number cannot be reached. 212 00:23:26,972 --> 00:23:28,439 Hey. 213 00:23:31,176 --> 00:23:32,336 Do you know Ji- young? 214 00:23:35,080 --> 00:23:36,911 You haven't seen it for a long time, huh? 215 00:23:40,252 --> 00:23:43,016 Hush, hush. 216 00:23:43,555 --> 00:23:45,716 He keeps screaming, so I cut his tongue . 217 00:23:56,768 --> 00:23:58,235 Good. 218 00:24:00,272 --> 00:24:01,637 Mi-jin. 219 00:24:02,574 --> 00:24:03,836 You're scared? 220 00:24:06,178 --> 00:24:07,736 You want to go home? 221 00:24:11,349 --> 00:24:13,010 Why do you want to go home? 222 00:24:15,954 --> 00:24:18,013 Tell me the reason why you have to live. 223 00:24:21,760 --> 00:24:23,022 There is no reason? 224 00:24:24,162 --> 00:24:25,925 Release me. 225 00:24:26,064 --> 00:24:27,531 Please let me live! 226 00:24:28,767 --> 00:24:30,234 There's no reason, huh? 227 00:24:30,569 --> 00:24:33,129 Wait! I have one reason! 228 00:24:33,772 --> 00:24:35,535 I have a daughter. 229 00:24:36,975 --> 00:24:39,842 He is seven years old. 230 00:24:45,050 --> 00:24:47,211 Nobody will know if you die. 231 00:24:48,954 --> 00:24:50,615 Nobody will look for you. 232 00:24:55,460 --> 00:24:57,428 Don't move. 233 00:24:57,863 --> 00:24:59,421 Don't move. 234 00:24:59,564 --> 00:25:01,828 This doesn't hurt at all. They no one feels pain. 235 00:25:03,468 --> 00:25:05,231 It will hurt if you move. 236 00:25:11,776 --> 00:25:13,141 Damn. 237 00:25:15,881 --> 00:25:19,510 9256-4885 238 00:25:25,957 --> 00:25:27,515 Your destination number cannot be contacted. 239 00:25:34,666 --> 00:25:36,531 Damn. 240 00:26:25,951 --> 00:26:28,215 Damn. 241 00:27:05,156 --> 00:27:06,521 Who is that? 242 00:27:07,559 --> 00:27:09,424 Sorry to disturb you < br /> late at night. 243 00:27:09,561 --> 00:27:11,620 Is this Mr.'s house Park? 244 00:27:11,763 --> 00:27:13,025 Who are you? 245 00:27:13,164 --> 00:27:14,927 Please leave. 246 00:27:15,767 --> 00:27:17,234 There is no one with that name here. 247 00:27:18,770 --> 00:27:22,035 Mr. . Park hasn't come to church lately. 248 00:27:22,173 --> 00:27:23,834 There are no signs of it. 249 00:27:26,177 --> 00:27:27,838 Nobody's like that here. 250 00:27:29,581 --> 00:27:31,515 Then has he moved? 251 00:27:31,650 --> 00:27:32,912 I don't know. 252 00:27:36,655 --> 00:27:38,919 Geez, this is Pungsan. 253 00:27:39,357 --> 00:27:41,222 - Honey, isn't this Pungsan? - You're right. 254 00:27:41,359 --> 00:27:43,122 Why are you so skinny? 255 00:27:43,261 --> 00:27:44,319 Let's go. 256 00:27:44,462 --> 00:27:45,929 Wait a minute. Look at him. 257 00:27:46,064 --> 00:27:47,725 Why are you so stubborn? 258 00:27:48,767 --> 00:27:50,928 - Pungsan! - Sorry already annoying. 259 00:27:51,069 --> 00:27:53,128 Let's go. 260 00:27:54,472 --> 00:27:56,133 Something went wrong. 261 00:27:56,574 --> 00:27:58,542 Wait a minute. 262 00:28:03,648 --> 00:28:05,013 Sorry. 263 00:28:05,750 --> 00:28:08,218 Actually he's sleeping. 264 00:28:10,655 --> 00:28:11,917 Come in. 265 00:28:14,659 --> 00:28:17,219 - You live around here? - Yes. 266 00:28:17,362 --> 00:28:22,129 You see a man and a man pale-haired long-haired girl? 267 00:28:22,267 --> 00:28:23,131 No. 268 00:28:23,268 --> 00:28:24,633 - They were here. - Sorry. 269 00:28:35,380 --> 00:28:38,213 Why do you keep bothering me ? 270 00:29:10,849 --> 00:29:12,214 Damn. 271 00:29:28,166 --> 00:29:31,135 Damn. 272 00:29:54,359 --> 00:29:55,724 I'm busy. so give your phone number. 273 00:29:55,860 --> 00:29:57,225 Insurance will cover it. 274 00:29:58,563 --> 00:30:01,930 I said, just give your phone number. 275 00:30:02,567 --> 00:30:03,625 Forget it. You just go. 276 00:30:04,068 --> 00:30:05,126 What? 277 00:30:06,070 --> 00:30:07,935 I don't nothing. You just go. 278 00:30:10,175 --> 00:30:12,735 Don't make me feel guilty. Just give me your telephone number. 279 00:30:12,877 --> 00:30:13,935 Sir! 280 00:30:15,180 --> 00:30:17,011 I'm fine, understand? 281 00:30:28,059 --> 00:30:29,617 Sir. 282 00:30:30,061 --> 00:30:32,928 I made a mistake, so I have to make it up. 283 00:30:33,064 --> 00:30:34,224 Tak what. 284 00:30:35,767 --> 00:30:39,828 Give me your number. Let me take care of it. 285 00:30:40,972 --> 00:30:42,337 I said I'm fine. 286 00:30:46,878 --> 00:30:49,540 I'm really okay, < so can you move your car? 287 00:30:49,681 --> 00:30:50,705 You don't need to pay me. 288 00:30:50,849 --> 00:30:53,909 No, give me your number. I'll pay for the damage. 289 00:30:56,454 --> 00:30:57,921 You're hurt 290 00:30:58,456 --> 00:31:00,014 Isn't that blood? 291 00:31:00,658 --> 00:31:02,125 What are you talking about? 292 00:31:07,565 --> 00:31:09,726 Move your car! 293 00:31:10,268 --> 00:31:14,034 I said move your car! What are you deaf? 294 00:31:14,172 --> 00:31:17,232 Miss, move your car! 295 00:31:17,375 --> 00:31:18,637 Step back! 296 00:31:19,177 --> 00:31:20,940 - Stand back! - Hey, 4885. 297 00:31:23,748 --> 00:31:24,715 You seem to be the person, huh? 298 00:31:29,654 --> 00:31:31,918 Geez. 299 00:31:32,757 --> 00:31:34,122 Fuck. 300 00:31:42,166 --> 00:31:43,531 Answer the phone, Fuck. 301 00:31:49,173 --> 00:31:52,939 Your history is over. 302 00:31:55,380 --> 00:31:56,438 Exit. 303 00:32:20,371 --> 00:32:22,134 Hey! You! 304 00:32:23,775 --> 00:32:24,742 Hey! 305 00:32:30,448 --> 00:32:31,608 You jerk. 306 00:32:37,255 --> 00:32:40,418 Stop you, fuck! 307 00:32:49,567 --> 00:32:51,228 Wait until I catch you. 308 00:34:32,570 --> 00:34:33,832 Damn it. 309 00:34:35,973 --> 00:34:37,531 Why are you running away? 310 00:34:38,976 --> 00:34:40,341 Do you think you can get away? 311 00:34:45,049 --> 00:34:46,914 Damn, what are you my girls? 312 00:34:47,952 --> 00:34:49,510 Have you sold them? 313 00:34:50,455 --> 00:34:52,821 Damn, who are you? 314 00:35:06,104 --> 00:35:07,366 Ji Young-min Anyang City 315 00:35:07,472 --> 00:35:08,734 What is this? 316 00:35:10,475 --> 00:35:13,239 Where is your house? 317 00:35:15,680 --> 00:35:16,704 Answer me. 318 00:35:16,848 --> 00:35:18,213 Answer me now. 319 00:35:19,050 --> 00:35:20,415 Anyang City. 320 00:35:20,551 --> 00:35:25,614 That's your address on the paper. Where do you live now? 321 00:35:26,257 --> 00:35:28,521 Don't want to talk? Are you troubling me? 322 00:35:28,659 --> 00:35:30,217 You jerk. 323 00:35:31,062 --> 00:35:33,121 You're pissing me off. 324 00:35:33,764 --> 00:35:35,925 - Hurry up! - Back up your car! 325 00:35:36,067 --> 00:35:37,625 Come here. 326 00:35:39,170 --> 00:35:40,637 Bastard. 327 00:35:40,771 --> 00:35:43,433 You caused this jam, you jerk! 328 00:35:44,075 --> 00:35:45,133 Move aside. 329 00:35:45,977 --> 00:35:47,239 Step aside. 330 00:35:47,478 --> 00:35:49,343 - Hey, miss! - kind of person what did it do... 331 00:35:51,048 --> 00:35:52,515 Step aside. 332 00:35:53,751 --> 00:35:56,219 What did you do? Exit! 333 00:35:57,755 --> 00:35:59,723 Enter the car. 334 00:36:00,558 --> 00:36:02,822 If there is an accident, you should rotate it. 335 00:36:02,960 --> 00:36:04,518 This won't take care of anything. 336 00:36:05,463 --> 00:36:06,930 Move your car. 337 00:36:07,365 --> 00:36:09,833 Move back! 338 00:36:09,967 --> 00:36:10,934 Sir! 339 00:36:11,469 --> 00:36:12,731 Hey, you! 340 00:36:13,871 --> 00:36:16,135 You can't park like this. 341 00:36:16,474 --> 00:36:17,634 What is your car? 342 00:36:18,276 --> 00:36:19,436 Yes. 343 00:36:23,848 --> 00:36:25,315 Are you a police officer? 344 00:36:26,951 --> 00:36:28,316 Yes. 345 00:36:28,452 --> 00:36:31,319 Show your badge. 346 00:36:31,455 --> 00:36:34,913 Leave it at the police station. 347 00:36:37,161 --> 00:36:38,822 Here 390. 348 00:36:38,963 --> 00:36:40,624 Enter the Mangwon police station. 349 00:36:40,765 --> 00:36:42,130 Examination of identity. 350 00:36:43,267 --> 00:36:44,825 At what police station are you on duty? 351 00:36:44,969 --> 00:36:47,529 I served in units special assignments two years ago. 352 00:36:47,672 --> 00:36:49,139 Let's contact them. 353 00:36:49,273 --> 00:36:50,638 Let's go to the office first. 354 00:36:50,775 --> 00:36:53,141 But my girls are being sold right now. 355 00:36:53,277 --> 00:36:55,745 Shut up! Let's go and talk! 356 00:36:56,380 --> 00:36:57,506 You jerk. 357 00:36:57,648 --> 00:36:59,513 I told you to shut up! 358 00:37:07,158 --> 00:37:08,318 Damn. 359 00:37:08,659 --> 00:37:10,024 No answer? 360 00:37:12,563 --> 00:37:16,329 There are no cellphones either. There is no the words that make sense. 361 00:37:16,467 --> 00:37:18,935 We only need to go to his house. 362 00:37:19,770 --> 00:37:22,136 Write all that, honest. 363 00:37:22,273 --> 00:37:23,433 Fine, sir. 364 00:37:23,574 --> 00:37:27,032 People like him have to be deported. How dare you disguise yourself as a police officer! 365 00:37:27,178 --> 00:37:30,409 Damn, tell me the truth. Where do you sell the girls? 366 00:37:30,548 --> 00:37:31,708 Shut up! 367 00:37:31,849 --> 00:37:32,907 Why are you shouting? 368 00:37:33,050 --> 00:37:34,813 Tanya That bastard straight away. 369 00:37:34,952 --> 00:37:36,317 You've missed it. 370 00:37:36,454 --> 00:37:38,513 Ask him! Not only I'm being questioned! 371 00:37:39,557 --> 00:37:40,717 Are you really selling them? 372 00:37:42,360 --> 00:37:43,418 Are you crazy? 373 00:37:43,561 --> 00:37:45,825 Sorry. He just I want to ask. 374 00:37:46,364 --> 00:37:47,922 This is crazy. 375 00:37:49,367 --> 00:37:51,335 Block them, stupid! 376 00:37:51,669 --> 00:37:53,637 Shut up! 377 00:37:54,472 --> 00:37:55,530 Which hospital? 378 00:37:55,673 --> 00:37:57,834 St. Hospital Mary. I will contact you from there. 379 00:37:58,576 --> 00:38:01,545 Why are you throwing shit on his face, crazy man? 380 00:38:03,748 --> 00:38:05,716 Yes, Captain. I'm on my way now 381 00:38:05,850 --> 00:38:08,114 How can I stop someone who appears from nowhere? 382 00:38:08,653 --> 00:38:11,520 Hey, cover the seat first before he enters. 383 00:38:12,356 --> 00:38:14,017 Ya, sisanya pergi ke RS. 384 00:38:14,759 --> 00:38:17,922 Yes, I will take it first. 385 00:38:20,665 --> 00:38:23,327 Mr. Ji Young-min, whose car is that? 386 00:38:23,968 --> 00:38:26,027 - Sorry? Car? - Yes. 387 00:38:28,172 --> 00:38:29,730 The car belongs to someone that I know. 388 00:38:30,274 --> 00:38:31,741 Who are the people you know? 389 00:38:31,876 --> 00:38:32,934 What ? 390 00:38:33,778 --> 00:38:35,439 What's the name? 391 00:38:35,579 --> 00:38:37,706 I can't remember. 392 00:38:37,848 --> 00:38:39,315 Do you know the number? 393 00:38:40,351 --> 00:38:41,909 It's at home. 394 00:38:47,958 --> 00:38:49,323 Is something wrong? 395 00:38:49,560 --> 00:38:52,620 No. It feels strange if you don't know the owner of the car. 396 00:38:54,865 --> 00:38:57,026 My memory is very bad. 397 00:38:57,168 --> 00:38:59,329 Alright, keep writing. 398 00:39:07,778 --> 00:39:10,508 Mr. Ji, is your number starting with 011 or 016? 399 00:39:10,648 --> 00:39:11,808 016. 400 00:39:14,051 --> 00:39:15,916 I don't think you have a cellphone. 401 00:39:16,854 --> 00:39:17,912 What? 402 00:39:18,255 --> 00:39:19,813 Where is your cellphone? 403 00:39:20,758 --> 00:39:21,816 At home. 404 00:39:22,360 --> 00:39:23,725 Then why are you lying? 405 00:39:24,962 --> 00:39:26,327 Name your number. 406 00:39:28,666 --> 00:39:30,224 The number is 4885, & apos; right? 407 00:39:30,668 --> 00:39:31,532 No. 408 00:39:31,669 --> 00:39:34,229 Come on, I can find out easily. 409 00:39:38,776 --> 00:39:40,141 Are you selling those girls? 410 00:39:40,277 --> 00:39:41,642 No. 411 00:39:41,779 --> 00:39:44,304 Come on, are you selling those girls? 412 00:39:45,049 --> 00:39:46,607 I said no. 413 00:39:47,651 --> 00:39:49,312 I didn't sell them. 414 00:39:50,454 --> 00:39:52,012 - I killed them... - What? 415 00:39:52,556 --> 00:39:54,717 - Nothing. - You just said something. 416 00:39:54,859 --> 00:39:56,918 - What? - You said you killed them. 417 00:39:59,663 --> 00:40:00,925 Yes. 418 00:40:01,265 --> 00:40:02,425 What? 419 00:40:03,768 --> 00:40:06,134 Yes, I killed them. 420 00:40:15,980 --> 00:40:17,208 Whose poop is it? Your poop? 421 00:40:17,348 --> 00:40:19,509 History will be the judge of all! Fuck all of you! 422 00:40:19,650 --> 00:40:22,414 You crazy. 423 00:40:23,053 --> 00:40:25,317 We're in big trouble for this. 424 00:40:25,456 --> 00:40:26,923 This is crazy. 425 00:40:27,057 --> 00:40:28,422 I'm who suffer. 426 00:40:28,559 --> 00:40:31,119 They stop the water supply and I haven't taken a long shower. 427 00:40:31,262 --> 00:40:33,127 - JUNG-HO. - My toilet can't even be watered. 428 00:40:33,264 --> 00:40:35,232 Shut up! 429 00:40:35,866 --> 00:40:37,026 Shut up. 430 00:40:40,070 --> 00:40:41,230 What? 431 00:40:41,672 --> 00:40:42,934 I'm busy now. 432 00:40:43,374 --> 00:40:46,639 What do you mean? 433 00:40:47,077 --> 00:40:49,637 How do you know if he killed them or not? 434 00:40:49,780 --> 00:40:51,008 But... 435 00:40:51,549 --> 00:40:52,607 Yes. 436 00:40:53,250 --> 00:40:54,410 Nine of them? 437 00:40:56,253 --> 00:40:57,811 Said he killed 9 people? 438 00:40:58,556 --> 00:41:00,717 Hey, Jung-ho. 439 00:41:01,559 --> 00:41:03,220 Bastard. 440 00:41:11,769 --> 00:41:12,633 Detective Oh. 441 00:41:12,770 --> 00:41:13,737 Yes? 442 00:41:15,072 --> 00:41:16,835 Remember the Mapo murder case? 443 00:41:16,974 --> 00:41:20,034 - Three women killed? < br /> - Yes. 444 00:41:20,177 --> 00:41:22,441 How much happened in the Mangwon district? 445 00:41:22,780 --> 00:41:24,407 Everything happened in Mangwon. 446 00:41:24,849 --> 00:41:25,907 In the hallway at dawn. 447 00:41:26,851 --> 00:41:27,909 Really? 448 00:41:29,854 --> 00:41:30,912 Why? 449 00:41:32,456 --> 00:41:33,616 Forget it. 450 00:41:39,964 --> 00:41:41,226 What should we do? 451 00:41:42,266 --> 00:41:43,631 We bring he goes inside first. 452 00:41:43,767 --> 00:41:45,428 His statement makes sense. 453 00:41:46,270 --> 00:41:47,237 Right, & apos; right? 454 00:41:47,371 --> 00:41:49,532 A bunch of stupid people wasting my time. 455 00:41:49,673 --> 00:41:52,039 What did you say? 456 00:41:52,376 --> 00:41:53,536 You've gone too far. 457 00:41:53,677 --> 00:41:54,541 Take care of yourself. 458 00:41:54,678 --> 00:41:56,805 She's pretending to be crazy. 459 00:41:56,947 --> 00:41:58,107 Hey! 460 00:41:58,249 --> 00:41:59,910 Shut up, Pimp. 461 00:42:00,050 --> 00:42:02,610 You're worse than this jerk. 462 00:42:02,753 --> 00:42:06,211 You sell your old police badge to be a pimp. < 463 00:42:06,357 --> 00:42:07,221 Take him to the car. 464 00:42:07,358 --> 00:42:08,916 - Yes? - Take him to the car! 465 00:42:09,059 --> 00:42:09,923 Yes, sir! 466 00:42:10,060 --> 00:42:13,325 We won't charge him for beating this man. 467 00:42:14,565 --> 00:42:16,032 Don't be like this. 468 00:42:16,166 --> 00:42:18,726 Let's go. Hurry. 469 00:42:20,871 --> 00:42:21,633 Hello. 470 00:42:21,772 --> 00:42:22,932 Gil-woo! 471 00:42:23,073 --> 00:42:24,233 Where do you want to go? 472 00:42:24,375 --> 00:42:25,342 Those fools hold it back. 473 00:42:25,476 --> 00:42:26,738 Wait. 474 00:42:27,778 --> 00:42:29,143 Can I help you? 475 00:42:30,047 --> 00:42:31,514 I am from the Special Task Force. 476 00:42:32,049 --> 00:42:33,107 Where? 477 00:42:33,250 --> 00:42:35,013 Special Task Unit in the Seoul office. 478 00:42:35,152 --> 00:42:36,813 You must have come to Mapo case archive. 479 00:42:36,954 --> 00:42:39,616 No, I came for the man. 480 00:42:40,157 --> 00:42:41,124 What? 481 00:42:41,258 --> 00:42:42,418 I'll take it. 482 00:43:00,077 --> 00:43:01,544 Sorry to wake up your , sir. 483 00:43:02,880 --> 00:43:03,608 What's this? 484 00:43:03,747 --> 00:43:05,806 This is a little complicated. 485 00:43:05,950 --> 00:43:07,417 Fuck! 486 00:43:07,551 --> 00:43:08,711 Who is this? 487 00:43:09,153 --> 00:43:10,620 Yes, this man... 488 00:43:10,754 --> 00:43:12,016 He throws that shit? 489 00:43:12,156 --> 00:43:13,521 Yes, I believe so. 490 00:43:13,657 --> 00:43:16,421 Basic crazy, why did you throw poop at someone? 491 00:43:16,560 --> 00:43:18,528 What did he say? 492 00:43:18,662 --> 00:43:22,530 It seems he has to urinate. Do you want to talk to him? 493 00:43:22,666 --> 00:43:23,928 Forget it. 494 00:43:24,868 --> 00:43:26,233 So you're sure about this? 495 00:43:26,370 --> 00:43:27,428 Yes, Gil-woo is sure. 496 00:43:27,571 --> 00:43:29,436 Jangan gunakan dia sebagai alasan. 497 00:43:29,773 --> 00:43:32,139 - Sorry, sir. - Alright. 498 00:43:32,276 --> 00:43:33,243 You're a jerk! 499 00:43:34,878 --> 00:43:36,140 Why is it so noisy inside here? 500 00:43:38,349 --> 00:43:39,714 Sir! 501 00:43:40,351 --> 00:43:42,819 You crazy people. 502 00:43:43,654 --> 00:43:44,916 Who is Ji Young-min? 503 00:43:48,859 --> 00:43:50,326 Are you Ji Young-min? 504 00:43:51,161 --> 00:43:52,423 Yes. 505 00:43:52,563 --> 00:43:53,928 What about your face? 506 00:43:57,167 --> 00:43:59,931 Have you all gone crazy? 507 00:44:00,070 --> 00:44:02,937 Sir, we didn't do anything. 508 00:44:03,073 --> 00:44:04,438 Shut up! 509 00:44:06,677 --> 00:44:08,042 Quickly exit. 510 00:44:08,779 --> 00:44:10,303 Get out now! 511 00:44:16,553 --> 00:44:19,818 - Enjoy life. - Remove my handcuffs. 512 00:44:20,858 --> 00:44:22,325 513 00:44:22,760 --> 00:44:24,728 Who did it? 514 00:44:25,663 --> 00:44:27,528 - I don't know, sir. - Find out who beat him... 515 00:44:27,665 --> 00:44:29,929 .... then bring him. 516 00:44:30,267 --> 00:44:31,234 Yes, sir! 517 00:44:31,568 --> 00:44:33,331 - Do you know our situation? - Yes, sir. 518 00:44:33,470 --> 00:44:35,028 We're all gone if this case failed. 519 00:44:35,172 --> 00:44:36,230 Yes, sir. 520 00:44:41,278 --> 00:44:42,745 Who did this to you? 521 00:44:42,880 --> 00:44:44,211 The man inside that. 522 00:44:44,348 --> 00:44:45,815 - Who? - Hey! 523 00:44:45,949 --> 00:44:48,713 There are more than one < man in there! 524 00:44:49,153 --> 00:44:50,211 The man over there. 525 00:44:50,354 --> 00:44:52,322 Come here, jerk. 526 00:44:52,456 --> 00:44:55,016 You lie to them all? 527 00:44:55,159 --> 00:44:55,921 You jerk! 528 00:44:56,060 --> 00:44:58,119 Calm down. 529 00:44:58,262 --> 00:45:00,127 That's enough. Let's go to the office first. 530 00:45:00,264 --> 00:45:02,425 Jung-ho, you can do it there. 531 00:45:02,566 --> 00:45:05,034 Right, let's go. 532 00:45:05,169 --> 00:45:06,932 Gil-woo, come here. 533 00:45:07,471 --> 00:45:09,336 Let's go and do it. 534 00:45:10,374 --> 00:45:12,035 You're sure about this, right? 535 00:45:12,176 --> 00:45:13,143 Yes, I'm sure. 536 00:45:13,277 --> 00:45:14,835 - Very sure? - Yes. 537 00:45:14,978 --> 00:45:16,445 Alright, let's go. 538 00:45:19,550 --> 00:45:20,812 - Let's go. - Fine. 539 00:45:21,552 --> 00:45:23,110 - Wait! Stop! - Why? 540 00:45:23,253 --> 00:45:24,117 Where do you want to go bastard? 541 00:45:24,254 --> 00:45:26,017 - Siapa? - Jung-ho. 542 00:45:26,156 --> 00:45:27,418 Damn it. 543 00:45:32,963 --> 00:45:34,123 That bastard is there. 544 00:45:34,264 --> 00:45:36,027 Hey! 545 00:45:36,166 --> 00:45:37,326 Come to the office! 546 00:45:37,468 --> 00:45:39,436 - Good. - You better come! 547 00:45:39,570 --> 00:45:40,832 Alright! 548 00:46:08,866 --> 00:46:10,026 Owner: Kwon Hae-gab 549 00:46:11,368 --> 00:46:13,029 You bastard. 550 00:46:48,772 --> 00:46:50,137 Hey. 551 00:46:51,074 --> 00:46:52,439 Hey! 552 00:46:54,678 --> 00:46:56,612 - Me? - Yes, you. 553 00:46:56,747 --> 00:46:58,112 What are those girls? 554 00:46:59,449 --> 00:47:00,814 With a chisel . 555 00:47:01,251 --> 00:47:02,912 What is used for breaking stones? 556 00:47:03,253 --> 00:47:04,220 Yes. 557 00:47:04,655 --> 00:47:06,316 - Is that correct? - Yes. 558 00:47:06,456 --> 00:47:07,923 That work tool with blunt tip. 559 00:47:09,660 --> 00:47:11,127 Alright. 560 00:47:11,662 --> 00:47:15,223 I want to urinate a little . Let me out. 561 00:47:15,365 --> 00:47:17,333 Shut up. 562 00:47:17,467 --> 00:47:20,334 Or I'll revoke your cock. 563 00:47:21,071 --> 00:47:22,231 Detective. 564 00:47:22,372 --> 00:47:23,737 What? 565 00:47:24,875 --> 00:47:27,435 Kim Mi-jin may still be alive. 566 00:47:28,378 --> 00:47:29,845 What is she talking about? 567 00:47:29,947 --> 00:47:31,312 Kim Mi-jin. 568 00:47:31,949 --> 00:47:34,008 The girl that man is looking for. 569 00:47:34,151 --> 00:47:35,413 Where is he now? 570 00:47:35,552 --> 00:47:36,917 In Anyang City? 571 00:47:38,455 --> 00:47:39,717 Why? 572 00:47:41,458 --> 00:47:44,325 Why is the victim there? 573 00:47:45,963 --> 00:47:48,431 Wait, stop the car. 574 00:47:48,565 --> 00:47:52,023 It's just an address on the paper. He lives in the Mangwon district. 575 00:47:52,469 --> 00:47:54,733 That's where I caught it. 576 00:47:56,673 --> 00:47:59,437 That bastard hung up the phone before I finished. 577 00:48:02,880 --> 00:48:03,608 STNK CAR 578 00:48:27,771 --> 00:48:29,136 Who is that? 579 00:48:31,475 --> 00:48:32,635 Do you know this man? 580 00:48:34,278 --> 00:48:35,245 No. 581 00:48:35,879 --> 00:48:37,312 This key? 582 00:48:37,648 --> 00:48:39,013 I don't know. 583 00:48:39,149 --> 00:48:40,707 Look carefully. 584 00:48:40,851 --> 00:48:42,409 That's the first time I saw it. 585 00:48:45,756 --> 00:48:47,519 Where did they go? 586 00:48:47,658 --> 00:48:51,025 They went to the meeting, but I don't remember. 587 00:48:51,962 --> 00:48:53,122 Yanpyung at 11am. Yangpyung? 588 00:48:53,263 --> 00:48:55,322 Yeah, I think so. 589 00:48:57,668 --> 00:48:58,828 Yangpyung is... 590 00:48:59,870 --> 00:49:03,431 They must have passed the store in that corner. 591 00:49:10,047 --> 00:49:12,311 Why are you taking so long, stupid? 592 00:49:12,449 --> 00:49:13,916 What happened? 593 00:49:14,551 --> 00:49:15,813 What about Mi -jin? 594 00:49:15,953 --> 00:49:17,113 I can't find it. 595 00:49:17,254 --> 00:49:18,619 What? 596 00:49:18,755 --> 00:49:20,222 Look at the store across the street? 597 00:49:20,557 --> 00:49:22,616 - Yes. - Look at the alley next to it? 598 00:49:22,759 --> 00:49:24,522 - Yes. - So... 599 00:49:24,962 --> 00:49:28,125 Search every house from there according to this address with this. 600 00:49:30,968 --> 00:49:32,435 - What's this? - Look for houses... 601 00:49:32,569 --> 00:49:36,630 ... with underground rooms, where cellphones lose signal. 602 00:49:36,974 --> 00:49:38,635 Where is this house? 603 00:49:40,077 --> 00:49:41,237 Come here. 604 00:49:43,847 --> 00:49:46,008 - See that house up there? - Yes. 605 00:49:47,050 --> 00:49:48,711 You look at where, stupid? 606 00:49:48,852 --> 00:49:50,717 The one up there. 607 00:49:51,054 --> 00:49:52,316 Yes. 608 00:49:52,656 --> 00:49:53,918 Right there. 609 00:49:56,159 --> 00:49:58,127 Why not we report it? 610 00:49:58,662 --> 00:49:59,526 They already know. 611 00:49:59,663 --> 00:50:01,631 Then why do we bother? 612 00:50:01,765 --> 00:50:03,528 Just do what I say. 613 00:50:03,667 --> 00:50:05,328 We have to find Mi-jin. 614 00:50:06,770 --> 00:50:08,032 Alright. 615 00:50:10,574 --> 00:50:11,438 Search in every corner! 616 00:50:11,575 --> 00:50:12,633 Alright! 617 00:50:21,551 --> 00:50:23,416 Damn. 618 00:50:33,163 --> 00:50:35,825 If you do detention without a warrant... . 619 00:50:35,966 --> 00:50:38,332 ... you need approval from prosecutors within 12 hours. 620 00:50:39,269 --> 00:50:40,429 12 hours? 621 00:50:40,771 --> 00:50:42,033 Yes. 622 00:50:44,775 --> 00:50:46,242 What if it's not approved? 623 00:50:47,477 --> 00:50:48,535 We have to release it. 624 00:50:49,579 --> 00:50:50,807 Damn. 625 00:50:50,947 --> 00:50:52,107 Where are you? 626 00:50:52,249 --> 00:50:55,013 It's already two o'clock morning. What are you doing? 627 00:50:56,653 --> 00:50:59,918 Why didn't you go to Mangwon after Anyang City? 628 00:51:00,557 --> 00:51:03,924 Then you have to deliver the poop thrower. 629 00:51:27,851 --> 00:51:29,216 Sit down. 630 00:51:33,156 --> 00:51:36,319 So you beat them with chisel or hit them with that? 631 00:51:36,460 --> 00:51:38,223 Using a hammer, of course. 632 00:51:38,762 --> 00:51:39,922 Give your hand. 633 00:51:41,565 --> 00:51:42,930 Relax. 634 00:51:44,568 --> 00:51:45,432 Why did you kill them like that? 635 00:51:45,569 --> 00:51:48,436 I strangled them and used the knife, but it was too painful. 636 00:51:52,876 --> 00:51:54,935 I saw how the pig was killed and did the same. 637 00:51:56,179 --> 00:51:57,407 Then? 638 00:51:57,547 --> 00:51:59,310 - Hang them on the wall. - What? 639 00:51:59,549 --> 00:52:00,516 Yes? 640 00:52:00,650 --> 00:52:01,514 What is hanging? 641 00:52:01,651 --> 00:52:03,209 Of course their bodies . 642 00:52:03,353 --> 00:52:04,513 Open your mouth. 643 00:52:08,959 --> 00:52:10,221 Then? 644 00:52:11,161 --> 00:52:13,026 Do you know the veins behind ankles? 645 00:52:13,163 --> 00:52:14,528 - Squeeze keting? - Yes. 646 00:52:14,664 --> 00:52:16,529 I cut it with a knife. 647 00:52:16,666 --> 00:52:18,827 - Squeezed the corpse? - Yes. 648 00:52:18,969 --> 00:52:20,231 Why? 649 00:52:20,370 --> 00:52:23,134 To use up blood. If no, the corpse is too heavy to be lifted. 650 00:52:24,574 --> 00:52:25,632 Benar. 651 00:52:26,376 --> 00:52:28,139 That's the way to do it the weight of the corpse becomes lighter. 652 00:52:28,979 --> 00:52:30,412 So what's next do you do? 653 00:52:30,547 --> 00:52:34,916 I leave the items a day, clean blood and chaos. 654 00:52:35,252 --> 00:52:37,516 Then I cut his body and buried him. 655 00:52:37,654 --> 00:52:38,814 Where? 656 00:52:38,955 --> 00:52:39,922 Yes? 657 00:52:40,357 --> 00:52:42,120 Where did you bury the bodies? 658 00:52:44,060 --> 00:52:45,721 Here and there. 659 00:52:47,964 --> 00:52:50,125 Where are here? Tell me exactly. 660 00:52:50,267 --> 00:52:51,632 Wow.... 661 00:52:52,669 --> 00:52:55,536 You won't bury your body nine people on the front page. 662 00:52:55,672 --> 00:52:57,230 Not nine. 663 00:52:57,674 --> 00:52:58,732 What? 664 00:52:58,875 --> 00:52:59,933 Twelve 665 00:53:02,779 --> 00:53:04,906 Why twelve? Wasn't it nine? 666 00:53:06,049 --> 00:53:08,609 Come to think of it, twelve in number. 667 00:53:08,752 --> 00:53:10,117 Are you kidding me? 668 00:53:10,253 --> 00:53:11,220 Gil-woo! 669 00:53:15,058 --> 00:53:19,324 Just say what you remember. 670 00:53:19,462 --> 00:53:21,327 You did it well. 671 00:53:22,465 --> 00:53:25,229 I was driving and the Equus car suddenly appeared. 672 00:53:25,368 --> 00:53:27,632 He hit my car, and this mouse is the driver. 673 00:53:28,271 --> 00:53:29,533 That's the reason you beat him ? 674 00:53:29,673 --> 00:53:32,836 No, I held it away and called 4885. 675 00:53:32,976 --> 00:53:34,443 - And the cellphone... - Hey. 676 00:53:35,178 --> 00:53:37,703 Just answer my question. 677 00:53:38,448 --> 00:53:40,313 So you beat him up, right? 678 00:53:41,451 --> 00:53:43,612 You made his face battered, & apos; right? 679 00:53:46,356 --> 00:53:47,414 What are you do? 680 00:53:51,561 --> 00:53:53,529 Yes? Now? 681 00:53:54,764 --> 00:53:56,026 Yes, sir. 682 00:53:58,768 --> 00:54:00,531 The commander wants to see you. 683 00:54:01,171 --> 00:54:03,833 - TESTIMONY - First give your thumbprint first. 684 00:54:17,053 --> 00:54:18,418 Go to Mi-jin's house? 685 00:54:19,356 --> 00:54:21,916 Yes, go with him. 686 00:54:23,660 --> 00:54:25,218 - Why? - To do a DNA test... 687 00:54:25,362 --> 00:54:27,227 ... on the blood in his clothes and his blood sample. 688 00:54:27,364 --> 00:54:30,128 So you actually believe with these bastard's words? 689 00:54:30,267 --> 00:54:31,325 You just go! 690 00:54:31,468 --> 00:54:35,131 I doubt this bastard killed people. You just look for it in that neighborhood. 691 00:54:35,272 --> 00:54:36,432 Hey! Jung-ho! 692 00:54:37,073 --> 00:54:39,439 Really. 693 00:54:41,878 --> 00:54:44,108 Does this taste good? 694 00:54:44,247 --> 00:54:45,908 Why do you keep hitting him? 695 00:54:46,049 --> 00:54:47,914 Is this time to eat chocolate? 696 00:54:48,251 --> 00:54:49,616 Hey! Jung-ho! 697 00:54:54,658 --> 00:54:57,320 Bastard. 698 00:55:01,364 --> 00:55:03,127 Is it true that a suspect throws human waste? 699 00:55:03,266 --> 00:55:05,427 Do you recognize the suspect? 700 00:55:08,471 --> 00:55:09,631 Almost there. 701 00:55:10,573 --> 00:55:13,440 Turn right and straight? 702 00:55:16,746 --> 00:55:17,906 Continue straight? 703 00:55:19,949 --> 00:55:21,007 Stairs? 704 00:55:21,851 --> 00:55:23,910 Down? 705 00:55:29,959 --> 00:55:31,119 The first door? 706 00:55:32,962 --> 00:55:34,020 Alright. 707 00:55:35,865 --> 00:55:38,026 Is there someone at home? Anyone inside? 708 00:55:38,168 --> 00:55:40,136 Of course there isn't people here. 709 00:55:42,372 --> 00:55:44,033 What should we do now ? 710 00:55:44,874 --> 00:55:46,034 Let's find the owner of the house. 711 00:55:46,176 --> 00:55:48,041 Step aside. 712 00:55:54,451 --> 00:55:55,713 What is that? 713 00:55:56,453 --> 00:55:57,715 You scared me. 714 00:55:57,854 --> 00:55:59,617 You should answer if it's inside. 715 00:55:59,756 --> 00:56:01,917 - This is the police? - Hey, you! 716 00:56:02,058 --> 00:56:03,320 Strangers broke in. 717 00:56:03,660 --> 00:56:06,128 Mapo-gu Sangsoo-dong 21-1 5. 718 00:56:06,963 --> 00:56:08,624 They entered the house! 719 00:56:08,965 --> 00:56:10,023 Give it to me. 720 00:56:11,668 --> 00:56:15,832 Who are you? 721 00:56:17,474 --> 00:56:18,634 I'm asking you a question. 722 00:56:26,449 --> 00:56:27,711 Am I his daughter Mi-jin? 723 00:56:34,858 --> 00:56:38,225 This place is a mess. 724 00:56:38,361 --> 00:56:40,022 What are you doing here? 725 00:56:40,764 --> 00:56:42,322 Stay there. 726 00:56:42,465 --> 00:56:44,126 Why are you carrying someone's hair? 727 00:56:44,768 --> 00:56:46,827 You little bastard, go away. 728 00:56:47,470 --> 00:56:49,529 Why are you carrying his hair? 729 00:56:49,672 --> 00:56:52,334 Aren't you going to sleep? 730 00:56:52,675 --> 00:56:54,336 You just 731 00:56:55,578 --> 00:56:58,513 You're exactly like your mother. 732 00:56:58,648 --> 00:57:00,013 What about my mom? 733 00:57:00,150 --> 00:57:01,515 You brat. 734 00:57:02,051 --> 00:57:04,110 It's all right. < br /> What now? 735 00:57:04,954 --> 00:57:07,422 Of course we go. 736 00:57:14,264 --> 00:57:15,629 What's your name? 737 00:57:19,169 --> 00:57:20,227 Take it. 738 00:57:21,871 --> 00:57:23,634 Contact me if you get a problem. 739 00:57:26,075 --> 00:57:27,133 Come on. 740 00:57:42,759 --> 00:57:44,317 Damn. 741 00:57:46,362 --> 00:57:51,231 According to eyewitnesses... 742 00:57:51,367 --> 00:57:54,427 That bastard made my appetite disappeared. 743 00:57:55,572 --> 00:57:57,039 Where is my mother? 744 00:57:58,274 --> 00:57:59,639 She's working. 745 00:57:59,976 --> 00:58:01,739 Then why did you carry her hair? 746 00:58:02,378 --> 00:58:04,209 For a DNA test? 747 00:58:06,950 --> 00:58:08,212 You're amazing. 748 00:58:08,351 --> 00:58:10,319 My mom isn't working right now, right? 749 00:58:12,655 --> 00:58:13,917 Did something happen to her? 750 00:58:15,859 --> 00:58:19,920 You don't have place to go? 751 00:58:23,466 --> 00:58:24,933 How much are you looking for? 752 00:58:26,669 --> 00:58:29,934 I'll be right there, so look for more. 753 00:58:30,373 --> 00:58:35,140 In addition, do you know people who can take care of children? 754 00:58:38,147 --> 00:58:39,307 Okay, see you later. 755 00:58:48,958 --> 00:58:51,324 Look behind you! 756 00:58:51,661 --> 00:58:53,322 What are cigarettes? 757 00:58:53,463 --> 00:58:54,327 Yes. 758 00:58:54,464 --> 00:58:56,728 Go behind. 759 00:58:56,866 --> 00:58:59,733 Remove the window. 760 00:59:00,870 --> 00:59:02,132 It's been discarded? 761 00:59:02,272 --> 00:59:03,534 Yes. 762 00:59:04,474 --> 00:59:06,237 Is it burnt? 763 00:59:06,376 --> 00:59:07,934 Yes. 764 00:59:09,078 --> 00:59:11,512 Damn, nobody helped me. 765 00:59:11,648 --> 00:59:13,513 What an amazing day. 766 00:59:13,650 --> 00:59:16,118 You called my mother just now, right? 767 00:59:17,053 --> 00:59:20,022 Didn't you ask my mother to go to work tonight? 768 00:59:20,156 --> 00:59:22,716 I will return you home if it keeps bothering me. 769 00:59:23,760 --> 00:59:25,022 Obscene. 770 00:59:25,161 --> 00:59:27,322 What do you say? 771 00:59:27,463 --> 00:59:29,124 What? Obscene? 772 00:59:33,670 --> 00:59:35,228 Get out! 773 00:59:36,573 --> 00:59:39,133 Mapo's murder is also included. 774 00:59:39,776 --> 00:59:41,744 But who is the woman still alive on? 775 00:59:41,878 --> 00:59:45,211 It seems he lied. Maybe the woman was killed. 776 00:59:45,348 --> 00:59:47,407 Except for Mapo's murder... 777 00:59:47,550 --> 00:59:50,018 ... they were killed at his house and you can't find 778 00:59:50,153 --> 00:59:51,017 No, sir. 779 00:59:51,154 --> 00:59:52,314 If you don't know the address... 780 00:59:52,455 --> 00:59:54,320 ... it means you don't know anything . 781 00:59:54,457 --> 00:59:57,119 The suspect can't remember that address... 782 00:59:57,260 --> 01:00:00,423 ... but we can search quickly if you start searching tomorrow morning. 783 01:00:00,964 --> 01:00:04,127 Why isn't the motive written? 784 01:00:04,267 --> 01:00:07,430 He keeps rambling on. There isn't a specific motivation. 785 01:00:07,570 --> 01:00:10,733 Then rock it! What's this? 786 01:00:10,873 --> 01:00:12,431 Okay, sir. 787 01:00:14,477 --> 01:00:15,535 You know our situation? 788 01:00:15,678 --> 01:00:16,702 Yes, sir. 789 01:00:16,846 --> 01:00:18,609 We end up failing this. 790 01:00:19,048 --> 01:00:22,017 Fix this if you want to keep your job. 791 01:00:22,151 --> 01:00:24,517 So the mayor's incident closed, got it? 792 01:00:24,654 --> 01:00:25,621 Yes, sir. 793 01:00:28,958 --> 01:00:29,925 Who is that? 794 01:00:30,059 --> 01:00:32,823 This is the police. Open the door. 795 01:00:34,764 --> 01:00:38,427 Sit down. 796 01:00:38,768 --> 01:00:39,632 Please sit down. 797 01:00:39,769 --> 01:00:41,031 Yes. 798 01:00:42,171 --> 01:00:43,229 Nyonya. 799 01:00:43,673 --> 01:00:46,437 How can an older brother not know where his sister lives? 800 01:00:46,576 --> 01:00:48,544 We really don't know. 801 01:00:49,078 --> 01:00:51,706 We haven't seen it for a long time. 802 01:00:51,848 --> 01:00:53,315 How long? 803 01:00:54,050 --> 01:00:56,814 About three years. 804 01:00:56,953 --> 01:00:58,318 Where do you live then? 805 01:00:59,355 --> 01:01:00,822 In prison, right? 806 01:01:01,858 --> 01:01:03,325 Yes, in prison. 807 01:01:03,660 --> 01:01:05,525 A very messy family. 808 01:01:06,262 --> 01:01:08,230 Now let's settle this. 809 01:01:08,364 --> 01:01:09,922 Like I said... 810 01:01:10,066 --> 01:01:15,436 .... your brother and sister-in-law sell my three girls. 811 01:01:15,571 --> 01:01:18,438 But I pay twenty thousand won for the girls. 812 01:01:18,775 --> 01:01:20,333 What should we do 813 01:01:29,052 --> 01:01:30,713 Let's sign a contract. 814 01:01:32,055 --> 01:01:33,613 Why don't you answer? 815 01:01:40,963 --> 01:01:43,625 Byeong-soo! 816 01:01:43,766 --> 01:01:46,030 You 817 01:01:46,669 --> 01:01:48,330 Everything's fine. 818 01:01:52,475 --> 01:01:54,943 He's been like this since he was a baby. 819 01:01:55,878 --> 01:02:00,008 My son is bleeding when I go home. 820 01:02:00,950 --> 01:02:03,510 My sister is the only at home. 821 01:02:03,653 --> 01:02:07,214 Since then, I almost < br /> don't meet my sister. 822 01:02:10,259 --> 01:02:12,022 Where do we want to go? 823 01:02:13,563 --> 01:02:15,224 I say where are we going? 824 01:02:16,866 --> 01:02:19,027 We're not looking for my mother, & apos 825 01:02:19,569 --> 01:02:21,628 Shut up! 826 01:02:22,672 --> 01:02:24,640 Let me think. 827 01:02:33,750 --> 01:02:35,809 Your name is Oh Eun-shil? 828 01:02:35,952 --> 01:02:36,919 Why is that? 829 01:02:37,453 --> 01:02:40,115 Your eyes are beautiful. 830 01:02:40,256 --> 01:02:42,019 Shut up. 831 01:02:56,172 --> 01:02:57,537 Why did you cut your hair short ? 832 01:02:57,673 --> 01:02:59,732 You will look sexy with hair long. 833 01:03:00,476 --> 01:03:02,535 - Hey! - Yes? 834 01:03:02,979 --> 01:03:05,106 - Do you want to be hit? - No. 835 01:03:13,956 --> 01:03:16,925 Just sit down and don't < br /> variety. 836 01:03:25,368 --> 01:03:27,233 You don't use perfume. 837 01:03:28,070 --> 01:03:31,039 You must be menstruating. You smell fishy. 838 01:03:40,070 --> 01:03:45,039 re sy nc - rehmoe 839 01:03:55,164 --> 01:03:56,631 Is this a massage parlor call girl? 840 01:03:57,066 --> 01:03:58,124 Let me ask you something. 841 01:04:03,873 --> 01:04:04,931 What's wrong? 842 01:04:07,376 --> 01:04:09,640 We're in big trouble. 843 01:04:09,779 --> 01:04:12,714 That bastard did this twice before. 844 01:04:12,849 --> 01:04:14,214 What do you mean? 845 01:04:14,350 --> 01:04:16,318 The prosecutor called. 846 01:04:16,452 --> 01:04:19,216 Young-min said that he once killed someone before. 847 01:04:19,355 --> 01:04:21,619 But he was released since there is not enough evidence. 848 01:04:21,757 --> 01:04:24,817 The prosecutor ordered that himself be released. < 849 01:04:24,961 --> 01:04:27,828 The commander will definitely be hysterical. 850 01:04:27,964 --> 01:04:30,023 We are finished. 851 01:04:32,168 --> 01:04:33,726 You want to die? 852 01:04:35,972 --> 01:04:37,633 You killed them or not? 853 01:04:39,575 --> 01:04:40,837 Answer me, Bastard! 854 01:04:40,977 --> 01:04:43,502 Young-min, you already said everything to us. 855 01:04:43,646 --> 01:04:45,307 Why are you this? 856 01:04:45,448 --> 01:04:46,915 Play the camera. 857 01:04:49,852 --> 01:04:51,114 I ask you once again. 858 01:04:51,954 --> 01:04:53,421 Kau bunuh mereka atau tidak? 859 01:04:55,157 --> 01:04:56,522 I'm sorry. 860 01:04:59,462 --> 01:05:01,225 Who do you think you are? 861 01:05:01,364 --> 01:05:03,525 You must have thought that we are clowns. 862 01:05:09,472 --> 01:05:10,336 I checked. 863 01:05:10,473 --> 01:05:13,237 Noryangjin's warrant rejected by the judge. 864 01:05:13,376 --> 01:05:14,934 Eunpyung's office is like ours. 865 01:05:15,077 --> 01:05:16,442 The two police stations don't have sufficient evidence. 866 01:05:16,579 --> 01:05:19,707 Fuck them. That jerk is the murderer. 867 01:05:20,349 --> 01:05:22,715 He can't make a statement like that if he doesn't kill them. 868 01:05:22,852 --> 01:05:24,217 Right. 869 01:05:24,553 --> 01:05:26,612 So you want to release it? 870 01:05:28,057 --> 01:05:32,016 Or search in that environment to find evidence? 871 01:05:32,662 --> 01:05:33,720 Listen carefully. 872 01:05:33,863 --> 01:05:35,831 He said he buried the victims. 873 01:05:35,965 --> 01:05:37,933 - Really? - Yes, sir. 874 01:05:38,067 --> 01:05:40,433 That means he buried the victims somewhere another. 875 01:05:40,569 --> 01:05:43,231 He could not bury 12 people in his front yard. 876 01:05:43,773 --> 01:05:45,434 - On the mountain! - Yes... 877 01:05:45,574 --> 01:05:47,132 ... but are there many mountains there? 878 01:05:47,777 --> 01:05:48,641 No, sir. 879 01:05:48,778 --> 01:05:51,713 There is only one. Sungmi Mountain. 880 01:05:51,847 --> 01:05:53,712 - Am I right? - Yes, sir. 881 01:05:53,849 --> 01:05:55,407 Go find it there. 882 01:05:55,551 --> 01:05:58,019 Find the bodies. 883 01:06:18,574 --> 01:06:19,836 Are you really a cop? 884 01:06:22,278 --> 01:06:24,109 Show your badge. 885 01:06:24,547 --> 01:06:26,412 I can't believe this. 886 01:06:27,850 --> 01:06:29,613 You're not a cop, huh? 887 01:06:29,752 --> 01:06:32,812 Fuck.