1
00:01:11,372 --> 00:01:13,272
Miller. they are ready for you.
2
00:01:27,596 --> 00:01:29,996
SANG PENANTANG
3
00:03:02,620 --> 00:03:04,620
BENGKEL JOE
4
00:03:15,429 --> 00:03:16,728
Sneaker, you're late.
5
00:03:16,830 --> 00:03:17,930
I have to run.
6
00:03:17,932 --> 00:03:19,031
Run faster.
7
00:03:19,533 --> 00:03:21,200
You have to be fast, Sanchez.
8
00:03:21,202 --> 00:03:22,901
The car must be ready at 3:00.
9
00:03:22,903 --> 00:03:24,369
Okay, boss.
10
00:03:32,279 --> 00:03:33,799
How are you, man?
/ What's up bro?
11
00:03:41,255 --> 00:03:42,588
God damn it.
12
00:03:43,524 --> 00:03:45,057
You didn't say this last week? i>
13
00:03:45,059 --> 00:03:46,458
I checked the brakes last week. i>
14
00:03:46,460 --> 00:03:48,126
Looks like the brakes won't matter, I ...
/ Oh. "will not matter"? i>
15
00:03:48,128 --> 00:03:49,561
I don't mess with you, kid.
16
00:03:49,563 --> 00:03:50,896
Call Joey.
17
00:03:50,898 --> 00:03:51,964
Do you want me to call him?
18
00:03:51,966 --> 00:03:53,465
Yes, call Joey now,
Okay?
19
00:03:53,467 --> 00:03:54,700
I checked the brakes,
and I said ...
20
00:03:54,702 --> 00:03:55,934
Oh, you don't check on the brakes,
Okay?
21
00:03:55,936 --> 00:03:57,035
The brakes are okay, no problem.
22
00:03:57,037 --> 00:03:58,136
No, you don't check
the brakes ...
23
00:03:58,138 --> 00:04:00,772
Last week your mother needed it
this car and the bus are late.
24
00:04:01,008 --> 00:04:03,075
The bus isn't done today.
/ Listen, Sneaker.
25
00:04:03,077 --> 00:04:04,910
It's Jaden.
/ That's twice already.
26
00:04:04,912 --> 00:04:06,878
You've been here for a month.
27
00:04:06,880 --> 00:04:09,715
One more thing, you just go.
28
00:04:09,717 --> 00:04:11,650
Now you get out of here!
29
00:04:15,155 --> 00:04:16,755
Ramirez finally came out i>
30
00:04:16,757 --> 00:04:17,823
dari ICU kemarin
31
00:04:17,825 --> 00:04:20,559
and he said you are a Visitor
most often coming in. i>
32
00:04:20,561 --> 00:04:21,793
It's not her fault if the manager is i>
33
00:04:21,795 --> 00:04:22,928
making a bad decision. i>
34
00:04:22,930 --> 00:04:24,463
Ramirez is the second opponent i>
35
00:04:24,465 --> 00:04:25,664
You have been hospitalized, i>
36
00:04:25,666 --> 00:04:28,600
and you're still never knocked out. i>
37
00:04:28,602 --> 00:04:29,768
Is that true? i>
38
00:04:29,770 --> 00:04:31,069
Are you invincible? i>
39
00:04:31,839 --> 00:04:33,305
I do not think anyone knows my weaknesses. i>
40
00:04:33,307 --> 00:04:34,667
We'll see
what happened next week. i>
41
00:04:34,875 --> 00:04:36,608
Good luck. i>
42
00:04:36,610 --> 00:04:37,976
Thanks. i>
43
00:04:38,412 --> 00:04:41,146
Sneaks. You're going to punch?
44
00:04:41,148 --> 00:04:42,514
Yes sorry.
45
00:04:54,795 --> 00:04:57,296
Yo. A. Do you need a ride?
46
00:04:58,866 --> 00:05:00,832
Yes. Nice.
47
00:05:03,270 --> 00:05:05,170
You know, you are the only one
the person who calls my name.
48
00:05:05,172 --> 00:05:06,638
Yes, only me
49
00:05:06,640 --> 00:05:07,973
who knows your name.
50
00:05:25,225 --> 00:05:27,392
Still living with your mother, huh?
51
00:05:27,494 --> 00:05:30,162
Mother can not afford to rent her own,
Do you know.
52
00:05:31,265 --> 00:05:33,965
Oh man. I understand.
Difficult times.
53
00:05:35,602 --> 00:05:36,902
Ya.
54
00:05:36,904 --> 00:05:39,071
Nah, uh,
thank you for the ride, my friend.
55
00:05:42,409 --> 00:05:43,508
And. J ...
56
00:05:44,411 --> 00:05:45,844
Time is right tomorrow.
57
00:05:47,281 --> 00:05:48,347
Ya.
58
00:06:06,771 --> 00:06:10,571
CATATAN PENGUSIRAN
No Entry font>
59
00:07:22,075 --> 00:07:23,975
Oh, my God.
60
00:07:27,448 --> 00:07:29,981
What are you doing, kid?
61
00:07:31,752 --> 00:07:33,118
Get out of there.
62
00:07:39,193 --> 00:07:40,358
Ya?
63
00:07:41,094 --> 00:07:42,661
At least I'm not late, right?
64
00:07:45,432 --> 00:07:46,698
He is indeed not late.
65
00:07:50,904 --> 00:07:52,137
Stay as long as you want. i>
66
00:08:08,989 --> 00:08:10,055
Joe will kill me
67
00:08:10,057 --> 00:08:11,990
if I don't clean the oil
from my uniform.
68
00:08:13,060 --> 00:08:14,659
There is an automatic laundry machine
Possible, bro.
69
00:08:14,661 --> 00:08:15,861
The machine can clean anything.
70
00:08:16,129 --> 00:08:17,863
The address is in the refrigerator.
71
00:08:17,887 --> 00:08:18,303
72
00:08:18,304 --> 00:08:18,720
73
00:08:18,720 --> 00:08:19,136
74
00:08:19,137 --> 00:08:19,553
75
00:08:19,554 --> 00:08:19,970
76
00:08:19,970 --> 00:08:20,386
77
00:08:20,387 --> 00:08:20,803
78
00:08:20,804 --> 00:08:21,220
79
00:08:21,220 --> 00:08:21,636
80
00:08:21,637 --> 00:08:22,053
81
00:08:22,054 --> 00:08:22,470
82
00:08:22,470 --> 00:08:22,886
83
00:08:22,887 --> 00:08:23,303
84
00:08:23,304 --> 00:08:23,720
85
00:08:23,720 --> 00:08:24,136
86
00:08:24,137 --> 00:08:24,553
87
00:08:24,554 --> 00:08:24,970
88
00:08:24,970 --> 00:08:25,386
89
00:08:25,387 --> 00:08:25,803
90
00:08:25,804 --> 00:08:26,220
91
00:08:26,220 --> 00:08:26,636
92
00:08:26,637 --> 00:08:27,053
93
00:08:27,054 --> 00:08:27,470
94
00:08:27,470 --> 00:08:47,470
95
00:09:33,373 --> 00:09:35,240
Hey, I'm putting on a uniform
here before.
96
00:09:35,242 --> 00:09:36,374
Do you know where that person is?
97
00:09:36,376 --> 00:09:40,612
Uh, Duane. Um, in ...
In supermarket.
98
00:09:41,848 --> 00:09:43,615
Do I have to wait here?
99
00:09:43,617 --> 00:09:45,884
He's been there for a while ...
100
00:09:49,156 --> 00:09:50,655
The place is in the corner?
101
00:09:50,657 --> 00:09:52,924
Red and yellow marks.
102
00:09:52,926 --> 00:09:55,160
He might sit
at ... at the door
103
00:09:55,162 --> 00:09:56,995
to his left ...
104
00:09:58,398 --> 00:10:00,732
OK. thanks.
/ Ya, sama-sama
105
00:10:11,178 --> 00:10:12,818
Hey, do you know
where is the laundry officer?
106
00:10:14,081 --> 00:10:15,814
Do you know that person?
Hit it there?
107
00:10:16,350 --> 00:10:17,415
Did you hear the clash?
108
00:10:17,417 --> 00:10:18,683
That person, the crazy one is back there?
109
00:10:19,019 --> 00:10:21,019
Every day is always like that.
110
00:10:21,021 --> 00:10:22,487
thanks.
/ She's crazy, man.
111
00:10:27,561 --> 00:10:29,661
Uh, Duane?
112
00:10:29,663 --> 00:10:31,529
I just stopped by to take ...
113
00:10:31,531 --> 00:10:32,764
Wait.
114
00:10:35,035 --> 00:10:38,470
Yo! The engine is broken again.
115
00:10:38,472 --> 00:10:39,704
And this time it's mine.
116
00:10:39,706 --> 00:10:42,173
Let me see. Let me see.
117
00:10:48,715 --> 00:10:51,016
My quarters, your gum.
118
00:11:14,107 --> 00:11:15,173
Come on
119
00:11:30,123 --> 00:11:33,491
What? I just did that
if there is no work.
120
00:11:34,661 --> 00:11:35,994
I also bought lottery tickets.
121
00:11:35,996 --> 00:11:37,062
That is stupid.
122
00:11:38,265 --> 00:11:39,497
Lottery.
123
00:11:47,040 --> 00:11:48,173
Feet.
124
00:11:53,980 --> 00:11:55,080
What is this?
125
00:11:55,982 --> 00:11:58,016
This is a pack of gum
packaged in 20 sweets.
126
00:12:00,320 --> 00:12:02,587
I have a place
20 blocks from here.
127
00:12:02,589 --> 00:12:04,756
I heard them
can be 50's and 100's.
128
00:12:08,195 --> 00:12:09,527
Is all this obtained today?
129
00:12:17,637 --> 00:12:18,703
12 dollars.
130
00:12:25,512 --> 00:12:26,578
How are you, Duane?
131
00:12:28,849 --> 00:12:31,249
There's a boxing gym across the street, huh?
132
00:12:36,089 --> 00:12:37,422
You're new from there or ...
133
00:12:37,424 --> 00:12:39,324
5 dollars a day.
20 dollars a month.
134
00:12:41,661 --> 00:12:42,894
Cool thanks.
135
00:12:58,578 --> 00:13:00,612
Oh, man, you're crazy, man.
136
00:13:24,636 --> 00:13:27,136
{\an1}CATATAN PENGUSIRAN
137
00:13:30,844 --> 00:13:32,443
Right.
138
00:13:32,445 --> 00:13:33,611
Hey yo, J.
139
00:13:34,414 --> 00:13:36,447
Ya.
/ We will all go down
140
00:13:36,449 --> 00:13:37,782
and try my boy
fight tonight.
141
00:13:37,784 --> 00:13:39,017
Do you want to "go down"?
142
00:13:39,753 --> 00:13:41,386
What kind of fight?
143
00:13:41,388 --> 00:13:45,123
Boxing, bro.
Come on, you know I'm a boxer.
144
00:13:45,125 --> 00:13:46,191
I mean, I already knew you were boxing.
145
00:13:46,193 --> 00:13:47,292
I don't know you're a boxer.
146
00:13:47,294 --> 00:13:48,726
Oh, the kid said you were boxing,
147
00:13:48,728 --> 00:13:50,628
but you are not a boxer.
148
00:13:50,630 --> 00:13:52,197
Friend, silence!
149
00:13:52,199 --> 00:13:53,298
Stupid.
150
00:13:53,300 --> 00:13:54,465
What? Is that what he said?
151
00:13:54,467 --> 00:13:56,301
That's not what I mean.
152
00:13:58,738 --> 00:14:01,072
So, what are you getting
extra money?
153
00:14:03,143 --> 00:14:05,176
I mean, the results are not many.
154
00:14:06,012 --> 00:14:07,979
But can help.
155
00:14:11,117 --> 00:14:12,183
What do you think?
156
00:14:12,986 --> 00:14:14,853
This person is better than you?
157
00:14:14,988 --> 00:14:18,189
This will be a good fight.
I promise.
158
00:14:25,632 --> 00:14:26,998
Wake up and fight.
159
00:14:27,500 --> 00:14:29,234
Enough! Stop!
160
00:14:31,538 --> 00:14:33,404
Well, it lasts longer
from what I thought.
161
00:14:34,307 --> 00:14:36,207
Winners in KO, i>
162
00:14:36,209 --> 00:14:38,376
and still your pants at Bronx, i>
163
00:14:38,545 --> 00:14:40,712
Manuel Rodriguez.
164
00:14:40,714 --> 00:14:42,180
I think you said he was good.
165
00:14:42,182 --> 00:14:44,449
Indeed.
This guy Rodriguez must be ...
166
00:14:44,451 --> 00:14:46,117
It must be a lot better.
167
00:14:46,119 --> 00:14:47,452
You can't do that
with that person.
168
00:14:47,454 --> 00:14:48,953
I've said that to you often.
169
00:14:48,955 --> 00:14:50,855
Yeah, alright, the next fight
will be better than that.
170
00:14:50,857 --> 00:14:52,390
We wait for the next loser, man?
171
00:14:52,392 --> 00:14:53,458
Of course.
172
00:14:53,827 --> 00:14:55,927
J?
/ I do not think so.
173
00:14:56,062 --> 00:14:58,062
Put it in front of your face, hard.
174
00:14:58,064 --> 00:15:00,632
Stay away from the rope ring. All you do is
just spinning. You don't listen.
175
00:15:00,700 --> 00:15:02,700
God damn it.
176
00:15:02,702 --> 00:15:04,269
You can beat that person.
177
00:15:04,471 --> 00:15:06,070
Maybe my girlfriend.
178
00:15:06,139 --> 00:15:08,273
Don't want to listen,
that's why you lost.
179
00:15:09,409 --> 00:15:10,575
Sorry.
180
00:15:10,744 --> 00:15:12,043
Excuse me.
181
00:15:12,746 --> 00:15:14,712
Lottery ticket?
What are you doing here?
182
00:15:14,915 --> 00:15:16,814
Dt. This is J.
J. this is ...
183
00:15:16,816 --> 00:15:18,449
Duane, I know.
184
00:15:18,451 --> 00:15:19,784
Do you know each other?
185
00:15:19,853 --> 00:15:21,085
Ini Tn. Taylor.
186
00:15:21,721 --> 00:15:23,121
That's your gym, right?
187
00:15:25,025 --> 00:15:26,658
What do you want?
188
00:15:28,695 --> 00:15:29,761
I want you to train me.
189
00:15:29,763 --> 00:15:31,396
What training, tennis?
190
00:15:32,499 --> 00:15:34,232
I don't train beginners.
191
00:15:34,567 --> 00:15:36,668
I have experience.
/ Come on, Sneak.
192
00:15:36,670 --> 00:15:37,710
No, I'm experienced.
Fighting, but ...
193
00:15:40,774 --> 00:15:42,840
Listen ... I'm not smart
194
00:15:42,842 --> 00:15:45,443
in many ways, Mr. Taylor,
Okay? But, I can do this.
195
00:15:45,445 --> 00:15:46,511
I know I can.
196
00:15:52,352 --> 00:15:54,452
Lottery tickets, huh?
197
00:15:57,390 --> 00:15:58,990
6:00 tomorrow.
You know the place.
198
00:16:00,226 --> 00:16:01,859
I'll see your abilities.
199
00:16:02,929 --> 00:16:04,529
Thank you, Mr. Taylor.
You will not regret.
200
00:16:04,531 --> 00:16:05,863
You are serious? You really will
train this person?
201
00:16:05,865 --> 00:16:07,699
6:00 a.m., understand?
202
00:16:07,701 --> 00:16:09,033
Yes, sir, I will come.
203
00:16:09,402 --> 00:16:11,202
All right.
Terrence, I'll see you Monday.
204
00:16:11,738 --> 00:16:13,471
Yes, coach.
205
00:16:13,473 --> 00:16:14,772
Really, Dt!
206
00:16:14,774 --> 00:16:17,008
So, you are a boxer now, huh?
207
00:16:18,445 --> 00:16:20,712
I don't even know you are boxing.
208
00:16:20,780 --> 00:16:23,815
Yes, okay. I'm not a boxer,
not yet.
209
00:16:23,817 --> 00:16:26,117
You are great, man.
210
00:16:34,641 --> 00:16:38,041
SASANA TINJU (GYM) TAYLOR
211
00:16:59,319 --> 00:17:01,152
Turn your hips
beating.
212
00:17:02,489 --> 00:17:03,888
Morning.
213
00:17:04,791 --> 00:17:05,857
You're very early in the morning.
214
00:17:08,328 --> 00:17:09,494
You are late.
215
00:17:09,496 --> 00:17:10,928
When did you arrive here?
216
00:17:10,930 --> 00:17:12,163
Around 5:30 a.m.
217
00:17:12,165 --> 00:17:13,998
Nice. You warm up first.
218
00:17:14,434 --> 00:17:15,533
Well, I mean. I just...
219
00:17:15,535 --> 00:17:18,036
Whoa, wait.
The first must be understood, lottery.
220
00:17:18,038 --> 00:17:19,437
This is not a fight.
221
00:17:19,439 --> 00:17:22,073
Boxing is one sport
the hardest in the world.
222
00:17:22,075 --> 00:17:24,075
This requires endurance, strategy,
223
00:17:24,077 --> 00:17:25,176
technical.
224
00:17:26,446 --> 00:17:28,046
I'm not looking for a fighter.
225
00:17:34,287 --> 00:17:35,453
Show me your way.
226
00:17:36,823 --> 00:17:40,024
Shoulders shoulder width.
Left foot forward.
227
00:17:41,661 --> 00:17:43,428
Move your feet
like a triangle.
228
00:17:43,730 --> 00:17:44,862
The hind legs are always lifted.
229
00:17:47,467 --> 00:17:49,267
This is lifted, strong.
230
00:17:50,303 --> 00:17:52,203
Well. Swing a punch.
231
00:17:57,544 --> 00:17:59,610
What was that?
/ What do you mean?
232
00:18:00,146 --> 00:18:01,746
That's a straight punch.
Stroke is full of energy.
233
00:18:01,748 --> 00:18:03,247
Where are you?
234
00:18:05,885 --> 00:18:07,885
From where the energy comes in
in that blow?
235
00:18:08,154 --> 00:18:10,221
My arm.
/ That's a jab, a beginner.
236
00:18:10,523 --> 00:18:12,557
Power shot
not swayed by hand.
237
00:18:12,559 --> 00:18:13,991
Okay, we'll try this again.
238
00:18:14,094 --> 00:18:16,794
This time, turn your hips,
239
00:18:16,930 --> 00:18:20,398
and slide your weight from
your back foot forward.
240
00:18:20,400 --> 00:18:21,766
Move back quickly
241
00:18:21,768 --> 00:18:23,668
and return to the defensive position.
242
00:18:29,342 --> 00:18:30,641
Okay, repeat again.
243
00:18:33,146 --> 00:18:34,779
Hip. Again.
244
00:18:36,082 --> 00:18:37,248
Harder.
245
00:18:37,250 --> 00:18:38,783
Hip!
246
00:18:38,918 --> 00:18:40,118
Swing your hips again.
247
00:18:40,120 --> 00:18:41,686
Harder!
248
00:18:41,688 --> 00:18:43,287
Harder, hips.
249
00:18:43,289 --> 00:18:44,655
Again!
250
00:18:44,657 --> 00:18:45,756
Harder!
251
00:18:48,094 --> 00:18:49,160
Okay.
252
00:18:51,731 --> 00:18:53,264
So, why are you here? nak?
253
00:18:56,970 --> 00:18:59,604
I have no idea.
I want to be someone.
254
00:19:01,541 --> 00:19:03,107
Fed up playing the lottery.
255
00:19:06,746 --> 00:19:09,480
What do you mean when you say
you used to "fight"?
256
00:19:10,783 --> 00:19:14,986
When I was 11 years old. Start entering
private school in the fall.
257
00:19:15,755 --> 00:19:16,821
And then I, uh,
258
00:19:16,823 --> 00:19:18,456
involved in my first fight.
259
00:19:18,825 --> 00:19:20,191
Issued from school.
260
00:19:20,793 --> 00:19:22,160
Lost a scholarship.
261
00:19:24,564 --> 00:19:27,131
Change schools frequently.
often fighting ...
262
00:19:27,133 --> 00:19:29,233
Never graduated from high school.
263
00:19:31,471 --> 00:19:33,171
Never finish anything
in earnest.
264
00:19:34,340 --> 00:19:37,008
Changing jobs since then.
265
00:19:37,010 --> 00:19:38,075
Why are you fighting?
266
00:19:41,648 --> 00:19:43,014
Right reason.
267
00:19:43,183 --> 00:19:44,482
You win?
268
00:19:44,918 --> 00:19:45,983
Always.
269
00:19:48,621 --> 00:19:52,523
I don't, uh, practice boxing anymore.
270
00:19:53,026 --> 00:19:54,358
What do you mean? How about...
271
00:19:54,360 --> 00:19:55,893
How is Maxwell and Terrence?
272
00:19:55,895 --> 00:19:58,396
Right. I really only
run an automatic laundry business.
273
00:19:59,465 --> 00:20:02,900
My last real boxer
is Keenan Anderson.
274
00:20:04,771 --> 00:20:05,836
After 4 years,
275
00:20:05,838 --> 00:20:08,172
we finally got the chance
win the title.
276
00:20:08,541 --> 00:20:11,108
But other managers need something
victory in one of his fighters.
277
00:20:11,110 --> 00:20:15,513
So, I attach him
with one of my fighters.
278
00:20:15,515 --> 00:20:16,581
Malik Jones.
279
00:20:16,816 --> 00:20:18,449
He deliberately "relented"
in that fight. I remember.
280
00:20:19,519 --> 00:20:20,585
In 3 months,
281
00:20:20,587 --> 00:20:23,054
I lost 2 fighters
and my reputation.
282
00:20:25,124 --> 00:20:26,924
I'm sorry.
283
00:20:28,328 --> 00:20:31,729
It's like playing the lottery, kid.
Stupid.
284
00:20:35,068 --> 00:20:37,934
So. that's why they are
memanggilmu "sneaks"? (sepatu sneaker)
285
00:20:39,672 --> 00:20:40,738
Ya.
286
00:20:42,575 --> 00:20:43,641
When you come here tomorrow
287
00:20:43,643 --> 00:20:45,309
I want you to wear
new shoes.
288
00:20:46,079 --> 00:20:47,144
Tomorrow?
289
00:20:50,817 --> 00:20:52,883
Shoes can damage your back.
290
00:20:54,220 --> 00:20:57,388
So, uh ... that means
you will train me.
291
00:21:01,461 --> 00:21:03,628
I think it's time for Hector
do real work
292
00:21:03,630 --> 00:21:04,962
in the automatic laundry business.
293
00:21:08,768 --> 00:21:11,269
thanks.
294
00:21:14,040 --> 00:21:15,273
Well.
295
00:21:17,677 --> 00:21:22,113
So, um ... I never knew
your full name, or just "J"?
296
00:21:23,216 --> 00:21:26,851
No, actually ... Jaden.
Jaden Miller.
297
00:21:28,021 --> 00:21:29,453
Jaden Miller?
298
00:21:33,426 --> 00:21:36,460
Nah, Jaden.
The same time tomorrow?
299
00:21:37,130 --> 00:21:38,462
Yes, Sir. I'm definitely coming.
300
00:21:38,865 --> 00:21:39,930
All right.
301
00:21:47,407 --> 00:21:48,806
Jaden Miller.
302
00:21:56,983 --> 00:21:58,449
Jaden Miller,
Have you gone crazy? i>
303
00:21:58,451 --> 00:22:00,117
I have to get back
our house. Ma'am
304
00:22:00,119 --> 00:22:02,153
Not. Not like that, J.
Not.
305
00:22:02,155 --> 00:22:03,621
Eh, sorry,
this is not your place.
306
00:22:03,623 --> 00:22:05,489
So, listen. You will...
Uh, practice ...
307
00:22:05,491 --> 00:22:07,291
I can't even watch
My own TV.
308
00:22:07,293 --> 00:22:10,027
Regina, please. Shut up, Regina.
309
00:22:10,029 --> 00:22:11,729
Go and tell this person
310
00:22:11,731 --> 00:22:13,831
if you don't do this again,
311
00:22:13,833 --> 00:22:14,965
You don't try to practice.
312
00:22:14,967 --> 00:22:17,034
But, ma'am. I...
/ Promise, baby.
313
00:22:17,036 --> 00:22:20,705
Look, I'm proud of you
really in your work.
314
00:22:20,707 --> 00:22:22,139
Look, that's how you help.
315
00:22:22,141 --> 00:22:24,342
One more week,
I will get enough money.
316
00:22:24,344 --> 00:22:25,409
and we can ...
317
00:22:25,411 --> 00:22:26,577
Get out of here.
318
00:22:26,579 --> 00:22:28,212
Regina, come on.
/ What?
319
00:22:28,214 --> 00:22:30,481
It's only a few days.
320
00:22:30,483 --> 00:22:32,083
And whose couch do you use to sleep
321
00:22:32,085 --> 00:22:33,851
before you move to this place?
322
00:22:33,853 --> 00:22:35,353
Sofa?
/ Right.
323
00:22:35,355 --> 00:22:37,254
The item is only plywood, there are pillows.
324
00:22:37,256 --> 00:22:39,336
Oh. so now you ...
/ The item is not a sofa ...
325
00:22:41,027 --> 00:22:43,861
It marks the 6th championship
direct title to survive, i>
326
00:22:43,863 --> 00:22:46,163
and still make him
invincible. i>
327
00:22:46,165 --> 00:22:47,264
It raises the question, i>
328
00:22:47,266 --> 00:22:48,699
there is a challenger out there i>
329
00:22:48,701 --> 00:22:49,867
who can defeat him? i>
330
00:22:49,869 --> 00:22:51,535
Damien Wright sure thinks so, i>
331
00:22:51,537 --> 00:22:54,171
but like we saw last night,
Wright was proven wrong. I>
332
00:23:07,954 --> 00:23:10,855
When will you find me
a real challenger, Vin?
333
00:23:11,190 --> 00:23:12,690
Keep on committing them like that
334
00:23:12,692 --> 00:23:14,458
and no one will fight you.
335
00:23:16,696 --> 00:23:17,895
I can't change the way I fight,
336
00:23:17,897 --> 00:23:19,230
You know it.
337
00:23:21,701 --> 00:23:23,467
Maybe you can find it
someone who can change my way.
338
00:23:28,641 --> 00:23:29,707
Satu, dua!
339
00:23:30,076 --> 00:23:31,976
One two! One two!
340
00:23:32,178 --> 00:23:34,545
One two! Come on!
Why are you resisting your health?
341
00:23:34,547 --> 00:23:35,746
One two!
/ I'm not holding back!
342
00:23:35,748 --> 00:23:37,381
One two! One two!
343
00:23:37,383 --> 00:23:38,463
You hit like a girl.
344
00:23:38,651 --> 00:23:40,251
One two! One two!
345
00:23:40,386 --> 00:23:41,952
One two! Stop holding.
346
00:23:42,155 --> 00:23:43,888
One two!
/ I'm not holding back!
347
00:23:43,890 --> 00:23:45,656
So you really have an urge.
348
00:23:46,058 --> 00:23:47,992
I'm doing well, okay?
349
00:23:48,060 --> 00:23:49,560
Not.
350
00:23:50,663 --> 00:23:52,797
What do you want from me?
/ Your best ability.
351
00:23:52,799 --> 00:23:54,799
You want to tell me
What is wrong with you?
352
00:23:57,103 --> 00:23:59,336
What are you afraid of, huh?
353
00:24:00,239 --> 00:24:02,273
What are you afraid of?
354
00:24:09,048 --> 00:24:10,848
Why am I tired
355
00:24:10,850 --> 00:24:12,750
wasting time with you?
356
00:24:12,752 --> 00:24:13,951
You think I'm back in boxing
357
00:24:13,953 --> 00:24:15,352
to get embarrassed again?
358
00:24:18,191 --> 00:24:19,623
Look, my mom doesn't know
I'm here, okay?
359
00:24:19,625 --> 00:24:21,592
He doesn't want me to box.
/ Oh.
360
00:24:21,761 --> 00:24:22,993
Mother's child.
361
00:24:22,995 --> 00:24:24,595
How long do you keep that feeling?
362
00:24:26,365 --> 00:24:28,866
You want to continue to live
moving jobs, fine.
363
00:24:29,101 --> 00:24:31,602
But I've seen boxers often
wasting their talent.
364
00:24:31,604 --> 00:24:34,104
waste their lives,
because they are afraid.
365
00:24:34,540 --> 00:24:36,540
Afraid to lose.
But mostly,
366
00:24:36,609 --> 00:24:38,142
fear of winning.
367
00:24:38,811 --> 00:24:41,111
You can be great
and you have stopped.
368
00:24:41,747 --> 00:24:43,714
If you don't stand up and fight
369
00:24:43,716 --> 00:24:46,016
for your own sake now, now,
370
00:24:46,018 --> 00:24:47,818
You will never be great.
371
00:24:50,156 --> 00:24:52,056
I better not see you
here tomorrow.
372
00:25:04,580 --> 00:25:07,080
{\an9}mahsunmax
373
00:26:00,526 --> 00:26:02,893
I'm here, okay?
I am ready.
374
00:26:07,233 --> 00:26:08,299
I am ready!
375
00:26:11,203 --> 00:26:12,536
Really?
376
00:26:19,979 --> 00:26:21,145
Show me.
377
00:26:28,921 --> 00:26:32,056
One two! One two!
One two! One two!
378
00:26:32,058 --> 00:26:34,425
One two! Come on!
One two! Harder!
379
00:26:34,527 --> 00:26:37,261
One, two! One two!
Harder! Harder come on! I>
380
00:26:38,731 --> 00:26:39,797
Keep moving. i>
381
00:26:40,032 --> 00:26:41,799
You can not stop.
There is no holiday. I>
382
00:26:41,801 --> 00:26:42,933
I told you that. i>
383
00:26:42,935 --> 00:26:45,469
You want to be a champion,
that's what you have to do. i>
384
00:26:46,872 --> 00:26:48,806
Harder! Harder, come on!
385
00:26:52,745 --> 00:26:53,811
Ayo!
386
00:26:55,047 --> 00:26:56,513
One two! One two!
387
00:26:56,515 --> 00:26:58,682
One two! One two!
One two!
388
00:26:58,684 --> 00:27:00,818
One two! Come on!
One two! Harder!
389
00:27:03,756 --> 00:27:05,596
Where do you want to go?
Where do you want to go? I>
390
00:27:06,058 --> 00:27:07,124
Ayolah.
391
00:27:07,126 --> 00:27:08,459
That's what you should do. i>
392
00:27:08,461 --> 00:27:11,261
Keep that way.
That's what I'm talking about. I>
393
00:27:11,263 --> 00:27:12,630
That's your way. i>
394
00:27:12,632 --> 00:27:14,198
That's what you need. i>
395
00:27:14,200 --> 00:27:15,633
Do not get out of it. i>
396
00:27:15,768 --> 00:27:18,369
Maybe not classy,
may be out of technique, i>
397
00:27:18,371 --> 00:27:20,771
but don't get out of that way. i>
398
00:27:20,773 --> 00:27:22,840
You have to practice like that.
You can not be tired. I>
399
00:27:23,709 --> 00:27:24,775
Ini daya tahan.
400
00:27:25,277 --> 00:27:27,444
technology, strategy.
401
00:27:27,713 --> 00:27:29,780
Nonstop.
Keep doing it. I>
402
00:27:30,082 --> 00:27:32,983
One, two! One two!
One two! One, two! I>
403
00:27:32,985 --> 00:27:34,985
Hip! Hip! Harder! I>
404
00:27:36,155 --> 00:27:37,855
Hard! Keep moving! I>
405
00:27:38,424 --> 00:27:39,864
One, two! Come on!
50 seconds more. I>
406
00:27:40,493 --> 00:27:42,860
The last round! The last round! I>
407
00:27:42,995 --> 00:27:45,062
The last round! The last round! I>
408
00:27:45,064 --> 00:27:46,163
One, two! Hips! I>
409
00:27:46,165 --> 00:27:48,032
Pinggu! Ayo.
410
00:27:48,167 --> 00:27:50,000
Come on! What do you want to be?
to be remembered?
411
00:27:51,137 --> 00:27:52,202
Champion or stupid?
412
00:27:52,805 --> 00:27:54,085
What do you want to be?
to be remembered?
413
00:27:55,307 --> 00:27:57,007
Hah? What do you want to spend
from life?
414
00:27:58,577 --> 00:28:00,010
Change, spin, spin!
415
00:28:04,650 --> 00:28:07,518
Come on, come on,
give me 10 more seconds.
416
00:28:10,690 --> 00:28:12,022
Come on, five more seconds! i>
417
00:28:12,825 --> 00:28:14,191
Five more seconds for the championship.
418
00:28:15,261 --> 00:28:17,327
Three! The champion is here!
419
00:28:17,329 --> 00:28:19,363
Two one. Stop!
420
00:28:27,273 --> 00:28:29,373
Show something now.
Yes, here it is.
421
00:28:30,042 --> 00:28:31,241
Don't play hockey
422
00:28:31,243 --> 00:28:32,523
until you know
how to use skate, baby.
423
00:28:33,546 --> 00:28:34,912
Whatever direction you are heading,
424
00:28:34,914 --> 00:28:36,046
the foot is directing.
425
00:28:36,949 --> 00:28:38,248
You need hips
to swing a punch
426
00:28:38,250 --> 00:28:39,683
and balance for
moving your hips.
427
00:28:43,489 --> 00:28:46,190
God damn it!
/ Wait. We try something.
428
00:28:57,069 --> 00:28:58,869
Hear that?
429
00:28:58,871 --> 00:29:01,038
Ya, oke?
430
00:29:02,742 --> 00:29:06,577
Try without hands.
React to opponents.
431
00:29:06,579 --> 00:29:07,644
Dance.
432
00:29:08,981 --> 00:29:11,048
Ya. Ya.
433
00:29:11,650 --> 00:29:12,783
Without hands.
434
00:29:13,319 --> 00:29:14,752
This is it. Get around.
435
00:29:15,087 --> 00:29:16,954
Back and forth.
He can't touch you.
436
00:29:16,956 --> 00:29:18,589
Down, down, back and forth.
437
00:29:20,392 --> 00:29:21,892
This is it.
438
00:29:22,561 --> 00:29:25,295
What is the difference
between fight and boxing?
439
00:29:27,199 --> 00:29:28,265
Durability!
440
00:29:29,935 --> 00:29:31,735
Strategy.
441
00:29:31,737 --> 00:29:34,004
Technical.
442
00:29:34,006 --> 00:29:35,806
Ya.
443
00:29:37,176 --> 00:29:38,408
Come on, come on, yeah.
444
00:29:38,410 --> 00:29:39,930
Move. Move your hands,
move your hand.
445
00:29:40,946 --> 00:29:43,580
This is it.
Yes, yes
446
00:29:44,083 --> 00:29:45,149
Ya.
447
00:29:45,451 --> 00:29:47,184
Very good, friend, very good.
448
00:29:47,720 --> 00:29:49,853
Shake my hips I think,
This is it.
449
00:29:51,957 --> 00:29:54,124
Okay, that's good.
Enough for now.
450
00:30:05,805 --> 00:30:07,004
Good fighters.
451
00:30:08,040 --> 00:30:09,540
Ya.
452
00:30:12,111 --> 00:30:13,710
Do you want to meet me?
453
00:30:13,712 --> 00:30:15,279
I think you're ready
for your first match.
454
00:30:15,281 --> 00:30:16,513
What do you think?
455
00:30:18,484 --> 00:30:19,983
Yes, sure.
456
00:30:23,889 --> 00:30:25,489
It's the only one in the frame.
457
00:30:27,159 --> 00:30:28,692
This is the only one worth framing.
458
00:30:29,328 --> 00:30:30,661
That is Derrick Taylor.
459
00:30:31,096 --> 00:30:33,197
The person who trained me
since I was little.
460
00:30:34,400 --> 00:30:36,733
Know more about sports
from anyone.
461
00:30:37,236 --> 00:30:39,002
Never succeeded
as a boxer, but ...
462
00:30:39,972 --> 00:30:41,805
He is a great person.
A great dad.
463
00:30:45,477 --> 00:30:47,811
He often said that
Great boxing is more like a dance
464
00:30:47,813 --> 00:30:49,213
than a fight.
465
00:30:49,215 --> 00:30:50,848
A dance?
/ Ya.
466
00:30:51,684 --> 00:30:53,684
One leads.
Others follow.
467
00:30:53,786 --> 00:30:55,219
And then take turns.
468
00:30:55,821 --> 00:30:56,920
You got 2 awesomeness
469
00:30:56,922 --> 00:30:58,755
boxers who both fit in the ring,
470
00:30:59,091 --> 00:31:00,390
and the choreography.
471
00:31:01,093 --> 00:31:02,326
This is beautiful.
472
00:31:03,529 --> 00:31:05,229
Have you ever seen anything like that?
473
00:31:05,631 --> 00:31:07,531
Hmm, once ...
474
00:31:08,334 --> 00:31:09,733
in 1971.
475
00:31:10,202 --> 00:31:11,568
Ali, Frazier.
476
00:31:12,304 --> 00:31:14,571
They call it
"the fight of the century."
477
00:31:15,941 --> 00:31:18,208
Father bought us a ticket
for my 7th birthday.
478
00:31:19,211 --> 00:31:21,912
I never knew what that meant
until I see the fight.
479
00:31:22,481 --> 00:31:23,914
Take full 15 rounds.
480
00:31:25,150 --> 00:31:26,683
Ali was quick and agile.
481
00:31:27,353 --> 00:31:29,186
And Frazier is enormous.
482
00:31:29,521 --> 00:31:32,055
It was 15 rounds ...
483
00:31:33,559 --> 00:31:34,758
Dance.
484
00:31:36,695 --> 00:31:38,028
It's a real boxing.
485
00:31:38,831 --> 00:31:40,631
Boxing isn't like it used to be.
486
00:31:41,533 --> 00:31:44,234
You can't have great resistance
without a great fighter,
487
00:31:44,236 --> 00:31:46,370
and needed more than just
knowledge to be great.
488
00:31:46,372 --> 00:31:48,772
Something special is needed.
489
00:31:51,043 --> 00:31:52,709
Father and I don't have that.
490
00:31:55,581 --> 00:31:57,047
I think you might.
491
00:31:59,885 --> 00:32:01,118
Take a break.
492
00:32:23,742 --> 00:32:25,943
I'm on the stairs to heaven here.
493
00:32:25,945 --> 00:32:28,245
The stairs to heaven, baby.
That is what we want.
494
00:32:29,014 --> 00:32:31,014
All of these steps
pointing to something.
495
00:32:31,684 --> 00:32:33,517
All of these steps direct
to a better life.
496
00:32:33,786 --> 00:32:35,352
Soon, this will be a big place,
497
00:32:35,354 --> 00:32:37,120
will not be
a place like this again.
498
00:32:40,292 --> 00:32:41,358
All right.
499
00:32:41,961 --> 00:32:44,094
Move your feet as fast as possible.
500
00:32:44,530 --> 00:32:45,629
Control yourself,
501
00:32:46,231 --> 00:32:47,431
control the fight.
502
00:32:47,866 --> 00:32:49,967
And shake your hips, rotate.
503
00:32:50,736 --> 00:32:53,203
Okay, you can do this.
Are you ready? This is it.
504
00:32:53,205 --> 00:32:54,371
Let's begin.
505
00:32:58,644 --> 00:33:01,445
And here's the challenger tonight. i>
506
00:33:01,447 --> 00:33:02,980
Jaden Miller.
507
00:33:08,153 --> 00:33:09,619
You're ready. Get ready.
508
00:33:11,890 --> 00:33:13,690
Come on, get there.
509
00:33:17,463 --> 00:33:19,129
Get in there. Loosen.
510
00:33:19,465 --> 00:33:21,965
Jaden Miller's newcomer
entering the ring. i>
511
00:33:25,571 --> 00:33:26,670
Dan inilah
512
00:33:26,672 --> 00:33:29,172
your champions from the Bronx,
Manuel Rodriguez.
513
00:33:31,844 --> 00:33:33,643
Keep warming up,
keep warming up, baby.
514
00:33:35,014 --> 00:33:37,647
Move on, honey. Get ready.
Get ready. Get ready.
515
00:33:37,649 --> 00:33:38,749
Make sure you are strong now.
516
00:33:38,751 --> 00:33:40,183
Make sure you are strong.
517
00:33:40,185 --> 00:33:41,718
Yes, that is. Lets do it.
Lets do it.
518
00:33:41,720 --> 00:33:43,086
Move on, get ready.
519
00:33:44,990 --> 00:33:47,557
Champion from the Bronx,
Manuel Rodriguez,
520
00:33:47,559 --> 00:33:49,926
obviously looking for another stepping stone here. i>
521
00:33:49,928 --> 00:33:52,229
Alright, come on,
Come on, honey, come on.
522
00:33:53,432 --> 00:33:55,999
You're sure about starting him
playing with Rodriguez, coach?
523
00:33:56,969 --> 00:33:58,101
Ya.
524
00:33:58,537 --> 00:34:00,570
Gentlemen. Give a good,
clean fight.
525
00:34:00,572 --> 00:34:02,272
Obey my orders at all times.
526
00:34:02,274 --> 00:34:03,774
And protect yourself at all times.
527
00:34:03,776 --> 00:34:05,409
And now, I want you
touching gloves.
528
00:34:05,511 --> 00:34:07,010
Touch the glove!
529
00:34:08,614 --> 00:34:10,847
Return to your corner.
Good luck for both.
530
00:34:15,571 --> 00:34:18,571
{\ an8} RODRIGUEZ against MILLER
531
00:34:17,823 --> 00:34:18,955
Boxing!
532
00:34:29,868 --> 00:34:31,535
Move your feet. Move your feet!
533
00:34:44,583 --> 00:34:46,049
Come on! Stay away from the rope!
534
00:34:47,052 --> 00:34:48,552
Legs! Legs!
535
00:34:52,724 --> 00:34:54,391
The audience likes you. Jaden.
That is you!
536
00:34:56,528 --> 00:34:58,061
Five, six,
537
00:34:59,098 --> 00:35:00,831
seven eight...
538
00:35:03,268 --> 00:35:04,501
Boxing!
539
00:35:16,281 --> 00:35:17,681
Hands protect face! Strong!
540
00:35:20,786 --> 00:35:21,985
Move, honey, move!
541
00:35:22,421 --> 00:35:24,654
Drop him! Drop it!
542
00:35:26,191 --> 00:35:27,624
Now!
543
00:35:29,094 --> 00:35:31,261
Hip!
544
00:35:34,199 --> 00:35:35,532
Yes it is!
545
00:35:41,707 --> 00:35:42,806
Exit!
546
00:36:11,303 --> 00:36:12,669
Check the refrigerator.
547
00:36:12,671 --> 00:36:14,804
I'm sure you have several
science project here.
548
00:36:16,975 --> 00:36:18,708
This is still buzzing.
549
00:36:21,113 --> 00:36:22,245
Check the sink.
550
00:36:22,948 --> 00:36:24,514
Oh, he fixed the sink.
551
00:36:24,516 --> 00:36:26,683
Oh, Joe is a good person.
552
00:36:26,685 --> 00:36:27,851
That overtime job
553
00:36:27,853 --> 00:36:29,452
really paid off, Jaden.
554
00:36:32,257 --> 00:36:34,090
Ah, well, let me first remove this coat
555
00:36:34,092 --> 00:36:35,325
and continue. Whoo ...
556
00:36:35,327 --> 00:36:37,027
I'm very happy to be able to stay away
from Regina.
557
00:36:37,029 --> 00:36:38,395
I don't know what to do.
558
00:36:38,397 --> 00:36:41,231
The girl seems ready for
driving me crazy.
559
00:36:41,233 --> 00:36:43,867
It's nice to be home, honey.
560
00:36:43,869 --> 00:36:45,068
Yes, very happy.
561
00:36:46,371 --> 00:36:50,540
Tidy up these items.
And then I can mop the floor.
562
00:36:52,110 --> 00:36:53,243
Take the plates,
563
00:36:53,245 --> 00:36:54,611
prepare us food.
564
00:36:55,047 --> 00:36:56,980
because Regina also can't cook.
565
00:36:57,516 --> 00:36:59,249
Ooh, that girl is indeed outrageous.
566
00:37:18,136 --> 00:37:20,136
Bronx Tribute is moderate
reappear i>
567
00:37:20,138 --> 00:37:21,905
and there is a new child in the city. i>
568
00:37:22,074 --> 00:37:24,074
Last month,
he dropped Rodriguez. i>
569
00:37:24,076 --> 00:37:25,208
in one round. i>
570
00:37:25,210 --> 00:37:28,478
He is fighting again tonight.
Sasana tinju Willis Avenue.
571
00:37:28,580 --> 00:37:30,614
Jam 8:00, bocah Bronx.
572
00:37:30,616 --> 00:37:31,815
Tonton dia.
/ Ya.
573
00:37:31,840 --> 00:37:33,750
{\ an8} SASANA TINJU WILLIS AVENUE
BRONX, NEWYORK
574
00:37:33,051 --> 00:37:34,751
Come on! Take out your punch!
575
00:37:35,420 --> 00:37:36,786
Remove your shot!
576
00:37:36,922 --> 00:37:38,755
Come on Go on!
577
00:37:39,258 --> 00:37:40,323
Come on! Hip!
578
00:37:41,593 --> 00:37:42,826
Durability!
579
00:37:45,163 --> 00:37:46,730
No!
580
00:37:46,932 --> 00:37:48,932
Great, Jaden!
581
00:37:49,557 --> 00:37:52,534
{\ an8} TORRES against MILLER
582
00:37:50,135 --> 00:37:52,168
Winner, by way of ... i>
583
00:37:52,170 --> 00:37:53,970
Si Bocah Bronx, Jaden...
584
00:37:53,571 --> 00:37:55,571
{\ an8} DAVIS against MILLER
585
00:37:54,672 --> 00:37:55,647
{\ an8} RAMIREZ against MILLER
586
00:37:55,648 --> 00:37:56,671
{\ an8} HARRIS against MILLER
587
00:37:53,972 --> 00:37:56,273
Jaden...
/ Jaden Miller!
588
00:37:59,344 --> 00:38:01,645
Fall down!
/ Look at those legs!
589
00:38:03,849 --> 00:38:04,981
Stop showing off!
590
00:38:04,983 --> 00:38:10,153
Five, six,
seven, eight, nine, 10.
591
00:38:11,456 --> 00:38:12,555
Keluar!
592
00:38:12,557 --> 00:38:14,691
Whoo! Woohoo!
593
00:38:15,516 --> 00:38:18,516
{\ an8} GARCIA against MILLER
594
00:38:17,062 --> 00:38:19,029
This is it!
595
00:38:45,157 --> 00:38:47,357
The oil is good, man.
I checked it.
596
00:38:48,794 --> 00:38:50,660
I can say you did
a lot of work today.
597
00:38:52,164 --> 00:38:53,663
I make this look easy, bro.
598
00:38:53,665 --> 00:38:55,699
I can't believe he is still
keep you here.
599
00:38:55,701 --> 00:38:57,534
Terrence?
/ Oh...
600
00:38:58,603 --> 00:39:00,170
Hei.
/ Hi, New. Miller ...
601
00:39:00,172 --> 00:39:01,304
Hello dear.
602
00:39:01,306 --> 00:39:02,806
What are you doing here?
603
00:39:02,808 --> 00:39:04,541
Well, my car is acting funny,
604
00:39:04,543 --> 00:39:05,842
so I thought I would take it
605
00:39:05,844 --> 00:39:08,478
on Jaden to check it out.
Uh, does he have time?
606
00:39:10,482 --> 00:39:12,749
Um, actually Jaden is ...
607
00:39:41,880 --> 00:39:43,580
Hey, ma'am. Look at this.
608
00:39:43,582 --> 00:39:44,781
No more buzzing.
609
00:39:45,350 --> 00:39:47,283
Where did you get the money
to buy a fridge, J?
610
00:39:48,086 --> 00:39:49,519
I said, I took it
611
00:39:49,521 --> 00:39:50,681
some overtime shifts on
Joe's workshop ...
612
00:39:50,706 --> 00:39:52,706
MILLER WINS AGAIN!
Defeating Garcia in the first round
613
00:39:53,458 --> 00:39:56,292
You don't work
in the workshop for 6 months.
614
00:39:58,530 --> 00:40:00,930
Boxing ruins everything, J,
615
00:40:00,932 --> 00:40:02,565
Don't you know that?
616
00:40:06,805 --> 00:40:07,971
Not. it's not damaging.
617
00:40:09,040 --> 00:40:10,140
I do the right thing.
618
00:40:10,709 --> 00:40:12,175
Not the right thing for you.
619
00:40:12,377 --> 00:40:14,411
And what is that?
Let my friend be beaten?
620
00:40:14,413 --> 00:40:16,546
Oh okay. Alright then.
621
00:40:16,548 --> 00:40:18,481
Where is Alvin now, Jaden?
Say it.
622
00:40:18,483 --> 00:40:20,283
Where is Alvin now?
/ Alvin is still alive, okay.
623
00:40:20,285 --> 00:40:22,886
Still alive,
and in the Ivy league school.
624
00:40:22,888 --> 00:40:23,987
Where are you?
625
00:40:24,589 --> 00:40:26,189
I'm a boxer now.
And I win.
626
00:40:26,758 --> 00:40:28,992
Yes, until you get KO
having a coma?
627
00:40:29,394 --> 00:40:31,327
You know, this time I'm serious.
You will...
628
00:40:31,530 --> 00:40:32,996
You will
stop this and ...
629
00:40:32,998 --> 00:40:35,064
You will come back
on your normal job.
630
00:40:35,066 --> 00:40:36,499
Not. I said no!
631
00:40:37,002 --> 00:40:39,402
I finally found something
which I can do it.
632
00:40:39,871 --> 00:40:41,070
I'm good at this.
633
00:40:43,241 --> 00:40:44,941
Can't you please?
634
00:41:01,059 --> 00:41:03,359
So how do you like the fridge?
635
00:41:05,130 --> 00:41:07,197
The fridge doesn't buzz.
636
00:41:15,307 --> 00:41:16,706
Jaden...
637
00:41:18,410 --> 00:41:19,476
Ya?
638
00:41:23,114 --> 00:41:24,881
I'm worried about this.
639
00:41:29,287 --> 00:41:30,553
I know.
640
00:41:38,578 --> 00:41:43,578
"NEED AGAIN"
641
00:41:45,503 --> 00:41:47,503
"Mohon datang"
642
00:41:53,528 --> 00:41:55,528
"ANDERSON melawan MILLER"
643
00:41:59,553 --> 00:42:02,153
TRAINERS FACING THE PAST
Duane Taylor is back behind the ring
644
00:42:08,693 --> 00:42:10,560
This is what boxing requires.
645
00:42:11,663 --> 00:42:13,696
Anderson ranks 3rd
by WBC.
646
00:42:14,132 --> 00:42:15,932
He's the next queue
who have the opportunity to get a degree.
647
00:42:16,167 --> 00:42:19,202
Last night, this boy knocked on her
in the 3rd round.
648
00:42:20,038 --> 00:42:22,906
We are a cable TV network.
We do not broadcast boxing
649
00:42:22,908 --> 00:42:24,374
since the 60s.
650
00:42:24,376 --> 00:42:26,809
But, that's what's very interesting.
651
00:42:27,445 --> 00:42:28,811
We all know, heavyweight boxing
652
00:42:28,880 --> 00:42:30,413
not yet become a big sport
for years.
653
00:42:30,415 --> 00:42:32,315
And that's because
we don't have a challenger yet
654
00:42:32,317 --> 00:42:33,816
what anyone cares about.
655
00:42:34,686 --> 00:42:36,319
Viewers like this child.
656
00:42:36,855 --> 00:42:38,755
He is poor, from the Bronx.
657
00:42:38,757 --> 00:42:40,056
there is no high school diploma,
658
00:42:40,258 --> 00:42:41,691
working as an auto mechanic
659
00:42:41,693 --> 00:42:43,560
when he and his mother were expelled.
660
00:42:43,562 --> 00:42:45,295
He quit his job
to start boxing
661
00:42:45,297 --> 00:42:46,829
and get back the apartment
her mother.
662
00:42:47,399 --> 00:42:48,631
Never lost.
663
00:42:48,833 --> 00:42:51,634
And what else? We gave him
the chance to win the title?
664
00:42:51,903 --> 00:42:53,102
Ya.
665
00:42:53,471 --> 00:42:55,905
I can see why the TV network
others reject you.
666
00:42:55,907 --> 00:42:57,340
You're talking about slaughter.
667
00:42:57,342 --> 00:42:58,641
People are tired of watching
668
00:42:58,643 --> 00:43:00,143
3 round fight.
669
00:43:00,779 --> 00:43:02,946
No, Mike ...
670
00:43:03,248 --> 00:43:05,715
People are just tired.
671
00:43:06,251 --> 00:43:08,117
They need something
to be trusted again.
672
00:43:10,088 --> 00:43:11,154
So...
673
00:43:12,223 --> 00:43:13,623
We make shows ...
674
00:43:17,295 --> 00:43:18,595
Sang Penantang.
675
00:43:18,897 --> 00:43:20,363
We show people
his life.
676
00:43:20,565 --> 00:43:22,298
His house, training, everything.
677
00:43:22,300 --> 00:43:23,766
Follow him to the fight.
678
00:43:24,502 --> 00:43:26,002
Everyone's underdog
now.
679
00:43:26,004 --> 00:43:28,337
Underdognya America.
(not counting) i>
680
00:43:28,406 --> 00:43:30,840
We get America
behind this kid
681
00:43:31,610 --> 00:43:32,675
and this match
682
00:43:32,744 --> 00:43:34,377
can bring boxing back.
683
00:43:41,419 --> 00:43:42,685
Thank you for coming.
684
00:43:42,887 --> 00:43:45,355
Jaden, you know
I can't watch that.
685
00:43:47,325 --> 00:43:49,492
So, how can this person be
your new coach?
686
00:43:50,462 --> 00:43:52,595
You can't let it go,
right?
687
00:43:54,199 --> 00:43:56,766
It's just that I've heard
some things about this person ...
688
00:43:56,768 --> 00:43:58,534
Like people
hear things about me?
689
00:44:03,375 --> 00:44:05,675
They want to change it
as a story of public interest.
690
00:44:06,111 --> 00:44:07,777
Give unknown opportunities.
691
00:44:12,584 --> 00:44:14,350
That's your idea of getting me
better fight, huh?
692
00:44:14,352 --> 00:44:15,551
It's payday, James.
693
00:44:16,254 --> 00:44:17,687
In addition, they pay
double now.
694
00:44:17,822 --> 00:44:18,988
I don't fight for money.
695
00:44:20,158 --> 00:44:22,725
You will say
Ramirez is not a payment check?
696
00:44:30,602 --> 00:44:31,734
Come on
697
00:44:34,172 --> 00:44:35,304
Here he comes. I recorded.
698
00:44:35,306 --> 00:44:36,739
Okay, we start.
/ Jaden Miller?
699
00:44:36,741 --> 00:44:38,341
Jaden Miller. How does it feel?
700
00:44:38,343 --> 00:44:40,043
Are you ready for
chance of a lifetime?
701
00:44:40,045 --> 00:44:41,177
Yes, man. Are you nervous
702
00:44:41,179 --> 00:44:42,245
facing Burchard?
/ What is this?
703
00:44:42,247 --> 00:44:43,446
J, my office.
704
00:44:43,448 --> 00:44:44,580
For one of
first big match
705
00:44:44,582 --> 00:44:45,682
in your career?
706
00:44:45,684 --> 00:44:47,216
I mean, you only have
about 7 battles ...
707
00:44:47,218 --> 00:44:49,018
Are you ready for this?
/ What are they talking about?
708
00:44:49,020 --> 00:44:51,087
Let's talk in my office.
Possible.
709
00:44:51,089 --> 00:44:52,422
Hey, calm down.
Don't touch the camera.
710
00:44:52,424 --> 00:44:53,589
Possible.
/ What they are
711
00:44:53,591 --> 00:44:54,691
talking about, Duane?
/ They offer you
712
00:44:54,693 --> 00:44:55,758
chance to get a degree.
713
00:44:55,894 --> 00:44:56,959
What?
714
00:44:56,961 --> 00:44:58,194
But it depends on conditions.
715
00:44:58,196 --> 00:44:59,395
They want to film your training.
716
00:44:59,397 --> 00:45:01,864
Well, it's not just training,
not just training ...
717
00:45:01,866 --> 00:45:03,199
They want to film everything.
Your life.
718
00:45:03,201 --> 00:45:04,767
They want to make it
become an event.
719
00:45:04,869 --> 00:45:06,169
Why me?
720
00:45:06,871 --> 00:45:09,472
Apparently Anderson is
next queue ... if he wins.
721
00:45:10,041 --> 00:45:11,407
But listen, J ...
722
00:45:11,776 --> 00:45:14,677
Anderson is one thing.
All you have to think about.
723
00:45:15,780 --> 00:45:18,614
Oh, calm down, calm down.
Don't touch the camera, man.
724
00:45:18,616 --> 00:45:19,749
Don't touch the camera.
/ Step aside.
725
00:45:19,751 --> 00:45:21,050
Uh, I need time, okay?
726
00:45:21,052 --> 00:45:22,785
Come on, come on. Step aside!
727
00:45:23,021 --> 00:45:25,054
Hey, man. That is not part
from your contract.
728
00:45:25,056 --> 00:45:26,789
Come back here!
Hey what are you doing?
729
00:45:26,791 --> 00:45:28,111
Come back here, baby!
Possible!
730
00:45:32,697 --> 00:45:34,931
Tell me you're not really
really consider this.
731
00:45:39,504 --> 00:45:41,604
This is suicide, J.
He will kill you
732
00:45:41,606 --> 00:45:43,005
out there. Very.
733
00:45:44,175 --> 00:45:45,408
thanks.
734
00:45:45,410 --> 00:45:47,610
He dropped 3 opponents
in the hospital,
735
00:45:47,612 --> 00:45:49,212
1 of ICU.
736
00:45:49,214 --> 00:45:50,646
You're talking about
world championship.
737
00:45:50,648 --> 00:45:51,781
Then what, man?
738
00:45:53,017 --> 00:45:55,151
What do you want me to do?
Run away?
739
00:45:57,889 --> 00:46:00,723
Stay away and not finish?
Where should i be?
740
00:46:00,959 --> 00:46:02,024
Finished.
741
00:46:02,460 --> 00:46:04,260
But it's done
when you're ready, friend.
742
00:46:24,000 --> 00:46:46,500
{\an9}mahsunmax
743
00:47:07,000 --> 00:47:16,300
{\an3}MINUMAN & ANGGUR
FERNANDEZ
744
00:47:18,970 --> 00:47:20,336
Hey, don't show it
745
00:47:20,405 --> 00:47:21,971
the face is temporary.
746
00:47:24,776 --> 00:47:26,008
There is no lottery ticket, champion?
747
00:48:02,580 --> 00:48:03,746
Hmm.
748
00:48:32,577 --> 00:48:33,876
I can not do it.
749
00:48:36,581 --> 00:48:38,247
What did you just say?
750
00:48:41,686 --> 00:48:42,919
I can not do it.
751
00:48:44,622 --> 00:48:45,688
Hmm.
752
00:48:47,392 --> 00:48:48,891
Let me tell you something, kid ...
753
00:48:51,930 --> 00:48:54,130
There is a reason
why did I find you.
754
00:48:56,000 --> 00:48:59,168
There are reasons why
this fight found you.
755
00:49:00,738 --> 00:49:02,405
Now, I know I've tried
756
00:49:02,407 --> 00:49:03,940
to fight it ...
757
00:49:10,648 --> 00:49:12,682
But this is your way.
758
00:49:13,885 --> 00:49:14,951
So take it.
759
00:49:16,220 --> 00:49:17,286
Hmm?
760
00:49:20,925 --> 00:49:22,291
Take.
761
00:49:38,409 --> 00:49:40,376
I'll take this fight.
762
00:49:40,578 --> 00:49:41,744
Oh, yes.
763
00:49:43,147 --> 00:49:45,047
There is one thing
I need to know first, I guess.
764
00:49:45,416 --> 00:49:46,482
Well.
765
00:49:47,385 --> 00:49:48,951
How do you know my mother?
766
00:49:55,626 --> 00:49:56,826
He said he heard things
767
00:49:56,828 --> 00:49:57,893
about you.
768
00:49:58,796 --> 00:50:00,396
Everyone hears things, J.
769
00:50:01,332 --> 00:50:03,699
He doesn't know anyone
in the world of boxing.
770
00:50:05,336 --> 00:50:07,636
How old are you?
/ 24 years old.
771
00:50:09,140 --> 00:50:11,640
Well, about 23 years ago,
your mother and me ...
772
00:50:13,411 --> 00:50:14,510
We fall in love with each other.
773
00:50:16,814 --> 00:50:17,880
What?
774
00:50:18,783 --> 00:50:20,750
Even talking about
wedding.
775
00:50:22,487 --> 00:50:24,086
He really wants children.
776
00:50:25,089 --> 00:50:27,590
When he knows
he can't have children, well ...
777
00:50:29,594 --> 00:50:31,494
I guess that's why he works
to the adoption agent
778
00:50:31,496 --> 00:50:32,728
for a long time.
779
00:50:36,667 --> 00:50:38,367
One night I came home.
quite a bit
780
00:50:38,369 --> 00:50:39,435
slow than usual.
781
00:50:40,838 --> 00:50:42,905
He carried a baby
in his arms ...
782
00:50:45,610 --> 00:50:46,809
A white baby.
783
00:50:48,146 --> 00:50:50,312
He just said, the baby
left at the door.
784
00:50:51,182 --> 00:50:52,515
If that is a sign.
785
00:50:56,654 --> 00:50:58,254
He believes in things like that ...
786
00:50:58,756 --> 00:51:00,322
Even though, I might
also believe.
787
00:51:00,324 --> 00:51:01,690
So what can you do?
788
00:51:05,730 --> 00:51:07,329
What can i do? I panicked.
789
00:51:10,668 --> 00:51:12,835
I save to open
my own fist gym.
790
00:51:13,638 --> 00:51:15,037
Build yourself.
791
00:51:16,574 --> 00:51:18,541
I tried to do it
as you said ...
792
00:51:19,377 --> 00:51:20,709
"Become someone".
793
00:51:24,849 --> 00:51:26,849
I can hardly
take care of myself.
794
00:51:26,851 --> 00:51:29,085
I can't take care of a child.
795
00:51:32,723 --> 00:51:34,290
Even if the child is
need you
796
00:51:57,582 --> 00:51:59,081
You have to give us something.
797
00:51:59,083 --> 00:52:00,749
You have to give us something.
798
00:52:00,751 --> 00:52:02,184
The camera is heavy.
799
00:52:02,286 --> 00:52:03,652
Have you ... told
about this environment.
800
00:52:03,654 --> 00:52:04,887
This looks like
rough environment.
801
00:52:04,889 --> 00:52:06,622
You grew up around here?
802
00:52:06,624 --> 00:52:08,157
Did you ... you leave
to school around here?
803
00:52:08,159 --> 00:52:09,492
So glad, how it feels
grow up
804
00:52:09,494 --> 00:52:10,960
in this neighborhood, man?
805
00:52:11,195 --> 00:52:12,328
Hey, do you often get into fights
806
00:52:12,330 --> 00:52:13,395
when you were at school?
807
00:52:13,397 --> 00:52:14,763
Does that keep happening?
808
00:52:14,765 --> 00:52:16,599
Yes, do you learn from there
to fight?
809
00:52:17,068 --> 00:52:19,969
How long have you been, uh,
practice with Duane?
810
00:52:21,305 --> 00:52:23,038
Come on ...
/ Come on, buddy ...
811
00:52:23,040 --> 00:52:24,473
Open. I told you.
812
00:52:24,475 --> 00:52:26,175
You want...
/ You signed a contract
813
00:52:26,177 --> 00:52:27,543
to do this, man.
Come on
814
00:52:28,079 --> 00:52:29,378
So this, uh,
815
00:52:29,380 --> 00:52:30,880
how long have you been living here?
816
00:52:30,882 --> 00:52:32,381
I dig, uh,
vibration here.
817
00:52:32,383 --> 00:52:33,849
How long have you been?
in this place, Jaden?
818
00:52:33,851 --> 00:52:35,451
I told you, friend. I am done
with questions.
819
00:52:35,753 --> 00:52:37,486
Ma'am Ma'am Are you alright?
820
00:52:37,488 --> 00:52:39,188
What happened?
What is up with her?
821
00:52:39,190 --> 00:52:40,289
Are you alright?
Why?
822
00:52:40,291 --> 00:52:42,124
Call 911! Now!
Call 911!
823
00:52:42,126 --> 00:52:44,026
All right, yeah, yeah ...
824
00:52:44,095 --> 00:52:46,162
Take your cellphone!
825
00:52:46,164 --> 00:52:47,429
Just put the Mic!
826
00:52:47,431 --> 00:52:49,064
Get out of here!
827
00:52:51,469 --> 00:52:52,835
He is stable now.
828
00:52:54,071 --> 00:52:55,504
I'm surprised that didn't happen earlier.
829
00:52:55,506 --> 00:52:57,506
Has he been drinking
the medicine?
830
00:52:57,608 --> 00:52:59,008
I give medicine to him every day.
831
00:52:59,010 --> 00:53:00,442
He hates taking pills.
832
00:53:01,145 --> 00:53:02,311
I don't know whether
this will be a problem. i>
833
00:53:02,313 --> 00:53:03,879
The heart is very weak. i>
834
00:53:06,984 --> 00:53:08,184
I want to look after him
at the hospital. i>
835
00:53:08,186 --> 00:53:09,251
So he will recover.
836
00:53:09,253 --> 00:53:11,420
When he is ready,
we need to do surgery.
837
00:53:11,422 --> 00:53:12,755
Operation?
838
00:53:13,291 --> 00:53:15,024
I don't see any other choice.
839
00:53:21,966 --> 00:53:24,200
Bintang tinju
the new event i> the challenger
840
00:53:24,202 --> 00:53:26,702
was canceled at the same time
with surprising news i>
841
00:53:26,704 --> 00:53:28,537
bahwa Jaden Miller,
pada awal
842
00:53:28,539 --> 00:53:31,574
a promising career,
has stopped boxing. i>
843
00:53:32,643 --> 00:53:33,943
The sudden decision came
just a few days after i>
844
00:53:33,945 --> 00:53:36,078
Miller's mother suffers
heart attack. i>
845
00:53:36,080 --> 00:53:37,680
last Thursday night i>
846
00:53:37,682 --> 00:53:39,248
Has been reported
that he will need i>
847
00:53:39,250 --> 00:53:40,849
for three ... i>
848
00:54:32,870 --> 00:54:34,770
Hey, what happened?
Where lotrenya machine?
849
00:54:34,772 --> 00:54:37,139
The police took him.
He said it was gambling.
850
00:54:40,878 --> 00:54:42,845
Let me buy a pack
chewing gum. / OK.
851
00:54:56,694 --> 00:54:58,294
How do you feel?
852
00:54:59,196 --> 00:55:00,362
Better.
853
00:55:00,364 --> 00:55:01,463
Nice.
854
00:55:03,200 --> 00:55:04,633
Hey, who brought you this?
855
00:55:06,558 --> 00:55:08,558
{\an3}"DARI DUANE"
856
00:55:13,744 --> 00:55:15,778
He did not leave me, J.
857
00:55:16,213 --> 00:55:17,279
What do you mean?
858
00:55:18,316 --> 00:55:20,316
Well, maybe for one day.
859
00:55:20,518 --> 00:55:23,018
But the next day,
he is at my door.
860
00:55:23,721 --> 00:55:26,155
With a dozen roses in one hand
861
00:55:26,490 --> 00:55:28,657
and the ring I want
in the other hand.
862
00:55:29,593 --> 00:55:32,695
He proposed ...
Every day that week.
863
00:55:38,002 --> 00:55:39,201
I leave.
864
00:55:40,471 --> 00:55:41,537
Why?
865
00:55:42,840 --> 00:55:44,506
I want to be a mother,
866
00:55:46,777 --> 00:55:48,344
more than anything.
867
00:55:49,947 --> 00:55:51,914
And I can't take it
chance at someone
868
00:55:51,916 --> 00:55:54,016
who came and came out of your life.
869
00:55:55,486 --> 00:55:57,052
I choose you.
870
00:55:59,557 --> 00:56:01,090
I choose you.
871
00:56:03,694 --> 00:56:05,094
I love you, Jaden.
872
00:56:06,831 --> 00:56:08,430
I love you too, ma'am.
873
00:56:31,555 --> 00:56:33,088
Hei.
/ Hei.
874
00:56:34,525 --> 00:56:37,126
He, uh ...
He told me everything.
875
00:56:39,163 --> 00:56:40,929
Sorry it took a long time
for you to listen to this.
876
00:56:42,600 --> 00:56:43,899
Me too.
877
00:56:47,538 --> 00:56:49,938
Flowers and everything, huh?
878
00:56:50,875 --> 00:56:52,608
He still doesn't accept you back?
879
00:56:52,843 --> 00:56:55,244
She's a tough woman.
880
00:56:55,479 --> 00:56:57,146
Yes. That's the truth.
881
00:56:58,115 --> 00:56:59,615
You know he needs surgery.
882
00:57:00,885 --> 00:57:02,551
We can not afford it.
883
00:57:06,257 --> 00:57:08,457
Your mother never gave me
second chance, boy
884
00:57:08,459 --> 00:57:10,591
But you gave that opportunity.
885
00:57:10,594 --> 00:57:12,394
Apparently, only a few weeks,
886
00:57:12,396 --> 00:57:14,496
the rating of your show ...
887
00:57:18,536 --> 00:57:20,135
They want you
solve it, J.
888
00:57:22,072 --> 00:57:25,274
The funds are big. Divided by 70-30%.
889
00:57:25,276 --> 00:57:27,075
If you win.
it will be more than enough.
890
00:57:30,414 --> 00:57:31,814
What if we lose?
891
00:57:33,117 --> 00:57:34,583
We don't fight to lose.
892
00:57:50,468 --> 00:57:51,733
Oke, sekilas berita, New York.
893
00:57:51,869 --> 00:57:54,536
Bintang tinju acara hit
the challenger has returned! i>
894
00:57:54,538 --> 00:57:56,572
Ruppana, Jaden Miller
has officially approved i>
895
00:57:56,574 --> 00:57:58,073
to continue filming the show i>
896
00:57:58,075 --> 00:57:59,675
will continue to follow i>
897
00:57:59,677 --> 00:58:00,876
towards a light heavyweight degree. i>
898
00:58:00,878 --> 00:58:02,978
Now, where it comes from
change his heart of Miller? i>
899
00:58:02,980 --> 00:58:04,379
Ibunya.
900
00:58:04,381 --> 00:58:06,248
The fighter said
he will continue his show i>
901
00:58:06,250 --> 00:58:08,951
and won the fight for
pay for the cost of her mother's heart surgery. i>
902
00:58:09,753 --> 00:58:11,320
You little bastard.
903
00:58:14,525 --> 00:58:15,757
Good for you.
904
00:58:16,594 --> 00:58:17,693
Good for you.
/ Jaden Miller secara harfiah
905
00:58:17,695 --> 00:58:18,975
fight for his mother's life. i>
906
00:58:19,163 --> 00:58:20,729
We must bring him
into now, Jaden.
907
00:58:20,731 --> 00:58:21,964
Mmm-hmm.
908
00:58:22,199 --> 00:58:23,265
Come on
909
00:58:35,980 --> 00:58:37,880
Anderson mendorong Miller kembali.
910
00:58:38,349 --> 00:58:40,015
Miller isn't even yet
swinging a shot. i>
911
00:58:40,017 --> 00:58:41,750
This is a one-sided fight so far. i>
912
00:58:42,052 --> 00:58:44,520
Anderson has become
your best fight in the meantime.
913
00:58:44,522 --> 00:58:47,222
Anderson does the jab.
now cross. i>
914
00:58:47,224 --> 00:58:49,124
Miller snaps into the rope again. i>
915
00:58:49,426 --> 00:58:51,593
And this fight
turn it off ... oh! i>
916
00:58:51,595 --> 00:58:53,996
Miller's first shot
which destroyed! i>
917
00:58:53,998 --> 00:58:55,364
Anderson did not know
what hit him! i>
918
00:58:55,366 --> 00:58:57,232
Miller with the left!
The other left! I>
919
00:58:57,234 --> 00:58:59,234
Another left stroke.
Left again! I>
920
00:58:59,236 --> 00:59:00,769
Now Anderson is snapping on the rope! i>
921
00:59:01,906 --> 00:59:04,873
Anderson is saved
by bel! Wow! I>
922
00:59:04,875 --> 00:59:06,742
Siapa itu Jaden Miller?
923
00:59:06,744 --> 00:59:08,010
I'll tell you what ... i>
924
00:59:08,012 --> 00:59:10,112
Miller KOs him
in the next round.
925
00:59:10,114 --> 00:59:12,748
He swung only 8 punches
in the whole fight.
926
00:59:15,152 --> 00:59:18,253
Is that true?
Let me see that.
927
00:59:21,959 --> 00:59:23,025
Kiri lain!
928
00:59:23,027 --> 00:59:24,393
Now Anderson is snapping on the rope. i>
929
00:59:25,529 --> 00:59:28,096
Anderson is saved
by bel! Wow! I>
930
00:59:28,098 --> 00:59:30,232
Siapa itu Jaden Miller?
931
00:59:31,602 --> 00:59:34,469
It seems, however
we find our challenger.
932
00:59:42,012 --> 00:59:44,580
The doctor said
the operation went smoothly.
933
00:59:53,857 --> 00:59:55,090
Thank you, dear.
934
01:00:02,032 --> 01:00:03,665
Take a break.
/ Hmm.
935
01:00:10,107 --> 01:00:11,506
I'm ready.
936
01:00:13,711 --> 01:00:16,845
Now first, we will
watching him in slow motion.
937
01:00:16,914 --> 01:00:19,114
Nice. Nice. Chin up. Confusion.
938
01:00:20,517 --> 01:00:23,652
Learn the movements.
Learn the style.
939
01:00:23,654 --> 01:00:24,720
Technical.
940
01:00:25,055 --> 01:00:26,321
On his body, body!
941
01:00:26,323 --> 01:00:28,323
Push him back,
push him back, Good. Nice!
942
01:00:28,592 --> 01:00:31,493
And then, we will speed up.
943
01:00:31,795 --> 01:00:33,161
Push him back on the rope.
944
01:00:33,897 --> 01:00:37,032
Quiet. Quiet. Quiet. Stop! Stop!
945
01:00:37,167 --> 01:00:39,835
Sure, nobody.
I put you fight
946
01:00:39,837 --> 01:00:42,337
will be strong,
or as fast,
947
01:00:42,339 --> 01:00:43,972
or as fast as Burchard.
948
01:00:43,974 --> 01:00:46,642
Take it easy.
I say body. Quiet! Stop!
949
01:00:46,644 --> 01:00:47,976
Stop! Stop, James!
950
01:00:48,979 --> 01:00:50,512
What is wrong with you?
951
01:00:50,648 --> 01:00:51,713
Because in the ring,
952
01:00:51,715 --> 01:00:53,915
you must be
a second faster.
953
01:00:54,084 --> 01:00:56,551
What is wrong with you,
You are okay?
954
01:00:57,121 --> 01:00:58,186
You are sure?
/ Ya.
955
01:00:58,355 --> 01:01:00,355
Fine, James.
956
01:01:02,860 --> 01:01:04,626
Everyone is able to hit,
gentlemen.
957
01:01:06,096 --> 01:01:07,496
But to defeat people
you have to study
958
01:01:07,498 --> 01:01:09,258
things about him. You have to do it
your homework.
959
01:01:10,267 --> 01:01:11,533
This is homework. i>
960
01:01:12,369 --> 01:01:13,568
He is there for a reason. i>
961
01:01:15,005 --> 01:01:16,071
He did that. i>
962
01:01:17,708 --> 01:01:19,675
He has received his rights i>
963
01:01:19,677 --> 01:01:21,376
to wear championship belt. i>
964
01:01:23,280 --> 01:01:25,480
So in those days you didn't
feel like working too hard, i>
965
01:01:26,016 --> 01:01:28,150
remember, someone is working on it.
966
01:01:28,152 --> 01:01:29,217
That's it.
967
01:01:29,720 --> 01:01:31,219
When you don't feel like
hit the sling i>
968
01:01:31,221 --> 01:01:33,288
for 3 more minutes,
he feels like that. i>
969
01:01:33,991 --> 01:01:35,857
He wants to be a champion. i>
970
01:01:37,294 --> 01:01:39,061
You want what he has. i>
971
01:01:39,063 --> 01:01:41,263
But he has worked
hard to get it. i>
972
01:01:42,032 --> 01:01:43,312
How hard
are you willing to work?
973
01:01:44,001 --> 01:01:45,201
Because I have seen him work. i>
974
01:01:45,836 --> 01:01:48,737
And believe me,
You better be ready. i>
975
01:01:48,739 --> 01:01:50,305
Because he will be ready. i>
976
01:01:51,475 --> 01:01:52,808
When I force you, i>
977
01:01:52,810 --> 01:01:53,942
that's not because
I don't like you.
978
01:01:53,944 --> 01:01:56,211
I want you to be ready
for that there.
979
01:01:56,680 --> 01:01:58,246
Because it's a machine. i>
980
01:01:59,683 --> 01:02:01,283
That will come after you. i>
981
01:02:02,753 --> 01:02:04,920
When the bell rings,
there will be eye contact with each other. i>
982
01:02:04,922 --> 01:02:08,090
You look at him.
He looks at you. I>
983
01:02:08,092 --> 01:02:09,991
And then you
will see everything i>
984
01:02:09,993 --> 01:02:11,426
that's what I've taught you. i>
985
01:02:12,229 --> 01:02:13,295
Teknik.
986
01:02:14,698 --> 01:02:15,764
Ketahanan.
987
01:02:16,066 --> 01:02:17,132
Strategi.
988
01:02:17,134 --> 01:02:20,135
You have to do those things,
gentlemen, if you want to win.
989
01:02:25,542 --> 01:02:27,209
That's Jaden Miller.
990
01:02:27,211 --> 01:02:28,810
Hey, Bronx boy!
Chase him, friend!
991
01:02:28,812 --> 01:02:30,011
Jaden!
992
01:03:11,922 --> 01:03:13,955
Bronx Boy!
993
01:04:28,000 --> 01:04:31,500
{\ an1} WELCOME TO BRONX
994
01:04:44,815 --> 01:04:46,348
I'm wrong, bro.
995
01:04:48,552 --> 01:04:49,618
You're ready.
996
01:04:50,587 --> 01:04:51,653
Must be ready.
997
01:04:53,357 --> 01:04:54,422
Oh, God.
998
01:04:55,325 --> 01:04:56,391
Whoo.
999
01:05:04,001 --> 01:05:05,400
Let's go.
1000
01:05:06,503 --> 01:05:07,569
Let's drink milkshakes.
1001
01:05:08,405 --> 01:05:09,971
Come on!
1002
01:05:09,973 --> 01:05:11,106
Ugh, God.
1003
01:05:23,453 --> 01:05:25,120
This used to belong to my father.
1004
01:05:25,822 --> 01:05:28,290
Then mine.
Now yours.
1005
01:05:30,694 --> 01:05:31,760
Duane, I ...
1006
01:05:32,462 --> 01:05:33,628
He always wants to
is in the ring
1007
01:05:33,630 --> 01:05:35,297
for championship matches.
1008
01:05:35,299 --> 01:05:37,799
You think you can
wear it tomorrow?
1009
01:05:37,801 --> 01:05:38,900
Of course.
1010
01:05:46,643 --> 01:05:48,610
Thank you for giving me a chance.
1011
01:05:48,612 --> 01:05:50,545
Thank you for giving me
second chance.
1012
01:05:59,456 --> 01:06:00,555
for the first time i>
1013
01:06:00,557 --> 01:06:01,723
sejak tahun 1960-an,
1014
01:06:01,725 --> 01:06:05,860
boxing title fight
broadcast on cable television. i>
1015
01:06:05,862 --> 01:06:07,329
That's right. America, it's free. I>
1016
01:06:07,331 --> 01:06:10,498
Everyone will have a chance
to listen to tonight i>
1017
01:06:10,500 --> 01:06:12,567
for the 21st century bout. i>
1018
01:06:12,569 --> 01:06:14,536
From the beginning of his tenderness in the Bronx, i>
1019
01:06:14,538 --> 01:06:15,737
to a heavyweight title i>
1020
01:06:15,739 --> 01:06:17,706
less than one year. i>
1021
01:06:17,708 --> 01:06:19,307
And we've seen it all. i>
1022
01:06:19,309 --> 01:06:20,942
America has fallen in love i>
1023
01:06:20,944 --> 01:06:22,577
with Bronx boy,
Jaden Miller.
1024
01:06:23,146 --> 01:06:25,714
and tonight he lives
in America's dream. i>
1025
01:06:25,983 --> 01:06:28,049
Watch here, at 7:00 east i>.
1026
01:06:28,051 --> 01:06:30,552
Tonight, the Bronx boy
fight completely i>
1027
01:06:30,554 --> 01:06:32,520
in the capital of New York. i>
1028
01:06:32,522 --> 01:06:34,189
I'm here on the spot
which has become i>
1029
01:06:34,191 --> 01:06:36,324
the poorest environment
in this country. i>
1030
01:06:36,660 --> 01:06:38,159
inilah Bronx selatan.
1031
01:06:38,161 --> 01:06:40,095
And this is what Jaden Miller called
as a home. i>
1032
01:06:41,264 --> 01:06:43,498
Here, this is more than
just fight. i>
1033
01:06:43,667 --> 01:06:46,101
For these people,
bocah Bronx Jaden Miller
1034
01:06:46,503 --> 01:06:47,569
fight for them. i>
1035
01:06:48,672 --> 01:06:49,738
You have, Scotty.
1036
01:06:49,973 --> 01:06:51,339
Hey, Joe. How are you?
1037
01:06:51,341 --> 01:06:52,607
I'm fine, how are you?
1038
01:06:52,609 --> 01:06:53,708
Not bad.
1039
01:06:53,710 --> 01:06:55,343
The fight of the 21st century. i>
1040
01:06:55,345 --> 01:06:56,845
What are you drinking
/ I drink beer.
1041
01:06:56,847 --> 01:06:58,580
Really serious about that title. i>
1042
01:06:58,582 --> 01:07:00,682
The title is of course
referring to ... i>
1043
01:07:00,684 --> 01:07:03,218
So, great night tonight
for J, huh?
1044
01:07:03,220 --> 01:07:05,720
Ya, Ya,
this will be great.
1045
01:07:06,690 --> 01:07:08,289
I think he will do it
well.
1046
01:07:08,925 --> 01:07:09,991
I hope so.
1047
01:07:12,029 --> 01:07:13,728
The heavyweight boxing has returned.
1048
01:07:14,064 --> 01:07:15,764
More fans watch
tonight i>
1049
01:07:16,199 --> 01:07:18,767
than any other fight
sejak Tyson-Holyfield
1050
01:07:18,769 --> 01:07:20,935
first in 1997. i>
1051
01:07:21,171 --> 01:07:23,438
And that's all because of one person.
1052
01:07:23,740 --> 01:07:25,640
The challenger, Jaden Miller.
1053
01:07:25,665 --> 01:07:28,565
BURCHARD
against
MILLER
1054
01:08:02,779 --> 01:08:04,079
Miller, they are ready for you.
1055
01:08:23,934 --> 01:08:25,200
Listen to that. i>
1056
01:08:25,202 --> 01:08:27,435
It's obvious who is his favorite
here tonight. i>
1057
01:08:27,437 --> 01:08:29,070
Jaden! Jaden!
1058
01:08:29,072 --> 01:08:30,171
Come on, champ, come on!
1059
01:08:32,309 --> 01:08:34,008
And we welcome
the challenger now.
1060
01:08:34,077 --> 01:08:36,277
This is our battle.
This is what we do.
1061
01:08:36,279 --> 01:08:37,946
Lets do it!
1062
01:08:37,948 --> 01:08:39,481
The audience really shows
1063
01:08:39,483 --> 01:08:41,349
appreciation
for Bronx boy Jaden Miller.
1064
01:08:41,351 --> 01:08:43,318
Well, I'm worried about it all
only fantasy.
1065
01:08:43,954 --> 01:08:45,587
Jaden Miller has the opportunity
the better one
1066
01:08:45,589 --> 01:08:46,888
in hitting the lottery
1067
01:08:46,890 --> 01:08:48,389
rather than winning this fight
here tonight.
1068
01:08:48,625 --> 01:08:50,705
This is where we should be!
This is where we should be!
1069
01:08:52,896 --> 01:08:54,696
Come on, Jaden! Beat him, baby!
1070
01:08:54,698 --> 01:08:56,231
Beat him, baby!
You can do it!
1071
01:08:59,136 --> 01:09:00,835
We all know
what is the meaning of the voice.
1072
01:09:00,971 --> 01:09:04,672
And this is your champion,
James Burchard.
1073
01:09:12,182 --> 01:09:13,248
Get her out of here!
1074
01:09:17,154 --> 01:09:18,520
This must be
1075
01:09:18,588 --> 01:09:20,321
Burchard's first fight i>
1076
01:09:20,323 --> 01:09:22,056
who gets
less applause
1077
01:09:22,058 --> 01:09:23,558
than the challenger.
1078
01:09:23,559 --> 01:09:25,059
Besides Mrs. Burchard, of course.
1079
01:09:25,128 --> 01:09:26,761
It feels like you owe it
for Bronx pride.
1080
01:09:26,763 --> 01:09:28,630
And that's good for
American spirit.
1081
01:09:34,638 --> 01:09:36,137
What is that, fight?
/ Diam!
1082
01:09:38,175 --> 01:09:42,243
This is what we are waiting for! i>
1083
01:09:42,245 --> 01:09:47,182
Our main event of the night! i>
1084
01:09:50,787 --> 01:09:52,086
Introduce it first, i>
1085
01:09:52,322 --> 01:09:53,655
sang penantang!
1086
01:09:53,957 --> 01:09:55,056
He came to us tonight i>
1087
01:09:55,058 --> 01:09:56,457
dari Bronx
1088
01:09:56,526 --> 01:09:58,526
di New York City!
1089
01:09:58,551 --> 01:10:00,551
{\an1}TONTON BOCAH BRONX DISINI
1090
01:10:01,364 --> 01:10:04,365
Welcome to Bronx boy. i>
1091
01:10:04,367 --> 01:10:08,236
Jaden Miller!
1092
01:10:08,238 --> 01:10:10,171
And what about Duane Taylor?
1093
01:10:10,172 --> 01:10:12,105
This person used to be one
the best coach in this business
1094
01:10:12,108 --> 01:10:13,975
until a boxing scandal occurred.
1095
01:10:13,977 --> 01:10:15,310
Since then no one has heard
news from him. i>
1096
01:10:15,412 --> 01:10:16,978
He gets
second chance here tonight. i>
1097
01:10:16,980 --> 01:10:18,880
Come on, Jaden. Come on, come on, come on!
1098
01:10:19,349 --> 01:10:22,617
You can't say he doesn't
included in the right time and effort.
1099
01:10:22,886 --> 01:10:26,454
The fight from the red corner ... i>
1100
01:10:27,557 --> 01:10:31,259
dia beratnya 175 pound.
1101
01:10:32,162 --> 01:10:33,394
Never lose. i>
1102
01:10:33,897 --> 01:10:37,699
29 won with KO. i>
1103
01:10:37,701 --> 01:10:41,603
The Lord is invincible. i>
1104
01:10:42,272 --> 01:10:45,206
James Burchard!
1105
01:10:46,243 --> 01:10:47,442
Burchard seems to have i>
1106
01:10:47,444 --> 01:10:49,477
the best body condition in his career.
1107
01:10:52,182 --> 01:10:53,248
Good night, gentlemen. i>
1108
01:10:53,250 --> 01:10:54,349
this is 12 rounds for i>
1109
01:10:54,351 --> 01:10:56,284
light heavyweight
world championship. i>
1110
01:10:56,720 --> 01:10:58,653
Protect yourself at any time. i>
1111
01:10:58,888 --> 01:10:59,954
Touch gloves now. i>
1112
01:11:00,457 --> 01:11:01,697
Start competing when the bell is ringing. i>
1113
01:11:02,759 --> 01:11:04,158
James Burchard looks
1114
01:11:04,160 --> 01:11:06,427
higher than the challenger,
Jaden Miller.
1115
01:11:06,429 --> 01:11:09,030
How is Miller
can hit it.
1116
01:11:09,032 --> 01:11:10,231
if he can't reach it? i>
1117
01:11:10,233 --> 01:11:12,000
You hate to question
the motive, Peter. i>
1118
01:11:12,002 --> 01:11:13,334
but at some point, i>
1119
01:11:13,336 --> 01:11:14,469
does that not violate ethics?
1120
01:11:14,471 --> 01:11:15,603
Seize the boxing title
1121
01:11:15,605 --> 01:11:16,804
with some kind of beginner fighter?
1122
01:11:16,806 --> 01:11:18,039
You say it, Jason.
1123
01:11:18,275 --> 01:11:20,541
I mean, he has no business
are in the ring tonight.
1124
01:11:20,543 --> 01:11:22,110
And knowing the history of this Burchard,
1125
01:11:22,412 --> 01:11:24,045
Jaden Miller will be hurt.
1126
01:11:26,249 --> 01:11:27,448
Boy, this is the time.
1127
01:11:27,450 --> 01:11:28,930
For this you are trained.
1128
01:11:29,686 --> 01:11:30,952
All the things that you experience
during your childhood,
1129
01:11:30,954 --> 01:11:32,787
all early morning exercises,
1130
01:11:32,789 --> 01:11:34,509
that's all for now.
Here, now.
1131
01:11:35,492 --> 01:11:38,026
And don't care
What happened there,
1132
01:11:40,697 --> 01:11:43,398
I want you to know, I will
proud to call you my child.
1133
01:11:49,439 --> 01:11:50,505
thanks.
1134
01:11:54,811 --> 01:11:56,010
Go there and fight him.
1135
01:11:56,012 --> 01:11:57,292
Okay, let's do it!
1136
01:11:58,148 --> 01:11:59,213
Hear...
1137
01:11:59,316 --> 01:12:01,049
I don't care what they say.
1138
01:12:01,451 --> 01:12:02,517
We both know
1139
01:12:04,120 --> 01:12:05,853
this is your biggest fight!
1140
01:12:07,223 --> 01:12:09,824
He never survived
more than three rounds.
1141
01:12:10,093 --> 01:12:11,292
You last longer than him.
1142
01:12:12,262 --> 01:12:15,363
That's the way we win.
Do you hear me?
1143
01:12:16,866 --> 01:12:17,999
Ya.
/ Good.
1144
01:12:50,700 --> 01:12:51,933
Start!
1145
01:13:14,657 --> 01:13:16,958
Miller tried to get it
something happened. i>
1146
01:13:19,696 --> 01:13:20,795
Come on
1147
01:13:32,809 --> 01:13:34,308
Nothing much happened
here in the first round. i>
1148
01:13:34,310 --> 01:13:36,310
It's a ...
A jab from Burchard.
1149
01:13:37,447 --> 01:13:39,414
And the left blow again
by Burchard
1150
01:13:39,416 --> 01:13:40,782
and Miller is shaken!
1151
01:13:41,518 --> 01:13:42,950
Shaken in the first round
1152
01:13:42,952 --> 01:13:46,020
it seems like Burchard landed
blow by blow on Miller!
1153
01:13:47,223 --> 01:13:48,423
Peter, this is not
1154
01:13:48,425 --> 01:13:49,824
end of the round that Miller wants.
1155
01:13:49,826 --> 01:13:51,626
Come on! This is just the beginning! Come on!
1156
01:13:53,596 --> 01:13:55,696
He might get out of his pocket here.
1157
01:13:56,266 --> 01:13:58,399
Trying to survive in this round
with Burchard.
1158
01:13:58,401 --> 01:14:00,334
But back to the corner.
1159
01:14:00,937 --> 01:14:04,205
Burchard with full control
after round one.
1160
01:14:04,374 --> 01:14:05,840
Jaden Miller survives one round
1161
01:14:05,842 --> 01:14:07,341
more than I expected he could afford
1162
01:14:07,343 --> 01:14:09,477
but I have to tell you,
he doesn't look half bad.
1163
01:14:09,479 --> 01:14:10,912
Don't underestimate him first, Peter.
1164
01:14:10,914 --> 01:14:12,947
His brothers
Bronx pasti bangga.
1165
01:14:12,949 --> 01:14:15,917
That's my friend!
Come on, fight him. Come on, fight him!
1166
01:14:17,587 --> 01:14:19,554
Take a deep breath,
deep breath.
1167
01:14:19,556 --> 01:14:20,822
Yes, that is. Relax.
1168
01:14:20,824 --> 01:14:21,923
Look here. Nice. Nice.
1169
01:14:22,725 --> 01:14:24,992
Burchard has never been knocked out.
1170
01:14:26,262 --> 01:14:28,463
This round, drop it to KO him.
1171
01:14:28,598 --> 01:14:30,238
Did you hear what I said?
This round,
1172
01:14:30,500 --> 01:14:31,732
make him KO.
1173
01:14:32,135 --> 01:14:34,702
Not later, not tomorrow,
now, tonight.
1174
01:14:35,438 --> 01:14:36,737
This person will be KO!
1175
01:14:37,073 --> 01:14:39,173
This round, by yourself!
1176
01:14:39,175 --> 01:14:41,843
Because after today people
will call you champion.
1177
01:14:42,111 --> 01:14:44,378
After today, you are the champion!
1178
01:14:45,315 --> 01:14:46,948
You understand me?
/ Mmm-hmm.
1179
01:14:46,950 --> 01:14:48,583
Okay, give it to me. Come on
1180
01:14:48,585 --> 01:14:50,251
Calm down, honey. You have this.
1181
01:14:50,253 --> 01:14:51,652
Calm down, but knock him down.
1182
01:15:03,766 --> 01:15:05,366
It looks like the second round continues, i>
1183
01:15:05,368 --> 01:15:06,901
Miller didn't seem to get
whatever happens i>
1184
01:15:06,903 --> 01:15:08,002
one more time.
1185
01:15:08,271 --> 01:15:10,972
He received the left jab
hard from Burchard.
1186
01:15:10,974 --> 01:15:12,841
And now the right punch,
1187
01:15:12,842 --> 01:15:14,802
Good left-right combination
from Burchard.
1188
01:15:15,111 --> 01:15:17,845
Miller ... I don't believe him
still standing today. i>
1189
01:15:17,847 --> 01:15:18,980
No, Peter, I don't believe it
1190
01:15:18,982 --> 01:15:21,282
he still stands too.
She put on the face of the rhino,
1191
01:15:21,284 --> 01:15:22,984
the fact that he hasn't given up.
1192
01:15:24,354 --> 01:15:25,419
Now!
1193
01:15:27,123 --> 01:15:28,289
Wait a minute. Now. I>
1194
01:15:28,291 --> 01:15:29,690
Miller got on several occasions! i>
1195
01:15:29,692 --> 01:15:30,892
Actually, Miller landed ... i>
1196
01:15:30,894 --> 01:15:33,060
Let's give it to him!
Do it to the body!
1197
01:15:33,062 --> 01:15:34,128
Stroke by shot
1198
01:15:34,130 --> 01:15:35,263
and the champion feels that!
1199
01:15:35,365 --> 01:15:36,797
Hit him! Come on, hit him!
1200
01:15:38,801 --> 01:15:40,701
I don't believe what I saw!
1201
01:15:41,804 --> 01:15:43,704
And James Burchard fell!
1202
01:15:43,706 --> 01:15:45,573
James Burchard fell!
1203
01:15:47,076 --> 01:15:48,809
Did i say?
Did i say?
1204
01:15:48,811 --> 01:15:51,445
I do not believe that! For
first time in his career.
1205
01:15:51,447 --> 01:15:53,414
James Burchard falls on the canvas!
1206
01:15:53,416 --> 01:15:55,416
Boy, Scotty, look at that!
1207
01:15:55,418 --> 01:15:56,617
Look at that punch!
1208
01:16:01,224 --> 01:16:02,390
Ya, ya!
1209
01:16:02,492 --> 01:16:04,792
Do you see it
I know the kid!
1210
01:16:05,395 --> 01:16:06,460
I have never seen. i>
1211
01:16:06,462 --> 01:16:07,628
James Burchard jatuh.
1212
01:16:08,331 --> 01:16:10,565
He not only fell,
he bleeding
1213
01:16:10,567 --> 01:16:11,899
And he's hurt.
1214
01:16:11,901 --> 01:16:13,100
And he tried to
1215
01:16:13,102 --> 01:16:14,302
stand up again.
1216
01:16:14,304 --> 01:16:16,470
That's my friend! That's my friend!
1217
01:16:16,873 --> 01:16:18,172
Come here.
1218
01:16:18,174 --> 01:16:19,440
Let's look at your gloves.
/ I'm fine, I'm good!
1219
01:16:19,676 --> 01:16:20,741
Boxing!
1220
01:16:27,350 --> 01:16:28,916
And Burchard is very angry!
1221
01:16:28,918 --> 01:16:30,051
That must have been
1222
01:16:30,053 --> 01:16:31,152
shocked him.
1223
01:16:31,154 --> 01:16:33,321
Time! Whoa, whoa! Split up!
1224
01:16:33,556 --> 01:16:34,622
Amazing round!
1225
01:16:34,624 --> 01:16:36,490
Where did Jaden Miller come from?
1226
01:16:36,492 --> 01:16:38,693
That is easy.
And I hope they're watching,
1227
01:16:38,695 --> 01:16:40,795
because Bronx boy Jaden Miller
1228
01:16:40,797 --> 01:16:42,330
make history here tonight. i>
1229
01:16:48,271 --> 01:16:49,704
Champion from the Bronx
1230
01:16:49,706 --> 01:16:51,606
fight the world champions!
1231
01:16:51,608 --> 01:16:52,873
Hold on to your chair,
the audience!
1232
01:16:52,875 --> 01:16:54,275
We have a fight in our hands!
1233
01:17:22,438 --> 01:17:24,038
And now Miller falls!
1234
01:17:25,074 --> 01:17:26,140
One hit!
1235
01:17:26,142 --> 01:17:28,309
Welcome to the big league,
Jaden Miller!
1236
01:17:28,311 --> 01:17:29,377
And he looks hurt.
1237
01:17:30,346 --> 01:17:31,479
Wake up, wake up.
1238
01:17:31,481 --> 01:17:32,980
Get up! Get up!
1239
01:17:32,982 --> 01:17:34,348
Get up! Get up!
1240
01:17:34,350 --> 01:17:36,484
Come on
Get up. A, not now!
1241
01:17:36,486 --> 01:17:37,551
Wake up!
1242
01:17:46,062 --> 01:17:47,194
Jaden...
1243
01:17:49,966 --> 01:17:51,032
Ya?
1244
01:17:51,267 --> 01:17:52,533
If you don't stand up i>
1245
01:17:52,535 --> 01:17:54,502
and fight for you now ... i>
1246
01:17:55,772 --> 01:17:57,571
I'm worried about this.
1247
01:17:57,840 --> 01:18:00,007
Now. You will never be afraid.
1248
01:18:01,377 --> 01:18:02,443
I know.
1249
01:18:16,159 --> 01:18:18,259
Get up. Get up!
1250
01:18:19,529 --> 01:18:20,594
Sekarang.
1251
01:18:24,634 --> 01:18:25,700
Wait a minute.
/ One,
1252
01:18:25,702 --> 01:18:28,736
two three,
1253
01:18:28,738 --> 01:18:32,440
four, five, six ...
1254
01:18:33,176 --> 01:18:34,475
Jaden Miller wakes up again!
1255
01:18:35,144 --> 01:18:36,711
There is no doubt about that!
1256
01:18:36,713 --> 01:18:39,613
Nothing comes out of this fight
easily here tonight.
1257
01:18:39,682 --> 01:18:40,748
Whoo!
1258
01:18:42,485 --> 01:18:44,585
Garden! Garden! Garden!
1259
01:18:44,821 --> 01:18:46,554
Let's look at your gloves.
1260
01:18:59,569 --> 01:19:00,634
Time!
1261
01:19:04,207 --> 01:19:05,272
That's my child.
1262
01:19:07,944 --> 01:19:09,944
He's out there fighting for me.
1263
01:19:14,083 --> 01:19:16,317
It looks like round 4 starts, Jason,
1264
01:19:16,319 --> 01:19:19,086
this uncharted territory
for the challenger.
1265
01:19:19,088 --> 01:19:21,722
The question is,
how long can he last?
1266
01:19:22,358 --> 01:19:23,791
How do you feel?
1267
01:19:24,093 --> 01:19:25,459
I can't feel my arm.
1268
01:19:25,595 --> 01:19:27,328
Nothing. Believe me,
1269
01:19:27,330 --> 01:19:28,829
he was also injured as badly.
1270
01:19:29,298 --> 01:19:30,464
Okay, just help me once.
1271
01:19:30,900 --> 01:19:32,666
Ya.
/ Forget training,
1272
01:19:32,668 --> 01:19:33,768
forget the pain ...
1273
01:19:35,905 --> 01:19:38,005
Just dance Remember that?
1274
01:19:38,975 --> 01:19:40,307
Remember men without hands?
1275
01:19:40,576 --> 01:19:42,009
Hips, hips, honey.
1276
01:19:42,011 --> 01:19:43,644
That's all you have to do
in this fight.
1277
01:19:43,646 --> 01:19:45,813
Forget all the others.
Dance to him.
1278
01:19:46,816 --> 01:19:49,016
Come on, you can.
You can, come on!
1279
01:19:49,018 --> 01:19:50,785
This is our fight, come on!
For this we do it.
1280
01:19:50,787 --> 01:19:51,852
Lets do it!
1281
01:19:53,656 --> 01:19:54,976
Audience cheers, Jason. i>
1282
01:19:55,691 --> 01:19:57,691
We must be two people
1283
01:19:57,693 --> 01:19:59,560
who sat watching this fight.
1284
01:20:02,665 --> 01:20:04,465
Round 4 may have to be completed.
1285
01:20:05,735 --> 01:20:06,801
That's a knockout!
1286
01:20:08,471 --> 01:20:10,304
Dance! Dance!
1287
01:20:16,746 --> 01:20:20,548
Six, seven, eight,
1288
01:20:20,550 --> 01:20:21,649
boxing!
1289
01:20:34,130 --> 01:20:35,396
Yes it is! Yes it is!
1290
01:20:47,977 --> 01:20:49,443
Move it! Move it!
1291
01:20:50,479 --> 01:20:51,946
Keep moving! Keep moving!
1292
01:21:08,631 --> 01:21:09,697
Come on, honey, come on!
1293
01:21:13,135 --> 01:21:15,069
This is it,
time is running out, time is running out!
1294
01:21:18,507 --> 01:21:20,774
Beautiful.
Yes so sweet, beautiful!
1295
01:21:58,214 --> 01:22:00,014
Wake up!
1296
01:22:00,016 --> 01:22:01,749
Peter,
Burchard took the round,
1297
01:22:01,751 --> 01:22:04,818
but the champion never
meet a challenger like this.
1298
01:22:05,521 --> 01:22:07,254
On the body, on the body!
1299
01:22:07,256 --> 01:22:09,323
Burchard with energy
other right.
1300
01:22:09,325 --> 01:22:10,758
but Miller replied again.
1301
01:22:10,760 --> 01:22:12,593
Yes, yes!
1302
01:22:12,595 --> 01:22:14,595
KO - kan dia! Ya!
1303
01:22:14,597 --> 01:22:15,696
One,
1304
01:22:15,698 --> 01:22:16,797
two...
/ I am fine.
1305
01:22:16,899 --> 01:22:19,967
Three, four, five ...
1306
01:22:21,470 --> 01:22:23,103
This is it! This is it!
1307
01:22:24,907 --> 01:22:27,041
I'm fine, I'm fine.
/ Eight. Come towards me.
1308
01:22:27,043 --> 01:22:28,842
Let me see your gloves.
1309
01:22:38,287 --> 01:22:40,054
What happened there?
1310
01:22:56,405 --> 01:22:58,472
Anyone who scores
this fight
1311
01:22:58,474 --> 01:23:00,507
has given that round
for the challenger.
1312
01:23:00,576 --> 01:23:01,675
Durability.
1313
01:23:01,911 --> 01:23:03,077
Endurance, right?
1314
01:23:03,079 --> 01:23:05,245
Speed of killing, baby.
Speed of killing.
1315
01:23:06,115 --> 01:23:08,215
I don't know what to do.
1316
01:23:08,217 --> 01:23:09,350
I don't know what to do.
1317
01:23:09,452 --> 01:23:10,584
Keep your hands up.
Watch her body.
1318
01:23:10,586 --> 01:23:11,685
Watch the body.
1319
01:23:12,455 --> 01:23:13,887
Just as we practice.
/ All right.
1320
01:23:13,889 --> 01:23:15,169
Just as we practice.
/ Ya.
1321
01:23:18,627 --> 01:23:19,693
Lets do it!
1322
01:23:28,037 --> 01:23:29,837
Keep moving there.
Keep moving, endurance!
1323
01:23:44,787 --> 01:23:47,521
The two fighters looked exhausted.
1324
01:23:47,523 --> 01:23:49,223
Burchard with another weak jab.
1325
01:23:49,225 --> 01:23:51,125
He can hardly
raised his hand, Jason.
1326
01:23:51,227 --> 01:23:54,061
Miller is back with
another blow to his body
1327
01:23:54,063 --> 01:23:56,697
it seems like he keeps hitting
the middle part of the body of the champion.
1328
01:24:00,036 --> 01:24:02,903
Burchard is now very much in pain!
1329
01:24:07,176 --> 01:24:08,375
One-two, one-two.
1330
01:24:09,011 --> 01:24:10,411
This may be the time for the audience!
1331
01:24:12,081 --> 01:24:13,914
And Burchard was saved by the bell!
1332
01:24:14,150 --> 01:24:15,816
Extraordinary!
1333
01:24:15,818 --> 01:24:17,117
Listen to this audience!
1334
01:24:17,119 --> 01:24:20,320
What is anticipated to be
one round fight
1335
01:24:20,322 --> 01:24:23,090
it has changed
become an all-out war.
1336
01:24:23,092 --> 01:24:24,792
with James Burchard
1337
01:24:24,794 --> 01:24:27,428
which is actually in danger
lose his title!
1338
01:24:28,631 --> 01:24:30,464
Well,
everyone bought a ticket!
1339
01:24:30,466 --> 01:24:32,466
For luck because
this is the last round.
1340
01:24:32,468 --> 01:24:33,600
Everyone buy tickets!
1341
01:24:34,403 --> 01:24:35,469
Spit it out.
1342
01:24:39,008 --> 01:24:40,074
Let me see.
1343
01:24:42,978 --> 01:24:44,138
It's broken.
/ Do you think?
1344
01:24:44,513 --> 01:24:46,313
Can you breathe?
/ Yeah.
1345
01:24:46,415 --> 01:24:47,681
I am good.
/ James,
1346
01:24:47,683 --> 01:24:48,782
if the bone is broken ...
1347
01:24:48,784 --> 01:24:50,417
No, no...
/ Listen. I can't let you ...
1348
01:24:50,419 --> 01:24:52,252
I said no, okay!
1349
01:24:52,254 --> 01:24:53,921
You don't stop this fight!
1350
01:24:55,558 --> 01:24:56,623
Okay, kid ...
1351
01:24:59,295 --> 01:25:00,360
Keep protecting it.
1352
01:25:02,098 --> 01:25:03,363
Do you hear me?
/ I understand.
1353
01:25:03,365 --> 01:25:04,598
Keep protecting it.
1354
01:25:06,235 --> 01:25:07,701
Jason, how are you
judge this fight?
1355
01:25:07,703 --> 01:25:09,002
Every round is almost close together.
1356
01:25:09,004 --> 01:25:11,705
but I rate 7-4,
James Burchard.
1357
01:25:11,707 --> 01:25:14,775
But I have to tell you,
Jaden Miller is amazing!
1358
01:25:14,777 --> 01:25:17,277
Long before this!
Nobody knows this coming.
1359
01:25:17,279 --> 01:25:18,679
If he takes out anything
left to prove,
1360
01:25:18,681 --> 01:25:19,813
this is for himself.
1361
01:25:20,049 --> 01:25:21,548
Enough! I have nothing else.
1362
01:25:21,550 --> 01:25:22,850
I know. I know.
1363
01:25:23,953 --> 01:25:25,052
And in 10 minutes,
1364
01:25:25,154 --> 01:25:26,954
this will all be over.
You can rest.
1365
01:25:26,956 --> 01:25:28,388
You can go back to your mother
1366
01:25:28,724 --> 01:25:30,124
and you can tell everyone
1367
01:25:30,126 --> 01:25:32,860
about how you can reach
last round with the champion.
1368
01:25:32,862 --> 01:25:34,394
No one can take it
it's from you now.
1369
01:25:35,831 --> 01:25:38,232
But if you can find it
in you,
1370
01:25:38,234 --> 01:25:40,501
give me 3 more minutes ...
1371
01:25:40,636 --> 01:25:42,069
180 seconds ...
1372
01:25:42,571 --> 01:25:44,972
One day, you will
tell your kids.
1373
01:25:44,974 --> 01:25:46,874
when you rise to the ring.
1374
01:25:46,876 --> 01:25:49,309
when you fall
and have nothing else,
1375
01:25:49,311 --> 01:25:50,410
then you stand up
1376
01:25:50,479 --> 01:25:52,513
and you fight for
who you really are!
1377
01:25:53,582 --> 01:25:54,882
When I first met you,
1378
01:25:54,884 --> 01:25:55,983
they don't even know your name.
1379
01:25:55,985 --> 01:25:57,084
Now listen to them!
1380
01:25:57,253 --> 01:26:00,254
Garden! Garden! Garden!
1381
01:26:00,523 --> 01:26:02,890
Where we come from, we have to
fight for what we get.
1382
01:26:02,892 --> 01:26:04,024
Time is over!
1383
01:26:04,026 --> 01:26:06,093
Okay, okay, okay.
Only 10 seconds left.
1384
01:26:06,095 --> 01:26:07,261
Listen, listen to me.
1385
01:26:07,530 --> 01:26:09,930
Beat the ribs.
It hurts.
1386
01:26:09,932 --> 01:26:12,032
You can do this, J.
I know you can.
1387
01:26:14,970 --> 01:26:16,537
Come on show them
where are you from, J!
1388
01:26:18,541 --> 01:26:19,873
Show them
where are you from, baby!
1389
01:26:33,597 --> 01:26:35,597
SASANA TAYLOR
1390
01:26:35,621 --> 01:26:38,521
BENGKEL JOE
1391
01:26:38,545 --> 01:26:41,545
{\an9}mahsunmax
1392
01:26:41,697 --> 01:26:44,364
Burchard with left hook,
and more. i>
1393
01:26:44,633 --> 01:26:46,366
Miller meng-counter dengan jab...
1394
01:26:46,368 --> 01:26:48,902
Burchard with a right-handed blow. i>
1395
01:26:48,904 --> 01:26:51,605
Miller is now with another shot
on his body. i>
1396
01:26:51,607 --> 01:26:54,808
Burchard took a hit
here in the final round!
1397
01:26:54,810 --> 01:26:56,743
Miller just attacked his ribs!
1398
01:26:56,745 --> 01:26:58,445
Try very hard
to drop!
1399
01:27:03,586 --> 01:27:05,886
Finish him! Finish him now!
1400
01:27:06,722 --> 01:27:07,888
Attacking his body
1401
01:27:07,890 --> 01:27:09,256
with all its abilities
the remaining.
1402
01:27:09,258 --> 01:27:11,758
Jason, I don't believe
these two fighters
1403
01:27:11,760 --> 01:27:13,760
still standing today.
1404
01:27:13,929 --> 01:27:15,963
And now Miller
which is in the corner!
1405
01:27:19,835 --> 01:27:21,068
Come on! Do not give up!
1406
01:27:29,878 --> 01:27:31,178
Body! Body!
1407
01:27:36,352 --> 01:27:37,451
Hip!
1408
01:28:19,261 --> 01:28:20,327
Two...
1409
01:28:22,731 --> 01:28:23,797
four...
1410
01:28:25,901 --> 01:28:27,701
seven ... ending!
1411
01:28:27,703 --> 01:28:28,802
You have received a punishment
that's enough, champion.
1412
01:28:28,804 --> 01:28:30,337
I do not believe that!
1413
01:28:30,339 --> 01:28:32,739
Jaden Miller has completed
the unthinkable!
1414
01:28:33,242 --> 01:28:34,708
Miller, juara baru
1415
01:28:34,710 --> 01:28:37,311
light heavyweight world! i>
1416
01:28:37,413 --> 01:28:38,912
What you think! i>
1417
01:29:29,465 --> 01:29:30,731
Oh...
1418
01:29:32,634 --> 01:29:33,700
And you lose.
1419
01:29:36,805 --> 01:29:38,105
Never win
things like this.
1420
01:29:45,981 --> 01:29:47,047
Are you ready?
1421
01:29:47,216 --> 01:29:48,281
Okay.
1422
01:30:06,869 --> 01:30:07,934
We succeed, father.
1423
01:30:31,560 --> 01:30:33,260
Always the last.
1424
01:30:37,232 --> 01:30:39,699
You know, I never asked
how does sneakers feel?
1425
01:30:39,968 --> 01:30:41,134
Actually a little tight.
1426
01:30:41,136 --> 01:30:42,202
Oh, so right?
1427
01:30:42,738 --> 01:30:44,137
Well, take your own
next.
1428
01:30:49,578 --> 01:30:50,644
We're leaving, ma'am.
1429
01:31:19,568 --> 01:31:26,568
{\ an1} To remember
MICHAEL CLARKE DUNCAN
1957-2012
1430
01:31:29,592 --> 01:31:38,492
belum selesai sayang...
1431
01:31:38,594 --> 01:31:40,093
We don't practice to lose.
1432
01:31:43,298 --> 01:31:45,432
I just want to say
that is fun
1433
01:31:45,434 --> 01:31:46,933
working on "the challenger".
1434
01:31:47,536 --> 01:31:48,668
This has become one of the films
1435
01:31:48,670 --> 01:31:50,871
the most innovative
I've done
1436
01:31:50,873 --> 01:31:53,006
and I told this person here.
1437
01:31:53,008 --> 01:31:54,774
when I first met him
at the airport...
1438
01:31:54,776 --> 01:31:56,443
I say only there
two directors
1439
01:31:56,445 --> 01:31:58,278
who ever worked with me ...
1440
01:31:58,280 --> 01:32:00,347
Anthony Hopkins and her.
1441
01:32:00,349 --> 01:32:02,249
He's in a really good category.
1442
01:32:02,551 --> 01:32:05,785
From this person here ...
From this person here.
1443
01:32:05,787 --> 01:32:07,888
This is our friend.
She's part of the sound.
1444
01:32:07,890 --> 01:32:09,089
And all these people stand up
1445
01:32:09,091 --> 01:32:10,524
here, all of you, come here.
1446
01:32:10,526 --> 01:32:12,359
Come here. I want everyone
here, come here.
1447
01:32:12,361 --> 01:32:13,760
I want everyone to see this.
1448
01:32:15,330 --> 01:32:18,732
All these people make
"Sang penantang..."
1449
01:32:18,734 --> 01:32:20,700
And will make a film
"the challenger" becomes big.
1450
01:32:20,702 --> 01:32:21,868
All.
1451
01:32:22,337 --> 01:32:23,937
And from me,
Michael Clarke Duncan.
1452
01:32:23,939 --> 01:32:25,472
I want to say thank you
1453
01:32:25,474 --> 01:32:27,073
to the players and crew
1454
01:32:27,075 --> 01:32:29,409
who really made this
be a unique experience.
1455
01:32:29,411 --> 01:32:31,578
I don't know what to expect
when i arrived here.
1456
01:32:31,580 --> 01:32:33,079
I was really stunned
1457
01:32:33,081 --> 01:32:35,382
that these people
do the work.
1458
01:32:35,384 --> 01:32:37,150
From me to everyone
in Hollywood.
1459
01:32:37,152 --> 01:32:38,985
watch "the challenger".
Thank you my friends.
1460
01:32:39,388 --> 01:32:41,221
Thank you, Michael.
Thank you very much.
1461
01:32:41,590 --> 01:32:43,557
Dude, that was awesome,
serious.
1462
01:32:43,581 --> 01:32:58,581
1463
01:32:58,605 --> 01:33:13,605
please just inbox if any another format
1464
01:33:13,629 --> 01:33:28,629
thanks for watching...
1465
01:33:50,000 --> 01:33:57,500
"SANG PENANTANG"