1 00:01:11,372 --> 00:01:13,272 Miller. they are ready for you. 2 00:01:27,596 --> 00:01:29,996 SANG PENANTANG 3 00:03:02,620 --> 00:03:04,620 BENGKEL JOE 4 00:03:15,429 --> 00:03:16,728 Sneaker, you're late. 5 00:03:16,830 --> 00:03:17,930 I have to run. 6 00:03:17,932 --> 00:03:19,031 Run faster. 7 00:03:19,533 --> 00:03:21,200 You have to be fast, Sanchez. 8 00:03:21,202 --> 00:03:22,901 The car must be ready at 3:00. 9 00:03:22,903 --> 00:03:24,369 Okay, boss. 10 00:03:32,279 --> 00:03:33,799 How are you, man? / What's up bro? 11 00:03:41,255 --> 00:03:42,588 God damn it. 12 00:03:43,524 --> 00:03:45,057 You didn't say this last week? 13 00:03:45,059 --> 00:03:46,458 I checked the brakes last week. 14 00:03:46,460 --> 00:03:48,126 Looks like the brakes won't matter, I ... / Oh. "will not matter"? 15 00:03:48,128 --> 00:03:49,561 I don't mess with you, kid. 16 00:03:49,563 --> 00:03:50,896 Call Joey. 17 00:03:50,898 --> 00:03:51,964 Do you want me to call him? 18 00:03:51,966 --> 00:03:53,465 Yes, call Joey now, Okay? 19 00:03:53,467 --> 00:03:54,700 I checked the brakes, and I said ... 20 00:03:54,702 --> 00:03:55,934 Oh, you don't check on the brakes, Okay? 21 00:03:55,936 --> 00:03:57,035 The brakes are okay, no problem. 22 00:03:57,037 --> 00:03:58,136 No, you don't check the brakes ... 23 00:03:58,138 --> 00:04:00,772 Last week your mother needed it this car and the bus are late. 24 00:04:01,008 --> 00:04:03,075 The bus isn't done today. / Listen, Sneaker. 25 00:04:03,077 --> 00:04:04,910 It's Jaden. / That's twice already. 26 00:04:04,912 --> 00:04:06,878 You've been here for a month. 27 00:04:06,880 --> 00:04:09,715 One more thing, you just go. 28 00:04:09,717 --> 00:04:11,650 Now you get out of here! 29 00:04:15,155 --> 00:04:16,755 Ramirez finally came out 30 00:04:16,757 --> 00:04:17,823 dari ICU kemarin 31 00:04:17,825 --> 00:04:20,559 and he said you are a Visitor most often coming in. 32 00:04:20,561 --> 00:04:21,793 It's not her fault if the manager is 33 00:04:21,795 --> 00:04:22,928 making a bad decision. 34 00:04:22,930 --> 00:04:24,463 Ramirez is the second opponent 35 00:04:24,465 --> 00:04:25,664 You have been hospitalized, 36 00:04:25,666 --> 00:04:28,600 and you're still never knocked out. 37 00:04:28,602 --> 00:04:29,768 Is that true? 38 00:04:29,770 --> 00:04:31,069 Are you invincible? 39 00:04:31,839 --> 00:04:33,305 I do not think anyone knows my weaknesses. 40 00:04:33,307 --> 00:04:34,667 We'll see what happened next week. 41 00:04:34,875 --> 00:04:36,608 Good luck. 42 00:04:36,610 --> 00:04:37,976 Thanks. 43 00:04:38,412 --> 00:04:41,146 Sneaks. You're going to punch? 44 00:04:41,148 --> 00:04:42,514 Yes sorry. 45 00:04:54,795 --> 00:04:57,296 Yo. A. Do you need a ride? 46 00:04:58,866 --> 00:05:00,832 Yes. Nice. 47 00:05:03,270 --> 00:05:05,170 You know, you are the only one the person who calls my name. 48 00:05:05,172 --> 00:05:06,638 Yes, only me 49 00:05:06,640 --> 00:05:07,973 who knows your name. 50 00:05:25,225 --> 00:05:27,392 Still living with your mother, huh? 51 00:05:27,494 --> 00:05:30,162 Mother can not afford to rent her own, Do you know. 52 00:05:31,265 --> 00:05:33,965 Oh man. I understand. Difficult times. 53 00:05:35,602 --> 00:05:36,902 Ya. 54 00:05:36,904 --> 00:05:39,071 Nah, uh, thank you for the ride, my friend. 55 00:05:42,409 --> 00:05:43,508 And. J ... 56 00:05:44,411 --> 00:05:45,844 Time is right tomorrow. 57 00:05:47,281 --> 00:05:48,347 Ya. 58 00:06:06,771 --> 00:06:10,571 CATATAN PENGUSIRAN No Entry 59 00:07:22,075 --> 00:07:23,975 Oh, my God. 60 00:07:27,448 --> 00:07:29,981 What are you doing, kid? 61 00:07:31,752 --> 00:07:33,118 Get out of there. 62 00:07:39,193 --> 00:07:40,358 Ya? 63 00:07:41,094 --> 00:07:42,661 At least I'm not late, right? 64 00:07:45,432 --> 00:07:46,698 He is indeed not late. 65 00:07:50,904 --> 00:07:52,137 Stay as long as you want. 66 00:08:08,989 --> 00:08:10,055 Joe will kill me 67 00:08:10,057 --> 00:08:11,990 if I don't clean the oil from my uniform. 68 00:08:13,060 --> 00:08:14,659 There is an automatic laundry machine Possible, bro. 69 00:08:14,661 --> 00:08:15,861 The machine can clean anything. 70 00:08:16,129 --> 00:08:17,863 The address is in the refrigerator. 71 00:08:17,887 --> 00:08:18,303 72 00:08:18,304 --> 00:08:18,720 73 00:08:18,720 --> 00:08:19,136 74 00:08:19,137 --> 00:08:19,553 75 00:08:19,554 --> 00:08:19,970 76 00:08:19,970 --> 00:08:20,386 77 00:08:20,387 --> 00:08:20,803 78 00:08:20,804 --> 00:08:21,220 79 00:08:21,220 --> 00:08:21,636 80 00:08:21,637 --> 00:08:22,053 81 00:08:22,054 --> 00:08:22,470 82 00:08:22,470 --> 00:08:22,886 83 00:08:22,887 --> 00:08:23,303 84 00:08:23,304 --> 00:08:23,720 85 00:08:23,720 --> 00:08:24,136 86 00:08:24,137 --> 00:08:24,553 87 00:08:24,554 --> 00:08:24,970 88 00:08:24,970 --> 00:08:25,386 89 00:08:25,387 --> 00:08:25,803 90 00:08:25,804 --> 00:08:26,220 91 00:08:26,220 --> 00:08:26,636 92 00:08:26,637 --> 00:08:27,053 93 00:08:27,054 --> 00:08:27,470 94 00:08:27,470 --> 00:08:47,470 95 00:09:33,373 --> 00:09:35,240 Hey, I'm putting on a uniform here before. 96 00:09:35,242 --> 00:09:36,374 Do you know where that person is? 97 00:09:36,376 --> 00:09:40,612 Uh, Duane. Um, in ... In supermarket. 98 00:09:41,848 --> 00:09:43,615 Do I have to wait here? 99 00:09:43,617 --> 00:09:45,884 He's been there for a while ... 100 00:09:49,156 --> 00:09:50,655 The place is in the corner? 101 00:09:50,657 --> 00:09:52,924 Red and yellow marks. 102 00:09:52,926 --> 00:09:55,160 He might sit at ... at the door 103 00:09:55,162 --> 00:09:56,995 to his left ... 104 00:09:58,398 --> 00:10:00,732 OK. thanks. / Ya, sama-sama 105 00:10:11,178 --> 00:10:12,818 Hey, do you know where is the laundry officer? 106 00:10:14,081 --> 00:10:15,814 Do you know that person? Hit it there? 107 00:10:16,350 --> 00:10:17,415 Did you hear the clash? 108 00:10:17,417 --> 00:10:18,683 That person, the crazy one is back there? 109 00:10:19,019 --> 00:10:21,019 Every day is always like that. 110 00:10:21,021 --> 00:10:22,487 thanks. / She's crazy, man. 111 00:10:27,561 --> 00:10:29,661 Uh, Duane? 112 00:10:29,663 --> 00:10:31,529 I just stopped by to take ... 113 00:10:31,531 --> 00:10:32,764 Wait. 114 00:10:35,035 --> 00:10:38,470 Yo! The engine is broken again. 115 00:10:38,472 --> 00:10:39,704 And this time it's mine. 116 00:10:39,706 --> 00:10:42,173 Let me see. Let me see. 117 00:10:48,715 --> 00:10:51,016 My quarters, your gum. 118 00:11:14,107 --> 00:11:15,173 Come on 119 00:11:30,123 --> 00:11:33,491 What? I just did that if there is no work. 120 00:11:34,661 --> 00:11:35,994 I also bought lottery tickets. 121 00:11:35,996 --> 00:11:37,062 That is stupid. 122 00:11:38,265 --> 00:11:39,497 Lottery. 123 00:11:47,040 --> 00:11:48,173 Feet. 124 00:11:53,980 --> 00:11:55,080 What is this? 125 00:11:55,982 --> 00:11:58,016 This is a pack of gum packaged in 20 sweets. 126 00:12:00,320 --> 00:12:02,587 I have a place 20 blocks from here. 127 00:12:02,589 --> 00:12:04,756 I heard them can be 50's and 100's. 128 00:12:08,195 --> 00:12:09,527 Is all this obtained today? 129 00:12:17,637 --> 00:12:18,703 12 dollars. 130 00:12:25,512 --> 00:12:26,578 How are you, Duane? 131 00:12:28,849 --> 00:12:31,249 There's a boxing gym across the street, huh? 132 00:12:36,089 --> 00:12:37,422 You're new from there or ... 133 00:12:37,424 --> 00:12:39,324 5 dollars a day. 20 dollars a month. 134 00:12:41,661 --> 00:12:42,894 Cool thanks. 135 00:12:58,578 --> 00:13:00,612 Oh, man, you're crazy, man. 136 00:13:24,636 --> 00:13:27,136 {\an1}CATATAN PENGUSIRAN 137 00:13:30,844 --> 00:13:32,443 Right. 138 00:13:32,445 --> 00:13:33,611 Hey yo, J. 139 00:13:34,414 --> 00:13:36,447 Ya. / We will all go down 140 00:13:36,449 --> 00:13:37,782 and try my boy fight tonight. 141 00:13:37,784 --> 00:13:39,017 Do you want to "go down"? 142 00:13:39,753 --> 00:13:41,386 What kind of fight? 143 00:13:41,388 --> 00:13:45,123 Boxing, bro. Come on, you know I'm a boxer. 144 00:13:45,125 --> 00:13:46,191 I mean, I already knew you were boxing. 145 00:13:46,193 --> 00:13:47,292 I don't know you're a boxer. 146 00:13:47,294 --> 00:13:48,726 Oh, the kid said you were boxing, 147 00:13:48,728 --> 00:13:50,628 but you are not a boxer. 148 00:13:50,630 --> 00:13:52,197 Friend, silence! 149 00:13:52,199 --> 00:13:53,298 Stupid. 150 00:13:53,300 --> 00:13:54,465 What? Is that what he said? 151 00:13:54,467 --> 00:13:56,301 That's not what I mean. 152 00:13:58,738 --> 00:14:01,072 So, what are you getting extra money? 153 00:14:03,143 --> 00:14:05,176 I mean, the results are not many. 154 00:14:06,012 --> 00:14:07,979 But can help. 155 00:14:11,117 --> 00:14:12,183 What do you think? 156 00:14:12,986 --> 00:14:14,853 This person is better than you? 157 00:14:14,988 --> 00:14:18,189 This will be a good fight. I promise. 158 00:14:25,632 --> 00:14:26,998 Wake up and fight. 159 00:14:27,500 --> 00:14:29,234 Enough! Stop! 160 00:14:31,538 --> 00:14:33,404 Well, it lasts longer from what I thought. 161 00:14:34,307 --> 00:14:36,207 Winners in KO, 162 00:14:36,209 --> 00:14:38,376 and still your pants at Bronx, 163 00:14:38,545 --> 00:14:40,712 Manuel Rodriguez. 164 00:14:40,714 --> 00:14:42,180 I think you said he was good. 165 00:14:42,182 --> 00:14:44,449 Indeed. This guy Rodriguez must be ... 166 00:14:44,451 --> 00:14:46,117 It must be a lot better. 167 00:14:46,119 --> 00:14:47,452 You can't do that with that person. 168 00:14:47,454 --> 00:14:48,953 I've said that to you often. 169 00:14:48,955 --> 00:14:50,855 Yeah, alright, the next fight will be better than that. 170 00:14:50,857 --> 00:14:52,390 We wait for the next loser, man? 171 00:14:52,392 --> 00:14:53,458 Of course. 172 00:14:53,827 --> 00:14:55,927 J? / I do not think so. 173 00:14:56,062 --> 00:14:58,062 Put it in front of your face, hard. 174 00:14:58,064 --> 00:15:00,632 Stay away from the rope ring. All you do is just spinning. You don't listen. 175 00:15:00,700 --> 00:15:02,700 God damn it. 176 00:15:02,702 --> 00:15:04,269 You can beat that person. 177 00:15:04,471 --> 00:15:06,070 Maybe my girlfriend. 178 00:15:06,139 --> 00:15:08,273 Don't want to listen, that's why you lost. 179 00:15:09,409 --> 00:15:10,575 Sorry. 180 00:15:10,744 --> 00:15:12,043 Excuse me. 181 00:15:12,746 --> 00:15:14,712 Lottery ticket? What are you doing here? 182 00:15:14,915 --> 00:15:16,814 Dt. This is J. J. this is ... 183 00:15:16,816 --> 00:15:18,449 Duane, I know. 184 00:15:18,451 --> 00:15:19,784 Do you know each other? 185 00:15:19,853 --> 00:15:21,085 Ini Tn. Taylor. 186 00:15:21,721 --> 00:15:23,121 That's your gym, right? 187 00:15:25,025 --> 00:15:26,658 What do you want? 188 00:15:28,695 --> 00:15:29,761 I want you to train me. 189 00:15:29,763 --> 00:15:31,396 What training, tennis? 190 00:15:32,499 --> 00:15:34,232 I don't train beginners. 191 00:15:34,567 --> 00:15:36,668 I have experience. / Come on, Sneak. 192 00:15:36,670 --> 00:15:37,710 No, I'm experienced. Fighting, but ... 193 00:15:40,774 --> 00:15:42,840 Listen ... I'm not smart 194 00:15:42,842 --> 00:15:45,443 in many ways, Mr. Taylor, Okay? But, I can do this. 195 00:15:45,445 --> 00:15:46,511 I know I can. 196 00:15:52,352 --> 00:15:54,452 Lottery tickets, huh? 197 00:15:57,390 --> 00:15:58,990 6:00 tomorrow. You know the place. 198 00:16:00,226 --> 00:16:01,859 I'll see your abilities. 199 00:16:02,929 --> 00:16:04,529 Thank you, Mr. Taylor. You will not regret. 200 00:16:04,531 --> 00:16:05,863 You are serious? You really will train this person? 201 00:16:05,865 --> 00:16:07,699 6:00 a.m., understand? 202 00:16:07,701 --> 00:16:09,033 Yes, sir, I will come. 203 00:16:09,402 --> 00:16:11,202 All right. Terrence, I'll see you Monday. 204 00:16:11,738 --> 00:16:13,471 Yes, coach. 205 00:16:13,473 --> 00:16:14,772 Really, Dt! 206 00:16:14,774 --> 00:16:17,008 So, you are a boxer now, huh? 207 00:16:18,445 --> 00:16:20,712 I don't even know you are boxing. 208 00:16:20,780 --> 00:16:23,815 Yes, okay. I'm not a boxer, not yet. 209 00:16:23,817 --> 00:16:26,117 You are great, man. 210 00:16:34,641 --> 00:16:38,041 SASANA TINJU (GYM) TAYLOR 211 00:16:59,319 --> 00:17:01,152 Turn your hips beating. 212 00:17:02,489 --> 00:17:03,888 Morning. 213 00:17:04,791 --> 00:17:05,857 You're very early in the morning. 214 00:17:08,328 --> 00:17:09,494 You are late. 215 00:17:09,496 --> 00:17:10,928 When did you arrive here? 216 00:17:10,930 --> 00:17:12,163 Around 5:30 a.m. 217 00:17:12,165 --> 00:17:13,998 Nice. You warm up first. 218 00:17:14,434 --> 00:17:15,533 Well, I mean. I just... 219 00:17:15,535 --> 00:17:18,036 Whoa, wait. The first must be understood, lottery. 220 00:17:18,038 --> 00:17:19,437 This is not a fight. 221 00:17:19,439 --> 00:17:22,073 Boxing is one sport the hardest in the world. 222 00:17:22,075 --> 00:17:24,075 This requires endurance, strategy, 223 00:17:24,077 --> 00:17:25,176 technical. 224 00:17:26,446 --> 00:17:28,046 I'm not looking for a fighter. 225 00:17:34,287 --> 00:17:35,453 Show me your way. 226 00:17:36,823 --> 00:17:40,024 Shoulders shoulder width. Left foot forward. 227 00:17:41,661 --> 00:17:43,428 Move your feet like a triangle. 228 00:17:43,730 --> 00:17:44,862 The hind legs are always lifted. 229 00:17:47,467 --> 00:17:49,267 This is lifted, strong. 230 00:17:50,303 --> 00:17:52,203 Well. Swing a punch. 231 00:17:57,544 --> 00:17:59,610 What was that? / What do you mean? 232 00:18:00,146 --> 00:18:01,746 That's a straight punch. Stroke is full of energy. 233 00:18:01,748 --> 00:18:03,247 Where are you? 234 00:18:05,885 --> 00:18:07,885 From where the energy comes in in that blow? 235 00:18:08,154 --> 00:18:10,221 My arm. / That's a jab, a beginner. 236 00:18:10,523 --> 00:18:12,557 Power shot not swayed by hand. 237 00:18:12,559 --> 00:18:13,991 Okay, we'll try this again. 238 00:18:14,094 --> 00:18:16,794 This time, turn your hips, 239 00:18:16,930 --> 00:18:20,398 and slide your weight from your back foot forward. 240 00:18:20,400 --> 00:18:21,766 Move back quickly 241 00:18:21,768 --> 00:18:23,668 and return to the defensive position. 242 00:18:29,342 --> 00:18:30,641 Okay, repeat again. 243 00:18:33,146 --> 00:18:34,779 Hip. Again. 244 00:18:36,082 --> 00:18:37,248 Harder. 245 00:18:37,250 --> 00:18:38,783 Hip! 246 00:18:38,918 --> 00:18:40,118 Swing your hips again. 247 00:18:40,120 --> 00:18:41,686 Harder! 248 00:18:41,688 --> 00:18:43,287 Harder, hips. 249 00:18:43,289 --> 00:18:44,655 Again! 250 00:18:44,657 --> 00:18:45,756 Harder! 251 00:18:48,094 --> 00:18:49,160 Okay. 252 00:18:51,731 --> 00:18:53,264 So, why are you here? nak? 253 00:18:56,970 --> 00:18:59,604 I have no idea. I want to be someone. 254 00:19:01,541 --> 00:19:03,107 Fed up playing the lottery. 255 00:19:06,746 --> 00:19:09,480 What do you mean when you say you used to "fight"? 256 00:19:10,783 --> 00:19:14,986 When I was 11 years old. Start entering private school in the fall. 257 00:19:15,755 --> 00:19:16,821 And then I, uh, 258 00:19:16,823 --> 00:19:18,456 involved in my first fight. 259 00:19:18,825 --> 00:19:20,191 Issued from school. 260 00:19:20,793 --> 00:19:22,160 Lost a scholarship. 261 00:19:24,564 --> 00:19:27,131 Change schools frequently. often fighting ... 262 00:19:27,133 --> 00:19:29,233 Never graduated from high school. 263 00:19:31,471 --> 00:19:33,171 Never finish anything in earnest. 264 00:19:34,340 --> 00:19:37,008 Changing jobs since then. 265 00:19:37,010 --> 00:19:38,075 Why are you fighting? 266 00:19:41,648 --> 00:19:43,014 Right reason. 267 00:19:43,183 --> 00:19:44,482 You win? 268 00:19:44,918 --> 00:19:45,983 Always. 269 00:19:48,621 --> 00:19:52,523 I don't, uh, practice boxing anymore. 270 00:19:53,026 --> 00:19:54,358 What do you mean? How about... 271 00:19:54,360 --> 00:19:55,893 How is Maxwell and Terrence? 272 00:19:55,895 --> 00:19:58,396 Right. I really only run an automatic laundry business. 273 00:19:59,465 --> 00:20:02,900 My last real boxer is Keenan Anderson. 274 00:20:04,771 --> 00:20:05,836 After 4 years, 275 00:20:05,838 --> 00:20:08,172 we finally got the chance win the title. 276 00:20:08,541 --> 00:20:11,108 But other managers need something victory in one of his fighters. 277 00:20:11,110 --> 00:20:15,513 So, I attach him with one of my fighters. 278 00:20:15,515 --> 00:20:16,581 Malik Jones. 279 00:20:16,816 --> 00:20:18,449 He deliberately "relented" in that fight. I remember. 280 00:20:19,519 --> 00:20:20,585 In 3 months, 281 00:20:20,587 --> 00:20:23,054 I lost 2 fighters and my reputation. 282 00:20:25,124 --> 00:20:26,924 I'm sorry. 283 00:20:28,328 --> 00:20:31,729 It's like playing the lottery, kid. Stupid. 284 00:20:35,068 --> 00:20:37,934 So. that's why they are memanggilmu "sneaks"? (sepatu sneaker) 285 00:20:39,672 --> 00:20:40,738 Ya. 286 00:20:42,575 --> 00:20:43,641 When you come here tomorrow 287 00:20:43,643 --> 00:20:45,309 I want you to wear new shoes. 288 00:20:46,079 --> 00:20:47,144 Tomorrow? 289 00:20:50,817 --> 00:20:52,883 Shoes can damage your back. 290 00:20:54,220 --> 00:20:57,388 So, uh ... that means you will train me. 291 00:21:01,461 --> 00:21:03,628 I think it's time for Hector do real work 292 00:21:03,630 --> 00:21:04,962 in the automatic laundry business. 293 00:21:08,768 --> 00:21:11,269 thanks. 294 00:21:14,040 --> 00:21:15,273 Well. 295 00:21:17,677 --> 00:21:22,113 So, um ... I never knew your full name, or just "J"? 296 00:21:23,216 --> 00:21:26,851 No, actually ... Jaden. Jaden Miller. 297 00:21:28,021 --> 00:21:29,453 Jaden Miller? 298 00:21:33,426 --> 00:21:36,460 Nah, Jaden. The same time tomorrow? 299 00:21:37,130 --> 00:21:38,462 Yes, Sir. I'm definitely coming. 300 00:21:38,865 --> 00:21:39,930 All right. 301 00:21:47,407 --> 00:21:48,806 Jaden Miller. 302 00:21:56,983 --> 00:21:58,449 Jaden Miller, Have you gone crazy? 303 00:21:58,451 --> 00:22:00,117 I have to get back our house. Ma'am 304 00:22:00,119 --> 00:22:02,153 Not. Not like that, J. Not. 305 00:22:02,155 --> 00:22:03,621 Eh, sorry, this is not your place. 306 00:22:03,623 --> 00:22:05,489 So, listen. You will... Uh, practice ... 307 00:22:05,491 --> 00:22:07,291 I can't even watch My own TV. 308 00:22:07,293 --> 00:22:10,027 Regina, please. Shut up, Regina. 309 00:22:10,029 --> 00:22:11,729 Go and tell this person 310 00:22:11,731 --> 00:22:13,831 if you don't do this again, 311 00:22:13,833 --> 00:22:14,965 You don't try to practice. 312 00:22:14,967 --> 00:22:17,034 But, ma'am. I... / Promise, baby. 313 00:22:17,036 --> 00:22:20,705 Look, I'm proud of you really in your work. 314 00:22:20,707 --> 00:22:22,139 Look, that's how you help. 315 00:22:22,141 --> 00:22:24,342 One more week, I will get enough money. 316 00:22:24,344 --> 00:22:25,409 and we can ... 317 00:22:25,411 --> 00:22:26,577 Get out of here. 318 00:22:26,579 --> 00:22:28,212 Regina, come on. / What? 319 00:22:28,214 --> 00:22:30,481 It's only a few days. 320 00:22:30,483 --> 00:22:32,083 And whose couch do you use to sleep 321 00:22:32,085 --> 00:22:33,851 before you move to this place? 322 00:22:33,853 --> 00:22:35,353 Sofa? / Right. 323 00:22:35,355 --> 00:22:37,254 The item is only plywood, there are pillows. 324 00:22:37,256 --> 00:22:39,336 Oh. so now you ... / The item is not a sofa ... 325 00:22:41,027 --> 00:22:43,861 It marks the 6th championship direct title to survive, 326 00:22:43,863 --> 00:22:46,163 and still make him invincible. 327 00:22:46,165 --> 00:22:47,264 It raises the question, 328 00:22:47,266 --> 00:22:48,699 there is a challenger out there 329 00:22:48,701 --> 00:22:49,867 who can defeat him? 330 00:22:49,869 --> 00:22:51,535 Damien Wright sure thinks so, 331 00:22:51,537 --> 00:22:54,171 but like we saw last night, Wright was proven wrong. 332 00:23:07,954 --> 00:23:10,855 When will you find me a real challenger, Vin? 333 00:23:11,190 --> 00:23:12,690 Keep on committing them like that 334 00:23:12,692 --> 00:23:14,458 and no one will fight you. 335 00:23:16,696 --> 00:23:17,895 I can't change the way I fight, 336 00:23:17,897 --> 00:23:19,230 You know it. 337 00:23:21,701 --> 00:23:23,467 Maybe you can find it someone who can change my way. 338 00:23:28,641 --> 00:23:29,707 Satu, dua! 339 00:23:30,076 --> 00:23:31,976 One two! One two! 340 00:23:32,178 --> 00:23:34,545 One two! Come on! Why are you resisting your health? 341 00:23:34,547 --> 00:23:35,746 One two! / I'm not holding back! 342 00:23:35,748 --> 00:23:37,381 One two! One two! 343 00:23:37,383 --> 00:23:38,463 You hit like a girl. 344 00:23:38,651 --> 00:23:40,251 One two! One two! 345 00:23:40,386 --> 00:23:41,952 One two! Stop holding. 346 00:23:42,155 --> 00:23:43,888 One two! / I'm not holding back! 347 00:23:43,890 --> 00:23:45,656 So you really have an urge. 348 00:23:46,058 --> 00:23:47,992 I'm doing well, okay? 349 00:23:48,060 --> 00:23:49,560 Not. 350 00:23:50,663 --> 00:23:52,797 What do you want from me? / Your best ability. 351 00:23:52,799 --> 00:23:54,799 You want to tell me What is wrong with you? 352 00:23:57,103 --> 00:23:59,336 What are you afraid of, huh? 353 00:24:00,239 --> 00:24:02,273 What are you afraid of? 354 00:24:09,048 --> 00:24:10,848 Why am I tired 355 00:24:10,850 --> 00:24:12,750 wasting time with you? 356 00:24:12,752 --> 00:24:13,951 You think I'm back in boxing 357 00:24:13,953 --> 00:24:15,352 to get embarrassed again? 358 00:24:18,191 --> 00:24:19,623 Look, my mom doesn't know I'm here, okay? 359 00:24:19,625 --> 00:24:21,592 He doesn't want me to box. / Oh. 360 00:24:21,761 --> 00:24:22,993 Mother's child. 361 00:24:22,995 --> 00:24:24,595 How long do you keep that feeling? 362 00:24:26,365 --> 00:24:28,866 You want to continue to live moving jobs, fine. 363 00:24:29,101 --> 00:24:31,602 But I've seen boxers often wasting their talent. 364 00:24:31,604 --> 00:24:34,104 waste their lives, because they are afraid. 365 00:24:34,540 --> 00:24:36,540 Afraid to lose. But mostly, 366 00:24:36,609 --> 00:24:38,142 fear of winning. 367 00:24:38,811 --> 00:24:41,111 You can be great and you have stopped. 368 00:24:41,747 --> 00:24:43,714 If you don't stand up and fight 369 00:24:43,716 --> 00:24:46,016 for your own sake now, now, 370 00:24:46,018 --> 00:24:47,818 You will never be great. 371 00:24:50,156 --> 00:24:52,056 I better not see you here tomorrow. 372 00:25:04,580 --> 00:25:07,080 {\an9}mahsunmax 373 00:26:00,526 --> 00:26:02,893 I'm here, okay? I am ready. 374 00:26:07,233 --> 00:26:08,299 I am ready! 375 00:26:11,203 --> 00:26:12,536 Really? 376 00:26:19,979 --> 00:26:21,145 Show me. 377 00:26:28,921 --> 00:26:32,056 One two! One two! One two! One two! 378 00:26:32,058 --> 00:26:34,425 One two! Come on! One two! Harder! 379 00:26:34,527 --> 00:26:37,261 One, two! One two! Harder! Harder come on! 380 00:26:38,731 --> 00:26:39,797 Keep moving. 381 00:26:40,032 --> 00:26:41,799 You can not stop. There is no holiday. 382 00:26:41,801 --> 00:26:42,933 I told you that. 383 00:26:42,935 --> 00:26:45,469 You want to be a champion, that's what you have to do. 384 00:26:46,872 --> 00:26:48,806 Harder! Harder, come on! 385 00:26:52,745 --> 00:26:53,811 Ayo! 386 00:26:55,047 --> 00:26:56,513 One two! One two! 387 00:26:56,515 --> 00:26:58,682 One two! One two! One two! 388 00:26:58,684 --> 00:27:00,818 One two! Come on! One two! Harder! 389 00:27:03,756 --> 00:27:05,596 Where do you want to go? Where do you want to go? 390 00:27:06,058 --> 00:27:07,124 Ayolah. 391 00:27:07,126 --> 00:27:08,459 That's what you should do. 392 00:27:08,461 --> 00:27:11,261 Keep that way. That's what I'm talking about. 393 00:27:11,263 --> 00:27:12,630 That's your way. 394 00:27:12,632 --> 00:27:14,198 That's what you need. 395 00:27:14,200 --> 00:27:15,633 Do not get out of it. 396 00:27:15,768 --> 00:27:18,369 Maybe not classy, may be out of technique, 397 00:27:18,371 --> 00:27:20,771 but don't get out of that way. 398 00:27:20,773 --> 00:27:22,840 You have to practice like that. You can not be tired. 399 00:27:23,709 --> 00:27:24,775 Ini daya tahan. 400 00:27:25,277 --> 00:27:27,444 technology, strategy. 401 00:27:27,713 --> 00:27:29,780 Nonstop. Keep doing it. 402 00:27:30,082 --> 00:27:32,983 One, two! One two! One two! One, two! 403 00:27:32,985 --> 00:27:34,985 Hip! Hip! Harder! 404 00:27:36,155 --> 00:27:37,855 Hard! Keep moving! 405 00:27:38,424 --> 00:27:39,864 One, two! Come on! 50 seconds more. 406 00:27:40,493 --> 00:27:42,860 The last round! The last round! 407 00:27:42,995 --> 00:27:45,062 The last round! The last round! 408 00:27:45,064 --> 00:27:46,163 One, two! Hips! 409 00:27:46,165 --> 00:27:48,032 Pinggu! Ayo. 410 00:27:48,167 --> 00:27:50,000 Come on! What do you want to be? to be remembered? 411 00:27:51,137 --> 00:27:52,202 Champion or stupid? 412 00:27:52,805 --> 00:27:54,085 What do you want to be? to be remembered? 413 00:27:55,307 --> 00:27:57,007 Hah? What do you want to spend from life? 414 00:27:58,577 --> 00:28:00,010 Change, spin, spin! 415 00:28:04,650 --> 00:28:07,518 Come on, come on, give me 10 more seconds. 416 00:28:10,690 --> 00:28:12,022 Come on, five more seconds! 417 00:28:12,825 --> 00:28:14,191 Five more seconds for the championship. 418 00:28:15,261 --> 00:28:17,327 Three! The champion is here! 419 00:28:17,329 --> 00:28:19,363 Two one. Stop! 420 00:28:27,273 --> 00:28:29,373 Show something now. Yes, here it is. 421 00:28:30,042 --> 00:28:31,241 Don't play hockey 422 00:28:31,243 --> 00:28:32,523 until you know how to use skate, baby. 423 00:28:33,546 --> 00:28:34,912 Whatever direction you are heading, 424 00:28:34,914 --> 00:28:36,046 the foot is directing. 425 00:28:36,949 --> 00:28:38,248 You need hips to swing a punch 426 00:28:38,250 --> 00:28:39,683 and balance for moving your hips. 427 00:28:43,489 --> 00:28:46,190 God damn it! / Wait. We try something. 428 00:28:57,069 --> 00:28:58,869 Hear that? 429 00:28:58,871 --> 00:29:01,038 Ya, oke? 430 00:29:02,742 --> 00:29:06,577 Try without hands. React to opponents. 431 00:29:06,579 --> 00:29:07,644 Dance. 432 00:29:08,981 --> 00:29:11,048 Ya. Ya. 433 00:29:11,650 --> 00:29:12,783 Without hands. 434 00:29:13,319 --> 00:29:14,752 This is it. Get around. 435 00:29:15,087 --> 00:29:16,954 Back and forth. He can't touch you. 436 00:29:16,956 --> 00:29:18,589 Down, down, back and forth. 437 00:29:20,392 --> 00:29:21,892 This is it. 438 00:29:22,561 --> 00:29:25,295 What is the difference between fight and boxing? 439 00:29:27,199 --> 00:29:28,265 Durability! 440 00:29:29,935 --> 00:29:31,735 Strategy. 441 00:29:31,737 --> 00:29:34,004 Technical. 442 00:29:34,006 --> 00:29:35,806 Ya. 443 00:29:37,176 --> 00:29:38,408 Come on, come on, yeah. 444 00:29:38,410 --> 00:29:39,930 Move. Move your hands, move your hand. 445 00:29:40,946 --> 00:29:43,580 This is it. Yes, yes 446 00:29:44,083 --> 00:29:45,149 Ya. 447 00:29:45,451 --> 00:29:47,184 Very good, friend, very good. 448 00:29:47,720 --> 00:29:49,853 Shake my hips I think, This is it. 449 00:29:51,957 --> 00:29:54,124 Okay, that's good. Enough for now. 450 00:30:05,805 --> 00:30:07,004 Good fighters. 451 00:30:08,040 --> 00:30:09,540 Ya. 452 00:30:12,111 --> 00:30:13,710 Do you want to meet me? 453 00:30:13,712 --> 00:30:15,279 I think you're ready for your first match. 454 00:30:15,281 --> 00:30:16,513 What do you think? 455 00:30:18,484 --> 00:30:19,983 Yes, sure. 456 00:30:23,889 --> 00:30:25,489 It's the only one in the frame. 457 00:30:27,159 --> 00:30:28,692 This is the only one worth framing. 458 00:30:29,328 --> 00:30:30,661 That is Derrick Taylor. 459 00:30:31,096 --> 00:30:33,197 The person who trained me since I was little. 460 00:30:34,400 --> 00:30:36,733 Know more about sports from anyone. 461 00:30:37,236 --> 00:30:39,002 Never succeeded as a boxer, but ... 462 00:30:39,972 --> 00:30:41,805 He is a great person. A great dad. 463 00:30:45,477 --> 00:30:47,811 He often said that Great boxing is more like a dance 464 00:30:47,813 --> 00:30:49,213 than a fight. 465 00:30:49,215 --> 00:30:50,848 A dance? / Ya. 466 00:30:51,684 --> 00:30:53,684 One leads. Others follow. 467 00:30:53,786 --> 00:30:55,219 And then take turns. 468 00:30:55,821 --> 00:30:56,920 You got 2 awesomeness 469 00:30:56,922 --> 00:30:58,755 boxers who both fit in the ring, 470 00:30:59,091 --> 00:31:00,390 and the choreography. 471 00:31:01,093 --> 00:31:02,326 This is beautiful. 472 00:31:03,529 --> 00:31:05,229 Have you ever seen anything like that? 473 00:31:05,631 --> 00:31:07,531 Hmm, once ... 474 00:31:08,334 --> 00:31:09,733 in 1971. 475 00:31:10,202 --> 00:31:11,568 Ali, Frazier. 476 00:31:12,304 --> 00:31:14,571 They call it "the fight of the century." 477 00:31:15,941 --> 00:31:18,208 Father bought us a ticket for my 7th birthday. 478 00:31:19,211 --> 00:31:21,912 I never knew what that meant until I see the fight. 479 00:31:22,481 --> 00:31:23,914 Take full 15 rounds. 480 00:31:25,150 --> 00:31:26,683 Ali was quick and agile. 481 00:31:27,353 --> 00:31:29,186 And Frazier is enormous. 482 00:31:29,521 --> 00:31:32,055 It was 15 rounds ... 483 00:31:33,559 --> 00:31:34,758 Dance. 484 00:31:36,695 --> 00:31:38,028 It's a real boxing. 485 00:31:38,831 --> 00:31:40,631 Boxing isn't like it used to be. 486 00:31:41,533 --> 00:31:44,234 You can't have great resistance without a great fighter, 487 00:31:44,236 --> 00:31:46,370 and needed more than just knowledge to be great. 488 00:31:46,372 --> 00:31:48,772 Something special is needed. 489 00:31:51,043 --> 00:31:52,709 Father and I don't have that. 490 00:31:55,581 --> 00:31:57,047 I think you might. 491 00:31:59,885 --> 00:32:01,118 Take a break. 492 00:32:23,742 --> 00:32:25,943 I'm on the stairs to heaven here. 493 00:32:25,945 --> 00:32:28,245 The stairs to heaven, baby. That is what we want. 494 00:32:29,014 --> 00:32:31,014 All of these steps pointing to something. 495 00:32:31,684 --> 00:32:33,517 All of these steps direct to a better life. 496 00:32:33,786 --> 00:32:35,352 Soon, this will be a big place, 497 00:32:35,354 --> 00:32:37,120 will not be a place like this again. 498 00:32:40,292 --> 00:32:41,358 All right. 499 00:32:41,961 --> 00:32:44,094 Move your feet as fast as possible. 500 00:32:44,530 --> 00:32:45,629 Control yourself, 501 00:32:46,231 --> 00:32:47,431 control the fight. 502 00:32:47,866 --> 00:32:49,967 And shake your hips, rotate. 503 00:32:50,736 --> 00:32:53,203 Okay, you can do this. Are you ready? This is it. 504 00:32:53,205 --> 00:32:54,371 Let's begin. 505 00:32:58,644 --> 00:33:01,445 And here's the challenger tonight. 506 00:33:01,447 --> 00:33:02,980 Jaden Miller. 507 00:33:08,153 --> 00:33:09,619 You're ready. Get ready. 508 00:33:11,890 --> 00:33:13,690 Come on, get there. 509 00:33:17,463 --> 00:33:19,129 Get in there. Loosen. 510 00:33:19,465 --> 00:33:21,965 Jaden Miller's newcomer entering the ring. 511 00:33:25,571 --> 00:33:26,670 Dan inilah 512 00:33:26,672 --> 00:33:29,172 your champions from the Bronx, Manuel Rodriguez. 513 00:33:31,844 --> 00:33:33,643 Keep warming up, keep warming up, baby. 514 00:33:35,014 --> 00:33:37,647 Move on, honey. Get ready. Get ready. Get ready. 515 00:33:37,649 --> 00:33:38,749 Make sure you are strong now. 516 00:33:38,751 --> 00:33:40,183 Make sure you are strong. 517 00:33:40,185 --> 00:33:41,718 Yes, that is. Lets do it. Lets do it. 518 00:33:41,720 --> 00:33:43,086 Move on, get ready. 519 00:33:44,990 --> 00:33:47,557 Champion from the Bronx, Manuel Rodriguez, 520 00:33:47,559 --> 00:33:49,926 obviously looking for another stepping stone here. 521 00:33:49,928 --> 00:33:52,229 Alright, come on, Come on, honey, come on. 522 00:33:53,432 --> 00:33:55,999 You're sure about starting him playing with Rodriguez, coach? 523 00:33:56,969 --> 00:33:58,101 Ya. 524 00:33:58,537 --> 00:34:00,570 Gentlemen. Give a good, clean fight. 525 00:34:00,572 --> 00:34:02,272 Obey my orders at all times. 526 00:34:02,274 --> 00:34:03,774 And protect yourself at all times. 527 00:34:03,776 --> 00:34:05,409 And now, I want you touching gloves. 528 00:34:05,511 --> 00:34:07,010 Touch the glove! 529 00:34:08,614 --> 00:34:10,847 Return to your corner. Good luck for both. 530 00:34:15,571 --> 00:34:18,571 {\ an8} RODRIGUEZ against MILLER 531 00:34:17,823 --> 00:34:18,955 Boxing! 532 00:34:29,868 --> 00:34:31,535 Move your feet. Move your feet! 533 00:34:44,583 --> 00:34:46,049 Come on! Stay away from the rope! 534 00:34:47,052 --> 00:34:48,552 Legs! Legs! 535 00:34:52,724 --> 00:34:54,391 The audience likes you. Jaden. That is you! 536 00:34:56,528 --> 00:34:58,061 Five, six, 537 00:34:59,098 --> 00:35:00,831 seven eight... 538 00:35:03,268 --> 00:35:04,501 Boxing! 539 00:35:16,281 --> 00:35:17,681 Hands protect face! Strong! 540 00:35:20,786 --> 00:35:21,985 Move, honey, move! 541 00:35:22,421 --> 00:35:24,654 Drop him! Drop it! 542 00:35:26,191 --> 00:35:27,624 Now! 543 00:35:29,094 --> 00:35:31,261 Hip! 544 00:35:34,199 --> 00:35:35,532 Yes it is! 545 00:35:41,707 --> 00:35:42,806 Exit! 546 00:36:11,303 --> 00:36:12,669 Check the refrigerator. 547 00:36:12,671 --> 00:36:14,804 I'm sure you have several science project here. 548 00:36:16,975 --> 00:36:18,708 This is still buzzing. 549 00:36:21,113 --> 00:36:22,245 Check the sink. 550 00:36:22,948 --> 00:36:24,514 Oh, he fixed the sink. 551 00:36:24,516 --> 00:36:26,683 Oh, Joe is a good person. 552 00:36:26,685 --> 00:36:27,851 That overtime job 553 00:36:27,853 --> 00:36:29,452 really paid off, Jaden. 554 00:36:32,257 --> 00:36:34,090 Ah, well, let me first remove this coat 555 00:36:34,092 --> 00:36:35,325 and continue. Whoo ... 556 00:36:35,327 --> 00:36:37,027 I'm very happy to be able to stay away from Regina. 557 00:36:37,029 --> 00:36:38,395 I don't know what to do. 558 00:36:38,397 --> 00:36:41,231 The girl seems ready for driving me crazy. 559 00:36:41,233 --> 00:36:43,867 It's nice to be home, honey. 560 00:36:43,869 --> 00:36:45,068 Yes, very happy. 561 00:36:46,371 --> 00:36:50,540 Tidy up these items. And then I can mop the floor. 562 00:36:52,110 --> 00:36:53,243 Take the plates, 563 00:36:53,245 --> 00:36:54,611 prepare us food. 564 00:36:55,047 --> 00:36:56,980 because Regina also can't cook. 565 00:36:57,516 --> 00:36:59,249 Ooh, that girl is indeed outrageous. 566 00:37:18,136 --> 00:37:20,136 Bronx Tribute is moderate reappear 567 00:37:20,138 --> 00:37:21,905 and there is a new child in the city. 568 00:37:22,074 --> 00:37:24,074 Last month, he dropped Rodriguez. 569 00:37:24,076 --> 00:37:25,208 in one round. 570 00:37:25,210 --> 00:37:28,478 He is fighting again tonight. Sasana tinju Willis Avenue. 571 00:37:28,580 --> 00:37:30,614 Jam 8:00, bocah Bronx. 572 00:37:30,616 --> 00:37:31,815 Tonton dia. / Ya. 573 00:37:31,840 --> 00:37:33,750 {\ an8} SASANA TINJU WILLIS AVENUE BRONX, NEWYORK 574 00:37:33,051 --> 00:37:34,751 Come on! Take out your punch! 575 00:37:35,420 --> 00:37:36,786 Remove your shot! 576 00:37:36,922 --> 00:37:38,755 Come on Go on! 577 00:37:39,258 --> 00:37:40,323 Come on! Hip! 578 00:37:41,593 --> 00:37:42,826 Durability! 579 00:37:45,163 --> 00:37:46,730 No! 580 00:37:46,932 --> 00:37:48,932 Great, Jaden! 581 00:37:49,557 --> 00:37:52,534 {\ an8} TORRES against MILLER 582 00:37:50,135 --> 00:37:52,168 Winner, by way of ... 583 00:37:52,170 --> 00:37:53,970 Si Bocah Bronx, Jaden... 584 00:37:53,571 --> 00:37:55,571 {\ an8} DAVIS against MILLER 585 00:37:54,672 --> 00:37:55,647 {\ an8} RAMIREZ against MILLER 586 00:37:55,648 --> 00:37:56,671 {\ an8} HARRIS against MILLER 587 00:37:53,972 --> 00:37:56,273 Jaden... / Jaden Miller! 588 00:37:59,344 --> 00:38:01,645 Fall down! / Look at those legs! 589 00:38:03,849 --> 00:38:04,981 Stop showing off! 590 00:38:04,983 --> 00:38:10,153 Five, six, seven, eight, nine, 10. 591 00:38:11,456 --> 00:38:12,555 Keluar! 592 00:38:12,557 --> 00:38:14,691 Whoo! Woohoo! 593 00:38:15,516 --> 00:38:18,516 {\ an8} GARCIA against MILLER 594 00:38:17,062 --> 00:38:19,029 This is it! 595 00:38:45,157 --> 00:38:47,357 The oil is good, man. I checked it. 596 00:38:48,794 --> 00:38:50,660 I can say you did a lot of work today. 597 00:38:52,164 --> 00:38:53,663 I make this look easy, bro. 598 00:38:53,665 --> 00:38:55,699 I can't believe he is still keep you here. 599 00:38:55,701 --> 00:38:57,534 Terrence? / Oh... 600 00:38:58,603 --> 00:39:00,170 Hei. / Hi, New. Miller ... 601 00:39:00,172 --> 00:39:01,304 Hello dear. 602 00:39:01,306 --> 00:39:02,806 What are you doing here? 603 00:39:02,808 --> 00:39:04,541 Well, my car is acting funny, 604 00:39:04,543 --> 00:39:05,842 so I thought I would take it 605 00:39:05,844 --> 00:39:08,478 on Jaden to check it out. Uh, does he have time? 606 00:39:10,482 --> 00:39:12,749 Um, actually Jaden is ... 607 00:39:41,880 --> 00:39:43,580 Hey, ma'am. Look at this. 608 00:39:43,582 --> 00:39:44,781 No more buzzing. 609 00:39:45,350 --> 00:39:47,283 Where did you get the money to buy a fridge, J? 610 00:39:48,086 --> 00:39:49,519 I said, I took it 611 00:39:49,521 --> 00:39:50,681 some overtime shifts on Joe's workshop ... 612 00:39:50,706 --> 00:39:52,706 MILLER WINS AGAIN! Defeating Garcia in the first round 613 00:39:53,458 --> 00:39:56,292 You don't work in the workshop for 6 months. 614 00:39:58,530 --> 00:40:00,930 Boxing ruins everything, J, 615 00:40:00,932 --> 00:40:02,565 Don't you know that? 616 00:40:06,805 --> 00:40:07,971 Not. it's not damaging. 617 00:40:09,040 --> 00:40:10,140 I do the right thing. 618 00:40:10,709 --> 00:40:12,175 Not the right thing for you. 619 00:40:12,377 --> 00:40:14,411 And what is that? Let my friend be beaten? 620 00:40:14,413 --> 00:40:16,546 Oh okay. Alright then. 621 00:40:16,548 --> 00:40:18,481 Where is Alvin now, Jaden? Say it. 622 00:40:18,483 --> 00:40:20,283 Where is Alvin now? / Alvin is still alive, okay. 623 00:40:20,285 --> 00:40:22,886 Still alive, and in the Ivy league school. 624 00:40:22,888 --> 00:40:23,987 Where are you? 625 00:40:24,589 --> 00:40:26,189 I'm a boxer now. And I win. 626 00:40:26,758 --> 00:40:28,992 Yes, until you get KO having a coma? 627 00:40:29,394 --> 00:40:31,327 You know, this time I'm serious. You will... 628 00:40:31,530 --> 00:40:32,996 You will stop this and ... 629 00:40:32,998 --> 00:40:35,064 You will come back on your normal job. 630 00:40:35,066 --> 00:40:36,499 Not. I said no! 631 00:40:37,002 --> 00:40:39,402 I finally found something which I can do it. 632 00:40:39,871 --> 00:40:41,070 I'm good at this. 633 00:40:43,241 --> 00:40:44,941 Can't you please? 634 00:41:01,059 --> 00:41:03,359 So how do you like the fridge? 635 00:41:05,130 --> 00:41:07,197 The fridge doesn't buzz. 636 00:41:15,307 --> 00:41:16,706 Jaden... 637 00:41:18,410 --> 00:41:19,476 Ya? 638 00:41:23,114 --> 00:41:24,881 I'm worried about this. 639 00:41:29,287 --> 00:41:30,553 I know. 640 00:41:38,578 --> 00:41:43,578 "NEED AGAIN" 641 00:41:45,503 --> 00:41:47,503 "Mohon datang" 642 00:41:53,528 --> 00:41:55,528 "ANDERSON melawan MILLER" 643 00:41:59,553 --> 00:42:02,153 TRAINERS FACING THE PAST Duane Taylor is back behind the ring 644 00:42:08,693 --> 00:42:10,560 This is what boxing requires. 645 00:42:11,663 --> 00:42:13,696 Anderson ranks 3rd by WBC. 646 00:42:14,132 --> 00:42:15,932 He's the next queue who have the opportunity to get a degree. 647 00:42:16,167 --> 00:42:19,202 Last night, this boy knocked on her in the 3rd round. 648 00:42:20,038 --> 00:42:22,906 We are a cable TV network. We do not broadcast boxing 649 00:42:22,908 --> 00:42:24,374 since the 60s. 650 00:42:24,376 --> 00:42:26,809 But, that's what's very interesting. 651 00:42:27,445 --> 00:42:28,811 We all know, heavyweight boxing 652 00:42:28,880 --> 00:42:30,413 not yet become a big sport for years. 653 00:42:30,415 --> 00:42:32,315 And that's because we don't have a challenger yet 654 00:42:32,317 --> 00:42:33,816 what anyone cares about. 655 00:42:34,686 --> 00:42:36,319 Viewers like this child. 656 00:42:36,855 --> 00:42:38,755 He is poor, from the Bronx. 657 00:42:38,757 --> 00:42:40,056 there is no high school diploma, 658 00:42:40,258 --> 00:42:41,691 working as an auto mechanic 659 00:42:41,693 --> 00:42:43,560 when he and his mother were expelled. 660 00:42:43,562 --> 00:42:45,295 He quit his job to start boxing 661 00:42:45,297 --> 00:42:46,829 and get back the apartment her mother. 662 00:42:47,399 --> 00:42:48,631 Never lost. 663 00:42:48,833 --> 00:42:51,634 And what else? We gave him the chance to win the title? 664 00:42:51,903 --> 00:42:53,102 Ya. 665 00:42:53,471 --> 00:42:55,905 I can see why the TV network others reject you. 666 00:42:55,907 --> 00:42:57,340 You're talking about slaughter. 667 00:42:57,342 --> 00:42:58,641 People are tired of watching 668 00:42:58,643 --> 00:43:00,143 3 round fight. 669 00:43:00,779 --> 00:43:02,946 No, Mike ... 670 00:43:03,248 --> 00:43:05,715 People are just tired. 671 00:43:06,251 --> 00:43:08,117 They need something to be trusted again. 672 00:43:10,088 --> 00:43:11,154 So... 673 00:43:12,223 --> 00:43:13,623 We make shows ... 674 00:43:17,295 --> 00:43:18,595 Sang Penantang. 675 00:43:18,897 --> 00:43:20,363 We show people his life. 676 00:43:20,565 --> 00:43:22,298 His house, training, everything. 677 00:43:22,300 --> 00:43:23,766 Follow him to the fight. 678 00:43:24,502 --> 00:43:26,002 Everyone's underdog now. 679 00:43:26,004 --> 00:43:28,337 Underdognya America. (not counting) 680 00:43:28,406 --> 00:43:30,840 We get America behind this kid 681 00:43:31,610 --> 00:43:32,675 and this match 682 00:43:32,744 --> 00:43:34,377 can bring boxing back. 683 00:43:41,419 --> 00:43:42,685 Thank you for coming. 684 00:43:42,887 --> 00:43:45,355 Jaden, you know I can't watch that. 685 00:43:47,325 --> 00:43:49,492 So, how can this person be your new coach? 686 00:43:50,462 --> 00:43:52,595 You can't let it go, right? 687 00:43:54,199 --> 00:43:56,766 It's just that I've heard some things about this person ... 688 00:43:56,768 --> 00:43:58,534 Like people hear things about me? 689 00:44:03,375 --> 00:44:05,675 They want to change it as a story of public interest. 690 00:44:06,111 --> 00:44:07,777 Give unknown opportunities. 691 00:44:12,584 --> 00:44:14,350 That's your idea of ​​getting me better fight, huh? 692 00:44:14,352 --> 00:44:15,551 It's payday, James. 693 00:44:16,254 --> 00:44:17,687 In addition, they pay double now. 694 00:44:17,822 --> 00:44:18,988 I don't fight for money. 695 00:44:20,158 --> 00:44:22,725 You will say Ramirez is not a payment check? 696 00:44:30,602 --> 00:44:31,734 Come on 697 00:44:34,172 --> 00:44:35,304 Here he comes. I recorded. 698 00:44:35,306 --> 00:44:36,739 Okay, we start. / Jaden Miller? 699 00:44:36,741 --> 00:44:38,341 Jaden Miller. How does it feel? 700 00:44:38,343 --> 00:44:40,043 Are you ready for chance of a lifetime? 701 00:44:40,045 --> 00:44:41,177 Yes, man. Are you nervous 702 00:44:41,179 --> 00:44:42,245 facing Burchard? / What is this? 703 00:44:42,247 --> 00:44:43,446 J, my office. 704 00:44:43,448 --> 00:44:44,580 For one of first big match 705 00:44:44,582 --> 00:44:45,682 in your career? 706 00:44:45,684 --> 00:44:47,216 I mean, you only have about 7 battles ... 707 00:44:47,218 --> 00:44:49,018 Are you ready for this? / What are they talking about? 708 00:44:49,020 --> 00:44:51,087 Let's talk in my office. Possible. 709 00:44:51,089 --> 00:44:52,422 Hey, calm down. Don't touch the camera. 710 00:44:52,424 --> 00:44:53,589 Possible. / What they are 711 00:44:53,591 --> 00:44:54,691 talking about, Duane? / They offer you 712 00:44:54,693 --> 00:44:55,758 chance to get a degree. 713 00:44:55,894 --> 00:44:56,959 What? 714 00:44:56,961 --> 00:44:58,194 But it depends on conditions. 715 00:44:58,196 --> 00:44:59,395 They want to film your training. 716 00:44:59,397 --> 00:45:01,864 Well, it's not just training, not just training ... 717 00:45:01,866 --> 00:45:03,199 They want to film everything. Your life. 718 00:45:03,201 --> 00:45:04,767 They want to make it become an event. 719 00:45:04,869 --> 00:45:06,169 Why me? 720 00:45:06,871 --> 00:45:09,472 Apparently Anderson is next queue ... if he wins. 721 00:45:10,041 --> 00:45:11,407 But listen, J ... 722 00:45:11,776 --> 00:45:14,677 Anderson is one thing. All you have to think about. 723 00:45:15,780 --> 00:45:18,614 Oh, calm down, calm down. Don't touch the camera, man. 724 00:45:18,616 --> 00:45:19,749 Don't touch the camera. / Step aside. 725 00:45:19,751 --> 00:45:21,050 Uh, I need time, okay? 726 00:45:21,052 --> 00:45:22,785 Come on, come on. Step aside! 727 00:45:23,021 --> 00:45:25,054 Hey, man. That is not part from your contract. 728 00:45:25,056 --> 00:45:26,789 Come back here! Hey what are you doing? 729 00:45:26,791 --> 00:45:28,111 Come back here, baby! Possible! 730 00:45:32,697 --> 00:45:34,931 Tell me you're not really really consider this. 731 00:45:39,504 --> 00:45:41,604 This is suicide, J. He will kill you 732 00:45:41,606 --> 00:45:43,005 out there. Very. 733 00:45:44,175 --> 00:45:45,408 thanks. 734 00:45:45,410 --> 00:45:47,610 He dropped 3 opponents in the hospital, 735 00:45:47,612 --> 00:45:49,212 1 of ICU. 736 00:45:49,214 --> 00:45:50,646 You're talking about world championship. 737 00:45:50,648 --> 00:45:51,781 Then what, man? 738 00:45:53,017 --> 00:45:55,151 What do you want me to do? Run away? 739 00:45:57,889 --> 00:46:00,723 Stay away and not finish? Where should i be? 740 00:46:00,959 --> 00:46:02,024 Finished. 741 00:46:02,460 --> 00:46:04,260 But it's done when you're ready, friend. 742 00:46:24,000 --> 00:46:46,500 {\an9}mahsunmax 743 00:47:07,000 --> 00:47:16,300 {\an3}MINUMAN & ANGGUR FERNANDEZ 744 00:47:18,970 --> 00:47:20,336 Hey, don't show it 745 00:47:20,405 --> 00:47:21,971 the face is temporary. 746 00:47:24,776 --> 00:47:26,008 There is no lottery ticket, champion? 747 00:48:02,580 --> 00:48:03,746 Hmm. 748 00:48:32,577 --> 00:48:33,876 I can not do it. 749 00:48:36,581 --> 00:48:38,247 What did you just say? 750 00:48:41,686 --> 00:48:42,919 I can not do it. 751 00:48:44,622 --> 00:48:45,688 Hmm. 752 00:48:47,392 --> 00:48:48,891 Let me tell you something, kid ... 753 00:48:51,930 --> 00:48:54,130 There is a reason why did I find you. 754 00:48:56,000 --> 00:48:59,168 There are reasons why this fight found you. 755 00:49:00,738 --> 00:49:02,405 Now, I know I've tried 756 00:49:02,407 --> 00:49:03,940 to fight it ... 757 00:49:10,648 --> 00:49:12,682 But this is your way. 758 00:49:13,885 --> 00:49:14,951 So take it. 759 00:49:16,220 --> 00:49:17,286 Hmm? 760 00:49:20,925 --> 00:49:22,291 Take. 761 00:49:38,409 --> 00:49:40,376 I'll take this fight. 762 00:49:40,578 --> 00:49:41,744 Oh, yes. 763 00:49:43,147 --> 00:49:45,047 There is one thing I need to know first, I guess. 764 00:49:45,416 --> 00:49:46,482 Well. 765 00:49:47,385 --> 00:49:48,951 How do you know my mother? 766 00:49:55,626 --> 00:49:56,826 He said he heard things 767 00:49:56,828 --> 00:49:57,893 about you. 768 00:49:58,796 --> 00:50:00,396 Everyone hears things, J. 769 00:50:01,332 --> 00:50:03,699 He doesn't know anyone in the world of boxing. 770 00:50:05,336 --> 00:50:07,636 How old are you? / 24 years old. 771 00:50:09,140 --> 00:50:11,640 Well, about 23 years ago, your mother and me ... 772 00:50:13,411 --> 00:50:14,510 We fall in love with each other. 773 00:50:16,814 --> 00:50:17,880 What? 774 00:50:18,783 --> 00:50:20,750 Even talking about wedding. 775 00:50:22,487 --> 00:50:24,086 He really wants children. 776 00:50:25,089 --> 00:50:27,590 When he knows he can't have children, well ... 777 00:50:29,594 --> 00:50:31,494 I guess that's why he works to the adoption agent 778 00:50:31,496 --> 00:50:32,728 for a long time. 779 00:50:36,667 --> 00:50:38,367 One night I came home. quite a bit 780 00:50:38,369 --> 00:50:39,435 slow than usual. 781 00:50:40,838 --> 00:50:42,905 He carried a baby in his arms ... 782 00:50:45,610 --> 00:50:46,809 A white baby. 783 00:50:48,146 --> 00:50:50,312 He just said, the baby left at the door. 784 00:50:51,182 --> 00:50:52,515 If that is a sign. 785 00:50:56,654 --> 00:50:58,254 He believes in things like that ... 786 00:50:58,756 --> 00:51:00,322 Even though, I might also believe. 787 00:51:00,324 --> 00:51:01,690 So what can you do? 788 00:51:05,730 --> 00:51:07,329 What can i do? I panicked. 789 00:51:10,668 --> 00:51:12,835 I save to open my own fist gym. 790 00:51:13,638 --> 00:51:15,037 Build yourself. 791 00:51:16,574 --> 00:51:18,541 I tried to do it as you said ... 792 00:51:19,377 --> 00:51:20,709 "Become someone". 793 00:51:24,849 --> 00:51:26,849 I can hardly take care of myself. 794 00:51:26,851 --> 00:51:29,085 I can't take care of a child. 795 00:51:32,723 --> 00:51:34,290 Even if the child is need you 796 00:51:57,582 --> 00:51:59,081 You have to give us something. 797 00:51:59,083 --> 00:52:00,749 You have to give us something. 798 00:52:00,751 --> 00:52:02,184 The camera is heavy. 799 00:52:02,286 --> 00:52:03,652 Have you ... told about this environment. 800 00:52:03,654 --> 00:52:04,887 This looks like rough environment. 801 00:52:04,889 --> 00:52:06,622 You grew up around here? 802 00:52:06,624 --> 00:52:08,157 Did you ... you leave to school around here? 803 00:52:08,159 --> 00:52:09,492 So glad, how it feels grow up 804 00:52:09,494 --> 00:52:10,960 in this neighborhood, man? 805 00:52:11,195 --> 00:52:12,328 Hey, do you often get into fights 806 00:52:12,330 --> 00:52:13,395 when you were at school? 807 00:52:13,397 --> 00:52:14,763 Does that keep happening? 808 00:52:14,765 --> 00:52:16,599 Yes, do you learn from there to fight? 809 00:52:17,068 --> 00:52:19,969 How long have you been, uh, practice with Duane? 810 00:52:21,305 --> 00:52:23,038 Come on ... / Come on, buddy ... 811 00:52:23,040 --> 00:52:24,473 Open. I told you. 812 00:52:24,475 --> 00:52:26,175 You want... / You signed a contract 813 00:52:26,177 --> 00:52:27,543 to do this, man. Come on 814 00:52:28,079 --> 00:52:29,378 So this, uh, 815 00:52:29,380 --> 00:52:30,880 how long have you been living here? 816 00:52:30,882 --> 00:52:32,381 I dig, uh, vibration here. 817 00:52:32,383 --> 00:52:33,849 How long have you been? in this place, Jaden? 818 00:52:33,851 --> 00:52:35,451 I told you, friend. I am done with questions. 819 00:52:35,753 --> 00:52:37,486 Ma'am Ma'am Are you alright? 820 00:52:37,488 --> 00:52:39,188 What happened? What is up with her? 821 00:52:39,190 --> 00:52:40,289 Are you alright? Why? 822 00:52:40,291 --> 00:52:42,124 Call 911! Now! Call 911! 823 00:52:42,126 --> 00:52:44,026 All right, yeah, yeah ... 824 00:52:44,095 --> 00:52:46,162 Take your cellphone! 825 00:52:46,164 --> 00:52:47,429 Just put the Mic! 826 00:52:47,431 --> 00:52:49,064 Get out of here! 827 00:52:51,469 --> 00:52:52,835 He is stable now. 828 00:52:54,071 --> 00:52:55,504 I'm surprised that didn't happen earlier. 829 00:52:55,506 --> 00:52:57,506 Has he been drinking the medicine? 830 00:52:57,608 --> 00:52:59,008 I give medicine to him every day. 831 00:52:59,010 --> 00:53:00,442 He hates taking pills. 832 00:53:01,145 --> 00:53:02,311 I don't know whether this will be a problem. 833 00:53:02,313 --> 00:53:03,879 The heart is very weak. 834 00:53:06,984 --> 00:53:08,184 I want to look after him at the hospital. 835 00:53:08,186 --> 00:53:09,251 So he will recover. 836 00:53:09,253 --> 00:53:11,420 When he is ready, we need to do surgery. 837 00:53:11,422 --> 00:53:12,755 Operation? 838 00:53:13,291 --> 00:53:15,024 I don't see any other choice. 839 00:53:21,966 --> 00:53:24,200 Bintang tinju the new event the challenger 840 00:53:24,202 --> 00:53:26,702 was canceled at the same time with surprising news 841 00:53:26,704 --> 00:53:28,537 bahwa Jaden Miller, pada awal 842 00:53:28,539 --> 00:53:31,574 a promising career, has stopped boxing. 843 00:53:32,643 --> 00:53:33,943 The sudden decision came just a few days after 844 00:53:33,945 --> 00:53:36,078 Miller's mother suffers heart attack. 845 00:53:36,080 --> 00:53:37,680 last Thursday night 846 00:53:37,682 --> 00:53:39,248 Has been reported that he will need 847 00:53:39,250 --> 00:53:40,849 for three ... 848 00:54:32,870 --> 00:54:34,770 Hey, what happened? Where lotrenya machine? 849 00:54:34,772 --> 00:54:37,139 The police took him. He said it was gambling. 850 00:54:40,878 --> 00:54:42,845 Let me buy a pack chewing gum. / OK. 851 00:54:56,694 --> 00:54:58,294 How do you feel? 852 00:54:59,196 --> 00:55:00,362 Better. 853 00:55:00,364 --> 00:55:01,463 Nice. 854 00:55:03,200 --> 00:55:04,633 Hey, who brought you this? 855 00:55:06,558 --> 00:55:08,558 {\an3}"DARI DUANE" 856 00:55:13,744 --> 00:55:15,778 He did not leave me, J. 857 00:55:16,213 --> 00:55:17,279 What do you mean? 858 00:55:18,316 --> 00:55:20,316 Well, maybe for one day. 859 00:55:20,518 --> 00:55:23,018 But the next day, he is at my door. 860 00:55:23,721 --> 00:55:26,155 With a dozen roses in one hand 861 00:55:26,490 --> 00:55:28,657 and the ring I want in the other hand. 862 00:55:29,593 --> 00:55:32,695 He proposed ... Every day that week. 863 00:55:38,002 --> 00:55:39,201 I leave. 864 00:55:40,471 --> 00:55:41,537 Why? 865 00:55:42,840 --> 00:55:44,506 I want to be a mother, 866 00:55:46,777 --> 00:55:48,344 more than anything. 867 00:55:49,947 --> 00:55:51,914 And I can't take it chance at someone 868 00:55:51,916 --> 00:55:54,016 who came and came out of your life. 869 00:55:55,486 --> 00:55:57,052 I choose you. 870 00:55:59,557 --> 00:56:01,090 I choose you. 871 00:56:03,694 --> 00:56:05,094 I love you, Jaden. 872 00:56:06,831 --> 00:56:08,430 I love you too, ma'am. 873 00:56:31,555 --> 00:56:33,088 Hei. / Hei. 874 00:56:34,525 --> 00:56:37,126 He, uh ... He told me everything. 875 00:56:39,163 --> 00:56:40,929 Sorry it took a long time for you to listen to this. 876 00:56:42,600 --> 00:56:43,899 Me too. 877 00:56:47,538 --> 00:56:49,938 Flowers and everything, huh? 878 00:56:50,875 --> 00:56:52,608 He still doesn't accept you back? 879 00:56:52,843 --> 00:56:55,244 She's a tough woman. 880 00:56:55,479 --> 00:56:57,146 Yes. That's the truth. 881 00:56:58,115 --> 00:56:59,615 You know he needs surgery. 882 00:57:00,885 --> 00:57:02,551 We can not afford it. 883 00:57:06,257 --> 00:57:08,457 Your mother never gave me second chance, boy 884 00:57:08,459 --> 00:57:10,591 But you gave that opportunity. 885 00:57:10,594 --> 00:57:12,394 Apparently, only a few weeks, 886 00:57:12,396 --> 00:57:14,496 the rating of your show ... 887 00:57:18,536 --> 00:57:20,135 They want you solve it, J. 888 00:57:22,072 --> 00:57:25,274 The funds are big. Divided by 70-30%. 889 00:57:25,276 --> 00:57:27,075 If you win. it will be more than enough. 890 00:57:30,414 --> 00:57:31,814 What if we lose? 891 00:57:33,117 --> 00:57:34,583 We don't fight to lose. 892 00:57:50,468 --> 00:57:51,733 Oke, sekilas berita, New York. 893 00:57:51,869 --> 00:57:54,536 Bintang tinju acara hit the challenger has returned! 894 00:57:54,538 --> 00:57:56,572 Ruppana, Jaden Miller has officially approved 895 00:57:56,574 --> 00:57:58,073 to continue filming the show 896 00:57:58,075 --> 00:57:59,675 will continue to follow 897 00:57:59,677 --> 00:58:00,876 towards a light heavyweight degree. 898 00:58:00,878 --> 00:58:02,978 Now, where it comes from change his heart of Miller? 899 00:58:02,980 --> 00:58:04,379 Ibunya. 900 00:58:04,381 --> 00:58:06,248 The fighter said he will continue his show 901 00:58:06,250 --> 00:58:08,951 and won the fight for pay for the cost of her mother's heart surgery. 902 00:58:09,753 --> 00:58:11,320 You little bastard. 903 00:58:14,525 --> 00:58:15,757 Good for you. 904 00:58:16,594 --> 00:58:17,693 Good for you. / Jaden Miller secara harfiah 905 00:58:17,695 --> 00:58:18,975 fight for his mother's life. 906 00:58:19,163 --> 00:58:20,729 We must bring him into now, Jaden. 907 00:58:20,731 --> 00:58:21,964 Mmm-hmm. 908 00:58:22,199 --> 00:58:23,265 Come on 909 00:58:35,980 --> 00:58:37,880 Anderson mendorong Miller kembali. 910 00:58:38,349 --> 00:58:40,015 Miller isn't even yet swinging a shot. 911 00:58:40,017 --> 00:58:41,750 This is a one-sided fight so far. 912 00:58:42,052 --> 00:58:44,520 Anderson has become your best fight in the meantime. 913 00:58:44,522 --> 00:58:47,222 Anderson does the jab. now cross. 914 00:58:47,224 --> 00:58:49,124 Miller snaps into the rope again. 915 00:58:49,426 --> 00:58:51,593 And this fight turn it off ... oh! 916 00:58:51,595 --> 00:58:53,996 Miller's first shot which destroyed! 917 00:58:53,998 --> 00:58:55,364 Anderson did not know what hit him! 918 00:58:55,366 --> 00:58:57,232 Miller with the left! The other left! 919 00:58:57,234 --> 00:58:59,234 Another left stroke. Left again! 920 00:58:59,236 --> 00:59:00,769 Now Anderson is snapping on the rope! 921 00:59:01,906 --> 00:59:04,873 Anderson is saved by bel! Wow! 922 00:59:04,875 --> 00:59:06,742 Siapa itu Jaden Miller? 923 00:59:06,744 --> 00:59:08,010 I'll tell you what ... 924 00:59:08,012 --> 00:59:10,112 Miller KOs him in the next round. 925 00:59:10,114 --> 00:59:12,748 He swung only 8 punches in the whole fight. 926 00:59:15,152 --> 00:59:18,253 Is that true? Let me see that. 927 00:59:21,959 --> 00:59:23,025 Kiri lain! 928 00:59:23,027 --> 00:59:24,393 Now Anderson is snapping on the rope. 929 00:59:25,529 --> 00:59:28,096 Anderson is saved by bel! Wow! 930 00:59:28,098 --> 00:59:30,232 Siapa itu Jaden Miller? 931 00:59:31,602 --> 00:59:34,469 It seems, however we find our challenger. 932 00:59:42,012 --> 00:59:44,580 The doctor said the operation went smoothly. 933 00:59:53,857 --> 00:59:55,090 Thank you, dear. 934 01:00:02,032 --> 01:00:03,665 Take a break. / Hmm. 935 01:00:10,107 --> 01:00:11,506 I'm ready. 936 01:00:13,711 --> 01:00:16,845 Now first, we will watching him in slow motion. 937 01:00:16,914 --> 01:00:19,114 Nice. Nice. Chin up. Confusion. 938 01:00:20,517 --> 01:00:23,652 Learn the movements. Learn the style. 939 01:00:23,654 --> 01:00:24,720 Technical. 940 01:00:25,055 --> 01:00:26,321 On his body, body! 941 01:00:26,323 --> 01:00:28,323 Push him back, push him back, Good. Nice! 942 01:00:28,592 --> 01:00:31,493 And then, we will speed up. 943 01:00:31,795 --> 01:00:33,161 Push him back on the rope. 944 01:00:33,897 --> 01:00:37,032 Quiet. Quiet. Quiet. Stop! Stop! 945 01:00:37,167 --> 01:00:39,835 Sure, nobody. I put you fight 946 01:00:39,837 --> 01:00:42,337 will be strong, or as fast, 947 01:00:42,339 --> 01:00:43,972 or as fast as Burchard. 948 01:00:43,974 --> 01:00:46,642 Take it easy. I say body. Quiet! Stop! 949 01:00:46,644 --> 01:00:47,976 Stop! Stop, James! 950 01:00:48,979 --> 01:00:50,512 What is wrong with you? 951 01:00:50,648 --> 01:00:51,713 Because in the ring, 952 01:00:51,715 --> 01:00:53,915 you must be a second faster. 953 01:00:54,084 --> 01:00:56,551 What is wrong with you, You are okay? 954 01:00:57,121 --> 01:00:58,186 You are sure? / Ya. 955 01:00:58,355 --> 01:01:00,355 Fine, James. 956 01:01:02,860 --> 01:01:04,626 Everyone is able to hit, gentlemen. 957 01:01:06,096 --> 01:01:07,496 But to defeat people you have to study 958 01:01:07,498 --> 01:01:09,258 things about him. You have to do it your homework. 959 01:01:10,267 --> 01:01:11,533 This is homework. 960 01:01:12,369 --> 01:01:13,568 He is there for a reason. 961 01:01:15,005 --> 01:01:16,071 He did that. 962 01:01:17,708 --> 01:01:19,675 He has received his rights 963 01:01:19,677 --> 01:01:21,376 to wear championship belt. 964 01:01:23,280 --> 01:01:25,480 So in those days you didn't feel like working too hard, 965 01:01:26,016 --> 01:01:28,150 remember, someone is working on it. 966 01:01:28,152 --> 01:01:29,217 That's it. 967 01:01:29,720 --> 01:01:31,219 When you don't feel like hit the sling 968 01:01:31,221 --> 01:01:33,288 for 3 more minutes, he feels like that. 969 01:01:33,991 --> 01:01:35,857 He wants to be a champion. 970 01:01:37,294 --> 01:01:39,061 You want what he has. 971 01:01:39,063 --> 01:01:41,263 But he has worked hard to get it. 972 01:01:42,032 --> 01:01:43,312 How hard are you willing to work? 973 01:01:44,001 --> 01:01:45,201 Because I have seen him work. 974 01:01:45,836 --> 01:01:48,737 And believe me, You better be ready. 975 01:01:48,739 --> 01:01:50,305 Because he will be ready. 976 01:01:51,475 --> 01:01:52,808 When I force you, 977 01:01:52,810 --> 01:01:53,942 that's not because I don't like you. 978 01:01:53,944 --> 01:01:56,211 I want you to be ready for that there. 979 01:01:56,680 --> 01:01:58,246 Because it's a machine. 980 01:01:59,683 --> 01:02:01,283 That will come after you. 981 01:02:02,753 --> 01:02:04,920 When the bell rings, there will be eye contact with each other. 982 01:02:04,922 --> 01:02:08,090 You look at him. He looks at you. 983 01:02:08,092 --> 01:02:09,991 And then you will see everything 984 01:02:09,993 --> 01:02:11,426 that's what I've taught you. 985 01:02:12,229 --> 01:02:13,295 Teknik. 986 01:02:14,698 --> 01:02:15,764 Ketahanan. 987 01:02:16,066 --> 01:02:17,132 Strategi. 988 01:02:17,134 --> 01:02:20,135 You have to do those things, gentlemen, if you want to win. 989 01:02:25,542 --> 01:02:27,209 That's Jaden Miller. 990 01:02:27,211 --> 01:02:28,810 Hey, Bronx boy! Chase him, friend! 991 01:02:28,812 --> 01:02:30,011 Jaden! 992 01:03:11,922 --> 01:03:13,955 Bronx Boy! 993 01:04:28,000 --> 01:04:31,500 {\ an1} WELCOME TO BRONX 994 01:04:44,815 --> 01:04:46,348 I'm wrong, bro. 995 01:04:48,552 --> 01:04:49,618 You're ready. 996 01:04:50,587 --> 01:04:51,653 Must be ready. 997 01:04:53,357 --> 01:04:54,422 Oh, God. 998 01:04:55,325 --> 01:04:56,391 Whoo. 999 01:05:04,001 --> 01:05:05,400 Let's go. 1000 01:05:06,503 --> 01:05:07,569 Let's drink milkshakes. 1001 01:05:08,405 --> 01:05:09,971 Come on! 1002 01:05:09,973 --> 01:05:11,106 Ugh, God. 1003 01:05:23,453 --> 01:05:25,120 This used to belong to my father. 1004 01:05:25,822 --> 01:05:28,290 Then mine. Now yours. 1005 01:05:30,694 --> 01:05:31,760 Duane, I ... 1006 01:05:32,462 --> 01:05:33,628 He always wants to is in the ring 1007 01:05:33,630 --> 01:05:35,297 for championship matches. 1008 01:05:35,299 --> 01:05:37,799 You think you can wear it tomorrow? 1009 01:05:37,801 --> 01:05:38,900 Of course. 1010 01:05:46,643 --> 01:05:48,610 Thank you for giving me a chance. 1011 01:05:48,612 --> 01:05:50,545 Thank you for giving me second chance. 1012 01:05:59,456 --> 01:06:00,555 for the first time 1013 01:06:00,557 --> 01:06:01,723 sejak tahun 1960-an, 1014 01:06:01,725 --> 01:06:05,860 boxing title fight broadcast on cable television. 1015 01:06:05,862 --> 01:06:07,329 That's right. America, it's free. 1016 01:06:07,331 --> 01:06:10,498 Everyone will have a chance to listen to tonight 1017 01:06:10,500 --> 01:06:12,567 for the 21st century bout. 1018 01:06:12,569 --> 01:06:14,536 From the beginning of his tenderness in the Bronx, 1019 01:06:14,538 --> 01:06:15,737 to a heavyweight title 1020 01:06:15,739 --> 01:06:17,706 less than one year. 1021 01:06:17,708 --> 01:06:19,307 And we've seen it all. 1022 01:06:19,309 --> 01:06:20,942 America has fallen in love 1023 01:06:20,944 --> 01:06:22,577 with Bronx boy, Jaden Miller. 1024 01:06:23,146 --> 01:06:25,714 and tonight he lives in America's dream. 1025 01:06:25,983 --> 01:06:28,049 Watch here, at 7:00 east . 1026 01:06:28,051 --> 01:06:30,552 Tonight, the Bronx boy fight completely 1027 01:06:30,554 --> 01:06:32,520 in the capital of New York. 1028 01:06:32,522 --> 01:06:34,189 I'm here on the spot which has become 1029 01:06:34,191 --> 01:06:36,324 the poorest environment in this country. 1030 01:06:36,660 --> 01:06:38,159 inilah Bronx selatan. 1031 01:06:38,161 --> 01:06:40,095 And this is what Jaden Miller called as a home. 1032 01:06:41,264 --> 01:06:43,498 Here, this is more than just fight. 1033 01:06:43,667 --> 01:06:46,101 For these people, bocah Bronx Jaden Miller 1034 01:06:46,503 --> 01:06:47,569 fight for them. 1035 01:06:48,672 --> 01:06:49,738 You have, Scotty. 1036 01:06:49,973 --> 01:06:51,339 Hey, Joe. How are you? 1037 01:06:51,341 --> 01:06:52,607 I'm fine, how are you? 1038 01:06:52,609 --> 01:06:53,708 Not bad. 1039 01:06:53,710 --> 01:06:55,343 The fight of the 21st century. 1040 01:06:55,345 --> 01:06:56,845 What are you drinking / I drink beer. 1041 01:06:56,847 --> 01:06:58,580 Really serious about that title. 1042 01:06:58,582 --> 01:07:00,682 The title is of course referring to ... 1043 01:07:00,684 --> 01:07:03,218 So, great night tonight for J, huh? 1044 01:07:03,220 --> 01:07:05,720 Ya, Ya, this will be great. 1045 01:07:06,690 --> 01:07:08,289 I think he will do it well. 1046 01:07:08,925 --> 01:07:09,991 I hope so. 1047 01:07:12,029 --> 01:07:13,728 The heavyweight boxing has returned. 1048 01:07:14,064 --> 01:07:15,764 More fans watch tonight 1049 01:07:16,199 --> 01:07:18,767 than any other fight sejak Tyson-Holyfield 1050 01:07:18,769 --> 01:07:20,935 first in 1997. 1051 01:07:21,171 --> 01:07:23,438 And that's all because of one person. 1052 01:07:23,740 --> 01:07:25,640 The challenger, Jaden Miller. 1053 01:07:25,665 --> 01:07:28,565 BURCHARD against MILLER 1054 01:08:02,779 --> 01:08:04,079 Miller, they are ready for you. 1055 01:08:23,934 --> 01:08:25,200 Listen to that. 1056 01:08:25,202 --> 01:08:27,435 It's obvious who is his favorite here tonight. 1057 01:08:27,437 --> 01:08:29,070 Jaden! Jaden! 1058 01:08:29,072 --> 01:08:30,171 Come on, champ, come on! 1059 01:08:32,309 --> 01:08:34,008 And we welcome the challenger now. 1060 01:08:34,077 --> 01:08:36,277 This is our battle. This is what we do. 1061 01:08:36,279 --> 01:08:37,946 Lets do it! 1062 01:08:37,948 --> 01:08:39,481 The audience really shows 1063 01:08:39,483 --> 01:08:41,349 appreciation for Bronx boy Jaden Miller. 1064 01:08:41,351 --> 01:08:43,318 Well, I'm worried about it all only fantasy. 1065 01:08:43,954 --> 01:08:45,587 Jaden Miller has the opportunity the better one 1066 01:08:45,589 --> 01:08:46,888 in hitting the lottery 1067 01:08:46,890 --> 01:08:48,389 rather than winning this fight here tonight. 1068 01:08:48,625 --> 01:08:50,705 This is where we should be! This is where we should be! 1069 01:08:52,896 --> 01:08:54,696 Come on, Jaden! Beat him, baby! 1070 01:08:54,698 --> 01:08:56,231 Beat him, baby! You can do it! 1071 01:08:59,136 --> 01:09:00,835 We all know what is the meaning of the voice. 1072 01:09:00,971 --> 01:09:04,672 And this is your champion, James Burchard. 1073 01:09:12,182 --> 01:09:13,248 Get her out of here! 1074 01:09:17,154 --> 01:09:18,520 This must be 1075 01:09:18,588 --> 01:09:20,321 Burchard's first fight 1076 01:09:20,323 --> 01:09:22,056 who gets less applause 1077 01:09:22,058 --> 01:09:23,558 than the challenger. 1078 01:09:23,559 --> 01:09:25,059 Besides Mrs. Burchard, of course. 1079 01:09:25,128 --> 01:09:26,761 It feels like you owe it for Bronx pride. 1080 01:09:26,763 --> 01:09:28,630 And that's good for American spirit. 1081 01:09:34,638 --> 01:09:36,137 What is that, fight? / Diam! 1082 01:09:38,175 --> 01:09:42,243 This is what we are waiting for! 1083 01:09:42,245 --> 01:09:47,182 Our main event of the night! 1084 01:09:50,787 --> 01:09:52,086 Introduce it first, 1085 01:09:52,322 --> 01:09:53,655 sang penantang! 1086 01:09:53,957 --> 01:09:55,056 He came to us tonight 1087 01:09:55,058 --> 01:09:56,457 dari Bronx 1088 01:09:56,526 --> 01:09:58,526 di New York City! 1089 01:09:58,551 --> 01:10:00,551 {\an1}TONTON BOCAH BRONX DISINI 1090 01:10:01,364 --> 01:10:04,365 Welcome to Bronx boy. 1091 01:10:04,367 --> 01:10:08,236 Jaden Miller! 1092 01:10:08,238 --> 01:10:10,171 And what about Duane Taylor? 1093 01:10:10,172 --> 01:10:12,105 This person used to be one the best coach in this business 1094 01:10:12,108 --> 01:10:13,975 until a boxing scandal occurred. 1095 01:10:13,977 --> 01:10:15,310 Since then no one has heard news from him. 1096 01:10:15,412 --> 01:10:16,978 He gets second chance here tonight. 1097 01:10:16,980 --> 01:10:18,880 Come on, Jaden. Come on, come on, come on! 1098 01:10:19,349 --> 01:10:22,617 You can't say he doesn't included in the right time and effort. 1099 01:10:22,886 --> 01:10:26,454 The fight from the red corner ... 1100 01:10:27,557 --> 01:10:31,259 dia beratnya 175 pound. 1101 01:10:32,162 --> 01:10:33,394 Never lose. 1102 01:10:33,897 --> 01:10:37,699 29 won with KO. 1103 01:10:37,701 --> 01:10:41,603 The Lord is invincible. 1104 01:10:42,272 --> 01:10:45,206 James Burchard! 1105 01:10:46,243 --> 01:10:47,442 Burchard seems to have 1106 01:10:47,444 --> 01:10:49,477 the best body condition in his career. 1107 01:10:52,182 --> 01:10:53,248 Good night, gentlemen. 1108 01:10:53,250 --> 01:10:54,349 this is 12 rounds for 1109 01:10:54,351 --> 01:10:56,284 light heavyweight world championship. 1110 01:10:56,720 --> 01:10:58,653 Protect yourself at any time. 1111 01:10:58,888 --> 01:10:59,954 Touch gloves now. 1112 01:11:00,457 --> 01:11:01,697 Start competing when the bell is ringing. 1113 01:11:02,759 --> 01:11:04,158 James Burchard looks 1114 01:11:04,160 --> 01:11:06,427 higher than the challenger, Jaden Miller. 1115 01:11:06,429 --> 01:11:09,030 How is Miller can hit it. 1116 01:11:09,032 --> 01:11:10,231 if he can't reach it? 1117 01:11:10,233 --> 01:11:12,000 You hate to question the motive, Peter. 1118 01:11:12,002 --> 01:11:13,334 but at some point, 1119 01:11:13,336 --> 01:11:14,469 does that not violate ethics? 1120 01:11:14,471 --> 01:11:15,603 Seize the boxing title 1121 01:11:15,605 --> 01:11:16,804 with some kind of beginner fighter? 1122 01:11:16,806 --> 01:11:18,039 You say it, Jason. 1123 01:11:18,275 --> 01:11:20,541 I mean, he has no business are in the ring tonight. 1124 01:11:20,543 --> 01:11:22,110 And knowing the history of this Burchard, 1125 01:11:22,412 --> 01:11:24,045 Jaden Miller will be hurt. 1126 01:11:26,249 --> 01:11:27,448 Boy, this is the time. 1127 01:11:27,450 --> 01:11:28,930 For this you are trained. 1128 01:11:29,686 --> 01:11:30,952 All the things that you experience during your childhood, 1129 01:11:30,954 --> 01:11:32,787 all early morning exercises, 1130 01:11:32,789 --> 01:11:34,509 that's all for now. Here, now. 1131 01:11:35,492 --> 01:11:38,026 And don't care What happened there, 1132 01:11:40,697 --> 01:11:43,398 I want you to know, I will proud to call you my child. 1133 01:11:49,439 --> 01:11:50,505 thanks. 1134 01:11:54,811 --> 01:11:56,010 Go there and fight him. 1135 01:11:56,012 --> 01:11:57,292 Okay, let's do it! 1136 01:11:58,148 --> 01:11:59,213 Hear... 1137 01:11:59,316 --> 01:12:01,049 I don't care what they say. 1138 01:12:01,451 --> 01:12:02,517 We both know 1139 01:12:04,120 --> 01:12:05,853 this is your biggest fight! 1140 01:12:07,223 --> 01:12:09,824 He never survived more than three rounds. 1141 01:12:10,093 --> 01:12:11,292 You last longer than him. 1142 01:12:12,262 --> 01:12:15,363 That's the way we win. Do you hear me? 1143 01:12:16,866 --> 01:12:17,999 Ya. / Good. 1144 01:12:50,700 --> 01:12:51,933 Start! 1145 01:13:14,657 --> 01:13:16,958 Miller tried to get it something happened. 1146 01:13:19,696 --> 01:13:20,795 Come on 1147 01:13:32,809 --> 01:13:34,308 Nothing much happened here in the first round. 1148 01:13:34,310 --> 01:13:36,310 It's a ... A jab from Burchard. 1149 01:13:37,447 --> 01:13:39,414 And the left blow again by Burchard 1150 01:13:39,416 --> 01:13:40,782 and Miller is shaken! 1151 01:13:41,518 --> 01:13:42,950 Shaken in the first round 1152 01:13:42,952 --> 01:13:46,020 it seems like Burchard landed blow by blow on Miller! 1153 01:13:47,223 --> 01:13:48,423 Peter, this is not 1154 01:13:48,425 --> 01:13:49,824 end of the round that Miller wants. 1155 01:13:49,826 --> 01:13:51,626 Come on! This is just the beginning! Come on! 1156 01:13:53,596 --> 01:13:55,696 He might get out of his pocket here. 1157 01:13:56,266 --> 01:13:58,399 Trying to survive in this round with Burchard. 1158 01:13:58,401 --> 01:14:00,334 But back to the corner. 1159 01:14:00,937 --> 01:14:04,205 Burchard with full control after round one. 1160 01:14:04,374 --> 01:14:05,840 Jaden Miller survives one round 1161 01:14:05,842 --> 01:14:07,341 more than I expected he could afford 1162 01:14:07,343 --> 01:14:09,477 but I have to tell you, he doesn't look half bad. 1163 01:14:09,479 --> 01:14:10,912 Don't underestimate him first, Peter. 1164 01:14:10,914 --> 01:14:12,947 His brothers Bronx pasti bangga. 1165 01:14:12,949 --> 01:14:15,917 That's my friend! Come on, fight him. Come on, fight him! 1166 01:14:17,587 --> 01:14:19,554 Take a deep breath, deep breath. 1167 01:14:19,556 --> 01:14:20,822 Yes, that is. Relax. 1168 01:14:20,824 --> 01:14:21,923 Look here. Nice. Nice. 1169 01:14:22,725 --> 01:14:24,992 Burchard has never been knocked out. 1170 01:14:26,262 --> 01:14:28,463 This round, drop it to KO him. 1171 01:14:28,598 --> 01:14:30,238 Did you hear what I said? This round, 1172 01:14:30,500 --> 01:14:31,732 make him KO. 1173 01:14:32,135 --> 01:14:34,702 Not later, not tomorrow, now, tonight. 1174 01:14:35,438 --> 01:14:36,737 This person will be KO! 1175 01:14:37,073 --> 01:14:39,173 This round, by yourself! 1176 01:14:39,175 --> 01:14:41,843 Because after today people will call you champion. 1177 01:14:42,111 --> 01:14:44,378 After today, you are the champion! 1178 01:14:45,315 --> 01:14:46,948 You understand me? / Mmm-hmm. 1179 01:14:46,950 --> 01:14:48,583 Okay, give it to me. Come on 1180 01:14:48,585 --> 01:14:50,251 Calm down, honey. You have this. 1181 01:14:50,253 --> 01:14:51,652 Calm down, but knock him down. 1182 01:15:03,766 --> 01:15:05,366 It looks like the second round continues, 1183 01:15:05,368 --> 01:15:06,901 Miller didn't seem to get whatever happens 1184 01:15:06,903 --> 01:15:08,002 one more time. 1185 01:15:08,271 --> 01:15:10,972 He received the left jab hard from Burchard. 1186 01:15:10,974 --> 01:15:12,841 And now the right punch, 1187 01:15:12,842 --> 01:15:14,802 Good left-right combination from Burchard. 1188 01:15:15,111 --> 01:15:17,845 Miller ... I don't believe him still standing today. 1189 01:15:17,847 --> 01:15:18,980 No, Peter, I don't believe it 1190 01:15:18,982 --> 01:15:21,282 he still stands too. She put on the face of the rhino, 1191 01:15:21,284 --> 01:15:22,984 the fact that he hasn't given up. 1192 01:15:24,354 --> 01:15:25,419 Now! 1193 01:15:27,123 --> 01:15:28,289 Wait a minute. Now. 1194 01:15:28,291 --> 01:15:29,690 Miller got on several occasions! 1195 01:15:29,692 --> 01:15:30,892 Actually, Miller landed ... 1196 01:15:30,894 --> 01:15:33,060 Let's give it to him! Do it to the body! 1197 01:15:33,062 --> 01:15:34,128 Stroke by shot 1198 01:15:34,130 --> 01:15:35,263 and the champion feels that! 1199 01:15:35,365 --> 01:15:36,797 Hit him! Come on, hit him! 1200 01:15:38,801 --> 01:15:40,701 I don't believe what I saw! 1201 01:15:41,804 --> 01:15:43,704 And James Burchard fell! 1202 01:15:43,706 --> 01:15:45,573 James Burchard fell! 1203 01:15:47,076 --> 01:15:48,809 Did i say? Did i say? 1204 01:15:48,811 --> 01:15:51,445 I do not believe that! For first time in his career. 1205 01:15:51,447 --> 01:15:53,414 James Burchard falls on the canvas! 1206 01:15:53,416 --> 01:15:55,416 Boy, Scotty, look at that! 1207 01:15:55,418 --> 01:15:56,617 Look at that punch! 1208 01:16:01,224 --> 01:16:02,390 Ya, ya! 1209 01:16:02,492 --> 01:16:04,792 Do you see it I know the kid! 1210 01:16:05,395 --> 01:16:06,460 I have never seen. 1211 01:16:06,462 --> 01:16:07,628 James Burchard jatuh. 1212 01:16:08,331 --> 01:16:10,565 He not only fell, he bleeding 1213 01:16:10,567 --> 01:16:11,899 And he's hurt. 1214 01:16:11,901 --> 01:16:13,100 And he tried to 1215 01:16:13,102 --> 01:16:14,302 stand up again. 1216 01:16:14,304 --> 01:16:16,470 That's my friend! That's my friend! 1217 01:16:16,873 --> 01:16:18,172 Come here. 1218 01:16:18,174 --> 01:16:19,440 Let's look at your gloves. / I'm fine, I'm good! 1219 01:16:19,676 --> 01:16:20,741 Boxing! 1220 01:16:27,350 --> 01:16:28,916 And Burchard is very angry! 1221 01:16:28,918 --> 01:16:30,051 That must have been 1222 01:16:30,053 --> 01:16:31,152 shocked him. 1223 01:16:31,154 --> 01:16:33,321 Time! Whoa, whoa! Split up! 1224 01:16:33,556 --> 01:16:34,622 Amazing round! 1225 01:16:34,624 --> 01:16:36,490 Where did Jaden Miller come from? 1226 01:16:36,492 --> 01:16:38,693 That is easy. And I hope they're watching, 1227 01:16:38,695 --> 01:16:40,795 because Bronx boy Jaden Miller 1228 01:16:40,797 --> 01:16:42,330 make history here tonight. 1229 01:16:48,271 --> 01:16:49,704 Champion from the Bronx 1230 01:16:49,706 --> 01:16:51,606 fight the world champions! 1231 01:16:51,608 --> 01:16:52,873 Hold on to your chair, the audience! 1232 01:16:52,875 --> 01:16:54,275 We have a fight in our hands! 1233 01:17:22,438 --> 01:17:24,038 And now Miller falls! 1234 01:17:25,074 --> 01:17:26,140 One hit! 1235 01:17:26,142 --> 01:17:28,309 Welcome to the big league, Jaden Miller! 1236 01:17:28,311 --> 01:17:29,377 And he looks hurt. 1237 01:17:30,346 --> 01:17:31,479 Wake up, wake up. 1238 01:17:31,481 --> 01:17:32,980 Get up! Get up! 1239 01:17:32,982 --> 01:17:34,348 Get up! Get up! 1240 01:17:34,350 --> 01:17:36,484 Come on Get up. A, not now! 1241 01:17:36,486 --> 01:17:37,551 Wake up! 1242 01:17:46,062 --> 01:17:47,194 Jaden... 1243 01:17:49,966 --> 01:17:51,032 Ya? 1244 01:17:51,267 --> 01:17:52,533 If you don't stand up 1245 01:17:52,535 --> 01:17:54,502 and fight for you now ... 1246 01:17:55,772 --> 01:17:57,571 I'm worried about this. 1247 01:17:57,840 --> 01:18:00,007 Now. You will never be afraid. 1248 01:18:01,377 --> 01:18:02,443 I know. 1249 01:18:16,159 --> 01:18:18,259 Get up. Get up! 1250 01:18:19,529 --> 01:18:20,594 Sekarang. 1251 01:18:24,634 --> 01:18:25,700 Wait a minute. / One, 1252 01:18:25,702 --> 01:18:28,736 two three, 1253 01:18:28,738 --> 01:18:32,440 four, five, six ... 1254 01:18:33,176 --> 01:18:34,475 Jaden Miller wakes up again! 1255 01:18:35,144 --> 01:18:36,711 There is no doubt about that! 1256 01:18:36,713 --> 01:18:39,613 Nothing comes out of this fight easily here tonight. 1257 01:18:39,682 --> 01:18:40,748 Whoo! 1258 01:18:42,485 --> 01:18:44,585 Garden! Garden! Garden! 1259 01:18:44,821 --> 01:18:46,554 Let's look at your gloves. 1260 01:18:59,569 --> 01:19:00,634 Time! 1261 01:19:04,207 --> 01:19:05,272 That's my child. 1262 01:19:07,944 --> 01:19:09,944 He's out there fighting for me. 1263 01:19:14,083 --> 01:19:16,317 It looks like round 4 starts, Jason, 1264 01:19:16,319 --> 01:19:19,086 this uncharted territory for the challenger. 1265 01:19:19,088 --> 01:19:21,722 The question is, how long can he last? 1266 01:19:22,358 --> 01:19:23,791 How do you feel? 1267 01:19:24,093 --> 01:19:25,459 I can't feel my arm. 1268 01:19:25,595 --> 01:19:27,328 Nothing. Believe me, 1269 01:19:27,330 --> 01:19:28,829 he was also injured as badly. 1270 01:19:29,298 --> 01:19:30,464 Okay, just help me once. 1271 01:19:30,900 --> 01:19:32,666 Ya. / Forget training, 1272 01:19:32,668 --> 01:19:33,768 forget the pain ... 1273 01:19:35,905 --> 01:19:38,005 Just dance Remember that? 1274 01:19:38,975 --> 01:19:40,307 Remember men without hands? 1275 01:19:40,576 --> 01:19:42,009 Hips, hips, honey. 1276 01:19:42,011 --> 01:19:43,644 That's all you have to do in this fight. 1277 01:19:43,646 --> 01:19:45,813 Forget all the others. Dance to him. 1278 01:19:46,816 --> 01:19:49,016 Come on, you can. You can, come on! 1279 01:19:49,018 --> 01:19:50,785 This is our fight, come on! For this we do it. 1280 01:19:50,787 --> 01:19:51,852 Lets do it! 1281 01:19:53,656 --> 01:19:54,976 Audience cheers, Jason. 1282 01:19:55,691 --> 01:19:57,691 We must be two people 1283 01:19:57,693 --> 01:19:59,560 who sat watching this fight. 1284 01:20:02,665 --> 01:20:04,465 Round 4 may have to be completed. 1285 01:20:05,735 --> 01:20:06,801 That's a knockout! 1286 01:20:08,471 --> 01:20:10,304 Dance! Dance! 1287 01:20:16,746 --> 01:20:20,548 Six, seven, eight, 1288 01:20:20,550 --> 01:20:21,649 boxing! 1289 01:20:34,130 --> 01:20:35,396 Yes it is! Yes it is! 1290 01:20:47,977 --> 01:20:49,443 Move it! Move it! 1291 01:20:50,479 --> 01:20:51,946 Keep moving! Keep moving! 1292 01:21:08,631 --> 01:21:09,697 Come on, honey, come on! 1293 01:21:13,135 --> 01:21:15,069 This is it, time is running out, time is running out! 1294 01:21:18,507 --> 01:21:20,774 Beautiful. Yes so sweet, beautiful! 1295 01:21:58,214 --> 01:22:00,014 Wake up! 1296 01:22:00,016 --> 01:22:01,749 Peter, Burchard took the round, 1297 01:22:01,751 --> 01:22:04,818 but the champion never meet a challenger like this. 1298 01:22:05,521 --> 01:22:07,254 On the body, on the body! 1299 01:22:07,256 --> 01:22:09,323 Burchard with energy other right. 1300 01:22:09,325 --> 01:22:10,758 but Miller replied again. 1301 01:22:10,760 --> 01:22:12,593 Yes, yes! 1302 01:22:12,595 --> 01:22:14,595 KO - kan dia! Ya! 1303 01:22:14,597 --> 01:22:15,696 One, 1304 01:22:15,698 --> 01:22:16,797 two... / I am fine. 1305 01:22:16,899 --> 01:22:19,967 Three, four, five ... 1306 01:22:21,470 --> 01:22:23,103 This is it! This is it! 1307 01:22:24,907 --> 01:22:27,041 I'm fine, I'm fine. / Eight. Come towards me. 1308 01:22:27,043 --> 01:22:28,842 Let me see your gloves. 1309 01:22:38,287 --> 01:22:40,054 What happened there? 1310 01:22:56,405 --> 01:22:58,472 Anyone who scores this fight 1311 01:22:58,474 --> 01:23:00,507 has given that round for the challenger. 1312 01:23:00,576 --> 01:23:01,675 Durability. 1313 01:23:01,911 --> 01:23:03,077 Endurance, right? 1314 01:23:03,079 --> 01:23:05,245 Speed ​​of killing, baby. Speed ​​of killing. 1315 01:23:06,115 --> 01:23:08,215 I don't know what to do. 1316 01:23:08,217 --> 01:23:09,350 I don't know what to do. 1317 01:23:09,452 --> 01:23:10,584 Keep your hands up. Watch her body. 1318 01:23:10,586 --> 01:23:11,685 Watch the body. 1319 01:23:12,455 --> 01:23:13,887 Just as we practice. / All right. 1320 01:23:13,889 --> 01:23:15,169 Just as we practice. / Ya. 1321 01:23:18,627 --> 01:23:19,693 Lets do it! 1322 01:23:28,037 --> 01:23:29,837 Keep moving there. Keep moving, endurance! 1323 01:23:44,787 --> 01:23:47,521 The two fighters looked exhausted. 1324 01:23:47,523 --> 01:23:49,223 Burchard with another weak jab. 1325 01:23:49,225 --> 01:23:51,125 He can hardly raised his hand, Jason. 1326 01:23:51,227 --> 01:23:54,061 Miller is back with another blow to his body 1327 01:23:54,063 --> 01:23:56,697 it seems like he keeps hitting the middle part of the body of the champion. 1328 01:24:00,036 --> 01:24:02,903 Burchard is now very much in pain! 1329 01:24:07,176 --> 01:24:08,375 One-two, one-two. 1330 01:24:09,011 --> 01:24:10,411 This may be the time for the audience! 1331 01:24:12,081 --> 01:24:13,914 And Burchard was saved by the bell! 1332 01:24:14,150 --> 01:24:15,816 Extraordinary! 1333 01:24:15,818 --> 01:24:17,117 Listen to this audience! 1334 01:24:17,119 --> 01:24:20,320 What is anticipated to be one round fight 1335 01:24:20,322 --> 01:24:23,090 it has changed become an all-out war. 1336 01:24:23,092 --> 01:24:24,792 with James Burchard 1337 01:24:24,794 --> 01:24:27,428 which is actually in danger lose his title! 1338 01:24:28,631 --> 01:24:30,464 Well, everyone bought a ticket! 1339 01:24:30,466 --> 01:24:32,466 For luck because this is the last round. 1340 01:24:32,468 --> 01:24:33,600 Everyone buy tickets! 1341 01:24:34,403 --> 01:24:35,469 Spit it out. 1342 01:24:39,008 --> 01:24:40,074 Let me see. 1343 01:24:42,978 --> 01:24:44,138 It's broken. / Do you think? 1344 01:24:44,513 --> 01:24:46,313 Can you breathe? / Yeah. 1345 01:24:46,415 --> 01:24:47,681 I am good. / James, 1346 01:24:47,683 --> 01:24:48,782 if the bone is broken ... 1347 01:24:48,784 --> 01:24:50,417 No, no... / Listen. I can't let you ... 1348 01:24:50,419 --> 01:24:52,252 I said no, okay! 1349 01:24:52,254 --> 01:24:53,921 You don't stop this fight! 1350 01:24:55,558 --> 01:24:56,623 Okay, kid ... 1351 01:24:59,295 --> 01:25:00,360 Keep protecting it. 1352 01:25:02,098 --> 01:25:03,363 Do you hear me? / I understand. 1353 01:25:03,365 --> 01:25:04,598 Keep protecting it. 1354 01:25:06,235 --> 01:25:07,701 Jason, how are you judge this fight? 1355 01:25:07,703 --> 01:25:09,002 Every round is almost close together. 1356 01:25:09,004 --> 01:25:11,705 but I rate 7-4, James Burchard. 1357 01:25:11,707 --> 01:25:14,775 But I have to tell you, Jaden Miller is amazing! 1358 01:25:14,777 --> 01:25:17,277 Long before this! Nobody knows this coming. 1359 01:25:17,279 --> 01:25:18,679 If he takes out anything left to prove, 1360 01:25:18,681 --> 01:25:19,813 this is for himself. 1361 01:25:20,049 --> 01:25:21,548 Enough! I have nothing else. 1362 01:25:21,550 --> 01:25:22,850 I know. I know. 1363 01:25:23,953 --> 01:25:25,052 And in 10 minutes, 1364 01:25:25,154 --> 01:25:26,954 this will all be over. You can rest. 1365 01:25:26,956 --> 01:25:28,388 You can go back to your mother 1366 01:25:28,724 --> 01:25:30,124 and you can tell everyone 1367 01:25:30,126 --> 01:25:32,860 about how you can reach last round with the champion. 1368 01:25:32,862 --> 01:25:34,394 No one can take it it's from you now. 1369 01:25:35,831 --> 01:25:38,232 But if you can find it in you, 1370 01:25:38,234 --> 01:25:40,501 give me 3 more minutes ... 1371 01:25:40,636 --> 01:25:42,069 180 seconds ... 1372 01:25:42,571 --> 01:25:44,972 One day, you will tell your kids. 1373 01:25:44,974 --> 01:25:46,874 when you rise to the ring. 1374 01:25:46,876 --> 01:25:49,309 when you fall and have nothing else, 1375 01:25:49,311 --> 01:25:50,410 then you stand up 1376 01:25:50,479 --> 01:25:52,513 and you fight for who you really are! 1377 01:25:53,582 --> 01:25:54,882 When I first met you, 1378 01:25:54,884 --> 01:25:55,983 they don't even know your name. 1379 01:25:55,985 --> 01:25:57,084 Now listen to them! 1380 01:25:57,253 --> 01:26:00,254 Garden! Garden! Garden! 1381 01:26:00,523 --> 01:26:02,890 Where we come from, we have to fight for what we get. 1382 01:26:02,892 --> 01:26:04,024 Time is over! 1383 01:26:04,026 --> 01:26:06,093 Okay, okay, okay. Only 10 seconds left. 1384 01:26:06,095 --> 01:26:07,261 Listen, listen to me. 1385 01:26:07,530 --> 01:26:09,930 Beat the ribs. It hurts. 1386 01:26:09,932 --> 01:26:12,032 You can do this, J. I know you can. 1387 01:26:14,970 --> 01:26:16,537 Come on show them where are you from, J! 1388 01:26:18,541 --> 01:26:19,873 Show them where are you from, baby! 1389 01:26:33,597 --> 01:26:35,597 SASANA TAYLOR 1390 01:26:35,621 --> 01:26:38,521 BENGKEL JOE 1391 01:26:38,545 --> 01:26:41,545 {\an9}mahsunmax 1392 01:26:41,697 --> 01:26:44,364 Burchard with left hook, and more. 1393 01:26:44,633 --> 01:26:46,366 Miller meng-counter dengan jab... 1394 01:26:46,368 --> 01:26:48,902 Burchard with a right-handed blow. 1395 01:26:48,904 --> 01:26:51,605 Miller is now with another shot on his body. 1396 01:26:51,607 --> 01:26:54,808 Burchard took a hit here in the final round! 1397 01:26:54,810 --> 01:26:56,743 Miller just attacked his ribs! 1398 01:26:56,745 --> 01:26:58,445 Try very hard to drop! 1399 01:27:03,586 --> 01:27:05,886 Finish him! Finish him now! 1400 01:27:06,722 --> 01:27:07,888 Attacking his body 1401 01:27:07,890 --> 01:27:09,256 with all its abilities the remaining. 1402 01:27:09,258 --> 01:27:11,758 Jason, I don't believe these two fighters 1403 01:27:11,760 --> 01:27:13,760 still standing today. 1404 01:27:13,929 --> 01:27:15,963 And now Miller which is in the corner! 1405 01:27:19,835 --> 01:27:21,068 Come on! Do not give up! 1406 01:27:29,878 --> 01:27:31,178 Body! Body! 1407 01:27:36,352 --> 01:27:37,451 Hip! 1408 01:28:19,261 --> 01:28:20,327 Two... 1409 01:28:22,731 --> 01:28:23,797 four... 1410 01:28:25,901 --> 01:28:27,701 seven ... ending! 1411 01:28:27,703 --> 01:28:28,802 You have received a punishment that's enough, champion. 1412 01:28:28,804 --> 01:28:30,337 I do not believe that! 1413 01:28:30,339 --> 01:28:32,739 Jaden Miller has completed the unthinkable! 1414 01:28:33,242 --> 01:28:34,708 Miller, juara baru 1415 01:28:34,710 --> 01:28:37,311 light heavyweight world! 1416 01:28:37,413 --> 01:28:38,912 What you think! 1417 01:29:29,465 --> 01:29:30,731 Oh... 1418 01:29:32,634 --> 01:29:33,700 And you lose. 1419 01:29:36,805 --> 01:29:38,105 Never win things like this. 1420 01:29:45,981 --> 01:29:47,047 Are you ready? 1421 01:29:47,216 --> 01:29:48,281 Okay. 1422 01:30:06,869 --> 01:30:07,934 We succeed, father. 1423 01:30:31,560 --> 01:30:33,260 Always the last. 1424 01:30:37,232 --> 01:30:39,699 You know, I never asked how does sneakers feel? 1425 01:30:39,968 --> 01:30:41,134 Actually a little tight. 1426 01:30:41,136 --> 01:30:42,202 Oh, so right? 1427 01:30:42,738 --> 01:30:44,137 Well, take your own next. 1428 01:30:49,578 --> 01:30:50,644 We're leaving, ma'am. 1429 01:31:19,568 --> 01:31:26,568 {\ an1} To remember MICHAEL CLARKE DUNCAN 1957-2012 1430 01:31:29,592 --> 01:31:38,492 belum selesai sayang... 1431 01:31:38,594 --> 01:31:40,093 We don't practice to lose. 1432 01:31:43,298 --> 01:31:45,432 I just want to say that is fun 1433 01:31:45,434 --> 01:31:46,933 working on "the challenger". 1434 01:31:47,536 --> 01:31:48,668 This has become one of the films 1435 01:31:48,670 --> 01:31:50,871 the most innovative I've done 1436 01:31:50,873 --> 01:31:53,006 and I told this person here. 1437 01:31:53,008 --> 01:31:54,774 when I first met him at the airport... 1438 01:31:54,776 --> 01:31:56,443 I say only there two directors 1439 01:31:56,445 --> 01:31:58,278 who ever worked with me ... 1440 01:31:58,280 --> 01:32:00,347 Anthony Hopkins and her. 1441 01:32:00,349 --> 01:32:02,249 He's in a really good category. 1442 01:32:02,551 --> 01:32:05,785 From this person here ... From this person here. 1443 01:32:05,787 --> 01:32:07,888 This is our friend. She's part of the sound. 1444 01:32:07,890 --> 01:32:09,089 And all these people stand up 1445 01:32:09,091 --> 01:32:10,524 here, all of you, come here. 1446 01:32:10,526 --> 01:32:12,359 Come here. I want everyone here, come here. 1447 01:32:12,361 --> 01:32:13,760 I want everyone to see this. 1448 01:32:15,330 --> 01:32:18,732 All these people make "Sang penantang..." 1449 01:32:18,734 --> 01:32:20,700 And will make a film "the challenger" becomes big. 1450 01:32:20,702 --> 01:32:21,868 All. 1451 01:32:22,337 --> 01:32:23,937 And from me, Michael Clarke Duncan. 1452 01:32:23,939 --> 01:32:25,472 I want to say thank you 1453 01:32:25,474 --> 01:32:27,073 to the players and crew 1454 01:32:27,075 --> 01:32:29,409 who really made this be a unique experience. 1455 01:32:29,411 --> 01:32:31,578 I don't know what to expect when i arrived here. 1456 01:32:31,580 --> 01:32:33,079 I was really stunned 1457 01:32:33,081 --> 01:32:35,382 that these people do the work. 1458 01:32:35,384 --> 01:32:37,150 From me to everyone in Hollywood. 1459 01:32:37,152 --> 01:32:38,985 watch "the challenger". Thank you my friends. 1460 01:32:39,388 --> 01:32:41,221 Thank you, Michael. Thank you very much. 1461 01:32:41,590 --> 01:32:43,557 Dude, that was awesome, serious. 1462 01:32:43,581 --> 01:32:58,581 1463 01:32:58,605 --> 01:33:13,605 please just inbox if any another format 1464 01:33:13,629 --> 01:33:28,629 thanks for watching... 1465 01:33:50,000 --> 01:33:57,500 "SANG PENANTANG"