0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:00:48,068 --> 00:00:51,158 Wedding table of pine with bird tail shape. 2 00:00:51,359 --> 00:00:55,030 Engel tempahan
in the form of tulip buds. 3 00:00:57,152 --> 00:00:58,801 Side table of walnuts, 4 00:00:58,988 --> 00:01:01,288 of sixteenth-century French. 5 00:01:01,485 --> 00:01:04,376 Carved a picture of Griffin. 6 00:01:04,568 --> 00:01:07,626 Unfortunately it's been updated again, in the 19th century 7 00:01:09,949 --> 00:01:13,531 A pair of oak tables, in Flemish style... 8 00:01:13,739 --> 00:01:15,381 With two secret drawers. 9 00:01:15,569 --> 00:01:18,829 The legs are decorated... paws and foot balls and... 10 00:01:25,737 --> 00:01:27,426 Something is wrong, Mr. Oldman? 11 00:01:48,074 --> 00:01:49,341 Is that something important? 12 00:01:49,655 --> 00:01:52,499 > 13 00:01:52,697 --> 00:01:54,669 If you can give as a gift, 14 00:01:55,029 --> 00:01:56,841 I will receive it with pleasure. 15 00:01:57,030 --> 00:01:58,970 I don't remember exactly what it was. 16 00:01:59,155 --> 00:02:01,258 but in this print...... A few centuries ago, 17 00:02:01,611 --> 00:02:03,752 surely this was a painting. 18 00:02:55,531 --> 00:02:58,293 - Good night, Mr. Oldman, How are you ? - Very good. 19 00:04:04,200 --> 00:04:06,305 Management and Staff from Steirereck 20 00:04:06,492 --> 00:04:09,090 I hope all your wishes are fulfilled, sir. Oldman. 21 00:04:09,449 --> 00:04:11,589 Congratulations, Mr. Oldman. 22 00:04:11,784 --> 00:04:14,594 This year, respectfully Our chef has prepared... 23 00:04:14,950 --> 00:04:17,303 a sweet Renaissance recipe... . 24 00:04:17,493 --> 00:04:19,927 Taming acid cream with almonds. 25 00:04:24,535 --> 00:04:25,721 Enjoy. 26 00:04:31,199 --> 00:04:34,588 - Looks like so many kinds. - Must be like that. 27 00:04:52,659 --> 00:04:54,718 It doesn't suit your taste, Mr. Oldman? 28 00:04:54,909 --> 00:04:58,495 No, vice versa. My birthday is tomorrow. 29 00:04:58,702 --> 00:05:02,876 It's now 22:35 and I'm very superstitious . 30 00:05:03,244 --> 00:05:04,689 - Let's just say I've received it. - I'm sorry. 31 00:05:08,160 --> 00:05:09,935 See you tomorrow night. 32 00:05:12,702 --> 00:05:16,041 The Vatican Museum Director will be happy if you call him back 33 00:05:16,242 --> 00:05:18,923 Related to the relic chest Cellini, of course. 34 00:05:19,285 --> 00:05:20,848 The evaluation is ready. 35 00:05:21,035 --> 00:05:23,717 There is a stack of prizes. What I have to do with it. 36 00:05:23,912 --> 00:05:26,132 Send my house except for cellphones. 37 00:05:26,325 --> 00:05:28,348 Only one year. 38 00:05:28,535 --> 00:05:30,345 > 39 00:05:30,536 --> 00:05:33,956 Good. They begin to understand I hate it 40 00:05:34,162 --> 00:05:36,182 If you don't want to change your habits, you should immediately answer the phone. 41 00:05:37,368 --> 00:05:38,521 First call on the birthday today. 42 00:05:42,202 --> 00:05:43,224 Tradition. 43 00:05:43,411 --> 00:05:45,681 Hello? 44 00:05:46,036 --> 00:05:48,507 I will not waste your time. 45 00:05:48,703 --> 00:05:50,311 - Who is this? - Here I am, Claire lbbetson. 46 00:05:50,497 --> 00:05:53,255 Please don't close again... 47 00:05:53,453 --> 00:05:56,002 You're not a Secretary right? 48 00:05:56,369 --> 00:05:59,426 Tell me too, it makes no difference. 49 00:05:59,620 --> 00:06:02,300 I'm sorry, Miss LBbetson, this is not a social assistance agency. 50 00:06:02,496 --> 00:06:04,517 I can't explain my problem well. 51 00:06:04,704 --> 00:06:07,253 I'm not too often Talk to people. 52 00:06:07,620 --> 00:06:10,136 Believe me, it is good luck: 53 00:06:10,327 --> 00:06:13,008 Talking to that person is dangerous... I'm desperate... 54 00:06:13,204 --> 00:06:15,591 If you are calling, the risk of being your dependents. 55 00:06:15,789 --> 00:06:18,304 It's about furniture furniture in my parents' villa... 56 00:06:18,498 --> 00:06:21,506 They are... died about a year ago. 57 00:06:21,705 --> 00:06:23,810 Good... I understand. 58 00:06:24,163 --> 00:06:25,395 A very valuable 59 00:06:25,580 --> 00:06:28,095 ... 60 00:06:28,287 --> 00:06:29,651 is worth high, of course. 61 00:06:29,831 --> 00:06:32,475 Rare items, and lots of paintings. 62 00:06:32,830 --> 00:06:35,346 Unfortunately, I don't have photos. 63 00:06:35,539 --> 00:06:36,690 So what? 64 00:06:36,871 --> 00:06:40,374 Honestly, I haven't decided yet but I want... 65 00:06:40,578 --> 00:06:42,929 Oh, what's called. 66 00:06:43,121 --> 00:06:45,142 - Recalculation. - Right. 67 00:06:45,328 --> 00:06:48,668 That's it... so I want to talk to Mr. Oldman to meet. 68 00:06:49,039 --> 00:06:51,965 - Mr. Oldman also glad to hear it 69 00:06:52,163 --> 00:06:54,845 - No, not at all. - He doesn't know me, but 70 00:06:55,039 --> 00:06:56,895 I know a lot about him. 71 00:06:58,120 --> 00:07:01,378 Assistant Mr. Oldman is responsible doing an initial assessment. 72 00:07:01,581 --> 00:07:05,378 I will arrange a meeting. Maybe I can't explain. 73 00:07:05,580 --> 00:07:07,685 I have to talk with Mr. Oldman. 74 00:07:07,871 --> 00:07:10,847 Mr. Oldman never did assessment before the initial assessment. 75 00:07:11,204 --> 00:07:12,980 Listen, before my father died, 76 00:07:13,163 --> 00:07:15,762 My father told me... if someday I decided to sell everything... 77 00:07:15,955 --> 00:07:18,930 ... then I had to entrust the auction to you Virgil Oldman. 78 00:07:19,121 --> 00:07:22,625 Pendapat dia yang terbaik. Terjual! 79 00:07:22,830 --> 00:07:26,919 Ladies and gentlemen, I present Lot 231. 80 00:07:27,288 --> 00:07:32,320 Old telescopes made by great scientist Galileo Galilei... 81 00:07:32,705 --> 00:07:34,729 ... Still functioning. 82 00:07:35,078 --> 00:07:37,467 > 83 00:07:37,831 --> 00:07:40,888 I start bidding at prices 1,000,000. 84 00:07:41,206 --> 00:07:44,757 -1,100,000.00 - 1,100,000. 1,200,000, 85 00:07:45,080 --> 00:07:47,727 1,300,000. 1,400,000, on the telephone. 86 00:07:48,040 --> 00:07:50,882 1,500,000 returned to the room. 1,600,000.00 87 00:07:51,205 --> 00:07:55,416 1,700,000. 1,800,000 in the room. 88 00:07:55,749 --> 00:07:57,230 1,900,000. 2,000,000. At 2,000,000. 89 00:07:57,542 --> 00:08:02,125 I don't understand, what is an offer, sir? 90 00:08:02,457 --> 00:08:04,595 Now 2,000,000. 2,100,000. 91 00:08:04,912 --> 00:08:07,428 2,300,000 on the telephone. 92 00:08:07,750 --> 00:08:11,054 2,500,000. I can sell it 2,700,000.00 93 00:08:11,373 --> 00:08:13,150 2,700,000 now. Any more? There is a higher bid? 94 00:08:14,251 --> 00:08:15,893 At 2,700,000. 95 00:08:16,207 --> 00:08:18,064 Lot 232. 96 00:08:18,251 --> 00:08:22,081 Students of Boris Grigoriev, Thurst. painted on canvas, 60 x70. 97 00:08:22,415 --> 00:08:24,272 On the best offer. 98 00:08:25,456 --> 00:08:28,349 1,000. 2,000. 99 00:08:29,543 --> 00:08:33,375 3,000, 4,000, 5,000, online. 100 00:08:34,456 --> 00:08:37,679 6,000. 7,000. 101 00:08:37,998 --> 00:08:41,340 8,000, 9,000, on the telephone. 102 00:08:41,665 --> 00:08:44,099 10,000, in the room. 11,000 online. 103 00:08:44,414 --> 00:08:47,803 12,000. 13,000 online. 14,000. 15,000. 104 00:08:47,999 --> 00:08:51,173 I can't mention it again. 105 00:08:51,499 --> 00:08:53,229 At 15,000, 20,000! 106 00:08:55,335 --> 00:08:57,603 20,000. At 20,000. 107 00:08:57,794 --> 00:08:59,437 Other offers? Sold! 108 00:10:13,084 --> 00:10:17,378 - Beautiful, isn't it? - Yes, it's beautiful. 109 00:10:17,710 --> 00:10:20,439 - Don't waste your chance on parents! Who is the painter? - Jansky. 110 00:10:24,004 --> 00:10:25,979 Who is the painter? Jansky. 111 00:10:26,296 --> 00:10:28,730 A Russian painter who died at a very young age 30 years. 112 00:10:29,046 --> 00:10:30,985 Sebuah lukisan yang luar biasa. 113 00:10:32,378 --> 00:10:35,927 But among so many beautiful scenes, he only painted 3 paintings. 114 00:10:37,001 --> 00:10:38,813 - Only three in his entire life. 115 00:10:39,963 --> 00:10:41,490 - And this is one of three. 116 00:10:44,504 --> 00:10:46,197 - That's double, really? 117 00:10:47,421 --> 00:10:49,231 - How long do we know each other? 118 00:10:49,544 --> 00:10:50,613 - Long enough. 119 00:10:50,919 --> 00:10:54,340

120 00:10:54,670 --> 00:10:56,151 - We have combined all colors. 121 00:10:56,337 --> 00:10:59,395 Do you remember Milo Hansen? 122 00:10:59,588 --> 00:11:02,102 Only you can guess this will be the best . 123 00:11:02,421 --> 00:11:05,725 We take an old portrait of his mother for a song. 124 00:11:06,046 --> 00:11:07,410 We always take something that is worthless 125 00:11:07,586 --> 00:11:09,972 ... and now the painting is very expensive. 126 00:11:10,296 --> 00:11:12,847 you seem sad not gets more. 127 00:11:13,047 --> 00:11:15,561 - We never talk about money, between you and me? 128 00:11:15,756 --> 00:11:17,975 - That's a pretty good thing for you, the grumbler 129 00:11:18,173 --> 00:11:20,312 The important thing is that you are satisfied. 130 00:11:20,631 --> 00:11:23,725 The only regret is not able to convince you... 131 00:11:24,048 --> 00:11:27,268 that there is high artistic talent in my painting. 132 00:11:27,587 --> 00:11:30,142 Love art and know how use brushes... 133 00:11:30,464 --> 00:11:31,827 does not mean being an artist. 134 00:11:32,003 --> 00:11:35,181 You need a mystery from inside you. That's what you don't have. 135 00:11:35,506 --> 00:11:38,596 You're right... twice cheaper. 136 00:13:55,300 --> 00:13:58,028 For 36 years in this business 137 00:13:58,217 --> 00:14:01,803 no one has ever made me wait for 40 minutes in the rain! 138 00:14:02,008 --> 00:14:04,655 This is very embarrassing. - This is really a very bad intention. 139 00:14:04,843 --> 00:14:07,066 - Please hear my explanation. I tried to call you. 140 00:14:07,261 --> 00:14:09,319 There is no reason ! I tried calling. 141 00:14:09,509 --> 00:14:11,284 Stop bothering me. 142 00:14:11,469 --> 00:14:14,312 No one answered, I don't have your mobile number. 143 00:14:14,509 --> 00:14:16,566 I don't have a hand phone 144 00:14:24,550 --> 00:14:27,019 - There is a call from Mrs. Ibbetson 145 00:14:27,342 --> 00:14:30,023 p> 146 00:14:30,342 --> 00:14:31,659 - Tell him to go to hell. - He cries 147 00:14:31,842 --> 00:14:33,981 - Rightly so. 148 00:14:34,177 --> 00:14:37,021 He was hit by a car, when he wanted to meet you. 149 00:14:37,343 --> 00:14:38,742 Too bad for him. This is not my problem. 150 00:14:38,928 --> 00:14:42,103 He said he fainted 151 00:14:43,510 --> 00:14:45,815 He was covered in blood when the ambulance arrived 152 00:14:52,301 --> 00:14:54,688 Okay, I'll accept it. 153 00:14:55,009 --> 00:14:59,382 Yes? I'm sorry, 154 00:14:59,593 --> 00:15:01,532 I don't mean not respecting you. 155 00:15:01,717 --> 00:15:05,057 - I hope there are no serious injuries. 156 00:15:05,259 --> 00:15:08,353 No. Chances are, they will... - They will let me go home tomorrow. 157 00:15:08,552 --> 00:15:10,573 Good. So I hope you get well soon. 158 00:15:11,718 --> 00:15:14,645 - Please. - All right. 159 00:15:14,843 --> 00:15:16,818 But I will send an assistant. 160 00:15:17,011 --> 00:15:19,986 I hope that person is the one who spoke with me last time 161 00:15:22,760 --> 00:15:23,914 - What do you mean? 162 00:15:24,096 --> 00:15:27,234 - I can't explain it. but understand from the first 163 00:15:27,429 --> 00:15:30,895 that the voice is you, Mr. Oldman. 164 00:15:31,220 --> 00:15:33,735 It's really surprising, isn't it? 165 00:15:33,928 --> 00:15:36,690 We think we can restore the face, 166 00:15:36,884 --> 00:15:39,944 part of the dress and 167 00:15:40,264 --> 00:15:43,437 > left side back side. 168 00:15:43,760 --> 00:15:46,358 Amazing! But what about the conclusion of Mr. Oldman... 169 00:15:46,552 --> 00:15:49,068 - How old are you, according to you? - Too fast to say. 170 00:15:49,263 --> 00:15:51,368 Maybe Mr. Oldman has
opinions 171 00:15:53,306 --> 00:15:55,737 are more accurate and good than us 172 00:15:56,055 --> 00:15:58,194 - This is false. - How is that possible? 173 00:15:58,389 --> 00:15:59,868 I say this is not original. 174 00:16:00,054 --> 00:16:02,406 Based on the analysis of and wood 175 00:16:02,720 --> 00:16:04,611 we are sure this is from before the 17th century 176 00:16:04,802 --> 00:16:07,321 Even older. Then it's definitely something interesting 177 00:16:07,513 --> 00:16:12,015 This is Veliante's work, famous counterfeiters of the 16th century 178 00:16:12,348 --> 00:16:13,662 He duplicated the great work 179 00:16:13,842 --> 00:16:16,281 p> 180 00:16:16,596 --> 00:16:18,699 but can't sign it because she's a woman 181 00:16:19,011 --> 00:16:20,740 So she marks with a personal code 182 00:16:21,053 --> 00:16:23,323 hidden in folds 183 00:16:23,639 --> 00:16:26,730 Or in this case, in the eyes of the subject. 184 00:16:26,929 --> 00:16:28,377 the sketch of the screen is "V", 185 00:16:28,557 --> 00:16:33,093 That is Valiante. 186 00:16:54,927 --> 00:16:58,019 That is Valiante. 187 00:16:58,345 --> 00:17:00,615

188 00:17:02,515 --> 00:17:05,159 Of course something decent, but can't, compared to the original. 189 00:17:06,054 --> 00:17:07,076 And Miss LBbetson? 190 00:17:08,389 --> 00:17:09,625 Miss send an apology 191 00:17:09,809 --> 00:17:12,355 overnight she gets sick 192 00:17:12,557 --> 00:17:16,140 She should call me! Throw away just time with here. 193 00:17:16,473 --> 00:17:18,163 Say my greetings. 194 00:17:18,347 --> 00:17:20,991 Miss LBbetson invites you to do an examination. 195 00:17:21,180 --> 00:17:23,320 He ordered me to bring You go around 196 00:17:23,515 --> 00:17:27,062 Everything in the list. Come on, please. 197 00:17:31,598 --> 00:17:34,195 I think Miss LBbetson hopes can meet your boss. 198 00:17:34,389 --> 00:17:37,447 That's not important. Seeing your boss doesn't appear. 199 00:17:37,641 --> 00:17:38,796 We are the same, 200 00:17:38,973 --> 00:17:41,239 I hope that finish quickly 201 00:17:47,683 --> 00:17:49,079 Sorry messy. 202 00:17:50,221 --> 00:17:54,102 It's all a bit abandoned. Because the lady's parents are dead. 203 00:17:56,220 --> 00:17:57,456 - Let's go upstairs. 204 00:17:59,430 --> 00:18:01,287 - How long have they been no? 205 00:18:01,473 --> 00:18:04,200 If you look at it, you must be sure it's been a century ago 206 00:18:04,389 --> 00:18:06,002 even though it's only been a year. 207 00:18:06,305 --> 00:18:09,977 His wife died first, 45 days then 208 00:18:10,183 --> 00:18:11,416 Mr. Ibbeston followed. 209 00:18:11,599 --> 00:18:14,243 Please take a look. Just relax. 210 00:18:14,431 --> 00:18:16,371 I will open the curtain. 211 00:18:17,975 --> 00:18:19,787 Too many windows too. 212 00:18:25,559 --> 00:18:26,628 Okay 213 00:18:30,935 --> 00:18:33,780 How many brothers and sisters have Miss Bbetson had? 214 00:18:33,975 --> 00:18:35,502 - None. She's an only child. 215 00:18:35,812 --> 00:18:37,535 - She's married? 216 00:18:37,726 --> 00:18:40,324 - Never? - No, no. 217 00:18:40,515 --> 00:18:42,704 I think she even > no girlfriend 218 00:18:42,894 --> 00:18:46,198 Lots of rooms. 219 00:18:46,517 --> 00:18:49,245 Sejauh yang Aku ketahui Nona Ibbetson sendiri saja. 220 00:18:53,392 --> 00:18:54,414 Banyak sekali kamarnya. 221 00:18:55,641 --> 00:18:58,193 Keep in mind, I have never been able to count how many. 222 00:19:14,017 --> 00:19:16,452 There was never an assessment before me? 223 00:19:16,643 --> 00:19:19,159 Of course not. This is the first time. 224 00:19:19,476 --> 00:19:22,286 Miss LBbetson has a lot of memories in this house. 225 00:19:22,476 --> 00:19:24,122 Maybe it's too much. 226 00:19:24,311 --> 00:19:27,200 He wants to save everything, but what else can you do? 227 00:19:27,517 --> 00:19:30,328 This kingdom has been destroyed and cannot be maintained by a woman. 228 00:19:31,641 --> 00:19:34,701 - Does He think of selling the building too? 229 00:19:34,895 --> 00:19:37,493 - That's what I don't know. - Maybe some of that 230 00:19:37,813 --> 00:19:39,704 He can't think will get rid of everything. 231 00:19:40,018 --> 00:19:41,748 - What is Miss LBbetson's job? 232 00:19:42,060 --> 00:19:45,315 - I don't know. - I'm just a housekeeper 233 00:19:48,310 --> 00:19:50,579 - Can I see it underground? - Pass here. 234 00:19:51,894 --> 00:19:53,421 - Down again 235 00:19:58,813 --> 00:19:59,963 Please. 236 00:20:43,562 --> 00:20:44,749 Honestly, I don't understand. 237 00:20:45,063 --> 00:20:48,120 Robert I know has never given up so far. 238 00:20:48,437 --> 00:20:51,328 I've seen it produce a gadget 239 00:20:51,520 --> 00:20:53,462 with scrap metal. 240 00:20:53,771 --> 00:20:56,370 Arithmetic and optical instruments, water hours... 241 00:20:56,691 --> 00:21:00,945 Even drying helmets Jules Verne's wife's hair. 242 00:21:01,271 --> 00:21:04,492 And isn't it strange if he said that? 243 00:21:04,813 --> 00:21:07,538 I'm surprised that someone like you, 244 00:21:07,731 --> 00:21:10,536 can be interested in something similar rubbish like this. 245 00:21:10,729 --> 00:21:13,375 is not the object that makes I'm interested, 246 00:21:13,563 --> 00:21:14,927 but the contradiction is. 247 00:21:15,230 --> 00:21:18,157 - Contradiction? - Listen. 248 00:21:18,354 --> 00:21:21,743 - I found it in a position like this. in the wet basement 249 00:21:22,065 --> 00:21:25,943 but the rusty one is above... from the opposite side with the damp . 250 00:21:26,272 --> 00:21:27,374 - What does this mean? 251 00:21:27,689 --> 00:21:30,123 - This object is not so long ago was there 252 00:21:30,440 --> 00:21:34,239 That maybe it rusted somewhere else, or someone has turned it over. 253 00:21:34,442 --> 00:21:37,745 That's all, just just a conclusion from me 254 00:21:38,022 --> 00:21:39,588 - Hi. Did you succeed? 255 00:21:39,774 --> 00:21:41,042 - Why, do you doubt me? 256 00:21:41,396 --> 00:21:43,911 Now everything works fine. 257 00:21:44,731 --> 00:21:47,579 - I even transcribed the recording 258 00:21:47,773 --> 00:21:49,793 - You're a genius! - How much do I owe you? 259 00:21:49,981 --> 00:21:51,345 - Nothing. 260 00:21:51,689 --> 00:21:53,381 What if you invite me out 261 00:21:53,563 --> 00:21:54,633 - you can be expected. 262 00:21:54,978 --> 00:21:57,530 - Can I kiss you? - Yes, of course 263 00:21:57,896 --> 00:21:59,048 That's what I expected too. 264 00:21:59,395 --> 00:22:01,206 - Good night . - Good night. 265 00:22:01,565 --> 00:22:04,985 William Adolphe Bourguereau, Birth of Venus, 1879. 266 00:22:07,981 --> 00:22:09,003 Aseli 267 00:22:12,399 --> 00:22:16,065 Umberto Veruda, The Honest, 1890. 268 00:22:34,524 --> 00:22:37,285 You have become news in this city. 269 00:22:37,649 --> 00:22:39,292 - I hope to see you on TV. - I don't like publicity. 270 00:22:39,480 --> 00:22:42,291 - I dislikes publicity. and looks. 271 00:22:42,482 --> 00:22:44,045 - In this case we are the same. - This does not mean we will get along. 272 00:22:44,232 --> 00:22:45,925 - This does not mean we will agree 273 00:22:46,109 --> 00:22:48,166 My secretary really wants to meet you. 274 00:22:48,358 --> 00:22:51,332 How do you know that painters that are unknown will be important? 275 00:22:51,526 --> 00:22:55,113 Intuition , like my doubts will be your sincerity. 276 00:22:55,315 --> 00:22:59,324 I'm sorry, but I have agreed to continue. 277 00:22:59,526 --> 00:23:00,843 That's not how it works. 278 00:23:01,025 --> 00:23:03,953 Must sign a contract before making an inventory. 279 00:23:04,149 --> 00:23:06,829 This is a long process, and if he doesn't want 280 00:23:07,023 --> 00:23:09,705 to come out and meet. then this will never start. 281 00:23:09,899 --> 00:23:11,958 Start the inventory. 282 00:23:12,150 --> 00:23:13,596 I'll meet you at the villa 283 00:23:13,774 --> 00:23:15,384 We will sign the agreement 284 00:23:15,568 --> 00:23:16,965 I promise. 285 00:23:17,315 --> 00:23:19,373 - Bring this. 286 00:23:19,567 --> 00:23:20,637 - Heart- heart! 287 00:23:20,817 --> 00:23:22,919 - Excuse me, this seems to be from Germany. 288 00:23:23,109 --> 00:23:25,580 Austria. Be careful with that. 289 00:23:25,778 --> 00:23:27,963 It's almost 11:00. there's an appointment at 8:30. 290 00:23:28,152 --> 00:23:31,783 Yes, he doesn't answer the phone. He say it will come, He will come. 291 00:23:32,151 --> 00:23:34,337 - Piano doesn't seem to work. 292 00:23:34,527 --> 00:23:35,549 - Indeed. 293 00:23:35,736 --> 00:23:37,757 We checked it but the key is gone. 294 00:23:37,943 --> 00:23:39,176 - But this is the key 295 00:23:39,359 --> 00:23:41,215 - Last time there was no lock. 296 00:23:41,401 --> 00:23:42,472 - This is in good condition. 297 00:23:42,820 --> 00:23:44,630 Sir. Oldman! 298 00:23:44,818 --> 00:23:46,758 - Please help me? with the place of this book. 299 00:23:47,109 --> 00:23:49,871 Italian bookcase made of wood, early in the year. 300 00:23:50,068 --> 00:23:51,089 - Who broke the glass? 301 00:23:51,274 --> 00:23:53,582 - No, Mr. Oldman, this has been damaged before 302 00:23:53,776 --> 00:23:55,716 - Is this house inhabited by people. 303 00:23:55,899 --> 00:23:57,088 Why? 304 00:23:57,274 --> 00:23:59,169 - It's already there change. 305 00:23:59,528 --> 00:24:00,715 I don't know, sir 306 00:24:00,902 --> 00:24:02,960 Excuse me... I don't know your name. 307 00:24:03,153 --> 00:24:04,421 I thought I was there. 308 00:24:04,777 --> 00:24:06,222 > 309 00:24:06,569 --> 00:24:07,930 - No matter who I am. 310 00:24:08,276 --> 00:24:11,616 - No one lives here. 311 00:24:11,818 --> 00:24:14,629 However, if your employer doesn't arrive at noon... 312 00:24:19,819 --> 00:24:20,889 I must be forced to postpone this work and leave here. 313 00:24:25,733 --> 00:24:26,839 - Mr. Oldman? 314 00:24:27,193 --> 00:24:29,049 Miss lbbetson. 315 00:24:29,233 --> 00:24:31,668 Hello Oldman? 316 00:24:31,860 --> 00:24:35,447 Mr. Oldman, can you listen to me? 317 00:24:35,652 --> 00:24:38,416 Mr. Oldman, I apologize, What do you think about me... / 318 00:24:38,612 --> 00:24:39,634 - Explain the reason about the decision. 319 00:24:39,820 --> 00:24:43,158 I can't even touch the item without a contract. Is that clear? 320 00:24:43,359 --> 00:24:46,205 Please leave the contract on the table 321 00:24:46,403 --> 00:24:48,872 I will sign it. I accept all the requirements 322 00:24:49,071 --> 00:24:50,763 - Yes, but I won't accept it! 323 00:24:50,945 --> 00:24:54,330 I don't want to do business with superficial and stupid female ghosts! 324 00:24:55,946 --> 00:24:57,427 Watch out! 325 00:24:57,613 --> 00:24:59,796 I understand your anger enough 326 00:24:59,987 --> 00:25:02,749 ... But believe me, not my intention... 327 00:25:02,944 --> 00:25:07,154 This is just an accident. and not planned. 328 00:25:07,528 --> 00:25:09,667 Today, what what's happening? 329 00:25:09,859 --> 00:25:13,904 My car was stolen and I have to make a report to the police. 330 00:25:14,697 --> 00:25:17,166 - Where did you report to the police station? 331 00:25:17,361 --> 00:25:19,336 - Which is in the city center. 332 00:25:19,698 --> 00:25:22,291 - Which one is at the center which one? - In the center, in the square. 333 00:25:22,613 --> 00:25:24,797 Cukup interogasinya!. 334 00:25:24,987 --> 00:25:27,291 Stop that! Who do you think you are? 335 00:25:32,447 --> 00:25:34,141 Are you here, Miss LBbetson? 336 00:25:34,322 --> 00:25:36,543 - Why? What do you mean? 337 00:25:36,739 --> 00:25:37,923 - Are you here? 338 00:25:38,111 --> 00:25:40,416 - I don't understand. 339 00:25:40,614 --> 00:25:42,799 - If you're here, come out. - Stop it! 340 00:25:42,988 --> 00:25:46,246 Explain to me, because I don't understand all this. It's sickening. 341 00:25:46,446 --> 00:25:48,468 Call me tonight. I'll explain. 342 00:25:51,862 --> 00:25:53,757 The material is the same. 343 00:25:53,945 --> 00:25:55,723 Even the mechanism works. 344 00:25:56,072 --> 00:25:57,929 I'm sure they come from one system. 345 00:25:58,282 --> 00:26:00,831 - There are no acronyms, brands? - No, not at all. 346 00:26:01,198 --> 00:26:06,734 I've removed rust and oxide in other parts, 347 00:26:08,197 --> 00:26:09,219 but look... nothing. 348 00:26:09,573 --> 00:26:14,486 I'll do the same for both of them, but I can't find any sign. 349 00:26:18,281 --> 00:26:20,171 What did you find? 350 00:26:20,531 --> 00:26:23,706 The technique by which crown teeth are fixed on the axis, 351 00:26:23,905 --> 00:26:26,458 Very ancient never see items like that. 352 00:26:26,658 --> 00:26:28,762 Look at yourself. 353 00:26:36,531 --> 00:26:38,798 > 354 00:26:39,157 --> 00:26:41,131 - This is from the eighteenth century. 355 00:26:41,324 --> 00:26:43,179 - I think this is something important. 356 00:26:44,658 --> 00:26:47,667 Can you guess what this is? 357 00:26:49,574 --> 00:26:52,170 Three The puzzle pieces are not enough, Mr. Oldman. 358 00:26:52,363 --> 00:26:54,633 In the past few years, the boss is always sick. 359 00:26:55,905 --> 00:26:59,410 The villa is also abandoned and abandoned 360 00:26:59,781 --> 00:27:01,722 Mr. LBbetson often says it's only a matter of time to have to sell something. 361 00:27:03,574 --> 00:27:05,183 - And Miss Claire, how old are she? 362 00:27:06,575 --> 00:27:08,958 - Around 27. 363 00:27:09,156 --> 00:27:10,473 - What else can you tell about him? 364 00:27:10,822 --> 00:27:14,043 - Nothing. 365 00:27:14,407 --> 00:27:18,533 I've never met with him. I don't know him. 366 00:27:20,824 --> 00:27:23,506 11 years, to be exact. 367 00:27:23,907 --> 00:27:25,800 But, as I said I don't really know him. 368 00:27:26,157 --> 00:27:28,425 I often speak with him but... 369 00:27:28,782 --> 00:27:30,146 But? 370 00:27:30,491 --> 00:27:32,513 - I've never seen it. 371 00:27:32,906 --> 00:27:36,376 - How is that possible? - Yes, not even though. 372 00:27:36,742 --> 00:27:38,271 - Why 373 00:27:40,326 --> 00:27:45,029 - Miss Claire has some sort of strange disease. 374 00:27:46,242 --> 00:27:49,086 - Hello? - Good night, I'm Oldman. 375 00:27:49,284 --> 00:27:50,730 I did wait for your call. 376 00:27:50,908 --> 00:27:54,459 Believe me, I don't want to argue, and I apologize for my rudeness. 377 00:27:54,659 --> 00:27:55,728 - No problem. 378 00:27:55,909 --> 00:27:58,754 - All want to confirm my availability. Attend 379 00:27:58,952 --> 00:28:02,373 But I can't accept this game any longer. 380 00:28:02,741 --> 00:28:05,341 I hope to say about this inheritance to you directly. 381 00:28:05,533 --> 00:28:07,226 I apologize for the inconvenience. 382 00:28:07,408 --> 00:28:09,350 Send me the cost details. Good night. 383 00:28:17,410 --> 00:28:19,760 Lot 93. Veliante "Portrait of a Woman". 384 00:28:19,951 --> 00:28:20,973 Early sixteenth century. 385 00:28:21,158 --> 00:28:24,627 Inspired by "Painting Young Girl"
by Peter Christus. 386 00:28:24,825 --> 00:28:25,931 Painted on canvas. 30 x 40. 387 00:28:26,287 --> 00:28:28,673 I have 20,000 as the first bid. 388 00:28:29,035 --> 00:28:31,551 ( 22,000.00) ( 22,000.00) 389 00:28:31,746 --> 00:28:34,672 24,000 . 26,000 on the phone. 390 00:28:34,867 --> 00:28:38,006 28,000 in the room. 30,000. 391 00:28:38,369 --> 00:28:40,143 35,000. Thank you, sir. 392 00:28:40,951 --> 00:28:44,210 40,000 on the phone. 45,000 in the room 393 00:28:44,413 --> 00:28:45,728 50,000.00 394 00:28:46,077 --> 00:28:50,534 55,000. ,00060,000. 65,000 on the phone 395 00:28:50,910 --> 00:28:53,510 70,000. At 70,000. 396 00:28:53,702 --> 00:28:57,793 Which bid more than 70,000? 75,000 397 00:28:58,161 --> 00:29:00,183 .00080,000, on the phone. Other offers? 398 00:29:00,369 --> 00:29:02,226 We are at .00080,000, 399 00:29:02,579 --> 00:29:04,223 We are at .00080,000, 400 00:29:05,494 --> 00:29:08,259 90,000. Other offers? 401 00:29:09,329 --> 00:29:10,562 Sold! 402 00:29:11,910 --> 00:29:14,462 - Thank you, sir. - I also offer .00090,000. 403 00:29:14,828 --> 00:29:17,755 Mr. Oldman should appear. 404 00:29:18,119 --> 00:29:21,622 Mr. Oldman should appear.

405 00:29:21,992 --> 00:29:25,249 I don't think so, Mrs. Derain. Mr. Whistler bid 90,000, 406 00:29:25,453 --> 00:29:27,838 He was the only one They bid at the same time. 407 00:29:28,202 --> 00:29:29,564 He bid first, I saw it. 408 00:29:29,744 --> 00:29:34,083 What do we do now? 409 00:29:34,454 --> 00:29:38,002 I am the biggest collector of paintings fake Veliante! I will sue you! 410 00:29:38,369 --> 00:29:40,060 you are too slow, Billy, you are slow. You never got on time! 411 00:29:40,246 --> 00:29:42,512 You're always late! Too late! 412 00:29:42,869 --> 00:29:45,681 He is behind me, I will see if you bid again. 413 00:29:46,036 --> 00:29:47,895 You are not as good as before. 414 00:29:48,078 --> 00:29:49,185 Maybe you are right. 415 00:29:49,370 --> 00:29:51,969 But it's not the first time there has been a mess. 416 00:29:52,332 --> 00:29:55,798 So the passing will be over. It won't happen like this again. 417 00:29:57,619 --> 00:29:59,396 It's not a copy of Veliante's painting. 418 00:29:59,744 --> 00:30:02,179 It is an authentic work of Peter Christus. 419 00:30:03,036 --> 00:30:05,472 This will be worth 8,000,000. 420 00:30:07,661 --> 00:30:09,308 Oh, man! 421 00:30:11,037 --> 00:30:12,894 I really sorry. 422 00:30:14,494 --> 00:30:17,550 Even when we lost Van Gogh, Lady with the Fan 423 00:30:17,744 --> 00:30:19,554 I didn't see you so disappointed. 424 00:30:20,412 --> 00:30:22,107 What is the problem, Virgil? 425 00:30:26,123 --> 00:30:27,979 ** 642 ** 426 00:30:28,164 --> 00:30:29,692 ** 729 ** 427 00:30:31,248 --> 00:30:33,597 ** 918 ** 428 00:30:33,787 --> 00:30:36,009 ** 1,011. * * 429 00:30:36,370 --> 00:30:39,675 ** 1,119. ** 430 00:30:40,038 --> 00:30:42,345 ** 1,320 ** 431 00:30:42,706 --> 00:30:44,928 ** 1,404. ** 432 00:30:45,288 --> 00:30:47,475 - What do you want , Sir? - ** 1,581 ** 433 00:30:47,662 --> 00:30:48,685 - Tea, thank you. 434 00:30:52,206 --> 00:30:53,850 ** 8,109 ** 435 00:30:54,207 --> 00:30:56,147 ** 8,725 ** 436 00:30:56,498 --> 00:30:59,554 - I'm sorry, beautiful, 8625. 437 00:30:59,749 --> 00:31:02,299 ** 8,725! 438 00:31:02,707 --> 00:31:04,763 ** 8,725. ** 439 00:31:04,956 --> 00:31:06,978 Look more closely, rubbish. 440 00:31:07,332 --> 00:31:10,388 Damn, you're right, 8725. < br /> Congratulations! 441 00:31:10,582 --> 00:31:12,027 Like that. 442 00:31:23,956 --> 00:31:25,485 - Bye! - Bye! 443 00:31:28,622 --> 00:31:31,468 I've cleaned it with special liquid. 444 00:31:31,872 --> 00:31:34,519 I studied millimeters per millimeter, 445 00:31:34,707 --> 00:31:36,974 and see this. 446 00:31:38,041 --> 00:31:39,064 Vaucanson! 447 00:31:40,623 --> 00:31:43,304 I can't believe it! Jacques Vaucanson. 448 00:31:43,499 --> 00:31:45,638 Eighteenth century, manufacturer of automata. 449 00:31:46,000 --> 00:31:48,726 - I made a thesis about him during college 450 00:31:49,083 --> 00:31:50,894 - Incredible. 451 00:31:51,084 --> 00:31:54,223 This seems to be one of the most famous automata that can speak. 452 00:31:54,416 --> 00:31:57,638 Itu benar. Orang-orang membayar untuk menanyakan pertanyaan. 453 00:31:57,832 --> 00:32:02,664 Android moves his head, bends and answers. 454 00:32:03,084 --> 00:32:04,938 I'm sure there is someone hiding inside. 455 00:32:05,123 --> 00:32:06,568 A dwarf is possible. 456 00:32:06,747 --> 00:32:10,416 As Edgar Allan Poe allegedly Maelzel chess players, eh? 457 00:32:10,622 --> 00:32:12,809 Most likely. 458 00:32:13,000 --> 00:32:15,266 But this is a mystery that has never been solved 459 00:32:15,458 --> 00:32:18,269 Like why the Vaucanson robot always answers correctly. 460 00:32:18,665 --> 00:32:21,923 Of course there are tricks to make humanoid talk. 461 00:32:23,499 --> 00:32:25,146 But... what did he say that's right. 462 00:32:26,790 --> 00:32:28,520 you brought me all the pieces... 463 00:32:28,707 --> 00:32:32,751 I promised... would arrange it right like Vaucanson put it together. 464 00:32:32,958 --> 00:32:34,194 I didn't sure that 465 00:32:34,375 --> 00:32:37,469 But I'm afraid not to be able to get the missing parts. 466 00:32:37,833 --> 00:32:40,434 They must have found the same place where you also found 467 00:32:40,791 --> 00:32:43,014 I only need 80% from the element. 468 00:32:43,211 --> 00:32:46,053 The rest I can make it myself. 469 00:32:46,252 --> 00:32:48,143 This isn't so easy. 470 00:32:49,747 --> 00:32:51,771 I'm sorry, it's my girlfriend 471 00:32:53,044 --> 00:32:55,722 Hey, Sarah, this introduces sir. Virgil Oldman. 472 00:33:00,002 --> 00:33:01,611 - Nice to meet you, Sarah. 473 00:33:01,791 --> 00:33:04,801 Nice to meet you, Robert is a lot story about you. 474 00:33:05,001 --> 00:33:07,976 I think young people have < br /> the most interesting talking topic. 475 00:33:08,339 --> 00:33:09,981 - Come and eat with us? 476 00:33:10,170 --> 00:33:12,522 - Wow interesting offer - Next time, thank you. 477 00:33:12,917 --> 00:33:15,353 Okay, not demanding. But that is a promise. 478 00:33:15,708 --> 00:33:17,405 Goodbye. Goodbye. 479 00:33:23,789 --> 00:33:27,179 Cancel a trip to New York and tell Alpherson to meet us here. 480 00:33:27,547 --> 00:33:29,188 - We have invited meetings 481 00:33:29,588 --> 00:33:32,431 - so we changed our mind. - Is that a problem? 482 00:33:32,791 --> 00:33:33,980 - Baiklah. Tuan Oldman. 483 00:33:39,044 --> 00:33:40,733 There is a call from Claire lbbetson 484 00:33:41,961 --> 00:33:43,231 - What else does she want? 485 00:33:43,589 --> 00:33:45,480 - She asks if she can meet you at 2.30 486 00:33:45,834 --> 00:33:47,614 - Where are you meeting? 487 00:33:47,961 --> 00:33:49,851 At the LBbetson Villa. 488 00:33:50,043 --> 00:33:51,445 Where else? 489 00:34:47,713 --> 00:34:52,166 I'm really glad you accepted my invitation, Mr. Oldman. 490 00:34:53,797 --> 00:34:55,903 - How do you know it's me? 491 00:34:56,088 --> 00:34:58,274 - Fred limps, you don't. 492 00:34:58,462 --> 00:34:59,991 Ah. 493 00:35:01,589 --> 00:35:04,433 I didn't expect you to I talk to me again . 494 00:35:05,797 --> 00:35:09,430 Just talk as is. Don't Worry 495 00:35:09,630 --> 00:35:12,227 I honestly say your various wills 496 00:35:12,421 --> 00:35:14,032 really make I'm a little tired. 497 00:35:16,046 --> 00:35:18,313 Please forget that for a moment, 498 00:35:18,503 --> 00:35:19,951 benar-benar membuat ku sedikit capek. 499 00:35:22,047 --> 00:35:23,576 Mohon lupakan itu sebentar, 500 00:35:24,922 --> 00:35:29,094 But I have to apologize... for my behavior... 501 00:35:30,172 --> 00:35:33,641 This type of woman is superficial and stupid... as you said 502 00:35:33,841 --> 00:35:36,565 - Why don't you want to meet directly with you 503 00:35:36,756 --> 00:35:38,862 - It's not a personal matter. 504 00:35:39,049 --> 00:35:41,516 Of course I don't assume that you want to do business 505 00:35:41,882 --> 00:35:43,857 with people who always avoid 506 00:35:44,049 --> 00:35:46,598 until you can't see the face. 507 00:35:47,089 --> 00:35:50,018 It's not easy to explain, because you won't believe me. 508 00:35:50,381 --> 00:35:54,719 p> 509 00:35:54,925 --> 00:35:56,369 If I don't believe it, I'm not here to play hide and seek. 510 00:35:57,631 --> 00:35:59,772 I didn't meet many people. 511 00:35:59,967 --> 00:36:02,941 It's been a long time ago. 512 00:36:03,132 --> 00:36:04,321 I don't feel that there is a problem with it. 513 00:36:04,508 --> 00:36:07,188 Everybody has time to be alone 514 00:36:07,382 --> 00:36:10,192 when they prepare to be together. 515 00:36:11,048 --> 00:36:14,188 - I don't understand. - I think you really understand. 516 00:36:14,549 --> 00:36:15,948 This is my room. 517 00:36:16,132 --> 00:36:18,729 If there is someone at home, or at the villa , 518 00:36:18,923 --> 00:36:20,945 I lock myself here. 519 00:36:21,133 --> 00:36:24,800 I always do it, even when my parents are still alive. 520 00:36:25,007 --> 00:36:26,616 I almost never see them. 521 00:36:26,798 --> 00:36:27,987 I don't see anyone. 522 00:36:28,965 --> 00:36:30,035 Why? 523 00:36:30,215 --> 00:36:33,391 Why do you always wear gloves everywhere? 524 00:36:33,590 --> 00:36:36,565 This is just because of cleanliness. I don't see the connection. 525 00:36:36,757 --> 00:36:38,615 you're afraid to touch other people... 526 00:36:38,800 --> 00:36:41,066 It's very disgusting for you to touch. 527 00:36:41,424 --> 00:36:44,269 > 528 00:36:44,466 --> 00:36:47,228 I'm afraid to be where someone lives. 529 00:36:48,425 --> 00:36:52,092 This is a personal choice each of us. 530 00:36:52,466 --> 00:36:53,654 I see, you know my age. 531 00:36:54,007 --> 00:36:57,887 Want to be a hermit and pay a servant is not suitable. 532 00:36:58,258 --> 00:37:01,514 I sometimes walk a little want to know. 533 00:37:01,716 --> 00:37:04,810 inside the villa when no one else. 534 00:37:05,009 --> 00:37:07,936 And quite often now. But I never go out. 535 00:37:09,132 --> 00:37:11,271 Just thinking about it makes me stiff. 536 00:37:13,967 --> 00:37:15,989 I hope you will understand me 537 00:37:16,339 --> 00:37:19,599 I hope that, and within the limits of your profession, you will help me 538 00:37:20,969 --> 00:37:22,908 I promise, Miss lbbetson. 539 00:37:23,093 --> 00:37:26,478 Regarding our agreement... I leave you to determine the cost. 540 00:37:26,676 --> 00:37:27,944 I trust you fully. 541 00:37:31,382 --> 00:37:33,241 > 542 00:37:33,592 --> 00:37:35,405 Leave the contract at the table. 543 00:37:35,593 --> 00:37:37,157 I'll sign another time 544 00:37:49,969 --> 00:37:52,238 Now I'm very tired. 545 00:37:52,595 --> 00:37:54,615 what other reason did you call me again? 546 00:37:54,802 --> 00:37:56,119 Because I was not friendly at all. 547 00:37:57,259 --> 00:38:00,647 I was impressed by the way you noticed my house yesterday 548 00:38:00,846 --> 00:38:02,243 From the bar across the street. 549 00:38:06,095 --> 00:38:08,036 Ah, you find the missing part. 550 00:38:08,220 --> 00:38:11,806 For now you must be satisfied with this. 551 00:38:12,011 --> 00:38:14,069 How much is a good price for automata 552 00:38:14,261 --> 00:38:16,530 if we make it work? 553 00:38:16,720 --> 00:38:18,611 Think of a number that is really very high. 554 00:38:20,802 --> 00:38:23,235 Already determined? Yes? 555 00:38:23,470 --> 00:38:25,656 - Most likely you imagined it too low. 556 00:38:26,010 --> 00:38:28,738 You are very good at talking without saying anything. 557 00:38:29,094 --> 00:38:31,199 I think of it as a compliment. 558 00:38:31,844 --> 00:38:34,147 If everything goes the way I expected. 559 00:38:34,345 --> 00:38:36,366 You will get lots of bonuses. 560 00:38:36,721 --> 00:38:40,636 I don't want to talk about money. It's an honor for me. 561 00:38:40,845 --> 00:38:42,410 But where did you find this rare item? 562 00:38:42,762 --> 00:38:45,937 We have strict rules in the world /> antiques 563 00:38:46,139 --> 00:38:48,408 It is forbidden to disclose the source of the item found. 564 00:38:57,094 --> 00:38:59,986 There are several more but larger, in that corner. 565 00:39:00,180 --> 00:39:03,683 Collect everything. I will record it in the catalog 566 00:39:03,886 --> 00:39:04,909 Of course 567 00:39:06,053 --> 00:39:07,242 Candlesticks. 568 00:39:07,429 --> 00:39:10,156 - What period? - 17th century. Repaired 569 00:39:12,094 --> 00:39:13,164 Mr. Oldman? 570 00:39:19,013 --> 00:39:20,283 - Mr. Oldman? 571 00:39:21,472 --> 00:39:22,626 Yes 572 00:39:22,803 --> 00:39:25,778 What will you do with the furniture in This account? 573 00:39:25,973 --> 00:39:28,028 For now we are only inventorying. 574 00:39:28,221 --> 00:39:30,324 Then you can say what you want to exclude. 575 00:39:30,511 --> 00:39:31,582 - Thank love. 576 00:39:33,721 --> 00:39:37,763 Look, Miss lbbetson, I can't help to think about your situation 577 00:39:37,971 --> 00:39:40,357 - Sorry I disturbed your mind 578 00:39:40,553 --> 00:39:42,116 That doesn't matter. 579 00:39:42,304 --> 00:39:44,903 I think how you can live like this. 580 00:39:45,096 --> 00:39:47,152 I'm pretty regular and well-off. 581 00:39:47,346 --> 00:39:50,156 I don't need help but thank you for your attention. 582 00:39:50,347 --> 00:39:51,664 Goodbye. 583 00:39:54,472 --> 00:39:56,987 - See you later, - Have a nice day 584 00:39:59,347 --> 00:40:00,500 Mr. Oldman. 585 00:40:02,598 --> 00:40:03,960 The contract. 586 00:40:19,889 --> 00:40:21,701 I read it and I think it's suitable. 587 00:40:22,096 --> 00:40:24,565 I signed each page and the last one in full. 588 00:40:24,763 --> 00:40:26,573 Is that so? 589 00:40:26,763 --> 00:40:27,868 Perfect. 590 00:40:28,056 --> 00:40:30,323 But I think it's still lacking your personal data. 591 00:40:34,099 --> 00:40:35,579 Take it from my passport. 592 00:40:46,181 --> 00:40:48,156 This isn't valid long ago once. 593 00:40:48,348 --> 00:40:51,899 - Personal data will never end - Ah, yes, of course but... 594 00:40:52,098 --> 00:40:54,943 I was a kid at that time but this is enough for your purpose. 595 00:41:09,933 --> 00:41:12,780 I want to say that in some important cases... 596 00:41:12,977 --> 00:41:15,703 I always recommend going straight to the restoration. 597 00:41:15,893 --> 00:41:17,080 do you know what the best. 598 00:41:17,268 --> 00:41:19,994 Of course it takes longer, 599 00:41:20,184 --> 00:41:22,488 but evaluation parameters are wider. 600 00:41:22,850 --> 00:41:23,954 I understand. 601 00:41:39,098 --> 00:41:41,154 You dye your hair. I've never noticed it. 602 00:41:41,516 --> 00:41:45,147 I disgusted those who didn't believe in the color of their hair! 603 00:41:45,350 --> 00:41:48,158 And I don't believe in people who put themselves so high... 604 00:41:48,351 --> 00:41:50,161 but don't want to show themselves 605 00:41:51,602 --> 00:41:55,517 Ah, sir, from Monday I don't look after this house again. 606 00:41:55,725 --> 00:41:58,651 I only deliver items Miss's needs. Ibbetson. 607 00:41:58,850 --> 00:42:01,944 - Why don't you tell me? - This is the key to the house. 608 00:42:03,104 --> 00:42:07,143 - Why give it to me? - Miss LBbetson who wants it. 609 00:42:07,351 --> 00:42:10,194 Where do you know you need it for further inspections. 610 00:42:13,062 --> 00:42:15,118 When you enter, slam the door, 611 00:42:15,477 --> 00:42:17,910 otherwise he will be afraid. and panic 612 00:42:30,351 --> 00:42:32,045 I want to be bald 613 00:42:32,228 --> 00:42:34,954 try to arrange this tool. 614 00:42:35,143 --> 00:42:37,822 Try out the gear where matches. 615 00:42:38,018 --> 00:42:40,369 - That won't be easy. - Ah, but it's not impossible. 616 00:42:41,892 --> 00:42:44,325 You know no, Teeth are like people. 617 00:42:45,270 --> 00:42:47,456 If you often < br /> with them, 618 00:42:47,645 --> 00:42:50,113 finally takes shape. from each other 619 00:42:51,061 --> 00:42:55,352 So you believe time can make all life together succeed? 620 00:42:55,560 --> 00:42:57,123 Oh, yes, of course. 621 00:42:57,478 --> 00:43:00,698 You remind me of my friend who met a young girl... 622 00:43:00,893 --> 00:43:02,422 ... who suffered from agoraphobia. 623 00:43:02,769 --> 00:43:04,906 - Fear of on open space? 624 00:43:05,269 --> 00:43:09,186 Right. He lived for years closed himself in the apartment 625 00:43:10,437 --> 00:43:14,693 But lately, the girl gave the house key to him 626 00:43:14,895 --> 00:43:17,035 And since then he... 627 00:43:18,645 --> 00:43:20,007 continues to feel worried. 628 00:43:22,811 --> 00:43:26,281 What do I say? You won't know what he keeps worrying about. 629 00:43:26,647 --> 00:43:27,715 Bad prejudice, 630 00:43:27,895 --> 00:43:31,728 What does she need? like shampoo, medicine, pants tight, yogurt. 631 00:43:32,104 --> 00:43:33,634 - that's good isn't it? 632 00:43:34,520 --> 00:43:36,000 - I'm not so sure. 633 00:43:36,352 --> 00:43:38,127 Tell your friends to stay calm. 634 00:43:38,311 --> 00:43:41,121 Like the time already working on teeth. 635 00:43:50,186 --> 00:43:52,290 Sudah siap, tuan Oldman. 636 00:43:56,770 --> 00:43:59,534 - Are you angry with me? - Why do I have to? 637 00:43:59,730 --> 00:44:02,280 - I'm talking about your hair. - Of course not. 638 00:44:03,356 --> 00:44:04,671 I called for ask 639 00:44:04,856 --> 00:44:08,980 Do you want the auction with your family's name 640 00:44:09,187 --> 00:44:11,044 or do you prefer anonymously? 641 00:44:11,229 --> 00:44:13,746 - Anonymous. Good? 642 00:44:14,898 --> 00:44:16,707 - This time I saw you. 643 00:44:16,898 --> 00:44:18,379 - Oh? - On TV. 644 00:44:18,564 --> 00:44:21,537 I didn't want an interview but I was forced. 645 00:44:21,731 --> 00:44:23,542 p> 646 00:44:23,731 --> 00:44:26,376 This becomes more interesting. 647 00:44:26,730 --> 00:44:28,752 you will succeed. with women 648 00:44:28,937 --> 00:44:31,455 Lot 132. 649 00:44:31,815 --> 00:44:36,846 Gustave Rett, Portrait of a Woman With a Hat. 650 00:44:37,062 --> 00:44:39,415 1956. Painted on canvas. 80x100. 651 00:44:39,772 --> 00:44:41,382 For the best offer. 652 00:44:51,232 --> 00:44:54,650 $ 10,000.00 653 00:44:54,857 --> 00:44:57,078 Fred. there's new news from Miss LBbetson? He hasn't answered his phone for days. 654 00:44:57,274 --> 00:44:59,083 I'm in bed a week, sick 655 00:44:59,440 --> 00:45:01,214 Who brought food for him? 656 00:45:09,317 --> 00:45:10,585 Miss lbbetson? 657 00:45:17,318 --> 00:45:18,843 Miss lbbetson? 658 00:45:29,274 --> 00:45:31,296 Miss LBbetson! Answer me! 659 00:45:34,897 --> 00:45:37,084 Claire! 660 00:45:38,816 --> 00:45:40,180 Claire, are you okay? 661 00:45:41,689 --> 00:45:43,466 - Oh, no. 662 00:45:43,649 --> 00:45:45,590 - No! This is me, Claire. - Get out! 663 00:45:45,774 --> 00:45:47,630 - I'm Mr. Oldman. - Go! 664 00:45:47,815 --> 00:45:50,083 - Listen to me, sir. Oldman. - Get out !! 665 00:45:50,275 --> 00:45:52,791 Nobody is here. Calm down. 666 00:45:52,982 --> 00:45:55,004 What happened! Tell me, what happened? 667 00:45:56,275 --> 00:45:57,754 I am sick of not knowing who to contact... 668 00:45:57,941 --> 00:45:59,962 I don't know who to contact 669 00:46:00,149 --> 00:46:01,303 There are no answers... 670 00:46:01,484 --> 00:46:03,787 then I fall down 671 00:46:03,982 --> 00:46:06,910 I fall and I hit... 672 00:46:07,275 --> 00:46:08,967 Claire, open the door! 673 00:46:09,317 --> 00:46:10,846 You have to go to the doctor! 674 00:46:11,192 --> 00:46:13,839 > 675 00:46:14,194 --> 00:46:16,499 Please, don't! 676 00:46:19,610 --> 00:46:21,796 Do you know how to repair a broken auction? 677 00:46:22,150 --> 00:46:23,925 I don't know where to start. 678 00:46:24,276 --> 00:46:26,580 Happy meet you again Mr. Oldman 679 00:46:26,775 --> 00:46:30,364 What's wrong? You look more reserved than usual. 680 00:46:30,567 --> 00:46:32,507 Too many termites, mushrooms and nets spider, 681 00:46:32,691 --> 00:46:34,914 and too few masterpieces. 682 00:46:35,107 --> 00:46:36,636 Can we take this path. 683 00:46:37,942 --> 00:46:40,491 That's how our toys are? Ah? 684 00:46:40,692 --> 00:46:43,748 I managed to unite some parts. 685 00:46:45,650 --> 00:46:49,319 But, I mean, there are still lots of missing parts. 686 00:46:50,485 --> 00:46:52,258 Only the outside. 687 00:46:52,610 --> 00:46:55,419 > 688 00:46:55,776 --> 00:46:58,246 We still can't know what this item is. 689 00:46:58,610 --> 00:47:01,455 Like my friend with her daughter locked in the tower. 690 00:47:01,649 --> 00:47:03,789 Maybe. Even though we haven't seen our android yet. 691 00:47:04,152 --> 00:47:05,515 - He too. 692 00:47:05,942 --> 00:47:08,166 He speaks, but through a closed door. 693 00:47:08,526 --> 00:47:10,583 - A closed door? - Yes? 694 00:47:10,775 --> 00:47:14,820 If there are people around the house, he is hiding in his room. 695 00:47:15,194 --> 00:47:19,320 - No one has ever seen his face? - No one has seen it. 696 00:47:19,526 --> 00:47:22,501 Like young people acquainted on the Internet. 697 00:47:22,862 --> 00:47:25,953 - Get to know each other first, just appeared. 698 00:47:26,154 --> 00:47:27,845 - But he won't show himself . 699 00:47:28,196 --> 00:47:30,873 Maybe because he doesn't have a good strategy. 700 00:47:32,362 --> 00:47:35,912 So it's more difficult for my friends to succeed in their business 701 00:47:36,111 --> 00:47:39,039 than rearrange Vaucanson automats. 702 00:47:39,238 --> 00:47:43,035 It depends on the amount of rusty iron that you can bring me. 703 00:47:43,403 --> 00:47:44,765 Good... 704 00:47:45,985 --> 00:47:47,513 - Here is one more 705 00:47:49,526 --> 00:47:51,008 It's a mobile phone 706 00:47:52,320 --> 00:47:53,342 This is a new brand 707 00:47:53,528 --> 00:47:56,784 I'm already a rustic because I don't know how to use it. 708 00:47:57,154 --> 00:48:00,080 Can you teach me before your girlfriend arrives? 709 00:48:19,197 --> 00:48:21,666 - Helo!
- Good night, Mr. Oldman. 710 00:48:21,863 --> 00:48:24,216 This is Claire lbbetson. - Am I annoying? 711 00:48:24,404 --> 00:48:26,345 - No, not at all, Miss lbbetson. 712 00:48:26,529 --> 00:48:29,996 I said, from now on you can call me whenever you want. 713 00:48:30,195 --> 00:48:31,724 I want to say thank you 714 00:48:32,863 --> 00:48:34,427 for everything. 715 00:48:34,611 --> 00:48:37,997 No need. What's important is that you feel better now. 716 00:48:38,195 --> 00:48:41,171 There are only a few cuts in the head but now it's better. 717 00:48:41,365 --> 00:48:44,126 I want to tell you that I have seen the inventory 718 00:48:44,488 --> 00:48:46,709 - And what do you think? 719 00:48:47,989 --> 00:48:50,293 - you have worked very well 720 00:48:51,530 --> 00:48:53,669 But I became very doubtful . 721 00:48:53,864 --> 00:48:57,531 I'm not sure this is a good idea to sell it. What is your advice? 722 00:48:57,739 --> 00:49:00,501 - I can't say. - I don't know your plan. 723 00:49:00,864 --> 00:49:03,414 Why decide to sell it? 724 00:49:03,612 --> 00:49:07,447 To start something new ? 725 00:49:07,821 --> 00:49:09,760 - All those reasons I think. 726 00:49:09,947 --> 00:49:12,957 I want to sell a house. It's too big for me now. 727 00:49:13,156 --> 00:49:16,787 Sometimes I feel like I'm in a public place. 728 00:49:16,989 --> 00:49:19,010 I want something smaller. 729 00:49:19,198 --> 00:49:21,092 But the shadow must come out of here 730 00:49:21,279 --> 00:49:23,546 go to a place others... scares me. 731 00:49:23,737 --> 00:49:25,348 How do I do it? 732 00:49:25,531 --> 00:49:28,787 Wear a blindfold? Make they take me away while sleeping? 733 00:49:28,992 --> 00:49:32,296 Then I want to cancel it again. 734 00:49:35,407 --> 00:49:38,334 You have a lot of time before deciding, Miss lbbetson . 735 00:49:38,653 --> 00:49:41,581 - Are you sure? - Well until the catalog is ready to print. 736 00:49:41,947 --> 00:49:45,861 Don't torture yourself. Think about yourself and your future. 737 00:49:46,073 --> 00:49:48,132 That was the toughest punishment. 738 00:49:48,489 --> 00:49:50,626 When I thought about this I couldn't work. 739 00:49:50,821 --> 00:49:53,211 - I don't know you're working. - I write novels, stories. 740 00:49:53,408 --> 00:49:57,694 - I write, write novels, stories. stories, or the like. 741 00:49:58,074 --> 00:50:00,177 - I want to read it, - I will buy it. 742 00:50:00,529 --> 00:50:02,915 Unfortunately you and I will not be able to. 743 00:50:03,284 --> 00:50:04,643 - Why not ? 744 00:50:04,822 --> 00:50:08,539 - Because I use another name and I hate what I write. 745 00:50:08,907 --> 00:50:11,881 An artist always hates the results of their work, Miss LBbetson. 746 00:50:12,076 --> 00:50:14,014 Yesterday you called me Claire. 747 00:50:16,073 --> 00:50:19,002 I wasn't aware. Sorry. 748 00:50:19,201 --> 00:50:21,552 I want you to keep calling me Claire. 749 00:50:23,033 --> 00:50:26,997 I want you to keep calling me. As soon as he said. 750 00:50:27,201 --> 00:50:28,723 - Not bad. So what did your friend say? 751 00:50:28,906 --> 00:50:31,879 - He was shocked but he would obey just 752 00:50:32,242 --> 00:50:33,684 What will you do? 753 00:50:34,030 --> 00:50:37,089 I will ask the same thing to call me by my first name. 754 00:50:37,284 --> 00:50:38,760 This is not his style. 755 00:50:38,947 --> 00:50:41,875 I don't think my friend intends to seduce him. 756 00:50:42,076 --> 00:50:44,464 Ah, then you will never succeed out of this problem. 757 00:50:44,657 --> 00:50:50,855 I don't think that my friend wants to seduce him. 758 00:50:51,076 --> 00:50:52,264 Oh, that terrible voice. 759 00:50:52,619 --> 00:50:55,836 I think he has a passion for seeing his face.

760 00:50:56,033 --> 00:50:58,841 Lust isn't the right word. 761 00:50:59,033 --> 00:51:02,911 Curiosity to see it, maybe. I think I understand him. 762 00:51:03,117 --> 00:51:06,175 But the chance to happen seems difficult. 763 00:51:06,369 --> 00:51:07,685 That opportunity can happen. It depends on the courage of your friend. 764 00:51:08,034 --> 00:51:10,340 It depends on how dare your friend. 765 00:51:11,660 --> 00:51:14,126 - French desk with a clock.
- Yes. 766 00:51:14,326 --> 00:51:18,158 The decorative table with the rolling door above. No, I want to keep that one. 767 00:51:18,535 --> 00:51:21,261 Well, that's all. Next time we will start with a painting. 768 00:51:21,620 --> 00:51:23,512 - Okay? - One more thing, Claire. 769 00:51:23,703 --> 00:51:27,536 You have to decide whether to take the picture is here or in the studio. 770 00:51:27,907 --> 00:51:30,836 It's better in the studio alone. I don't like many people around the house. 771 00:51:31,200 --> 00:51:33,846 This is the best solution. I have to go now. 772 00:51:34,033 --> 00:51:36,926 Do you need anything? Nothing, thanks, Mr. Oldman. 773 00:51:38,284 --> 00:51:40,141 When will we meet again? 774 00:51:41,495 --> 00:51:46,113 You mean when you see me again. Because I don't have the privilege of seeing you. 775 00:51:47,453 --> 00:51:49,557 - I'm sorry. - Goodbye. 776 00:51:50,660 --> 00:51:52,798 Good luck being a beautiful day Same. 777 00:53:29,414 --> 00:53:30,482 Hello? 778 00:53:55,872 --> 00:53:58,964 - I can't believe it. - I can't sleep, Virgil. 779 00:53:59,163 --> 00:54:02,219 I have to do something for you to forgive me. 780 00:54:02,414 --> 00:54:04,142 But how did you get it? 781 00:54:04,499 --> 00:54:07,554 I heard Mrs. Durabe has gone bankrupt. 782 00:54:07,748 --> 00:54:12,416 So I persuaded her to sell it, for 750,000. 783 00:54:12,621 --> 00:54:14,810 Not really cheap 784 00:54:14,998 --> 00:54:16,973 I thought that was a reasonable price. 785 00:54:17,330 --> 00:54:19,304 You said the price was about 8 million. 786 00:54:19,498 --> 00:54:21,718 So I guess this good deal. 787 00:54:23,207 --> 00:54:24,980 How much do you want, Billy? 788 00:54:25,163 --> 00:54:27,762 I don't want a penny more than I paid for the old girl. 789 00:54:27,957 --> 00:54:29,978 So you really have been senile. 790 00:54:30,333 --> 00:54:32,473 Tidak, Aku hanya ingin kita kembali seperti semula. 791 00:54:32,835 --> 00:54:35,560 As your friend. Your achievement 792 00:54:35,915 --> 00:54:37,937 You believe in the best supplier of women. 793 00:54:39,541 --> 00:54:43,291 If you do this to get my trust again then this is a bad deal. 794 00:54:44,999 --> 00:54:47,021 You have never lost my trust before. 795 00:54:47,374 --> 00:54:49,266 Oh! 796 00:54:50,792 --> 00:54:53,846 Oh patent. It's a patent. 797 00:54:54,207 --> 00:54:55,934 You found something very important 798 00:54:56,122 --> 00:54:57,979 - But the best part is this. 799 00:55:00,289 --> 00:55:03,136 - An ear. - A big step going forward, right? - I'm sure. 800 00:55:03,499 --> 00:55:05,934 I said that we were really at the turning point. 801 00:55:06,125 --> 00:55:07,358 Notice! 802 00:55:13,501 --> 00:55:15,194 Amazing! Outside normal! 803 00:55:15,541 --> 00:55:18,010 The pieces start to attract each other between them. 804 00:55:18,209 --> 00:55:19,231 So what about your friends? 805 00:55:20,583 --> 00:55:23,805 How about > Your friends? 806 00:55:26,168 --> 00:55:30,129 How many seconds for you to realize that I'm talking about me? 807 00:55:30,333 --> 00:55:32,144 Just a moment. 808 00:55:32,333 --> 00:55:34,931 But I admit. I did not follow your advice. 809 00:55:36,042 --> 00:55:40,051 It seems too complicated. Too careless. 810 00:55:40,251 --> 00:55:41,815 Well, I can understand. 811 00:56:02,916 --> 00:56:06,961 Mathematically arranged for 6 days a week 812 00:56:08,252 --> 00:56:13,203 Mathematically arranged for 51 minutes every hour 813 00:56:14,626 --> 00:56:17,390 - Can I help, sir? - Please tea . 814 00:56:17,752 --> 00:56:19,692 Anything else you need? 815 00:56:19,878 --> 00:56:22,475 Length of an edge. Direction of a circle. 816 00:56:22,668 --> 00:56:24,890 Please drink the tea, sir . 817 00:56:25,084 --> 00:56:28,801 Edge of a circle. Center of a planet. 818 00:56:30,962 --> 00:56:35,253 - Territory of a division. - Amazing. It's finished! 819 00:56:36,420 --> 00:56:39,018 Position vertically a circle. 820 00:56:40,961 --> 00:56:43,689 I brought you the evaluation results furniture and paintings. 821 00:56:43,878 --> 00:56:47,263 Analyze it well because you have to authorize it. 822 00:56:47,459 --> 00:56:51,375 - I don't understand at all. - I know. Trust me, Miss LBbetson. 823 00:56:51,586 --> 00:56:54,394 I know you spent a lot of time in the basement lately. 824 00:56:54,584 --> 00:56:58,218 Therefore you changed the key? I replaced it every six months. 825 00:57:01,212 --> 00:57:03,973 And I make sure to review, compare and improve. 826 00:57:04,336 --> 00:57:07,100 Especially with items that scattered in the basement. 827 00:57:07,296 --> 00:57:09,729 p> 828 00:57:10,129 --> 00:57:13,761 That's how I work. If you don't like it, just say it now. 829 00:57:18,212 --> 00:57:20,317 You will find your new key on the table. Please take it. 830 00:57:20,504 --> 00:57:22,642 - Thank you for your trust. 831 00:57:22,836 --> 00:57:24,022 - Are you offended because can't enter? 832 00:57:25,378 --> 00:57:28,435 - No, I'm just worried. 833 00:57:30,585 --> 00:57:34,138 You're right. I should tell you. I'm sorry. 834 00:57:34,504 --> 00:57:38,056 Your disease is so ridiculous and like fake. 835 00:57:39,754 --> 00:57:42,352 Even my mother thought I was pretending to be at first. 836 00:57:42,547 --> 00:57:43,910 We were outside. 837 00:57:44,089 --> 00:57:47,063 We were outside. 838 00:57:47,257 --> 00:57:48,653

839 00:57:48,837 --> 00:57:51,767 I was so scared of walking around Eiffel Tower 840 00:57:51,964 --> 00:57:55,139 until my body became stiff. 841 00:57:55,339 --> 00:57:56,867 I screamed and fell to the ground. 842 00:57:57,046 --> 00:57:58,822 I just a little girl. But it's increasingly happening 843 00:57:59,003 --> 00:58:01,354 and she has to trust me. 844 00:58:01,545 --> 00:58:06,250 Are there places that are open 845 00:58:06,463 --> 00:58:08,731 where do you not feel anxious? 846 00:58:08,922 --> 00:58:12,884 Only one. During the visit of the school in Prague. I'm 14 years old. 847 00:58:13,256 --> 00:58:16,346 Square with astronomical clocks. 848 00:58:17,588 --> 00:58:21,007 I've passed it a lot. several times. Very beautiful. 849 00:58:21,215 --> 00:58:22,660 I'm very happy there. 850 00:58:24,089 --> 00:58:26,476 The name of the restaurant is "Night and Day". 851 00:58:27,966 --> 00:58:30,893 - Never go there again? - Never. 852 00:58:32,341 --> 00:58:36,090 Why not leave now? I gladly take you. 853 00:58:41,257 --> 00:58:45,218 You seem not very satisfied, Mr. Oldman. We are almost ready. 854 00:58:46,465 --> 00:58:49,639 Our automaton is ready appears from its shadow. 855 00:58:49,841 --> 00:58:52,225 No, I'm quite happy. You are the power of nature. 856 00:58:54,548 --> 00:58:55,780 It's just... 857 00:58:56,965 --> 00:58:58,739 This is one night 858 00:58:58,924 --> 00:59:01,439 where you feel like this machine... 859 00:59:07,508 --> 00:59:08,657 Not complete 860 00:59:09,923 --> 00:59:12,896 Why are you not married? Have children? 861 00:59:13,213 --> 00:59:14,695 My admiration for women 862 00:59:14,883 --> 00:59:17,856 is the same as the fear I've ever felt. 863 00:59:18,050 --> 00:59:20,519 And I can't understand them. 864 00:59:21,672 --> 00:59:23,860 If this is the rule its, then Miss LBetsets 865 00:59:24,049 --> 00:59:27,470 gives a lot of difference and seems to be an exception. 866 00:59:27,673 --> 00:59:28,824 I'm afraid so. 867 00:59:29,008 --> 00:59:31,689 - you really never saw it? 868 00:59:31,881 --> 00:59:33,036 - Only once. 869 00:59:34,091 --> 00:59:35,454 - How does that look? 870 00:59:35,633 --> 00:59:39,265 I think 's interest in someone 871 00:59:39,465 --> 00:59:43,018 makes us sure he is very beautiful. 872 00:59:43,217 --> 00:59:44,861 Priceless 873 00:59:46,635 --> 00:59:50,267 - Two more days is his birthday. - I want to give something useful. 874 00:59:51,757 --> 00:59:54,686 I think that useful is not < br /> good approach. 875 00:59:55,048 --> 00:59:56,495 - Not good? - Not for the first time 876 00:59:56,674 --> 00:59:59,649 So to get him better a little traditional. 877 01:00:04,759 --> 01:00:05,945 - Good morning, sir 878 01:00:08,384 --> 01:00:10,193 Hello, sir. 879 01:00:10,550 --> 01:00:13,395 Ah, Mr. Oldman, look what I found in the basement. 880 01:00:14,675 --> 01:00:16,944 I saw you interested with this old garbage. 881 01:00:18,342 --> 01:00:20,448 Support for Murano decorative lights. 882 01:00:20,802 --> 01:00:22,740 My assistant can't find it. 883 01:00:22,926 --> 01:00:26,100 - I can get it in your car, - Oh good. 884 01:00:27,885 --> 01:00:29,117 Wait? 885 01:00:30,885 --> 01:00:32,037 - Oh, thank you. 886 01:00:34,344 --> 01:00:35,530 Good morning, Mr. Oldman. 887 01:00:37,094 --> 01:00:40,515 I remember your birthday. 888 01:00:41,011 --> 01:00:42,410 I remember your birthday. 889 01:00:45,135 --> 01:00:48,110 I remember your birthday. p> 890 01:00:48,301 --> 01:00:50,524 Happy birthday, Claire! 891 01:00:50,718 --> 01:00:52,741 I have read the evaluation document. 892 01:00:52,927 --> 01:00:55,902 Have you a little understood about it? 893 01:00:56,094 --> 01:00:58,903 Of course . The amount of money is ridiculous. 894 01:00:59,094 --> 01:01:02,151 Judging from the background, small children will know this is fraud. 895 01:01:02,343 --> 01:01:05,070 That number needs to be interpreted. That is the initial auction number. 896 01:01:05,259 --> 01:01:07,564 Then there will be even higher bids afterwards. If not? 897 01:01:07,759 --> 01:01:10,358 Gambling. Where only I will lose? 898 01:01:10,552 --> 01:01:13,609 You tried to trick me, Mr. Oldman. Just for profit, 899 01:01:13,803 --> 01:01:15,414 pesky thief! 900 01:01:16,595 --> 01:01:19,321 I'm ready to retreat right now! 901 01:01:20,550 --> 01:01:21,572 Huh! 902 01:01:23,428 --> 01:01:27,142 I will tell them to return items, immediately. 903 01:01:27,344 --> 01:01:29,943 And very gladly and 904 01:01:30,138 --> 01:01:31,583 disappear from the face of this earth. 905 01:02:16,179 --> 01:02:17,708 1984, sir. 906 01:02:34,721 --> 01:02:37,694 Hello. I have gone too far. 907 01:02:41,805 --> 01:02:46,061 I feeling stupid should always give reasons. 908 01:02:48,556 --> 01:02:51,073 But I've never received interest. 909 01:02:51,264 --> 01:02:56,131 I wonder why I react like that. 910 01:02:57,973 --> 01:03:01,604 p> 911 01:03:05,597 --> 01:03:08,065 It doesn't need to be so sad. I'm not angry with you. 912 01:03:09,931 --> 01:03:13,236 My birthday is always so scary. 913 01:03:14,473 --> 01:03:17,319 And you, since you were present. 914 01:03:20,056 --> 01:03:22,784 You made my world upside down. 915 01:03:24,059 --> 01:03:28,021 And look into the garden. I open the main door. 916 01:03:29,724 --> 01:03:32,158 - You come out? - No, I'm worried. 917 01:03:34,057 --> 01:03:35,833 I'm afraid 918 01:03:36,014 --> 01:03:37,542 > 919 01:03:39,391 --> 01:03:41,494 I feel bad. 920 01:03:45,556 --> 01:03:47,085 But I've never been so far away before. 921 01:03:48,930 --> 01:03:50,623 Do you want me to come? 922 01:03:50,805 --> 01:03:53,863 I've know it's useless. 923 01:03:54,056 --> 01:03:56,324 There are currently new treatments. Maybe you can help. 924 01:03:57,807 --> 01:04:00,699 I'd rather talk to you than with a psychiatrist. 925 01:04:04,391 --> 01:04:06,942 - Is that a compliment? - Yes 926 01:04:07,143 --> 01:04:09,867 - I saw you pulled out the dancer's painting. 927 01:04:10,056 --> 01:04:12,984 - One of the items I want to save . - Not high in price. 928 01:04:13,183 --> 01:04:15,369 - This is my mother's portrait. 929 01:04:19,514 --> 01:04:20,913 She was painted when my age. 930 01:04:21,100 --> 01:04:24,567 - You like her? 931 01:04:34,142 --> 01:04:35,622 - You like her? 932 01:04:35,808 --> 01:04:38,983 Don't hesitate to contact me. if you need anything. 933 01:04:39,185 --> 01:04:41,244 Thank you, Mr. Oldman. See you again. I hope. 934 01:05:29,227 --> 01:05:32,117 Hello? Hi, director. 935 01:05:32,517 --> 01:05:34,988 No, I'll call you, it's just... 936 01:05:35,184 --> 01:05:37,996 cleaning furniture is more complicated than I thought. 937 01:05:39,477 --> 01:05:41,829 Yes, Oldman takes care of it. 938 01:05:42,728 --> 01:05:46,475 How is the person? Not as old as you think. 939 01:05:46,894 --> 01:05:50,608 She is dressed in a strange way, But she's a handsome man . 940 01:05:51,019 --> 01:05:52,960 And I know him I can trust him. 941 01:05:53,146 --> 01:05:56,449 Why? are you jealous? 942 01:05:57,105 --> 01:05:59,915 Fall in love? No, I don't think so. 943 01:06:00,145 --> 01:06:02,872 Too scared of my illness, like everyone else. 944 01:06:05,061 --> 01:06:07,445 Ah, it's okay, My legs hurt. 945 01:06:07,810 --> 01:06:09,454 Later, continue talking yes. 946 01:06:35,107 --> 01:06:36,339 Who is that? 947 01:06:37,231 --> 01:06:38,756 Who is that? 948 01:06:39,770 --> 01:06:42,287 No! Go! Please, go! 949 01:06:42,727 --> 01:06:44,997 Go! Go! 950 01:06:45,397 --> 01:06:48,372 Exit! Leave me alone! Go! 951 01:06:50,275 --> 01:06:51,799 Exit. 952 01:06:54,476 --> 01:06:56,006 Exit. 953 01:07:11,189 --> 01:07:15,102 - Hello - Please, help me! 954 01:07:15,398 --> 01:07:17,946 - Calm down, Claire. What happened? 955 01:07:18,233 --> 01:07:20,910 You have to help me! Help me! 956 01:07:21,190 --> 01:07:24,082 - I'll be there as soon as possible. - Please 957 01:08:19,690 --> 01:08:21,219 Claire! 958 01:08:21,440 --> 01:08:25,357 - Here I am, what happened? - There is someone at home. 959 01:08:25,609 --> 01:08:28,615 - Please remove them. - Calm down. There is no one here 960 01:08:28,815 --> 01:08:31,167 - There are people entering the house - Calm down 961 01:08:31,525 --> 01:08:34,535 That was me. That's me. 962 01:08:36,148 --> 01:08:37,678 That's me. 963 01:08:40,443 --> 01:08:42,990 I hid inside so I could see you. 964 01:08:45,524 --> 01:08:46,970 You spied on me? 965 01:08:48,107 --> 01:08:50,165 You spied on me? 966 01:08:50,775 --> 01:08:52,220 Exit! 967 01:08:52,400 --> 01:08:55,492 I don't want to connect with you anymore. Exit. 968 01:09:05,720 --> 01:09:08,189 Please, Virgil. Don't go. 969 01:09:25,973 --> 01:09:29,064 Believe me, I'm not usually like that. 970 01:09:30,681 --> 01:09:32,209 Me too. 971 01:09:33,222 --> 01:09:36,315 I made a mistake. 972 01:09:38,805 --> 01:09:42,308 But I never want to hurt you. 973 01:09:43,511 --> 01:09:46,768 Only I can't hold myself back. 974 01:09:49,016 --> 01:09:50,873 I want to see you. 975 01:10:27,435 --> 01:10:29,244 > 976 01:10:30,642 --> 01:10:33,404 You must see it. 977 01:10:33,974 --> 01:10:37,279 pale like a Durer statue. 978 01:10:37,642 --> 01:10:40,369 He has the appearance of creatures afraid of the universe. 979 01:10:40,725 --> 01:10:45,229 And I can look at my author in his own eyes. 980 01:10:53,395 --> 01:10:56,154 Everyone is afraid like you at the moment. 981 01:10:56,560 --> 01:11:00,192 - Your work is amazing. - It's too early to say . 982 01:11:00,559 --> 01:11:02,499 And you're careful. Usually people make mistakes. 983 01:11:02,893 --> 01:11:04,669 by thinking that got a woman. 984 01:11:05,017 --> 01:11:08,932 That's when you lose strategy. 985 01:11:09,142 --> 01:11:13,727 Do things they cannot predict. Take risks. 986 01:11:14,100 --> 01:11:16,910 You ask me to do things that are not like me. 987 01:11:17,266 --> 01:11:19,325 That is why you must do it. 988 01:11:20,142 --> 01:11:22,870 If you continue to do according to the rules. 989 01:11:23,059 --> 01:11:26,234 It only makes him like a patient. 990 01:11:26,434 --> 01:11:28,820 He needs to be treated
01:12:01,659 - What do you think? - Do you like it? 992 01:12:05,519 --> 01:12:07,048 - I don't know. 993 01:12:08,352 --> 01:12:09,882 What do you think? 994 01:12:10,894 --> 01:12:12,869 Very good, Claire. 995 01:12:13,642 --> 01:12:15,253 Maybe with a smaller size. 996 01:12:16,145 --> 01:12:18,742 Yes, that's right, I agree. 997 01:12:32,475 --> 01:12:35,289 It's been a long time since I received a present like this. 998 01:12:36,938 --> 01:12:40,323 - It's time you got it, right? - I don't know. 999 01:12:40,727 --> 01:12:43,454 I'm a little confused. 1000 01:12:50,520 --> 01:12:52,542 - I can't... - What? 1001 01:12:54,478 --> 01:12:55,665 Oh, of course. 1002 01:12:56,562 --> 01:12:59,456 I'm sorry, I don't understand. 1003 01:13:08,063 --> 01:13:11,121 - I don't know whether deserves it. 1004 01:13:14,478 --> 01:13:16,914 - Let me judge it. 1005 01:13:35,437 --> 01:13:38,085 If we don't schedule dates for Stockholm auctions, 1006 01:13:38,272 --> 01:13:39,754 they will die. 1007 01:13:39,939 --> 01:13:42,406 Too far. Let them just commit suicide. 1008 01:13:45,188 --> 01:13:48,326 Then you have to arrange a meeting with director Pierre. 1009 01:13:48,688 --> 01:13:51,414 And auctions in San Francisco and Madrid. 1010 01:13:51,604 --> 01:13:53,051 - Same. Too far away! 1011 01:13:53,355 --> 01:13:56,859 - We can't leave them now. There are auctioneers all over the world. 1012 01:13:57,064 --> 01:13:59,955 They will find my successor. - And this will save money them. 1013 01:14:00,147 --> 01:14:01,415 - It's up to you, Mr. Oldman. 1014 01:14:06,816 --> 01:14:08,918 - Lambert? Are you married? 1015 01:14:09,856 --> 01:14:12,290 - Yes. For almost three decades. 1016 01:14:12,648 --> 01:14:15,164 - Dan bagaimana hidup dengan wanita? 1017 01:14:15,564 --> 01:14:17,422 - Like participating in an auction. 1018 01:14:18,106 --> 01:14:21,245 You never know if your offer is the best. 1019 01:14:48,065 --> 01:14:49,629 - This one - Yes, sir. 1020 01:14:51,400 --> 01:14:54,292 - What do you think? - I made myself beautiful? 1021 01:14:56,107 --> 01:14:58,576 - Beautiful. Really beautiful. - Lie down 1022 01:14:58,774 --> 01:15:01,126 - Claire... I haven't done it for a long time. 1023 01:15:01,481 --> 01:15:04,457 I've forgotten how. I look like a monster. 1024 01:15:04,651 --> 01:15:07,540 Believe me, just need a little practice and it will be good. 1025 01:15:07,733 --> 01:15:10,168 And you will take me to one of your auctions 1026 01:15:10,357 --> 01:15:12,251 and dinner is full of graceful people. 1027 01:15:12,607 --> 01:15:16,027 and where the world's best restaurants are. 1028 01:15:16,399 --> 01:15:20,362 This is why you gave a gift . 1029 01:15:21,358 --> 01:15:24,578 Let me recover slowly. and the edges take me out. 1030 01:15:24,939 --> 01:15:26,716 Right? 1031 01:15:29,151 --> 01:15:30,596 No! 1032 01:15:30,778 --> 01:15:32,997 Claire. Don't do that, please. Let's talk. 1033 01:15:37,275 --> 01:15:41,483 Maybe we miscalculated the last step. Too rushed. 1034 01:15:41,902 --> 01:15:43,383 Don't feel guilty. 1035 01:15:43,567 --> 01:15:46,909 Claire is always blaming everything. 1036 01:15:47,275 --> 01:15:49,462 - Robert, my aunt is gone again. 1037 01:15:49,650 --> 01:15:51,343 p> 1038 01:15:51,693 --> 01:15:54,785 - Oh no! I'm sorry. 1039 01:15:54,985 --> 01:15:57,877 We found it in the park I'm really sorry. 1040 01:15:58,067 --> 01:16:01,373 The tool doesn't work < well. 1041 01:16:01,565 --> 01:16:04,082 I'd rather just get it. 1042 01:16:04,442 --> 01:16:06,746 This one has a wider radius 1043 01:16:07,109 --> 01:16:09,625 He can go wherever he likes he and you won't lose track of him. 1044 01:16:09,819 --> 01:16:11,958 - You only need to program reset the computer. 1045 01:16:12,903 --> 01:16:14,677 - I'll do it. - You're a angel. 1046 01:16:15,570 --> 01:16:18,379 - Thank you, honey. - Same thing. 1047 01:16:20,568 --> 01:16:25,728 I just need a fun idea he has at the same time convince him. 1048 01:16:25,984 --> 01:16:30,522 All ideas he will see as a fraud therapy. 1049 01:16:30,859 --> 01:16:34,199 - Invite him to eat night. - Yes, of course. To Noma in Copenhagen. 1050 01:16:34,569 --> 01:16:37,083 A romantic dinner with candles. 1051 01:16:37,442 --> 01:16:39,711 Tell her she's beautiful 1052 01:16:40,067 --> 01:16:42,171 And after that you will drink coffee with us. 1053 01:16:42,527 --> 01:16:44,056 Why not? 1054 01:16:45,986 --> 01:16:50,325 Joking together, I'm happy if you meet him and hear him talk 1055 01:16:50,737 --> 01:16:53,545 I'm sure you better understand than me. 1056 01:16:55,360 --> 01:16:57,383 Then don't joke. 1057 01:16:58,944 --> 01:17:03,121 "" "129,403.00" "" 1058 01:17:03,322 --> 01:17:05,013 - Your champagne. 1059 01:17:05,654 --> 01:17:07,675 - Thank you. - Calculate this. 1060 01:17:08,611 --> 01:17:14,562 "" "12,624,831,333." "" 1061 01:17:17,028 --> 01:17:18,559 Can't be trusted! 1062 01:17:24,110 --> 01:17:25,673 - You're smart, Claire. 1063 01:17:27,735 --> 01:17:29,134 - Kamu melakukan ini semua? 1064 01:17:29,320 --> 01:17:32,001 I can become an proficient interior designer. 1065 01:17:40,985 --> 01:17:44,455 It's beautiful, Virgil. Thank you. 1066 01:17:50,486 --> 01:17:53,990 It's been a long time I want spend time together with you. 1067 01:17:54,362 --> 01:17:57,832 A quiet place. Away from the crowd. 1068 01:18:03,280 --> 01:18:05,337 - For your silence, Claire. 1069 01:18:07,949 --> 01:18:09,641 - For your irony , Virgil. 1070 01:18:15,699 --> 01:18:18,049 - Now I can finally tell you. What? 1071 01:18:18,405 --> 01:18:20,920 You are more beautiful than the dancer. 1072 01:18:23,656 --> 01:18:25,136 Eat night is ready. 1073 01:18:25,530 --> 01:18:28,002 Please sit down. Thank you. 1074 01:18:28,363 --> 01:18:30,715 But I warn you, I'm not a good servant. 1075 01:18:31,073 --> 01:18:33,424 - I can't guarantee anything. 1076 01:18:34,154 --> 01:18:37,246 - I'll take risks. - A little risky. 1077 01:18:37,904 --> 01:18:40,915 Why? Because if you don't like it 1078 01:18:41,114 --> 01:18:43,253 then next time I have to book another place 1079 01:18:43,449 --> 01:18:45,059 at the best restaurant in this city 1080 01:18:47,740 --> 01:18:49,843 Don't we break the atmosphere tonight, Virgil 1081 01:18:50,031 --> 01:18:53,452 Please. Don't talk about me. All right! 1082 01:18:53,823 --> 01:18:56,469 - Instead I want you to tell about you and your past. 1083 01:18:56,865 --> 01:19:00,039 Well, Claire, live I'm nothing special. 1084 01:19:00,407 --> 01:19:03,500 A child who loses his parents. A terrible orphanage. 1085 01:19:03,865 --> 01:19:07,250 What's interesting is that the sisters punish children with 1086 01:19:07,447 --> 01:19:10,833 working with restorers who have workshops. 1087 01:19:11,198 --> 01:19:12,928 - It's beautiful. 1088 01:19:13,115 --> 01:19:15,302 - Because I'm a kid who likes to observe these art items. 1089 01:19:15,656 --> 01:19:19,288 So I started to intentionally make a mistake. 1090 01:19:19,489 --> 01:19:22,382 In order to be punished as often as possible. 1091 01:19:22,573 --> 01:19:24,385 So he starts learning /> works of art 1092 01:19:24,739 --> 01:19:28,490 and various painting techniques. How distinguishes original and fake. 1093 01:19:28,699 --> 01:19:30,475 Dan seterusnya. 1094 01:19:30,656 --> 01:19:35,606 In an old article you read on the internet. 1095 01:19:35,989 --> 01:19:39,212 "There is always something authentic" hidden behind forgery ". 1096 01:19:39,575 --> 01:19:40,972 What does that mean ? 1097 01:19:41,155 --> 01:19:43,214 In imitating the work of others. 1098 01:19:43,617 --> 01:19:47,497 Counterfeiters cannot resist the temptation of not to put their own characteristics. 1099 01:19:47,700 --> 01:19:50,790 Often just detail details small is meaningless. 1100 01:19:51,157 --> 01:19:52,721 One brush stroke is not realized. 1101 01:19:52,909 --> 01:19:56,130 Where the counterfeiters have unwittingly betrayed themselves . 1102 01:19:56,490 --> 01:19:59,748 Reveal the original side of their work. 1103 01:20:00,741 --> 01:20:02,965 I like the way you speak. 1104 01:20:03,324 --> 01:20:05,677 You are very convincing. and confident 1105 01:20:05,866 --> 01:20:07,644 Huh ? Very natural. 1106 01:20:07,991 --> 01:20:12,001 - So did I graduate? - A plus with the title 1107 01:20:12,367 --> 01:20:14,965 Sorry, you left a little. 1108 01:20:16,784 --> 01:20:19,381 You haven't said < br /> anything about Claire. 1109 01:20:20,201 --> 01:20:23,834 If I don't know the problem, I will say she's a normal girl. 1110 01:20:24,241 --> 01:20:27,547 And she's much prettier than that you describe. 1111 01:20:27,909 --> 01:20:30,343 - Seriously... I like him. 1112 01:20:30,533 --> 01:20:32,474 - You're trying to make me jealous? 1113 01:20:32,660 --> 01:20:35,883 You want my advice, pray the girl never recovered. 1114 01:20:36,241 --> 01:20:38,794 Do you want Lot 87 and 88. placed separately? 1115 01:20:38,994 --> 01:20:41,346 No, together, that's important 1116 01:20:47,825 --> 01:20:49,717 - What can I do for you? 1117 01:20:51,451 --> 01:20:53,839 - It's about Robert. - What happened? 1118 01:20:55,867 --> 01:20:57,230 Don't be afraid to tell me. 1119 01:20:59,368 --> 01:21:02,180 - Our relationship doesn't work well. and that becomes a problem 1120 01:21:02,534 --> 01:21:04,884 with all the girls around it. 1121 01:21:06,158 --> 01:21:07,688 I guess I'm, I'm just 1122 01:21:08,283 --> 01:21:09,895 I'm afraid of losing it. 1123 01:21:10,994 --> 01:21:12,851 What can i do? 1124 01:21:14,205 --> 01:21:15,733 Want me to talk to him? 1125 01:21:17,869 --> 01:21:21,960 Some time he spoke about someone named Claire. 1126 01:21:24,451 --> 01:21:25,981 Claire? 1127 01:21:26,952 --> 01:21:28,808 I don't understand. 1128 01:21:28,993 --> 01:21:33,366 - Everyone must be aware of him . all the time. 1129 01:21:33,742 --> 01:21:35,471 You are too. 1130 01:21:38,411 --> 01:21:40,269 I feel so stupid. 1131 01:21:43,578 --> 01:21:45,928 - Your promise doesn't tell him. 1132 01:21:47,035 --> 01:21:48,681 - I promise. 1133 01:21:53,829 --> 01:21:56,379 Wait too long? 1134 01:21:56,580 --> 01:21:59,308 You should call first. So I don't make you wait. 1135 01:21:59,496 --> 01:22:02,140 - I would rather talk directly. - Is something wrong? 1136 01:22:02,495 --> 01:22:04,387 One of my assistants will come today. 1137 01:22:04,579 --> 01:22:07,553 Please leave Vaucanson to her. > 1138 01:22:07,745 --> 01:22:09,802 Good. It's up to you 1139 01:22:10,162 --> 01:22:12,632 - Tell him how much you want. - You will be paid right away. 1140 01:22:14,663 --> 01:22:16,685 - I think I have the right to be explained. 1141 01:22:16,871 --> 01:22:19,797 You are not people who can be trusted to keep secrets. 1142 01:22:21,829 --> 01:22:25,168 Strange to see everything. so perfect 1143 01:22:25,538 --> 01:22:26,983 Like not mine. 1144 01:22:38,204 --> 01:22:40,224 - I'm sure nothing is missing. 1145 01:22:41,410 --> 01:22:43,023 - No. Something is missing. 1146 01:23:03,579 --> 01:23:07,707 How can you spend your years here? 1147 01:23:08,497 --> 01:23:11,591 I don't know. 1148 01:23:12,332 --> 01:23:13,861 Maybe that's the best. 1149 01:23:17,413 --> 01:23:18,896 That was first. 1150 01:23:20,706 --> 01:23:22,237 This is still. 1151 01:23:22,581 --> 01:23:24,113 This will always be. 1152 01:23:24,873 --> 01:23:26,399 Always. 1153 01:23:33,452 --> 01:23:37,125 You must exit from here. And you have to do it yourself. 1154 01:23:38,167 --> 01:23:40,023 I don't have courage. 1155 01:23:42,210 --> 01:23:45,424 I don't know how came out of this spider's nest. 1156 01:23:49,915 --> 01:23:52,304

1157 01:23:52,663 --> 01:23:54,768 An old collection. My father really likes it. 1158 01:24:01,957 --> 01:24:04,634 Even though I never understood what it was. 1159 01:24:05,746 --> 01:24:07,603 Hello? Ah, good morning, director. 1160 01:24:08,376 --> 01:24:10,841 Yes, it's almost done. 1161 01:24:11,536 --> 01:24:13,596 A more positive ending 1162 01:24:15,706 --> 01:24:17,562 If that is what you want. 1163 01:24:18,417 --> 01:24:21,311 Yes, until later. Thank you 1164 01:24:23,665 --> 01:24:27,007 I'm sure this is something of high value 1165 01:24:27,211 --> 01:24:29,234 despite exactly how much I don't know. 1166 01:24:29,580 --> 01:24:32,052 - I often hope if...
- What. 1167 01:24:32,376 --> 01:24:35,268 That you are more interested in furniture and painting than I am. 1168 01:24:37,041 --> 01:24:39,100 - Why are you saying that? 1169 01:24:40,956 --> 01:24:43,847 - I shouldn't let you sign in. 1170 01:25:07,419 --> 01:25:09,850 I found all missing parts. 1171 01:25:10,169 --> 01:25:12,438 What do you think the results of the work? 1172 01:25:13,337 --> 01:25:15,228 That's your problem 1173 01:25:17,419 --> 01:25:19,442 Sarah came looking for me a few days ago. 1174 01:25:19,628 --> 01:25:21,848 It looks like she's very disappointed with your relationship. 1175 01:25:25,336 --> 01:25:29,707 You came here to advise now . No, you're an expert on women 1176 01:25:31,084 --> 01:25:33,730 Alright, We can continue again. 1177 01:25:34,083 --> 01:25:35,236 but with two conditions 1178 01:25:35,585 --> 01:25:39,218 You have to stop involving me in your personal life 1179 01:25:40,503 --> 01:25:41,573 - And secondly? 1180 01:25:47,419 --> 01:25:48,864 - You can take this check again. 1181 01:25:54,295 --> 01:25:57,881 I didn't do Vaucanson because of money. 1182 01:26:01,377 --> 01:26:03,270 - I brought it back. In the car. 1183 01:26:03,626 --> 01:26:05,436 - And the new part too? 1184 01:26:05,793 --> 01:26:09,837 You have to be a little patient for that. They are tied to my personal life. 1185 01:26:10,211 --> 01:26:13,020 No! I don't know and I don't want to know. 1186 01:26:14,419 --> 01:26:18,510 But if you are forced to choose Claire or automaton, today 1187 01:26:18,876 --> 01:26:20,771 Who would you choose? 1188 01:26:28,170 --> 01:26:31,508 - This one - Very good choice, Mr. Oldman. 1189 01:26:31,878 --> 01:26:33,196 If the size doesn't match, 1190 01:26:33,379 --> 01:26:36,471 please ask the woman to come when only. 1191 01:26:36,670 --> 01:26:38,361 Thank you. I'll tell him. 1192 01:26:38,710 --> 01:26:40,403 Claire, it's me. 1193 01:26:55,752 --> 01:27:00,457 Claire? Aku membawa makan siang! 1194 01:27:10,130 --> 01:27:11,658 Claire? 1195 01:27:13,296 --> 01:27:18,082 Claire, answer me! 1196 01:27:19,838 --> 01:27:21,367 Claire! Claire! 1197 01:27:23,091 --> 01:27:24,616 Claire! 1198 01:27:26,464 --> 01:27:27,991 Claire! 1199 01:27:33,631 --> 01:27:35,195 Claire, you're here! 1200 01:27:40,713 --> 01:27:43,395 Claire! 1201 01:28:19,133 --> 01:28:21,108 Excuse me , did you see a girl 1202 01:28:21,298 --> 01:28:24,190 come out of the villa gate across the street? 1203 01:28:24,382 --> 01:28:25,829 No, I didn't see. 1204 01:28:26,173 --> 01:28:29,182 Did anyone see < > someone who came out of the villa? 1205 01:28:29,547 --> 01:28:32,276 A girl of medium height, bright, slightly pale hair. 1206 01:28:32,630 --> 01:28:35,101 - I thought I had seen it. 1207 01:28:35,465 --> 01:28:36,734 I don't see it coming out 1208 01:28:36,924 --> 01:28:39,112 but I see it running out of the fence. 1209 01:28:39,466 --> 01:28:41,733 - When? - This morning. I'm having breakfast. 1210 01:28:42,090 --> 01:28:45,229 - What else can you say? - It feels like he's a little weird. 1211 01:28:45,590 --> 01:28:49,882 - Strange? Where does he go? - Go there, toward the park. 1212 01:28:50,256 --> 01:28:51,985 "" "231" "" 1213 01:28:52,340 --> 01:28:55,563 Idiot. 1214 01:28:57,757 --> 01:28:59,945 - Hello? Hello? Virgil? - He left. 1215 01:29:00,133 --> 01:29:02,730 -Who? What happened? - Claire. She disappeared. 1216 01:29:02,924 --> 01:29:05,769 I looked everywhere. They saw her come out this morning. 1217 01:29:06,133 --> 01:29:08,437 - Want me to go there? - Yes, please. 1218 01:29:11,340 --> 01:29:12,871 This has happened before? 1219 01:29:13,049 --> 01:29:15,189 He never even appeared in the window. 1220 01:29:15,382 --> 01:29:16,914 Only in the room 1221 01:29:17,259 --> 01:29:19,481 Does he have friends who can he visit? 1222 01:29:19,843 --> 01:29:24,097 He communicates with someone via the internet with a different name 1223 01:29:24,466 --> 01:29:28,017 If he come out, it can't be far away. - Oh, I hope so. 1224 01:29:28,382 --> 01:29:30,405 - I've been around three times. 1225 01:29:33,050 --> 01:29:34,827 - Hello - Sir Oldman 1226 01:29:35,011 --> 01:29:37,771 - Listen, is Miss Ibbetson calling? - No 1227 01:29:37,969 --> 01:29:40,649 - Jika dia telepon, kasih tahu Aku segera. Tentu saja. 1228 01:29:40,843 --> 01:29:44,592 Mr. Oldman, I hope I don't forget. 1229 01:29:44,797 --> 01:29:46,659 Forgot what? 1230 01:29:54,093 --> 01:29:57,477 This. Lot number one. 1231 01:29:57,842 --> 01:30:01,850 Late Baroque, Venetian, Rare 18th-century Venetian mirror 1232 01:30:02,052 --> 01:30:04,156 Wood carvings with gold leaf 1233 01:30:04,510 --> 01:30:07,484 Floral motifs as decoration. 1234 01:30:09,716 --> 01:30:11,245 with class luxury frames above 1235 01:30:19,510 --> 01:30:22,238 Wood carvings with gold leaf, 1236 01:30:22,427 --> 01:30:24,156 floral motifs as decoration. 1237 01:30:24,345 --> 01:30:26,695 with upscale luxury frames surrounded by carvings. 1238 01:30:26,886 --> 01:30:28,331 We start at 130,000 Euros. 1239 01:30:29,469 --> 01:30:31,034 140,000 Euros. 1240 01:30:31,384 --> 01:30:33,689 150,000, the man on my left. 1241 01:30:33,886 --> 01:30:35,909 160,000, the woman below bottom. 170,000. 180,000, on the phone. 1242 01:30:36,304 --> 01:30:40,393 170,000. 180,000 on the phone. 1243 01:30:40,759 --> 01:30:44,311 200,000 men on the left, in the room. 220,000. 1244 01:30:44,511 --> 01:30:46,699 220,000 1245 01:30:46,886 --> 01:30:49,978 250.000 di telepon. 1246 01:30:50,344 --> 01:30:53,354 I haven't found it yet, Mr. Oldman. I keep searching here. 1247 01:30:53,553 --> 01:30:56,151 Robert is looking a little further ahead. All right. 1248 01:30:56,342 --> 01:30:59,106 - I'll call you later . - All right 1249 01:31:01,509 --> 01:31:04,191 - He will go crazy. -280,000.00 1250 01:31:04,551 --> 01:31:06,655 310,000. Other offers? 1251 01:31:07,552 --> 01:31:09,823 Sold. 1252 01:31:10,178 --> 01:31:14,013 Virgil? I checked around the hospital. Not here. 1253 01:31:14,221 --> 01:31:15,407 - Search continuously. 1254 01:31:15,594 --> 01:31:18,192 - We will find him. - Ok. I call again later. 1255 01:31:19,261 --> 01:31:20,824 Lot number 2. 1256 01:31:21,013 --> 01:31:23,904 The extraordinary 17th century cabinet 1257 01:31:24,095 --> 01:31:25,907 of walnut, maple, oak, 1258 01:31:26,097 --> 01:31:28,743 With coated edges. charming 1259 01:31:29,098 --> 01:31:32,353 Two doors engraved with. architectural motifs 1260 01:31:32,721 --> 01:31:34,695 Surrounded by fruit carvings and masks. 1261 01:31:35,055 --> 01:31:38,148 Three spiral shapes occupy columns. 1262 01:31:38,510 --> 01:31:41,522 The bottom is 2 paintings 1263 01:31:44,555 --> 01:31:45,741 What happened? 1264 01:31:50,302 --> 01:31:53,394 At this stage we report to the police. 1265 01:31:53,595 --> 01:31:56,440 This will be reported to all newspapers. And I will be involved. 1266 01:31:56,636 --> 01:31:58,084 We'll just wait. 1267 01:31:58,429 --> 01:31:59,994 - What do you expect to happen? 1268 01:32:00,347 --> 01:32:03,652 - He comes home, or reveals himself 1269 01:32:05,014 --> 01:32:07,662 or they know where he is. 1270 01:32:07,848 --> 01:32:11,562 Someone with a problem like he doesn't just disappear. 1271 01:32:11,765 --> 01:32:13,819 Oh, that depends. 1272 01:32:14,180 --> 01:32:16,038 How bad is the phobia, experienced 1273 01:32:16,223 --> 01:32:18,984 but can arrive- suddenly disappears by itself. 1274 01:32:19,345 --> 01:32:20,991 - Yes, but why run away? 1275 01:32:21,182 --> 01:32:23,285 - Maybe something happened among you. 1276 01:32:23,638 --> 01:32:26,189 Something that causes to make that decision. 1277 01:32:26,386 --> 01:32:29,646 You know it's an impossible thing. 1278 01:32:29,848 --> 01:32:32,659 You're the only person in the world who knows what... 1279 01:32:32,850 --> 01:32:34,539 ... happened between us. 1280 01:32:38,098 --> 01:32:40,321 Excuse me for a moment. 1281 01:32:59,808 --> 01:33:02,782 - Hello - I'm sorry, Mr. Oldman. 1282 01:33:02,974 --> 01:33:05,360 I have phoned all book publishing places. 1283 01:33:05,556 --> 01:33:07,577 Nobody knows who he is. 1284 01:33:07,765 --> 01:33:09,987 They say that they don't usually know 1285 01:33:10,182 --> 01:33:13,321 the author's identity with a pseudonym. 1286 01:33:13,682 --> 01:33:15,822 I never thought of you 1287 01:33:16,016 --> 01:33:18,449 will be in a mess like this. 1288 01:33:18,640 --> 01:33:22,391 - And I don't know how to help you. - You just have to listen to me. 1289 01:33:22,766 --> 01:33:24,905 Ah. 1290 01:33:25,100 --> 01:33:29,520 Given the illness, it was impossible for him 1291 01:33:29,890 --> 01:33:31,702 to run away just like that. 1292 01:33:33,017 --> 01:33:37,389 I said he had been kidnapped or something like that. 1293 01:33:37,766 --> 01:33:40,658 That's impossible. He has no enemies. 1294 01:33:41,017 --> 01:33:44,355 It could be someone who is crazy about him 1295 01:33:44,557 --> 01:33:46,122 and brings he left by force. 1296 01:33:46,473 --> 01:33:49,860 - But who? - I have suspicion on Robert. 1297 01:33:50,225 --> 01:33:51,247 That young man? 1298 01:33:51,597 --> 01:33:54,573 From what you said, it seems impossible. 1299 01:33:54,933 --> 01:33:58,074 From a literary point of view he is very suitable. 1300 01:33:59,227 --> 01:34:01,247 The young knight saves the princess 1301 01:34:01,434 --> 01:34:04,855 from the stranglehold of the parents who is the basket 1302 01:34:05,226 --> 01:34:07,952 Literature, to be exact. 1303 01:34:08,307 --> 01:34:10,282 Don't overdo it, Virgil. 1304 01:34:10,642 --> 01:34:13,900 He must have the right reason to disappear. 1305 01:34:14,267 --> 01:34:16,737 I can't imagine what reason. 1306 01:34:17,102 --> 01:34:20,274 He recently felt emotions and feeling 1307 01:34:20,475 --> 01:34:22,743 that isn't as usual 1308 01:34:23,099 --> 01:34:25,074 I won't be so sure. 1309 01:34:25,433 --> 01:34:27,902 Human feelings are like works of art. 1310 01:34:28,267 --> 01:34:29,961 Can be faked... 1311 01:34:30,143 --> 01:34:34,024 They look like the original but it's actually fake 1312 01:34:36,603 --> 01:34:40,517 - Forgery? - Everything can be faked, Virgil. 1313 01:34:40,892 --> 01:34:43,820 Feeling happy, sad, hateful, 1314 01:34:45,393 --> 01:34:47,830 sick, healed. 1315 01:34:49,393 --> 01:34:51,451 Even... love. 1316 01:35:09,311 --> 01:35:11,039 - Hello - Listen, Virgil. 1317 01:35:11,228 --> 01:35:13,744 Thinking of me, is there something hidden from us? 1318 01:35:13,937 --> 01:35:17,944 Are you sure there is no room secret inside the villa? 1319 01:35:18,144 --> 01:35:20,248 I don't remember is there another door... 1320 01:35:20,434 --> 01:35:22,624 heading to the room < Miss Ibbetson. 1321 01:35:24,061 --> 01:35:26,284 Claire! 1322 01:35:26,477 --> 01:35:31,146 The place we haven't seen is the attic. If you want. 1323 01:35:37,145 --> 01:35:39,957 you know that Miss Claire I am a writer? 1324 01:35:40,144 --> 01:35:42,696 I've heard his parents say. 1325 01:35:42,894 --> 01:35:45,904 He used a fake name for his book. 1326 01:35:46,104 --> 01:35:49,981 Never know. Honestly, I've never seen the book. 1327 01:35:50,352 --> 01:35:52,080 - He doesn't want the book to be around the house. 1328 01:35:52,435 --> 01:35:53,799 Claire! 1329 01:35:55,104 --> 01:35:58,359 We just waste time. There are no other secret rooms. 1330 01:35:58,562 --> 01:36:00,125 You come again. 1331 01:36:00,311 --> 01:36:02,123 - We should. - Relax! 1332 01:36:02,478 --> 01:36:03,795 You... 1333 01:36:04,978 --> 01:36:06,376 You have returned 1334 01:36:06,561 --> 01:36:08,419 You... 1335 01:36:10,478 --> 01:36:12,289 You have returned 1336 01:36:12,644 --> 01:36:15,820 You... Claire ? 1337 01:36:21,187 --> 01:36:24,856 Claire? I can feel you being there. Answer me. 1338 01:36:27,355 --> 01:36:28,835 You're back. 1339 01:36:31,689 --> 01:36:34,745 - You're back! Of course I will... 1340 01:36:36,105 --> 01:36:37,751 You're afraid I won't come back? p> 1341 01:36:49,730 --> 01:36:52,659 I thought you left me. 1342 01:36:52,854 --> 01:36:56,323 Like the last time. Last time? 1343 01:36:56,689 --> 01:36:59,499 When we returned from Prague. 1344 01:37:02,689 --> 01:37:04,003 Claire ! 1345 01:37:25,939 --> 01:37:27,997 I will never leave you. 1346 01:37:31,565 --> 01:37:35,067 I am very happy in Prague. In that very old restaurant. 1347 01:37:37,774 --> 01:37:40,666 I was there with the only one and my first boyfriend. 1348 01:37:42,857 --> 01:37:44,467 She's older than me. 1349 01:37:49,357 --> 01:37:52,040 After returning from the trip... 1350 01:37:52,232 --> 01:37:55,122 One afternoon, we walked in the middle of the city. 1351 01:37:57,984 --> 01:38:00,041 Mobil menabraknya. 1352 01:38:01,232 --> 01:38:04,949 When I approach him, he is dead. 1353 01:38:26,483 --> 01:38:30,823 I go home and never come out again. 1354 01:38:59,234 --> 01:39:01,374 I have never slept with a woman. 1355 01:39:01,736 --> 01:39:04,709 I can't even close my eyes. 1356 01:39:05,066 --> 01:39:08,537 I saw it all night long. Just looking at him 1357 01:39:08,900 --> 01:39:13,109 It's very beautiful. Welcome to adult club. 1358 01:39:13,486 --> 01:39:16,245 You managed to make him fall in love. 1359 01:39:17,983 --> 01:39:19,842 I have a good teacher. 1360 01:39:22,359 --> 01:39:24,499 Finally I understand where a dwarf can fit. 1361 01:39:24,860 --> 01:39:27,706 Look, there should be room here. 1362 01:39:28,069 --> 01:39:29,682 Small people will squat there 1363 01:39:29,862 --> 01:39:32,244 and the sound vibrates inside the body 1364 01:39:32,443 --> 01:39:34,217 It must be amazing. 1365 01:39:34,568 --> 01:39:36,673 What do you think maybe love is faked? 1366 01:39:41,444 --> 01:39:44,252 Well as you said about falsifying art. 1367 01:39:44,614 --> 01:39:46,918 I said it can't be completely faked. 1368 01:39:47,275 --> 01:39:49,297 Assuming that love is a work of art. 1369 01:39:49,654 --> 01:39:52,120 It will be amazing, please. 1370 01:39:52,317 --> 01:39:54,175 It can be sold at auction . 1371 01:39:54,526 --> 01:39:58,159 The highest bidder can revive again the most beautiful love story. 1372 01:39:58,359 --> 01:40:00,831 I hope I don't destroy the story of your love with Sarah. 1373 01:40:01,194 --> 01:40:03,086 No problem. No problem. 1374 01:40:03,444 --> 01:40:05,832 No, calm down. A new valve, two pins, and a new fuse 1375 01:40:06,028 --> 01:40:08,461 and everything as before. Same as on the first day. 1376 01:40:08,821 --> 01:40:11,124 - What are you doing now? 1377 01:40:13,112 --> 01:40:15,414 - I want to persuade him out. 1378 01:40:15,779 --> 01:40:19,612 If I become you, I won't force it too hard. 1379 01:40:19,990 --> 01:40:22,048 He's too unstable . 1380 01:40:22,402 --> 01:40:26,743 You will see when it's not expected, everything will run smoothly by itself. 1381 01:40:41,947 --> 01:40:45,824 No! 1382 01:41:34,159 --> 01:41:38,285 Hello? Hello? 1383 01:41:38,490 --> 01:41:41,303 Virgil? Virgil, is that you? 1384 01:42:13,699 --> 01:42:16,346 Virgil! Virgil! 1385 01:42:22,531 --> 01:42:24,426 Virgil? 1386 01:42:45,072 --> 01:42:46,850 Please! Please! 1387 01:42:48,201 --> 01:42:50,716 - Hold on above! - Above! 1388 01:43:19,991 --> 01:43:22,719 - Why did you say you didn't like it? 1389 01:43:22,908 --> 01:43:26,708 - I can't feel the atmosphere of the house . More like a hotel. 1390 01:43:27,078 --> 01:43:29,181 Go home at night, sleep modestly. 1391 01:43:29,369 --> 01:43:31,719 The next morning you leave for another place. 1392 01:43:33,076 --> 01:43:35,133 Let's go inside. 1393 01:43:36,532 --> 01:43:40,286 It seems to be designed for so many people. 1394 01:43:40,493 --> 01:43:43,831 Yes, but the plan has never been realized. 1395 01:43:44,035 --> 01:43:46,680 Except for opening party. 1396 01:43:47,035 --> 01:43:48,975 I am very suspicious of others. 1397 01:43:49,161 --> 01:43:53,826 so no one should enter into a private hotel 1398 01:43:56,160 --> 01:43:58,016 I'm stupid. 1399 01:43:59,493 --> 01:44:01,058 Even at certain times, I feel annoyed 1400 01:44:01,244 --> 01:44:04,499 melihat penjaga rumah dan pembantu berjalan disekitar. 1401 01:44:04,700 --> 01:44:06,759 After dinner I told them to go home. 1402 01:44:08,327 --> 01:44:10,841 I'm not wrong when I say that we are very similar. 1403 01:44:11,036 --> 01:44:12,762 Yes, you're right. 1404 01:44:14,451 --> 01:44:16,510 And thank you, I understand 1405 01:44:34,743 --> 01:44:37,342 - Where are you going to take me? - Soon you'll know. 1406 01:44:39,578 --> 01:44:43,455 Close your eyes. I'll tell when to open it. 1407 01:44:52,080 --> 01:44:54,805 Don't be afraid. I will guide you. 1408 01:44:54,997 --> 01:44:58,252 I never liked a game with my eyes closed. 1409 01:45:05,578 --> 01:45:09,081 Watch your steps. Slow down please. 1410 01:45:13,328 --> 01:45:14,562 We are almost there. Stop, now. 1411 01:45:16,203 --> 01:45:17,601 Stop now. 1412 01:45:19,912 --> 01:45:21,606 Open your eyes. 1413 01:45:29,453 --> 01:45:31,146 I can't believe it. 1414 01:45:34,662 --> 01:45:36,144 That's awesome. 1415 01:45:36,787 --> 01:45:39,094 I have collected them for the rest of my life. 1416 01:45:41,124 --> 01:45:44,178 Then I'm not the first one. You have another woman. 1417 01:45:44,535 --> 01:45:46,887 Yes. 1418 01:45:47,080 --> 01:45:49,630 Yes, I love them all and they love me too. 1419 01:45:49,998 --> 01:45:52,103 They teach me to wait for you. 1420 01:45:53,956 --> 01:45:55,767 And now you are here. 1421 01:45:55,956 --> 01:45:58,142 > 1422 01:45:58,330 --> 01:46:00,764 I want you to stay here with me. 1423 01:46:02,330 --> 01:46:03,858 I will make this beautiful hotel be your home. 1424 01:46:06,537 --> 01:46:09,008 Oh, Virgil. 1425 01:46:09,205 --> 01:46:11,261 > 1426 01:46:13,497 --> 01:46:15,108 Oh! Whatever will happen to us, 1427 01:46:15,287 --> 01:46:18,921 I want you to know that I love you. 1428 01:46:19,123 --> 01:46:20,600 I love you too. 1429 01:46:20,788 --> 01:46:24,211 The auction catalog furniture and Villa lbbetson paintings 1430 01:46:25,914 --> 01:46:28,924 are ready. 1431 01:46:29,124 --> 01:46:32,426 Oh, Congratulations. This is an amazing amount of . About the time! 1432 01:46:43,290 --> 01:46:44,818 I want to know who will buy this amazing item. 1433 01:46:47,540 --> 01:46:48,904 I can't cover up my anxiety for your judgment. 1434 01:46:50,915 --> 01:46:53,678 ... since I decided to stay with you. 1435 01:46:55,292 --> 01:46:58,958 I think... I don't want to sell it anymore. 1436 01:47:01,375 --> 01:47:03,726 I want everything < br /> as before. 1437 01:47:10,581 --> 01:47:11,649 - I understand. 1438 01:47:12,706 --> 01:47:13,728 - Are you sure? 1439 01:47:14,583 --> 01:47:17,098 Believe me, if I were you, I would do same thing. 1440 01:47:19,289 --> 01:47:22,628 Starting tomorrow, everything will return to its place. 1441 01:47:25,706 --> 01:47:26,861 Ah, fine! Yes! Bravo, Virgil! 1442 01:47:31,584 --> 01:47:35,708 For the most tortured catalog and lucky in my career. 1443 01:47:35,917 --> 01:47:37,562 Yeah, let's toast. 1444 01:47:37,749 --> 01:47:39,770 Here! Cheers ! 1445 01:47:41,374 --> 01:47:43,760 From now on you are my family. 1446 01:47:45,665 --> 01:47:48,347 I also want to announce important things. 1447 01:47:49,209 --> 01:47:51,395 Next week I
have an auction in London. 1448 01:47:51,752 --> 01:47:55,090 This will be the best in my career and last. 1449 01:48:00,835 --> 01:48:03,642 Belakangan ini dia nampak ditemani seorang wanita. 1450 01:48:03,834 --> 01:48:05,562 - Who? Virgil? - Yes! 1451 01:48:05,752 --> 01:48:09,844 Finally he realized that the worst sexual deviation was purity. 1452 01:48:11,084 --> 01:48:13,680 How did you feel on the stage one last time ? 1453 01:48:13,876 --> 01:48:17,706 It's never been this good. They are all very enthusiastic. 1454 01:48:17,918 --> 01:48:20,185 All of my colleagues come to give a goodbye. 1455 01:48:20,375 --> 01:48:21,738 Ah, how sweet! 1456 01:48:21,918 --> 01:48:25,714 The reason why they are so enthusiastic is because they don't need to deal with me anymore. 1457 01:48:28,085 --> 01:48:31,305 But I'm happy, Claire. I just wish you were here. 1458 01:48:31,501 --> 01:48:32,949 Me too. 1459 01:48:33,127 --> 01:48:36,549 But I'm not ready to travel yet. I feel dizzy in the car yesterday. 1460 01:48:36,750 --> 01:48:40,254 Don't be in a hurry. We have plenty of time to travel. 1461 01:48:40,460 --> 01:48:42,599 - We are ready, Mr. Oldman. I'll come. - Have you contacted my young friend? 1462 01:48:43,502 --> 01:48:45,686 Apa kamu pernah mendengar temanmu waktu kecil? 1463 01:48:45,877 --> 01:48:48,638 Often. I never go out alone, if that's what you are worried about. 1464 01:48:48,834 --> 01:48:50,857 Good. Say my greetings. 1465 01:48:52,044 --> 01:48:54,687 - I heard you have to leave. - Yes. 1466 01:48:55,793 --> 01:48:59,297 - But I can't wait to go home. - Good luck, my dear. < /p> 1467 01:49:00,293 --> 01:49:02,727 $12,110,000.00 1468 01:49:05,920 --> 01:49:07,316 Anything else? 1469 01:49:09,212 --> 01:49:11,599 $ 12,300,000.00 1470 01:49:12,920 --> 01:49:14,448 Add more? 1471 01:49:17,462 --> 01:49:19,931 12,500,000 on the phone 1472 01:49:21,460 --> 01:49:23,435 More? 1473 01:49:23,627 --> 01:49:26,224 Ready all. 12,500,000. 1474 01:49:26,586 --> 01:49:30,055 Sold! For 12,500,000. 1475 01:49:31,418 --> 01:49:34,760 Ladies and gentlemen, thank you. 1476 01:49:47,131 --> 01:49:50,434 - Nice to meet you. - Thank you. 1477 01:49:50,797 --> 01:49:52,936 - Now I can say goodbye in public? - Oh, Billy! 1478 01:49:53,129 --> 01:49:55,103 Oh, Billy. 1479 01:49:55,462 --> 01:49:59,555 You're amazing, friend. It's nice to see you that way. I'll miss you. 1480 01:49:59,922 --> 01:50:02,109 - Kamu bilang begitu seolah-olah kita tidak bertemu lagi. 1481 01:50:02,545 --> 01:50:04,027 - Of course we will. 1482 01:50:04,212 --> 01:50:07,716 But a little loses to our efforts. 1483 01:50:08,463 --> 01:50:10,354 - You will be fine. - Virgil. 1484 01:50:11,503 --> 01:50:14,266 To remind you how great I am an artist 1485 01:50:14,629 --> 01:50:18,463 If you believe in me, I will send you one of my paintings. 1486 01:50:18,671 --> 01:50:20,447 I promise won't burn it. 1487 01:50:30,755 --> 01:50:32,283 Claire? 1488 01:50:33,837 --> 01:50:35,367 Claire, I'm back. 1489 01:50:37,379 --> 01:50:38,909 Hello? 1490 01:50:42,131 --> 01:50:44,976 - Did you see Miss Claire? /> - No, sir. - Claire? 1491 01:50:45,380 --> 01:50:46,909 Claire? 1492 01:50:48,547 --> 01:50:49,946 Where are you? 1493 01:50:51,716 --> 01:50:52,867 Claire? 1494 01:50:54,089 --> 01:50:56,851 Mr. Oldman, he must be out. 1495 01:50:57,214 --> 01:50:58,660 Like yesterday, 1496 01:50:58,838 --> 01:51:02,142 Sarah and Robert came to pick her up. And they returned for lunch. 1497 01:51:02,339 --> 01:51:03,572 Okay. 1498 01:52:27,050 --> 01:52:28,944 "Always so 1499 01:52:29,134 --> 01:52:32,142 Selalu ada sesuatu yang autentik tersembunyi dibalik semua pemalsuan. 1500 01:52:32,342 --> 01:52:35,729 I really agree with you. So I miss you, Mr. Oldman. 1501 01:52:35,925 --> 01:52:38,114 There is always something authentic 1502 01:52:38,300 --> 01:52:40,076 hidden behind all forgery. 1503 01:52:40,259 --> 01:52:42,118 I totally agree with you. 1504 01:52:42,301 --> 01:52:44,899 So I miss you, Mr. Oldman. 1505 01:52:45,092 --> 01:52:47,280 "There is always something authentic 1506 01:52:47,468 --> 01:52:49,195 hidden behind < all forgery " 1507 01:52:49,384 --> 01:52:51,242 I totally agree with you. 1508 01:52:51,424 --> 01:52:54,024 So I miss you, Mr. Oldman. 1509 01:52:54,216 --> 01:52:56,321 " There is always something authentic 1510 01:52:56,509 --> 01:52:58,203 hidden behind all forgery 1511 01:52:58,551 --> 01:53:02,515 I totally agree with you. That's why I miss you, Mr. Oldman. 1512 01:53:02,718 --> 01:53:04,859 There is always something authentic 1513 01:53:05,054 --> 01:53:06,745 is hidden behind all forgery 1514 01:53:06,927 --> 01:53:08,948 I totally agree with you. 1515 01:53:09,135 --> 01:53:11,155 So I miss you, Mr. Oldman. 1516 01:53:11,343 --> 01:53:14,764 There's always something authentic hidden behind... ". 1517 01:53:31,299 --> 01:53:35,262 Good morning, Mr. Oldman. Someone visited you today. 1518 01:53:35,468 --> 01:53:38,562 OK. See who came to visit you. 1519 01:53:46,135 --> 01:53:48,276 How are you, Mr. Oldman? 1520 01:53:52,927 --> 01:53:54,657 I brought your letter, 1521 01:53:55,012 --> 01:53:58,268 some newspapers and a few magazines. 1522 01:55:25,180 --> 01:55:29,013 A few days ago they brought furniture into the villa across. 1523 01:55:32,598 --> 01:55:33,750 did you realize it? 1524 01:55:34,555 --> 01:55:37,400 Yes, I thought. I don't see a lot from here. 1525 01:55:38,137 --> 01:55:39,159 Ask him. 1526 01:55:47,221 --> 01:55:48,621 Claire? 1527 01:55:48,805 --> 01:55:51,240 Listen to what you want this man says. 1528 01:55:52,391 --> 01:55:53,413 Yes, 1529 01:55:54,806 --> 01:55:56,203 The next day, 1530 01:55:56,391 --> 01:55:59,613 other workers came and took everyone away again. 1531 01:56:01,765 --> 01:56:03,292 - Next day? 1532 01:56:04,599 --> 01:56:08,515 - Within 18 months, 3 shipments and 3 transfers. 1533 01:56:11,518 --> 01:56:13,785 I was here before. 1534 01:56:15,097 --> 01:56:17,284 do you remember? Nine 1535 01:56:19,766 --> 01:56:23,684 - What do you mean? You are 9 times here. 1536 01:56:25,768 --> 01:56:27,210 The tenth day. 1537 01:56:27,559 --> 01:56:31,140 Have you ever seen a girl leave the villa? 1538 01:56:32,430 --> 01:56:35,607 - Medium height, bright hair, a little pale. 1539 01:56:36,933 --> 01:56:40,769 - Yes - 231 times. 1540 01:56:42,393 --> 01:56:43,840 - are you sure? 1541 01:56:44,180 --> 01:56:45,831 Then six more times. 1542 01:56:46,687 --> 01:56:51,598 In one and a half years, I see him 237 times out. 1543 01:56:52,016 --> 01:56:53,414 What am I saying? 1544 01:56:53,600 --> 01:56:56,035 He is a phenomenon. He remembers everything. 1545 01:56:58,100 --> 01:56:59,630 This is impossible. 1546 01:57:02,179 --> 01:57:04,285 You are in the villa 63 times. 1547 01:57:04,643 --> 01:57:08,521 36 during the day and 27 at night. 1548 01:57:08,894 --> 01:57:11,193 Not calculated the night of an accident. 1549 01:57:12,684 --> 01:57:16,073 - One, four, four. - One, four, four? 1550 01:57:16,433 --> 01:57:18,657 - Phone number for ambulance. 1551 01:57:20,143 --> 01:57:21,708 The villa is empty now. 1552 01:57:22,105 --> 01:57:24,997 If you are interested, I can give you a good price. 1553 01:57:26,644 --> 01:57:29,236 - Who is the owner? - Me. 1554 01:57:30,475 --> 01:57:32,533 But I don't know what wants to do with the villa. 1555 01:57:33,641 --> 01:57:36,285 - I often rent it to the filmmakers. 1556 01:57:37,224 --> 01:57:38,589 - Author movie? 1557 01:57:39,187 --> 01:57:42,114 The last two years have been hired by the engineer 1558 01:57:42,308 --> 01:57:44,827 who made the elevator to take me to my house above. 1559 01:57:45,642 --> 01:57:47,333 That child very good. 1560 01:57:48,269 --> 01:57:49,915 He can do everything. 1561 01:57:50,104 --> 01:57:52,571 Nothing can be fixed. 1562 01:57:53,185 --> 01:57:56,488 And he always kisses me. 1563 01:57:56,683 --> 01:57:58,459 Give me interest too. 1564 02:00:43,814 --> 02:00:47,565 The Paris Express train will arrive according to schedule 07. 1565 02:00:49,065 --> 02:00:50,757 Please note. 1566 02:00:50,940 --> 02:00:53,750 The Berlin-Prague Arrow train will be < > 40 minutes late 1567 02:00:53,940 --> 02:00:55,128 and stay on track. 1568 02:00:56,984 --> 02:00:58,511 Please enter sir. 1569 02:00:59,856 --> 02:01:02,208 We decorate it as you wish. 1570 02:01:03,647 --> 02:01:06,117 And tomorrow your goods will be delivered. 1571 02:01:06,316 --> 02:01:09,408 Then I will give a copy of the contract. 1572 02:01:09,775 --> 02:01:13,114 If there's something else. Don't hesitate to call me. 1573 02:01:19,607 --> 02:01:21,137 Oh, Virgil. 1574 02:01:22,567 --> 02:01:26,742 Oh! Whatever will happen to us, I love you 1575 02:03:50,571 --> 02:03:52,628 Are you alone? 1576 02:04:03,280 --> 02:04:05,962 Submitted by: www.subtitlecinema.com