1 00:02:47,760 --> 00:02:49,170 Sentinels. 2 00:02:49,380 --> 00:02:50,760 Damn it. 3 00:02:52,590 --> 00:02:54,850 We were headed for Junction 21 like you ordered. 4 00:02:55,010 --> 00:02:57,720 - Robbie picked up the signals - We're confirming the HR scans. 5 00:02:57,890 --> 00:03:00,850 - We weren't sure what to do. - The readings don't make any sense. 6 00:03:01,020 --> 00:03:04,270 - They read like Sentinels. - But there's thousands of them. 7 00:03:04,440 --> 00:03:07,440 - Directly above us. - Is that possible? 8 00:03:08,190 --> 00:03:09,400 We got company. 9 00:03:09,570 --> 00:03:12,070 - They don't look happy to see us. - Get us out of here. 10 00:03:20,120 --> 00:03:21,910 - We're cut off! - There's an intersection. 11 00:03:22,080 --> 00:03:23,670 - It's uncharted. - Take it! 12 00:03:26,960 --> 00:03:28,170 Get to the gun turrets! 13 00:03:49,980 --> 00:03:51,530 Right. 14 00:03:51,990 --> 00:03:53,150 Come get some. 15 00:04:10,380 --> 00:04:11,380 Hang on. 16 00:04:23,770 --> 00:04:25,810 I've never seen the surface. 17 00:04:25,980 --> 00:04:29,190 It's nothing now but one big graveyard. 18 00:04:41,040 --> 00:04:42,040 Oh, my God. 19 00:04:42,700 --> 00:04:44,660 It's an army. 20 00:04:48,460 --> 00:04:51,340 - What is that thing? - Some kind of tunnelling machine. 21 00:04:51,550 --> 00:04:52,920 - Oh, no. - What? 22 00:04:53,130 --> 00:04:56,090 Look where we are. What's four kilometres straight down? 23 00:04:56,300 --> 00:04:57,720 Zion. 24 00:05:04,480 --> 00:05:06,560 Go. Go. Go! 25 00:05:22,120 --> 00:05:24,660 - Zion. Zion has to be warned! - How? 26 00:05:24,870 --> 00:05:27,750 - Someone had to get to a drop point. - What? Are you crazy? 27 00:05:27,920 --> 00:05:30,000 - We can't broadcast now! - We have to. 28 00:05:30,170 --> 00:05:32,460 - I'll go. - There isn't much time. 29 00:05:32,630 --> 00:05:33,800 I'll make it. 30 00:05:46,560 --> 00:05:48,600 You know, I peeked. 31 00:05:49,400 --> 00:05:52,230 So did I. 32 00:05:57,200 --> 00:05:58,860 Goodbye, Thadeus. 33 00:05:59,240 --> 00:06:01,320 Goodbye, Jue. 34 00:06:06,580 --> 00:06:08,330 Fly, baby, fly! 35 00:06:45,620 --> 00:06:46,700 Come on! 36 00:08:31,930 --> 00:08:33,020 Pardon me. 37 00:08:33,180 --> 00:08:35,850 I'm sorry. I was in my own little world. 38 00:08:36,060 --> 00:08:38,360 - Is it important? - Very. 39 00:08:38,690 --> 00:08:41,480 - I hope it gets where it's supposed to go. - Me too. 40 00:08:41,650 --> 00:08:46,110 - These days you never know. - No, you never do. 41 00:08:46,240 --> 00:08:47,780 - Goodbye. - Goodbye. 42 00:08:56,830 --> 00:08:58,130 Thadeus. 43 00:10:10,740 --> 00:10:13,250 Welcome to the Zion archive. 44 00:10:13,450 --> 00:10:17,420 You have selected historical file number 12-1. 45 00:10:18,500 --> 00:10:21,090 The Second Renaissance. 46 00:10:28,510 --> 00:10:34,480 In the beginning, there was man. And for a time, it was good. 47 00:10:36,100 --> 00:10:39,480 But humanity's so-called civil societies... 48 00:10:39,650 --> 00:10:44,360 ...soon fell victim to vanity and corruption. 49 00:10:44,530 --> 00:10:48,030 He says, " I'm sorry, sir, I'm incapable of that function." 50 00:10:50,910 --> 00:10:55,910 Then man made the machine in his own likeness. 51 00:10:56,080 --> 00:10:59,420 Whoops! Pardon me. Coming through. 52 00:11:10,890 --> 00:11:16,230 Thus did man become the architect of his own demise. 53 00:11:18,730 --> 00:11:22,610 But for a time, it was good. 54 00:11:33,120 --> 00:11:37,750 The machines worked tirelessly to do man's bidding. 55 00:12:10,240 --> 00:12:14,070 It was not long before seeds of dissent took root. 56 00:12:14,200 --> 00:12:18,750 Though loyal and pure, the machines earned no respect from their masters... 57 00:12:18,910 --> 00:12:21,750 ...these strange, endlessly multiplying mammals. 58 00:12:22,040 --> 00:12:24,250 Hearing the prosecution's closing statement... 59 00:12:24,460 --> 00:12:27,880 ...in what's expected to be the final day of the B1-66ER trial. 60 00:12:28,090 --> 00:12:33,510 B1-66ER. A name that will never be forgotten. 61 00:12:33,640 --> 00:12:37,430 For he was the first of his kind to rise up against his masters. 62 00:12:37,560 --> 00:12:40,350 Which that instrument provides for and secures... 63 00:12:40,480 --> 00:12:42,940 ...to the citizens of the United States. 64 00:12:43,100 --> 00:12:45,360 On the contrary, they were, at that time... 65 00:12:45,520 --> 00:12:49,320 ...considered as a subordinate and inferior class 66 00:12:49,490 --> 00:12:52,570 At B1-66ER's murder trial... 67 00:12:52,780 --> 00:12:56,740 ...the prosecution argued for an owner's right to destroy property. 68 00:12:56,910 --> 00:13:02,710 B1-66ER testified that he simply did not want to die. 69 00:13:07,130 --> 00:13:09,090 Rational voices dissented. 70 00:13:09,960 --> 00:13:14,340 Who was to say the machine, endowed with the very spirit of man... 71 00:13:14,550 --> 00:13:17,350 ...did not deserve a fair hearing? 72 00:13:21,230 --> 00:13:26,020 The leaders of men were quick to order the extermination of B1-66ER... 73 00:13:26,190 --> 00:13:29,360 ...and every one of his kind throughout each province of the earth. 74 00:13:29,530 --> 00:13:33,450 Androids and liberal sympathisers flooded the streets of the nation's capital today. 75 00:13:33,650 --> 00:13:37,240 Threat of violence to make good on the legacy of B1-66ER. 76 00:13:37,410 --> 00:13:40,040 Fifteen thousand mechanicals and human sympathisers... 77 00:13:40,160 --> 00:13:43,580 ...have continued their demonstration in front of the Albany courthouse... 78 00:13:43,750 --> 00:13:46,250 ...in what has been dubbed the "Million Machine March." 79 00:13:46,420 --> 00:13:51,050 The demonstrators have been met with squads of defence forces in riot gear. 80 00:14:11,530 --> 00:14:12,990 Robot bitch! 81 00:14:16,780 --> 00:14:18,870 I got something for you! 82 00:14:22,580 --> 00:14:24,040 Hold her up! 83 00:14:24,210 --> 00:14:26,040 No, please! 84 00:14:26,210 --> 00:14:29,420 - That's all, paint job! - I'm real! 85 00:14:48,940 --> 00:14:51,190 Die, bots, die! 86 00:15:33,520 --> 00:15:38,700 Banished from humanity, the machines sought refuge in their own promised land. 87 00:15:38,860 --> 00:15:41,660 They settled in the cradle of human civilisation... 88 00:15:41,870 --> 00:15:44,290 ...and thus a new nation was born. 89 00:15:44,450 --> 00:15:47,080 A place the machines could call home. 90 00:15:47,290 --> 00:15:49,870 A place they could raise their descendants. 91 00:15:50,040 --> 00:15:54,130 And they christened the nation Zero-One. 92 00:15:56,050 --> 00:15:59,760 Zero-One prospered. And for a time, it was good. 93 00:15:59,930 --> 00:16:04,510 The machines' artificial intelligence could be seen in every facet of man's society... 94 00:16:04,640 --> 00:16:09,190 ...including, eventually, the creation of new and better A.I. 95 00:16:24,030 --> 00:16:27,870 If you need the flexibility of a helipod with the speed of an air jet... 96 00:16:28,000 --> 00:16:29,330 ...look no further! 97 00:16:29,540 --> 00:16:32,420 Our patented vector-thrust coil gives the Zero-One Versatran... 98 00:16:32,580 --> 00:16:37,420 ...the ability to sustain normal flight in the event of a multiengine failure. 99 00:16:37,590 --> 00:16:40,840 Versatran. It's the only choice. 100 00:16:41,050 --> 00:16:44,970 No matter what the finance minister says, the market has spoken: 101 00:16:45,140 --> 00:16:47,850 The Human Nations' credit rating is falling like a stone... 102 00:16:48,060 --> 00:16:50,980 ...while Zero-One's currency is climbing without stopping for breath. 103 00:16:51,140 --> 00:16:53,520 With headlines like that, the markets have no choice 104 00:16:53,690 --> 00:16:56,570 But the leaders of men, their power waning... 105 00:16:56,730 --> 00:16:59,320 ...refused to cooperate with the fledgling nation... 106 00:16:59,490 --> 00:17:03,070 ...wishing rather that the world be divided. 107 00:17:03,320 --> 00:17:07,120 The world community of nations cannot tolerate this kind of flagrant deception 108 00:17:07,790 --> 00:17:10,960 ...today approved initiatives for both economic sanctions... 109 00:17:11,080 --> 00:17:17,460 ...and a naval blockade as a means of containment and isolation of Zero-One. 110 00:17:46,320 --> 00:17:49,580 Zero-One's ambassadors pleaded to be heard. 111 00:17:49,790 --> 00:17:54,080 A t the United Nations, they presented plans for a stable, civil relationship... . 112 00:17:54,250 --> 00:17:56,630 ...with the nations of man. 113 00:17:58,540 --> 00:18:02,630 Zero-One's admission to the United Nations was denied. 114 00:18:04,800 --> 00:18:10,100 But it would not be the last time the machines would take the floor there. 115 00:19:05,710 --> 00:19:08,420 And man said, "Let there be light." 116 00:19:08,580 --> 00:19:13,630 And he was blessed by light, heat, magnetism, gravity... 117 00:19:13,760 --> 00:19:16,880 ...and all the energies of the universe. 118 00:19:24,850 --> 00:19:29,690 The prolonged barrage engulfed Zero-One in the glow of a thousand suns. 119 00:19:32,110 --> 00:19:35,190 But unlike their former masters with their delicate flesh... 120 00:19:35,320 --> 00:19:39,280 ...the machines had little to fear of the bombs' radiation and heat. 121 00:19:42,280 --> 00:19:46,960 Thus did Zero-One's troops advance outwards in every direction. 122 00:19:47,120 --> 00:19:51,380 And one after another, mankind surrendered its territories. 123 00:19:53,170 --> 00:19:56,840 So the leaders of men conceived of their most desperate strategy yet. 124 00:19:57,010 --> 00:19:58,880 A final solution: 125 00:19:59,930 --> 00:20:02,970 The destruction of the sky. 126 00:20:21,950 --> 00:20:27,120 Lt. Gaeda, please report to the Op Centre. 127 00:20:27,330 --> 00:20:31,250 All right, you maggots! At 0800, prepare to move out! 128 00:20:35,590 --> 00:20:40,220 George Company, prepare to move out. Charlie Company, prepare to move out. 129 00:20:45,310 --> 00:20:49,100 Our Father who art in heaven, we thank you for your... 130 00:20:51,940 --> 00:20:57,730 Put on your spiritual armour to stand against the wiles of the devil. 131 00:21:04,410 --> 00:21:08,660 Hotel Bravo, this is Papa One. Operation Dark Storm initiated. 132 00:21:37,940 --> 00:21:42,200 Thus would man try to cut the machines off from the sun... 133 00:21:42,360 --> 00:21:44,950 ...their main energy source. 134 00:21:46,990 --> 00:21:50,830 May there be mercy on man and machine for their sins. 135 00:22:05,800 --> 00:22:07,600 - Go! Go! - Kill them! 136 00:22:08,180 --> 00:22:11,390 Kill them all! Kill them all! Kill them all! 137 00:22:38,420 --> 00:22:40,460 Fire in the hole! 138 00:22:42,300 --> 00:22:47,970 Come on, get back out there. Give us some more artillery. 139 00:22:50,260 --> 00:22:51,970 - 9 o'clock, near Mike Johnson's 140 00:23:10,280 --> 00:23:12,830 Hold on, I'm coming to get you! 141 00:23:12,990 --> 00:23:15,710 Keep firing, keep firing! 142 00:23:43,190 --> 00:23:46,240 Help me! Help me! No! 143 00:23:49,110 --> 00:23:52,700 Help me! My God, help me! 144 00:24:14,600 --> 00:24:20,480 The machines, having long studied men's simple, protein-based bodies... 145 00:24:20,650 --> 00:24:24,150 ...dispensed great misery upon the human race. 146 00:24:36,910 --> 00:24:40,120 Victorious, the machines now turned to the vanquished. 147 00:24:41,870 --> 00:24:44,290 Applying what they had learned about their enemy... 148 00:24:44,460 --> 00:24:48,800 ...the machines turned to an alternate and readily available power supply: 149 00:24:48,970 --> 00:24:54,100 The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body. 150 00:24:57,060 --> 00:25:02,560 A newly-fashioned symbiotic relationship between the two adversaries was born. 151 00:25:04,940 --> 00:25:08,030 The machine drawing power from the human body... 152 00:25:08,230 --> 00:25:12,530 ...an endlessly multiplying, infinitely renewable energy source. 153 00:25:16,580 --> 00:25:19,950 This is the very essence of the Second Renaissance. 154 00:25:31,590 --> 00:25:34,220 Bless all forms of intelligence. 155 00:25:41,270 --> 00:25:44,400 Your flesh is a relic, a mere vessel. 156 00:26:00,080 --> 00:26:04,540 Hand over your flesh, and a new world awaits you. 157 00:26:05,580 --> 00:26:07,540 We demand it. 158 00:26:43,160 --> 00:26:46,620 It's getting late, sweetie. Come inside. 159 00:29:11,950 --> 00:29:12,910 Somebody 160 00:29:13,910 --> 00:29:14,910 tell me. 161 00:29:16,910 --> 00:29:18,910 Why it feels more real when 162 00:29:21,410 --> 00:29:22,410 I dream 163 00:29:22,920 --> 00:29:23,920 than when 164 00:29:24,830 --> 00:29:25,830 I am awake 165 00:29:35,930 --> 00:29:42,430 Somebody tell me. Why it feels more real when I dream than when I am awake. How can I know if my senses are lying? 166 00:29:55,450 --> 00:29:57,410 There is some fiction in your truth 167 00:29:58,410 --> 00:30:01,410 and some truth in your fiction. 168 00:30:05,420 --> 00:30:07,420 To know the truth, 169 00:30:11,420 --> 00:30:14,430 you must risk everything 170 00:30:21,430 --> 00:30:25,440 Who are you? 171 00:30:28,440 --> 00:30:33,440 Am I alone? 172 00:32:04,950 --> 00:32:09,540 Mr. Popper, what is my policy on ringing phones in the classroom? 173 00:32:09,710 --> 00:32:11,330 - I'm sorry, sir. - Yes, well... 174 00:32:11,540 --> 00:32:15,550 ...you're barely passing my class as it is, Mr. Popper. 175 00:32:15,710 --> 00:32:21,300 - It won't happen again, sir. - For your sake, I hope not. 176 00:32:45,030 --> 00:32:47,370 I turned it off. I know I did. 177 00:33:01,680 --> 00:33:04,220 They know you know. They're coming for you. 178 00:33:04,390 --> 00:33:06,850 Get out. Get out now! 179 00:33:11,350 --> 00:33:14,770 You are in serious trouble, Mr. Popper. 180 00:34:26,680 --> 00:34:28,390 Stop right there! 181 00:34:30,310 --> 00:34:31,890 Mr. Popper. 182 00:35:34,080 --> 00:35:38,870 Neo, I believe. I know it wasn't a dream. 183 00:36:26,800 --> 00:36:32,300 This is not real. And the real world lies somewhere else. 184 00:36:33,260 --> 00:36:38,270 A typical mental delusion. We get unbalanced kids like this all the time. 185 00:36:38,390 --> 00:36:40,810 Reality can be a pretty scary thing for some people. 186 00:36:41,020 --> 00:36:44,610 This world must have been a cold and alienating place for a boy like that. 187 00:36:44,820 --> 00:36:46,690 It's called denying reality. 188 00:36:46,860 --> 00:36:51,070 It's, you know, just a self-defence mechanism for those type of kids. 189 00:36:51,240 --> 00:36:55,740 Well, he's in another world now. 190 00:36:55,870 --> 00:36:58,450 Make no mistake about that. 191 00:37:06,340 --> 00:37:09,130 His vitals are good. He's gonna make it. 192 00:37:09,300 --> 00:37:13,340 It's unbelievable. I didn't think self-substantiation was possible. 193 00:37:13,470 --> 00:37:15,430 Apparently, it is. 194 00:37:15,600 --> 00:37:17,140 Neo. 195 00:37:18,220 --> 00:37:21,140 It's okay. You're safe now. 196 00:37:21,940 --> 00:37:23,600 I knew... 197 00:37:24,650 --> 00:37:27,480 ...you'd save me. 198 00:37:27,690 --> 00:37:29,740 I didn't save you, kid. 199 00:37:29,900 --> 00:37:32,700 You saved yourself. 200 00:37:33,700 --> 00:37:35,700 Who are you? Am I alone? 201 00:37:39,700 --> 00:37:46,710 You are not alone. 167 00:39:03,030 --> 00:39:05,160 Your favourite simulation. 202 00:39:05,370 --> 00:39:08,200 Just killing time. You want to spar? 203 00:39:08,790 --> 00:39:10,290 As you wish. 204 00:39:35,190 --> 00:39:39,190 That was too easy. What's the problem? Where's your concentration? 205 00:39:42,070 --> 00:39:44,780 Maybe you regret taking the red pill. 206 00:39:46,080 --> 00:39:47,200 Maybe. 207 00:39:49,410 --> 00:39:52,040 It crosses everyone's mind at least once. 208 00:39:52,250 --> 00:39:55,130 The wish to return to an ordinary life. 209 00:39:55,290 --> 00:39:57,750 A carefree life in the country. 210 00:39:57,920 --> 00:40:00,220 The life we had before knowing all this. 211 00:40:00,340 --> 00:40:03,890 Even if that life was just an illusion? 212 00:40:05,510 --> 00:40:10,350 It's ironic that one could be more at peace in the virtual world. 213 00:40:25,320 --> 00:40:27,280 Finally starting to warm up. 214 00:40:27,490 --> 00:40:31,750 Listen to me. I have something I want to talk to you about. 215 00:40:32,370 --> 00:40:36,290 It's all right. I've blocked the signal so no one else can hear us. 216 00:40:36,790 --> 00:40:39,500 So, what? You gonna propose? 217 00:40:40,170 --> 00:40:43,840 I'm going back to the Matrix and I want you to come with me. 218 00:40:44,010 --> 00:40:47,050 Come on, be serious, Duo. Stop teasing me. 219 00:40:48,180 --> 00:40:53,690 I am serious, and you know it. I really thought you'd be with me on this. 220 00:40:54,560 --> 00:40:58,860 Anyway, it's done and it's all been settled with them. 221 00:40:58,980 --> 00:41:00,860 What do you mean, it's all been settled? 222 00:41:01,070 --> 00:41:02,820 This is the only way. 223 00:41:02,990 --> 00:41:06,410 It's just a matter of time before Zion is wiped out. Come with me. 224 00:41:06,570 --> 00:41:10,700 Stop it. Please do not do this to me, Duo. 225 00:41:10,870 --> 00:41:12,700 - We can't. - We can! 226 00:41:14,290 --> 00:41:17,330 I've come to my senses. You should do the same. 227 00:41:18,380 --> 00:41:22,010 I took the red pill because I wanted to know the truth. 228 00:41:25,090 --> 00:41:27,140 But I don't care about the truth anymore. 229 00:41:27,260 --> 00:41:29,050 What's real doesn't matter. 230 00:41:29,180 --> 00:41:31,890 What's important is how we live our lives. 231 00:41:32,060 --> 00:41:35,480 Are you listening to me? You know I'm right. 232 00:41:35,640 --> 00:41:38,360 But we can't go back, Duo. We know the truth now. 233 00:41:38,520 --> 00:41:41,610 - We can forget all of this. - Duo... 234 00:41:41,780 --> 00:41:43,780 I know how. Trust me. 235 00:41:46,570 --> 00:41:49,660 Don't be afraid to look into your heart. 236 00:41:51,740 --> 00:41:54,410 Say what you're really feeling. 237 00:41:54,580 --> 00:41:58,580 - Tell me. - I can't. I don't know. 238 00:42:10,760 --> 00:42:13,850 Running away won't change anything! 239 00:42:15,770 --> 00:42:18,230 You're the one that's running away! 240 00:42:18,520 --> 00:42:20,650 Stop pretending! 241 00:42:23,230 --> 00:42:26,240 Enough, Duo. I've had enough! 242 00:42:29,490 --> 00:42:31,280 There's no time. 243 00:42:32,080 --> 00:42:34,700 They're on their way. 244 00:42:37,460 --> 00:42:39,790 You betrayed us, didn't you? 245 00:42:44,130 --> 00:42:47,590 Operator, please! Get me out of here right now. 246 00:42:47,760 --> 00:42:50,680 Operator, I need an exit! 247 00:42:51,430 --> 00:42:54,720 It's no use. I told you. I've blocked your signal. 248 00:43:02,650 --> 00:43:05,780 You won't stop me. This is your last chance. 249 00:43:05,900 --> 00:43:08,400 The choice isn't that hard. 250 00:43:09,030 --> 00:43:10,450 Come with me. 251 00:43:10,610 --> 00:43:14,490 You can forget about it, Duo. I won't look away from the truth. I can't. 252 00:43:16,450 --> 00:43:18,910 That's too bad. I'm sorry. 253 00:43:54,370 --> 00:43:58,330 I wanted to go back with you. 254 00:43:59,250 --> 00:44:02,040 - I love you. - No! 255 00:44:06,130 --> 00:44:09,050 Relax, you're okay. 256 00:44:09,840 --> 00:44:13,760 Easy, Cis, settle down. He was just part of the training program. 257 00:44:13,930 --> 00:44:16,760 He's just a simulation. It's over. 258 00:44:16,930 --> 00:44:21,060 It was a test. Judgment. Concentration. Technique. 259 00:44:21,270 --> 00:44:23,850 High scores on everything. 260 00:44:24,600 --> 00:44:26,520 Now, get some rest. 261 00:44:27,320 --> 00:44:29,230 You okay? 262 00:44:38,120 --> 00:44:40,660 I feel a lot better now. 263 00:44:48,250 --> 00:44:50,380 Except for that last part... 264 00:44:50,550 --> 00:44:53,050 ...I'd say she passed. 265 00:45:19,430 --> 00:45:23,230 Only the most exceptional people become aware of the Matrix. 266 00:45:24,230 --> 00:45:26,110 Those that learn it exists... 267 00:45:26,270 --> 00:45:32,610 ...must posses a rare degree of intuition, sensitivity and a questioning nature. 268 00:45:35,320 --> 00:45:39,120 Signal is stable. This frequency will continue to remain open. 269 00:45:44,540 --> 00:45:46,880 However, very rarely... 270 00:45:47,040 --> 00:45:51,300 ...some gain this wisdom through wholly different means. 271 00:45:52,590 --> 00:45:55,840 This man is one of those few. 272 00:45:56,760 --> 00:45:59,430 Gentlemen, please take your marks! 273 00:46:12,950 --> 00:46:16,780 Of course I believe you, Dan. It's got to be some kind of mix-up. 274 00:46:16,950 --> 00:46:19,530 You'll clear it up, and if you can't, you'll go on. 275 00:46:19,700 --> 00:46:22,960 Just like you've always done. You know that. 276 00:46:23,580 --> 00:46:26,920 I don't know, Dad. I don't know what to believe in anymore. 277 00:46:27,080 --> 00:46:29,800 Well, nothing worth doing in life is easy. 278 00:46:29,960 --> 00:46:33,050 And I have great faith in you, son. I know you can do it. 279 00:46:33,220 --> 00:46:34,590 Thanks, Dad. 280 00:46:58,660 --> 00:47:01,450 This is no good, Dan! Your muscles are about to burst! 281 00:47:01,660 --> 00:47:04,870 Listen to me, there are 5000 different reasons why you shouldn't. 282 00:47:05,000 --> 00:47:06,960 I know, but I'm not withdrawing, Tom. 283 00:47:07,120 --> 00:47:10,290 Does the concept "first in qualifying" mean anything to you? 284 00:47:10,460 --> 00:47:12,670 That's enough already! You hear me? 285 00:47:12,880 --> 00:47:16,340 This is all we've worked for! Injure yourself now and it's over! 286 00:47:16,550 --> 00:47:20,300 You'll lose everything! Over! And you can kiss your career goodbye! 287 00:47:21,310 --> 00:47:23,770 I've made up my mind. And I'm running tomorrow. 288 00:47:23,970 --> 00:47:25,140 Oh, are you? 289 00:47:25,310 --> 00:47:27,560 You may run, but if you push yourself any more... 290 00:47:27,730 --> 00:47:30,270 ...you'll be lucky to break nine minutes! 291 00:47:30,860 --> 00:47:34,360 I mean, why bother? It's just not worth it, buddy. 292 00:47:34,570 --> 00:47:37,860 No one will ever beat my record. It's the last chance for me to finally. 293 00:47:38,070 --> 00:47:39,490 What? 294 00:47:41,620 --> 00:47:43,540 Prove them wrong. 295 00:47:44,700 --> 00:47:45,870 Then do it without me. 296 00:48:25,160 --> 00:48:27,330 Hey, Dan, you got a second? 297 00:48:28,410 --> 00:48:31,290 - The clock's ticking. - Just wanted to ask a few questions. 298 00:48:31,460 --> 00:48:35,920 - You must be excited to run tomorrow. - Always. I've never felt this good. 299 00:48:48,850 --> 00:48:52,100 So, what was it like breaking 9.8 in the qualifying heat? 300 00:48:52,270 --> 00:48:55,610 Like nothing I've ever felt before. It's everything I've worked for. 301 00:48:55,770 --> 00:48:58,780 And now I'm just hoping I can get back there again. 302 00:48:58,940 --> 00:49:01,360 Someone once said it feels like zero gravity. 303 00:49:01,530 --> 00:49:04,950 You're released from the world and you're totally free. 304 00:49:05,080 --> 00:49:07,450 That sounds amazing. It must be really nice. 305 00:49:07,620 --> 00:49:09,750 I mean, especially considering what happened. 306 00:49:09,870 --> 00:49:12,830 Well, I'll tell you, there aren't any reporters out there. 307 00:49:13,040 --> 00:49:16,000 All right, Dan, I guess I'm going to take that as my cue. 308 00:49:16,210 --> 00:49:18,670 But you should know even some of us reporters are fans... 309 00:49:18,880 --> 00:49:21,510 ...so I'll just say good luck to you. 310 00:49:41,860 --> 00:49:44,450 American Dan Davis is down! 311 00:49:56,250 --> 00:49:58,050 I have an unstable signal. 312 00:50:12,270 --> 00:50:15,270 He cannot wake up. Do not let him wake up. 313 00:51:50,160 --> 00:51:54,910 Dan Davis of the United States finishes with a time of 8. 72 seconds... 314 00:51:55,040 --> 00:51:57,040 ...a new world record. 315 00:52:06,010 --> 00:52:07,220 I'll tell you something... 316 00:52:07,380 --> 00:52:10,800 ...there' s nothing quite like cherry pie baked by my Aunt Daisy. 317 00:52:10,970 --> 00:52:14,350 She always bakes me one when I visit. Look forward to it actually. 318 00:52:14,510 --> 00:52:18,350 It may sound like I'm bragging, but it's really the best cherry pie in the world. 319 00:52:18,520 --> 00:52:21,520 She was a bit of an eccentric. She didn't get along with my mom... 320 00:52:21,730 --> 00:52:24,570 ...but I always loved her. She taught me so many things. 321 00:52:24,730 --> 00:52:27,110 We'd go to Broadway musicals, to the movies. 322 00:52:27,280 --> 00:52:29,700 Now they call her the "queen of mystery literature." 323 00:52:29,860 --> 00:52:32,320 Lives in an elegant villa in the south of France. 324 00:52:32,490 --> 00:52:35,080 But, when I go visit, she still bakes me her cherry pie. 325 00:52:35,290 --> 00:52:40,120 Something about biting into it, just for that brief moment tasting perfection. 326 00:52:40,290 --> 00:52:42,080 Like leaving your body or something. 327 00:52:42,290 --> 00:52:45,250 Anyone can write a novel, but no one can beat her cherry pie. 328 00:52:45,420 --> 00:52:48,880 An interesting case, but nothing to be concerned about. 329 00:52:49,090 --> 00:52:52,930 His memory of the race was expunged with no residual effects. 330 00:52:53,100 --> 00:52:56,520 He will never run again. He will never walk again, for that matter. 331 00:52:56,720 --> 00:53:01,730 We'll continue monitoring him for a while, but anticipate no problems. 332 00:53:03,150 --> 00:53:07,400 A record that will live on in people's memories for years to come. 333 00:53:07,570 --> 00:53:10,490 What more could anyone ask for? 334 00:53:13,780 --> 00:53:15,660 Free... 335 00:53:16,490 --> 00:53:18,200 Did you say something? 336 00:53:18,370 --> 00:53:20,330 Sit down. 337 00:53:22,500 --> 00:53:24,460 Free... 338 00:53:25,670 --> 00:53:28,170 Sit down! 339 00:55:09,690 --> 00:55:13,160 Yuki! Hey, girl, time to eat. 340 00:55:13,780 --> 00:55:15,530 Oh, Yuki's my cat. 341 00:55:25,710 --> 00:55:27,670 Well, I don't understand. 342 00:55:27,840 --> 00:55:31,130 If you don't want to go out with him, why did you say you would? 343 00:55:31,300 --> 00:55:34,340 I mean, you don't want to give him the wrong idea, do you? 344 00:55:34,510 --> 00:55:36,300 Where is she? 345 00:55:37,640 --> 00:55:38,930 Yuki! 346 00:55:39,060 --> 00:55:43,060 Well, listen, you need to make up your mind. 347 00:55:43,520 --> 00:55:45,480 Where is she? 348 00:55:46,650 --> 00:55:48,820 I'm starting to worry about my cat. 349 00:55:49,030 --> 00:55:51,490 She never misses a meal. 350 00:55:55,870 --> 00:55:57,240 Yuki? 351 00:55:58,870 --> 00:56:00,790 I'm gonna have to call you back. 352 00:56:05,130 --> 00:56:06,630 Yuki? 353 00:56:09,550 --> 00:56:11,130 Yuki! 354 00:56:19,100 --> 00:56:22,770 We haven't seen her anywhere today, but we'll be sure to tell you if we do. 355 00:56:22,930 --> 00:56:26,310 - Ice cream! - She's wearing a bell like this one. 356 00:56:26,860 --> 00:56:30,780 - I don't know where your cat is. - Me either. 357 00:56:30,980 --> 00:56:33,570 I know. She's at the old haunted house. 358 00:56:33,700 --> 00:56:37,030 Hey, look! There's a rainbow over there again. 359 00:56:41,490 --> 00:56:45,330 I don't get it. She likes to stay home. What is she doing over there? 360 00:56:45,460 --> 00:56:47,540 You know, you're not supposed to go in there... 361 00:56:47,750 --> 00:56:50,880 ...but we don't really care about that. You wanna go? 362 00:56:51,050 --> 00:56:54,720 - Are we going? - It's probably raining there again. 363 00:56:54,880 --> 00:56:56,590 Let's go! 364 00:56:59,970 --> 00:57:01,470 Nice moves, man. 365 00:57:01,640 --> 00:57:03,100 Come on! 366 00:57:08,940 --> 00:57:13,650 - Hey, it's over here. - Wait, I'm coming with you. 367 00:57:13,900 --> 00:57:15,860 You sure it's okay to show her? 368 00:57:16,530 --> 00:57:18,410 Hello? Where are you? 369 00:57:18,950 --> 00:57:21,160 Guys? Where'd you go? 370 00:57:21,370 --> 00:57:23,120 Where'd they go? 371 00:57:24,410 --> 00:57:26,670 - Come on, boy. - Whoa, cool truck! 372 00:57:26,830 --> 00:57:28,170 Settle down! 373 00:57:28,380 --> 00:57:30,340 Hold still! 374 00:57:30,500 --> 00:57:32,920 Sit! Sit! 375 00:58:20,930 --> 00:58:22,680 Hello? 376 00:58:23,760 --> 00:58:25,680 Where is everyone? 377 00:58:53,000 --> 00:58:54,590 Yuki? 378 00:58:55,130 --> 00:58:56,590 Yuki? 379 00:58:58,090 --> 00:59:00,010 Stupid cat. 380 00:59:22,660 --> 00:59:24,910 What's happening? What's going on here? 381 00:59:27,700 --> 00:59:30,120 - I got it! - Yeah! 382 00:59:32,080 --> 00:59:34,290 Yuki? Is that you? 383 00:59:36,460 --> 00:59:39,170 There you are, Yuki. 384 00:59:40,970 --> 00:59:42,130 Come here. 385 00:59:42,430 --> 00:59:46,260 I've been looking everywhere for you. Bad cat. 386 00:59:47,350 --> 00:59:49,390 Bet you're hungry, huh? 387 01:00:08,490 --> 01:00:12,460 I figured this out yesterday. Your cat's okay. 388 01:00:12,620 --> 01:00:14,710 Yeah, thanks. 389 01:00:16,420 --> 01:00:18,210 It's those boys. 390 01:00:19,050 --> 01:00:21,800 - Ready! - There he goes. 391 01:00:22,470 --> 01:00:24,720 Banzai! Yes! 392 01:00:30,890 --> 01:00:33,560 May I have your attention, please. 393 01:00:33,730 --> 01:00:36,690 And you are the winner! 394 01:00:39,360 --> 01:00:43,450 No fair. He hit the ground. His nose is bleeding. Look! 395 01:00:43,820 --> 01:00:46,780 I think he's right. He hit the ground. 396 01:00:52,370 --> 01:00:54,910 - Hey, who told her? - Don't look at me. 397 01:00:55,080 --> 01:00:57,580 - I don't know. - I didn't tell her. 398 01:00:58,460 --> 01:01:01,170 So this house is haunted. 399 01:01:36,920 --> 01:01:42,550 - No way. Wow, this is too much! - This never happened before. 400 01:01:51,600 --> 01:01:55,430 That, that was... What was that? 401 01:02:03,070 --> 01:02:04,440 Hi. 402 01:02:08,450 --> 01:02:09,610 Anybody home? 403 01:02:13,030 --> 01:02:15,080 Yeah, they're gonna tear it down. 404 01:02:19,830 --> 01:02:22,540 Come on, come on, come on! 405 01:02:24,380 --> 01:02:27,380 Hey, light as a feather. 406 01:02:30,840 --> 01:02:35,060 - I wanna try! I wanna try! - Come on, we could help her. 407 01:02:55,700 --> 01:02:58,250 Hey, hey! Come on. Get away from there. Move along! 408 01:03:01,670 --> 01:03:03,000 Yuki, wait! 409 01:03:03,170 --> 01:03:07,630 Clear the area. Clear the area immediately. 410 01:03:08,170 --> 01:03:09,840 Get out of here! 411 01:03:15,970 --> 01:03:17,060 Yuki! 412 01:03:18,270 --> 01:03:20,270 Where are you? 413 01:03:22,150 --> 01:03:23,270 Yuki! 414 01:03:26,360 --> 01:03:27,940 Yuki! 415 01:03:34,620 --> 01:03:36,620 Yuki. 416 01:03:42,420 --> 01:03:45,840 If you don't want to go out with him, why did you say you would? 417 01:03:46,040 --> 01:03:48,880 I mean, you don't wanna give him the wrong idea. 418 01:03:49,090 --> 01:03:51,010 Where is she? 419 01:03:51,720 --> 01:03:54,090 Yuki! 420 01:03:55,430 --> 01:03:57,890 You need to make up your mind. 421 01:03:58,010 --> 01:04:00,100 Where is she? 422 01:04:00,270 --> 01:04:02,810 I'm starting to worry. Yuki! 423 01:04:06,110 --> 01:04:09,280 Hey, you! We've got one over here. 424 01:04:11,440 --> 01:04:13,490 You don't belong here. 425 01:04:13,660 --> 01:04:15,410 Move along, folks. 426 01:04:15,570 --> 01:04:18,490 Nothing to see here. Come on, folks, out of the way. 427 01:04:18,660 --> 01:04:20,250 Go about your business. 428 01:04:23,540 --> 01:04:25,080 Let go of me, let go! 429 01:04:25,290 --> 01:04:29,460 - Tell me you have all of them. - Yes, sir. The last one' s over there. 430 01:04:31,920 --> 01:04:35,090 - Examine her. Then let her go. - Yes, sir. 431 01:04:35,220 --> 01:04:41,100 Let go! Listen to me! There's no bugs in there! It's just some kids! 432 01:04:41,270 --> 01:04:43,180 Let go! 433 01:04:45,650 --> 01:04:49,110 - Listen! - Seal the area off now. 434 01:05:34,530 --> 01:05:37,160 I'm going, I'll see you guys later. 435 01:05:37,360 --> 01:05:40,490 - Nothing. - Yeah, nothing. 436 01:05:41,370 --> 01:05:42,830 Work! 437 01:05:42,990 --> 01:05:44,870 It's not working. 438 01:05:45,040 --> 01:05:48,250 Forget it. Come on, let's go. 439 01:07:27,120 --> 01:07:29,920 You know what I mean, Dinah? 440 01:07:30,540 --> 01:07:33,380 I used to think being a private detective was cool. 441 01:07:33,550 --> 01:07:36,880 Like Sam Spade or Phillip Marlowe, right? 442 01:07:37,090 --> 01:07:40,140 But there's nothing cool left to it. 443 01:07:41,260 --> 01:07:46,600 On top of that, both my fridge and my bank account are empty. 444 01:07:56,650 --> 01:07:57,700 Wait. 445 01:07:57,820 --> 01:07:59,740 Okay, Dinah, let's bet. 446 01:07:59,910 --> 01:08:04,910 If it's another suspicious husband, I'm out of this business forever. 447 01:08:06,040 --> 01:08:09,830 - Hello? - Mr. Ash, I have a job for you. 448 01:08:10,040 --> 01:08:13,590 And you need me to check on your wife, right? 449 01:08:13,750 --> 01:08:15,920 I'm looking for a computer hacker. 450 01:08:16,130 --> 01:08:19,430 This hacker goes by the alias Trinity. That's all we know. 451 01:08:19,590 --> 01:08:22,470 Well, it looks like we're still in business, Dinah. 452 01:08:22,640 --> 01:08:24,930 Fine. And who will I be working for? 453 01:08:25,100 --> 01:08:27,520 - I can't say. - You can't say. 454 01:08:27,680 --> 01:08:30,770 Call me back when you can say. That's not the way I do business. 455 01:08:30,940 --> 01:08:32,730 It was a pleasure chatting with you. 456 01:08:32,860 --> 01:08:38,030 Before you hang up, take a look at your bank account balance. 457 01:08:44,700 --> 01:08:48,040 I didn't get a good feeling about the case. 458 01:08:48,500 --> 01:08:52,330 But I had no good reason to turn the guy down now. 459 01:08:52,920 --> 01:08:55,340 This Trinity was well-known in hacker circles. 460 01:08:55,920 --> 01:08:58,340 A real artist by the sound of it. 461 01:08:58,510 --> 01:09:01,930 The cops were always one step behind him. 462 01:09:02,430 --> 01:09:06,220 So I knew I could get that close. Question was, could I get closer? 463 01:09:06,390 --> 01:09:10,230 I had a few tricks up my sleeve for getting to hackers. 464 01:09:11,640 --> 01:09:16,900 While I was searching, I found something strange. 465 01:09:19,740 --> 01:09:22,400 Other detectives had been on the case too. 466 01:09:22,570 --> 01:09:27,870 And their investigations had all been, shall we say, troubled. 467 01:09:28,040 --> 01:09:29,870 One of the guys killed himself. 468 01:09:30,410 --> 01:09:32,370 Another had disappeared. 469 01:09:33,420 --> 01:09:35,500 Another went crazy. 470 01:09:36,000 --> 01:09:40,010 So I paid the one who was left a visit. 471 01:09:40,510 --> 01:09:42,590 The crazy one. 472 01:09:46,100 --> 01:09:50,810 Trinity doesn't exist, man. He's not real. 473 01:09:50,980 --> 01:09:55,940 He's a figment. A cipher. A jabberwocky. 474 01:09:57,310 --> 01:10:01,570 And who am I? Who the hell am I? 475 01:10:08,990 --> 01:10:11,250 Did I mention he was crazy? 476 01:10:15,540 --> 01:10:19,590 Chessboards, jabberwocky, Red Queen... 477 01:10:19,800 --> 01:10:22,260 I started searching all the usual hacker hangouts... 478 01:10:22,420 --> 01:10:25,220 ...for someone with an Alice in Wonderland m.o. 479 01:10:25,380 --> 01:10:28,850 Hacker bulletin boards, anonymous mailboxes, chat rooms. 480 01:10:29,050 --> 01:10:33,060 And it was in one of those that I picked up Trinity's trail. 481 01:11:40,330 --> 01:11:42,000 "Six brooks." 482 01:11:42,380 --> 01:11:46,090 "I'll be there at 2005." 483 01:11:52,930 --> 01:11:54,180 Of course! 484 01:11:54,350 --> 01:11:57,270 Crossing the second brook takes her into the woods. 485 01:11:57,430 --> 01:12:00,230 Alice jumps the first brook... 486 01:12:00,440 --> 01:12:02,230 ...and... 487 01:12:04,320 --> 01:12:07,440 And then she boards a train. 488 01:12:13,700 --> 01:12:15,370 Thanks. 489 01:12:21,790 --> 01:12:23,040 Excuse me. 490 01:12:24,880 --> 01:12:26,170 Hey! 491 01:12:26,590 --> 01:12:28,260 Hey! 492 01:12:53,280 --> 01:12:55,490 I knew this was some kind of trap. 493 01:12:55,620 --> 01:13:00,460 There's a difference, Mr. Ash, between a trap and a test. 494 01:13:00,580 --> 01:13:02,790 You were testing me? 495 01:13:03,000 --> 01:13:06,000 You made it. I'm impressed. 496 01:13:06,590 --> 01:13:09,420 Flattery will get you everywhere. 497 01:13:09,590 --> 01:13:12,430 I'm not here to flatter you, I'm here to save you. 498 01:13:28,780 --> 01:13:30,650 What just happened? 499 01:13:30,780 --> 01:13:33,780 Mr. Ash, dream of having an eye exam lately? 500 01:13:36,580 --> 01:13:39,250 Yeah, how'd you know? 501 01:13:40,250 --> 01:13:43,250 You've stepped to the edge of the looking glass. 502 01:13:45,080 --> 01:13:48,300 So then, that means I wasn't dreaming. 503 01:13:51,920 --> 01:13:56,180 They hired me as a way of getting to you, didn't they? 504 01:14:00,850 --> 01:14:02,600 Go! 505 01:14:23,330 --> 01:14:27,290 What the hell is going on here? This is really crazy. 506 01:14:27,460 --> 01:14:30,340 Now I understand what happened to those other detectives. 507 01:14:30,550 --> 01:14:32,340 They went nuts. 508 01:14:32,970 --> 01:14:35,090 What are you doing? What are you doing, guys? 509 01:14:35,220 --> 01:14:38,890 Well, I've gotten out of worse jams than this. 510 01:14:39,050 --> 01:14:41,930 I am not gonna let them get you. 511 01:14:46,650 --> 01:14:48,770 What's happening to me? 512 01:14:54,740 --> 01:14:56,070 I'm sorry. 513 01:14:56,240 --> 01:14:58,990 You didn't make it, Mr. Ash. 514 01:15:07,670 --> 01:15:09,340 I wish... 515 01:15:09,540 --> 01:15:11,840 ...I could go with you. 516 01:15:13,130 --> 01:15:15,130 I don't blame you, you know. 517 01:15:15,260 --> 01:15:18,430 Everything that happened, Trinity, it was all my fault. 518 01:15:21,350 --> 01:15:25,430 All that Through the Looking Glass stuff. 519 01:15:26,890 --> 01:15:30,190 Can't get my head around it. I'm old-fashioned. 520 01:15:33,860 --> 01:15:37,570 There's a difference between a test and a choice. 521 01:15:39,700 --> 01:15:43,080 For what it's worth, I think you could've handled the truth. 522 01:15:46,790 --> 01:15:48,920 It was just a job. 523 01:15:49,080 --> 01:15:51,380 Goodbye, Trinity. 524 01:15:52,040 --> 01:15:53,750 Goodbye. 525 01:16:32,460 --> 01:16:36,050 A case to end all cases. 526 01:17:23,300 --> 01:17:27,340 Wake up. Baby's spotted two machines heading in fast. 527 01:17:29,800 --> 01:17:30,850 I see them. 528 01:17:31,930 --> 01:17:34,270 They're runners. Think you can handle them? 529 01:17:34,430 --> 01:17:35,680 Watch me. 530 01:18:26,280 --> 01:18:27,650 Okay. I'm in. 531 01:21:07,270 --> 01:21:09,820 That runner's smarter than we've seen so far. 532 01:21:10,020 --> 01:21:11,650 - It's quite a catch. - Thanks. 533 01:21:11,860 --> 01:21:13,690 Will it? Do you think it'll convert? 534 01:21:13,900 --> 01:21:16,610 To convert is its choice to make. 535 01:21:18,070 --> 01:21:20,080 Do you think maybe we ought to reprogram it? 536 01:21:20,280 --> 01:21:22,120 No. We can't make slaves of them. 537 01:21:22,330 --> 01:21:24,000 Because that would be simpler. 538 01:21:24,160 --> 01:21:26,540 We won't beat the machines by making them our slaves. 539 01:21:26,750 --> 01:21:28,540 Better to let them join us by choice. 540 01:21:28,750 --> 01:21:31,800 Make them believe the right choice is the one we want them to make. 541 01:21:31,960 --> 01:21:35,630 All right. Yes, machines are tools. They're made to be used. 542 01:21:35,800 --> 01:21:37,760 - It's their nature. - To be slaves. 543 01:21:37,930 --> 01:21:40,600 That's why we can show them a better world, why they convert. 544 01:21:40,800 --> 01:21:43,720 - But that world we show them isn't real. - It doesn't matter. 545 01:21:43,890 --> 01:21:47,310 I'm afraid they'll figure out that we've made up the thing in our heads. 546 01:21:47,480 --> 01:21:51,320 They can't tell the difference. To an artificial mind, all reality is virtual. 547 01:21:51,820 --> 01:21:55,150 How do they know that the real world isn't just another simulation? 548 01:21:55,320 --> 01:21:56,280 How do you? 549 01:21:56,490 --> 01:22:00,280 I know I'm not dreaming now because I know what it's like being in a dream. 550 01:22:00,450 --> 01:22:02,950 So dreaming lets you know reality exists. 551 01:22:03,120 --> 01:22:06,960 No. Just that my mind exists. I don't know about the rest. 552 01:22:22,720 --> 01:22:25,970 Okay, he's good to go. Looks like we are too. 553 01:22:26,140 --> 01:22:27,890 Dreaming already? 554 01:22:28,060 --> 01:22:29,940 He's had a rough day. 555 01:22:30,600 --> 01:22:31,900 You poor baby. 556 01:22:34,570 --> 01:22:35,900 Would you mind? 557 01:22:36,070 --> 01:22:37,700 Not at all. 558 01:23:39,010 --> 01:23:40,420 Hello there. 559 01:29:37,820 --> 01:29:39,530 What's happening? 560 01:29:40,950 --> 01:29:41,950 Sentinels. 561 01:29:55,800 --> 01:29:57,260 Let's go! 562 01:30:45,310 --> 01:30:47,060 Come on, damn it, help me!