1 00:03:05,519 --> 00:03:10,924 Kunjungi www.Fortunebet99.id Agen Judi Online Aman Terpercaya 2 00:03:10,925 --> 00:03:14,227 Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 3 00:03:14,228 --> 00:03:17,664 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 4 00:03:17,665 --> 00:03:21,134 Now, the primary purpose of medical science 5 00:03:21,135 --> 00:03:26,639 has always been to heal, to extend life. 6 00:03:26,640 --> 00:03:33,379 But, what about improving the life we have? 7 00:03:33,380 --> 00:03:39,619 Shouldn't that receive just as much attention and effort? 8 00:03:39,620 --> 00:03:44,757 We are stimulus response creatures at our core. 9 00:03:44,758 --> 00:03:49,662 We do something that makes us feel good, we want to do it again. 10 00:03:49,663 --> 00:03:54,968 We do something that makes us feel bad and we want to avoid it. 11 00:03:54,969 --> 00:04:03,109 But, when the memory of these feelings fade, especially the good ones, 12 00:04:03,110 --> 00:04:07,780 we have to seek out this stimulus all over again. 13 00:04:07,781 --> 00:04:13,553 Like some drug addict looking for another fix. 14 00:04:13,554 --> 00:04:16,189 But what if we could change all that? 15 00:04:16,190 --> 00:04:20,560 What if you could not only remember 16 00:04:20,561 --> 00:04:29,002 the first time you fell in love, but re-experience it in full sensory detail. 17 00:04:29,003 --> 00:04:33,271 As if it was happening all over again. 18 00:04:46,353 --> 00:04:50,456 A revolutionary new memory enhancement formula 19 00:04:50,457 --> 00:04:52,792 from Hallorann pharmaceuticals is about 20 00:04:52,793 --> 00:04:57,330 to make that dream a reality. 21 00:04:57,331 --> 00:05:01,034 Memory increases of up to 300% 22 00:05:01,035 --> 00:05:06,406 have been recorded in 85% of all test subjects. 23 00:05:06,407 --> 00:05:09,776 And not mere static memory, no. 24 00:05:09,777 --> 00:05:13,579 Full memory recall. 25 00:05:13,580 --> 00:05:18,051 Sight, smell, taste, touch, sound. 26 00:05:18,052 --> 00:05:21,921 With a9913, we can relive 27 00:05:21,922 --> 00:05:26,993 our finest moments any time we want. 28 00:05:26,994 --> 00:05:33,599 It's instant access to unlimited joy. 29 00:05:33,600 --> 00:05:39,170 Now, how's that for improving life? 30 00:05:54,153 --> 00:05:57,990 Dr. Jerum, thank you for coming. 31 00:05:57,991 --> 00:05:59,792 Did you enjoy the presentation? 32 00:05:59,793 --> 00:06:03,963 It was entertaining. 33 00:06:03,964 --> 00:06:06,499 Walk with me. 34 00:06:06,500 --> 00:06:08,368 I understand your position doctor 35 00:06:08,369 --> 00:06:10,803 that as a man of science you prefer to focus 36 00:06:10,804 --> 00:06:12,839 on the details of your work rather than 37 00:06:12,840 --> 00:06:14,307 the big picture. 38 00:06:14,308 --> 00:06:17,310 But where is Dr. Rasmussen by the way? 39 00:06:17,311 --> 00:06:20,046 I asked him to be here as well. 40 00:06:20,047 --> 00:06:23,850 We aren't social. 41 00:06:23,851 --> 00:06:25,551 You are one of the most brilliant researchers 42 00:06:25,552 --> 00:06:27,653 in your field and the progress you've made 43 00:06:27,654 --> 00:06:31,124 on a9913 is nothing short of miraculous. 44 00:06:31,125 --> 00:06:33,693 But the board doesn't understand the ebb and flow 45 00:06:33,694 --> 00:06:35,294 of scientific discovery. 46 00:06:35,295 --> 00:06:37,864 They require results. 47 00:06:37,865 --> 00:06:39,932 And well, testing on the new compound 48 00:06:39,933 --> 00:06:41,734 has been quite promising. 49 00:06:41,735 --> 00:06:45,071 Hypothalamus stimulation has been greatly improved. 50 00:06:45,072 --> 00:06:46,672 Mortality rates stabilized 51 00:06:46,673 --> 00:06:49,142 and side effects have been reduced to 52 00:06:49,143 --> 00:06:52,345 a reasonable level. 53 00:06:52,346 --> 00:06:54,414 None of which will matter to the FDA 54 00:06:54,415 --> 00:06:58,650 unless they're supported by more human trials. 55 00:07:04,557 --> 00:07:07,627 The results from this weekends study 56 00:07:07,628 --> 00:07:11,864 will be ready to submit to the FDA. 57 00:07:11,865 --> 00:07:13,199 Good. 58 00:07:13,200 --> 00:07:19,172 Don't let me down doctor. 59 00:07:19,173 --> 00:07:23,141 In fact, don't let humanity down. 60 00:07:55,542 --> 00:07:56,409 How ya been? 61 00:07:56,410 --> 00:07:57,643 All right. 62 00:07:57,644 --> 00:07:59,412 Coming to beg tom for your job back? 63 00:07:59,413 --> 00:08:00,546 Didn't you hear? 64 00:08:00,547 --> 00:08:01,881 I won the lottery! 65 00:08:01,882 --> 00:08:03,516 Yeah I bought this place. 66 00:08:03,517 --> 00:08:05,017 You work for me now. 67 00:08:05,018 --> 00:08:07,153 Well, then I need a raise asap. 68 00:08:07,154 --> 00:08:11,724 Not after I caught you giving away free beer. 69 00:08:11,725 --> 00:08:13,860 All right boss lady. 70 00:08:13,861 --> 00:08:17,897 Tell me what my next customer's gonna order. 71 00:08:17,898 --> 00:08:20,166 Pi colada. 72 00:08:20,167 --> 00:08:21,367 All right. 73 00:08:21,368 --> 00:08:27,139 Hi, can I get like a pi colada? 74 00:08:27,140 --> 00:08:29,675 Sorry, we don't have a blender. 75 00:08:29,676 --> 00:08:31,077 Maybe a daiquiri? 76 00:08:31,078 --> 00:08:32,512 Still no blender. 77 00:08:32,513 --> 00:08:34,146 But why don't you go down there and check out our specialty. 78 00:08:34,147 --> 00:08:38,918 Let me know. 79 00:08:38,919 --> 00:08:42,622 How 'bout this guy? 80 00:08:42,623 --> 00:08:48,928 Ooh, Manhattan and a fake ID. 81 00:08:48,929 --> 00:08:51,230 Excuse me. Hey. 82 00:08:51,231 --> 00:08:52,865 Hey man. 83 00:08:52,866 --> 00:08:54,901 Do you have a Manhattan? 84 00:08:54,902 --> 00:08:58,636 A Manhattan? Yeah. 85 00:09:00,207 --> 00:09:02,407 Do you have a real ID I can see? 86 00:09:12,184 --> 00:09:13,853 Well at least you still haven't lost your touch. 87 00:09:13,854 --> 00:09:16,489 I have a gift. 88 00:09:16,490 --> 00:09:21,494 Only if it would help me get another job. 89 00:09:21,495 --> 00:09:26,399 How about this guy? 90 00:09:26,400 --> 00:09:28,868 Mind erasers. 91 00:09:28,869 --> 00:09:30,903 Hey man, that girl's pretty wasted. 92 00:09:30,904 --> 00:09:34,006 Can you call her a cab? 93 00:09:34,007 --> 00:09:35,908 Yeah, what's her name? 94 00:09:35,909 --> 00:09:41,380 I didn't ask, I'll go check. 95 00:09:41,381 --> 00:09:43,783 What was that? What? 96 00:09:43,784 --> 00:09:47,186 That cute little look. 97 00:09:47,187 --> 00:09:50,156 Look, I came here to ask if you know of anyone hiring. 98 00:09:50,157 --> 00:09:52,692 Do you have an idea or not? 99 00:09:52,693 --> 00:09:56,696 Actually yeah. 100 00:09:56,697 --> 00:09:59,198 There's this. 101 00:09:59,199 --> 00:10:00,866 Buddy of mines done it a couple of times. 102 00:10:00,867 --> 00:10:02,134 Says it's easy money. 103 00:10:02,135 --> 00:10:04,837 Unless you really wanna beg for your job back. 104 00:10:04,838 --> 00:10:07,672 I'd rather sell my body to science. 105 00:10:48,481 --> 00:10:51,317 Let's begin shall we? 106 00:10:51,318 --> 00:10:53,119 My name is Dr. Jerums. 107 00:10:53,120 --> 00:10:57,657 I'm the lead researcher for your study. 108 00:10:57,658 --> 00:10:59,859 Thank you for making the long drive this morning. 109 00:10:59,860 --> 00:11:03,229 I'm sure it's rather early for most of you. 110 00:11:03,230 --> 00:11:06,198 There are some formalities we must attend to. 111 00:11:06,199 --> 00:11:13,438 You're welcome to read along or just listen. 112 00:11:53,446 --> 00:11:59,185 Hey, I'm here for the study. 113 00:11:59,186 --> 00:12:01,087 You have agreed to participate in a phase three 114 00:12:01,088 --> 00:12:04,957 clinical drug trial of a9913 Olympic simulator 115 00:12:04,958 --> 00:12:07,293 designed to enhance memory. 116 00:12:07,294 --> 00:12:10,061 As this is a blinded trial... 117 00:12:20,840 --> 00:12:24,076 50% of the subjects will receive the test serum. 118 00:12:24,077 --> 00:12:27,012 The remaining 50% will receive a placebo. 119 00:12:27,013 --> 00:12:29,582 During the study you will be confined to the upstairs dorms 120 00:12:29,583 --> 00:12:31,584 where you will be continuously monitored 121 00:12:31,585 --> 00:12:33,652 by the Hallorann staff. 122 00:12:33,653 --> 00:12:35,721 It is imperative that every volunteer 123 00:12:35,722 --> 00:12:40,126 reports any atypical sensation experienced. 124 00:12:40,127 --> 00:12:42,194 However, volunteers shall not discuss 125 00:12:42,195 --> 00:12:45,631 these sensations with other volunteers. 126 00:12:45,632 --> 00:12:47,867 Now, if you'll please pass forward your signed 127 00:12:47,868 --> 00:12:50,102 non-disclosure agreements along with any keys, 128 00:12:50,103 --> 00:12:52,238 cellphones, or other devices. 129 00:12:52,239 --> 00:12:56,142 Why do you need our cellphones? 130 00:12:56,143 --> 00:12:58,244 Umm, this is a very confidential study. 131 00:12:58,245 --> 00:13:00,513 Miss? Nichols. 132 00:13:00,514 --> 00:13:05,117 Miss Nichols, communication is tightly regulated. 133 00:13:05,118 --> 00:13:06,552 And our keys? 134 00:13:06,553 --> 00:13:08,554 Leaving the facility before the completion 135 00:13:08,555 --> 00:13:11,490 of this study is strictly forbidden. 136 00:13:11,491 --> 00:13:17,628 We can't have you go out on any joyride. 137 00:13:19,166 --> 00:13:21,133 Thank you for your participation. 138 00:13:21,134 --> 00:13:23,936 The study tech Curtis will take you to the dorms. 139 00:13:23,937 --> 00:13:25,838 The campus is spread over 20 acres 140 00:13:25,839 --> 00:13:29,308 and provides research facilities for over 1,800 employees. 141 00:13:29,309 --> 00:13:32,478 At any given time there might be 10 to 15 studies going on. 142 00:13:32,479 --> 00:13:36,315 Then, why do you guys let me come in once a month? 143 00:13:36,316 --> 00:13:38,784 But, due to the upcoming holiday, 144 00:13:38,785 --> 00:13:40,619 we are running on a skeleton crew. 145 00:13:40,620 --> 00:13:45,591 So please, don't make my life difficult. 146 00:13:45,592 --> 00:13:47,092 We're also one of the only privately owned 147 00:13:47,093 --> 00:13:49,495 biosafety level four facilities in the country. 148 00:13:49,496 --> 00:13:50,863 Which means there are thousands of drugs, 149 00:13:50,864 --> 00:13:52,298 and chemicals, and pathogens here 150 00:13:52,299 --> 00:13:53,566 that can literally kill you. 151 00:13:53,567 --> 00:13:55,734 So don't wander off. 152 00:13:55,735 --> 00:13:59,337 Right this way. 153 00:14:06,279 --> 00:14:08,514 Hey, two to six. 154 00:14:08,515 --> 00:14:14,854 Thank you sir. 155 00:14:14,855 --> 00:14:16,021 No buttons. 156 00:14:16,022 --> 00:14:18,657 I guess they really don't want us to leave. 157 00:14:18,658 --> 00:14:20,858 Who'd wanna leave? 158 00:14:23,330 --> 00:14:30,568 Go ahead and find your bags and follow me. 159 00:14:40,180 --> 00:14:43,883 Right this way, come on in. 160 00:14:43,884 --> 00:14:46,452 Come on in guys, don't be shy. 161 00:14:46,453 --> 00:14:52,958 Claimed. 162 00:14:52,959 --> 00:14:56,328 All right, you have your common room here up front. 163 00:14:56,329 --> 00:14:57,630 Your bunkrooms are in the back. 164 00:14:57,631 --> 00:14:58,898 Girls you're straight ahead. 165 00:14:58,899 --> 00:15:00,799 Gusy you're down the hall to the left. 166 00:15:00,800 --> 00:15:03,302 Get comfortable, go ahead and store your things. 167 00:15:03,303 --> 00:15:10,541 We'll begin calling your names for dosing in about an hour. 168 00:15:10,565 --> 00:15:16,465 www.ZooCine.CoM Watch Movies And Series! 169 00:15:17,416 --> 00:15:20,319 So do you go to state? 170 00:15:20,320 --> 00:15:21,587 Yeah. 171 00:15:21,588 --> 00:15:23,656 My name's Kristen, with a k. 172 00:15:23,657 --> 00:15:25,224 What sorority are you in? 173 00:15:25,225 --> 00:15:27,159 Beta? No, I'm not in a 174 00:15:27,160 --> 00:15:28,627 - sorority. - - Kapa. 175 00:15:28,628 --> 00:15:29,762 I knew it, you look like a Kapa girl. 176 00:15:29,763 --> 00:15:31,430 They're always really pretty. 177 00:15:31,431 --> 00:15:33,866 And kinda smart. 178 00:15:33,867 --> 00:15:38,137 Men and Yola? 179 00:15:38,138 --> 00:15:39,705 God, I never thought I'd do one of 180 00:15:39,706 --> 00:15:41,273 these in a million years. 181 00:15:41,274 --> 00:15:44,343 But daddy cut my Christmas budget in half so. 182 00:15:44,344 --> 00:15:46,979 Can you believe that? 183 00:15:46,980 --> 00:15:48,347 He likes you. 184 00:15:48,348 --> 00:15:49,815 What? 185 00:15:49,816 --> 00:15:51,717 Chayendy rock, I caught him checking you out. 186 00:15:51,718 --> 00:15:54,153 What if we were doing one of those 30 day trials. 187 00:15:54,154 --> 00:15:55,721 I bet everybody will be hooking up. 188 00:15:55,722 --> 00:15:57,089 It's like summer camp. 189 00:15:57,090 --> 00:15:59,358 Yeah, summer camp with drugs. 190 00:15:59,359 --> 00:16:01,193 I don't do drugs. 191 00:16:01,194 --> 00:16:03,128 Where do you think we are exactly? 192 00:16:03,129 --> 00:16:05,798 These are prescription drugs, there's a difference. 193 00:16:05,799 --> 00:16:07,299 They've been tested. 194 00:16:07,300 --> 00:16:08,801 Yeah, tested on us. 195 00:16:08,802 --> 00:16:11,870 This ain't exactly your mothers medicine cabinet. 196 00:16:11,871 --> 00:16:14,673 Hibbard and Ruskin. 197 00:16:14,674 --> 00:16:16,909 Whatever, it's my time to dose. 198 00:16:16,910 --> 00:16:20,946 Whatever, enjoy your drugs. 199 00:16:20,947 --> 00:16:24,316 Newbies. 200 00:16:24,317 --> 00:16:27,252 So how many of these have you done? 201 00:16:27,253 --> 00:16:30,155 Let's see, one, two, three, 202 00:16:30,156 --> 00:16:33,559 carry the four, divide it by seven. 203 00:16:33,560 --> 00:16:34,760 A lot. 204 00:16:34,761 --> 00:16:36,161 Yeah, but at the end of those pharmaceutical 205 00:16:36,162 --> 00:16:38,030 commercials there's always this long list 206 00:16:38,031 --> 00:16:41,166 of disclaimers, should I be worried? 207 00:16:41,167 --> 00:16:43,369 Look, this is the best gig in town. 208 00:16:43,370 --> 00:16:45,904 We get free food, you can play pool, video games, 209 00:16:45,905 --> 00:16:47,673 you can even read a book if you're into that stuff. 210 00:16:47,674 --> 00:16:50,409 We basically get paid to do nothing. 211 00:16:50,410 --> 00:16:52,711 Seems like you have it all figured out. 212 00:16:52,712 --> 00:16:56,815 Yes I do. 213 00:16:56,816 --> 00:17:01,953 All while being absolutely colorblind. 214 00:17:38,223 --> 00:17:40,559 Sir. 215 00:17:40,560 --> 00:17:43,395 Still no word from Dr. Rasmussen. 216 00:17:43,396 --> 00:17:50,402 Do you want me to keep trying him? 217 00:17:50,403 --> 00:17:55,174 No, but let me know when he calls. 218 00:17:55,175 --> 00:18:01,846 Here, you watch them for a while. 219 00:18:26,004 --> 00:18:29,108 So am I supposed to believe this a coincidence? 220 00:18:29,109 --> 00:18:30,209 I don't know. 221 00:18:30,210 --> 00:18:32,811 Would you believe that? 222 00:18:32,812 --> 00:18:38,383 Look, the bartender gave me a flyer too. 223 00:18:38,384 --> 00:18:43,522 Look, I'm not like a stalker, I'm just broke. 224 00:18:43,523 --> 00:18:47,459 I guess I'm not the only college student who needs money. 225 00:18:47,460 --> 00:18:48,961 Den Fergusen. 226 00:18:48,962 --> 00:18:49,995 Den? 227 00:18:49,996 --> 00:18:51,930 Yeah, like a comfy room. 228 00:18:51,931 --> 00:18:54,900 Or a shelter for woodland animals. 229 00:18:54,901 --> 00:18:56,435 Guess my parents wanted to make life 230 00:18:56,436 --> 00:19:00,139 just slightly more awkward for me. 231 00:19:00,140 --> 00:19:01,807 Anna. 232 00:19:01,808 --> 00:19:05,277 Nice to stalk you Anna. 233 00:19:05,278 --> 00:19:08,713 Miss. 234 00:19:14,487 --> 00:19:16,188 What is this supposed to do again? 235 00:19:16,189 --> 00:19:21,660 It's a hippocampus stimulator. 236 00:19:21,661 --> 00:19:23,662 What does that mean though? 237 00:19:23,663 --> 00:19:28,534 It stimulates the hippocampus. 238 00:19:28,535 --> 00:19:29,668 It works on a part of your brain 239 00:19:29,669 --> 00:19:31,303 that's associated with memory. 240 00:19:31,304 --> 00:19:33,338 The hope is it may help cure Alzheimer's. 241 00:19:33,339 --> 00:19:39,677 Among other things. 242 00:19:44,450 --> 00:19:46,351 Wait. 243 00:19:46,352 --> 00:19:47,686 What if someone walks out? 244 00:19:47,687 --> 00:19:49,321 Well, you're welcome to leave of course. 245 00:19:49,322 --> 00:19:51,056 But the time to make that decision is now. 246 00:19:51,057 --> 00:19:52,558 Once you've received the injection 247 00:19:52,559 --> 00:19:54,826 you have to stay on site 'til the end of the study. 248 00:19:54,827 --> 00:19:57,462 No exceptions. 249 00:19:57,463 --> 00:19:59,331 For your own safety of course. 250 00:19:59,332 --> 00:20:02,935 And how long will it take 'til I start to feel something? 251 00:20:02,936 --> 00:20:05,470 Absorption rates differ according to a range of variables. 252 00:20:05,471 --> 00:20:08,974 Tissue density, metabolic rates, cellular efficiency. 253 00:20:08,975 --> 00:20:12,711 It varies per test subject. 254 00:20:12,712 --> 00:20:16,415 How long will it last? 255 00:20:16,416 --> 00:20:19,518 Again miss, that depends on the individual's physiology. 256 00:20:19,519 --> 00:20:20,886 The variables I just mentioned 257 00:20:20,887 --> 00:20:22,521 and a host of other factors. 258 00:20:22,522 --> 00:20:26,058 On average, six to eight hours. 259 00:20:26,059 --> 00:20:28,527 If you don't want to, don't. 260 00:20:28,528 --> 00:20:31,730 Don't forget, there's a 50% chance you'll get the placebo. 261 00:20:31,731 --> 00:20:38,969 And exhibit no effects whatsoever. 262 00:21:13,872 --> 00:21:16,575 Look at that, perfectly lined up. 263 00:21:16,576 --> 00:21:23,814 Gonna have to put you out of your misery man. 264 00:21:26,285 --> 00:21:28,220 Okay. 265 00:21:28,221 --> 00:21:30,122 Who's next 266 00:21:30,123 --> 00:21:33,392 Come on, I'll put up 60, the challenger only loses 20. 267 00:21:33,393 --> 00:21:34,626 Hey, if you're such the pool shark 268 00:21:34,627 --> 00:21:36,795 then why do a research study? 269 00:21:36,796 --> 00:21:38,964 Well, I heard I could meet desperate hotties 270 00:21:38,965 --> 00:21:41,199 who can pass an std test. 271 00:21:41,200 --> 00:21:42,768 Ew. 272 00:21:42,769 --> 00:21:44,569 It's a joke, I'm joking. 273 00:21:44,570 --> 00:21:47,005 Well, my dad says nobody really jokes. 274 00:21:47,006 --> 00:21:48,273 A persons joke actually tells you 275 00:21:48,274 --> 00:21:51,443 exactly what they're thinking. 276 00:21:51,444 --> 00:21:53,512 Let me paint a picture for you. 277 00:21:53,513 --> 00:21:55,681 I'm in a hold 'em game, tuition stakes. 278 00:21:55,682 --> 00:21:57,082 I go all in with a Jack high 279 00:21:57,083 --> 00:21:59,885 because I know the other guy only has queen high. 280 00:21:59,886 --> 00:22:02,354 A queen's better. 281 00:22:02,355 --> 00:22:03,588 Yeah, it is, very good. 282 00:22:03,589 --> 00:22:06,391 But, you don't call a $2,500 bet when 283 00:22:06,392 --> 00:22:08,627 you only have a queen okay. 284 00:22:08,628 --> 00:22:09,861 Nobody does that. 285 00:22:09,862 --> 00:22:11,129 But he did. 286 00:22:11,130 --> 00:22:13,098 Yeah, he did. 287 00:22:13,099 --> 00:22:16,435 So, here I am. 288 00:22:16,436 --> 00:22:19,571 All right come on, who's next 289 00:22:19,572 --> 00:22:21,006 Somebody. 290 00:22:21,007 --> 00:22:26,445 All right, how about you? 291 00:22:26,446 --> 00:22:28,880 Yeah, you want a shot at the champ? 292 00:22:28,881 --> 00:22:29,948 I don't play. 293 00:22:29,949 --> 00:22:31,483 Yup, she doesn't play. 294 00:22:31,484 --> 00:22:33,085 I can teach you. 295 00:22:33,086 --> 00:22:35,053 Come on, just in here it'll be fine. 296 00:22:35,054 --> 00:22:36,688 I could break that cue across your face. 297 00:22:36,689 --> 00:22:39,124 That would be fun. 298 00:22:39,125 --> 00:22:40,892 Yeah, yeah. 299 00:22:40,893 --> 00:22:42,394 But then you'd have to kiss it. 300 00:22:42,395 --> 00:22:43,528 Make it a little better. 301 00:22:43,529 --> 00:22:46,131 I'll play you. 302 00:22:46,132 --> 00:22:48,200 What, you wanna kiss me too? 303 00:22:48,201 --> 00:22:50,535 I like her idea better. 304 00:22:50,536 --> 00:22:52,471 All right big boy, I'll play ya. 305 00:22:52,472 --> 00:22:53,739 Bet you're pretty good too. 306 00:22:53,740 --> 00:22:59,244 You wouldn't risk losing in front of the girls. 307 00:22:59,245 --> 00:23:00,911 I guess we'll see. 308 00:23:07,420 --> 00:23:11,522 That's good, that's good. 309 00:23:50,629 --> 00:23:54,465 Don't cry everybody, it's gonna be over soon. 310 00:24:01,941 --> 00:24:06,311 Come on! 311 00:24:06,312 --> 00:24:13,318 What, okay, yeah I messed up. 312 00:24:13,319 --> 00:24:15,353 How did you do that? 313 00:24:15,354 --> 00:24:16,555 Do what? 314 00:24:16,556 --> 00:24:18,023 How did you put the balls back? 315 00:24:18,024 --> 00:24:21,593 He missed, it's your turn. 316 00:24:21,594 --> 00:24:27,466 You didn't just see me shoot? 317 00:24:27,467 --> 00:24:29,634 Okay fine. 318 00:24:29,635 --> 00:24:34,238 Whatever man, your loss. 319 00:24:43,915 --> 00:24:46,618 Doctor wants to see you. 320 00:24:46,619 --> 00:24:47,819 Yeah. 321 00:25:03,668 --> 00:25:06,471 How do you feel? 322 00:25:06,472 --> 00:25:08,139 Fine. 323 00:25:08,140 --> 00:25:09,941 Maybe a little strange I guess. 324 00:25:09,942 --> 00:25:12,711 He's so cocky and braggadocios. 325 00:25:12,712 --> 00:25:14,679 And like he thinks he's so cute 326 00:25:14,680 --> 00:25:17,749 because of his tiny t-shirt, and his spiky hair, 327 00:25:17,750 --> 00:25:19,117 and his muscly arms. 328 00:25:19,118 --> 00:25:20,352 And he flirts with all the girls 329 00:25:20,353 --> 00:25:21,386 and like, they believe it. 330 00:25:21,387 --> 00:25:24,489 And he's not a good pool player. 331 00:25:24,490 --> 00:25:30,095 It's like he had a mental breakdown. 332 00:25:30,096 --> 00:25:33,632 Are you okay? 333 00:25:33,633 --> 00:25:39,136 I don't feel so well. 334 00:25:43,576 --> 00:25:46,276 Is everything okay? 335 00:26:01,294 --> 00:26:02,594 Do you mind? 336 00:26:02,595 --> 00:26:04,763 He's so cocky and braggadocios, 337 00:26:04,764 --> 00:26:06,598 and like he thinks he's so cute 338 00:26:06,599 --> 00:26:08,400 because of his tiny t-shirt, 339 00:26:08,401 --> 00:26:10,669 and his spiky hair, and his muscly arms. 340 00:26:10,670 --> 00:26:12,103 And he flirts with all the girls 341 00:26:12,104 --> 00:26:13,104 and like, they believe it. 342 00:26:13,105 --> 00:26:16,274 And he's not a good pool player. 343 00:26:16,275 --> 00:26:21,846 It's like he had a mental breakdown. 344 00:26:21,847 --> 00:26:26,318 Are you okay? 345 00:26:26,319 --> 00:26:29,353 I don't feel so well. 346 00:26:33,359 --> 00:26:35,492 Is everything okay? 347 00:26:59,951 --> 00:27:01,251 Do you mind?! 348 00:27:03,122 --> 00:27:04,222 I missed a shot. 349 00:27:04,223 --> 00:27:08,093 And it was exactly like, 350 00:27:08,094 --> 00:27:10,261 I don't know, like I saw it happen I guess. 351 00:27:10,262 --> 00:27:11,529 Please be specific. 352 00:27:11,530 --> 00:27:14,599 Did you see it happen or did you experience it 353 00:27:14,600 --> 00:27:16,401 in full sensory detail. 354 00:27:16,402 --> 00:27:17,936 Sight, smell, taste. 355 00:27:17,937 --> 00:27:19,104 Yeah. 356 00:27:19,105 --> 00:27:24,675 It was like it really happened, twice. 357 00:27:30,049 --> 00:27:34,185 We have been testing this drug for almost three years. 358 00:27:34,186 --> 00:27:36,521 It's a very refined version. 359 00:27:36,522 --> 00:27:39,891 Any side effects should be minimal. 360 00:27:39,892 --> 00:27:42,761 Would you say you are predisposed to this sort of thing? 361 00:27:42,762 --> 00:27:43,561 To what? 362 00:27:43,562 --> 00:27:47,032 Seeing the future? 363 00:27:47,033 --> 00:27:48,600 More like intuition. 364 00:27:48,601 --> 00:27:50,135 Well I'm a hell of a card player. 365 00:27:50,136 --> 00:27:51,903 But of course that comes from counting cards. 366 00:27:51,904 --> 00:27:54,072 So would you say you have an above average memory? 367 00:27:54,073 --> 00:27:55,206 Sure. 368 00:27:55,207 --> 00:27:59,778 But I'm above average in most things. 369 00:27:59,779 --> 00:28:01,079 Okay. 370 00:28:01,080 --> 00:28:03,715 I'm gonna send you back but with one condition. 371 00:28:03,716 --> 00:28:06,384 I don't want you to discuss this with anyone. 372 00:28:06,385 --> 00:28:07,218 And these studies... 373 00:28:07,219 --> 00:28:08,186 yeah I get it. 374 00:28:08,187 --> 00:28:09,387 One person gets a headache, 375 00:28:09,388 --> 00:28:10,689 everybody thinks they got a headache. 376 00:28:10,690 --> 00:28:12,023 Exactly. 377 00:28:12,024 --> 00:28:15,660 But this was no headache. 378 00:28:15,661 --> 00:28:17,829 Once we had a drug study volunteer 379 00:28:17,830 --> 00:28:19,764 who was suddenly hit with the worst 380 00:28:19,765 --> 00:28:21,666 back pain you could imagine. 381 00:28:21,667 --> 00:28:24,335 He was in agony, couldn't even stand up. 382 00:28:24,336 --> 00:28:26,604 You know what he took? 383 00:28:26,605 --> 00:28:28,973 Nothing, placebo. 384 00:28:28,974 --> 00:28:31,009 Physically he was fine. 385 00:28:31,010 --> 00:28:33,912 There is no sensation, sight, smell, taste, 386 00:28:33,913 --> 00:28:41,151 that the mind cannot experience as real. 387 00:28:42,087 --> 00:28:44,955 Remember, keep it to yourself. 388 00:29:09,147 --> 00:29:11,950 It's getting worse out here, be careful. 389 00:29:11,951 --> 00:29:13,752 Thanks Allen, I'll try. 390 00:29:13,753 --> 00:29:15,053 All right, and if you have any trouble 391 00:29:15,054 --> 00:29:17,489 just call me, I'll come running. 392 00:29:17,490 --> 00:29:19,790 You better come running with some snow shoes. 393 00:29:20,793 --> 00:29:22,193 Whatever it takes darling. 394 00:29:22,194 --> 00:29:24,428 Drive safe. 395 00:29:31,703 --> 00:29:34,038 And then it happened again. 396 00:29:34,039 --> 00:29:35,740 Right after I left the doctor's office 397 00:29:35,741 --> 00:29:38,209 I came out here with all of you. 398 00:29:38,210 --> 00:29:41,880 Except, I guess I didn't because I was, 399 00:29:41,881 --> 00:29:44,883 just like that right back in the doctors office again. 400 00:29:44,884 --> 00:29:46,117 Like deja vu? 401 00:29:46,118 --> 00:29:49,521 No, no, it's like it happens once 402 00:29:49,522 --> 00:29:53,391 and then it happens again, the exact same way. 403 00:29:53,392 --> 00:29:54,826 It's so weird. 404 00:29:54,827 --> 00:29:56,761 First trippy drug study I've been a part of 405 00:29:56,762 --> 00:29:58,563 and I get the placebo. 406 00:29:58,564 --> 00:30:01,599 It's not fun okay, it's scary. 407 00:30:01,600 --> 00:30:04,435 Like even now, in this conversation, 408 00:30:04,436 --> 00:30:05,937 is this really happening 409 00:30:05,938 --> 00:30:09,574 or am I just about to jump back to the beginning again? 410 00:30:09,575 --> 00:30:13,611 It's like I don't know when now is. 411 00:30:13,612 --> 00:30:16,680 None of you are feeling anything? 412 00:30:20,052 --> 00:30:21,553 Lights out in five. 413 00:30:21,554 --> 00:30:23,488 Could you just give us a little longer? 414 00:30:23,489 --> 00:30:24,789 I don't make the rules. 415 00:30:24,790 --> 00:30:26,991 Lights out in five. 416 00:30:26,992 --> 00:30:32,864 You're not even my real dad! 417 00:30:32,865 --> 00:30:34,799 You know, this drug is supposed to help 418 00:30:34,800 --> 00:30:37,635 increase our memory. 419 00:30:37,636 --> 00:30:39,771 What if you're just remembering the future? 420 00:30:39,772 --> 00:30:41,172 Remembering the future. 421 00:30:41,173 --> 00:30:43,474 On a quantum level, time is not linear. 422 00:30:43,475 --> 00:30:44,909 Our brain's just perceive it that way 423 00:30:44,910 --> 00:30:46,845 so that we can differentiate between 424 00:30:46,846 --> 00:30:50,615 past, present, and future. 425 00:30:50,616 --> 00:30:52,350 I watch a lot of Dr. who. 426 00:30:52,351 --> 00:30:53,751 Look, I don't care what it is. 427 00:30:53,752 --> 00:30:56,821 I just want it to stop, now! 428 00:30:56,822 --> 00:30:59,657 Marcus tell them! 429 00:30:59,658 --> 00:31:01,759 I'm okay. 430 00:31:01,760 --> 00:31:03,494 That's not what you said earlier. 431 00:31:03,495 --> 00:31:06,396 Well that's what I'm saying now. 432 00:31:08,667 --> 00:31:11,002 That wasn't five minutes Curtis! 433 00:31:11,003 --> 00:31:14,237 Go to sleep! 434 00:31:21,346 --> 00:31:23,882 All I know, is I didn't sign up for this. 435 00:31:23,883 --> 00:31:25,450 I'm getting out of here first thing in the morning 436 00:31:25,451 --> 00:31:31,154 before they can give us anything else. 437 00:32:31,817 --> 00:32:32,750 Jerums. 438 00:32:32,751 --> 00:32:34,052 Dr. Jerums. 439 00:32:34,053 --> 00:32:35,920 How are things progressing? 440 00:32:35,921 --> 00:32:38,690 Fine, good. 441 00:32:38,691 --> 00:32:39,757 Busy. 442 00:32:39,758 --> 00:32:41,459 Dr. Rasmussen never showed. 443 00:32:41,460 --> 00:32:44,262 Well actually, that's why I'm calling. 444 00:32:44,263 --> 00:32:46,197 I'm afraid that Dr. Rasmussen was 445 00:32:46,198 --> 00:32:51,536 found dead outside of his home this morning. 446 00:32:51,537 --> 00:32:52,971 Do you know what happened? 447 00:32:52,972 --> 00:32:55,006 Not really, no, but the police 448 00:32:55,007 --> 00:32:57,075 are treating it as a homicide. 449 00:32:57,076 --> 00:33:01,679 They found some odd details at the scene. 450 00:33:01,680 --> 00:33:04,849 Some, sketches. 451 00:33:04,850 --> 00:33:06,951 Does that mean anything to you? 452 00:33:06,952 --> 00:33:08,685 Sketches. 453 00:33:18,096 --> 00:33:21,432 Dr. Jerums? 454 00:33:21,433 --> 00:33:25,669 Dr. Jerums are you there? 455 00:33:29,807 --> 00:33:34,077 Dr. Jerums are you there? 456 00:33:39,050 --> 00:33:42,420 Strange. 457 00:33:42,421 --> 00:33:43,955 Change of plans. 458 00:33:43,956 --> 00:33:49,192 Take me to the research facility. 459 00:34:18,389 --> 00:34:19,656 Ooh! 460 00:35:25,456 --> 00:35:27,091 Open the door please! 461 00:35:27,092 --> 00:35:28,292 Come on! 462 00:35:34,800 --> 00:35:37,068 Come on! 463 00:35:37,069 --> 00:35:40,371 Come on, come on! 464 00:35:40,372 --> 00:35:41,906 Come on! 465 00:35:41,907 --> 00:35:43,139 Come on! 466 00:36:33,659 --> 00:36:38,661 Hello! 467 00:36:49,374 --> 00:36:50,607 Hey! 468 00:36:56,747 --> 00:36:58,182 Hey, hey! 469 00:36:58,183 --> 00:36:59,383 Stop that! 470 00:36:59,384 --> 00:37:01,452 I saw them dying! Who? 471 00:37:01,453 --> 00:37:02,920 Her, all of them, everyone! 472 00:37:02,921 --> 00:37:04,021 Okay, okay, okay, just come with me 473 00:37:04,022 --> 00:37:05,256 we'll talk to Dr. Jerum. 474 00:37:05,257 --> 00:37:06,324 No way, I am done, I'm leaving! 475 00:37:06,325 --> 00:37:07,657 I can't let you do that! 476 00:37:08,694 --> 00:37:09,594 Stop, you're just making it worse! 477 00:37:09,595 --> 00:37:10,861 What are you doing?! 478 00:37:10,862 --> 00:37:11,996 They are all going to die! 479 00:37:11,997 --> 00:37:13,231 Are you listening to me?! 480 00:37:13,232 --> 00:37:15,566 Something is going to happen in that bunk and they are going to die! 481 00:37:15,567 --> 00:37:17,635 Let me go! Let her go! 482 00:37:17,636 --> 00:37:18,869 Look, step back all right. 483 00:37:18,870 --> 00:37:20,137 You can't just keep her here. 484 00:37:20,138 --> 00:37:21,305 I don't want to hurt you kid 485 00:37:21,306 --> 00:37:23,674 but there's a blizzard out there. If she's exhibiting side effects then she 486 00:37:23,675 --> 00:37:25,543 needs to be here where we can help her. 487 00:37:25,544 --> 00:37:27,043 You understand? 488 00:37:29,982 --> 00:37:32,516 I'm gonna take her to see the doctor. 489 00:37:32,517 --> 00:37:35,752 I'll keep you informed okay? 490 00:38:30,775 --> 00:38:32,743 What happened? Just acting crazy. 491 00:38:32,744 --> 00:38:34,078 Said she saw them dead. 492 00:38:34,079 --> 00:38:35,379 Saw who dead? 493 00:38:35,380 --> 00:38:37,581 I don't know, all of them. 494 00:38:37,582 --> 00:38:40,251 I had to sedate her to calm her down. 495 00:38:40,252 --> 00:38:44,689 Let's leave that for now. 496 00:38:44,690 --> 00:38:50,261 Is it happening again? 497 00:38:50,262 --> 00:38:52,096 I'll take it from here. 498 00:38:52,097 --> 00:38:54,298 Just keep an eye on the others. 499 00:38:54,299 --> 00:39:00,338 Right. 500 00:39:00,339 --> 00:39:07,078 Please, let me go. 501 00:39:07,079 --> 00:39:10,348 You are experiencing a very rare 502 00:39:10,349 --> 00:39:14,552 but very powerful side effect. 503 00:39:14,553 --> 00:39:16,921 Tell me what you saw. 504 00:39:16,922 --> 00:39:19,957 They were screaming. 505 00:39:19,958 --> 00:39:24,061 And gagging. 506 00:39:24,062 --> 00:39:30,668 I saw them dead on the floor. 507 00:39:30,669 --> 00:39:31,669 I'm sorry to say things are about 508 00:39:31,670 --> 00:39:38,709 to get much worse for you. 509 00:39:38,710 --> 00:39:43,047 Please. 510 00:39:43,048 --> 00:39:45,882 We'll talk more when you feel better. 511 00:40:19,651 --> 00:40:25,122 Hal that you? 512 00:40:25,123 --> 00:40:28,291 Hal. 513 00:40:28,715 --> 00:40:45,415 Www.ZooCine.CoM Watch movies and series! 514 00:41:59,251 --> 00:42:01,819 Shh, shh, I'm leaving. 515 00:42:01,820 --> 00:42:03,554 You wanna come? 516 00:42:03,555 --> 00:42:10,793 Come on, get your things. 517 00:42:12,096 --> 00:42:14,164 Where are you two going? 518 00:42:14,165 --> 00:42:15,599 Hey, well if we're lucky we can make 519 00:42:15,600 --> 00:42:18,135 it to the casino by morning. 520 00:42:18,136 --> 00:42:20,404 You're leaving to go gamble? 521 00:42:20,405 --> 00:42:22,006 We can see the future. 522 00:42:22,007 --> 00:42:23,340 What do you think? 523 00:42:23,341 --> 00:42:24,341 Look, I don't care where we're going, 524 00:42:24,342 --> 00:42:26,043 as long as it's not here. 525 00:42:26,044 --> 00:42:27,244 You should come. 526 00:42:27,245 --> 00:42:28,145 Well how do we get down? 527 00:42:28,146 --> 00:42:29,346 The doors are locked. 528 00:42:29,347 --> 00:42:30,848 Well I saw the scratch guy go through there. 529 00:42:30,849 --> 00:42:32,516 It's gotta go somewhere. 530 00:42:32,517 --> 00:42:36,287 Are you coming or not? 531 00:42:36,288 --> 00:42:39,189 Yeah, let's go. 532 00:42:39,190 --> 00:42:41,926 Hey, we're not splitting the money with that guy. 533 00:42:41,927 --> 00:42:46,729 Wait, we're really going to a casino? 534 00:44:03,375 --> 00:44:06,609 Awe man. 535 00:44:15,019 --> 00:44:16,954 Wait, do you know where we are? 536 00:44:16,955 --> 00:44:18,389 Sixth floor. 537 00:44:18,390 --> 00:44:25,628 Yeah, but do you know how to get down? 538 00:44:26,998 --> 00:44:29,333 Wait, wait, what just happened? 539 00:44:29,334 --> 00:44:30,634 Why did all the doors unlock? 540 00:44:30,635 --> 00:44:32,703 Shh, because my luck is on fire right now. 541 00:44:32,704 --> 00:44:34,304 Let's go before they switch back. 542 00:44:34,305 --> 00:44:37,341 Okay. 543 00:44:37,342 --> 00:44:39,777 Hey, the exit's this way! 544 00:44:39,778 --> 00:44:41,679 You're kidding me, 545 00:44:41,680 --> 00:44:43,514 that's why you came? 546 00:44:43,515 --> 00:44:46,316 Den, there are a million doors in this place man. 547 00:44:46,317 --> 00:44:47,317 You're never gonna find her. 548 00:44:47,318 --> 00:44:48,419 And if you do, what then? 549 00:44:48,420 --> 00:44:55,658 Marcus let's just go please. 550 00:45:02,934 --> 00:45:03,901 What are you doing? 551 00:45:03,902 --> 00:45:05,868 This is where we just came from. 552 00:45:11,309 --> 00:45:18,547 Behind the looking glass. 553 00:45:41,840 --> 00:45:43,340 Snap we're busted. 554 00:45:43,341 --> 00:45:47,610 No, no, he can't see us. 555 00:45:49,681 --> 00:45:53,016 Hello? 556 00:45:53,017 --> 00:45:54,418 Would you stop it. 557 00:45:54,419 --> 00:45:55,819 Show him your boobs. 558 00:45:55,820 --> 00:45:56,754 No. 559 00:45:56,755 --> 00:45:58,756 He can't see, go do it. 560 00:45:58,757 --> 00:46:05,995 Do you take anything seriously? 561 00:46:07,030 --> 00:46:09,099 You guys. 562 00:46:09,100 --> 00:46:14,371 They've been watching us the whole time. 563 00:46:14,372 --> 00:46:16,140 We should go. 564 00:46:16,141 --> 00:46:21,310 Yeah, that's what I've been saying. 565 00:46:37,962 --> 00:46:39,228 Shh shh. 566 00:46:53,945 --> 00:46:55,212 Come on! 567 00:46:55,213 --> 00:46:56,547 Come on, come on, come on! 568 00:46:56,548 --> 00:46:57,748 Don't let go! 569 00:46:57,749 --> 00:46:59,616 Come on! 570 00:46:59,617 --> 00:47:02,786 Hurry! 571 00:47:02,787 --> 00:47:09,959 Come on! 572 00:47:11,362 --> 00:47:13,062 Gotta go, go, go, go! 573 00:47:24,808 --> 00:47:25,876 My! 574 00:47:25,877 --> 00:47:30,046 Go, go, go, go, go! 575 00:47:37,254 --> 00:47:43,559 Hey, this way! 576 00:47:50,802 --> 00:47:51,869 What are you guys doing!? 577 00:47:51,870 --> 00:47:52,903 We're going this way! 578 00:47:52,904 --> 00:47:56,138 It's freezing! 579 00:50:07,204 --> 00:50:09,004 For your own safety of course. 580 00:50:48,546 --> 00:50:51,681 Heat, heat, heat, turn on the heat! 581 00:50:51,682 --> 00:50:52,749 It'll take a second. 582 00:50:52,750 --> 00:50:53,683 Was it you 583 00:50:53,684 --> 00:50:54,818 You little punk?! 584 00:50:54,819 --> 00:50:55,685 What the hell are you doing?! 585 00:50:55,686 --> 00:51:00,557 Hey, let him go! 586 00:51:00,558 --> 00:51:01,958 Did you see someone? 587 00:51:01,959 --> 00:51:03,160 Anyone?! 588 00:51:03,161 --> 00:51:04,394 I saw you guys running like hell 589 00:51:04,395 --> 00:51:05,429 and next thing I know I'm in a blizzard 590 00:51:05,430 --> 00:51:07,030 in my freaking pj's! 591 00:51:07,031 --> 00:51:10,567 Obviously I should have just minded my own business. 592 00:51:10,568 --> 00:51:13,737 Somebody murdered that nurse guy. 593 00:51:13,738 --> 00:51:15,072 Curtis? 594 00:51:15,073 --> 00:51:17,074 He's dead? 595 00:51:17,075 --> 00:51:19,342 Damn, I actually liked that guy. 596 00:51:19,343 --> 00:51:22,112 We didn't see who did it. 597 00:51:22,113 --> 00:51:23,213 Look, I'm not used to being the least medicated 598 00:51:23,214 --> 00:51:25,082 guy in a group situation. 599 00:51:25,083 --> 00:51:27,784 Are you sure it just wasn't one of your little visions? 600 00:51:27,785 --> 00:51:31,121 This really happened! 601 00:51:31,122 --> 00:51:33,523 Besides, we took that drug like hours ago anyway. 602 00:51:33,524 --> 00:51:36,393 And I didn't take it at all. 603 00:51:36,394 --> 00:51:40,630 If you weren't leaving why were you downstairs? 604 00:51:40,631 --> 00:51:42,966 Just looking around, you know, whatever. 605 00:51:42,967 --> 00:51:45,735 Come on, he's lying! 606 00:51:45,736 --> 00:51:46,536 Okay. 607 00:51:46,537 --> 00:51:47,938 Scratch it's okay. 608 00:51:47,939 --> 00:51:49,106 He's fine all right! 609 00:51:49,107 --> 00:51:50,340 Can we stop talking about this 610 00:51:50,341 --> 00:51:53,343 so that we can get the hell out of here?! 611 00:51:53,344 --> 00:51:54,911 We can't leave. 612 00:51:54,912 --> 00:51:57,414 My, I swear to god I'm gonna punch you in the face! 613 00:51:57,415 --> 00:51:58,615 We can't leave everybody up there 614 00:51:58,616 --> 00:51:59,916 not knowing what's going on! 615 00:51:59,917 --> 00:52:01,418 But we don't know what's going on! 616 00:52:01,419 --> 00:52:02,986 Can't leave everyone or just one girl? 617 00:52:02,987 --> 00:52:04,554 Everybody includes Anna. 618 00:52:04,555 --> 00:52:06,356 I'm not going back. 619 00:52:06,357 --> 00:52:09,126 Let's just call the cops when we make it to town. 620 00:52:09,127 --> 00:52:10,660 Nah in this weather that could take hours. 621 00:52:10,661 --> 00:52:13,762 If we could make it at all. 622 00:52:14,765 --> 00:52:16,399 Hey, what are you doing?! 623 00:52:16,400 --> 00:52:19,035 Those flashes you saw, you really think they were real? 624 00:52:19,036 --> 00:52:24,808 Do you really saw events before they happened? 625 00:52:24,809 --> 00:52:26,543 What if Anna's right too? 626 00:52:26,544 --> 00:52:27,944 What if they're all gonna die?! 627 00:52:27,945 --> 00:52:30,347 How are we supposed to do anything about that? 628 00:52:30,348 --> 00:52:32,981 Even Curtis couldn't do anything. 629 00:52:34,719 --> 00:52:37,053 They are asleep man. 630 00:52:37,054 --> 00:52:38,822 If there is even a chance, 631 00:52:38,823 --> 00:52:41,024 we can't just let them die. 632 00:52:41,025 --> 00:52:42,425 I mean what if it was us?! 633 00:52:42,426 --> 00:52:43,827 But it's not us! 634 00:52:43,828 --> 00:52:51,066 We're out here, so we have to go! 635 00:52:54,138 --> 00:53:01,377 I could take it from here. 636 00:53:10,887 --> 00:53:12,289 How 'bout you, you wanna come? 637 00:53:12,290 --> 00:53:14,224 Yeah, I'm more of a stand back 638 00:53:14,225 --> 00:53:17,527 and make witty observations kind of guy, so. 639 00:53:17,528 --> 00:53:19,329 All right, well you know this place. 640 00:53:19,330 --> 00:53:21,398 Any idea where they might have taken Anna? 641 00:53:21,399 --> 00:53:22,699 Probably the hospital ward. 642 00:53:22,700 --> 00:53:24,501 Just make a right on the fifth floor. 643 00:53:24,502 --> 00:53:26,937 Wait, can you like, 644 00:53:26,938 --> 00:53:32,776 leave the keys just so we could keep the heater on? 645 00:53:32,777 --> 00:53:34,711 This won't take long. 646 00:53:34,712 --> 00:53:41,950 And you are a coward. 647 00:53:44,888 --> 00:53:47,090 Son of a bitch. 648 00:53:47,091 --> 00:53:54,329 Marcus, what are you doing?! 649 00:53:57,334 --> 00:54:00,136 We should probably share body heat. 650 00:54:00,137 --> 00:54:04,341 We need to take off all our clothes. 651 00:54:04,342 --> 00:54:11,580 Marcus, wait up! 652 00:54:13,084 --> 00:54:16,853 Hey! 653 00:54:16,854 --> 00:54:20,088 Well we tried man. 654 00:54:39,509 --> 00:54:46,181 We have to go upstairs. 655 00:54:50,488 --> 00:54:52,421 What is that smell? 656 00:55:52,016 --> 00:55:54,250 Bleach, ammonia. 657 00:55:54,251 --> 00:55:55,685 Yeah, cleaning supplies. 658 00:55:55,686 --> 00:55:57,754 No, nobody cleans with both. 659 00:55:57,755 --> 00:55:59,789 Not if they wanna keep breathing. 660 00:55:59,790 --> 00:56:01,458 Basically makes mustard gas. 661 00:56:01,459 --> 00:56:05,295 Whatever, we going up or what? 662 00:56:05,296 --> 00:56:12,534 Freight elevator, yeah that'll work. 663 00:56:43,800 --> 00:56:45,668 I'm gonna go find Anna. 664 00:56:45,669 --> 00:56:47,603 You wake the others when we. 665 00:56:53,811 --> 00:56:54,677 Be safe. 666 00:56:54,678 --> 00:56:57,347 Yeah, no... 667 00:56:57,348 --> 00:57:01,583 (Anna panting 668 00:58:03,880 --> 00:58:06,148 please please. 669 00:58:32,910 --> 00:58:34,410 Come on! 670 00:58:34,411 --> 00:58:40,315 Come on! 671 00:58:41,352 --> 00:58:42,252 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 672 00:58:42,253 --> 00:58:43,186 They are dying god damn you! 673 00:58:43,187 --> 00:58:44,120 No, it's too late! 674 00:58:44,121 --> 00:58:47,055 It's mustard gas, they're gone! 675 00:58:52,730 --> 00:58:53,763 What happened?! 676 00:58:53,764 --> 00:58:55,965 Somebody... 677 00:58:55,966 --> 00:58:58,567 They're all gone, the guys too. 678 00:59:06,910 --> 00:59:10,513 Anna, are you okay? 679 00:59:10,514 --> 00:59:12,949 They are dead, it came true! 680 00:59:12,950 --> 00:59:16,653 It is all going to come true! 681 00:59:16,654 --> 00:59:17,787 I think we need to go. 682 00:59:17,788 --> 00:59:19,055 Right now, okay? 683 00:59:19,056 --> 00:59:19,856 No wait, what do you mean it's all 684 00:59:19,857 --> 00:59:21,124 it all came true. 685 00:59:21,125 --> 00:59:22,258 It doesn't matter, we have to go. 686 00:59:22,259 --> 00:59:23,526 It does matter. 687 00:59:23,527 --> 00:59:28,798 She saw them die like that and it happened. 688 00:59:28,799 --> 00:59:32,367 What else have you seen? 689 00:59:34,572 --> 00:59:41,076 Where's Kristen? 690 01:01:07,297 --> 01:01:08,398 That was her! 691 01:01:08,399 --> 01:01:09,232 Where is she?! 692 01:01:09,233 --> 01:01:12,402 This way! 693 01:01:12,403 --> 01:01:15,038 Kristen! 694 01:01:15,039 --> 01:01:19,709 My god! 695 01:01:19,710 --> 01:01:21,511 We gotta find out where this ends. 696 01:01:21,512 --> 01:01:22,712 Awe come on! 697 01:02:08,658 --> 01:02:13,896 There! 698 01:02:13,897 --> 01:02:17,065 Kristen! 699 01:02:20,337 --> 01:02:23,172 Jesus. 700 01:02:23,173 --> 01:02:27,977 Is she still up there? 701 01:02:27,978 --> 01:02:30,546 Well where is she, what did he do with her? 702 01:02:30,547 --> 01:02:31,514 Who? 703 01:02:31,515 --> 01:02:32,448 You tell me, you're the one 704 01:02:32,449 --> 01:02:35,318 with all the messed up visions! 705 01:02:35,319 --> 01:02:37,153 We saw someone kill Curtis. 706 01:02:37,154 --> 01:02:38,654 And we found a guards body. 707 01:02:38,655 --> 01:02:41,190 It has to be the same one who killed the others. 708 01:02:41,191 --> 01:02:43,092 And you had visions too. 709 01:02:43,093 --> 01:02:45,328 Yeah, of a freaking pool shot man! 710 01:02:45,329 --> 01:02:48,798 Not dead bodies and this! 711 01:02:48,799 --> 01:02:51,100 Did you see this or not? 712 01:02:51,101 --> 01:02:53,002 No I thought I saw her on the tile, 713 01:02:53,003 --> 01:02:54,003 but I never saw her face. 714 01:02:54,004 --> 01:02:55,404 I mean maybe this isn't her. 715 01:02:55,405 --> 01:02:58,708 Guys. 716 01:02:58,709 --> 01:03:00,810 It was a trap, he knew she'd be here. 717 01:03:00,811 --> 01:03:01,811 No, that's impossible. 718 01:03:01,812 --> 01:03:03,079 How can someone know? 719 01:03:03,080 --> 01:03:05,181 Someone who's taken the drug would know. 720 01:03:05,182 --> 01:03:06,649 Who scratch? 721 01:03:06,650 --> 01:03:09,585 No, no, he got the placebo like me. 722 01:03:09,586 --> 01:03:14,290 Yeah, well, everyone else is dead man! 723 01:03:14,291 --> 01:03:15,858 But this isn't the first time this drug has been tested. 724 01:03:15,859 --> 01:03:23,098 It could have been someone from a previous study. 725 01:03:24,066 --> 01:03:25,834 What else did you see? 726 01:03:29,339 --> 01:03:31,174 Guys. 727 01:03:31,175 --> 01:03:32,474 We gotta go! 728 01:03:50,661 --> 01:03:53,196 Who locks an emergency exit?! 729 01:03:53,197 --> 01:03:54,764 I didn't even know you could do that! 730 01:03:54,765 --> 01:03:56,098 We need to find another way out. 731 01:03:56,099 --> 01:03:57,166 You think?! 732 01:03:57,167 --> 01:03:58,100 Now! 733 01:03:58,101 --> 01:03:59,567 Let's try the lobby. 734 01:04:08,277 --> 01:04:10,179 Scratch! 735 01:04:10,180 --> 01:04:11,080 Is he still there? 736 01:04:11,081 --> 01:04:12,114 Do you see him? 737 01:04:12,115 --> 01:04:13,315 Scratch! 738 01:04:22,658 --> 01:04:24,125 Scratch! 739 01:04:26,897 --> 01:04:28,164 Where are they? 740 01:04:28,165 --> 01:04:30,132 Warm thoughts okay, think warm thoughts. 741 01:04:30,133 --> 01:04:33,269 Beaches, soup. 742 01:04:33,270 --> 01:04:34,136 That's right. 743 01:04:34,137 --> 01:04:36,472 I almost forgot. 744 01:04:36,473 --> 01:04:40,443 Let's see, we got some uppers. 745 01:04:40,444 --> 01:04:43,312 Some downers. 746 01:04:43,313 --> 01:04:45,314 Laxatives? 747 01:04:45,315 --> 01:04:52,255 Some future seeing things. 748 01:04:52,256 --> 01:04:56,058 I'm gonna say, hallucinogens. 749 01:04:56,059 --> 01:05:01,130 Yeah. 750 01:05:01,131 --> 01:05:08,369 Maybe we can open the doors from there, come on. 751 01:05:11,407 --> 01:05:13,309 We need an access card. 752 01:05:13,310 --> 01:05:14,810 Great. 753 01:05:14,811 --> 01:05:17,113 I can't believe you made us come back in here man. 754 01:05:17,114 --> 01:05:18,514 Come back? 755 01:05:18,515 --> 01:05:20,516 Yeah, we were gone out the door. 756 01:05:20,517 --> 01:05:22,251 But then team Anna here had to come back 757 01:05:22,252 --> 01:05:23,786 just for you. 758 01:05:23,787 --> 01:05:24,987 You came back for me? 759 01:05:24,988 --> 01:05:26,989 And the others. 760 01:05:26,990 --> 01:05:28,457 But yeah. 761 01:05:28,458 --> 01:05:30,860 Yeah, so since you're the only reason we're here, 762 01:05:30,861 --> 01:05:33,129 what have you seen that could help us get out? 763 01:05:33,130 --> 01:05:34,563 Nothing, it doesn't work like that. 764 01:05:34,564 --> 01:05:36,399 No, apparently it does work that way 765 01:05:36,400 --> 01:05:38,868 because this other nut job knows exactly what 766 01:05:38,869 --> 01:05:40,369 we're gonna do before we do it! 767 01:05:40,370 --> 01:05:41,570 Well then why don't you go find him and ask him 768 01:05:41,571 --> 01:05:43,472 because I don't know! 769 01:05:43,473 --> 01:05:45,608 Whoa. 770 01:05:45,609 --> 01:05:47,843 What, was that him? 771 01:05:47,844 --> 01:05:51,847 Maybe we can stay here and watch him coming? 772 01:05:51,848 --> 01:05:54,016 He's killing the cameras. 773 01:05:54,017 --> 01:05:58,688 Yeah, of course he is because he knew we'd be watching. 774 01:05:58,689 --> 01:06:00,256 We need to find the doctor. 775 01:06:00,257 --> 01:06:02,291 Maybe he can get us out of here. 776 01:06:02,292 --> 01:06:03,559 Well that's the point man. 777 01:06:03,560 --> 01:06:04,827 Where's he been through all this? 778 01:06:04,828 --> 01:06:08,764 Track that guy down. 779 01:06:08,765 --> 01:06:12,735 Here, Dr. Jerums, 237. 780 01:06:12,736 --> 01:06:16,238 Seriously? 781 01:06:16,239 --> 01:06:20,910 Look it's better than waiting here to die. 782 01:06:20,911 --> 01:06:25,647 Fine, let's go. 783 01:06:32,722 --> 01:06:33,622 What's happening? 784 01:06:33,623 --> 01:06:34,991 Why aren't we moving? 785 01:06:34,992 --> 01:06:38,627 It's a storm sir, freeway's backed up for miles. 786 01:06:38,628 --> 01:06:42,864 Damnit. 787 01:06:44,735 --> 01:06:50,138 Come on Jerums, pick up. 788 01:07:12,862 --> 01:07:17,066 Yes, this is Dr. Redmond Layton 789 01:07:17,067 --> 01:07:18,901 from Hallorann pharmaceuticals. 790 01:07:18,902 --> 01:07:21,670 I need you to send someone to our research facility. 791 01:07:21,671 --> 01:07:26,409 It seems as if we've lost contact with them. 792 01:07:26,410 --> 01:07:28,177 Yes I'm well aware of the storm. 793 01:07:28,178 --> 01:07:29,378 In fact I'm stuck in it right now 794 01:07:29,379 --> 01:07:31,981 which is why I've called you. 795 01:07:31,982 --> 01:07:34,884 No, I'm not asking you to rescue me. 796 01:07:34,885 --> 01:07:36,485 I'm asking you to send someone 797 01:07:36,486 --> 01:07:38,788 because I fear something may have happened 798 01:07:38,789 --> 01:07:45,694 to someone at my facility! 799 01:07:45,695 --> 01:07:50,198 Why am I saving humanity again? 800 01:07:55,672 --> 01:07:56,872 Okay. 801 01:08:44,720 --> 01:08:51,993 Thank god. 802 01:09:10,880 --> 01:09:17,419 Hell yeah. 803 01:09:17,420 --> 01:09:19,788 A key. 804 01:09:19,789 --> 01:09:25,560 Key, key. 805 01:09:39,074 --> 01:09:40,843 He's not here, I'm shocked! 806 01:09:40,844 --> 01:09:42,077 Look for anything that might help. 807 01:09:42,078 --> 01:09:44,680 Access cards, maybe our cellphones. 808 01:09:44,681 --> 01:09:45,814 Yeah phone's dead. 809 01:09:45,815 --> 01:09:47,082 Are you sure, because at some point 810 01:09:47,083 --> 01:09:48,918 I think I remember a phone ringing. 811 01:09:48,919 --> 01:09:50,152 Well if the phone rings we'll know 812 01:09:50,153 --> 01:09:52,353 it's working again won't we? 813 01:09:53,490 --> 01:09:58,694 Guys. 814 01:09:58,695 --> 01:10:01,497 This is Dr. Rasmussen, Dr. Jerums. 815 01:10:01,498 --> 01:10:08,103 Interview 21 patient eight, paskell dern. 816 01:10:08,104 --> 01:10:09,505 Tell us about another one of these 817 01:10:09,506 --> 01:10:11,106 experiences you're having. 818 01:10:11,107 --> 01:10:13,209 Why? 819 01:10:13,210 --> 01:10:14,176 Because it'll help us understand 820 01:10:14,177 --> 01:10:16,178 what's happened to you. 821 01:10:16,179 --> 01:10:17,446 Paskell are you... 822 01:10:17,447 --> 01:10:19,046 I'll tell you but it won't help. 823 01:10:20,517 --> 01:10:21,550 You figure out the writing on the 824 01:10:21,551 --> 01:10:25,421 bunkroom wall yet den? 825 01:10:25,422 --> 01:10:30,092 Okay den, what does den mean? 826 01:10:30,093 --> 01:10:35,397 To go den, to go. 827 01:10:35,398 --> 01:10:38,067 I'm sorry, I'm afraid I don't understand. 828 01:10:38,068 --> 01:10:40,735 You will. 829 01:10:49,111 --> 01:10:52,147 That file was created six months ago. 830 01:10:52,148 --> 01:10:53,649 No, I don't understand. 831 01:10:53,650 --> 01:10:54,817 How is he talking to you? 832 01:10:54,818 --> 01:10:57,920 Because he saw it. 833 01:10:57,921 --> 01:11:02,258 He already knew that we'd be here watching this video. 834 01:11:02,259 --> 01:11:05,060 Probably even a sketch of it somewhere. 835 01:11:05,061 --> 01:11:06,061 What was he saying? 836 01:11:06,062 --> 01:11:07,029 To go? 837 01:11:07,030 --> 01:11:10,666 That doesn't make any sense. 838 01:11:10,667 --> 01:11:12,134 I need a wall. 839 01:11:12,135 --> 01:11:13,502 They weren't numbers. 840 01:11:13,503 --> 01:11:17,039 It wasn't 60, it was go. 841 01:11:17,040 --> 01:11:20,909 What? 52 go? 842 01:11:20,910 --> 01:11:24,079 No it's five. 843 01:11:24,080 --> 01:11:28,183 You, Kristen, scratch, den, and me. 844 01:11:28,184 --> 01:11:33,054 Five to go. 845 01:11:40,429 --> 01:11:41,363 Hello? 846 01:11:41,364 --> 01:11:42,531 Hey it's me. 847 01:11:42,532 --> 01:11:43,766 Scratch. 848 01:11:43,767 --> 01:11:45,067 Hang up, I need to call the cops. 849 01:11:45,068 --> 01:11:46,302 I already tried that. 850 01:11:46,303 --> 01:11:47,369 It's an inside line, I've been dialing 851 01:11:47,370 --> 01:11:49,071 extensions looking for you guys. 852 01:11:49,072 --> 01:11:52,007 I'm with Marcus and Anna. 853 01:11:52,008 --> 01:11:53,742 All the others are dead. 854 01:11:53,743 --> 01:11:55,277 Anna's vision came true. 855 01:11:55,278 --> 01:11:56,745 You understand? 856 01:11:56,746 --> 01:11:59,315 Now all the doors are locked and we can't get out. 857 01:11:59,316 --> 01:12:01,350 Okay, they're all dead? 858 01:12:01,351 --> 01:12:02,518 Really? 859 01:12:02,519 --> 01:12:03,686 Where are you? 860 01:12:03,687 --> 01:12:05,688 Some old garage. 861 01:12:05,689 --> 01:12:09,091 Hey listen, I found a bunch of sketches. 862 01:12:09,092 --> 01:12:10,659 They're actually pretty good. 863 01:12:10,660 --> 01:12:12,561 But it's weird 'cause one of them kinda looks like me. 864 01:12:12,562 --> 01:12:13,996 I mean, other than the eyes. 865 01:12:13,997 --> 01:12:15,230 My eyes are pretty off. 866 01:12:15,231 --> 01:12:16,732 Yeah we found some too. 867 01:12:16,733 --> 01:12:18,100 We think the killer drew 'em 868 01:12:18,101 --> 01:12:19,702 he was a patient. 869 01:12:19,703 --> 01:12:22,638 So a drug made him see us? 870 01:12:22,639 --> 01:12:25,074 Wow, that's. 871 01:12:25,075 --> 01:12:27,609 Hey, could you ask Anna if she had any visions about me? 872 01:12:27,610 --> 01:12:30,646 He wants to know if you've had any visions about him. 873 01:12:30,647 --> 01:12:33,015 No. 874 01:12:33,016 --> 01:12:34,950 But you are telling me that there is 875 01:12:34,951 --> 01:12:38,120 a crazy murderist, somewhat decently talented artist 876 01:12:38,121 --> 01:12:39,688 stalking this place? 877 01:12:39,689 --> 01:12:40,923 Who knows exactly what we're gonna do 878 01:12:40,924 --> 01:12:42,191 before we do it? 879 01:12:42,192 --> 01:12:43,058 Yup. 880 01:12:43,059 --> 01:12:44,593 Okay, good to know. 881 01:12:44,594 --> 01:12:46,895 Listen, scratch is there any other way out of here? 882 01:12:46,896 --> 01:12:48,030 I don't know. 883 01:12:48,031 --> 01:12:50,032 But Curtis once threatened to lock me 884 01:12:50,033 --> 01:12:52,468 in some biohazard clean room in the basement. 885 01:12:52,469 --> 01:12:54,002 Maybe you guys could hide out there 'til morning? 886 01:12:54,003 --> 01:12:55,904 Okay, we'll check it out. 887 01:12:55,905 --> 01:12:59,775 What are you gonna de? 888 01:12:59,776 --> 01:13:02,376 I'll think of something. 889 01:13:05,315 --> 01:13:07,082 I say we go to the shelter. 890 01:13:07,083 --> 01:13:08,751 No forget it. 891 01:13:08,752 --> 01:13:12,221 Marcus, Marcus, it might be safer. 892 01:13:12,222 --> 01:13:14,757 What?! 893 01:13:14,758 --> 01:13:16,425 What aren't you telling us? 894 01:13:16,426 --> 01:13:17,359 Back off. 895 01:13:17,360 --> 01:13:18,560 What are you gonna do? 896 01:13:18,561 --> 01:13:19,995 Hey quit it! 897 01:13:19,996 --> 01:13:20,796 - Come on, come on! - - Hey, hey, hey! 898 01:13:20,797 --> 01:13:21,730 Guys! 899 01:13:21,731 --> 01:13:26,001 Quit it, I saw something okay! 900 01:13:26,002 --> 01:13:29,204 I saw a lot of things. 901 01:13:29,205 --> 01:13:31,305 Like what? 902 01:13:34,544 --> 01:13:36,879 Shit, okay. 903 01:13:36,880 --> 01:13:40,849 Who gets it, him or me? 904 01:13:40,850 --> 01:13:43,185 Tell us. 905 01:13:43,186 --> 01:13:46,922 We deserve to know. 906 01:13:46,923 --> 01:13:49,925 Both of you. 907 01:13:49,926 --> 01:13:53,395 Dead? 908 01:13:53,396 --> 01:13:54,930 No, no, just because you see it happen 909 01:13:54,931 --> 01:13:56,131 doesn't mean it will. 910 01:13:56,132 --> 01:13:57,499 Yeah, I know, maybe it won't happen. 911 01:13:57,500 --> 01:13:59,568 But everything else has come true. 912 01:13:59,569 --> 01:14:01,302 Hasn't it? 913 01:14:03,740 --> 01:14:05,407 Some of them are small like the phones ringing 914 01:14:05,408 --> 01:14:06,642 and the doors locking. 915 01:14:06,643 --> 01:14:09,378 But no matter what I do, they keep coming true! 916 01:14:09,379 --> 01:14:10,746 And the other ones like the girls in the bunker, 917 01:14:10,747 --> 01:14:12,381 and the number on the wall, 918 01:14:12,382 --> 01:14:14,316 I don't think I can stop them. 919 01:14:14,317 --> 01:14:15,918 Are you still having the visions? 920 01:14:15,919 --> 01:14:17,519 No. 921 01:14:17,520 --> 01:14:20,022 But I think I only saw things I'm actually going to see. 922 01:14:20,023 --> 01:14:22,090 So maybe if we can go somewhere I haven't seen. 923 01:14:22,091 --> 01:14:23,792 Like the shelter. 924 01:14:23,793 --> 01:14:27,062 Somehow derail the path we're on, change fate. 925 01:14:27,063 --> 01:14:29,898 It's worth a shot isn't it? 926 01:14:29,899 --> 01:14:31,099 And what about you? 927 01:14:31,100 --> 01:14:33,235 You see what happens to you? 928 01:14:33,236 --> 01:14:36,205 No. 929 01:14:36,206 --> 01:14:38,941 The shelter? 930 01:14:38,942 --> 01:14:41,043 Yeah. 931 01:14:41,044 --> 01:14:44,413 Hey, maybe we should just leave that here. 932 01:14:44,414 --> 01:14:45,681 Why? 933 01:14:45,682 --> 01:14:48,617 He probably left it for us to take. 934 01:14:48,618 --> 01:14:49,918 Or maybe he wants us to leave it 935 01:14:49,919 --> 01:14:51,954 so someone else can take it. 936 01:14:51,955 --> 01:14:56,825 Or have you seen that too? 937 01:14:56,826 --> 01:15:02,897 Yeah. 938 01:16:19,374 --> 01:16:22,444 Well I went in the dorm first. 939 01:16:22,445 --> 01:16:23,712 I'll do it. 940 01:16:23,713 --> 01:16:25,213 I don't think you have to worry. 941 01:16:25,214 --> 01:16:26,448 Wait. 942 01:16:26,449 --> 01:16:30,085 Why doesn't he have to worry? 943 01:16:30,086 --> 01:16:32,721 When you saw me. 944 01:16:32,722 --> 01:16:37,424 How do I? 945 01:16:40,229 --> 01:16:43,832 You drown. 946 01:16:43,833 --> 01:16:45,100 What? 947 01:16:45,101 --> 01:16:48,103 How could I drown? 948 01:16:48,104 --> 01:16:53,108 I just know what I saw. 949 01:16:53,109 --> 01:16:57,479 What about me? 950 01:16:57,480 --> 01:17:01,016 You die in a hallway. 951 01:17:01,017 --> 01:17:06,121 Hallway? 952 01:17:06,122 --> 01:17:13,360 This place is nothing but hallways. 953 01:17:16,498 --> 01:17:23,270 I'm gonna find the damn shelter. 954 01:17:46,996 --> 01:17:51,899 Asshole, open the door. 955 01:17:52,969 --> 01:17:56,938 Open the door or I'm gonna beat your ass! 956 01:17:56,939 --> 01:17:58,507 Just stop being a dick 957 01:17:58,508 --> 01:18:01,410 and open the damn door! 958 01:18:01,411 --> 01:18:04,245 No. 959 01:18:05,581 --> 01:18:07,849 At least help us figure out what we're up against. 960 01:18:07,850 --> 01:18:15,089 Tell us about paskell. 961 01:18:45,020 --> 01:18:52,293 Should have seen that coming. 962 01:20:09,337 --> 01:20:13,675 My partner and I had been testing 963 01:20:13,676 --> 01:20:16,044 memory formula for many years. 964 01:20:16,045 --> 01:20:19,147 But, paskell was the first who had 965 01:20:19,148 --> 01:20:20,849 visions as a side effect. 966 01:20:20,850 --> 01:20:25,921 And not just visions, but his actual future. 967 01:20:25,922 --> 01:20:27,455 His foresight. 968 01:20:27,456 --> 01:20:29,524 So you gave him more, didn't you? 969 01:20:29,525 --> 01:20:33,094 It was very promising. 970 01:20:33,095 --> 01:20:35,864 We continued experimenting as we modified it. 971 01:20:35,865 --> 01:20:37,999 Yes of course. 972 01:20:38,000 --> 01:20:39,467 And? 973 01:20:39,468 --> 01:20:42,237 We discovered the effects are cumulative. 974 01:20:42,238 --> 01:20:44,739 He had a psychotic break and began 975 01:20:44,740 --> 01:20:49,177 experiencing visions of violence. 976 01:20:49,178 --> 01:20:51,112 So you stopped dosing him? 977 01:20:51,113 --> 01:20:53,682 Yes, but, the visions continued. 978 01:20:53,683 --> 01:20:56,518 His brain somehow began producing the effects. 979 01:20:56,519 --> 01:21:00,589 Much like an addicts produce an opiate response. 980 01:21:00,590 --> 01:21:04,793 And he stopped experiencing time as linear. 981 01:21:04,794 --> 01:21:07,262 Past, present, future, 982 01:21:07,263 --> 01:21:11,099 it all existed simultaneously. 983 01:21:11,100 --> 01:21:14,269 It drove him mad, he had to be committed. 984 01:21:14,270 --> 01:21:15,237 And that didn't stop you from 985 01:21:15,238 --> 01:21:18,807 putting that stuff into us? 986 01:21:18,808 --> 01:21:23,712 Every worthwhile discovery has risk. 987 01:21:23,713 --> 01:21:26,848 The goal is to make that risk, 988 01:21:26,849 --> 01:21:31,186 in this case, side effects, reasonable. 989 01:21:31,187 --> 01:21:32,721 Yeah, yeah, very reasonable. 990 01:21:32,722 --> 01:21:36,124 So side effects may include hallucinations, 991 01:21:36,125 --> 01:21:39,394 psychosis, killing everyone you've ever met. 992 01:21:39,395 --> 01:21:43,465 Hey, but at least there's no anal leakage right? 993 01:21:43,466 --> 01:21:46,935 Not in this version no. 994 01:21:46,936 --> 01:21:52,307 I wanna kill this guy! 995 01:21:52,308 --> 01:21:54,142 Remember this? 996 01:21:54,143 --> 01:21:56,244 He's not after us is he? 997 01:21:56,245 --> 01:21:57,812 He's just using us to try to force 998 01:21:57,813 --> 01:22:00,515 you to kill yourself. 999 01:22:00,516 --> 01:22:02,851 It would seem so. 1000 01:22:02,852 --> 01:22:05,887 My partner died last night. 1001 01:22:05,888 --> 01:22:08,156 Probably trying to save his family. 1002 01:22:08,157 --> 01:22:09,925 And yet you're hiding out in a bomb shelter 1003 01:22:09,926 --> 01:22:13,561 leaving us to die. 1004 01:22:13,562 --> 01:22:18,433 You're not my family. 1005 01:22:18,434 --> 01:22:19,968 Has it not occurred to you that paskell 1006 01:22:19,969 --> 01:22:22,938 might know you'd hide out in here? 1007 01:22:22,939 --> 01:22:24,139 Well yes of course, 1008 01:22:24,140 --> 01:22:28,043 but there aren't many options are there? 1009 01:22:28,044 --> 01:22:29,577 I'll take my chances in here. 1010 01:22:29,578 --> 01:22:31,479 You bastard! 1011 01:22:31,480 --> 01:22:34,816 This is your problem not ours! 1012 01:22:34,817 --> 01:22:36,518 I'm in here and you're out there. 1013 01:22:36,519 --> 01:22:40,954 So, actually this is very much your problem. 1014 01:22:47,563 --> 01:22:49,297 See the future. 1015 01:22:49,298 --> 01:22:51,099 See the future. 1016 01:22:51,100 --> 01:22:58,338 This stupid drug doesn't even work. 1017 01:23:00,909 --> 01:23:05,479 Okay, okay. 1018 01:24:17,318 --> 01:24:18,920 You know what I don't understand? 1019 01:24:18,921 --> 01:24:21,022 Why paskell doesn't just kill that guy? 1020 01:24:21,023 --> 01:24:22,590 Yeah, why doesn't he just walk up 1021 01:24:22,591 --> 01:24:23,892 and shoot him in the face? 1022 01:24:23,893 --> 01:24:25,393 I don't know. 1023 01:24:25,394 --> 01:24:28,430 Maybe it's like Anna. 1024 01:24:28,431 --> 01:24:29,764 He sees things that are gonna happen 1025 01:24:29,765 --> 01:24:37,004 but he doesn't control them. 1026 01:24:37,772 --> 01:24:39,274 How 'bout it asshole? 1027 01:24:39,275 --> 01:24:46,114 Does he control the visions or do they control him? 1028 01:24:46,115 --> 01:24:53,353 It's impossible to say. 1029 01:24:56,524 --> 01:24:59,794 What if somebody were to kill him? 1030 01:24:59,795 --> 01:25:06,701 Would his visions still come true after he's dead? 1031 01:25:06,702 --> 01:25:13,940 That's an excellent question. 1032 01:25:14,709 --> 01:25:18,113 So I'm thinking we just stay here. 1033 01:25:18,114 --> 01:25:22,750 Arm up the best we can and make our stand. 1034 01:25:22,751 --> 01:25:25,353 Look, at least we'll see him coming. 1035 01:25:25,354 --> 01:25:29,156 And there's no water down here. 1036 01:25:30,559 --> 01:25:32,727 Why'd you come back? 1037 01:25:32,728 --> 01:25:34,696 What do you mean? 1038 01:25:34,697 --> 01:25:36,931 Marcus said you were outside. 1039 01:25:36,932 --> 01:25:38,700 Why'd you come back for me? 1040 01:25:38,701 --> 01:25:40,268 You hardly know me. 1041 01:25:40,269 --> 01:25:43,171 I mean we came back for everyone. 1042 01:25:43,172 --> 01:25:50,410 But, I'd like to know you Anna. 1043 01:25:54,449 --> 01:25:57,051 Well that can't happen. 1044 01:25:57,052 --> 01:25:59,053 Not anymore, not after that asshole 1045 01:25:59,054 --> 01:26:00,388 sentenced us to die. 1046 01:26:00,389 --> 01:26:02,423 No, don't give up. 1047 01:26:02,424 --> 01:26:05,660 Whatever happens we can't give up. 1048 01:26:05,661 --> 01:26:07,595 Why not? 1049 01:26:07,596 --> 01:26:10,798 We're just prolonging the inevitable. 1050 01:26:10,799 --> 01:26:13,268 What are you talking about? 1051 01:26:13,269 --> 01:26:14,802 He knows everything. 1052 01:26:14,803 --> 01:26:16,137 Remember? 1053 01:26:16,138 --> 01:26:17,539 Why would he go through all of this trouble 1054 01:26:17,540 --> 01:26:20,675 just make Jerums commit suicide? 1055 01:26:20,676 --> 01:26:23,178 He's getting rid of the drug den. 1056 01:26:23,179 --> 01:26:25,813 Every last trace. 1057 01:26:25,814 --> 01:26:27,549 And that includes us. 1058 01:26:27,550 --> 01:26:28,583 Not you. 1059 01:26:28,584 --> 01:26:29,984 You took a placebo. 1060 01:26:29,985 --> 01:26:31,853 You could just hide in a corner, 1061 01:26:31,854 --> 01:26:33,221 wait for the Calvary. 1062 01:26:33,222 --> 01:26:34,455 He doesn't know that. 1063 01:26:34,456 --> 01:26:35,690 Sure he does, she just said it. 1064 01:26:35,691 --> 01:26:37,492 He knows everything. 1065 01:26:37,493 --> 01:26:38,826 Which is why we need to do something 1066 01:26:38,827 --> 01:26:41,162 that he doesn't expect. 1067 01:26:41,163 --> 01:26:42,730 Okay, so I was talking to dickless over there 1068 01:26:42,731 --> 01:26:44,232 and I got an idea. 1069 01:26:44,233 --> 01:26:46,668 What if we can get one step ahead of these visions 1070 01:26:46,669 --> 01:26:50,171 and do something that hasn't been seen yet? 1071 01:26:50,172 --> 01:26:51,839 Well that's a big if. 1072 01:26:51,840 --> 01:26:53,474 I mean we don't know what his visions are. 1073 01:26:53,475 --> 01:26:55,243 Or where he is. 1074 01:26:55,244 --> 01:26:59,280 I know but, think about it. 1075 01:26:59,281 --> 01:27:01,216 She told us how she saw us die. 1076 01:27:01,217 --> 01:27:05,186 So, what if, 1077 01:27:05,187 --> 01:27:09,357 she didn't see it, would it still happen? 1078 01:27:09,358 --> 01:27:11,326 Are we talking about paskell or Anna? 1079 01:27:11,327 --> 01:27:12,527 I'm not saying we hurt her, 1080 01:27:12,528 --> 01:27:14,963 we just, we tie her up. 1081 01:27:14,964 --> 01:27:16,898 It's practically self defense man. 1082 01:27:16,899 --> 01:27:24,137 Step back now. 1083 01:27:26,641 --> 01:27:29,644 Relax, just relax. 1084 01:27:29,645 --> 01:27:30,845 It's just an idea. 1085 01:27:30,846 --> 01:27:32,247 We're figuring stuff out. 1086 01:27:32,248 --> 01:27:33,481 Figure something else. 1087 01:27:33,482 --> 01:27:37,350 Yeah. 1088 01:27:40,789 --> 01:27:42,590 Look around, see if there's any way out! 1089 01:27:42,591 --> 01:27:43,524 No, is it happening now? 1090 01:27:43,525 --> 01:27:45,725 Is it my turn now? 1091 01:27:50,933 --> 01:27:51,833 Hey come on man, come on. 1092 01:27:51,834 --> 01:27:53,034 Please let us in. 1093 01:27:53,035 --> 01:27:54,535 We won't tell the cops that you saved us! 1094 01:27:54,536 --> 01:27:55,637 You'll be a hero! 1095 01:27:55,638 --> 01:27:56,838 Come on! 1096 01:27:56,839 --> 01:27:58,172 You guys there's another door over here! 1097 01:27:58,173 --> 01:28:00,674 Come on! 1098 01:28:01,777 --> 01:28:03,044 He's gonna kill me now isn't he?! 1099 01:28:03,045 --> 01:28:04,846 I don't know Marcus, I don't know! 1100 01:28:04,847 --> 01:28:07,113 Marcus help me! 1101 01:28:13,922 --> 01:28:15,256 Did you see that coming?! 1102 01:28:15,257 --> 01:28:16,457 Marcus! 1103 01:29:18,820 --> 01:29:25,893 Marcus no. 1104 01:29:25,894 --> 01:29:27,695 No! 1105 01:29:27,696 --> 01:29:33,501 Marcus! 1106 01:29:33,502 --> 01:29:36,536 Marcus! 1107 01:29:45,980 --> 01:29:50,385 No, no, no, no. 1108 01:29:50,386 --> 01:29:53,821 Is he? 1109 01:29:53,822 --> 01:29:55,055 Yeah. 1110 01:30:01,028 --> 01:30:04,899 Where's paskell, why would he just leave? 1111 01:30:04,900 --> 01:30:07,769 He never meant to come down. 1112 01:30:07,770 --> 01:30:10,638 He knew he didn't need to. 1113 01:30:10,639 --> 01:30:15,376 He knew. 1114 01:30:15,377 --> 01:30:17,178 There's no way. 1115 01:30:17,179 --> 01:30:18,312 No, no, no, listen to me. 1116 01:30:18,313 --> 01:30:19,647 You cannot give up. 1117 01:30:19,648 --> 01:30:20,915 There has to be something. 1118 01:30:20,916 --> 01:30:23,818 What, some way to change the future? 1119 01:30:23,819 --> 01:30:25,453 What if Marcus was right? 1120 01:30:25,454 --> 01:30:26,587 I should kill you?! 1121 01:30:26,588 --> 01:30:27,922 No, no, no, no, I mean, 1122 01:30:27,923 --> 01:30:29,323 if we are nowhere near each other 1123 01:30:29,324 --> 01:30:31,058 how can I see you die? 1124 01:30:31,059 --> 01:30:32,693 And if I can't see you die... 1125 01:30:32,694 --> 01:30:36,564 will it still happen? 1126 01:30:36,565 --> 01:30:39,734 No, no it's too dangerous being trapped inside like this. 1127 01:30:39,735 --> 01:30:40,935 Den. 1128 01:30:40,936 --> 01:30:44,839 Anna, even if it means I'm going to die, 1129 01:30:44,840 --> 01:30:48,441 I'm not leaving you in here alone with him. 1130 01:30:54,917 --> 01:30:56,684 It can't be that simple. 1131 01:30:56,685 --> 01:30:57,919 What? 1132 01:30:57,920 --> 01:30:59,853 Come on, we're getting out of here. 1133 01:31:07,361 --> 01:31:09,363 Not more stairs. 1134 01:31:09,364 --> 01:31:15,903 Come on! 1135 01:31:15,904 --> 01:31:16,871 Here, here. 1136 01:31:16,872 --> 01:31:18,039 No, no, are you crazy?! 1137 01:31:18,040 --> 01:31:19,440 This is way too high, we cannot jump. 1138 01:31:19,441 --> 01:31:21,041 Maybe, come on. 1139 01:31:22,911 --> 01:31:25,012 Look at that snow drift. 1140 01:31:25,013 --> 01:31:27,114 It's deep Anna, we can make it. 1141 01:31:27,115 --> 01:31:29,349 Come on. 1142 01:31:44,565 --> 01:31:45,800 I can't do this. 1143 01:31:45,801 --> 01:31:53,039 Anna, look at me. 1144 01:31:54,942 --> 01:31:59,847 We jump on three. 1145 01:31:59,848 --> 01:32:07,087 One, two, three. 1146 01:32:29,944 --> 01:32:31,879 What are you doing?! 1147 01:32:31,880 --> 01:32:33,748 You said you wouldn't leave me alone! 1148 01:32:33,749 --> 01:32:36,417 I said I wouldn't leave you alone in here! 1149 01:32:36,418 --> 01:32:37,785 My keys are in the jacket! 1150 01:32:37,786 --> 01:32:40,154 Go get help! 1151 01:32:40,155 --> 01:32:43,556 Den, den! 1152 01:33:15,390 --> 01:33:18,225 My god I'm so sorry. 1153 01:33:18,226 --> 01:33:19,594 I'm so sorry, I'm so sorry, 1154 01:33:19,595 --> 01:33:24,999 I'm so sorry, I'm so sorry. 1155 01:33:25,000 --> 01:33:29,971 I'm so sorry, my god. 1156 01:33:29,972 --> 01:33:31,204 Okay. 1157 01:33:59,266 --> 01:34:06,539 What did you do? 1158 01:34:16,652 --> 01:34:19,120 What are you waiting for?! 1159 01:34:19,121 --> 01:34:23,057 You already know where I'm going. 1160 01:34:23,058 --> 01:34:30,296 That makes one of us. 1161 01:34:40,475 --> 01:34:43,910 Son of a bitch. 1162 01:34:47,749 --> 01:34:50,850 Paskell! 1163 01:35:18,112 --> 01:35:24,350 I was wrong. 1164 01:35:46,640 --> 01:35:49,043 Hey! 1165 01:35:49,044 --> 01:35:51,112 I saw Kristen dead in the bathroom 1166 01:35:51,113 --> 01:35:53,114 but I just found her outside. 1167 01:35:53,115 --> 01:35:56,917 These visions don't always come true do they? 1168 01:35:56,918 --> 01:35:59,587 Did you tell the others how they died? 1169 01:35:59,588 --> 01:36:04,492 Everyone except Kristen. 1170 01:36:04,493 --> 01:36:06,694 This isn't fate is it? 1171 01:36:06,695 --> 01:36:10,731 It's more like a self-fulfilling prophecy. 1172 01:36:10,732 --> 01:36:14,168 Well, certainly by telling them 1173 01:36:14,169 --> 01:36:16,170 you influence their behavior. 1174 01:36:16,171 --> 01:36:21,809 And therefore the outcome. 1175 01:36:21,810 --> 01:36:24,078 And what about paskell? 1176 01:36:24,079 --> 01:36:27,181 Do his visions always come true? 1177 01:36:27,182 --> 01:36:29,083 It's hard to say. 1178 01:36:29,084 --> 01:36:30,584 He sees so much. 1179 01:36:30,585 --> 01:36:32,520 Because the drug is cumulative right? 1180 01:36:32,521 --> 01:36:33,788 And he's had a lot. 1181 01:36:33,789 --> 01:36:37,256 He has. 1182 01:36:45,099 --> 01:36:52,372 What are you looking for? 1183 01:36:57,244 --> 01:36:59,046 That's not your drug you use. 1184 01:36:59,047 --> 01:37:01,649 That's the property of this facility. 1185 01:37:01,650 --> 01:37:04,652 Stop and listen to me, the dosage is too high. 1186 01:37:04,653 --> 01:37:08,322 You won't be able to control your visions. 1187 01:37:08,323 --> 01:37:12,892 Remind me to tell you how you die. 1188 01:37:25,539 --> 01:37:27,775 Paskell! 1189 01:37:27,776 --> 01:37:31,077 Let's get this over with. 1190 01:37:42,424 --> 01:37:45,658 Hello den. 1191 01:37:50,898 --> 01:37:52,566 Don't move or I'll... 1192 01:37:52,567 --> 01:37:54,702 take my head off. 1193 01:37:54,703 --> 01:37:56,837 I know. 1194 01:37:56,838 --> 01:38:00,040 I know. 1195 01:38:00,041 --> 01:38:01,374 Don't swing so hard. 1196 01:38:03,712 --> 01:38:06,380 You'll tire yourself out. 1197 01:38:06,381 --> 01:38:08,614 You won't be able to run. 1198 01:38:18,592 --> 01:38:20,760 Watch your step. 1199 01:38:26,401 --> 01:38:29,670 Get off, get off me! 1200 01:38:29,671 --> 01:38:31,437 I'll kill you! 1201 01:38:40,281 --> 01:38:42,917 Why are you doing this? 1202 01:38:42,918 --> 01:38:45,819 I really wish you could surprise me. 1203 01:38:45,820 --> 01:38:50,389 Paskell! 1204 01:40:26,553 --> 01:40:31,025 Why are you doing this? 1205 01:40:31,026 --> 01:40:35,462 Paskell! 1206 01:40:35,463 --> 01:40:40,466 Den! 1207 01:41:47,102 --> 01:41:49,303 Why have I not been able to contact you? 1208 01:41:49,304 --> 01:41:50,604 What are you doing here?! 1209 01:41:50,605 --> 01:41:53,340 Are you aware there's a car parked in my lobby?! 1210 01:41:53,341 --> 01:41:54,575 Please, shut the door. 1211 01:41:54,576 --> 01:41:55,609 Forget the door! 1212 01:41:55,610 --> 01:41:57,377 Shut the door! 1213 01:41:57,378 --> 01:41:59,313 Have you finally lost your mind?! 1214 01:41:59,314 --> 01:42:01,782 Why are you here? 1215 01:42:01,783 --> 01:42:03,784 Why do you think I'm here? 1216 01:42:03,785 --> 01:42:05,619 I've been calling you all night! 1217 01:42:05,620 --> 01:42:07,821 Driving through a blinding snow storm 1218 01:42:07,822 --> 01:42:09,723 to find out what the hell's been going on 1219 01:42:09,724 --> 01:42:12,958 with my study! 1220 01:42:53,600 --> 01:42:56,170 It's gonna be okay. 1221 01:42:56,171 --> 01:43:00,207 Hold on, hold on! 1222 01:43:00,208 --> 01:43:01,542 Kunjungi www.Fortunebet99.id Agen Judi Online Aman Terpercaya 1223 01:43:01,543 --> 01:43:08,781 Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 1224 01:43:08,882 --> 01:43:11,417 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99