1 00:00:22,119 --> 00:00:42,119 2 00:00:49,120 --> 00:00:50,610 Dear? / Yeah? 3 00:00:50,800 --> 00:00:52,006 You see where my checkbook? 4 00:00:53,000 --> 00:00:54,889 Yes, below. There in the living room. 5 00:01:20,840 --> 00:01:22,410 Honey, are you okay? 6 00:01:24,960 --> 00:01:25,961 I am fine. 7 00:01:26,040 --> 00:01:27,804 Are you sure? 8 00:01:27,880 --> 00:01:31,726 Yes, I'll just bring our dog for a walk. 9 00:01:34,120 --> 00:01:35,610 All right. 10 00:02:20,000 --> 00:02:21,490 A nice office. 11 00:02:24,640 --> 00:02:25,641 Happy family. 12 00:02:30,480 --> 00:02:32,801 Sorry to disturb your night ... 13 00:02:33,960 --> 00:02:35,644 ... but we have a problem. 14 00:02:36,280 --> 00:02:38,442 Bos-you owe me money. 15 00:02:38,600 --> 00:02:40,409 Owe a lot of money. 16 00:02:40,560 --> 00:02:42,324 And I'm here to collect. 17 00:02:42,480 --> 00:02:44,721 I just accountants. I do not know anything. 18 00:02:44,920 --> 00:02:46,649 You do not need to know anything ... 19 00:02:47,640 --> 00:02:50,689 ... in addition to the combination of the vault alone. 20 00:02:50,840 --> 00:02:52,410 You know the combination of her, right? 21 00:02:53,240 --> 00:02:54,321 Right. 22 00:02:54,480 --> 00:02:56,289 Nice. Open, please. 23 00:03:25,880 --> 00:03:27,120 Get in there. / Ah! 24 00:03:34,480 --> 00:03:38,963 This number 310-555-0199. Please leave a message. 25 00:03:40,800 --> 00:03:44,805 Hello, my friend. It's me, Malankov. 26 00:03:45,360 --> 00:03:48,807 I came to the office to collect my money. 27 00:03:50,040 --> 00:03:52,964 Imagine kecewaanku see my money's not here ... 28 00:03:53,440 --> 00:03:56,683 ... but I give you something back from me. 29 00:03:57,360 --> 00:03:59,681 Think of it as a reminder. 30 00:04:02,840 --> 00:04:05,081 I can not wait any longer. 31 00:04:06,120 --> 00:04:07,531 Say hello to your family. 32 00:05:49,120 --> 00:05:50,167 Prissy. 33 00:05:51,320 --> 00:05:52,446 Ya. 34 00:05:52,600 --> 00:05:54,090 How old is your baby? 35 00:05:55,760 --> 00:05:57,569 No matter how old they are ... 36 00:05:57,720 --> 00:05:58,840 ... they remain our little baby. 37 00:05:58,920 --> 00:06:01,810 That's right. Come here, buddy. 38 00:06:02,840 --> 00:06:03,887 thanks. 39 00:06:23,840 --> 00:06:25,604 Whoa! / Happy Birthday! 40 00:06:26,360 --> 00:06:27,566 Father! 41 00:06:28,600 --> 00:06:30,090 My birthday is three days away. 42 00:06:30,240 --> 00:06:31,890 You always said my father's actions are always predictable. 43 00:06:32,040 --> 00:06:33,769 Dad wanted to do something different. 44 00:06:33,840 --> 00:06:35,683 Make it easy to guess. 45 00:06:36,720 --> 00:06:37,720 Forgive me. 46 00:06:37,760 --> 00:06:38,921 Come in. 47 00:06:42,280 --> 00:06:44,442 You have a glass of champagne? / Father knows me. 48 00:06:44,840 --> 00:06:47,411 For what I had a glass of champagne? 49 00:06:48,000 --> 00:06:50,321 Or have a large stuffed panda? 50 00:06:50,480 --> 00:06:51,527 Father heard it. 51 00:06:52,360 --> 00:06:54,442 It was not a suitable gift, right? / Yes, I mean ... 52 00:06:55,800 --> 00:06:58,087 ... This is suitable when I was 7 years old. / Dad can return ... 53 00:06:58,240 --> 00:06:59,321 ... or you can save it ... 54 00:06:59,400 --> 00:07:00,960 ... until later your son was 7 years old. 55 00:07:01,840 --> 00:07:03,285 That's not funny. 56 00:07:03,560 --> 00:07:04,971 Hey, honey? 57 00:07:05,120 --> 00:07:07,202 Hey, look who's here. / Mr. Mills. 58 00:07:07,760 --> 00:07:08,761 Halo, Jimmy. 59 00:07:09,320 --> 00:07:10,924 How are you? / Good, you? 60 00:07:11,920 --> 00:07:12,921 Do you know. Hi. 61 00:07:13,080 --> 00:07:14,161 Is. 62 00:07:16,160 --> 00:07:17,525 If you are doing ... 63 00:07:17,600 --> 00:07:18,965 ... moment father and son, I bisa-- 64 00:07:19,120 --> 00:07:21,009 No, I just stopped by. 65 00:07:21,200 --> 00:07:24,204 I thought I would do something that can not be guessed. 66 00:07:24,360 --> 00:07:26,203 Kim always said I was too predictable. 67 00:07:26,360 --> 00:07:27,521 Very funny word came from Kim. 68 00:07:27,600 --> 00:07:28,880 To speak words that can be guessed? 69 00:07:29,160 --> 00:07:30,685 I can not guess! / Come on. 70 00:07:30,840 --> 00:07:32,080 Every day... 71 00:07:32,240 --> 00:07:33,366 ... he went to the store the same ... 72 00:07:33,440 --> 00:07:34,885 ... near campus every morning before college ... 73 00:07:35,040 --> 00:07:36,041 ... and drank peach yogurt. 74 00:07:36,120 --> 00:07:37,121 Stop. 75 00:07:37,280 --> 00:07:38,441 With the fourth from behind. 76 00:07:38,520 --> 00:07:40,124 Not five, not the third. 77 00:07:40,280 --> 00:07:42,487 Due to the fourth stays cool, but not too cold. 78 00:07:42,680 --> 00:07:44,045 That way, when she drank it, it would be like ... 79 00:07:44,120 --> 00:07:45,360 ... snack during breaks turn of college. 80 00:07:45,400 --> 00:07:47,562 Drink cool. 81 00:07:47,720 --> 00:07:49,768 I know. So do I. 82 00:07:49,920 --> 00:07:51,365 Yes, down to your daughter. 83 00:07:51,480 --> 00:07:52,481 Uh... 84 00:07:52,600 --> 00:07:53,601 So why to drink? 85 00:07:54,280 --> 00:07:56,169 Early birthday celebration. 86 00:07:56,360 --> 00:07:57,805 If you do not mind ... 87 00:07:57,880 --> 00:08:00,451 ... I think it's too early to open the bottle. 88 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 Yes, it's okay. 89 00:08:01,680 --> 00:08:03,205 Will put it in the refrigerator. 90 00:08:04,760 --> 00:08:06,000 What is that? 91 00:08:06,200 --> 00:08:07,486 Panda doll. 92 00:08:09,800 --> 00:08:10,801 Extraordinary. 93 00:08:11,000 --> 00:08:12,161 All right, I'll let you two. 94 00:08:13,400 --> 00:08:14,765 Father, jangan-- 95 00:08:14,960 --> 00:08:17,122 You do not have to carry it. Now I feel bad. 96 00:08:17,280 --> 00:08:19,123 Yes, it should. 97 00:08:19,280 --> 00:08:21,806 Will kugantikan with something more predictable. 98 00:08:22,200 --> 00:08:23,725 I love you. / Perlahanlah, Jimmy. 99 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 Until found. 100 00:08:27,160 --> 00:08:29,162 Hey, honey. 101 00:08:29,320 --> 00:08:31,004 There is something? / Not. 102 00:08:31,160 --> 00:08:32,730 You sure, honey? / Yes. 103 00:08:53,160 --> 00:08:55,083 Stop. 104 00:08:55,160 --> 00:08:57,367 I need time. 105 00:09:06,040 --> 00:09:08,247 Wear your seat belt, Phillip. 106 00:09:09,760 --> 00:09:10,761 Bryan. 107 00:09:11,360 --> 00:09:12,691 How? 108 00:09:13,320 --> 00:09:15,243 Extraordinary. 109 00:09:15,320 --> 00:09:16,685 Could not be better. 110 00:09:16,840 --> 00:09:18,524 Pandanya doll does not work? 111 00:09:19,520 --> 00:09:20,681 Be careful with your conversation. 112 00:09:20,800 --> 00:09:21,960 He sat down beside me. 113 00:09:23,120 --> 00:09:24,884 Since when Kim grew up, Lenore? 114 00:09:25,360 --> 00:09:28,364 I know, all this goes fast. 115 00:09:28,840 --> 00:09:29,841 Where are you? 116 00:09:30,640 --> 00:09:33,166 I'll go home. Dinner. 117 00:09:34,360 --> 00:09:36,488 If you want to join us. / "We"? 118 00:09:36,640 --> 00:09:37,801 I and panda. 119 00:09:40,520 --> 00:09:43,091 Maybe next time. 120 00:09:43,240 --> 00:09:44,605 If that's not what you ... 121 00:09:44,800 --> 00:09:46,006 ... and also pandanya. 122 00:09:46,960 --> 00:09:48,041 It's fine for us. 123 00:09:48,200 --> 00:09:49,770 Until found. 124 00:09:49,920 --> 00:09:50,921 Until found. 125 00:09:55,640 --> 00:09:57,927 I know what you're thinking. 126 00:09:58,000 --> 00:09:59,365 Think in my heart. 127 00:10:08,080 --> 00:10:09,127 Gosh. 128 00:10:25,920 --> 00:10:27,251 Hei. / Lennie. 129 00:10:27,520 --> 00:10:28,760 You've changed my mind. 130 00:10:28,920 --> 00:10:30,524 Yes, you let your doors open. 131 00:10:30,880 --> 00:10:31,927 Come in. 132 00:10:32,440 --> 00:10:33,805 All right. 133 00:10:33,960 --> 00:10:35,803 I do not interfere? / Of course not. 134 00:10:35,960 --> 00:10:38,327 I was preparing dinner. You want a drink? 135 00:10:38,640 --> 00:10:40,290 Yes can. 136 00:10:43,000 --> 00:10:44,047 Thank you for coming. 137 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Cheers. / Cheers. 138 00:10:54,360 --> 00:10:55,725 You look stressed. / Yes. 139 00:10:55,880 --> 00:10:56,881 What is wrong? 140 00:10:57,040 --> 00:10:58,246 Stuart and I-- 141 00:10:58,960 --> 00:11:00,405 We've tried everything. 142 00:11:00,560 --> 00:11:03,040 Therapy, counseling. Either together or alone. 143 00:11:04,160 --> 00:11:06,162 He wants our relationship succeed. 144 00:11:06,320 --> 00:11:07,367 And what about you? 145 00:11:07,520 --> 00:11:09,682 I know I'm just hurt him. 146 00:11:10,000 --> 00:11:11,570 I do not feel anything anymore. 147 00:11:11,760 --> 00:11:13,171 I hate not feel anything. 148 00:11:13,320 --> 00:11:15,049 I hate through these feelings. 149 00:11:15,800 --> 00:11:17,245 I felt trapped. 150 00:11:18,360 --> 00:11:20,010 My kind of guy is bad! 151 00:11:20,200 --> 00:11:21,247 thanks. 152 00:11:22,040 --> 00:11:24,088 Not. 153 00:11:24,880 --> 00:11:25,927 Not you. 154 00:11:26,080 --> 00:11:27,127 Forgive me. 155 00:11:27,320 --> 00:11:28,321 It's fine. 156 00:11:30,920 --> 00:11:33,241 Do you know I dreamed about what? 157 00:11:33,400 --> 00:11:34,686 I'm afraid to ask. 158 00:11:37,200 --> 00:11:38,247 About us. 159 00:11:39,040 --> 00:11:41,042 Really? / Yes. 160 00:11:43,320 --> 00:11:44,560 And after that... 161 00:11:44,720 --> 00:11:47,291 ... guilt came up and I feel like a jerk. 162 00:11:48,960 --> 00:11:50,371 What that makes me a bad person ... 163 00:11:50,520 --> 00:11:53,763 ... marry someone but dreaming of another man? 164 00:11:54,520 --> 00:11:57,967 Confusion, perhaps. But bad? Not. 165 00:12:00,160 --> 00:12:02,891 You'd think that I was crazy. 166 00:12:03,040 --> 00:12:06,203 If that's true, you're not the only one. 167 00:12:16,680 --> 00:12:18,205 Oh, Lennie. 168 00:12:19,880 --> 00:12:21,325 Forgive me. / Not. 169 00:12:22,400 --> 00:12:24,084 I should be apologizing. 170 00:12:24,240 --> 00:12:27,050 Does not mean I do not want to. Trust me. 171 00:12:27,480 --> 00:12:30,245 But until you and Stuart clarify your situation ... 172 00:12:30,400 --> 00:12:32,562 ... I think this is all just make things worse. 173 00:12:33,440 --> 00:12:34,521 For all of us. 174 00:12:34,720 --> 00:12:36,643 Why you should always uphold the honor? 175 00:12:37,200 --> 00:12:39,680 Believe me, I wish it were otherwise. 176 00:12:40,920 --> 00:12:42,729 I will go. / Wait a minute. 177 00:12:46,280 --> 00:12:47,327 This. 178 00:12:48,360 --> 00:12:50,931 I'm going out of town a few days on business. 179 00:12:51,080 --> 00:12:53,970 If you want to go somewhere ... 180 00:12:54,160 --> 00:12:55,969 ... to be alone ... 181 00:12:56,480 --> 00:12:57,527 ... use mine. 182 00:12:57,600 --> 00:12:58,647 thanks. 183 00:13:20,840 --> 00:13:22,126 I exert my strength. 184 00:13:22,200 --> 00:13:23,720 You mempersulitku. 185 00:13:23,840 --> 00:13:25,480 That does not help your health. 186 00:13:25,680 --> 00:13:27,603 You get 2 additional value on the final blow. 187 00:13:27,760 --> 00:13:29,524 You? / I? 188 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 What others managed to get into the green area? 189 00:13:31,280 --> 00:13:33,169 I did not even get in. 190 00:13:33,360 --> 00:13:36,682 Seriously, this is a lot of money. It would have been nice. 191 00:13:36,840 --> 00:13:39,684 I know. I can not go, Sam. 192 00:13:39,840 --> 00:13:41,763 This is a job for 4 people. We can not do without. 193 00:13:41,920 --> 00:13:43,968 I know. But there is something ... 194 00:13:44,120 --> 00:13:47,442 ... and I can not go for a month. 195 00:13:47,880 --> 00:13:49,530 Kim? / Not Kim. 196 00:13:50,040 --> 00:13:51,565 Friend, let him. / True. 197 00:13:51,720 --> 00:13:54,166 Lenore grown. He can take care of himself. 198 00:13:54,320 --> 00:13:55,890 You're not her husband anymore. 199 00:13:56,040 --> 00:13:57,405 But he's my friend. 200 00:13:57,560 --> 00:13:59,847 I think you should talk to someone about this. 201 00:14:00,000 --> 00:14:01,286 A psychologist might. 202 00:14:01,440 --> 00:14:03,283 Why would I go to a psychologist when I have you? 203 00:14:03,600 --> 00:14:04,886 Right. 204 00:14:05,920 --> 00:14:07,888 Can someone picks up the flag pole? 205 00:14:09,680 --> 00:14:11,921 Hey, Kim. / What is wrong? 206 00:14:12,080 --> 00:14:13,366 You want me to answer it? / If you do not mind. 207 00:14:13,520 --> 00:14:14,601 Certain. When? 208 00:14:15,840 --> 00:14:17,365 All right, honey. 209 00:14:18,200 --> 00:14:19,440 Okay, the thrilling moments. 210 00:14:19,600 --> 00:14:21,602 It was a nice punch. 211 00:14:25,320 --> 00:14:26,810 All of this was unexpected. 212 00:14:27,000 --> 00:14:29,765 Yes, I need some advice from you. 213 00:14:30,360 --> 00:14:32,522 All right. 214 00:14:35,120 --> 00:14:38,966 I think this was planned in advance ... 215 00:14:39,120 --> 00:14:41,771 ... or would have been unthinkable. 216 00:14:42,160 --> 00:14:43,924 I just wanted your advice. 217 00:14:44,080 --> 00:14:45,440 Father flattered. 218 00:14:45,920 --> 00:14:47,640 Whoa. 219 00:14:48,520 --> 00:14:49,851 Poor mother. 220 00:14:50,560 --> 00:14:52,847 That would be a serious problem in a few years. 221 00:14:53,360 --> 00:14:55,328 You hold the words of my father. 222 00:14:56,720 --> 00:14:58,131 What was it you wanted to say? 223 00:15:00,400 --> 00:15:01,481 A... 224 00:15:04,720 --> 00:15:06,370 Puppy. 225 00:15:06,920 --> 00:15:08,081 Puppy? / True. 226 00:15:08,240 --> 00:15:10,447 I would like to have a puppy. 227 00:15:10,600 --> 00:15:12,125 From where? / Um ... 228 00:15:12,720 --> 00:15:15,291 My friend found a puppy in the back of the building ... 229 00:15:15,960 --> 00:15:17,724 ... and we're trying to find him a home. 230 00:15:17,880 --> 00:15:19,370 We post a photo on Facebook ... 231 00:15:19,440 --> 00:15:21,044 ... but no one has claimed it, so ... 232 00:15:21,200 --> 00:15:22,361 You wanna know my thoughts? 233 00:15:23,120 --> 00:15:24,451 Ya. 234 00:15:24,640 --> 00:15:27,086 That's pretty heavy duty. 235 00:15:27,160 --> 00:15:28,764 Full of responsibility. 236 00:15:28,920 --> 00:15:29,921 And by the way your life ... 237 00:15:30,000 --> 00:15:31,923 ... you're studying ... 238 00:15:32,080 --> 00:15:33,525 ... with their puppy, you have to be there for him always ... 239 00:15:33,600 --> 00:15:35,967 ... all the time, to feed it and accompany the streets. 240 00:15:36,120 --> 00:15:37,770 It makes no difference to having children. 241 00:15:39,640 --> 00:15:41,051 Did you guys see the menu? 242 00:15:41,240 --> 00:15:42,401 No, Annie. 243 00:15:43,320 --> 00:15:44,970 I'd like to order anything, huh? 244 00:15:50,280 --> 00:15:51,930 Stuart. / Hey, Bryan. 245 00:15:52,080 --> 00:15:53,241 What are you doing here? 246 00:15:53,560 --> 00:15:54,561 A... 247 00:15:54,760 --> 00:15:56,091 Everything is alright? 248 00:15:56,240 --> 00:15:57,924 Yes, everything is fine. 249 00:15:59,000 --> 00:16:00,286 What can we talk inside? 250 00:16:00,440 --> 00:16:02,681 Of course, I'm for coffee. 251 00:16:02,840 --> 00:16:04,080 You want to add milk or sugar? 252 00:16:04,760 --> 00:16:05,761 Both. 253 00:16:06,240 --> 00:16:08,846 Well, hot or cold milk? 254 00:16:09,040 --> 00:16:10,041 Uh... 255 00:16:10,520 --> 00:16:11,521 Hot. 256 00:16:16,760 --> 00:16:19,127 So, how's business? / You know lah. 257 00:16:19,320 --> 00:16:22,005 Sometimes it is good. Sometimes extraordinary. 258 00:16:22,520 --> 00:16:23,521 Right. 259 00:16:27,120 --> 00:16:28,963 One or two tablespoons of sugar? 260 00:16:29,080 --> 00:16:30,081 A... 261 00:16:32,560 --> 00:16:34,767 Two scoops. 262 00:16:39,280 --> 00:16:41,282 This is it. / Thank you. 263 00:16:44,720 --> 00:16:45,801 A... 264 00:16:46,960 --> 00:16:48,644 I'm sorry to bother you so late ... 265 00:16:48,800 --> 00:16:51,690 ... but I think it would be appreciated ... 266 00:16:51,840 --> 00:16:53,330 ... if I put this ... 267 00:16:53,440 --> 00:16:54,965 ... directly to you. 268 00:16:55,120 --> 00:16:56,929 So about that. 269 00:16:57,080 --> 00:16:59,401 I know that Lenore ... 270 00:16:59,560 --> 00:17:02,291 ... talk to you about our problems. 271 00:17:02,640 --> 00:17:03,721 A... 272 00:17:03,800 --> 00:17:05,370 You're a good man, Bryan. I like you. 273 00:17:05,520 --> 00:17:06,931 You're an honorable man. 274 00:17:07,120 --> 00:17:10,203 Look, I'm not accusing anything. 275 00:17:10,360 --> 00:17:12,488 But, Lenore and I ... 276 00:17:12,640 --> 00:17:15,291 If the wedding we want to succeed ... 277 00:17:15,440 --> 00:17:17,681 ... it can not happen with you among us. 278 00:17:19,160 --> 00:17:20,969 But, Stuart ... 279 00:17:21,120 --> 00:17:23,043 ... there was nothing in between Lenore and me ... 280 00:17:23,120 --> 00:17:24,963 ... In addition to Kim. 281 00:17:25,120 --> 00:17:26,849 I do not say something. 282 00:17:27,000 --> 00:17:28,445 It is clear... 283 00:17:28,640 --> 00:17:30,005 ... you have a daughter ... 284 00:17:30,160 --> 00:17:32,891 ... and you're trying to be the best father ... 285 00:17:32,960 --> 00:17:34,246 ... in a situation like this ... 286 00:17:35,080 --> 00:17:36,730 ... and that's why ... 287 00:17:36,800 --> 00:17:39,644 ... you have to keep in touch. 288 00:17:40,960 --> 00:17:43,531 But I want you to stop seeing my wife. 289 00:17:43,680 --> 00:17:44,841 Until we solve our problems. 290 00:17:46,080 --> 00:17:47,605 What Lenore know you're here? 291 00:17:47,760 --> 00:17:49,330 No matter Lenore know it or not. 292 00:17:49,480 --> 00:17:50,481 That's not the problem. 293 00:17:50,600 --> 00:17:52,841 I ask you to stop seeing Lenore, can you do it? 294 00:17:57,760 --> 00:17:59,444 I could. 295 00:18:00,680 --> 00:18:02,842 OK. Nice. 296 00:18:03,000 --> 00:18:04,001 thanks. 297 00:18:04,120 --> 00:18:05,451 I have to go to Vegas tonight. 298 00:18:05,520 --> 00:18:06,851 There is a business meeting tomorrow. 299 00:18:07,440 --> 00:18:10,046 I'm not worried about mengenai-- 300 00:18:10,200 --> 00:18:11,326 Do you know. / Yes. 301 00:18:11,560 --> 00:18:12,561 thanks. 302 00:18:13,360 --> 00:18:14,964 I appreciate the cooperation from you. 303 00:18:45,800 --> 00:18:48,565 I need to see you. Important! All traded bagel. 304 00:18:50,590 --> 00:18:52,590 - Please - 305 00:19:08,640 --> 00:19:11,644 Four bagel and cream cheese. 306 00:19:11,800 --> 00:19:12,801 Okay. 307 00:19:13,720 --> 00:19:15,927 Be careful, it's still hot. / Thank you. 308 00:19:16,120 --> 00:19:17,485 Have a nice day. thanks. 309 00:19:20,480 --> 00:19:21,481 Halo. 310 00:19:29,120 --> 00:19:30,121 Lennie? 311 00:19:52,720 --> 00:19:53,721 Lennie? 312 00:20:01,120 --> 00:20:02,121 Lennie? 313 00:20:02,960 --> 00:20:04,166 Lennie. 314 00:20:05,280 --> 00:20:06,281 Gosh. 315 00:20:06,440 --> 00:20:08,124 Lennie? Wake up! 316 00:20:10,600 --> 00:20:12,125 Wake up! 317 00:20:12,280 --> 00:20:14,647 Lennie! / Do not move! 318 00:20:15,280 --> 00:20:16,486 Drop the knife! 319 00:20:16,680 --> 00:20:18,603 Raise your hand! / Backward, sir. 320 00:20:18,760 --> 00:20:19,761 I did not do. 321 00:20:19,840 --> 00:20:21,000 Raise your hands! 322 00:20:22,480 --> 00:20:23,481 With slow. 323 00:20:24,480 --> 00:20:25,527 Raise your hands! 324 00:20:25,600 --> 00:20:26,965 You must listen to me! / Kneel! 325 00:20:27,080 --> 00:20:28,080 Listen to me. 326 00:20:28,120 --> 00:20:30,122 Kneel! Now! 327 00:20:30,240 --> 00:20:31,241 Stay away from the knife! 328 00:20:31,320 --> 00:20:32,685 Kneel! 329 00:20:32,800 --> 00:20:33,801 Kneel! 330 00:20:35,120 --> 00:20:36,326 Raise your hands! 331 00:20:36,480 --> 00:20:38,209 Raise your hands! 332 00:20:38,920 --> 00:20:41,048 Raise your hand! Higher! 333 00:20:43,040 --> 00:20:44,371 It was not me who did this! 334 00:20:55,840 --> 00:20:57,001 Damn! We're going! 335 00:21:03,640 --> 00:21:04,687 He was there! 336 00:21:09,680 --> 00:21:11,011 Hei! 337 00:21:11,160 --> 00:21:12,366 Drop your weapon! 338 00:21:34,200 --> 00:21:35,360 He headed west! 339 00:21:53,320 --> 00:21:55,040 He headed north! Jln. 22nd. Back alley. 340 00:21:59,880 --> 00:22:00,881 Stop! 341 00:22:10,680 --> 00:22:11,681 I saw the suspect! 342 00:22:19,760 --> 00:22:21,120 Come in. I'm going to the backyard. 343 00:22:30,960 --> 00:22:32,007 Hei! 344 00:22:32,080 --> 00:22:33,081 Hey! Police! 345 00:22:45,240 --> 00:22:46,321 The door is locked! 346 00:22:46,480 --> 00:22:47,970 I saw it in! / Damn! 347 00:23:03,600 --> 00:23:04,886 Safe! We're going in! 348 00:23:07,520 --> 00:23:08,640 Did you see it? 349 00:23:10,960 --> 00:23:12,644 He disappeares. 350 00:23:13,720 --> 00:23:14,721 Damn, she disappeared. 351 00:23:15,920 --> 00:23:18,810 The suspect escaped. 352 00:24:36,880 --> 00:24:37,881 Ya. 353 00:24:38,360 --> 00:24:40,124 Kim, this is my father. 354 00:24:40,760 --> 00:24:42,205 Where are you? 355 00:24:42,360 --> 00:24:43,407 I'm at home Mom. 356 00:24:43,480 --> 00:24:44,925 Looking for my yellow sweater dress. 357 00:24:45,120 --> 00:24:46,724 Do you? 358 00:24:46,880 --> 00:24:49,770 Stuart is in Vegas. Why? 359 00:24:50,520 --> 00:24:51,965 There's something to tell your father. 360 00:24:52,800 --> 00:24:53,801 Father? 361 00:24:56,400 --> 00:24:58,084 Dad, what's up? 362 00:24:58,240 --> 00:25:00,242 Something terrible has happened. 363 00:25:00,400 --> 00:25:01,970 And I want you to hear it from Dad. 364 00:25:02,800 --> 00:25:04,882 Ibumu-- 365 00:25:05,840 --> 00:25:07,080 She died. 366 00:25:08,320 --> 00:25:10,607 Someone killed him ... 367 00:25:10,760 --> 00:25:13,001 ... The apartment's father. 368 00:25:14,080 --> 00:25:15,161 And looks like the father who killed her. 369 00:25:15,720 --> 00:25:17,768 Father did not know why and who was responsible. 370 00:25:18,520 --> 00:25:19,726 But my father would find out. 371 00:25:21,600 --> 00:25:23,250 Listen carefully, Kim. 372 00:25:23,400 --> 00:25:25,448 No matter what people say, do not trust them. 373 00:25:25,720 --> 00:25:27,006 Not. / Did you hear? 374 00:25:27,200 --> 00:25:28,440 Dad would find a way to reach you. 375 00:25:28,520 --> 00:25:29,726 But, Ayah-- 376 00:25:29,880 --> 00:25:30,881 Try to toughen up. 377 00:25:31,080 --> 00:25:32,605 Father? / I love you. 378 00:25:32,760 --> 00:25:34,125 Wait... 379 00:26:15,720 --> 00:26:19,088 Sergeant Dotzler, a suspect named Bryan Mills. 380 00:26:19,240 --> 00:26:21,129 It's hers? / Right. 381 00:26:22,840 --> 00:26:23,841 It certainly was not hers. 382 00:26:28,920 --> 00:26:30,680 Officers heading back here for? 383 00:26:30,800 --> 00:26:32,245 Somebody call ... 384 00:26:32,320 --> 00:26:33,526 ... said the woman heard the sound of screaming ... 385 00:26:33,720 --> 00:26:35,080 ... says "He killed me, he killed me." 386 00:26:35,720 --> 00:26:38,803 His name is Lenore St. John. 387 00:26:38,960 --> 00:26:41,280 We sent a car to the address. It was recorded in his name. 388 00:26:41,360 --> 00:26:43,727 Her daughter was there, but her husband was in Vegas. 389 00:26:43,880 --> 00:26:46,008 He went straight home now. 390 00:26:46,160 --> 00:26:48,322 There were witnesses? / We're finding out. 391 00:26:48,480 --> 00:26:50,323 Calls from unlisted numbers. 392 00:26:50,680 --> 00:26:52,489 We also examined the cell phone. 393 00:26:52,640 --> 00:26:55,211 Download data from both the phone and looking to do. 394 00:26:55,360 --> 00:26:58,443 I want to know when these two ... 395 00:26:58,640 --> 00:27:01,007 ... talk, send messages, e-mail ... 396 00:27:01,320 --> 00:27:03,209 ... and any other form of communication. 397 00:27:03,360 --> 00:27:04,566 With date, time ... 398 00:27:05,000 --> 00:27:06,126 ... and the duration of the call. 399 00:27:12,840 --> 00:27:14,604 Wrap it as evidence. 400 00:27:14,760 --> 00:27:16,046 Detective, this wrap. 401 00:27:29,560 --> 00:27:30,561 What is wrong? 402 00:27:32,880 --> 00:27:34,325 The bread is delicious. 403 00:27:35,280 --> 00:27:37,089 Now, police are still examining the crime scene. 404 00:27:37,160 --> 00:27:38,810 Investigators have been at the scene ... 405 00:27:38,880 --> 00:27:40,644 ... all morning, but so far ... 406 00:27:40,800 --> 00:27:43,963 ... the police have not been able to tell what's going on in there ... 407 00:27:44,120 --> 00:27:45,360 ... where this morning ... 408 00:27:45,520 --> 00:27:47,363 ... a dead woman was found. 409 00:27:47,880 --> 00:27:50,042 Bryan Mills is the owner of the apartment ... 410 00:27:50,200 --> 00:27:52,487 ... and the former husband of the victim. 411 00:27:52,680 --> 00:27:54,444 Who is this? / This is me. 412 00:27:54,640 --> 00:27:55,721 You're in the news. 413 00:27:55,880 --> 00:27:57,041 I did not do it, Sam. 414 00:27:57,200 --> 00:27:59,328 Of course. You are okay. 415 00:27:59,520 --> 00:28:02,285 I'm going to that secret place. His code is still the same? 416 00:28:02,480 --> 00:28:03,720 Yes, remain the same. 417 00:28:03,880 --> 00:28:05,644 I'll call you later. / Be careful. 418 00:28:11,080 --> 00:28:13,811 So, this is where we lost him, sir. 419 00:28:13,880 --> 00:28:15,291 He just vanished. 420 00:28:15,440 --> 00:28:17,408 It was the gun he took ... 421 00:28:17,480 --> 00:28:19,369 ... of one of our officers, sir. 422 00:28:20,200 --> 00:28:22,407 He was holding a gun, but he was not shooting at you? 423 00:28:22,560 --> 00:28:23,607 No sir. 424 00:28:30,160 --> 00:28:31,525 And helicopters ... 425 00:28:31,720 --> 00:28:33,051 ... I do not see anything? 426 00:28:33,200 --> 00:28:35,009 True. Do not have. 427 00:28:43,440 --> 00:28:45,442 I knew he was a great ... 428 00:28:45,600 --> 00:28:46,601 ... but ... 429 00:28:48,200 --> 00:28:50,487 ... he disappeared? 430 00:28:51,560 --> 00:28:52,686 Move the truck. 431 00:30:25,720 --> 00:30:29,930 Did you know your wife went to see Mr. Mills? 432 00:30:30,080 --> 00:30:31,570 No, I do not know. 433 00:30:32,040 --> 00:30:33,246 Their Relationship... 434 00:30:33,320 --> 00:30:34,960 ... largely because of their daughter. 435 00:30:35,280 --> 00:30:36,691 But I thought ... 436 00:30:36,840 --> 00:30:38,683 ... Bryan wanted more than friendship. 437 00:30:38,840 --> 00:30:41,161 I asked Lenore to talk to Bryan ... 438 00:30:41,320 --> 00:30:43,926 ... and asked him to stop bothering him again. 439 00:30:44,520 --> 00:30:46,568 So you think it was the purpose of my wife into place? 440 00:30:46,880 --> 00:30:47,961 I do not know. 441 00:30:48,120 --> 00:30:49,201 What are you doing? 442 00:30:49,400 --> 00:30:51,801 Stuart, why they checked all the items my mother? 443 00:30:52,320 --> 00:30:53,321 Hey, Kim. 444 00:30:54,280 --> 00:30:56,328 Nn. St. John, aku Frank Dotzler. 445 00:30:56,480 --> 00:30:59,051 Mills. My name is Mills. 446 00:30:59,480 --> 00:31:00,641 Sorry for the mess. 447 00:31:01,000 --> 00:31:02,331 We just want to check ... 448 00:31:02,400 --> 00:31:03,606 ... siapatahu we can find clues. 449 00:31:03,680 --> 00:31:05,125 I know what you are looking for. 450 00:31:05,400 --> 00:31:06,970 I really want... 451 00:31:07,040 --> 00:31:09,566 ... they were out of the room my mother. 452 00:31:15,160 --> 00:31:18,130 Garcia, have come out of the victim's room. 453 00:31:18,200 --> 00:31:19,929 Get it all out. 454 00:31:21,560 --> 00:31:22,925 thanks. 455 00:31:23,240 --> 00:31:24,241 If I may I ask for your time ... 456 00:31:24,320 --> 00:31:25,800 ... for a moment. I have a few questions. 457 00:31:26,240 --> 00:31:28,925 Why are you not to be out there looking for the culprit ... 458 00:31:29,080 --> 00:31:30,923 ... than to be here to search our house? 459 00:31:31,200 --> 00:31:33,521 My members were looking out there. 460 00:31:33,680 --> 00:31:35,887 But in order that I got a picture of a fully ... 461 00:31:36,040 --> 00:31:37,041 ... I have to ask him. 462 00:31:37,120 --> 00:31:38,320 I must pertanya you. 463 00:31:38,400 --> 00:31:40,528 My mother went to see my father. I do not know why. 464 00:31:41,280 --> 00:31:43,248 Possible to talk about me. 465 00:31:43,640 --> 00:31:45,130 All of these-- 466 00:31:46,480 --> 00:31:47,686 My father did not kill my mother. 467 00:31:49,160 --> 00:31:51,003 He is not the culprit. 468 00:31:51,160 --> 00:31:52,924 He could not have hurt him. 469 00:31:53,000 --> 00:31:54,001 Do not touch me. 470 00:32:00,760 --> 00:32:02,808 My father loved my mother. 471 00:32:03,840 --> 00:32:05,410 That's all I know. 472 00:32:14,640 --> 00:32:15,687 Please do not. 473 00:32:15,840 --> 00:32:17,729 It is mine. It does not belong to my mother. 474 00:32:20,400 --> 00:32:21,526 Excuse me. 475 00:33:13,760 --> 00:33:14,841 Forgive me. 476 00:33:15,560 --> 00:33:16,607 Gosh. 477 00:33:16,760 --> 00:33:18,444 You'll drive you home. 478 00:33:19,520 --> 00:33:23,570 If there was something, anything it-- 479 00:33:25,880 --> 00:33:28,451 This probably means nothing, but ... 480 00:33:29,280 --> 00:33:30,770 ... you know what happened in Paris ... 481 00:33:30,840 --> 00:33:32,001 ... and Istanbul a few years ago. 482 00:33:32,160 --> 00:33:34,049 Where Bryan was trying to save his family. 483 00:33:34,200 --> 00:33:36,771 Sure, you think this has something to do? 484 00:33:38,920 --> 00:33:41,730 I never wanted to know the details ... 485 00:33:41,880 --> 00:33:44,247 ... but a lot of people dead and now this incident. 486 00:33:46,440 --> 00:33:48,920 So what you're saying is ... 487 00:33:49,120 --> 00:33:51,122 ... I'm dealing with dangerous people. 488 00:33:51,200 --> 00:33:52,201 Not. 489 00:33:52,640 --> 00:33:54,642 Not. Bryan harmless. 490 00:33:54,800 --> 00:33:57,724 The world around him is dangerous. 491 00:33:57,920 --> 00:34:00,048 He loves his family ... 492 00:34:00,200 --> 00:34:03,204 ... but he had many enemies. 493 00:34:03,360 --> 00:34:04,850 I understand. 494 00:34:15,000 --> 00:34:16,650 Bring him to the three. 495 00:34:17,640 --> 00:34:19,881 Garcia will take you home. 496 00:34:20,640 --> 00:34:22,165 thanks. 497 00:36:07,840 --> 00:36:09,330 This guy is like a ghost. 498 00:36:09,480 --> 00:36:11,687 At age 21, he joined the military. 499 00:36:11,840 --> 00:36:14,207 At age 23, he joined a special unit. 500 00:36:14,480 --> 00:36:15,481 Then he disappeared. 501 00:36:15,680 --> 00:36:17,330 There are no notes for the task. 502 00:36:17,520 --> 00:36:18,601 There are no pension records. 503 00:36:18,760 --> 00:36:19,841 Nothing. 504 00:36:20,000 --> 00:36:21,445 He's like a spy. 505 00:36:21,600 --> 00:36:23,568 Until we find another suspect, he's our suspect. 506 00:36:24,120 --> 00:36:25,600 So this is the best way to find it. 507 00:36:25,720 --> 00:36:27,210 Her daughter his ex-wife. 508 00:36:27,400 --> 00:36:30,051 Bryan Stuart said that close to her daughter. 509 00:36:30,160 --> 00:36:31,160 Very keeping. 510 00:36:31,240 --> 00:36:33,402 So, let's keep an eye on her daughter. 511 00:36:33,560 --> 00:36:34,607 Wherever he went ... 512 00:36:34,680 --> 00:36:36,011 ... whoever he calls or talk to. 513 00:36:36,200 --> 00:36:37,690 Not to confuse this, understand? 514 00:36:37,840 --> 00:36:39,683 So, this will be our best chance ... 515 00:36:40,320 --> 00:36:41,367 ... to locate Bryan? 516 00:36:41,520 --> 00:36:42,851 What we already have the victim's car? 517 00:36:43,200 --> 00:36:45,885 Just arrived. Bryan car as well. 518 00:36:46,040 --> 00:36:48,771 OK. Garcia and Smith ... 519 00:36:49,760 --> 00:36:51,649 ... check the car ... 520 00:36:51,840 --> 00:36:53,683 ... its GPS data download. Check when and where he was going. 521 00:36:53,840 --> 00:36:54,921 Find out what they exist to do. 522 00:36:55,720 --> 00:36:57,324 Find out what happened. 523 00:37:02,520 --> 00:37:04,045 His car has just arrived. Have Bryan and Lenore. 524 00:37:04,320 --> 00:37:05,401 Let's check then. 525 00:37:20,400 --> 00:37:21,526 Follow me. 526 00:37:35,760 --> 00:37:37,000 So this is about what? 527 00:37:37,160 --> 00:37:38,491 The man killed his estranged wife. 528 00:37:38,680 --> 00:37:40,364 Ketebak easy. 529 00:37:40,560 --> 00:37:42,927 Right. 530 00:37:53,920 --> 00:37:55,320 He did not kill her in the car, right? 531 00:37:55,360 --> 00:37:56,521 No, her murder at her home. 532 00:37:56,680 --> 00:37:58,603 Good, I hate to clean. 533 00:37:58,760 --> 00:38:00,728 Blood, pieces of human flesh and other bad things. 534 00:38:00,880 --> 00:38:01,881 Disgusting all. 535 00:38:06,600 --> 00:38:07,965 You want to check the GPS data which first? 536 00:38:08,440 --> 00:38:10,283 Bryan had the first, and only victim. 537 00:38:10,440 --> 00:38:11,840 Right here. 538 00:38:35,640 --> 00:38:37,642 What are you doing... 539 00:38:37,720 --> 00:38:39,210 ... go that far, Lenore? 540 00:38:46,360 --> 00:38:47,964 Excuse me. 541 00:38:48,120 --> 00:38:50,122 I Mallory Superintendent of Police of Los Angeles. 542 00:38:50,440 --> 00:38:53,205 We are investigating a missing persons case. 543 00:38:53,360 --> 00:38:55,886 Have you ever seen this woman? 544 00:38:56,200 --> 00:38:57,201 Not. 545 00:38:57,320 --> 00:38:59,049 He was here about 10 hours ago. 546 00:38:59,200 --> 00:39:00,201 I was here at the time. 547 00:39:00,640 --> 00:39:03,246 I do not see it. I do not see any people. 548 00:39:03,400 --> 00:39:06,370 This is not a crowded place. 549 00:39:06,560 --> 00:39:07,607 Hei, Sally. 550 00:39:07,920 --> 00:39:08,967 Excuse me. 551 00:39:09,120 --> 00:39:10,167 I have to work. 552 00:39:14,640 --> 00:39:16,404 Amanda? 553 00:39:19,280 --> 00:39:20,327 Excuse me. 554 00:39:20,920 --> 00:39:23,082 I Superintendent Mallory, of the Los Angeles Police Department. 555 00:39:23,240 --> 00:39:25,288 What operates CCTV-mu ... 556 00:39:25,440 --> 00:39:26,487 ... or just as decoration? 557 00:39:26,640 --> 00:39:28,130 They operate. 558 00:39:28,920 --> 00:39:30,331 Follow me. 559 00:39:30,880 --> 00:39:32,370 You have the tape yesterday? 560 00:39:32,520 --> 00:39:34,090 I'm not here, there are other workers. 561 00:39:34,240 --> 00:39:36,607 But if anyone is in SNI, then definitely there will be a recording. 562 00:39:40,400 --> 00:39:42,164 Press the button to play back. 563 00:39:43,480 --> 00:39:46,086 I will be there, while you look at the tape. 564 00:40:10,800 --> 00:40:12,484 Is there a problem with the system? 565 00:40:12,640 --> 00:40:13,801 Sometimes there is damage. 566 00:40:13,920 --> 00:40:15,560 They always said they would fix it. 567 00:40:19,280 --> 00:40:20,725 Excuse me. 568 00:40:20,880 --> 00:40:21,927 Have you ever seen this woman? 569 00:40:25,760 --> 00:40:27,444 You should be more organized. 570 00:40:27,640 --> 00:40:29,802 What do you mean? Our clothes should be the same color? 571 00:40:29,960 --> 00:40:31,291 No, one of the members of you ... 572 00:40:31,360 --> 00:40:32,880 ... was here and asked the same question. 573 00:40:33,120 --> 00:40:34,485 One of our members? / Right. 574 00:40:37,600 --> 00:40:39,409 What is it? / True. 575 00:40:40,680 --> 00:40:42,603 He went to the gas station. 576 00:41:27,440 --> 00:41:28,601 Do not move! 577 00:41:29,880 --> 00:41:30,881 Tn. Mills? 578 00:41:31,720 --> 00:41:32,881 Do not move. 579 00:41:33,080 --> 00:41:34,730 Get out, man. / Get out of here. 580 00:41:34,920 --> 00:41:35,921 Do not move. 581 00:41:36,440 --> 00:41:37,965 Stop, Tn. Mills. 582 00:41:38,120 --> 00:41:39,121 Step away from the desk. 583 00:41:39,640 --> 00:41:40,760 Step away from the desk, sir. 584 00:41:40,840 --> 00:41:42,569 Step away from the table, or it will shoot you! 585 00:41:43,400 --> 00:41:45,641 Step away from the desk! 586 00:41:45,800 --> 00:41:46,847 Now! 587 00:41:47,640 --> 00:41:50,246 Step away from the desk! 588 00:41:50,760 --> 00:41:52,842 Lift your hands. 589 00:41:53,000 --> 00:41:54,286 Do not move. 590 00:42:04,920 --> 00:42:05,967 You know the drill. 591 00:42:06,160 --> 00:42:07,241 Anything you say can and will be ... 592 00:42:07,320 --> 00:42:08,970 ... used against you in court. 593 00:42:09,160 --> 00:42:10,685 You're entitled to have a lawyer ... 594 00:42:10,840 --> 00:42:13,491 ... who will accompany you during the inspection. 595 00:42:50,400 --> 00:42:52,323 This Brooks. All right. 596 00:42:59,040 --> 00:43:00,166 Garcia and Smith. 597 00:43:00,320 --> 00:43:01,321 They arrested Bryan. 598 00:43:13,840 --> 00:43:15,524 Garcia. / We just caught. 599 00:43:15,680 --> 00:43:16,806 Very easily. 600 00:43:16,960 --> 00:43:18,530 If he's an expert as you say ... 601 00:43:18,680 --> 00:43:20,125 ... he was again out of luck today. 602 00:43:20,280 --> 00:43:22,040 He's playing you! / What are you talking about? 603 00:43:22,160 --> 00:43:23,321 Where is he? 604 00:43:23,480 --> 00:43:25,642 He was in the car Phillips. Why? 605 00:43:25,800 --> 00:43:26,881 Stop the car! / What? 606 00:43:27,040 --> 00:43:28,041 Stop the car! 607 00:43:28,200 --> 00:43:29,201 Now! 608 00:43:30,480 --> 00:43:31,481 Seriously. 609 00:43:35,680 --> 00:43:37,409 Phillips. / Ya? 610 00:43:37,560 --> 00:43:38,686 Bos we suspect ... 611 00:43:38,760 --> 00:43:40,046 ... something will happen. 612 00:43:40,200 --> 00:43:41,884 Keep an eye on the suspect, understand? 613 00:43:42,960 --> 00:43:44,041 Understand. 614 00:43:45,320 --> 00:43:47,760 They think we're stupid. / Can not be trusted. 615 00:43:49,040 --> 00:43:50,640 He's acting like I've never done this before. 616 00:43:50,760 --> 00:43:52,330 That is the nature Dotzler. 617 00:43:52,480 --> 00:43:54,120 That he, too regulator. 618 00:43:54,160 --> 00:43:55,920 If he does not do so, he was not happy. 619 00:44:29,640 --> 00:44:30,641 Keep driving. 620 00:44:35,760 --> 00:44:36,761 Phillips! 621 00:44:39,880 --> 00:44:40,881 Faster! 622 00:45:10,960 --> 00:45:12,000 What did he do? 623 00:45:25,840 --> 00:45:26,841 Stop! 624 00:46:00,120 --> 00:46:01,121 Stop! 625 00:46:08,000 --> 00:46:09,001 Get out of the car! 626 00:46:17,520 --> 00:46:18,567 Run! 627 00:46:29,880 --> 00:46:30,881 Stop the car. 628 00:46:32,200 --> 00:46:33,201 Get out! 629 00:46:35,800 --> 00:46:36,801 Radio! 630 00:46:37,240 --> 00:46:38,446 Your cell phone! 631 00:46:39,480 --> 00:46:40,925 It will end badly for you. 632 00:46:41,720 --> 00:46:42,960 Do not be too pessimistic. 633 00:46:52,640 --> 00:46:54,921 Connecting to the Los Angeles Police Department confidential data. 634 00:47:01,480 --> 00:47:03,608 All units, make the chase ... 635 00:47:03,680 --> 00:47:05,205 ... in a police car with the number 706. 636 00:47:05,920 --> 00:47:07,046 Number 706. 637 00:47:13,160 --> 00:47:14,207 Suspect seen. 638 00:47:53,520 --> 00:47:54,521 Over here! 639 00:48:25,440 --> 00:48:26,441 Send help, now! 640 00:49:28,800 --> 00:49:29,847 Dotzler. 641 00:49:30,000 --> 00:49:31,843 Now, I'm sure you know who I am. 642 00:49:32,000 --> 00:49:33,525 You know how my ability. 643 00:49:34,840 --> 00:49:36,046 I'm starting to figure it out. 644 00:49:36,520 --> 00:49:38,522 Let me ask you something. 645 00:49:38,600 --> 00:49:39,601 You're a CIA agent? 646 00:49:39,680 --> 00:49:41,921 Division 6? Division 7? 647 00:49:42,080 --> 00:49:43,520 All you have to know is I'm innocent. 648 00:49:43,720 --> 00:49:45,290 Give me two days and I can prove it. 649 00:49:45,440 --> 00:49:46,601 I'm going to find out the culprit. 650 00:49:47,440 --> 00:49:50,125 You may be innocent, Mr. Mills. 651 00:49:50,280 --> 00:49:52,089 But the court decided that, not me. 652 00:49:52,320 --> 00:49:53,367 My job is ... 653 00:49:53,520 --> 00:49:55,960 ... arrest you and take you to court, that's all. 654 00:49:57,000 --> 00:49:58,570 Good luck. 655 00:50:11,960 --> 00:50:13,883 GPS the phone heading north. 656 00:50:14,040 --> 00:50:15,804 You want to send a member to get there? 657 00:50:15,960 --> 00:50:17,883 No need. He had disappeared. 658 00:50:24,280 --> 00:50:25,884 It's a dead end. / Wait. 659 00:50:28,320 --> 00:50:30,561 Why does he want us to see this? 660 00:50:30,640 --> 00:50:33,405 He messed up. / No. 661 00:50:33,480 --> 00:50:34,481 He wants us to see it. 662 00:50:35,120 --> 00:50:36,281 Why? 663 00:50:36,600 --> 00:50:37,965 I do not know yet. 664 00:50:39,600 --> 00:50:40,647 Who is he waiting for? 665 00:50:47,000 --> 00:50:48,047 Who are they? 666 00:50:49,840 --> 00:50:51,444 Damn! / Who are they? 667 00:50:53,120 --> 00:50:54,326 Contact a member of our computers. 668 00:50:54,520 --> 00:50:56,329 We have to check the tape. 669 00:50:56,520 --> 00:50:57,851 Right now. 670 00:51:10,360 --> 00:51:11,850 Let me guess. 671 00:51:12,000 --> 00:51:14,128 You're the cause of the collision beruntut in North Line 710 ... 672 00:51:14,200 --> 00:51:17,443 ... a police car chase ... 673 00:51:17,520 --> 00:51:19,170 ... 24 kilometers to the south. 674 00:51:19,320 --> 00:51:20,367 That is very correct. 675 00:51:21,520 --> 00:51:23,284 Thank you, Sam. 676 00:51:26,800 --> 00:51:28,200 You want to tell me what happened? 677 00:51:28,400 --> 00:51:30,004 Lenore to send me a message. 678 00:51:30,160 --> 00:51:32,083 Asked me to come to where I brought bagels. 679 00:51:32,240 --> 00:51:33,321 I bought a bagel ... 680 00:51:33,480 --> 00:51:36,529 ... and when he returned, I saw the car in front. 681 00:51:37,840 --> 00:51:38,887 A... 682 00:51:39,040 --> 00:51:41,520 He was in my bed. His throat was slit knife. 683 00:51:42,200 --> 00:51:43,201 Gosh. 684 00:51:46,400 --> 00:51:47,526 What else? 685 00:51:47,680 --> 00:51:49,762 I find the location of a GPS car ... 686 00:51:49,840 --> 00:51:51,046 ...yesterday evening. 687 00:51:51,240 --> 00:51:53,686 He was in a gas station in a distant place. 688 00:51:54,360 --> 00:51:55,521 I saw it on CCTV. 689 00:51:56,280 --> 00:51:57,611 He was kidnapped. 690 00:51:58,680 --> 00:52:00,125 Do you want us to do? 691 00:52:00,280 --> 00:52:02,282 I download a record of the phone ... 692 00:52:02,360 --> 00:52:04,044 ... and also mine, of the police system. 693 00:52:04,720 --> 00:52:06,529 There may be a clue there. 694 00:52:07,360 --> 00:52:08,885 I want you to analyze this. 695 00:52:09,880 --> 00:52:11,041 Hair. 696 00:52:11,200 --> 00:52:12,531 Might be useful. 697 00:52:13,040 --> 00:52:14,405 Some more? 698 00:52:14,920 --> 00:52:17,810 I wanted to go to his funeral. 699 00:52:18,560 --> 00:52:20,722 Gospel unceasingly spoke to us ... 700 00:52:20,880 --> 00:52:22,803 ... that there will be trials in life ... 701 00:52:22,960 --> 00:52:24,724 ... when we feel we are passing ... 702 00:52:24,880 --> 00:52:26,882 ... the valley of darkness and dangerous. 703 00:52:27,720 --> 00:52:29,927 Valley of the shadow of death. 704 00:52:30,080 --> 00:52:32,401 But the word of God clearly says ... 705 00:52:33,560 --> 00:52:35,722 ... that when we deal with ... 706 00:52:35,880 --> 00:52:37,405 "The Lord is my shepherd." (Psalm 23: 1) 707 00:52:37,560 --> 00:52:39,961 "God placed us in green pastures." 708 00:52:40,440 --> 00:52:44,331 "God leads me beside the still waters." (Psalm 23: 2) 709 00:52:45,240 --> 00:52:46,605 In the Name of the Father ... 710 00:52:46,800 --> 00:52:48,086 ... and the Son ... 711 00:52:48,600 --> 00:52:50,011 ... and the Holy Spirit. 712 00:52:56,840 --> 00:52:58,126 How are you? 713 00:53:00,120 --> 00:53:01,770 Over there. / What? 714 00:53:01,840 --> 00:53:03,922 What are they talking about? 715 00:53:04,440 --> 00:53:06,966 Kim, I'm sorry. 716 00:53:07,480 --> 00:53:09,084 If anyone can kubantu-- 717 00:53:11,440 --> 00:53:13,090 To. 718 00:53:13,800 --> 00:53:15,006 We are there for you. 719 00:53:15,120 --> 00:53:16,480 You know, right? / Yes. 720 00:53:19,280 --> 00:53:21,169 Hey, honey. / Hey. 721 00:53:22,480 --> 00:53:23,970 I just want to go home. 722 00:53:27,680 --> 00:53:29,045 You hear that? 723 00:53:29,200 --> 00:53:30,281 You're with her voice? 724 00:53:30,440 --> 00:53:32,320 Nothing prevents us signals. 725 00:53:37,680 --> 00:53:39,170 And it happens again. 726 00:53:39,880 --> 00:53:41,370 Hi. / Hi. 727 00:53:41,880 --> 00:53:42,961 Dear. 728 00:53:44,360 --> 00:53:45,486 They are blocking our signal. 729 00:53:45,960 --> 00:53:48,008 I know. 730 00:53:48,560 --> 00:53:50,847 Please accept my condolences. 731 00:53:51,000 --> 00:53:52,126 Hear. 732 00:53:52,560 --> 00:53:54,130 Bryan'll see. 733 00:53:54,320 --> 00:53:56,004 Fixed live biasamu routines. 734 00:53:56,200 --> 00:53:58,646 Routines are very easy to guess it. 735 00:54:33,360 --> 00:54:34,771 You want me to follow them? 736 00:54:34,920 --> 00:54:37,446 No, it's just a waste of time. 737 00:54:37,600 --> 00:54:38,886 They can disappear ... 738 00:54:38,960 --> 00:54:40,450 ... even in any bad condition. 739 00:54:40,760 --> 00:54:41,886 We're done here. 740 00:54:42,080 --> 00:54:43,127 Disconnect. 741 00:55:14,280 --> 00:55:15,486 Stuart, mengapa-- 742 00:55:17,400 --> 00:55:19,562 Why there are police outside? 743 00:55:20,040 --> 00:55:22,407 I think it's just standard procedure. 744 00:55:22,560 --> 00:55:25,484 They thought my father was going to come here? They are stupid? 745 00:55:25,640 --> 00:55:27,802 I do not know. 746 00:55:28,000 --> 00:55:30,765 Inspector Dotzler asked permission and I did not mind. 747 00:55:30,960 --> 00:55:33,486 You'll have to ask me. I have an objection. 748 00:55:34,440 --> 00:55:35,601 Forgive me. 749 00:55:35,800 --> 00:55:36,847 Who is he? 750 00:55:37,600 --> 00:55:38,601 Well ... 751 00:55:39,480 --> 00:55:40,925 We need protection. 752 00:55:42,760 --> 00:55:43,841 Kim... 753 00:55:43,920 --> 00:55:45,880 ... I know this is hard for you. But it is also hard for me. 754 00:55:46,400 --> 00:55:48,323 I'm sorry, I did not realize we are comparing. 755 00:55:51,000 --> 00:55:52,604 Not. 756 00:55:52,760 --> 00:55:55,001 Please do not hate me. 757 00:55:55,160 --> 00:55:57,083 I'm not the culprit. 758 00:55:58,000 --> 00:55:59,968 I do not hate you, Stuart. 759 00:56:00,440 --> 00:56:02,442 But the last two years ... 760 00:56:02,600 --> 00:56:04,841 ... every time I see the eyes of my mother ... 761 00:56:05,040 --> 00:56:07,850 ... I just saw the pain and grief. 762 00:56:08,600 --> 00:56:09,840 And for that ... 763 00:56:10,040 --> 00:56:13,010 ... you're in charge. 764 00:56:18,280 --> 00:56:19,725 Where are you going? / Campus. 765 00:56:20,120 --> 00:56:21,963 If allowed. 766 00:56:56,200 --> 00:56:58,123 I got you. 767 00:57:15,480 --> 00:57:16,480 Hmm. 768 00:57:19,680 --> 00:57:21,011 Why are you following me? 769 00:57:21,160 --> 00:57:22,520 It's for your safety. 770 00:57:22,600 --> 00:57:24,568 Of whom? 771 00:57:24,720 --> 00:57:26,688 My father? 772 00:57:26,840 --> 00:57:29,047 You think my father would hurt me? 773 00:57:29,200 --> 00:57:31,362 Your mother does not think so. 774 00:57:32,200 --> 00:57:33,201 Asshole. 775 00:57:40,040 --> 00:57:41,121 Hello. / Hi. 776 00:57:49,046 --> 00:57:50,046 - Drinking I Now - 777 00:58:17,400 --> 00:58:18,447 There is progress? 778 00:58:18,600 --> 00:58:20,284 He is on campus. You want me to follow? 779 00:58:20,440 --> 00:58:21,771 What penyadapnya active? 780 00:58:21,920 --> 00:58:24,924 Yes. / Stay there, listen up. 781 00:58:25,080 --> 00:58:26,411 When Bryan showed up, we'll be ready. 782 00:58:26,560 --> 00:58:28,881 What else? / He went to the store ... 783 00:58:28,960 --> 00:58:30,405 ... drink something ... 784 00:58:30,600 --> 00:58:32,887 ... straight from the fridge. / OK. 785 00:58:32,960 --> 00:58:34,246 Keep me posted. 786 00:59:07,720 --> 00:59:09,370 You remember, last week ... 787 00:59:09,520 --> 00:59:11,727 ... we discussed the separation ... 788 00:59:11,880 --> 00:59:15,885 ... and the interaction between dorsal and ventral networks ... 789 00:59:16,040 --> 00:59:17,530 ... in recognition of the object. 790 00:59:17,680 --> 00:59:19,569 Now, the hypothesis ... 791 00:59:20,040 --> 00:59:21,849 ... that the dorsal support network ... 792 00:59:21,920 --> 00:59:24,161 ... interaction with the objects motion ... 793 00:59:24,360 --> 00:59:26,727 ... while the ventral network take ... 794 00:59:26,800 --> 00:59:28,131 ... visual art ... 795 00:59:28,320 --> 00:59:30,561 ... about the object. 796 00:59:30,720 --> 00:59:32,360 I did not feel well. 797 00:59:32,880 --> 00:59:34,325 You do not mind noting the lesson? 798 00:59:34,480 --> 00:59:35,845 Of course. / Thank you. 799 00:59:36,040 --> 00:59:38,168 In other words, knowledge of the object ... 800 00:59:38,240 --> 00:59:40,322 ... represented by a network ventral-- 801 00:59:48,840 --> 00:59:51,366 Excuse me, can you help me? 802 00:59:51,520 --> 00:59:52,601 Certain. 803 00:59:53,480 --> 00:59:55,164 There was a young girl here ... 804 00:59:55,320 --> 00:59:57,004 ... about an hour ago? / True. 805 00:59:57,160 --> 00:59:58,161 The poor girl. 806 00:59:58,320 --> 00:59:59,845 He often here? / Every day. 807 00:59:59,920 --> 01:00:00,921 He bought what? 808 01:00:01,000 --> 01:00:02,843 The same drink. Peach flavored yogurt. 809 01:00:03,000 --> 01:00:05,765 But today, she drank it right here. 810 01:00:05,920 --> 01:00:07,888 He might wear. 811 01:00:26,520 --> 01:00:27,521 There is progress? 812 01:00:27,600 --> 01:00:29,841 Yes, he went to college, and suddenly felt sick. 813 01:00:29,960 --> 01:00:31,405 And now he's headed for the bathroom. 814 01:00:31,560 --> 01:00:32,561 Ask for help, now. 815 01:00:32,760 --> 01:00:34,046 I'll be right there. 816 01:00:53,320 --> 01:00:54,321 Shh! 817 01:01:08,640 --> 01:01:09,766 Shh. 818 01:01:14,560 --> 01:01:15,686 This is, Kim. Drink. 819 01:01:15,840 --> 01:01:17,922 I put something in yogurtmu to make you nauseous. 820 01:01:18,080 --> 01:01:19,809 It will treat it. 821 01:01:26,480 --> 01:01:27,641 Hi, dear. 822 01:01:28,080 --> 01:01:29,081 Is. 823 01:01:33,200 --> 01:01:35,168 Oh, Kim. 824 01:01:37,360 --> 01:01:38,805 Oh, Kim. 825 01:01:40,120 --> 01:01:42,487 Dad, I do not know what to do. 826 01:01:43,640 --> 01:01:44,846 I am pregnant. 827 01:01:47,280 --> 01:01:48,281 What? 828 01:01:51,480 --> 01:01:53,289 I am pregnant. 829 01:01:57,720 --> 01:01:58,801 Father? 830 01:01:58,920 --> 01:01:59,921 I am fine. 831 01:02:02,640 --> 01:02:04,051 Low blood sugar levels. 832 01:02:04,200 --> 01:02:06,043 I have not eaten from yesterday. 833 01:02:06,600 --> 01:02:07,601 A... 834 01:02:10,880 --> 01:02:11,881 Eat this. 835 01:02:24,640 --> 01:02:26,802 Do not worry. 836 01:02:27,000 --> 01:02:29,082 We solve this problem first ... 837 01:02:29,240 --> 01:02:32,005 ... then we will find the best way for this. 838 01:02:32,480 --> 01:02:34,482 But you have to act casual. 839 01:02:34,640 --> 01:02:36,165 The police is very clever. 840 01:02:36,480 --> 01:02:37,845 If there is an unusual ... 841 01:02:38,000 --> 01:02:40,480 ... he'll be suspicious, understand? 842 01:02:42,680 --> 01:02:44,330 I love you. 843 01:02:44,520 --> 01:02:46,170 I love my father as well. 844 01:02:57,200 --> 01:02:59,009 Yes. / Where are you? 845 01:02:59,200 --> 01:03:00,565 Science building, east wing. 846 01:03:00,720 --> 01:03:01,721 He's in the bathroom. 847 01:03:01,840 --> 01:03:03,444 Do not move. Wait for me. 848 01:03:09,200 --> 01:03:10,725 Where do you live? 849 01:03:10,920 --> 01:03:12,684 Mom is still at home. 850 01:03:13,080 --> 01:03:15,401 I started packing his belongings. 851 01:03:17,440 --> 01:03:18,885 Do not feel like reality. 852 01:03:19,040 --> 01:03:20,405 Dad knows. 853 01:03:20,880 --> 01:03:22,644 Dad knows. 854 01:03:29,200 --> 01:03:30,884 Father, ada-- 855 01:03:31,400 --> 01:03:32,925 Stuart acting strange lately. 856 01:03:33,080 --> 01:03:34,844 He must be afraid of something. 857 01:03:34,920 --> 01:03:36,570 He hired guards. 858 01:03:39,040 --> 01:03:40,041 Gosh. 859 01:03:40,240 --> 01:03:41,730 Very nice. But you know what? 860 01:03:41,880 --> 01:03:43,723 He was a jerk. / Is it true? 861 01:03:43,880 --> 01:03:45,880 He made me pay for his own drink at the club. 862 01:03:46,600 --> 01:03:48,400 I'm wearing sexier than this. 863 01:03:48,440 --> 01:03:50,600 More sexy? 864 01:03:52,720 --> 01:03:54,085 Maybe he was blind. I do not know. 865 01:03:54,240 --> 01:03:55,366 I do not know. 866 01:04:01,560 --> 01:04:02,766 She was very asshole. 867 01:04:02,920 --> 01:04:03,921 I do not want any more. 868 01:04:04,000 --> 01:04:05,126 Although happy to see him. 869 01:04:05,280 --> 01:04:06,406 No problem. I understand. 870 01:04:06,600 --> 01:04:08,682 He's sexy, is not it? 871 01:04:15,080 --> 01:04:16,560 Come out! / I will go out. 872 01:04:16,600 --> 01:04:17,601 Quick! 873 01:04:27,680 --> 01:04:29,170 Is that-- 874 01:04:29,280 --> 01:04:30,281 Gosh! 875 01:04:32,120 --> 01:04:33,121 Basic brain nasty! 876 01:04:34,960 --> 01:04:35,961 Bryan has just gone. 877 01:04:38,600 --> 01:04:40,125 He's in there. 878 01:04:42,120 --> 01:04:43,645 I can not let you go. 879 01:04:47,320 --> 01:04:48,321 Cover all areas of the campus. 880 01:04:53,520 --> 01:04:54,567 Hei! 881 01:05:06,320 --> 01:05:07,481 There he is. 882 01:05:07,840 --> 01:05:09,001 In the southern corridor! 883 01:05:09,160 --> 01:05:10,207 Do not move! 884 01:05:26,160 --> 01:05:27,685 Hurry, hurry! 885 01:05:33,560 --> 01:05:34,561 Caution! 886 01:05:37,680 --> 01:05:39,364 Get moving! Fast! 887 01:05:39,920 --> 01:05:41,046 This way! 888 01:06:13,720 --> 01:06:15,961 I know you think you're helping ... 889 01:06:16,120 --> 01:06:17,121 ... but it was wrong. 890 01:06:17,880 --> 01:06:18,881 You're not helping. 891 01:06:19,040 --> 01:06:20,565 Unless we make it caught ... 892 01:06:20,720 --> 01:06:23,041 ... I could not understand what was happening. 893 01:06:23,480 --> 01:06:25,562 Someone killed my mother. 894 01:06:25,880 --> 01:06:27,405 That's what happened. 895 01:06:27,600 --> 01:06:30,080 My father is not the culprit. 896 01:06:30,400 --> 01:06:31,640 Without hearing the story of a father ... 897 01:06:31,720 --> 01:06:32,920 ... they will never know, right? 898 01:06:33,120 --> 01:06:34,246 I know this. 899 01:06:37,480 --> 01:06:38,720 Is there more? 900 01:06:38,920 --> 01:06:40,081 We can arrest you for ... 901 01:06:40,160 --> 01:06:42,242 ... hinder an ongoing investigation? 902 01:06:43,760 --> 01:06:44,921 Then arrest me. 903 01:06:47,080 --> 01:06:48,127 I do not want. 904 01:06:48,960 --> 01:06:50,883 If you do not want ... 905 01:06:50,960 --> 01:06:52,166 ... what can I return? 906 01:06:52,680 --> 01:06:54,648 Of course. 907 01:07:00,080 --> 01:07:01,241 thanks. 908 01:07:10,120 --> 01:07:11,849 Family attractive. 909 01:07:15,960 --> 01:07:17,530 Do not worry. 910 01:07:17,600 --> 01:07:20,171 We will take care of this as we had planned. 911 01:07:20,960 --> 01:07:22,166 Prepare the car. 912 01:07:22,320 --> 01:07:23,890 Where are we going, boss? 913 01:07:24,040 --> 01:07:25,121 House in Malibu. 914 01:09:45,120 --> 01:09:48,169 Let's go get drunk. 915 01:10:09,360 --> 01:10:10,361 I will not hurt you. 916 01:10:10,560 --> 01:10:12,961 I just need a ride. Mind if I drive? 917 01:10:13,120 --> 01:10:14,406 All right. 918 01:10:25,640 --> 01:10:27,847 What is your name? 919 01:10:27,920 --> 01:10:28,967 Mike. 920 01:10:29,680 --> 01:10:32,570 I'm Bryan. You have a child, Mike? 921 01:10:32,640 --> 01:10:33,846 Yes, two. 922 01:10:34,520 --> 01:10:37,729 How old are they? / Owen three years, and Tori seven years. 923 01:10:37,800 --> 01:10:38,800 Golden age. 924 01:10:38,840 --> 01:10:41,605 Advice from me. Do not miss the day-to-day with them. 925 01:10:42,360 --> 01:10:45,762 Before you know it, they've become parents later. 926 01:10:45,840 --> 01:10:46,921 You know what I mean? 927 01:10:59,800 --> 01:11:00,881 Thank you, Mike. 928 01:11:08,520 --> 01:11:10,648 You know, if I'm standing in the fields ... 929 01:11:10,720 --> 01:11:12,643 ... with a box of matches ... 930 01:11:12,800 --> 01:11:16,009 ... you could have hundreds of rabbits in an instant. 931 01:11:16,200 --> 01:11:17,406 Like the snap of a finger. 932 01:11:17,560 --> 01:11:18,721 Do you know how? / Not. 933 01:11:24,360 --> 01:11:25,725 Come, rabbit. 934 01:11:26,200 --> 01:11:28,851 Come, all rabbits. You like it? 935 01:13:52,560 --> 01:13:53,800 Who hired you? 936 01:13:55,880 --> 01:13:56,961 Huh? 937 01:13:58,880 --> 01:14:00,211 Who hired you? 938 01:14:01,480 --> 01:14:02,720 Bad accent! 939 01:14:03,000 --> 01:14:04,650 Who hired you? 940 01:14:05,960 --> 01:14:07,803 I'd rather die than tell you! 941 01:14:08,920 --> 01:14:10,126 Asshole! 942 01:14:32,200 --> 01:14:34,089 Boss? They're at the gate. 943 01:14:34,480 --> 01:14:35,527 Let them in. 944 01:14:36,760 --> 01:14:37,761 And leave us. 945 01:14:37,920 --> 01:14:39,445 I need some privacy. 946 01:14:59,600 --> 01:15:00,965 Manny? 947 01:15:01,800 --> 01:15:03,086 Manny? 948 01:15:31,720 --> 01:15:32,960 Oh! 949 01:15:39,360 --> 01:15:40,361 Bryan? 950 01:15:59,760 --> 01:16:01,728 Nobody sensible, Stuart. 951 01:16:03,720 --> 01:16:05,609 I hope you can help me. 952 01:16:06,760 --> 01:16:07,921 how kau-- 953 01:16:08,080 --> 01:16:10,003 Survived the crash? 954 01:16:14,120 --> 01:16:16,851 Russians who followed me when I followed you ... 955 01:16:17,040 --> 01:16:18,201 ... what they are your men, Stuart? 956 01:16:18,360 --> 01:16:20,440 No, I do not know what you're talking about. 957 01:16:20,680 --> 01:16:21,681 What do you know? 958 01:16:21,880 --> 01:16:24,040 I know you're messing up my wife. 959 01:16:24,440 --> 01:16:26,442 And I knew he was dead. 960 01:16:26,600 --> 01:16:27,647 Not! 961 01:16:39,880 --> 01:16:40,927 What do you know? 962 01:16:41,080 --> 01:16:42,570 I do not know anything. 963 01:16:42,640 --> 01:16:44,563 I swear, I do not know anything. 964 01:16:45,000 --> 01:16:46,286 If I believe we are, we will not do this. 965 01:16:46,440 --> 01:16:47,885 Not! Not! 966 01:16:51,120 --> 01:16:52,804 Nalnkov! 967 01:16:53,520 --> 01:16:54,760 What? 968 01:16:54,920 --> 01:16:55,921 Nalnkov. 969 01:16:57,360 --> 01:16:58,441 Oleg Malankov. 970 01:16:58,800 --> 01:16:59,847 Who Oleg Malankov? 971 01:17:00,040 --> 01:17:01,451 I owe him money. 972 01:17:01,600 --> 01:17:02,681 You do not know him. 973 01:17:03,160 --> 01:17:06,607 He never gave up. All this is just a game to him. 974 01:17:06,800 --> 01:17:09,451 I lost everything. He said he would kill my family. 975 01:17:09,600 --> 01:17:11,170 Why did not you tell this to the police? 976 01:17:11,240 --> 01:17:12,360 You let them think I'm the culprit. 977 01:17:12,440 --> 01:17:13,521 I'm mad at you! 978 01:17:13,720 --> 01:17:14,960 You promised. 979 01:17:15,040 --> 01:17:16,280 You promised you stop seeing Lenore. 980 01:17:16,320 --> 01:17:17,480 So what happened? 981 01:17:17,560 --> 01:17:18,766 He came to my place ... 982 01:17:18,840 --> 01:17:20,569 ... Malankov followed her there? 983 01:17:20,960 --> 01:17:22,200 If you stop him, ... 984 01:17:22,360 --> 01:17:24,169 ... Lenore will not be there, right? 985 01:17:24,320 --> 01:17:25,970 They will kill somewhere else. 986 01:17:26,120 --> 01:17:27,645 So why are they after me? 987 01:17:28,520 --> 01:17:30,682 Because I have to tell them who you are. 988 01:17:30,840 --> 01:17:33,650 If you're going to find them and kill them. 989 01:17:33,800 --> 01:17:35,962 What a relieve it for you? 990 01:17:36,160 --> 01:17:38,162 I killed them, that debt is paid off. 991 01:17:39,080 --> 01:17:40,809 I'm sorry, Bryan. 992 01:17:41,000 --> 01:17:43,162 But I love Lenore. You have to trust me. 993 01:17:43,320 --> 01:17:45,482 I love her! I love her! 994 01:17:45,640 --> 01:17:47,324 Here's what you do. 995 01:17:47,480 --> 01:17:50,165 You're going to the police and tell everything. 996 01:17:51,040 --> 01:17:52,246 I can not. 997 01:17:52,400 --> 01:17:54,687 I can not. He's crazy. You do not know him. 998 01:17:54,840 --> 01:17:57,923 You may do as you please, ... 999 01:17:58,200 --> 01:17:59,850 ... I'm still dead. 1000 01:18:00,000 --> 01:18:01,161 I will die. 1001 01:18:01,320 --> 01:18:03,084 They kill, they will not be able to cash. 1002 01:18:03,600 --> 01:18:06,365 You're not their target. 1003 01:18:08,880 --> 01:18:10,166 Kim. 1004 01:18:31,360 --> 01:18:32,361 To. 1005 01:18:33,360 --> 01:18:34,521 Can I ask for your key? 1006 01:18:36,400 --> 01:18:38,084 You know you just deal with what? 1007 01:18:38,240 --> 01:18:39,480 Yes I know. 1008 01:18:39,640 --> 01:18:41,400 Can I ask for keys and cell phone? 1009 01:18:45,200 --> 01:18:47,481 Mind if you put your hands on the steering wheel? 1010 01:18:48,440 --> 01:18:50,568 Or what? You're going to shoot me? 1011 01:18:52,040 --> 01:18:53,041 Left or right? 1012 01:18:55,120 --> 01:18:56,246 Handcuffs hands. 1013 01:19:04,960 --> 01:19:06,962 Thank you very much. 1014 01:19:41,600 --> 01:19:43,329 Father! 1015 01:19:44,640 --> 01:19:46,005 Let's go, Kim. 1016 01:19:50,040 --> 01:19:51,405 What is wrong? 1017 01:19:51,560 --> 01:19:52,607 We will take care of you. 1018 01:19:54,440 --> 01:19:55,487 Sam? 1019 01:19:55,560 --> 01:19:57,085 Hi, Kim. Slip into the truck. 1020 01:19:57,400 --> 01:19:58,447 Two, Kim. 1021 01:20:01,600 --> 01:20:02,681 Let's go. 1022 01:20:08,600 --> 01:20:10,090 Bernard Harris. 1023 01:20:10,680 --> 01:20:12,648 He is a trained sniper. 1024 01:20:13,200 --> 01:20:15,567 Leaving the military at the age of 24 years. 1025 01:20:15,640 --> 01:20:17,051 There is no record after that ... 1026 01:20:17,280 --> 01:20:21,524 ... after he became one of the three founders ... 1027 01:20:21,600 --> 01:20:24,171 ...dari Private Securities International. 1028 01:20:25,520 --> 01:20:28,603 The other two, Casey Mark ... 1029 01:20:28,680 --> 01:20:32,321 ... eight-year stint in the US Navy. 1030 01:20:32,400 --> 01:20:33,970 Members of explosives. 1031 01:20:34,720 --> 01:20:38,042 And the next record, he was already 45 years old. 1032 01:20:38,120 --> 01:20:40,964 And Deputy Leader Senior ... 1033 01:20:41,040 --> 01:20:43,441 ...dari Private Securities International. 1034 01:20:44,760 --> 01:20:47,047 Sam Grossman, a member of the communications field ... 1035 01:20:47,120 --> 01:20:49,202 ... with his uncanny ability ... 1036 01:20:49,280 --> 01:20:54,923 ... and now the head of operations of the Private Securities International. 1037 01:20:55,520 --> 01:20:59,889 Now, our main target ... 1038 01:21:03,080 --> 01:21:04,969 ...Bryan Mills. 1039 01:21:06,080 --> 01:21:11,769 He was listed as "employees" of Private-- 1040 01:21:11,840 --> 01:21:13,001 You already understand. 1041 01:21:15,320 --> 01:21:18,563 They are great people. 1042 01:21:18,640 --> 01:21:21,086 If you do not pull out your best ability ... 1043 01:21:21,160 --> 01:21:23,640 ... they will fool you. 1044 01:21:23,720 --> 01:21:26,485 I wish it was all over now. 1045 01:21:27,320 --> 01:21:29,721 One more. This recording. 1046 01:21:36,360 --> 01:21:38,681 The Russians have committed suicide. 1047 01:21:39,320 --> 01:21:41,243 Maybe because he did not want to provide information ... 1048 01:21:41,320 --> 01:21:43,004 ... desirable Mills. 1049 01:21:43,080 --> 01:21:46,766 Because obviously, he was not trying to kill you. 1050 01:21:46,840 --> 01:21:50,401 Obviously, he did not try to kill anyone. 1051 01:21:51,640 --> 01:21:53,404 He's just trying to find information. 1052 01:21:53,480 --> 01:21:55,687 He wants to find out who is actually the same as us. 1053 01:21:55,760 --> 01:21:59,048 Except, he's one step ahead of us. 1054 01:21:59,120 --> 01:22:02,602 I want to know the relationship between the Russian side ... 1055 01:22:02,720 --> 01:22:05,405 ... and also the murder of his wife. 1056 01:22:07,040 --> 01:22:08,644 One of the four guys know something. 1057 01:22:08,720 --> 01:22:10,563 They know the answer. 1058 01:22:11,720 --> 01:22:12,926 I want you to find them. 1059 01:22:13,000 --> 01:22:15,924 I want you to catch them. 1060 01:22:25,080 --> 01:22:26,445 You got something? / Not yet. 1061 01:22:26,600 --> 01:22:28,921 There was no hint of the sample data. 1062 01:22:29,120 --> 01:22:30,531 But this would take time to check it out ... 1063 01:22:30,680 --> 01:22:32,648 ... because the data are aplenty. 1064 01:22:32,800 --> 01:22:34,211 What is that? 1065 01:22:34,600 --> 01:22:36,602 I downloaded it from the police computer. 1066 01:22:36,800 --> 01:22:39,000 For what? / They'll check ... 1067 01:22:39,120 --> 01:22:41,282 ... phone records, and see if any clues. 1068 01:22:41,440 --> 01:22:42,521 I phone records and Lenore. 1069 01:22:42,680 --> 01:22:43,806 And it will tell them, ... 1070 01:22:43,880 --> 01:22:45,440 ... if you guys talk? 1071 01:22:45,520 --> 01:22:46,851 Do you know? Do not worry. 1072 01:22:46,920 --> 01:22:48,331 We're almost finished. 1073 01:22:48,480 --> 01:22:49,891 So what's the plan? 1074 01:22:50,040 --> 01:22:51,963 Make sure my daughter was safe. 1075 01:22:52,120 --> 01:22:54,122 And the only way ... 1076 01:22:54,280 --> 01:22:56,521 ... is to kill someone who threatens security. 1077 01:22:56,920 --> 01:22:58,126 Nalnkov. 1078 01:22:58,280 --> 01:23:00,009 True, Stuart. 1079 01:23:00,680 --> 01:23:02,125 I want to help. 1080 01:23:02,320 --> 01:23:03,731 You're going to help. 1081 01:23:03,880 --> 01:23:05,370 Be a decoy. 1082 01:23:05,520 --> 01:23:06,726 Sorry? 1083 01:23:06,880 --> 01:23:08,484 Talk about Malankov. 1084 01:23:08,640 --> 01:23:10,085 I want to know about him. 1085 01:23:10,240 --> 01:23:12,208 Who is he, his job, where he lives ... 1086 01:23:12,360 --> 01:23:13,646 ... where he worked. 1087 01:23:15,320 --> 01:23:16,367 Oleg Malankov. 1088 01:23:17,640 --> 01:23:19,165 He's a tough guy. 1089 01:23:21,000 --> 01:23:22,490 He served in the Russian Army ... 1090 01:23:22,560 --> 01:23:24,130 ... at a time when Russia invaded Afghanistan. 1091 01:23:27,960 --> 01:23:29,246 He was part of the Spetsnaz. 1092 01:23:29,880 --> 01:23:31,211 Just as our naval. 1093 01:23:32,120 --> 01:23:33,963 After the failure of the Soviet Union ... 1094 01:23:34,040 --> 01:23:35,644 ... at the moment everything save what can be saved ... 1095 01:23:35,800 --> 01:23:37,245 ...there is a demand... 1096 01:23:37,320 --> 01:23:38,651 ... for the man with the ability seems. 1097 01:23:38,800 --> 01:23:40,564 He became manager of the issue. 1098 01:23:47,720 --> 01:23:49,051 I met him when I do a deal ... 1099 01:23:49,160 --> 01:23:50,924 ... about weaponry. 1100 01:23:51,120 --> 01:23:52,406 Since then, we do business ... 1101 01:23:52,480 --> 01:23:53,925 ...too much. 1102 01:23:55,120 --> 01:23:56,326 Some successful agreement ... 1103 01:23:59,040 --> 01:24:00,565 I have no money. 1104 01:24:05,000 --> 01:24:06,331 But the latter is not successful. 1105 01:24:07,520 --> 01:24:08,681 What? 1106 01:24:10,480 --> 01:24:13,484 My mother died because of problems business? 1107 01:24:13,600 --> 01:24:14,601 Not. 1108 01:24:14,760 --> 01:24:16,091 Kim, not what happened. 1109 01:24:16,680 --> 01:24:17,806 Screw you! 1110 01:24:18,000 --> 01:24:21,527 I will kill you! / Kim! 1111 01:24:21,680 --> 01:24:22,727 We need it. 1112 01:24:24,360 --> 01:24:25,486 We need it. 1113 01:24:31,640 --> 01:24:32,640 Contact Malankov. 1114 01:24:33,000 --> 01:24:34,081 Why? 1115 01:24:34,240 --> 01:24:35,760 Because you're going to set him up. 1116 01:24:37,080 --> 01:24:38,411 Contact him now. 1117 01:24:41,560 --> 01:24:42,607 Turn on the speaker. 1118 01:24:50,240 --> 01:24:51,765 Pow. 1119 01:25:03,960 --> 01:25:06,645 Stuart, I miss you. 1120 01:25:06,800 --> 01:25:07,801 I have your money. 1121 01:25:07,960 --> 01:25:08,961 You've already got? 1122 01:25:09,280 --> 01:25:10,645 Quick as well. 1123 01:25:10,800 --> 01:25:11,961 How can I trust you? 1124 01:25:12,160 --> 01:25:13,491 You can trust. 1125 01:25:14,120 --> 01:25:15,485 You want me to go where? 1126 01:25:15,640 --> 01:25:17,927 Meet me at the warehouse in the city center. 1127 01:25:18,120 --> 01:25:19,201 Within another hour. 1128 01:25:20,360 --> 01:25:22,601 All right. 1129 01:25:22,680 --> 01:25:23,681 Asshole! 1130 01:25:24,520 --> 01:25:26,124 Tell me how its safety! 1131 01:25:26,880 --> 01:25:30,123 Malankov work in an apartment ... 1132 01:25:32,280 --> 01:25:34,282 He had a private elevator with two bodyguards. 1133 01:25:34,640 --> 01:25:36,324 Malankov come. Lower lift her. 1134 01:25:36,480 --> 01:25:38,050 The elevator has been controlled ... 1135 01:25:38,120 --> 01:25:39,724 ... by the security of the building. 1136 01:25:40,280 --> 01:25:42,640 Once they see it, and approve it ... 1137 01:25:42,680 --> 01:25:44,011 ... then the lift is raised. 1138 01:25:45,640 --> 01:25:47,642 Outside the elevator on the top floor ... 1139 01:25:47,800 --> 01:25:51,122 ... post contains three security guards ... 1140 01:25:51,960 --> 01:25:53,041 ... and then there are two layers of the door ... 1141 01:25:53,640 --> 01:25:55,210 ... where behind it ... 1142 01:25:55,280 --> 01:25:57,089 ... is a private apartment Malankov. 1143 01:26:11,520 --> 01:26:12,720 Could you help me? 1144 01:26:12,840 --> 01:26:14,683 I had the address but did not know his name. 1145 01:26:14,840 --> 01:26:16,205 And I carry perishable goods. 1146 01:26:16,360 --> 01:26:17,850 Go to the first floor and ask the receptionist. 1147 01:26:18,000 --> 01:26:19,200 Thank you very much. 1148 01:26:19,320 --> 01:26:20,321 Are equally. 1149 01:26:34,440 --> 01:26:35,487 Hello, sir. 1150 01:26:35,560 --> 01:26:37,050 I'm here to meet Oleg Malankov. 1151 01:26:37,240 --> 01:26:38,571 Well, have a nice day. 1152 01:26:38,720 --> 01:26:39,721 thanks. 1153 01:26:51,560 --> 01:26:52,891 Come out. 1154 01:27:14,800 --> 01:27:15,801 It Dotzler. 1155 01:27:15,880 --> 01:27:17,086 Answer to normal. 1156 01:27:17,280 --> 01:27:19,169 Do not be careless. 1157 01:27:19,440 --> 01:27:20,885 Halo? / Tn. St. John? 1158 01:27:21,080 --> 01:27:22,241 This Frank Dotzler. 1159 01:27:22,400 --> 01:27:23,481 Where are you? 1160 01:27:23,640 --> 01:27:24,926 I'm no business meeting. 1161 01:27:25,040 --> 01:27:26,166 What is wrong? 1162 01:27:26,320 --> 01:27:28,482 Bryan Mills take Kim out of your house. 1163 01:27:28,640 --> 01:27:29,687 I'm in your house right now. 1164 01:27:29,920 --> 01:27:31,445 Gosh. That-- 1165 01:27:31,600 --> 01:27:32,601 When are you coming back? 1166 01:27:32,680 --> 01:27:33,761 I'll be home soon. 1167 01:27:33,920 --> 01:27:36,127 It would take about an hour. 1168 01:27:36,280 --> 01:27:38,567 Where is it? / Malibu. 1169 01:27:38,760 --> 01:27:42,128 Listen, Inspector. I think Bryan would not hurt Kim. 1170 01:27:42,280 --> 01:27:44,442 Tn. St. John, this man is the prime suspect ... 1171 01:27:44,560 --> 01:27:45,971 ... in the murder of your wife. 1172 01:27:46,120 --> 01:27:48,361 His colleague hold up my members ... 1173 01:27:48,480 --> 01:27:50,448 ... in front of your house. 1174 01:27:50,600 --> 01:27:51,931 As far as I know, he's dangerous ... 1175 01:27:52,000 --> 01:27:53,280 ... and should be arrested. 1176 01:27:53,440 --> 01:27:54,680 If you want, I could send a car to your place ... 1177 01:27:54,760 --> 01:27:56,000 ... but I want you to be in a safe place. 1178 01:27:56,160 --> 01:27:58,481 Not! It's fine. 1179 01:27:58,640 --> 01:28:00,290 I'm going there now. 1180 01:28:00,600 --> 01:28:02,204 I will be waiting for you. 1181 01:28:08,040 --> 01:28:10,486 Track phone location in St. John. 1182 01:28:10,640 --> 01:28:12,210 Once they know you're in Malibu ... 1183 01:28:12,280 --> 01:28:13,361 ... they'll be here. 1184 01:28:13,520 --> 01:28:15,010 According to my calculations, you have ... 1185 01:28:15,080 --> 01:28:17,128 ... 30 minutes before they came here. 1186 01:28:17,280 --> 01:28:18,361 That's enough for me. 1187 01:28:18,520 --> 01:28:19,601 Can you handle it, Kim? 1188 01:28:19,800 --> 01:28:20,961 What should I do? 1189 01:28:21,120 --> 01:28:22,720 Tell me about the data. 1190 01:28:22,840 --> 01:28:23,887 Thank you, Sam. 1191 01:28:25,440 --> 01:28:27,886 Inspector, footage from the gas station. 1192 01:28:28,040 --> 01:28:29,804 Pictures. 1193 01:28:34,320 --> 01:28:35,321 To. 1194 01:28:35,480 --> 01:28:36,891 Stuart lie, he was in Malibu. 1195 01:28:37,040 --> 01:28:38,963 Surprisingly all. / He's in the center of town. 1196 01:28:39,120 --> 01:28:40,246 Send a team to get there. 1197 01:28:40,320 --> 01:28:41,321 All right. 1198 01:28:41,680 --> 01:28:42,727 We're going to the location. 1199 01:28:42,880 --> 01:28:45,167 Let's move! 1200 01:28:50,680 --> 01:28:51,806 They're gone. 1201 01:28:52,000 --> 01:28:53,650 Well, the police move. 1202 01:28:54,040 --> 01:28:55,326 Let's go. 1203 01:28:56,720 --> 01:28:58,563 Do it according to plan. 1204 01:28:58,640 --> 01:28:59,721 Do not improvise. 1205 01:28:59,880 --> 01:29:01,882 Doing something strange, they will kill you. 1206 01:29:02,040 --> 01:29:04,008 And if they do not kill you, I'll kill you. 1207 01:29:19,720 --> 01:29:23,008 I do not know how many times should apologize. 1208 01:29:30,000 --> 01:29:31,001 Sit down, Kim. 1209 01:29:34,280 --> 01:29:35,281 This is it. 1210 01:29:44,520 --> 01:29:45,521 Dotzler. 1211 01:29:45,680 --> 01:29:47,091 I found something that maybe you need to know. 1212 01:29:47,320 --> 01:29:50,529 Life Insurance in St. John and his wife ... 1213 01:29:50,680 --> 01:29:52,603 ... each of 12 million dollars. 1214 01:29:52,920 --> 01:29:54,922 How about that? 1215 01:30:03,560 --> 01:30:06,404 I'm Stuart St. John. Tn. Malankov waiting. 1216 01:30:06,880 --> 01:30:07,927 What's in that bag? 1217 01:30:13,320 --> 01:30:14,321 We've managed to get in. 1218 01:30:18,000 --> 01:30:18,842 All right. 1219 01:30:19,000 --> 01:30:22,891 Stuart St. John safe. Open lifts her. 1220 01:30:28,760 --> 01:30:30,000 All right. 1221 01:30:30,680 --> 01:30:32,011 I've got it. 1222 01:30:33,320 --> 01:30:34,651 Already! 1223 01:30:34,720 --> 01:30:36,085 What is wrong? 1224 01:30:36,760 --> 01:30:37,761 Everything is alright? 1225 01:30:47,480 --> 01:30:48,686 Cover the elevator. 1226 01:30:55,840 --> 01:30:56,841 Go back to the truck. 1227 01:31:06,880 --> 01:31:07,961 Bingo. 1228 01:31:08,880 --> 01:31:10,086 Successfully. 1229 01:31:31,800 --> 01:31:33,450 He will arrive at the top. 1230 01:31:34,560 --> 01:31:36,642 Hurry. 1231 01:31:36,800 --> 01:31:38,325 The time for action. 1232 01:31:39,040 --> 01:31:40,724 What happened? 1233 01:31:46,800 --> 01:31:47,800 Friends? 1234 01:31:57,360 --> 01:31:58,600 Check it. 1235 01:35:11,880 --> 01:35:12,961 Stand up. 1236 01:35:15,120 --> 01:35:16,121 Stand up! 1237 01:35:47,240 --> 01:35:49,208 Who are you, old man? 1238 01:35:49,360 --> 01:35:51,442 You killed my ex-wife. 1239 01:35:53,960 --> 01:35:56,042 But you will not kill my daughter. 1240 01:35:58,760 --> 01:35:59,761 Your daughter? 1241 01:36:01,640 --> 01:36:02,640 Damn! 1242 01:36:04,160 --> 01:36:06,242 We were ripped off by the same person. 1243 01:36:07,480 --> 01:36:09,005 What are you talking about? 1244 01:36:09,160 --> 01:36:10,969 Stuart St. John. 1245 01:36:12,480 --> 01:36:14,642 First, he made me kill your wife ... 1246 01:36:14,800 --> 01:36:15,847 ... then kill you. 1247 01:36:16,400 --> 01:36:18,767 And when it does not work ... 1248 01:36:18,920 --> 01:36:21,571 ... he'll make you kill me. 1249 01:36:21,720 --> 01:36:24,724 He still won. 1250 01:36:24,880 --> 01:36:28,282 Your wife is just part of the business agreement ... 1251 01:36:30,760 --> 01:36:32,728 ... the same as before. 1252 01:36:34,680 --> 01:36:37,843 It is time for me to lose. 1253 01:36:37,920 --> 01:36:38,967 Complete! 1254 01:36:39,680 --> 01:36:41,409 Complete! 1255 01:36:42,160 --> 01:36:43,889 I deserved it. 1256 01:36:48,080 --> 01:36:49,525 Ya. 1257 01:36:51,200 --> 01:36:52,486 You deserve it. 1258 01:37:09,111 --> 01:37:11,111 - Need to Meet, Meet me at 10 in Rancho, Bryan - 1259 01:37:22,186 --> 01:37:23,229 - There is a text from your phone asks Mom met in - 1260 01:37:23,255 --> 01:37:24,336 - Rancho Berrego night before Someone is using your cell phone? - 1261 01:37:29,400 --> 01:37:30,561 Father? 1262 01:37:30,760 --> 01:37:31,886 Listen. 1263 01:37:34,040 --> 01:37:35,451 Father? / What is it, Kim? 1264 01:37:35,600 --> 01:37:36,600 Not! 1265 01:37:36,840 --> 01:37:38,080 Sam! 1266 01:37:38,440 --> 01:37:39,441 Kim. 1267 01:37:39,600 --> 01:37:40,806 Let's go. 1268 01:37:41,680 --> 01:37:43,011 Hurry! / Kim! 1269 01:37:46,320 --> 01:37:47,606 Slip into the car. 1270 01:37:47,760 --> 01:37:48,761 Let's go. 1271 01:37:50,200 --> 01:37:51,281 We are going to go? 1272 01:37:51,440 --> 01:37:52,521 Slip into the car. 1273 01:38:24,360 --> 01:38:25,964 He is still alive. Medical Call here. 1274 01:38:26,160 --> 01:38:28,162 Contact your medical attention immediately. 1275 01:38:28,880 --> 01:38:29,881 Inspector! 1276 01:38:29,960 --> 01:38:31,530 Yes? / Lifts her! 1277 01:38:31,680 --> 01:38:32,681 Dotzler, ini Smith. 1278 01:38:32,760 --> 01:38:33,920 We are there in the building Malankov. 1279 01:38:33,960 --> 01:38:35,644 I think Mills is here. / Really? 1280 01:38:35,800 --> 01:38:37,440 We will check the apartment now. 1281 01:38:41,000 --> 01:38:42,001 Damn! 1282 01:38:43,120 --> 01:38:44,531 Can you walk? 1283 01:38:55,280 --> 01:38:56,805 Get back! Get back! 1284 01:39:06,520 --> 01:39:07,931 Let's ride. 1285 01:39:08,000 --> 01:39:09,331 All. 1286 01:39:28,080 --> 01:39:29,080 They just died. 1287 01:39:29,120 --> 01:39:30,531 It seems Mills still here. 1288 01:39:30,640 --> 01:39:32,005 Contact person at the bottom, close all access. 1289 01:39:32,080 --> 01:39:33,764 There are no in and out. 1290 01:39:41,920 --> 01:39:43,763 Close access. There are no in and out. 1291 01:40:17,160 --> 01:40:18,685 There was a text from your phone asks Mom met dengamu ... 1292 01:40:18,840 --> 01:40:20,604 ... Rancho Berrego in the night she died ... 1293 01:40:20,760 --> 01:40:22,250 ... anyone use your phone? 1294 01:40:26,675 --> 01:40:28,675 - Track Mobile Location Kim - 1295 01:40:36,520 --> 01:40:37,646 Dotzler circuited! 1296 01:40:47,200 --> 01:40:48,440 Santa Monica Airport. 1297 01:40:48,520 --> 01:40:49,567 Ini Tn. St. John. 1298 01:40:49,680 --> 01:40:52,001 I'll be there in 15 minutes. Make sure the plane is ready. 1299 01:40:52,160 --> 01:40:53,161 All right. 1300 01:40:55,880 --> 01:40:57,166 Why are you doing this? 1301 01:40:58,720 --> 01:41:00,324 Because he and his ... 1302 01:41:00,440 --> 01:41:01,680 ... is a crazy killer. 1303 01:41:01,840 --> 01:41:03,569 You're a liar. / Shut up! 1304 01:41:03,720 --> 01:41:04,767 You killed him! I-- 1305 01:41:05,000 --> 01:41:06,206 You silence! 1306 01:41:06,400 --> 01:41:07,526 Shut up! 1307 01:41:12,000 --> 01:41:13,206 Brooks. 1308 01:41:13,360 --> 01:41:14,771 Look for a black Porsche car ... 1309 01:41:14,840 --> 01:41:17,810 ... 689MJC6 police numbers. 1310 01:41:17,880 --> 01:41:18,881 All right. 1311 01:41:19,000 --> 01:41:20,411 Connect to any phone in the car, and lacaknya. 1312 01:41:20,480 --> 01:41:21,481 All right. 1313 01:41:24,160 --> 01:41:25,764 Aku ingin data mobil dengan nomor polisi California... 1314 01:41:25,880 --> 01:41:27,848 ...dengan plat 689MJC6. 1315 01:41:28,000 --> 01:41:29,001 Aku juga butuh nomor teleponnya. 1316 01:41:39,040 --> 01:41:40,371 Angkat teleponnya. 1317 01:41:42,560 --> 01:41:43,891 Kami melihat mobil Porsche hitamnya... 1318 01:41:44,040 --> 01:41:45,041 ...dia menuju ke arah barat. 1319 01:41:46,440 --> 01:41:48,204 Ada apa? 1320 01:41:48,480 --> 01:41:49,606 Dengar, Tn. Mills. 1321 01:41:49,760 --> 01:41:50,807 Ini Dotzler. 1322 01:41:50,880 --> 01:41:52,530 Aku mulai memahaminya. 1323 01:41:52,680 --> 01:41:55,047 Ada dua asuransi jiwa. 1324 01:41:55,240 --> 01:41:56,890 Satu untuk St. John, satu untuk istrimu. 1325 01:41:57,080 --> 01:41:58,730 Kau mengerti? 1326 01:41:59,720 --> 01:42:01,290 Stuart berutang uang pada pihak Rusia itu. 1327 01:42:01,440 --> 01:42:02,487 Berutang banyak uang. 1328 01:42:02,560 --> 01:42:03,600 Orang yang mencuri Lenore. 1329 01:42:03,720 --> 01:42:05,051 Lalu membawanya ke tempatku... 1330 01:42:05,120 --> 01:42:06,720 ...dan membunuhnya untuk menyingkirkanku. 1331 01:42:07,960 --> 01:42:09,291 Aku ingin kau mundur... 1332 01:42:09,440 --> 01:42:10,680 ...dan membiarkanku mengurus ini. 1333 01:42:10,880 --> 01:42:11,881 Aku akan mengurusnya. 1334 01:42:12,040 --> 01:42:13,804 Apa prioritas utamamu, Inspektur? 1335 01:42:15,240 --> 01:42:16,446 Menangkap St. John... 1336 01:42:16,520 --> 01:42:18,160 ...dengan tuduhan membunuh mantan Istrimu. 1337 01:42:19,240 --> 01:42:21,891 Prioritas utamaku adalah putriku. 1338 01:42:40,760 --> 01:42:41,761 Keluarlah dari mobil. 1339 01:42:42,720 --> 01:42:43,767 Cepatlah. 1340 01:42:45,960 --> 01:42:47,007 Cepatlah! 1341 01:42:54,400 --> 01:42:56,448 Ayo pergi. 1342 01:42:56,640 --> 01:42:57,641 Baiklah, Pak. 1343 01:43:03,280 --> 01:43:04,770 Approaching the second runway path. 1344 01:43:04,840 --> 01:43:06,126 Get ready to take off. 1345 01:43:06,280 --> 01:43:07,691 Hurry. 1346 01:43:07,840 --> 01:43:09,440 Request permission to take off. 1347 01:43:10,960 --> 01:43:12,883 We saw his black Porsche car. 1348 01:43:12,960 --> 01:43:14,962 He headed the Santa Monica Airport. 1349 01:43:22,360 --> 01:43:24,966 I want all the units in the Santa Monica Airport ... 1350 01:43:25,120 --> 01:43:27,168 ... look for the presence of black Porsche car. 1351 01:43:47,680 --> 01:43:48,681 Not. 1352 01:43:56,240 --> 01:43:57,241 Hurry! 1353 01:44:05,800 --> 01:44:07,560 Hurry! / We have not yet reached a sufficient speed. 1354 01:44:09,000 --> 01:44:10,001 Hurry! 1355 01:44:26,880 --> 01:44:28,120 Give me the gun. 1356 01:44:30,240 --> 01:44:31,605 Give me the gun. 1357 01:44:34,720 --> 01:44:36,722 I'm going to shoot you! 1358 01:44:36,880 --> 01:44:37,927 Shut up! 1359 01:44:55,360 --> 01:44:56,407 You're so clever ... 1360 01:44:57,240 --> 01:44:58,765 ... toying with the Russian side. 1361 01:45:00,880 --> 01:45:02,086 You came for coffee. 1362 01:45:02,240 --> 01:45:04,811 Taking a cell phone, send a message and then delete it. 1363 01:45:11,280 --> 01:45:12,611 That fellow Rusiamu ... 1364 01:45:12,760 --> 01:45:13,886 ... can be put body Lenore ... 1365 01:45:14,040 --> 01:45:15,440 ... and make like I killed him. 1366 01:45:22,240 --> 01:45:23,446 All the problem is gone. 1367 01:45:23,920 --> 01:45:25,490 All your worries are over. 1368 01:45:25,880 --> 01:45:27,928 But it will not end as you wish. 1369 01:45:29,960 --> 01:45:31,803 Listen, Bryan. 1370 01:45:32,600 --> 01:45:33,726 The police had come. 1371 01:45:35,560 --> 01:45:37,483 You can not kill me now. 1372 01:45:41,600 --> 01:45:43,284 Is it true? 1373 01:45:44,440 --> 01:45:45,441 Father... 1374 01:45:51,280 --> 01:45:53,521 I know you know a lot of people ... 1375 01:45:53,680 --> 01:45:55,480 ... and with a great lawyer, you will get out of prison ... 1376 01:45:55,520 --> 01:45:56,646 ... in a few years. 1377 01:45:56,800 --> 01:45:59,121 Then, I'll come looking for you. 1378 01:45:59,320 --> 01:46:01,288 I will find you ... 1379 01:46:01,440 --> 01:46:02,965 ... and we know what will happen. 1380 01:46:51,520 --> 01:46:54,091 I already knew from the beginning. 1381 01:46:55,520 --> 01:46:57,363 From his bagel. 1382 01:46:58,080 --> 01:46:59,889 The bread is still hot. 1383 01:47:00,040 --> 01:47:01,087 I wonder... 1384 01:47:01,240 --> 01:47:04,881 ... the kind of man who went to buy bagels ... 1385 01:47:05,040 --> 01:47:07,361 ... and back to kill? 1386 01:47:07,520 --> 01:47:11,366 So I compared the time of the message is deleted it ... 1387 01:47:12,240 --> 01:47:14,527 ... that you download from our computer. 1388 01:47:15,680 --> 01:47:18,081 Which was illegal and I can arrest you for it. 1389 01:47:18,360 --> 01:47:20,886 I can do it. But not. 1390 01:47:21,720 --> 01:47:24,007 I can realize it. 1391 01:47:25,040 --> 01:47:26,041 Lenore plans to split from Stuart. 1392 01:47:27,040 --> 01:47:29,725 She needed the insurance money to pay Malankov. 1393 01:47:30,720 --> 01:47:32,480 You do not help us to escape. 1394 01:47:33,720 --> 01:47:35,484 Stuart thought, the best way ... 1395 01:47:35,560 --> 01:47:37,680 ... to get rid of Malankov and save the insurance money ... 1396 01:47:38,960 --> 01:47:40,291 ... with me ... 1397 01:47:40,360 --> 01:47:42,249 ... killed someone after him. 1398 01:47:42,880 --> 01:47:46,043 Because it's the only way to keep my daughter. 1399 01:47:47,240 --> 01:47:48,571 The plan almost worked. 1400 01:47:49,200 --> 01:47:50,884 Almost. 1401 01:47:53,640 --> 01:47:56,405 So what we're done, Inspector? 1402 01:47:57,240 --> 01:47:58,241 Of course. 1403 01:47:59,400 --> 01:48:00,447 Of course. 1404 01:48:04,320 --> 01:48:05,321 Already completed. 1405 01:48:08,120 --> 01:48:09,281 But can ... 1406 01:48:09,360 --> 01:48:10,930 ... you do not get out of town used to be ... 1407 01:48:11,120 --> 01:48:13,000 ... if we have a question for you? 1408 01:48:14,120 --> 01:48:15,121 Of course. 1409 01:48:49,120 --> 01:48:50,485 Now, you two. 1410 01:48:50,600 --> 01:48:52,682 I've thought about it all night. 1411 01:48:54,320 --> 01:48:56,163 This choice is important. 1412 01:48:56,800 --> 01:48:58,165 Whatever you decide ... 1413 01:48:58,320 --> 01:49:01,051 ... that you both decide ... 1414 01:49:03,480 --> 01:49:05,482 ... Daddy will support it completely. 1415 01:49:06,440 --> 01:49:09,842 And I know your mother would also say the same thing. 1416 01:49:12,680 --> 01:49:14,364 Tell him. / Pa ... 1417 01:49:14,800 --> 01:49:16,325 ... we've thought about it. 1418 01:49:16,680 --> 01:49:18,569 We think that if ... 1419 01:49:19,040 --> 01:49:20,121 ... it's a girl ... 1420 01:49:21,880 --> 01:49:24,486 ... we want to name her. 1421 01:49:31,400 --> 01:49:33,562 Your mother would like it, Kim. 1422 01:49:37,587 --> 01:49:57,587