1 00:01:59,610 --> 00:02:01,601 You majored in Pharmacy? 2 00:02:03,210 --> 00:02:05,770 Only for two years 3 00:02:05,890 --> 00:02:08,688 Then I studied medicine for four more 4 00:02:08,810 --> 00:02:11,085 Why did you switch faculties? 5 00:02:11,210 --> 00:02:16,204 I found life in the pharmacy boring 6 00:02:16,330 --> 00:02:18,560 You don't get to meet many people 7 00:02:18,690 --> 00:02:20,920 But it's comfortable work 8 00:02:21,050 --> 00:02:24,440 Yes, but it's always the same old faces 9 00:02:24,570 --> 00:02:27,209 I like meeting a wide variety of people 10 00:02:27,330 --> 00:02:30,766 To gather new experiences? 11 00:02:30,890 --> 00:02:33,723 Yes, to see faces come and go 12 00:02:33,850 --> 00:02:36,239 How would you describe yourself? 13 00:02:36,370 --> 00:02:38,406 I'd say I'm a cheerful person 14 00:02:38,530 --> 00:02:40,566 Why do you think you're cheerful? 15 00:02:41,930 --> 00:02:45,684 I'm gauging from my friend's reactions when they're with me 16 00:02:45,810 --> 00:02:47,368 They seem to enjoy themselves 17 00:02:47,490 --> 00:02:49,401 Do you play any sports? 18 00:02:49,530 --> 00:02:51,122 - Sports... - Can you draw? 19 00:02:51,250 --> 00:02:52,478 I can play basketball 20 00:02:52,610 --> 00:02:54,043 What position do you play? 21 00:02:54,170 --> 00:02:55,888 Centre 22 00:02:56,010 --> 00:02:59,764 Do you prefer drawing with paint, pencils or pastels? 23 00:02:59,890 --> 00:03:01,926 Drawing? Pencils, mostly 24 00:03:02,050 --> 00:03:03,608 - You prefer pencils? - Yes 25 00:03:03,730 --> 00:03:06,119 Do you prefer triangles, squares or circles? 26 00:03:06,250 --> 00:03:07,603 Circles 27 00:03:07,730 --> 00:03:10,847 A circle? What colour would it be? 28 00:03:10,970 --> 00:03:13,882 I'd like it to be clear 29 00:03:14,010 --> 00:03:15,887 Clear? And what size? 30 00:03:16,010 --> 00:03:19,446 - About the size of the bottom of a glass - The bottom of a glass 31 00:03:20,250 --> 00:03:22,002 Do you keep any pets? 32 00:03:22,610 --> 00:03:23,759 I used to have a cat 33 00:03:23,890 --> 00:03:25,084 You had a cat... 34 00:03:25,210 --> 00:03:27,599 Can you sit up straight, please? 35 00:03:27,730 --> 00:03:29,561 Turn to the left 36 00:03:30,570 --> 00:03:33,209 OK. What hand do you use for surgery? 37 00:03:33,330 --> 00:03:36,003 - My right hand - Can I see it? 38 00:03:36,130 --> 00:03:38,121 Stretch out your arm 39 00:03:38,250 --> 00:03:40,525 Spread out your hand 40 00:03:40,650 --> 00:03:42,003 Clench your fist 41 00:03:42,130 --> 00:03:45,008 Clench it harder. Hold it steady 42 00:03:52,290 --> 00:03:53,769 That's fine 43 00:03:53,890 --> 00:03:56,006 - What was that for? - What does DDT stand for? 44 00:03:56,130 --> 00:03:58,963 - Pardon? - What does DDT stand for? 45 00:03:59,090 --> 00:04:00,569 DDT? 46 00:04:04,450 --> 00:04:06,441 Do we have to know that here? 47 00:04:07,690 --> 00:04:09,681 What does it stand for? 48 00:04:13,090 --> 00:04:15,081 Is it the pesticide? 49 00:04:19,210 --> 00:04:21,087 'Destroy Dirty Things' 50 00:04:32,570 --> 00:04:34,686 Or is it 'Deep Down To You'? 51 00:04:41,450 --> 00:04:46,399 Take this note to Dr Prasarn in the emergency ward 52 00:04:50,090 --> 00:04:52,763 - Don't peek at it, Doctor - OK 53 00:05:01,810 --> 00:05:04,119 - Is there? - I'll be off, then 54 00:05:08,970 --> 00:05:10,449 See you 55 00:05:19,850 --> 00:05:21,886 Sorry I kept you waiting 56 00:05:22,010 --> 00:05:23,807 A cup of tea? 57 00:05:31,770 --> 00:05:36,161 Doctor... I brought you a small gift 58 00:05:36,290 --> 00:05:38,520 You shouldn't have 59 00:05:39,730 --> 00:05:41,766 Thank you very much 60 00:05:50,490 --> 00:05:52,526 Is it beef or pork? 61 00:05:52,650 --> 00:05:54,880 It's crispy pork 62 00:05:55,010 --> 00:05:58,605 Keep it in the freezer so it stays crispy longer 63 00:05:59,970 --> 00:06:01,562 Thank you again 64 00:06:11,730 --> 00:06:13,960 Excuse me... 65 00:06:14,090 --> 00:06:17,844 ...this is my first day here... 66 00:06:17,970 --> 00:06:22,202 Are you sure you want me in the emergency ward? 67 00:06:23,210 --> 00:06:25,519 Aren't you used to it from the army camp? 68 00:06:26,490 --> 00:06:29,562 Not really. We rarely saw serious cases there 69 00:06:30,410 --> 00:06:34,198 And when I see blood I get... 70 00:06:34,330 --> 00:06:36,048 You get what? 71 00:06:36,170 --> 00:06:37,398 Excuse me 72 00:06:38,490 --> 00:06:41,163 Pardon me, Dr Prasarn asked me to fetch you 73 00:06:41,290 --> 00:06:42,689 Koh, this is Dr Nohng 74 00:06:42,810 --> 00:06:44,448 - Hello - Hello 75 00:06:44,570 --> 00:06:46,686 To fetch me or Dr Nohng? 76 00:06:46,810 --> 00:06:50,120 - I'm not sure - Then please take Dr Nohng there 77 00:06:50,250 --> 00:06:53,959 - Aren't you coming, too? - Of course. Just give me a second 78 00:06:54,090 --> 00:06:57,639 - How's Nook? I haven't seen her lately - Busy selling T-shirts. I want a new girl 79 00:06:57,770 --> 00:07:00,000 She might find a new guy first 80 00:07:00,130 --> 00:07:04,043 I met a cute girl while I was out drinking with Dr Prasarn 81 00:07:04,170 --> 00:07:07,606 - Whereabouts? - A place right behind the hospital 82 00:07:07,730 --> 00:07:09,800 There are pubs behind the hospital? 83 00:07:09,930 --> 00:07:11,648 Didn't you know? 84 00:07:11,770 --> 00:07:13,965 I pass by everyday and haven't seen any 85 00:07:14,090 --> 00:07:16,445 What time do you pass? They open after 9:00pm 86 00:07:16,570 --> 00:07:18,606 No one's around that late 87 00:07:18,730 --> 00:07:20,686 Everyone's gone home by then 88 00:07:25,090 --> 00:07:29,129 So he got her number and called her up 89 00:07:30,050 --> 00:07:31,961 How did it go? 90 00:07:32,090 --> 00:07:37,608 Well, she also gave me her number, and it turns out she liked me more 91 00:07:37,730 --> 00:07:39,243 Really? 92 00:07:39,370 --> 00:07:41,804 When I called her, we talked for over two hours 93 00:07:41,930 --> 00:07:43,966 Who's prettier, her or Nook? 94 00:07:48,810 --> 00:07:51,529 Dr Nohng, aren't you sore... 95 00:07:52,130 --> 00:07:54,246 ...from walking so stiffly? 96 00:07:56,610 --> 00:07:58,123 I'm used to it 97 00:07:58,810 --> 00:08:00,607 This way, Doctor 98 00:08:04,090 --> 00:08:07,446 Dr Prasarn, this is Dr Nohng whom I recommended 99 00:08:09,210 --> 00:08:11,678 Did you see a lot of patients yesterday? 100 00:08:11,810 --> 00:08:15,359 Not really. It feels busier today 101 00:08:15,490 --> 00:08:18,163 Are they construction workers? 102 00:08:18,290 --> 00:08:21,521 - Yes, a couple of brothers - Really? 103 00:08:22,570 --> 00:08:25,164 - They're cute, huh? - They're OK 104 00:08:26,130 --> 00:08:30,248 - Our hospital's giving away glasses? - Like the ones in Star Wars 105 00:08:30,370 --> 00:08:31,803 You're right! 106 00:08:31,930 --> 00:08:33,727 The same style 107 00:08:36,530 --> 00:08:40,409 - I forgot I've left someone in my room - Who? 108 00:08:40,530 --> 00:08:42,919 It's OK, I'll go back to them after my rounds 109 00:08:43,890 --> 00:08:47,724 They're going to plant a lot more trees 110 00:08:47,850 --> 00:08:52,002 This is where they'll set up the stage 111 00:08:52,130 --> 00:08:54,883 For the Buddhist holiday? 112 00:08:55,010 --> 00:08:57,649 There is alms-giving in the morning 113 00:08:57,770 --> 00:08:59,283 In the morning 114 00:09:00,810 --> 00:09:03,722 Hey! I forgot to turn it off. Hey! 115 00:09:03,850 --> 00:09:05,283 Turn off what? 116 00:09:05,410 --> 00:09:07,480 This thing clipped to my pants 117 00:09:10,370 --> 00:09:12,042 What are you talking about? 118 00:09:12,170 --> 00:09:13,603 We're done 119 00:09:14,090 --> 00:09:16,524 It's kind of like... 120 00:09:16,650 --> 00:09:19,118 - Like what? ...playing the same scene over 121 00:09:24,370 --> 00:09:25,849 Damn it 122 00:09:25,970 --> 00:09:28,803 At first it wasn't so bad 123 00:09:29,650 --> 00:09:33,529 - You wanted to be an actor, right? - It's only been five takes 124 00:09:33,650 --> 00:09:35,163 All together 125 00:09:36,610 --> 00:09:38,999 What's wrong with my eyes? 126 00:09:39,130 --> 00:09:44,921 I'm checking if your brain's response is normal 127 00:09:45,050 --> 00:09:46,927 My brain? 128 00:09:47,050 --> 00:09:48,563 Yes 129 00:09:48,690 --> 00:09:51,158 Do you have dreams often? 130 00:09:51,290 --> 00:09:53,724 Well, I don't really know 131 00:09:53,850 --> 00:09:56,239 Since I fell out of bed the other night... 132 00:09:56,370 --> 00:09:58,759 ...l've been like this 133 00:09:58,890 --> 00:10:00,642 Your leg is sore? 134 00:10:00,770 --> 00:10:02,920 My leg is sore and my joints ache 135 00:10:03,050 --> 00:10:04,039 I see 136 00:10:04,170 --> 00:10:06,161 The other night... 137 00:10:06,290 --> 00:10:09,043 ...I dreamt about a flock of chickens 138 00:10:09,170 --> 00:10:12,048 When I was a boy, a young boy... 139 00:10:12,170 --> 00:10:17,608 ...I was naughty and mean-spirited, I used to break their legs for fun 140 00:10:17,730 --> 00:10:20,802 I'd go visit my friend's farm... 141 00:10:20,930 --> 00:10:23,285 ...and break the legs of his chickens... 142 00:10:23,410 --> 00:10:27,244 ...because their clucking sound really bothered me 143 00:10:27,370 --> 00:10:29,884 In my dream... 144 00:10:30,010 --> 00:10:35,084 ...they told me that they wanted me to suffer 145 00:10:35,210 --> 00:10:40,568 Despite the fact that I've offered prayers for them for many years 146 00:10:40,690 --> 00:10:42,681 You can communicate with chickens? 147 00:10:42,810 --> 00:10:46,723 Their spirits came and possessed me 148 00:10:46,850 --> 00:10:50,638 I guess they wanted revenge 149 00:10:50,770 --> 00:10:54,479 I ran away, but they chased after me 150 00:10:54,610 --> 00:10:58,922 They kept chasing me. I was so scared 151 00:10:59,050 --> 00:11:02,406 I grew wings and turned into a chicken 152 00:11:02,530 --> 00:11:07,684 I always sleep on my side and hug a bolster pillow 153 00:11:08,290 --> 00:11:11,407 In my dream, I was woken up... 154 00:11:11,530 --> 00:11:14,886 ...and they kicked me out of bed 155 00:11:16,090 --> 00:11:21,118 I landed on the floor and all my joints were aching 156 00:11:21,250 --> 00:11:23,127 Do your joints still ache? 157 00:11:23,250 --> 00:11:27,880 Now and then. That's why I came to see you 158 00:11:28,010 --> 00:11:33,448 - Do you eat a lot of chicken? - I guess so 159 00:11:33,570 --> 00:11:37,768 I really should try to eat less to reduce my bad karma 160 00:11:37,890 --> 00:11:42,361 But when I collect alms, I must accept what's offered 161 00:11:42,490 --> 00:11:45,004 Can you excuse me for a minute? 162 00:11:45,130 --> 00:11:46,563 Where are you going? 163 00:11:46,690 --> 00:11:49,284 - I'm going... - You haven't finished my check-up 164 00:11:49,410 --> 00:11:51,241 I'm going to quickly pop next door 165 00:11:51,370 --> 00:11:52,769 Excuse me 166 00:11:54,130 --> 00:11:57,202 Wait for me here. Don't go anywhere 167 00:12:01,610 --> 00:12:03,123 Mr Chai. Mr Chai 168 00:12:03,250 --> 00:12:04,444 Mr Chai 169 00:12:05,050 --> 00:12:07,245 I need to speak with you 170 00:12:08,730 --> 00:12:10,448 Over here, please 171 00:12:14,410 --> 00:12:17,208 It's about the money I lent you 172 00:12:18,290 --> 00:12:20,485 It's been a while 173 00:12:20,610 --> 00:12:23,522 The new school term has just started... 174 00:12:23,650 --> 00:12:26,448 ...and my son's school fees are expensive 175 00:12:26,570 --> 00:12:29,642 Why won't you look me in the eye? 176 00:12:30,730 --> 00:12:33,528 Something doesn't sound right 177 00:12:33,650 --> 00:12:37,689 Would you swear to it? There's a monk waiting in my office 178 00:12:37,810 --> 00:12:39,482 Let's go see him 179 00:12:39,610 --> 00:12:41,043 Swear to what? 180 00:12:41,170 --> 00:12:45,686 Swear to keep your promise, Mr Chai 181 00:12:45,810 --> 00:12:47,562 How could you forget? 182 00:12:49,930 --> 00:12:53,445 Don't make me swear. I'm afraid of monks 183 00:12:54,330 --> 00:12:56,241 Don't be so silly 184 00:12:56,370 --> 00:12:59,089 We're not talking ghosts and goblins here! 185 00:12:59,210 --> 00:13:02,168 You didn't seem afraid when you borrowed my money 186 00:13:07,730 --> 00:13:09,766 Sorry about that 187 00:13:09,890 --> 00:13:11,403 Please excuse me 188 00:13:11,530 --> 00:13:13,919 - Everything in order? - Yes 189 00:13:16,370 --> 00:13:19,806 There's a lot of uric acid in poultry 190 00:13:19,930 --> 00:13:24,003 It collects in your joints, if you eat too much 191 00:13:24,130 --> 00:13:26,598 Let me run some more blood tests 192 00:13:26,730 --> 00:13:29,005 - I hope you don't mind... - Yes? 193 00:13:29,130 --> 00:13:32,440 I sense confusion inside your heart 194 00:13:32,570 --> 00:13:34,959 Confusion? About what? 195 00:13:36,570 --> 00:13:39,289 About money matters, you know? 196 00:13:42,490 --> 00:13:47,439 Boil these roots and drink them to help you forget 197 00:13:48,170 --> 00:13:50,320 What is it? 198 00:13:50,770 --> 00:13:57,448 It's an herbal potion handed down from my ancestors 199 00:13:57,570 --> 00:14:01,529 It helps regulate menstrual flow... 200 00:14:01,650 --> 00:14:04,528 ...cures fainting and dizzy spells 201 00:14:04,650 --> 00:14:07,039 But it can't treat everything 202 00:14:07,170 --> 00:14:11,322 I have this itchy rash 203 00:14:11,450 --> 00:14:12,769 Can you treat it? 204 00:14:12,890 --> 00:14:14,403 You have a rash? 205 00:14:14,530 --> 00:14:16,168 On my body and my arms 206 00:14:16,290 --> 00:14:18,440 Excuse me. Let me see 207 00:14:18,570 --> 00:14:19,923 This arm? 208 00:14:22,170 --> 00:14:23,398 - Doctor? - Yes? 209 00:14:23,530 --> 00:14:26,124 Can I also have some sleeping pills? 210 00:14:26,250 --> 00:14:27,763 You have trouble sleeping? 211 00:14:28,730 --> 00:14:30,880 My dreams keep waking me up 212 00:14:31,010 --> 00:14:36,004 Dreaming is normal. Everyone dreams 213 00:14:36,130 --> 00:14:40,282 I need some medicine for the other monks... 214 00:14:40,410 --> 00:14:44,369 ...and for the villagers who live near the temple 215 00:14:44,490 --> 00:14:47,926 I can't do that. They have to come and see me themselves 216 00:14:48,050 --> 00:14:50,405 Why? Just write the prescription 217 00:14:50,530 --> 00:14:52,919 You know, when to take the pills... 218 00:14:53,050 --> 00:14:56,929 ...kids or adults, before or after meals 219 00:14:57,050 --> 00:14:59,644 Just write it on the packet 220 00:14:59,770 --> 00:15:01,965 I really can't do that 221 00:15:02,090 --> 00:15:03,887 It's against the rules 222 00:15:04,010 --> 00:15:07,685 If someone found out, I'd be held liable 223 00:15:07,810 --> 00:15:11,120 Right now, I can only prescribe medicine for you 224 00:15:11,250 --> 00:15:12,729 How about this? 225 00:15:12,850 --> 00:15:17,162 At least give me vitamins for the temple boys, OK? 226 00:15:17,290 --> 00:15:19,121 I really can't 227 00:15:19,250 --> 00:15:20,603 Why not? 228 00:15:20,730 --> 00:15:22,686 Well, they need to see me in person 229 00:15:22,810 --> 00:15:26,405 I know you can, but you won't, right? 230 00:15:27,530 --> 00:15:32,604 I can only treat patients that visit me, otherwise I can't prescribe anything 231 00:15:33,970 --> 00:15:36,200 Hey, Sakda... 232 00:15:37,050 --> 00:15:39,848 ...tell the doctor about your condition... 233 00:15:39,970 --> 00:15:42,404 ...your asthma condition 234 00:15:42,530 --> 00:15:44,885 That's not me. That's my mother 235 00:15:45,010 --> 00:15:49,606 His mother has had asthma for a while 236 00:15:51,290 --> 00:15:53,884 Sakda, describe your mother's condition 237 00:17:05,250 --> 00:17:06,888 Nine... 238 00:17:07,010 --> 00:17:08,568 Slowly 239 00:17:12,170 --> 00:17:13,762 One more time. Ten... 240 00:17:13,890 --> 00:17:15,164 Very good 241 00:17:15,290 --> 00:17:17,281 And lower your arms 242 00:17:17,410 --> 00:17:22,086 Now the third position. Stand at ease, hands on your hips 243 00:17:22,210 --> 00:17:24,804 We're going to slowly squat down 244 00:17:25,810 --> 00:17:29,803 Squat down until your thighs feel taut 245 00:17:29,930 --> 00:17:33,161 Now, slowly stand up. Good 246 00:17:33,290 --> 00:17:35,087 Squat down 247 00:17:36,530 --> 00:17:38,282 Stand up 248 00:17:38,410 --> 00:17:40,765 We'll do this fifteen times... 249 00:17:40,890 --> 00:17:43,165 ...to strengthen our knees 250 00:17:51,130 --> 00:17:52,404 Rinse your mouth 251 00:17:57,090 --> 00:17:59,888 Oh, use that cup and spit in the bowl 252 00:18:05,290 --> 00:18:07,167 You've never been to the dentist, right? 253 00:18:07,290 --> 00:18:08,848 Yes, this is my first time 254 00:18:08,970 --> 00:18:10,403 I can tell 255 00:18:13,170 --> 00:18:14,762 Just a little more 256 00:18:17,770 --> 00:18:23,561 I'm gaining merit by giving a monk a free dental check-up 257 00:18:23,690 --> 00:18:25,009 What merit? 258 00:18:25,130 --> 00:18:27,086 I'm just like anyone else 259 00:18:27,210 --> 00:18:32,159 I'd like to be normal, but some mysterious force has a hold on me 260 00:18:32,290 --> 00:18:35,726 It keeps me cloaked in saffron robes that I can't seem to shake off 261 00:18:36,690 --> 00:18:39,488 I used to dream of being a DJ... 262 00:18:39,610 --> 00:18:41,521 ...of owning a comic book store 263 00:18:42,850 --> 00:18:45,125 Being a DJ sounded fun 264 00:18:45,250 --> 00:18:50,927 I turned on a radio show from the city, and it was playing pop music 265 00:18:51,050 --> 00:18:54,360 - You listen to American music? - Yes, I listen to modern music 266 00:18:54,490 --> 00:18:57,800 I wanted to request a song, but I didn't have a phone... 267 00:18:57,930 --> 00:19:02,799 ...so I sent a letter instead and introduced myself 268 00:19:02,930 --> 00:19:06,286 The DJ replied and invited me to dinner 269 00:19:06,410 --> 00:19:09,800 Over dinner, he asked me to be a DJ, but I turned him down 270 00:19:09,930 --> 00:19:12,490 I don't know why. I always wanted to... 271 00:19:13,610 --> 00:19:15,202 You know, I'm a singer 272 00:19:15,330 --> 00:19:17,286 A singer? Really? 273 00:19:17,410 --> 00:19:23,326 - What kind of songs? - Mostly Thai country music. It's a hobby 274 00:19:23,450 --> 00:19:25,645 I don't listen to much of that 275 00:19:26,370 --> 00:19:27,803 Open up 276 00:19:36,290 --> 00:19:38,758 You're the one on the bulletin board? 277 00:19:38,890 --> 00:19:40,323 On the board? Yes 278 00:19:40,450 --> 00:19:42,088 You won some kind of prize, right? 279 00:19:42,210 --> 00:19:44,360 - Yes - Dentist of the Year 280 00:19:52,930 --> 00:19:54,648 Let me cover your eyes 281 00:20:03,930 --> 00:20:05,249 Ouch! 282 00:20:05,370 --> 00:20:06,485 Sorry 283 00:20:19,170 --> 00:20:21,809 Is this a check-up or a concert? 284 00:20:35,170 --> 00:20:36,489 I'm still waiting 285 00:20:44,370 --> 00:20:45,485 What? 286 00:21:38,610 --> 00:21:40,965 Let me play. Just for a bit 287 00:23:50,810 --> 00:23:53,085 Excuse me, Doctor 288 00:23:59,250 --> 00:24:01,241 Would you like to have lunch? 289 00:24:05,330 --> 00:24:07,639 No, thanks, I'm not hungry yet 290 00:24:10,490 --> 00:24:13,482 Is there something you wanted to see me about? 291 00:24:19,730 --> 00:24:21,561 Doctor... 292 00:24:21,690 --> 00:24:23,567 ...can we get engaged? 293 00:24:37,210 --> 00:24:39,201 Is everything all right? 294 00:24:43,370 --> 00:24:44,962 No, it's not 295 00:25:41,530 --> 00:25:42,929 Doctor... 296 00:26:20,730 --> 00:26:22,721 My stomach is rumbling 297 00:26:26,170 --> 00:26:28,559 Are you trying to torment me? 298 00:26:34,410 --> 00:26:36,605 Have you ever been in love? 299 00:26:40,290 --> 00:26:42,326 Well... not exactly 300 00:26:44,970 --> 00:26:48,007 Then you won't understand how I feel 301 00:26:51,770 --> 00:26:54,079 I feel as if my heart's on fire 302 00:26:54,930 --> 00:26:58,127 I can't eat, I can't sleep 303 00:26:58,250 --> 00:27:00,047 - It's like... - I understand 304 00:27:21,290 --> 00:27:23,326 I once knew a man... 305 00:27:26,370 --> 00:27:28,679 I once met a man at the Farmer's Market 306 00:27:51,010 --> 00:27:53,922 - Are you interested in that orchid? - Yes 307 00:27:54,050 --> 00:27:58,089 It's an auspicious plant that will bring you luck 308 00:27:58,210 --> 00:28:01,282 It also glows in the dark 309 00:28:01,410 --> 00:28:03,287 - Glows in the dark? - Yes 310 00:28:04,490 --> 00:28:06,958 I have a picture I can show you 311 00:28:07,090 --> 00:28:08,205 Can I help you? 312 00:28:08,330 --> 00:28:11,640 - How much? - It's a wild orchid. 25,000 baht 313 00:28:13,210 --> 00:28:16,725 I bred it myself. Its form is very distinct 314 00:28:16,850 --> 00:28:20,286 25,000? I'm sure to kill it in a month 315 00:28:20,410 --> 00:28:25,279 It's not hard to grow. It doesn't like direct sunlight 316 00:28:25,410 --> 00:28:27,128 It prefers to be in the shade 317 00:28:27,970 --> 00:28:33,249 You saw I liked it so you jacked up the price, right? 318 00:28:33,370 --> 00:28:37,648 But it also glows in the dark 319 00:28:37,770 --> 00:28:39,647 I have pictures I can show you 320 00:28:42,010 --> 00:28:43,329 Here you go 321 00:28:43,450 --> 00:28:45,088 It costs too much 322 00:28:45,210 --> 00:28:48,839 Look at the picture. Can you see? 323 00:28:48,970 --> 00:28:51,040 Excuse me, how much is this? 324 00:28:51,170 --> 00:28:52,444 Which one? 325 00:28:52,570 --> 00:28:54,208 That one is 250 baht 326 00:28:54,330 --> 00:28:55,558 - 25,000? - Yes 327 00:28:55,690 --> 00:28:57,681 It must be an electric orchid! 328 00:28:59,690 --> 00:29:02,966 I'm not feeling so good, Doctor 329 00:29:05,010 --> 00:29:07,126 But if it makes you happy... 330 00:29:07,250 --> 00:29:09,366 ...please continue with your story 331 00:29:10,610 --> 00:29:12,362 I'd like to... 332 00:29:12,490 --> 00:29:14,481 ...but I'm afraid it will upset you 333 00:29:15,650 --> 00:29:17,686 It's too late for that, Doctor 334 00:29:20,250 --> 00:29:23,083 I thought it might make you feel better 335 00:29:23,210 --> 00:29:25,519 It's not as if I'm going to marry him 336 00:29:28,130 --> 00:29:30,246 You're not? 337 00:29:32,690 --> 00:29:34,681 Why are you laughing at me? 338 00:29:37,690 --> 00:29:40,204 This is why I love you so much 339 00:29:40,330 --> 00:29:43,925 From the very first time I met you. Do you remember? 340 00:29:44,050 --> 00:29:46,280 - That day... - Then he came to the hospital... 341 00:29:46,410 --> 00:29:50,449 Please, Doctor, listen to me first 342 00:29:50,570 --> 00:29:54,040 - That day you wore... - He came to look at a wild orchid 343 00:29:56,250 --> 00:29:57,763 Wow, how amazing 344 00:29:57,890 --> 00:30:01,803 It's the rarest wild orchid in Thailand 345 00:30:02,370 --> 00:30:04,281 We have several orchids here... 346 00:30:04,410 --> 00:30:09,165 There are many types, but this one is priceless 347 00:30:10,090 --> 00:30:12,684 - Are you tricking me? - No, I'm serious 348 00:30:12,810 --> 00:30:15,005 - It's a sin to lie - I'm serious 349 00:30:15,130 --> 00:30:18,167 I'd like to buy it to breed at my farm 350 00:30:19,410 --> 00:30:21,526 I thought you said it was priceless 351 00:30:23,850 --> 00:30:25,841 Look at the roots, Director 352 00:30:25,970 --> 00:30:28,768 They're not so pretty. Twining all over 353 00:30:28,890 --> 00:30:31,085 People don't like it so much 354 00:30:31,210 --> 00:30:35,169 It seems to lack form and order 355 00:30:36,850 --> 00:30:38,124 Can you see? 356 00:30:39,810 --> 00:30:41,926 Perhaps my wife might like it 357 00:30:42,050 --> 00:30:43,529 Right, Doctor? 358 00:30:51,490 --> 00:30:54,687 These are photos taken at my farm 359 00:30:54,810 --> 00:30:56,801 Feel free to visit anytime 360 00:31:02,330 --> 00:31:06,403 Well, I wish I knew more about orchids 361 00:32:38,610 --> 00:32:39,963 Who's there? 362 00:32:41,370 --> 00:32:43,042 Are you Dr Toey? 363 00:32:45,290 --> 00:32:46,643 Yes 364 00:32:46,770 --> 00:32:49,204 Noom talks a lot about you 365 00:32:49,690 --> 00:32:51,840 What has he said? 366 00:32:53,090 --> 00:32:54,842 Come down here 367 00:32:56,370 --> 00:32:57,769 What are you doing? 368 00:32:57,890 --> 00:32:59,687 Careful, it's slippery 369 00:33:02,690 --> 00:33:04,760 I'm making a mud pack... 370 00:33:04,890 --> 00:33:06,767 ...to take care of my legs 371 00:33:08,330 --> 00:33:10,241 What's wrong with them? 372 00:33:10,370 --> 00:33:12,725 I fell off a motorbike and broke one 373 00:33:13,850 --> 00:33:16,922 Now one leg is longer than the other 374 00:33:17,050 --> 00:33:19,280 Really? Let me take a look 375 00:33:21,050 --> 00:33:22,688 Right here 376 00:33:24,370 --> 00:33:26,486 Look at the fish nibbling at my feet 377 00:33:27,410 --> 00:33:29,321 They're tickling me 378 00:33:29,450 --> 00:33:31,008 Try it and see 379 00:33:31,890 --> 00:33:33,801 Here, bite on this 380 00:33:33,930 --> 00:33:36,319 Be careful nothing pulls you down 381 00:33:44,490 --> 00:33:46,720 It's hard to access 382 00:33:46,850 --> 00:33:48,329 Can you drive in? 383 00:33:48,450 --> 00:33:52,159 The waterfall has seven levels. We have to go on foot 384 00:33:52,290 --> 00:33:54,804 - We park at the base and walk in - There's parking there 385 00:33:54,930 --> 00:33:59,162 - But we'll leave Pa Jane behind - No way! You'll have to carry me up 386 00:33:59,290 --> 00:34:00,803 Or send her back to Nong Kai 387 00:34:00,930 --> 00:34:03,763 You have two choices, wait at the base or go home to Nong Kai 388 00:34:03,890 --> 00:34:05,881 - I'll stay with you - Send her to Nong Kai 389 00:34:06,010 --> 00:34:08,001 You've been with me for so many years 390 00:34:09,370 --> 00:34:12,919 Here, Doctor, this is the waterfall he's talking about 391 00:34:13,050 --> 00:34:15,200 - What are you doing? - What? 392 00:34:15,330 --> 00:34:16,683 Put it away 393 00:34:16,810 --> 00:34:18,766 - Let her look at it first - Don't look at it 394 00:34:18,890 --> 00:34:22,280 - Is there something I should know? - It's a trick she uses to sell her bags 395 00:34:22,410 --> 00:34:25,163 Buy one and I'll throw in one for free 396 00:34:25,290 --> 00:34:26,518 Deal? 397 00:34:29,210 --> 00:34:33,567 A few miles past the temple there's a sign and a statue of a cow 398 00:34:33,690 --> 00:34:36,682 - Doctor, look at this old photo - Pass an intersection... 399 00:34:36,810 --> 00:34:37,925 What? 400 00:34:38,370 --> 00:34:39,849 Where did you get that? 401 00:34:39,970 --> 00:34:41,085 Just keep driving 402 00:34:41,210 --> 00:34:43,166 Who's the girl with long hair? 403 00:34:44,410 --> 00:34:46,207 It must be Pa Jane 404 00:34:46,330 --> 00:34:48,719 Keep your eyes on the road 405 00:34:48,850 --> 00:34:51,569 Is that a tattoo on your arm, Noom? 406 00:34:51,690 --> 00:34:55,444 He doesn't like to talk about it. It's too painful 407 00:34:55,570 --> 00:34:57,561 My father asked me to get it 408 00:34:57,690 --> 00:34:59,043 A tattoo of what? 409 00:34:59,170 --> 00:35:01,240 You got a rose tattoo for your dad? 410 00:35:01,370 --> 00:35:06,285 No, I just got a tattoo as he asked 411 00:35:07,050 --> 00:35:08,529 Just a small one 412 00:35:08,650 --> 00:35:11,039 Don't lie and act embarrassed 413 00:35:11,170 --> 00:35:13,286 You're always on my case 414 00:35:13,410 --> 00:35:15,765 A red rose, too, Pa Jane 415 00:35:22,930 --> 00:35:24,966 They don't scrimp on the topping 416 00:35:28,650 --> 00:35:30,083 It smells good 417 00:35:30,210 --> 00:35:32,041 It's really sweet 418 00:35:36,690 --> 00:35:40,319 You're so attentive. How come you don't have a boyfriend? 419 00:35:40,450 --> 00:35:42,600 Who says I don't? 420 00:35:43,130 --> 00:35:44,404 Really? 421 00:35:45,210 --> 00:35:47,360 The fortune teller said so 422 00:35:48,170 --> 00:35:49,649 One or many? 423 00:35:49,770 --> 00:35:51,601 It depends on which one you ask 424 00:35:53,690 --> 00:35:55,362 Many boyfriends from all races 425 00:36:00,410 --> 00:36:03,686 A long time ago, Doctor... 426 00:36:03,810 --> 00:36:08,042 ...two farmers came across a young monk 427 00:36:09,130 --> 00:36:10,927 The monk asked them... 428 00:36:12,050 --> 00:36:15,360 ..."Would you like to be rich? You've suffered for so long" 429 00:36:15,490 --> 00:36:17,685 The farmers told him they did... 430 00:36:17,810 --> 00:36:21,689 ...so he told them to go down to the lake 431 00:36:21,810 --> 00:36:26,486 All this from here to there used to be a lake 432 00:36:27,650 --> 00:36:30,528 When the farmers got there... By golly! 433 00:36:30,650 --> 00:36:33,642 It was full of gold and silver 434 00:36:33,770 --> 00:36:36,603 They rushed to stuff their bags full 435 00:36:36,730 --> 00:36:39,767 Suddenly, a solar eclipse occurred... 436 00:36:39,890 --> 00:36:42,245 ...and the sky went dark 437 00:36:42,370 --> 00:36:45,965 They kept gathering gold in the dark. They got so rich 438 00:36:46,850 --> 00:36:49,967 But one farmer was greedy... 439 00:36:50,090 --> 00:36:51,842 ...and he came back for more 440 00:36:51,970 --> 00:36:54,928 - They say thieves robbed his house - Then what? 441 00:36:55,050 --> 00:36:56,881 They shot him dead 442 00:36:57,530 --> 00:36:59,919 That's the result of being greedy 443 00:37:00,050 --> 00:37:01,403 How cruel 444 00:37:01,530 --> 00:37:04,124 This is a powerful place 445 00:37:04,250 --> 00:37:08,163 No matter what people do, no matter what we do... 446 00:37:08,290 --> 00:37:10,565 ...something always watches us 447 00:37:10,690 --> 00:37:12,681 Like you coming here... 448 00:37:12,810 --> 00:37:16,849 ...it knows all about you. I know as well 449 00:37:16,970 --> 00:37:18,801 Know about what? 450 00:37:18,930 --> 00:37:20,761 Come on 451 00:37:23,250 --> 00:37:25,525 Just let him know your true feelings... 452 00:37:27,010 --> 00:37:29,126 ...or you might miss out 453 00:37:29,250 --> 00:37:31,127 But he does smell nice 454 00:37:31,250 --> 00:37:32,239 What? 455 00:37:35,370 --> 00:37:38,760 But sometimes, I just want to be alone 456 00:37:38,890 --> 00:37:41,245 No way. Then it won't be exciting 457 00:37:43,490 --> 00:37:47,199 Otherwise why did you give him the orchid? 458 00:37:50,170 --> 00:37:51,398 I'll open it for you 459 00:37:51,530 --> 00:37:53,361 Have you looked in his bedroom yet? 460 00:37:53,490 --> 00:37:55,208 Do I have to? 461 00:37:56,570 --> 00:38:00,609 Of course! You judge a man from his bedroom and his desk 462 00:38:01,770 --> 00:38:03,840 I'd have to wait for him to fall asleep first... 463 00:38:03,970 --> 00:38:05,961 ...before I could look inside 464 00:38:52,650 --> 00:38:55,244 This way. You have to slide it open 465 00:39:11,770 --> 00:39:14,330 Sorry. My room is a bit of a mess 466 00:39:14,450 --> 00:39:16,202 It's not that messy 467 00:39:16,330 --> 00:39:20,642 I wasn't expecting company today. It's not often I get visitors 468 00:39:21,730 --> 00:39:23,641 It's always a mess 469 00:39:23,770 --> 00:39:26,284 - Please sit down - Thank you 470 00:39:30,570 --> 00:39:32,242 Have an orange 471 00:39:37,090 --> 00:39:40,048 You think it looks OK hanging there? 472 00:39:42,050 --> 00:39:45,167 Will this one glow in the dark as well? 473 00:39:48,370 --> 00:39:49,689 After you 474 00:39:59,850 --> 00:40:01,488 Are you tired? 475 00:40:01,610 --> 00:40:03,123 A little bit 476 00:40:03,250 --> 00:40:04,569 Better? 477 00:40:06,170 --> 00:40:08,400 Where's Pa Jane going? 478 00:40:08,530 --> 00:40:10,964 She can't stay out under the hot sun 479 00:40:11,090 --> 00:40:12,967 Come on, Mom Mam! 480 00:40:14,610 --> 00:40:16,601 What are you thinking about? 481 00:40:17,450 --> 00:40:18,883 Come here, Mom Mam! 482 00:40:20,930 --> 00:40:24,809 If you secretly liked someone, what would you do? 483 00:40:25,570 --> 00:40:29,040 I'd hide behind a pillar and peek out at them 484 00:40:29,170 --> 00:40:31,730 But then how would they know that you like them? 485 00:40:31,850 --> 00:40:32,919 I don't know 486 00:40:33,050 --> 00:40:36,281 But that person isn't you, I just need your advice 487 00:40:39,690 --> 00:40:41,681 I can't decide what to do 488 00:40:41,810 --> 00:40:43,038 Why? What's wrong? 489 00:40:43,170 --> 00:40:44,649 I don't know what to say 490 00:40:44,770 --> 00:40:46,203 Is it a man or a woman? 491 00:40:49,010 --> 00:40:51,001 - I'm just joking - That's a strange question 492 00:40:51,130 --> 00:40:54,167 It was a joke. Don't take it to heart 493 00:40:55,290 --> 00:40:56,928 I'm not accusing you of anything! 494 00:40:57,050 --> 00:41:00,122 - That was mean - I'm only kidding 495 00:41:00,250 --> 00:41:02,002 Is the orange peeled? 496 00:41:09,370 --> 00:41:10,883 It's all crushed 497 00:41:11,010 --> 00:41:14,764 - It's completely squashed - Have another 498 00:41:14,890 --> 00:41:17,643 So, go on. You secretly like her? 499 00:41:17,770 --> 00:41:19,965 But I don't dare to confess my love 500 00:41:20,090 --> 00:41:22,399 Could I do anything to help? 501 00:41:38,650 --> 00:41:42,120 Smile, your smile makes me happy 502 00:41:43,490 --> 00:41:48,120 Smile just once more 503 00:41:48,250 --> 00:41:53,085 Just a glance, I'm standing here 504 00:41:53,210 --> 00:41:57,089 Waiting for your smile 505 00:41:58,050 --> 00:42:02,726 Just a simple smile from you 506 00:42:02,850 --> 00:42:07,526 Teeth, so clean and white 507 00:42:07,650 --> 00:42:12,326 Flickering in the shadows, shining in my heart 508 00:42:12,450 --> 00:42:16,602 To you no one compares 509 00:42:16,730 --> 00:42:22,123 Please brighten me with your smile 510 00:42:22,250 --> 00:42:26,402 Smile and it will be mine 511 00:42:26,530 --> 00:42:31,888 Please brighten me with your smile 512 00:42:32,010 --> 00:42:36,561 Can you feel me smiling back? 513 00:42:36,690 --> 00:42:41,605 Love is the answer 514 00:42:41,730 --> 00:42:46,406 Love and concern 515 00:42:46,530 --> 00:42:48,919 The tenderness of your smile 516 00:42:49,050 --> 00:42:53,760 Inspires me as always 517 00:43:11,690 --> 00:43:13,203 My guitarist 518 00:43:15,650 --> 00:43:19,563 Smile, your smile makes me happy 519 00:43:20,530 --> 00:43:25,320 Smile just once more 520 00:43:36,730 --> 00:43:38,368 Thank you very much 521 00:43:38,490 --> 00:43:39,684 Thank you very much 522 00:43:41,090 --> 00:43:42,967 A round of applause for Ant 523 00:43:43,490 --> 00:43:45,287 Let's bring him upfront 524 00:43:49,530 --> 00:43:52,044 He wrote the music on all my albums 525 00:43:52,170 --> 00:43:53,888 Give him a big hand 526 00:46:42,170 --> 00:46:46,288 I wanted to watch you sing, but I couldn't go, it's not proper 527 00:46:46,410 --> 00:46:49,368 Why not? The fair was at the temple 528 00:46:49,490 --> 00:46:51,526 There are too many people 529 00:46:53,610 --> 00:46:57,205 When I saw you walking up, I almost didn't recognise you 530 00:46:58,610 --> 00:47:03,479 My green jacket must blend in! The nurses didn't remember me either 531 00:47:03,610 --> 00:47:04,929 Really? 532 00:47:05,570 --> 00:47:07,561 You've never worn this outfit here? 533 00:47:07,690 --> 00:47:10,329 No, I'm afraid I'll run into patients 534 00:47:12,610 --> 00:47:15,522 Brother, do you feel that... 535 00:47:15,650 --> 00:47:18,767 ...maybe we knew each other in a past life? 536 00:47:19,930 --> 00:47:21,648 I don't think so 537 00:47:22,890 --> 00:47:26,769 You remind me of my dead brother 538 00:47:28,370 --> 00:47:30,930 When I was 8 years old... 539 00:47:31,050 --> 00:47:33,883 ...I was naughty, as boys are 540 00:47:34,010 --> 00:47:37,798 Climbing trees to pick mangoes and such 541 00:47:37,930 --> 00:47:42,321 One day, my brother was too scared to climb the trees... 542 00:47:42,450 --> 00:47:44,247 ...but I forced him... 543 00:47:44,370 --> 00:47:47,442 ...and he fell and died 544 00:47:48,450 --> 00:47:51,044 I feel wrong to this very day 545 00:47:52,890 --> 00:47:55,848 Are you my brother reincarnated? 546 00:47:58,010 --> 00:47:59,409 It can't be 547 00:48:00,210 --> 00:48:02,326 I wasn't human in my past life 548 00:48:06,370 --> 00:48:09,487 I just want the chance to apologise 549 00:48:09,610 --> 00:48:10,963 To your brother? 550 00:48:11,090 --> 00:48:13,285 - Yes - I'm not your brother 551 00:48:14,170 --> 00:48:16,889 Because in my last life I was... 552 00:48:17,490 --> 00:48:19,082 It was my brother's 553 00:48:19,210 --> 00:48:21,360 - A horse? - Yes 554 00:48:22,050 --> 00:48:23,802 I'd like you to have it 555 00:48:24,330 --> 00:48:25,843 I can't accept it 556 00:48:25,970 --> 00:48:28,723 It's not mine. Save it for your real brother... 557 00:48:28,850 --> 00:48:30,203 ...when you see him 558 00:48:31,050 --> 00:48:33,166 My brother is already dead 559 00:48:35,250 --> 00:48:40,199 Well, then... will you accept this instead? 560 00:48:40,330 --> 00:48:41,399 What is it? 561 00:48:41,530 --> 00:48:42,804 My new album 562 00:48:42,930 --> 00:48:44,568 For me? 563 00:48:47,730 --> 00:48:49,288 It doesn't look like you 564 00:48:50,730 --> 00:48:53,119 It hasn't gone on sale yet 565 00:48:55,970 --> 00:48:57,642 'I Could Only Look' 566 00:48:57,770 --> 00:48:59,567 This is your real name? 567 00:48:59,690 --> 00:49:01,248 Yes 568 00:49:01,370 --> 00:49:05,443 Normally, I sing about teeth and gums... 569 00:49:05,570 --> 00:49:09,324 ...but this album is all love songs 570 00:49:12,130 --> 00:49:14,405 But I don't own a CD player 571 00:49:15,810 --> 00:49:17,721 I'll present one as an offering 572 00:49:17,850 --> 00:49:20,922 That's OK. I'll borrow the abbot's, he has one 573 00:49:21,410 --> 00:49:23,002 Tohng! 574 00:49:23,130 --> 00:49:24,449 Dr Ple, follow me 575 00:49:27,570 --> 00:49:29,242 Where are you going? 576 00:51:05,490 --> 00:51:07,287 You also majored in Pharmacy? 577 00:51:07,410 --> 00:51:08,809 Only for two years 578 00:51:08,930 --> 00:51:11,239 Then I studied medicine for four more 579 00:51:11,370 --> 00:51:13,440 Did you find the army base boring? 580 00:51:13,570 --> 00:51:18,246 Not exactly, but I felt I'd be more useful here 581 00:51:18,370 --> 00:51:20,679 Why did you decide to study medicine? 582 00:51:21,890 --> 00:51:26,884 A pharmacist is stuck in the pharmacy all day 583 00:51:27,010 --> 00:51:29,365 - Did you follow your friends? - No 584 00:51:29,490 --> 00:51:31,879 - Did you consult your parents? - No 585 00:51:32,010 --> 00:51:34,922 - So you wanted to switch majors? - Yes 586 00:51:36,810 --> 00:51:39,165 How would you describe yourself? 587 00:51:39,290 --> 00:51:42,202 I'd say I'm a cheerful person 588 00:51:42,330 --> 00:51:44,639 Why do you think you're cheerful? 589 00:51:44,770 --> 00:51:49,366 My friends seem to have fun when they're around me 590 00:51:49,490 --> 00:51:51,765 How many friends do you have? 591 00:51:51,890 --> 00:51:54,324 I'm friends with everyone in my class 592 00:51:54,450 --> 00:51:56,008 And you still meet regularly? 593 00:51:56,130 --> 00:51:57,324 Yes 594 00:51:58,250 --> 00:52:00,764 Do you play any sports? 595 00:52:00,890 --> 00:52:02,846 - I can play basketball - Can you draw? 596 00:52:02,970 --> 00:52:04,483 What position do you play? 597 00:52:04,610 --> 00:52:06,248 Centre 598 00:52:06,370 --> 00:52:08,759 Why did you choose to play centre? 599 00:52:08,890 --> 00:52:13,441 A centre doesn't need to be tall 600 00:52:15,090 --> 00:52:17,729 Do you prefer triangles, squares or circles? 601 00:52:17,850 --> 00:52:19,522 Circles 602 00:52:19,650 --> 00:52:21,720 What colour would you like it to be? 603 00:52:21,850 --> 00:52:23,488 A clear colour 604 00:52:23,610 --> 00:52:26,522 What colour is your clear colour? 605 00:52:26,650 --> 00:52:28,641 Clear like a glass 606 00:52:28,770 --> 00:52:30,806 What would you like it to be made from? 607 00:52:30,930 --> 00:52:32,158 From glass 608 00:52:32,290 --> 00:52:34,246 What if there isn't any glass? 609 00:52:34,370 --> 00:52:35,803 Plastic, I guess 610 00:52:37,610 --> 00:52:39,601 Can you sit up straight, please? 611 00:52:39,730 --> 00:52:41,925 - Are you right or left-handed? - Right-handed 612 00:52:42,050 --> 00:52:45,963 Can I see your right hand? Stretch your arm out 613 00:52:48,330 --> 00:52:50,890 Clench your fist. Clench it tight 614 00:52:51,010 --> 00:52:53,046 Tighter. Just a bit 615 00:53:09,290 --> 00:53:10,723 Thank you 616 00:53:11,690 --> 00:53:14,887 - Do you have any pets? - I used have to have a cat 617 00:53:15,010 --> 00:53:16,523 And now? 618 00:53:16,650 --> 00:53:18,163 It's dead 619 00:53:20,770 --> 00:53:22,522 What does DDT stand for? 620 00:53:22,650 --> 00:53:23,685 Pardon? 621 00:53:23,810 --> 00:53:26,449 What does DDT stand for? 622 00:53:29,050 --> 00:53:30,608 Is it... 623 00:53:41,890 --> 00:53:43,528 ...'Destroy Dirty Things'? 624 00:53:56,330 --> 00:53:59,879 Take this note to Dr Natreprakai on the 8th Floor 625 00:54:02,490 --> 00:54:04,640 Don't peek at it, Doctor 626 00:54:07,090 --> 00:54:10,162 - Is there anything else? - I'll be off, then 627 00:54:19,410 --> 00:54:21,719 Sorry to keep you waiting 628 00:54:21,850 --> 00:54:23,568 Do you want some tea? 629 00:54:35,770 --> 00:54:37,203 Doctor... 630 00:54:37,330 --> 00:54:39,719 ...I brought you a little present 631 00:54:42,250 --> 00:54:45,765 It's too much. You shouldn't have 632 00:54:46,530 --> 00:54:48,486 Please take it 633 00:54:49,770 --> 00:54:51,362 Thank you 634 00:54:58,090 --> 00:55:02,402 I'm a stubborn person. Wherever I go, I have to take my bolster pillow 635 00:55:02,530 --> 00:55:04,885 I need to hug it or I can't sleep 636 00:55:05,010 --> 00:55:08,889 I wrap my legs around it and rest my head on it 637 00:55:09,010 --> 00:55:12,002 - You're very attached to it - You could say so 638 00:55:12,130 --> 00:55:14,849 That night... 639 00:55:14,970 --> 00:55:18,007 ...I dreamt a chicken flock came to tell me... 640 00:55:19,570 --> 00:55:22,368 ...that they wanted me to suffer 641 00:55:24,130 --> 00:55:28,408 But I forgive them. I've offered prayers for them for many years 642 00:55:28,530 --> 00:55:33,046 But they won't forgive me. I guess they want revenge 643 00:55:33,170 --> 00:55:36,719 I was scared and ran away from them... 644 00:55:36,850 --> 00:55:40,240 ...but they came flying after me 645 00:55:40,370 --> 00:55:42,440 I kept on running 646 00:55:42,570 --> 00:55:48,008 Suddenly I felt like I'd grown wings and become a chicken 647 00:55:48,850 --> 00:55:51,080 But it was only a dream 648 00:55:51,210 --> 00:55:53,041 When I woke up in a fright... 649 00:55:53,170 --> 00:55:55,604 ...I found myself on the floor... 650 00:55:55,730 --> 00:55:58,483 ...my arms and legs pinned beneath me 651 00:55:58,610 --> 00:56:01,727 My whole body was aching 652 00:56:01,850 --> 00:56:03,806 Is it from eating chicken? 653 00:56:03,930 --> 00:56:06,319 Or do you think it's bad karma? 654 00:56:06,450 --> 00:56:08,088 Do you eat a lot of chicken? 655 00:56:09,050 --> 00:56:11,280 Come to think of it, quite a bit 656 00:56:11,410 --> 00:56:13,480 I've been meaning to quit 657 00:56:13,610 --> 00:56:16,841 - I agree. You should stop - Or I'll have double karma 658 00:56:16,970 --> 00:56:18,847 Or reduce the amount you eat 659 00:56:18,970 --> 00:56:24,522 Poultry is very high in cholesterol 660 00:56:24,650 --> 00:56:27,608 It contains a lot of fat and uric acid... 661 00:56:27,730 --> 00:56:32,326 ...that collect in your joints if you eat too much... 662 00:56:32,450 --> 00:56:35,089 ...and it makes them ache 663 00:56:35,210 --> 00:56:40,079 Therefore, you must try to cut down if you can 664 00:56:40,210 --> 00:56:44,169 Eat more fruit and vegetables instead 665 00:56:44,290 --> 00:56:46,121 They have more nutritional value 666 00:56:46,250 --> 00:56:51,324 They're high in fibre, calcium and can ward off disease 667 00:56:51,450 --> 00:56:54,408 They also help ease constipation 668 00:56:54,530 --> 00:57:00,207 Being regular can help clear your mind 669 00:57:00,330 --> 00:57:02,764 You won't feel dizzy or confused 670 00:57:02,890 --> 00:57:05,609 Then I should stop eating chicken 671 00:57:05,730 --> 00:57:08,403 Yes, that's right 672 00:57:08,530 --> 00:57:15,402 My aches and pains... Can you stop them? 673 00:57:15,530 --> 00:57:19,569 Of course. You could have what's called Panic Disorder 674 00:57:19,690 --> 00:57:21,920 That stems from your own imagination... 675 00:57:22,050 --> 00:57:24,769 ...from your inner fears, from your mind 676 00:57:24,890 --> 00:57:27,279 Or it could also be genetic 677 00:57:27,730 --> 00:57:32,121 When you fell out of bed onto the floor... 678 00:57:32,250 --> 00:57:37,802 ...it might have triggered some latent diseases to resurface 679 00:57:39,170 --> 00:57:40,888 Will you give me some pills? 680 00:57:41,010 --> 00:57:44,366 Yes, but let me take some more blood tests... 681 00:57:44,490 --> 00:57:48,119 ...to determine the exact cause 682 00:57:48,250 --> 00:57:50,844 Hold on a second, Doctor 683 00:57:50,970 --> 00:57:52,369 What is it? 684 00:58:00,010 --> 00:58:03,207 Boil these roots and drink them 685 00:58:03,330 --> 00:58:06,083 They'll give you a kinder heart 686 00:58:07,170 --> 00:58:10,799 But I'm already kind to all my patients 687 00:58:10,930 --> 00:58:14,889 These roots also help to reduce... 688 00:58:16,090 --> 00:58:19,685 ...inconsequential thoughts 689 00:58:19,810 --> 00:58:23,883 Bad, inconsequential thoughts gather in our brain 690 00:58:24,010 --> 00:58:26,046 Drink this and you'll feel better 691 00:58:26,170 --> 00:58:28,843 I see... 692 00:58:28,970 --> 00:58:30,926 It also reduces your memory 693 00:58:31,050 --> 00:58:33,086 Reduces my memory? 694 00:58:33,210 --> 00:58:34,609 If I drink it... 695 00:58:34,730 --> 00:58:36,880 ...then I won't remember who you are? 696 00:58:37,010 --> 00:58:40,241 That's OK. We each have our calling 697 00:58:40,370 --> 00:58:42,201 We have to follow our own paths 698 00:58:42,330 --> 00:58:44,764 Take him, for example 699 00:58:46,050 --> 00:58:49,759 Sakda, tell the doctor... 700 00:58:49,890 --> 00:58:53,087 ...about the asthma... asthma 701 00:58:53,690 --> 00:58:59,083 His mother has had asthma for some time 702 00:58:59,210 --> 00:59:02,805 Sakda, tell us about her condition 703 00:59:03,650 --> 00:59:05,845 Tell me about your mother's asthma... 704 00:59:05,970 --> 00:59:08,279 ...so I can make her better 705 00:59:11,250 --> 00:59:16,278 How long has your mother had asthma? 706 01:00:22,170 --> 01:00:23,444 Rinse your mouth 707 01:00:55,490 --> 01:00:56,843 I prefer it off 708 01:00:58,970 --> 01:01:00,244 Open your mouth 709 01:01:05,770 --> 01:01:07,840 I'd like to rinse my mouth 710 01:01:16,610 --> 01:01:18,646 Just a second, Doctor 711 01:02:18,850 --> 01:02:20,203 Open your mouth 712 01:02:54,250 --> 01:02:56,286 Would you like some tea? 713 01:03:28,930 --> 01:03:30,886 Where are you two going? 714 01:03:32,210 --> 01:03:34,007 To have lunch 715 01:04:47,570 --> 01:04:50,289 Good. Keep walking. Maintain your distance 716 01:05:41,250 --> 01:05:43,480 It's OK. I'll catch up 717 01:06:38,250 --> 01:06:39,444 OK, I've dialled 718 01:06:43,330 --> 01:06:46,003 What a trendy ring tone 719 01:06:46,130 --> 01:06:47,961 My girlfriend set it for me 720 01:06:48,090 --> 01:06:49,284 Pretty, young Joy? 721 01:06:51,690 --> 01:06:52,884 Hello 722 01:06:59,650 --> 01:07:01,561 Be careful. These steps are old 723 01:07:03,770 --> 01:07:07,206 Army doctors have to do their rounds down here every Friday 724 01:07:09,330 --> 01:07:12,527 Just make sure it doesn't affect your other cases 725 01:07:20,690 --> 01:07:24,000 The basement is reserved for military patients... 726 01:07:24,130 --> 01:07:26,963 ...war veterans and their relatives 727 01:07:27,090 --> 01:07:28,921 Everyone is a relative 728 01:07:29,410 --> 01:07:31,287 I know. Small country, huh? 729 01:07:35,730 --> 01:07:39,359 Oh, there's another way down. At the fork just now, take a right 730 01:08:30,250 --> 01:08:31,444 Where's your father, Off? 731 01:08:34,610 --> 01:08:36,521 He went to get the X-ray results 732 01:08:37,850 --> 01:08:39,602 You're looking better 733 01:08:43,290 --> 01:08:44,564 Lower 734 01:08:46,930 --> 01:08:49,364 Try it 735 01:08:49,490 --> 01:08:52,004 Lower. More. More 736 01:09:06,970 --> 01:09:08,323 Be patient 737 01:09:10,210 --> 01:09:11,484 Very good 738 01:09:21,690 --> 01:09:25,399 How's everyone back home these days? 739 01:09:25,850 --> 01:09:30,207 Your old neighbours sold their house and moved away 740 01:09:30,330 --> 01:09:31,888 They sold it? 741 01:09:32,010 --> 01:09:35,161 - Where did they move? - To Cha-am 742 01:09:35,290 --> 01:09:37,246 I see. What about your sister? 743 01:09:37,370 --> 01:09:39,406 She's living with her boyfriend 744 01:09:39,530 --> 01:09:41,919 I see. And how about you? 745 01:09:42,050 --> 01:09:43,802 I'm living with her as well 746 01:09:43,930 --> 01:09:47,127 I see. What rank are you now? 747 01:09:47,250 --> 01:09:48,444 First Lieutenant 748 01:09:48,570 --> 01:09:52,085 - Lieutenant already? That's pretty fast - Yes 749 01:09:52,210 --> 01:09:56,044 You used to be such a naughty boy. Very naughty 750 01:09:56,170 --> 01:09:58,559 You used to sling mud at my house 751 01:09:58,690 --> 01:10:00,009 I'm really sorry 752 01:10:00,130 --> 01:10:01,483 It's Dr Nant 753 01:10:04,170 --> 01:10:06,286 - This is Dr Nant - Hello 754 01:10:06,410 --> 01:10:09,208 This is Dr Nohng, the haematologist 755 01:10:10,250 --> 01:10:14,607 We were just saying it's rare to meet a male haematologist 756 01:10:14,730 --> 01:10:18,006 That's right. Why did you decide to specialise? 757 01:10:18,130 --> 01:10:20,849 My sister has alpha thalassaemia 758 01:10:22,090 --> 01:10:24,479 So I had an interest in this field 759 01:10:24,610 --> 01:10:27,124 And you can take care of her? 760 01:10:27,250 --> 01:10:29,320 Then you must carry the gene as well 761 01:10:29,450 --> 01:10:33,762 That's not always the case, you have to do a blood test 762 01:10:33,890 --> 01:10:35,243 I've checked. I carry the gene 763 01:10:35,370 --> 01:10:36,598 - Oh... - Really? 764 01:10:36,730 --> 01:10:37,879 Would you allow me? 765 01:10:38,010 --> 01:10:39,409 Sure 766 01:10:42,450 --> 01:10:43,963 Is he pale? 767 01:10:44,090 --> 01:10:45,648 - Not really, Doctor - Really? 768 01:10:45,770 --> 01:10:47,522 - Do you feel fatigued? - No 769 01:10:47,650 --> 01:10:49,242 - But you can't be sure - Right 770 01:10:49,370 --> 01:10:51,930 There are active and passive carriers 771 01:10:52,050 --> 01:10:54,086 That's why I always say... 772 01:10:54,210 --> 01:10:56,678 ...obstetricians live with birth... 773 01:10:56,810 --> 01:10:59,882 ...oncologists live with death... 774 01:11:00,010 --> 01:11:04,322 ...but haematologists live with suffering - Most are women 775 01:11:04,450 --> 01:11:08,966 - Because blood diseases can't be cured - They can't be cured 776 01:11:09,090 --> 01:11:10,921 The patient suffers a lot 777 01:11:11,050 --> 01:11:13,359 What are you doing, Doctor? 778 01:11:14,810 --> 01:11:17,324 Isn't it a bit early for that? 779 01:11:17,450 --> 01:11:20,840 She knows what to do. See? 780 01:11:21,490 --> 01:11:23,208 What's this, Doctor? 781 01:11:23,330 --> 01:11:24,843 There are three of us 782 01:11:24,970 --> 01:11:26,722 - I'll get it - You don't have to help her 783 01:11:26,850 --> 01:11:28,920 - Did you go to the Red Cross Fair? - Not yet 784 01:11:29,050 --> 01:11:32,804 It's quite extravagant this year with lots of bands performing 785 01:11:32,930 --> 01:11:34,727 He won't go 786 01:11:34,850 --> 01:11:37,603 - There's no Karaoke - That's not true 787 01:11:38,050 --> 01:11:40,006 Don't call me an alcoholic 788 01:11:40,130 --> 01:11:43,805 I have to go on TV this evening 789 01:11:43,930 --> 01:11:47,081 She's a guest speaker on public TV every week 790 01:11:47,210 --> 01:11:49,770 It's always like this 791 01:11:49,890 --> 01:11:51,801 I've gone on TV a lot... 792 01:11:51,930 --> 01:11:54,842 ...but I'm still not used to the cameras 793 01:11:54,970 --> 01:11:59,805 I don't drink much, just enough to get me tipsy 794 01:11:59,930 --> 01:12:02,285 - As always - That's why you look so nice today 795 01:12:02,410 --> 01:12:04,321 I have to prepare my own wardrobe... 796 01:12:04,450 --> 01:12:09,080 ...because public TV doesn't have enough money 797 01:12:09,210 --> 01:12:13,283 I try to help, but their sets are so old-fashioned 798 01:12:13,410 --> 01:12:17,608 I asked them to use a blue screen and matte in flowers... 799 01:12:17,730 --> 01:12:19,960 ...but they wouldn't take my advice 800 01:12:20,090 --> 01:12:23,082 Oh, Dr Neng, come on in 801 01:12:23,210 --> 01:12:26,407 There are staff outside waiting to use this room 802 01:12:26,530 --> 01:12:28,680 Really? Tell them to come in then 803 01:12:28,810 --> 01:12:30,766 We're just chatting 804 01:12:30,890 --> 01:12:32,369 They've already left, Doctor 805 01:12:32,490 --> 01:12:36,802 Really? Then why don't you join us? 806 01:12:37,810 --> 01:12:40,483 You, too, young man 807 01:12:40,610 --> 01:12:43,078 - Come inside - Off, come here 808 01:12:43,210 --> 01:12:45,360 - Come in - Are you appearing on TV again today? 809 01:12:45,490 --> 01:12:46,923 Yes, in the evening 810 01:12:47,050 --> 01:12:49,644 - Is this Sant's son? - Yes 811 01:12:49,770 --> 01:12:51,726 - He's good looking, huh? - He's my patient 812 01:12:51,850 --> 01:12:53,124 I see 813 01:12:53,250 --> 01:12:56,845 - What's wrong with him? - Carbon monoxide poisoning 814 01:12:57,890 --> 01:12:59,608 Isn't he better yet? 815 01:12:59,730 --> 01:13:02,324 Not yet. I've been treating him for several months 816 01:13:02,450 --> 01:13:04,247 That's strange 817 01:13:05,210 --> 01:13:07,883 Do you mind if I take a look? 818 01:13:15,970 --> 01:13:19,883 - What are you doing, Doctor? - Chakra healing 819 01:13:20,010 --> 01:13:22,808 I channel energy from the sun 820 01:13:22,930 --> 01:13:25,524 The top of his head is a Chakra centre 821 01:13:25,650 --> 01:13:29,086 I'm going to transfer my energy to him 822 01:13:30,730 --> 01:13:32,482 I've seen this done before 823 01:13:32,610 --> 01:13:36,159 Close your eyes 824 01:13:36,890 --> 01:13:40,599 I want you to imagine a picture... 825 01:13:40,730 --> 01:13:44,848 ...of yourself walking through a forest 826 01:13:44,970 --> 01:13:47,530 There is a large waterfall... 827 01:13:47,650 --> 01:13:51,165 ...and a crystal-clear stream 828 01:13:51,290 --> 01:13:54,202 The water is very cool 829 01:13:54,330 --> 01:13:57,720 Try raising both your arms 830 01:13:57,850 --> 01:14:01,047 Slowly. Slowly raise them 831 01:14:01,170 --> 01:14:06,642 Take both hands and dip them into the stream 832 01:14:06,770 --> 01:14:08,601 Dip them in 833 01:14:08,730 --> 01:14:11,198 Now both your hands... 834 01:14:11,330 --> 01:14:13,446 ...will suck up the water... 835 01:14:13,570 --> 01:14:16,004 ...the water from the stream... 836 01:14:16,130 --> 01:14:18,439 ...up into your head 837 01:14:19,170 --> 01:14:20,523 Into your head... 838 01:14:20,650 --> 01:14:22,959 ...and all around 839 01:14:23,690 --> 01:14:26,841 The water inside your head... 840 01:14:26,970 --> 01:14:29,768 ...will wash away everything... 841 01:14:29,890 --> 01:14:32,404 ...and vaporise into the sky 842 01:14:33,090 --> 01:14:36,799 Right, now, you have a fresh mind 843 01:14:36,930 --> 01:14:39,398 It's clear... 844 01:14:39,530 --> 01:14:41,805 ...as clear as crystal 845 01:14:41,930 --> 01:14:44,398 Your mind is refreshed 846 01:14:44,930 --> 01:14:47,490 You have a fresh mind now 847 01:14:48,850 --> 01:14:51,159 OK. Now lower your arms 848 01:14:52,090 --> 01:14:54,399 Let's see. Open your eyes 849 01:14:55,330 --> 01:14:56,968 How do you feel? 850 01:14:58,370 --> 01:15:00,247 - Better? - I didn't feel anything 851 01:15:02,690 --> 01:15:06,922 For chakra, don't your hands go here? 852 01:15:07,650 --> 01:15:10,528 Only if you get a massage and a hand job! 853 01:15:10,650 --> 01:15:14,689 But isn't this what they showed us in the seminar? 854 01:15:14,810 --> 01:15:17,643 I think you must be confused 855 01:15:17,770 --> 01:15:20,807 - What? - Here, have a drink of this 856 01:15:20,930 --> 01:15:23,888 - Can I be excused? - It's OK 857 01:15:24,970 --> 01:15:26,801 Let him go, Doctor 858 01:15:26,930 --> 01:15:29,683 I've tried this waterfall trick before 859 01:15:29,810 --> 01:15:32,722 Really? Why didn't you tell me? 860 01:15:34,170 --> 01:15:35,762 Are you selling Red Cross T-shirts? 861 01:15:35,890 --> 01:15:39,519 Yes, this year we have two styles 862 01:15:39,650 --> 01:15:42,483 - Very nice. How much are they? - 200 baht 863 01:15:55,370 --> 01:16:00,046 Can I see your racquet? 864 01:16:05,650 --> 01:16:08,210 You could join the national team with this 865 01:16:33,210 --> 01:16:35,678 Good thing she didn't scold you 866 01:16:38,450 --> 01:16:40,759 Who brought you to the hospital? 867 01:16:42,250 --> 01:16:43,683 My dad 868 01:16:47,090 --> 01:16:48,728 Does your girlfriend visit you? 869 01:17:08,290 --> 01:17:10,042 Is that a tattoo on your neck? 870 01:17:13,650 --> 01:17:15,242 Can I see it? 871 01:17:16,330 --> 01:17:17,922 Open it more 872 01:17:20,290 --> 01:17:22,281 Pan... 873 01:17:22,410 --> 01:17:24,128 Panda? 874 01:17:28,290 --> 01:17:29,848 Pandara? 875 01:17:31,050 --> 01:17:32,119 Pandora 876 01:17:32,250 --> 01:17:34,127 I see. Pandora 877 01:17:35,130 --> 01:17:37,121 Is it the name of a band? 878 01:17:41,490 --> 01:17:43,321 Still studying? 879 01:17:44,810 --> 01:17:46,402 Not right now 880 01:17:48,290 --> 01:17:50,929 I was working in a car factory 881 01:17:52,890 --> 01:17:54,005 Japanese cars? 882 01:18:01,490 --> 01:18:03,560 But I've stopped working 883 01:18:03,690 --> 01:18:05,885 I've planned out my life 884 01:18:07,610 --> 01:18:09,601 But it'll take longer than for most people 885 01:18:10,330 --> 01:18:11,729 A year longer 886 01:18:14,490 --> 01:18:15,969 What do you mean? 887 01:18:20,410 --> 01:18:22,207 Well, my brain is... 888 01:18:39,570 --> 01:18:41,447 Maybe in my next life 889 01:18:43,170 --> 01:18:44,728 What will you be in your next life? 890 01:18:47,730 --> 01:18:49,209 Human, I guess 891 01:18:54,410 --> 01:18:56,207 A man or a woman? 892 01:18:59,010 --> 01:19:00,443 A man 893 01:19:02,010 --> 01:19:03,284 How come? 894 01:19:06,210 --> 01:19:08,440 In my last life, I was also a man 895 01:19:27,490 --> 01:19:29,048 How are you feeling, Off? 896 01:19:32,850 --> 01:19:34,124 - Hello, Doctor - Hello 897 01:19:34,250 --> 01:19:36,559 - Where is Dr Neng? - Inside the room 898 01:20:59,947 --> 01:21:01,346 Hey, when did you get here? 899 01:21:01,467 --> 01:21:04,379 A while ago. I've been watching you 900 01:21:04,507 --> 01:21:07,021 Been following me? 901 01:21:14,587 --> 01:21:15,906 What is it? 902 01:21:16,867 --> 01:21:18,300 Who did you buy this for? 903 01:21:20,187 --> 01:21:21,825 Is it for me? 904 01:21:22,707 --> 01:21:24,584 But it's too big for me 905 01:21:42,467 --> 01:21:43,741 Do you want it? 906 01:22:16,347 --> 01:22:18,702 Look, my palms are sweaty again 907 01:22:21,827 --> 01:22:23,146 Are you tired? 908 01:22:24,427 --> 01:22:25,860 From what? 909 01:22:25,987 --> 01:22:27,420 From kissing 910 01:22:37,467 --> 01:22:39,423 Wow, you can see my house from here 911 01:22:39,547 --> 01:22:41,583 - Really? - Yeah, it's over there 912 01:22:42,187 --> 01:22:44,781 Next to the tree by the round building 913 01:22:44,907 --> 01:22:46,545 I see 914 01:22:51,307 --> 01:22:54,458 Remember my company trip last week? 915 01:22:55,267 --> 01:22:57,303 We toured the new plant in Cholburi 916 01:22:57,427 --> 01:22:59,736 - It's very large - What's that picture? 917 01:23:00,627 --> 01:23:02,026 It's nothing 918 01:23:03,787 --> 01:23:06,301 I'd like to move there. It's so modern 919 01:23:08,747 --> 01:23:10,385 It looks good 920 01:23:10,507 --> 01:23:13,579 It's so hi-tech, like a brand new city 921 01:23:14,267 --> 01:23:16,656 They're also building a hospital 922 01:23:17,547 --> 01:23:19,856 You want me to apply for a transfer? 923 01:23:20,787 --> 01:23:22,505 Would you? 924 01:23:25,587 --> 01:23:28,055 When does your company move? 925 01:23:29,947 --> 01:23:31,744 Probably sometime next year 926 01:23:35,107 --> 01:23:36,745 Your entire department? 927 01:23:44,467 --> 01:23:45,980 Won't you go? 928 01:23:51,947 --> 01:23:53,300 Nohng... 929 01:23:59,987 --> 01:24:02,262 Don't you have English lessons today? 930 01:24:06,427 --> 01:24:08,304 It's close by the sea, too 931 01:24:09,867 --> 01:24:12,461 Don't try to tempt me with nature 932 01:24:30,387 --> 01:24:31,945 What?