1 00:02:15,635 --> 00:02:17,114 Come! 2 00:02:19,906 --> 00:02:21,749 Come on, crazy goat! 3 00:02:30,550 --> 00:02:32,154 Beautiful! 4 00:02:33,553 --> 00:02:35,157 This is crazy! 5 00:02:47,767 --> 00:02:49,644 You are very beautiful. 6 00:02:57,443 --> 00:03:03,121 SWORN VIRGIN 7 00:05:14,914 --> 00:05:16,518 Friend! 8 00:05:29,929 --> 00:05:31,533 Friend! 9 00:09:23,062 --> 00:09:27,670 7pm bus for Milan will depart from platform 7. 10 00:09:28,634 --> 00:09:33,777 The bus at 7:15 a.m. goes home will depart from platform 8. 11 00:09:34,674 --> 00:09:36,483 Bus 5.30 pm 12 00:09:36,709 --> 00:09:39,815 from Tirana has arrived on platform 4 13 00:09:40,079 --> 00:09:43,356 please pay attention to platform changes 14 00:10:26,726 --> 00:10:28,171 Yes? 15 00:10:28,628 --> 00:10:29,834 Lila? 16 00:10:30,129 --> 00:10:31,767 Yes, who is that 17 00:10:33,366 --> 00:10:34,970 This is Mark. 18 00:11:15,675 --> 00:11:17,348 What are you doing here? 19 00:11:23,416 --> 00:11:25,896 Can't you tell me first? 20 00:11:32,291 --> 00:11:34,396 Do you plan to stay here? 21 00:11:34,627 --> 00:11:36,402 This is not a big house. 22 00:11:36,629 --> 00:11:38,302 No problem. 23 00:11:40,032 --> 00:11:42,672 There are no guests. 24 00:11:44,370 --> 00:11:46,179 Maybe you can use it 25 00:11:47,540 --> 00:11:49,816 Cameron Jonida. 26 00:11:50,209 --> 00:11:52,189 I will not stay long 27 00:12:04,356 --> 00:12:06,336 What are you doing here? 28 00:12:09,395 --> 00:12:11,898 Sorry to disturb your family 29 00:12:14,233 --> 00:12:16,213 What are you doing here? 30 00:12:23,909 --> 00:12:26,719 Mother, what the hell? what did he do in my room? 31 00:12:26,979 --> 00:12:30,324 Jonida, he sleeps here and you're on the couch. 32 00:12:30,549 --> 00:12:31,892 You're crazy, I'll disturb my back. 33 00:12:32,151 --> 00:12:33,459 I will sleep on the couch. 34 00:12:33,686 --> 00:12:34,391 No, no. 35 00:12:34,653 --> 00:12:36,257 Hear that? She will sleep on the couch. 36 00:12:36,422 --> 00:12:38,231 No, I said. 37 00:12:38,758 --> 00:12:40,362 How sick it is, Mum! 38 00:13:52,498 --> 00:13:54,478 Lila, give her a room. 39 00:13:55,835 --> 00:13:57,837 You fall asleep and sleep here. 40 00:14:04,443 --> 00:14:06,445 We walked for hours. 41 00:14:06,679 --> 00:14:08,989 Does he know his parents are dead? 42 00:14:09,281 --> 00:14:10,988 Yes, I told him. 43 00:14:11,250 --> 00:14:14,595 He doesn't have anyone up there, she'll stay here with Lila. 44 00:14:20,759 --> 00:14:22,363 What is your name? 45 00:14:22,795 --> 00:14:24,103 Hana. 46 00:14:25,030 --> 00:14:26,873 Is that a long trip? 47 00:14:27,166 --> 00:14:28,839 Ya, lama. 48 00:14:30,669 --> 00:14:32,012 You went yesterday 49 00:14:32,271 --> 00:14:33,409 Yes, yesterday. 50 00:14:34,673 --> 00:14:36,949 Jonida, sugar! 51 00:14:38,510 --> 00:14:40,012 Yes, enough! 52 00:14:44,450 --> 00:14:46,589 Where do you come from? 53 00:14:47,653 --> 00:14:50,293 Variety, do you know where that is? 54 00:14:52,892 --> 00:14:55,099 I don't know anything about Albania 55 00:14:55,895 --> 00:14:58,501 only the capital, Tirana, right? 56 00:14:58,964 --> 00:15:00,409 Tirana. 57 00:15:02,668 --> 00:15:04,944 Who are you 58 00:15:56171 -> 00: 15: 07,673 Marking 59 00:15:07,907 --> 00:15:09,887 Your uncle 60 00:15:51 10: 00 00: 15: 11,888 Who is a brother? 61 00:15:12,144 --> 00:15:13,782 We are cousins. 62 00:15:51. 00: 15: 18,654 Cousin 63 00:15:23,989 --> 00:15:25,627 Enough! 64 00:15:26,425 --> 00:15:27,802 Enough. 65 00:15:45,778 --> 00:15:47,416 Raki? 66 00:15:50,616 --> 00:15:53,062 Maybe Mark has had enough to drink. 67 00:15:56) - 00: 16: 00,192 Where we come from man drink raki, remember? 68 00:16:37,796 --> 00:16:40,606 Katrina died so long. 69 00:16:43,736 --> 00:16:45,181 I know. 70 00:16:45,571 --> 00:16:48,279 Woman is not successful sixty up there. 71 00:16:49,675 --> 00:16:51,780 How old is it, sixty two? 72 00:16:52,244 --> 00:16:53,746 Sixty three? 73 00:16:54,013 --> 00:16:55,822 Fifty nine. 74 00:16:58,684 --> 00:17:00,686 Look, even one year less! 75 00:17:04,089 --> 00:17:06,569 We haven't met each other yet in 14 years. 76 00:17:08,527 --> 00:17:10,564 Why aren't you coming back? 77 00:17:13,132 --> 00:17:15,578 Seeing you is too painful. 78 00:17:18,804 --> 00:17:21,182 You never see a man 79 00:17:24,810 --> 00:17:28,656 You are not a happy person, Seeing an unhappy man is unpleasant. 80 00:17:28,881 --> 00:17:30,690 Not so, Lila! 81 00:17:30,949 --> 00:17:34,726 If you don't want to see something, You run away, I look at him. 82 00:17:34,953 --> 00:17:37,126 Yes, you look at him 83 00:17:37,790 --> 00:17:40,100 But that doesn't mean you can see it. 84 00:17:41,827 --> 00:17:43,829 Always like that 85 00:17:44,630 --> 00:17:47,076 since your parents died 86 00:18:32,177 --> 00:18:33,952 Lend your horse 87 00:18:34,179 --> 00:18:36,216 You are crazy? You are a girl 88 00:20:13,545 --> 00:20:15,889 We did not make mistakes 89 00:20:16,148 --> 00:20:18,685 Klodjan always comes out alone. 90 00:20:20,052 --> 00:20:22,032 Klodjan's boy. 91 00:20:22,287 --> 00:20:24,767 You steal bread and shame this house 92 00:20:24,990 --> 00:20:27,527 Next time I will kill you! 93 00:20:32,231 --> 00:20:34,507 I should have left you alone there. 94 00:20:55,254 --> 00:20:57,734 What are you doing? do not do it 95 00:20:59,157 --> 00:21:00,636 We will buy it. 96 00:21:00,892 --> 00:21:02,838 You cannot open items. 97 00:21:03,061 --> 00:21:04,233 We will buy it. 98 00:21:04,496 --> 00:21:07,477 I have to open everything now to see what you have done 99 00:21:07,699 --> 00:21:08,973 I said we would buy it! 100 00:21:09,201 --> 00:21:10,544 Grumble. 101 00:21:15,674 --> 00:21:17,779 Do you want to buy another? 102 00:21:21,046 --> 00:21:23,048 Who used to cut your hair? 103 00:21:25,083 --> 00:21:27,290 Artan, every twenty-eight days. 104 00:22:00,619 --> 00:22:02,292 Let's go, I'm late. 105 00:22:02,487 --> 00:22:03,465 Wait a minute. 106 00:22:03,722 --> 00:22:06,066 Mother, I can't wait any longer. 107 00:22:06,625 --> 00:22:08,298 I've missed it! 108 00:22:08,560 --> 00:22:11,404 No problem if you are late for once 109 00:22:11,630 --> 00:22:14,839 That Take him to move, please! 110 00:22:15,334 --> 00:22:17,109 Don't use that tone with me! 111 00:22:17,336 --> 00:22:19,714 Mother, you know my schedule 112 00:22:19,971 --> 00:22:21,814 If I miss the building 113 00:22:22,074 --> 00:22:24,350 my whole training session just sucks 114 00:22:24,576 --> 00:22:27,386 I can't miss the start. 115 00:23:43,822 --> 00:23:45,028 Sir! 116 00:23:45,257 --> 00:23:48,101 You can't be here dressing, with shoes on 117 00:23:52,330 --> 00:23:53,934 I'm closed. 118 00:23:57,002 --> 00:23:58,447 What are you doing? 119 00:23:59,171 --> 00:24:01,310 You have to go, understand 120 00:24:04,042 --> 00:24:05,578 Can you hear me? 121 00:24:14,586 --> 00:24:15,963 Excuse me. 122 00:24:19,891 --> 00:24:21,871 Do not touch me 123 00:24:41,880 --> 00:24:43,518 What's wrong? Are you alright? 124 00:24:55,393 --> 00:24:56,929 Let's go. 125 00:25:03,001 --> 00:25:04,981 When will you return? 126 00:25:07,072 --> 00:25:08,710 It depends. 127 00:25:57,222 --> 00:25:59,259 Sorry, I was appointed. 128 00:25:59,624 --> 00:26:01,934 Do not worry dear. 129 00:26:53,178 --> 00:26:55,385 Let the bride pass by. 130 00:27:03,588 --> 00:27:05,625 Why is his face closed? 131 00:27:05,890 --> 00:27:08,734 If he can't see the way, he can't go back 132 00:27:11,262 --> 00:27:12,969 Let's go home! 133 00:27:23,608 --> 00:27:25,212 Come on! 134 00:27:31,950 --> 00:27:34,897 It is not good to drink before someone drinks. 135 00:27:35,320 --> 00:27:37,322 Not good at smoking. 136 00:27:37,889 --> 00:27:40,335 Not good at touching a shotgun. 137 00:27:41,092 --> 00:27:43,800 It is not good to talk before someone speaks 138 00:27:44,663 --> 00:27:48,133 or go to the forest alone without a man 139 00:27:49,134 --> 00:27:51,410 It's not good to choose a husband. 140 00:27:52,437 --> 00:27:55,418 Not good at doing a man's work. 141 00:27:56,307 --> 00:28:00,187 Not good at seeing men think he isn't right 142 00:28:00,645 --> 00:28:02,750 We will always be together. 143 00:28:02,981 --> 00:28:06,519 It is not good to choose before a man does it. 144 00:28:36,681 --> 00:28:38,786 What are you doing? 145 00:28:40,719 --> 00:28:42,665 I get bread in your house. 146 00:28:42,887 --> 00:28:44,491 Kneel! 147 00:28:48,660 --> 00:28:50,640 Is this what you want? 148 00:28:51,629 --> 00:28:53,768 Show who you are. 149 00:28:57,235 --> 00:28:59,579 Hold it tight with your shoulder. 150 00:29:01,172 --> 00:29:03,311 Hold your breath. 151 00:29:03,975 --> 00:29:06,148 Gently pull the trigger. 152 00:29:07,312 --> 00:29:08,848 Api! 153 00:29:11,649 --> 00:29:13,287 Again! 154 00:29:20,992 --> 00:29:22,369 Api! 155 00:29:46,184 --> 00:29:48,164 You are lucky 156 00:32:27,245 --> 00:32:28,918 What is that? 157 00:32:35,920 --> 00:32:37,922 I just want to see you sleep. 158 00:32:38,189 --> 00:32:39,224 You can't! 159 00:32:39,457 --> 00:32:40,458 Why not? 160 00:32:40,725 --> 00:32:43,001 You're the only person I have slept with. 161 00:32:44,228 --> 00:32:46,105 That's not my fault. 162 00:32:55,907 --> 00:32:57,386 Lila! 163 00:32:59,577 --> 00:33:01,614 What is sex like? 164 00:33:06,384 --> 00:33:08,364 What kind of question is that? 165 00:33:14,559 --> 00:33:16,163 I do not know 166 00:33:16,894 --> 00:33:19,670 first like raki. 167 00:33:21,399 --> 00:33:24,573 You feel burning and you don't understand anything. 168 00:33:25,937 --> 00:33:30,044 When you leave, sometimes you understand But it's better if it's not. 169 00:33:31,776 --> 00:33:33,915 But if it works ... 170 00:33:35,480 --> 00:33:37,619 If successful 171 00:33:38,416 --> 00:33:40,794 you really are get in and out of yourself. 172 00:33:42,687 --> 00:33:46,863 Like on a mountain top and wind blowing? 173 00:33:47,792 --> 00:33:50,398 Yes, lots of wind, lots and lots. 174 00:33:51,029 --> 00:33:53,236 People try to sleep. 175 00:33:54,699 --> 00:33:56,576 So go and sleep. 176 00:33:56,834 --> 00:33:59,508 Lila, are you sure he is your cousin? 177 00:34:01,639 --> 00:34:03,243 I go to work. 178 00:34:03,474 --> 00:34:05,476 Why did you never mention it? 179 00:34:05,710 --> 00:34:08,486 Mummy with all these skeletons in the closet! 180 00:34:08,713 --> 00:34:11,717 Who knows where you go, what strange job are you doing 181 00:34:12,016 --> 00:34:15,623 You prefer to clean the asses of a stranger rather than caring who is close to you 182 00:34:15,853 --> 00:34:18,390 Don't talk to your mother like that. 183 00:34:18,823 --> 00:34:21,827 You can't tell my daughter What to do. 184 00:34:22,060 --> 00:34:23,539 Go on, little nurse! 185 00:34:35,206 --> 00:34:36,651 Hold on! 186 00:34:37,008 --> 00:34:38,715 Bagus, Jonida. 187 00:34:38,976 --> 00:34:41,320 Annapaola, irama, okay? 188 00:37:04,222 --> 00:37:06,065 What are you doing here again? 189 00:37:06,290 --> 00:37:09,294 It disturbed me, I'm embarrassed. 190 00:37:29,580 --> 00:37:31,560 Tie your hair. 191 00:37:35,987 --> 00:37:37,660 Good morning. 192 00:37:42,093 --> 00:37:44,073 Good morning, Artan. 193 00:37:51,869 --> 00:37:54,145 You see the man there 194 00:37:54,372 --> 00:37:56,045 He was a woman. 195 00:37:57,575 --> 00:37:59,555 Now she is an oath virgin. 196 00:38:05,016 --> 00:38:08,725 He swears he will never love, His friends call him Pal. 197 00:38:19,930 --> 00:38:21,136 Api! 198 00:38:52,563 --> 00:38:56,534 A friend is looking for someone and I think of you 199 00:38:58,803 --> 00:39:01,306 A man needs to work, right? 200 00:39:01,739 --> 00:39:03,912 What is a man without a job? 201 00:39:23,661 --> 00:39:24,935 Let's go. 202 00:39:27,665 --> 00:39:29,144 Good night. 203 00:39:56,660 --> 00:39:58,936 You have to tidy up a little. 204 00:40:04,135 --> 00:40:05,739 All right. 205 00:40:31,929 --> 00:40:33,465 Garage? 206 00:41:15,239 --> 00:41:19,688 You came here several times at night, look around 207 00:41:20,411 --> 00:41:22,687 and count the car. 208 00:41:23,747 --> 00:41:27,194 Then you are alone in the booth. 209 00: 41: 27,885 - & g> 00: 41: 32,265 You have time to sort out the tickets The next day 210 00:41:32,490 --> 00:41:34,492 and check the cars that come and go. 211 00:43:32,042 --> 00:43:35,319 Do you think Can you do whatever you want? 212 00:43:40,584 --> 00:43:43,064 A woman can't have a gun. 213 00:43:47,191 --> 00:43:50,536 You can't continue like this! 214 00:43:59,436 --> 00:44:00,471 What's wrong? 215 00:44:00,738 --> 00:44:02,217 I'm not fine. 216 00:44:02,306 --> 00:44:03,478 Sit. 217 00:44:12,716 --> 00:44:14,252 You know what this is 218 00:44:14,485 --> 00:44:15,930 A bullet. 219 00:44:16,920 --> 00:44:18,866 You know what that means 220 00:44:19,723 --> 00:44:21,999 That's what you are planning to kill someone, dad? 221 00:44:22,226 --> 00:44:23,398 Not. 222 00:44:25,229 --> 00:44:27,869 It's time for you to get married. 223 00:44:30,100 --> 00:44:33,570 This bullet will go with your dowry. 224 00:44:35,272 --> 00:44:39,311 If your husband has a reason Complain 225 00:44:39,576 --> 00:44:43,456 he will use this bullet, offered by your father 226 00:45:08,038 --> 00:45:10,382 Hana, take me to the sea 227 00:45:11,141 --> 00:45:12,518 Please. 228 00:45:59,323 --> 00:46:00,301 Who is he? 229 00:46:00,524 --> 00:46:01,730 My sister. 230 00:46:01,992 --> 00:46:04,029 Why did you do this to me? 231 00:46:04,261 --> 00:46:05,865 You were promised another man. 232 00:46:06,096 --> 00:46:08,940 I like Stjefen, can you understand? 233 00:46:09,500 --> 00:46:11,673 You will stay at home until Zef arrives. 234 00:46:11,902 --> 00:46:14,075 See what you have become, you sound like father 235 00:46:14,338 --> 00:46:16,284 Move like him, boss like him. 236 00:46:16,507 --> 00:46:19,113 He saved my life, he understood me. 237 00:46:19,343 --> 00:46:22,688 Can't you see This is a cage, You will never have anything here 238 00:46:22,913 --> 00:46:25,291 He is my family, you are my family. 239 00:47:01,885 --> 00:47:03,523 Not sleeping? 240 00:47:03,954 --> 00:47:05,160 You? 241 00:47:05,622 --> 00:47:07,260 I am working. 242 00:47:24,074 --> 00:47:25,849 What are you doing? 243 00:47:29,780 --> 00:47:32,158 Exercise breathing. 244 00:47:32,850 --> 00:47:34,295 Try. 245 00:47:34,651 --> 00:47:36,096 Blow. 246 00:47:48,365 --> 00:47:50,345 Are you homo 247 00:47:56,473 --> 00:47:58,953 Then you are a cross-dressed lesbian. 248 00:48:01,311 --> 00:48:02,688 Not. 249 00: 48: 04,481 - & gt: 00: 48: 06,427 You are not a man 250 00:48:09,653 --> 00:48:13,123 So what's down here? Does that hurt? 251 00:48:14,958 --> 00:48:16,801 No, it's itchy. 252 00:48:20,731 --> 00:48:23,769 You don't come here for the loser's job 253 00:48:25,335 --> 00:48:26,712 Not. 254 00:48:29,973 --> 00:48:32,817 So what are you looking for ... Uncle Mark? 255 00:49:36,473 --> 00:49:38,350 Good night all. 256 00:49:39,776 --> 00:49:41,380 Ayo, Hana! 257 00:50:09,606 --> 00:50:11,108 It's so beautiful. 258 00:50:21,351 --> 00:50:22,728 Lila! 259 00:50:30,460 --> 00:50:31,996 What are you doing? 260 00:50:33,764 --> 00:50:35,744 You shouldn't cheat me. 261 00:50:35,966 --> 00:50:37,912 You do not. 262 00:50:39,503 --> 00:50:41,210 Come with me. 263 00:50:44,107 --> 00:50:46,553 I am a nobody outside the mountains. 264 00:50:46,777 --> 00:50:48,415 You can't find out. 265 00:51:12,536 --> 00:51:14,413 He will not return. 266 00:51:28,552 --> 00:51:30,532 Do you like the sea? 267 00:51:34,658 --> 00:51:37,298 I like it and it scares me. 268 00:51:38,228 --> 00:51:41,903 I don't think he will go like that. 269 00:51:44,734 --> 00:51:47,112 You go too, find your place. 270 00:51:49,039 --> 00:51:52,316 This is my place, you are my place. 271 00:52:22,873 --> 00:52:25,911 You will be a rock, my child. 272 00:52:43,760 --> 00:52:45,364 He opened fire. 273 00:52:46,763 --> 00:52:50,734 He told the village this house has boys now. 274 00:53:56,466 --> 00:53:58,104 I swear. 275 00:53:58,301 --> 00:54:00,611 There is no hand that touches me. 276 00:54:00,804 --> 00:54:04,445 Like God created me, life will preserve me 277 00:54:04,808 --> 00:54:08,255 I swear my eternal fervor. 278 00:55:55,254 --> 00:55:57,234 Do you want to touch it? 279 00:56:35,194 --> 00:56:37,572 Do you want to use your mouth? 280 00:56:40,799 --> 00:56:42,278 Well. 281 00:57:20,072 --> 00:57:21,574 Marking! 282 00:57:32,618 --> 00:57:34,325 Which one do you want to try first? 283 00:57:34,553 --> 00:57:36,999 Lacy is black, very aggressive 284 00:57:37,222 --> 00:57:39,202 or blue, a little more pure. 285 00:57:42,261 --> 00:57:43,569 Come on! 286 00:57:51,203 --> 00:57:52,807 Try! 287 00:57:57,910 --> 00:58:00,083 Don't back down. 288 00:59:40,379 --> 00:59:41,881 Enough. 289 00:59:42,714 --> 00:59:44,694 What do you know? 290 00:59:44,917 --> 00:59:46,794 This is just an experiment. 291 00:59:48,253 --> 00:59:51,700 Tests determine the results. 292 01:00:00,666 --> 01:00:02,043 Voila! 293 01:03:30,275 --> 01:03:31,913 Kitchen. 294 01:03:36,048 --> 01:03:39,188 This is small, but come with everything 295 01:03:39,885 --> 01:03:41,421 But the kitchen ... 296 01:03:56,501 --> 01:03:58,310 Bathroom here 297 01:03:59,471 --> 01:04:01,610 With all bathroom items. 298 01:04:06,611 --> 01:04:09,057 And the bedroom, with the bed. 299 01:04:12,918 --> 01:04:15,626 Everything you need, right? 300 01:04:16,321 --> 01:04:17,857 Yes, everything 301 01:04:21,827 --> 01:04:25,866 You can strip this and do it better. 302 01:04:34,373 --> 01:04:38,150 Rent the first two months paid, I deal with it. 303 01:04:38,377 --> 01:04:39,685 thanks. 304 01:05:02,033 --> 01:05:06,004 Buy skin, no raki drinks, only speak Italian 305 01:05:06,204 --> 01:05:10,675 answer questions, look at Bernard's eyes. 306 01:08:51,296 --> 01:08:53,401 You will soon get better. 307 01:09:02,207 --> 01:09:04,653 Your daughter is a cyclone. 308 01:09:05,910 --> 01:09:08,015 He likes you. 309 01:09:09,080 --> 01:09:12,254 Sometimes I want to understand it 310 01:09:12,484 --> 01:09:14,259 but I haven't succeeded yet. 311 01:09:24,562 --> 01:09:27,441 Sorry I have to leave my house. 312 01:09:48,186 --> 01:09:50,496 Slightly more loose 313 01:09:53,625 --> 01:09:54,467 Now? 314 01:09:54,592 --> 01:09:56,299 Slightly more loose 315 01:10:02,167 --> 01:10:04,113 How can it bother you? 316 01:10:04,269 --> 01:10:06,306 This is worse with the bandage. 317 01:10:07,672 --> 01:10:09,345 We all wear it like that. 318 01:10:09,674 --> 01:10:10,846 Not me. 319 01:10:11,176 --> 01:10:13,884 Yes, you are not like us. 320 01:16:05,563 --> 01:16:07,543 I can't hold vertically 321 01:16:07,799 --> 01:16:10,575 part between one position and others. 322 01:16:10,802 --> 01:16:12,839 You are good at holding your breath. 323 01:16:16,874 --> 01:16:20,344 Someone told me we are freer than we think. 324 01:16:21,979 --> 01:16:23,617 What free? 325 01:16:23,881 --> 01:16:25,224 I do not know 326 01:16:25,983 --> 01:16:29,294 Free from forced become something 327 01:16:30,822 --> 01:16:33,860 Free of ... it's complicated. 328 01:16:34,092 --> 01:16:37,562 You don't talk much, but when You do, I don't understand bullshit. 329 01:18:13,324 --> 01:18:14,496 Whiskey? 330 01:18: 14.792 -> 01: 18: 16,237 Two whiskeys. 331 01:18: 23.034 -> 01: 18: 27,676 This place is not special, but I can sing whenever I want. 332 01:18:29,840 --> 01:18:31,217 Thank you! 333 01:18:31,876 --> 01:18:34,015 That's my desk there. 334 01:18:58,336 --> 01:19:01,374 I think I can be someone by going. 335 01:19:02,306 --> 01:19:05,515 I live and I do not become much. 336 01:19: 06.410 -> 01: 19: 08,617 It's difficult for both of us. 337 01:19:10,014 --> 01:19:11,550 Ya. 338 01:19:12,683 --> 01:19:14,959 In the end, we both left. 339 01:19:15,720 --> 01:19:17,165 Ya. 340 01:19:38,709 --> 01:19:41,417 Before he died, he asked me to give this 341 01:19:45,249 --> 01:19:47,593 He died a long time ago. 342 01:19: 47.852 -> 01: 19: 50,560 You waited all this time before going? 343 01:19:52 7,19 - 01: 19: 52,631 I am sick. 344 01:19:54,058 --> 01:19:56,060 All that time 345 01:19:56,360 --> 01:19:58,704 Until that time passed. 346 01:19:59,630 --> 01:20:01,337 It's humid. 347 01:20:03,301 --> 01:20:04,609 Your mother gave me this. 348 01:20:04,869 --> 01:20:06,314 Our mom. 349 01:20: 08.372 - & gt; 01: 20: 09,976 Our mom. 350 01:20:14,979 --> 01:20:16,686 Beloved daughter 351 01:20: 21.619 -> 01: 20: 25,328 now you're finally together, I can rest in peace. 352 01:20:26,991 --> 01:20:31,098 I wrote badly all the words I never said it, 353 01:20:32,563 --> 01:20:36,067 The words of a woman cannot speak. 354 01:20:36,667 --> 01:20:38,647 You were born upside down 355 01:20: 39.003 -> 01: 20: 40,641 Upside down? 356 01:20:44,909 --> 01:20:47,014 Your strengths each 357 01:20:47,178 --> 01:20:50,990 you, my brave daughter 358 01:20:54,018 --> 01:20:55,554 Mute 359 01:21:19,210 --> 01:21:21,190 You are beautiful today 360 01:21:24,215 --> 01:21:25,888 Hana. 361 01:21:29,620 --> 01:21:31,224 Should we sing? 362 01:21:32,690 --> 01:21:34,897 Come and sing! 363 01:21:36,827 --> 01:21:38,204 Lila! 364 01:21:39,630 --> 01:21:43,976 Thank you for trapping me in your house when I'm nothing 365 01:21:44,735 --> 01:21:46,544 Come and sing! 366 01:21:48,472 --> 01:21:49,917 Come on! 367 01:21:59,016 --> 01:22:00,689 Do you remember this?