1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:37,856 --> 00:00:39,979 Do you know the problem with Hollywood? 3 00:00:40,191 --> 00:00:44,438 They make garbage. Unbelievable, a lot of garbage. 4 00:00:44,654 --> 00:00:47,275 I'm not obsessed with making films... 5 00:00:47,490 --> 00:00:51,358 ... looking for existence through bong cigarettes. 6 00:00:51,578 --> 00:00:54,947 No, it's easy to see bad acting, looks straight... 7 00:00:55,165 --> 00:00:59,114 ... and by adding words which are stupid as prose. 8 00:00:59,335 --> 00:01:03,463 No, I'm talking about the problem of lack of reality. Reality. 9 00:01:03,673 --> 00:01:07,671 Not an easily infused element in modern American cinema. 10 00:01:08,595 --> 00:01:13,672 Look at Dog Day Afternoon, for example. It is undeniable that Pacino's best work. 11 00:01:13,892 --> 00:01:18,470 Similar to Scarface and Godfather Part I, of course. 12 00:01:18,688 --> 00:01:22,022 Great work from directing, Easy to use the best Lumet. 13 00:01:23,526 --> 00:01:28,651 Cinematography, acting, stories, all topnotch. But... 14 00:01:36,539 --> 00:01:39,410 ... they don't offer envelopes. 15 00:01:40,001 --> 00:01:45,340 What if, in Dog Day Sonny wants to run away with it? I really want that. 16 00:01:46,466 --> 00:01:51,044 Now this part is deceptive. What if he starts killing hostages? 17 00:01:51,262 --> 00:01:53,089 There is no mercy. 18 00:01:53,765 --> 00:01:59,352 "Fulfill our desires or the beautiful blonde I shoot in the head." Bam, splat. 19 00:01:59,562 --> 00:02:02,267 What, is the bus still not there? Come on 20 00:02:02,607 --> 00:02:06,190 How many innocent victims is needed for this city... 21 00:02:06,444 --> 00:02:08,900 ... to reverse the policy for the hostages? 22 00:02:09,113 --> 00:02:14,321 And this is 1966. There's no CNN. There is no CNBC. There is no internet. 23 00:02:16,329 --> 00:02:20,327 Accelerated to today. Current time, same situation. 24 00:02:20,542 --> 00:02:24,160 How fast will the media create excitement? Hour count. 25 00:02:24,379 --> 00:02:28,163 This will be the biggest story of Boston to Budapest. 26 00:02:29,259 --> 00:02:31,132 10 dead hostages. 27 00:02:31,803 --> 00:02:33,594 20, 30. 28 00:02:33,805 --> 00:02:36,759 Unloving. Bam, bim. One after the other. 29 00:02:37,892 --> 00:02:43,847 Everything in high technology computer equipment. You can almost feel the brain. 30 00:02:44,065 --> 00:02:46,900 Everything for what? Bus, plane? 31 00:02:47,485 --> 00:02:50,735 Two million dollars that are federal insured? 32 00:02:55,660 --> 00:02:57,534 I don't think so, but... 33 00:02:57,912 --> 00:02:59,739 ... just thinking. 34 00:03:00,456 --> 00:03:02,283 Me, it's not... 35 00:03:03,334 --> 00:03:06,750 ... in the reality of conventional cinema, but... 36 00:03:09,632 --> 00:03:11,175 ... what if? 37 00:03:13,595 --> 00:03:17,379 - There is a problem with the film. - Is it true? 38 00:03:17,599 --> 00:03:20,765 - It won't work. - How can? 39 00:03:21,436 --> 00:03:26,062 - The audience likes a happy ending. - Pacino escaped with his money. 40 00:03:26,274 --> 00:03:30,224 Girlfriend gets sex change. Live happily ever after. 41 00:03:30,445 --> 00:03:32,437 - No? - Not. 42 00:03:33,948 --> 00:03:35,443 Homophobia. 43 00:03:35,658 --> 00:03:38,576 Bad people can't win. That is a moral story. 44 00:03:38,786 --> 00:03:41,953 By the way, he must lose. 45 00:03:44,125 --> 00:03:48,917 Yeah, life is sometimes stranger than fiction. 46 00:03:55,512 --> 00:03:59,046 You know friends, I have to go. 47 00:03:59,516 --> 00:04:01,010 Must go quickly. 48 00:04:01,976 --> 00:04:03,636 Thank you for the coffee. 49 00:04:13,363 --> 00:04:17,526 Stan. Time to work. Are you coming? 50 00:04:21,579 --> 00:04:24,664 Get out of the way. I won't say it again. 51 00:05:04,414 --> 00:05:05,908 MAN: I can aim it right. 52 00:05:06,124 --> 00:05:08,200 MAN 2: Shooter, standby. 53 00:05:11,296 --> 00:05:13,288 Okay. Now what? 54 00:05:14,465 --> 00:05:17,087 Don't worry, man, it's almost done. Is he ready? 55 00:05:17,343 --> 00:05:19,217 - He is ready. - Take him out. 56 00:05:21,681 --> 00:05:26,473 Don't worry, you will be fine. You will be back before you know it. 57 00:05:30,315 --> 00:05:32,307 Come back. 58 00:05:34,486 --> 00:05:37,570 Rescue team, let's move. Who is on the roof? 59 00:05:37,780 --> 00:05:41,066 MAN 2: All shooters, you are waiting for orders. 60 00:05:44,704 --> 00:05:48,998 You did it well. Take care of your behavior. Look over there, and there. 61 00:05:49,209 --> 00:05:50,869 All prepare for the shot. 62 00:05:51,127 --> 00:05:54,164 - What are you doing? - I handle this! 63 00:05:54,380 --> 00:05:57,500 Don't mess with this person! You will make those people die! 64 00:05:57,717 --> 00:06:01,300 We have two teams on the roof. We have a team over there. 65 00:06:01,513 --> 00:06:02,378 MAN: Duplicate this team. That's your best angle. 66 00:06:02,639 --> 00:06:03,385 [PHONE RINGS] 67 00:06:03,598 --> 00:06:04,345 Roberts. 68 00:06:04,599 --> 00:06:06,722 Don't talk. Just listen. 69 00:06:06,935 --> 00:06:11,929 Every 22 people are held hostage with 20 pounds of C-4 explosives. 70 00:06:12,148 --> 00:06:16,395 They are also attached with 15 pounds stainless steel steel balls. 71 00:06:16,611 --> 00:06:19,980 That makes them the biggest claymore mine in the world. 72 00:06:20,198 --> 00:06:22,107 They got the green light. 73 00:06:22,325 --> 00:06:24,614 I'm talking to this person on the phone! 74 00:06:24,828 --> 00:06:27,532 I'm sick of dealing with that ***! 75 00:06:27,997 --> 00:06:32,992 On their necks are leashes electronic radio frequency. 76 00:06:33,211 --> 00:06:37,505 The dog came out of the yard, he was startled. Same as here. 77 00:06:37,715 --> 00:06:41,001 This bank is their page, so don't mess with me. 78 00:06:41,261 --> 00:06:45,305 Johnson, you and your partner are moving between vehicles. 79 00:06:48,184 --> 00:06:50,936 - Stop! - Return! 80 00:06:51,187 --> 00:06:53,559 - Come back! - Officer, stop now! 81 00:06:57,485 --> 00:06:59,810 He will shoot! He will shoot! 82 00:07:03,700 --> 00:07:04,731 Damn. 83 00:07:07,245 --> 00:07:08,324 Secure him! 84 00:07:08,538 --> 00:07:09,569 Come on! 85 00:07:10,331 --> 00:07:12,075 Don't! Remove the hostage! 86 00:07:12,292 --> 00:07:14,533 Don't! Remove the hostage! 87 00:07:14,878 --> 00:07:17,250 He leaves. Take cover! 88 00:07:20,925 --> 00:07:23,962 No, no! Let her go! Let her go! 89 00:07:24,596 --> 00:07:26,339 Take off the hostage !! 90 00:07:28,516 --> 00:07:30,260 Help me! 91 00:07:30,894 --> 00:07:32,685 Release him. Let her go!! 92 00:07:35,356 --> 00:07:37,894 - Jesus. - Damn it! You guys, let's take cover! 93 00:08:46,719 --> 00:08:49,756 - How long will you be here? - One week 94 00:08:50,014 --> 00:08:53,265 - Business or happy? - I hope both. 95 00:08:53,476 --> 00:08:57,011 - What type of work do you have? - I'm a consultant. 96 00:09:00,900 --> 00:09:02,276 Sorry. 97 00:09:02,527 --> 00:09:07,189 Can you be careful about that? That's expensive equipment. 98 00:09:26,634 --> 00:09:29,042 - How long is this process? - A few minutes. 99 00:09:29,262 --> 00:09:31,931 Sit down, relax. I will be right back. 100 00:09:32,140 --> 00:09:34,014 A few minutes, huh? 101 00:10:06,257 --> 00:10:08,166 Hey, where is he? 102 00:10:08,885 --> 00:10:09,916 Hey, wait! 103 00:10:11,513 --> 00:10:13,801 The elevator is up. Stairs. 104 00:10:39,749 --> 00:10:42,038 Sir, can you--? 105 00:10:45,839 --> 00:10:47,333 Calm down, calm down. 106 00:10:50,051 --> 00:10:51,676 This is important. 107 00:10:51,886 --> 00:10:54,673 If it's not important I won't contact you, senator. 108 00:10:56,432 --> 00:11:01,557 We just received the news that Axl Torvalds was found entering America 109 00:11:01,771 --> 00:11:04,855 - When was that? - Two hours ago. 110 00:11:05,066 --> 00:11:09,230 Based on my FBI source, he was detained at LAX. 111 00:11:09,445 --> 00:11:12,150 - Do they know he works for us? - Does not seem. 112 00:11:12,365 --> 00:11:16,149 It's just routine checking. Torvalds is scared. They are lucky. 113 00:11:16,411 --> 00:11:18,818 This is not good. What does the federal know now? 114 00:11:19,080 --> 00:11:21,749 Not yet available. He refuses to use English. 115 00:11:21,958 --> 00:11:25,244 The Finnish Consulate has contacted the Department of Home Affairs. 116 00:11:25,461 --> 00:11:30,704 - So we don't have a compromise yet? - I'm not sure. I'm working on it. 117 00:11:30,925 --> 00:11:35,753 You'd better be sure because someone will be found out... 118 00:11:35,972 --> 00:11:37,929 ... and that is not me. 119 00:11:39,726 --> 00:11:41,434 I understand, senator. 120 00:11:42,604 --> 00:11:44,430 Alright. 121 00:12:24,521 --> 00:12:25,719 Wow, wow, wow. 122 00:12:30,401 --> 00:12:32,608 Who came here? 123 00:12:34,531 --> 00:12:37,650 - I'm Ginger. - Ginger, huh? 124 00:12:38,451 --> 00:12:40,325 Where is Gilligan? 125 00:12:44,874 --> 00:12:50,165 For someone who has been recorded by the NSA as the most dangerous hacker in America... 126 00:12:50,380 --> 00:12:53,167 ... you obviously don't look great. 127 00:12:53,383 --> 00:12:55,007 Shocked? 128 00:12:56,261 --> 00:12:58,668 I know everything about you, Stan. 129 00:13:03,268 --> 00:13:05,426 What did you sell? 130 00:13:06,980 --> 00:13:09,387 My employer wants to meet you. 131 00:13:11,109 --> 00:13:13,516 - Damn. - You're not good at golf. 132 00:13:13,903 --> 00:13:15,943 You messed up my chi energy. 133 00:13:16,990 --> 00:13:18,448 Let me try. 134 00:13:45,560 --> 00:13:49,344 Your place is ugly, Stan. 135 00:13:53,985 --> 00:13:58,030 Here is 5 minutes, and I already feel concerned for myself. 136 00:13:58,448 --> 00:14:03,110 You just wasted your time. I touched the computer, I returned to Leavenworth. 137 00:14:03,328 --> 00:14:06,115 Don't miss Go, don't get $ 200. 138 00:14:12,378 --> 00:14:15,083 If I know you are coming, maybe I can tidy up my place. 139 00:14:15,465 --> 00:14:18,798 I'm not here to suck on your ut "Wrinkling Bird", Stanley. 140 00:14:28,603 --> 00:14:31,474 He will pay only to meet you. 141 00:14:39,823 --> 00:14:41,732 I have to work. 142 00:14:43,284 --> 00:14:44,482 Right. 143 00:14:44,702 --> 00:14:47,822 Good work lubricates the machines. 144 00:14:52,460 --> 00:14:54,085 So... 145 00:14:55,171 --> 00:14:57,378 ... talking to Holly lately? 146 00:15:04,931 --> 00:15:06,473 Damn it! 147 00:15:09,018 --> 00:15:10,561 [PHONE RINGS] 148 00:15:23,533 --> 00:15:24,564 HeIIo? 149 00:15:25,076 --> 00:15:28,112 Melissa. Is Holly at home? 150 00:15:28,371 --> 00:15:29,996 StanIey. 151 00:15:31,791 --> 00:15:33,950 Why did you call here? 152 00:15:35,044 --> 00:15:40,002 - I just want to talk to Holly. - Today is Saturday. He practices soccer. 153 00:15:42,302 --> 00:15:44,971 Illegal if you talk to him. 154 00:15:45,180 --> 00:15:49,177 Don't do this, Mel. This is not good for Holly. 155 00:15:49,809 --> 00:15:52,763 How do you know what is good for my daughter? 156 00:15:52,979 --> 00:15:55,814 You spent your last 2 years in prison. 157 00:15:56,024 --> 00:15:59,642 - Mel. - Stop calling me like that, Stanley. 158 00:15:59,861 --> 00:16:03,645 Listen, you just... I just want to meet my son. 159 00:16:04,908 --> 00:16:07,944 He doesn't want to meet you, Stanley. 160 00:16:08,161 --> 00:16:11,162 And I swear, if you try to contact him... 161 00:16:11,372 --> 00:16:14,290 ... I will throw you into a deep and dark hole... 162 00:16:14,542 --> 00:16:17,294 ... so Leavenworth will be seen like 2 weeks in Vegas... 163 00:16:17,504 --> 00:16:19,876 ... I am personally... 164 00:16:20,089 --> 00:16:24,004 ... will pay 2 people to beat you. 165 00:16:24,219 --> 00:16:26,342 You can bring the girl out from the spooky garden... 166 00:16:26,596 --> 00:16:28,921 ... but can't remove spooky parks from a child. 167 00:16:29,140 --> 00:16:33,185 I won't let myself be manipulated by you, Stanley. 168 00:16:34,187 --> 00:16:35,598 Larry is his father now. 169 00:16:35,980 --> 00:16:38,602 Larry is the porn king of Southern Calif-- 170 00:16:38,817 --> 00:16:41,604 Larry is a funder for films. 171 00:16:41,820 --> 00:16:46,528 The film he chose is for advantage and none of your business. 172 00:16:46,741 --> 00:16:51,617 Look for help. Follow the program, rent a therapist, keep a dog. 173 00:16:51,830 --> 00:16:54,830 But whatever you do, away from my child. 174 00:16:55,041 --> 00:17:00,380 - Your child? She's our child. - He will never be your child. 175 00:17:00,588 --> 00:17:02,462 Forget Holly. 176 00:17:11,516 --> 00:17:13,722 Why are you still here? 177 00:17:15,854 --> 00:17:18,938 Listen, I'm starting to lose my humorous taste. 178 00:17:19,148 --> 00:17:20,975 Then I go straight to the point. 179 00:17:21,192 --> 00:17:24,775 If you want your daughter back, you better listen. 180 00:17:25,029 --> 00:17:29,490 unless you want to continue staying here in a place like a loser like this... 181 00:17:29,701 --> 00:17:35,454 ... while growing up to become a star film from his father's new video. 182 00:17:36,040 --> 00:17:40,702 Please don't compare your childhood with my daughter. 183 00:17:40,920 --> 00:17:43,209 And look at your situation, Stanley. 184 00:17:43,423 --> 00:17:48,417 For the past 20 months, have you entered and left the court 6 times? 185 00:17:48,678 --> 00:17:51,430 Every time your case is ignored. 186 00:17:53,683 --> 00:17:57,099 The situation doesn't look good, honey. 187 00:17:58,771 --> 00:18:03,647 How much money does it take to hire the best family lawyer in the country? 188 00:18:04,194 --> 00:18:05,902 Many. Come here. 189 00:18:06,779 --> 00:18:08,238 Come here. 190 00:18:10,074 --> 00:18:11,070 Judas. 191 00:18:15,580 --> 00:18:17,869 That is the beginning. 192 00:18:19,459 --> 00:18:21,333 100,000. 193 00:18:28,760 --> 00:18:32,378 What's the loss for you? He just wants to meet you. 194 00:18:33,056 --> 00:18:36,306 One time. You don't like the situation... 195 00:18:36,643 --> 00:18:38,267 ... leave. 196 00:18:39,771 --> 00:18:44,349 - And just like that? - Yes. And you save the money. 197 00:18:52,867 --> 00:18:54,492 What did he say? 198 00:18:55,912 --> 00:18:57,110 [SPEAKS FINNISH] 199 00:18:57,413 --> 00:18:58,908 Good, listen, listen. 200 00:18:59,916 --> 00:19:03,961 Your client has been charged with 24 times an electronic criminal case... 201 00:19:04,170 --> 00:19:06,246 ... in 6 different countries. 202 00:19:06,464 --> 00:19:08,338 He has a Finnish passport. 203 00:19:08,591 --> 00:19:13,965 This allegation is not considered criminal. Your law is not valid. 204 00:19:16,850 --> 00:19:20,717 Did you see the Finnish flag on the wall, IKEA boy? 205 00:19:25,149 --> 00:19:28,565 - What did he say? - He said IKEA was Swedish. 206 00:19:29,612 --> 00:19:31,901 He understands English, huh? 207 00:19:33,241 --> 00:19:36,610 - Let me talk to him. - He is yours. 208 00:19:37,787 --> 00:19:39,946 You die now, Hamlet. 209 00:19:44,252 --> 00:19:48,546 AGENT: Thing is, they have you put the furniture together yourseIf. 210 00:19:49,883 --> 00:19:53,880 My client has the right to have the right to not answer any questions. 211 00:19:54,095 --> 00:19:56,503 Why are the best hackers in the world... 212 00:19:56,723 --> 00:20:00,970 ... risking his life in jail by coming to America? 213 00:20:01,311 --> 00:20:02,556 [SPEAKS FINNISH] 214 00:20:03,479 --> 00:20:05,437 Okay, what did he just say? 215 00:20:05,690 --> 00:20:08,774 He never missed watching Survivor. 216 00:20:09,485 --> 00:20:11,110 Did he really say that? 217 00:20:15,575 --> 00:20:17,402 You're funny. 218 00:20:19,746 --> 00:20:23,494 - How much do you weigh? - How much is my weight? 219 00:20:29,964 --> 00:20:32,171 We will call you if we need you. 220 00:20:33,843 --> 00:20:35,421 Damn it. 221 00:20:42,185 --> 00:20:44,640 Remove the smile from your face. 222 00:21:01,162 --> 00:21:06,369 A year ago, I was the head of the biggest cyber-criminal unit in the world. 223 00:21:07,669 --> 00:21:09,377 But I'm screwing up. 224 00:21:10,630 --> 00:21:12,290 I'm rash. 225 00:21:13,716 --> 00:21:16,468 I shot the suspect. 226 00:21:18,847 --> 00:21:23,093 Do you know how difficult it is to use a keyboard with one hand? 227 00:21:23,351 --> 00:21:29,354 You don't understand. Whatever you want to do to me, he will do worse. 228 00:21:30,900 --> 00:21:32,692 I'm dead actually. 229 00:21:33,528 --> 00:21:37,573 My only chance is to return to Europe. I have a friend there. 230 00:21:37,907 --> 00:21:39,864 Say what I want. 231 00:21:40,076 --> 00:21:43,825 You will be free to take the plane home. First class. 232 00:21:44,330 --> 00:21:46,489 Services from the American government. 233 00:21:46,958 --> 00:21:48,452 Who is he? 234 00:21:50,545 --> 00:21:54,958 - I don't know the name. - You work for him. You don't know? 235 00:21:56,759 --> 00:21:58,882 Tell me something. 236 00:22:00,513 --> 00:22:02,720 I'll say what I know. 237 00:22:13,067 --> 00:22:16,851 He is in the world - far beyond your world. 238 00:22:27,248 --> 00:22:30,368 What we only imagined, he did it. 239 00:22:30,960 --> 00:22:34,412 He lives in a life where nothing is in front of him. 240 00:22:43,681 --> 00:22:46,931 But do you know? That's all a bridge. 241 00:22:49,145 --> 00:22:54,021 For his appeal and charisma, his wealth, his expensive toys... 241 00: 21: 57,945 -> 00: 22: 02,814 X1: 171 X2: 548 Y1: 459 Y2: 523 ... he is guide, brave, and calculating machine. 242 00:23:00,490 --> 00:23:03,740 He took what he wanted, when he wanted it... 243 00:23:04,327 --> 00:23:06,201 ... and disappeared. 244 00:23:08,164 --> 00:23:10,073 So how do I find it? 245 00:23:10,834 --> 00:23:13,538 You can't find it. He found it. 246 00:23:15,880 --> 00:23:17,837 This is how he works. 247 00:23:18,258 --> 00:23:20,796 The person chose me. Take me to him. 248 00:23:21,010 --> 00:23:23,632 He said what he wanted me to do. 249 00:23:24,138 --> 00:23:26,630 I did the job there. 250 00:23:27,684 --> 00:23:29,807 I got paid, and I left. 251 00:23:34,399 --> 00:23:39,393 That's a really good story, but it was just bullshit, right? 252 00:23:40,947 --> 00:23:44,612 - Sorry, sir. There is a call for you. - Send a message. 253 00:23:44,826 --> 00:23:48,871 This is the assistant director of Joy. He said this was important. 254 00:23:54,669 --> 00:23:57,540 I can only tell you what I did for him so far. 255 00:23:58,673 --> 00:24:00,381 WeII, that's a start. 256 00:24:03,678 --> 00:24:06,798 Thank you. You just released my client. 257 00:24:07,015 --> 00:24:10,466 - You refused the right to-- - Excuse me. 258 00:24:11,978 --> 00:24:14,184 Yeah, you fucking basis! 259 00:24:21,237 --> 00:24:22,981 [SPEAKS FINNISH] 260 00:24:32,874 --> 00:24:36,658 Yes, I got a call from A.D. Joy. This is Roberts. 261 00:24:37,128 --> 00:24:39,335 Wait a minute, sir. 262 00:25:21,631 --> 00:25:24,751 - Joy. - Yeah, Roberts. You need me. 263 00:25:31,891 --> 00:25:33,089 Didn't you call? 264 00:25:36,771 --> 00:25:39,096 No, Roberts. What do you want? 265 00:25:53,413 --> 00:25:56,579 You should let me buy you a suit, Stanley. 266 00: 24: 53,545 -> 00: 24: 55,740 X1: 140 X2: 579 Y1: 459 Y2: 486 I'm happy with what I wear. 266 00:26:00,211 --> 00:26:01,753 Ignorance is a blessing. 267 00:26:40,084 --> 00:26:41,413 miss me? 268 00:26:42,003 --> 00:26:45,170 - Stanley, Gabriel. - Big Stan. 269 00:26:45,381 --> 00:26:47,339 - A good suit. - Thank you. 270 00:26:47,884 --> 00:26:51,668 - They say clothes that form a man. - Did you buy it? 271 00:26:52,180 --> 00:26:54,089 I hope not. Drink? 272 00:26:56,017 --> 00:27:00,560 I flew 1500 miles for this meeting. What if we go straight to the point? 273 00:27:00,772 --> 00:27:05,101 No. Actually, you fly 1500 miles for 100,000 dollars. 274 00:27:05,318 --> 00:27:09,482 But that's not the point. Helga. Meet Stanley. 275 00:27:11,533 --> 00:27:14,024 - Hello, Stanley. - Helga. 276 00:27:14,410 --> 00:27:17,696 Listen, I can't be patient, Gabriel. 277 00:27:19,040 --> 00:27:21,578 Maybe you can help me with something. 278 00:27:25,588 --> 00:27:27,248 Take a look at this. 279 00:27:31,845 --> 00:27:34,086 You know I can't touch that. 280 00:27:35,390 --> 00:27:37,382 Do you like tequila, Stanley? 281 00:27:50,154 --> 00:27:51,483 This is bullshit. 282 00:27:51,739 --> 00:27:54,740 You want something from me, and me from you. 283 00:27:54,993 --> 00:27:58,693 D-base DOD, 128-bit encryption. What do you think? 284 00:27:58,913 --> 00:28:01,285 - Impossible? - Nothing is impossible. 285 00:28:01,499 --> 00:28:05,283 Good. Maybe insert a Trojan horse that hides the worm? 286 00:28:05,503 --> 00:28:08,789 - Is this an interview? - The like. Marco. 287 00:28:09,591 --> 00:28:11,630 Give him some incentives. 288 00:28:12,468 --> 00:28:16,466 - Hey, what are you doing? - Relax, Stanley. 289 00:28:25,106 --> 00:28:29,270 I've been told that the best crackers in the world... 290 00:28:29,485 --> 00:28:31,644 ... can do this in 60 minutes. 291 00:28:32,030 --> 00:28:35,481 Unfortunately, I need someone to do it in 60 seconds. 292 00:28:35,700 --> 00:28:36,815 You're kidding. 293 00:28:37,035 --> 00:28:39,277 Unfortunately not. Let's start. 294 00:28:40,955 --> 00:28:41,987 Wake up, wake up! 295 00:28:44,083 --> 00:28:46,242 - 55. - Continue to do that. 296 00:28:46,461 --> 00:28:51,087 - What is this? - You're wasting time. 297 00:28:51,966 --> 00:28:53,674 Oh, Jesus. 298 00:28:56,888 --> 00:28:58,679 45 seconds. 299 00:29:11,236 --> 00:29:13,359 Oh, he's great right? 300 00:29:14,197 --> 00:29:17,067 What happened here? Jesus Christ. 301 00:29:20,995 --> 00:29:23,830 - Time, time! - Come on, Stan! 302 00:29:25,833 --> 00:29:28,325 20. 19. 303 00:29:35,844 --> 00:29:37,042 15. 304 00:29:40,765 --> 00:29:42,094 Come on. 305 00:29:42,350 --> 00:29:44,556 10. 9. 306 00:29:54,529 --> 00:29:55,560 3. 307 00:29:55,822 --> 00:29:57,779 Two. One. 308 00:29:59,367 --> 00:30:02,072 - Too bad. You must die. - No, wait! 309 00:30:02,287 --> 00:30:03,318 [GUN CLICKS] 310 00:30:08,668 --> 00:30:11,040 I just joked with you, Stan. 311 00:30:25,602 --> 00:30:26,716 Oh, yeah. 312 00:30:34,068 --> 00:30:35,860 She's the person. 313 00:30:49,417 --> 00:30:53,201 - Get away from me. - I really want to help you, Stan. 314 00:30:57,467 --> 00:30:59,709 Like you help me in there? 315 00:31:00,011 --> 00:31:02,253 - That's a test, Stan. - Test. 316 00:31:02,472 --> 00:31:03,586 And you graduated. 317 00:31:03,806 --> 00:31:06,891 I don't know why I let you put me in this matter. 318 00:31:07,101 --> 00:31:08,928 You saved your daughter. 319 00:31:09,145 --> 00:31:13,724 I'll do anything for him, but if I end up in jail... 320 00:31:13,942 --> 00:31:16,148 ... then I can't help him. 321 00:31:16,361 --> 00:31:19,445 I'll take my money and go back to court! 322 00:31:19,656 --> 00:31:21,695 With a small $ 100,000? 323 00:31:21,950 --> 00:31:25,200 Melissa will reward you with $ 500,000. Think about it! 324 00:31:25,495 --> 00:31:30,121 I think you're pointing a gun into my head just to see if I can-- 325 00:31:30,333 --> 00:31:31,827 [MEN TALKING] 326 00:31:34,337 --> 00:31:36,793 I can't urinate in public. 327 00:31:50,562 --> 00:31:54,096 Let me explain to you, Stanley, for the last time. 328 00:31:54,315 --> 00:31:56,272 You live in the trailer box. 329 00:31:56,484 --> 00:31:59,983 You are considered a villain. Your work is not clear. 330 00:32:00,196 --> 00:32:03,316 And you really want your daughter back. 331 00:32:03,533 --> 00:32:06,736 Only Gabriel is your chance. 332 00:32:07,203 --> 00:32:08,828 Take it. 333 00:32:10,039 --> 00:32:15,544 - I'm worried about our new friend. - Oh, don't be jealous. 334 00:32:16,045 --> 00:32:19,829 I don't see him intending to finish his work. 335 00:32:20,049 --> 00:32:23,335 - We thought you were leaving. - Tell me what the deal is. 336 00:32:23,553 --> 00:32:27,847 The agreement is that we will have a small banquet at home. 337 00:32:28,099 --> 00:32:30,934 Come and I'll explain it there. 338 00:32:34,856 --> 00:32:38,391 Gentlemen, if it's not good news, don't say it. 339 00:32:38,651 --> 00:32:43,194 Actually, we have a light of hope in the darkness of your life. 340 00:32:43,406 --> 00:32:48,364 When we catch Torvalds at the airport, these two people are there. 341 00:32:48,578 --> 00:32:50,238 Take a look at this. 342 00:32:51,080 --> 00:32:54,496 The same two people, 2 hours later. 343 00:32:54,709 --> 00:32:56,452 And then... 344 00:32:57,629 --> 00:32:59,420 ... guess who appeared. 345 00:33:00,048 --> 00:33:01,921 StanIey Jobson. 346 00:33:02,133 --> 00:33:05,751 Wired 1996 Man of the Year Magazine. 347 00:33:06,054 --> 00:33:09,173 Unemployment now. 348 00:33:09,390 --> 00:33:12,226 Yeah, I know Jobson, I caught it. 349 00:33:15,772 --> 00:33:17,930 Why are you at L.A, Stan? 350 00:33:19,442 --> 00:33:22,016 His ex-wife and her child live in Malibu. 351 00:33:22,278 --> 00:33:27,617 His new husband is the owner of Backdoor Films, pornographic film production house. 352 00:33:27,825 --> 00:33:31,241 The studio's finances are good, because of their videos. 353 00:33:31,454 --> 00:33:36,199 - His wife participated in several videos. - I know. She's the kind of actress. 354 00:33:36,417 --> 00:33:38,991 That's good. Are you done? 355 00:33:39,337 --> 00:33:40,915 Who is that girl? 356 00:33:41,130 --> 00:33:42,375 Oh, um. 357 00:33:42,799 --> 00:33:45,504 Actually, sir, we don't know yet. 358 00:33:47,095 --> 00:33:52,255 - Take care of your ex-wife's house. - Well. 359 00:33:54,102 --> 00:33:55,929 Find out who the girl is. 360 00:33:57,814 --> 00:34:01,099 - Take care of your ex-wife's house. - Well. 361 00:34:10,535 --> 00:34:12,574 Stanley, want to get wet? 362 00:34:12,787 --> 00:34:15,539 - I don't have a shirt. - You don't need it. 363 00:34:15,748 --> 00:34:17,788 - Come on, Stan. - Next time. 364 00:34:19,419 --> 00:34:23,630 - View. Let's drink. - The pool light is turned on. 365 00:34:38,771 --> 00:34:40,431 - So how did you do it? - Do what? 366 00:34:40,648 --> 00:34:41,893 Solve the code. 367 00:34:42,108 --> 00:34:44,895 I released a logical bomb through the trapdoor. 368 00:34:45,111 --> 00:34:47,863 No, you don't do it. You don't have enough time. 369 00:34:48,489 --> 00:34:50,612 - What do you drink? - Scotch. 370 00:34:50,825 --> 00:34:54,870 - You can do better than that. - I use password sniffer. 371 00:34:55,079 --> 00:34:55,993 Uh-uh. 372 00:34:56,206 --> 00:34:58,282 How do you do it? 373 00:34:58,583 --> 00:35:03,161 I can't explain it. I saw the code in my head. 374 00:35:04,464 --> 00:35:06,124 Let me show you something. 375 00:35:19,938 --> 00:35:21,930 Pretty amazing, huh? 376 00:35:25,944 --> 00:35:30,155 So, what we need from you is a worm. A hydra, actually. 377 00:35:30,365 --> 00:35:35,074 Multiple-headed worms to sniff digital footprints along an encrypted network. 378 00:35:36,037 --> 00:35:39,287 - What type of cipher? - A Vernam encryption. 379 00:35:40,375 --> 00:35:43,079 The key code was destroyed during implementation. 380 00:35:43,294 --> 00:35:45,999 And that's really 128-bit encryption. 381 00:35:46,256 --> 00:35:49,541 Yeah, actually, which we are talking about here is 512-bit. 382 00:35:51,135 --> 00:35:56,011 - That is definitely not possible. - What if I give you 10 million dollars? 383 00:35:57,475 --> 00:36:00,476 Will it solve all your problems. Yes? 384 00:36:00,687 --> 00:36:04,056 Except, of course, that's impossible. 385 00:36:04,274 --> 00:36:07,191 But think about it. 386 00:36:16,828 --> 00:36:19,319 I won't bite you. I promise. 387 00:36:25,587 --> 00:36:31,126 This is not just a multi-screen system. This has a DS-3 connection. 388 00:36:31,342 --> 00:36:34,758 We can access 6 different networks simultaneously. 389 00:36:38,933 --> 00:36:43,844 It has a central encryption that you have to crack to activate the system. 390 00:36:44,063 --> 00:36:45,059 Try it. 391 00:36:45,273 --> 00:36:48,060 It would be difficult without a gun in my head. 392 00:36:48,276 --> 00:36:50,814 Maybe I should put a gun on your head. 393 00:36:56,618 --> 00:36:58,491 I think you belong to Gabriel. 394 00:36:58,703 --> 00:37:01,787 - I'm not what you think. - Ginger. 395 00:37:09,756 --> 00:37:14,548 Are you surprised that girls with an IQ of over 60 can make you hot? 396 00:37:21,434 --> 00:37:24,103 So what is this impossible? 397 00:37:25,063 --> 00:37:26,771 Nothing is impossible. 398 00:37:27,232 --> 00:37:28,975 Good. So we have an agreement. 399 00:38:04,102 --> 00:38:07,305 - Morning. - You mean afternoon? 400 00:38:08,690 --> 00:38:09,769 Yeah. 401 00:38:15,196 --> 00:38:18,197 Can I borrow your car for something? 402 00:38:18,575 --> 00:38:20,033 Sure. 403 00:38:20,785 --> 00:38:22,612 - Here it is. - Thank you. 404 00:38:23,371 --> 00:38:27,583 Hey, Stan, if you want to meet Holly... 405 00:38:27,834 --> 00:38:31,285 ... I suggest you improve your appearance. 406 00:38:31,504 --> 00:38:32,879 Just a suggestion. 407 00:38:33,548 --> 00:38:35,172 Just a suggestion. 408 00:39:33,858 --> 00:39:35,767 [PHONE RINGS] 409 00:39:43,409 --> 00:39:45,485 Come on, Mom, lift it up. 410 00:39:46,287 --> 00:39:47,485 HoIIy? 411 00:39:47,872 --> 00:39:51,324 - Is your mother late again? - He's coming soon. 412 00:39:58,424 --> 00:40:03,252 Hi. Can I request the Yellow Cab number? 413 00:40:03,471 --> 00:40:04,846 Need a ride? 414 00:40:07,141 --> 00:40:08,600 Daddy! 415 00:40:10,144 --> 00:40:12,552 Oh, what are you doing here? 416 00:40:15,316 --> 00:40:19,184 - I miss Daddy so much. - Oh, my dear too. 417 00:40:19,445 --> 00:40:24,321 - I brought you something. - Oh, my God. This is very cute. 418 00:40:25,076 --> 00:40:29,655 Oh, yeah. If you know, he will put you in jail. 419 00:40:29,873 --> 00:40:32,280 It's okay, baby. Do you want a ride home? 420 00:40:32,500 --> 00:40:36,165 - Of course. - Come on. Okay. 421 00:40:37,672 --> 00:40:39,581 You're heavy. 422 00:40:40,258 --> 00:40:43,175 - A good car. - Hey, thank you. 423 00:40:45,597 --> 00:40:47,922 Is that your car? Is he home? 424 00:40:49,434 --> 00:40:51,722 That's the car of my stepfather. 425 00:40:54,480 --> 00:40:56,307 So listen to Daddy. 426 00:40:59,402 --> 00:41:02,154 Father found a way for us to be together again. 427 00:41:07,660 --> 00:41:10,614 I don't want anything to happen to Daddy. 428 00:41:10,830 --> 00:41:12,622 Everything will be fine. 429 00:41:13,541 --> 00:41:15,498 Hey, shh. 430 00:41:16,085 --> 00:41:19,419 Everything will be fine. Just trust Dad. 431 00:41:21,716 --> 00:41:24,883 - I love you, Dad. - I love you. Here. 432 00:41:25,428 --> 00:41:26,626 Oh, my goodness. 433 00:41:28,223 --> 00:41:30,262 You go home. Okay? Dagh. 434 00:41:30,475 --> 00:41:32,966 - I miss Daddy. - Me too. Go. 435 00:41:40,944 --> 00:41:42,521 Oh, honey. 436 00:41:43,321 --> 00:41:44,566 Hey. 437 00:41:47,575 --> 00:41:49,117 Come here. 438 00:41:50,245 --> 00:41:51,988 It's okay. Go. 439 00:41:52,747 --> 00:41:54,028 Go away. 440 00:42:17,772 --> 00:42:19,515 Who are you? 441 00:42:19,732 --> 00:42:21,939 - Friends of friends. - Damn. 442 00:42:24,028 --> 00:42:26,104 Oh, fuck. Fuck! 443 00:42:34,914 --> 00:42:36,159 Wait! Stanley! 444 00:42:42,547 --> 00:42:43,578 Pursue! 445 00:43:21,127 --> 00:43:22,456 Oh, fuck. 446 00:43:31,930 --> 00:43:33,092 Oh, fuck! 447 00:44:14,639 --> 00:44:16,263 Don't move! 448 00:44:18,059 --> 00:44:19,601 Don't move! 449 00:44:19,852 --> 00:44:21,395 Here you are. 450 00:44:28,403 --> 00:44:30,063 Look at this. 451 00:44:30,530 --> 00:44:32,606 Why did you run away? 452 00:44:33,408 --> 00:44:35,531 Did you catch me? 453 00:44:35,743 --> 00:44:40,489 For violating your parole by leaving Texas without permission? 454 00:44:40,707 --> 00:44:45,582 Or beat the officer and almost make me die in the process ?! 455 00:44:47,630 --> 00:44:50,086 No, I won't catch you. 456 00:44:50,800 --> 00:44:53,089 Then why are we talking? 457 00:44:53,720 --> 00:44:56,092 - What did you do at L.A? - Vacation. 458 00:44:56,347 --> 00:44:58,007 Vacationing, fine. 459 00:44:59,934 --> 00:45:02,769 The judge allowed you to meet your daughter? 460 00:45:03,062 --> 00:45:04,889 -Fuck you. -Fuck you? Oh? 461 00:45:05,148 --> 00:45:10,308 Do you want to go straight? Okay, fine. 462 00:45:11,946 --> 00:45:14,520 I can help you with your daughter's problem. 463 00:45:16,326 --> 00:45:18,614 You help me, I'll help you. 464 00:45:19,204 --> 00:45:21,955 You have to forgive me. In fact... 465 00:45:22,165 --> 00:45:25,249 ... you put me in jail does not imply trust. 466 00:45:25,460 --> 00:45:28,995 You put a virus in an FBI program and you set it 2 years back. 467 00:45:29,214 --> 00:45:32,417 They read the ISP subscriber from email. It's illegal. 468 00:45:32,634 --> 00:45:36,548 - I do what the judge won't do! - You broke the law! 469 00:45:36,763 --> 00:45:42,267 We both do what we have to do. And your program is running smoothly again. 470 00:45:43,895 --> 00:45:47,845 An interesting trip with old memories, but if you won't catch me-- 471 00:45:52,362 --> 00:45:55,398 472 00:45:56,491 --> 00:45:59,492 473 00:45:59,702 --> 00:46:01,742 474 00:46:02,330 --> 00:46:06,162 475 00:46:06,834 --> 00:46:09,160 476 00:46:11,339 --> 00:46:12,881 477 00:46:13,466 --> 00:46:14,795 478 00:46:15,051 --> 00:46:17,459 479 00:46:17,679 --> 00:46:21,676 480 00:46:23,017 --> 00:46:24,725 481 00:46:26,020 --> 00:46:29,021 482 00:46:29,732 --> 00:46:32,188 483 00:46:35,405 --> 00:46:36,436 484 00:46:37,490 --> 00:46:41,073 485 00:46:43,538 --> 00:46:47,037 486 00:47:13,399 --> 00:47:17,610 My interest so far isn't good, but I think it's getting worse. 487 00:47:32,627 --> 00:47:36,920 Between you shooting me, or saying to me why did you use the tapper. 488 00:47:37,381 --> 00:47:38,923 I can't do that. 489 00:47:39,383 --> 00:47:40,925 What are you, Ginger? 490 00:47:42,428 --> 00:47:44,088 I can't tell you. 491 00:47:45,514 --> 00:47:48,005 Who are you? 492 00:47:48,893 --> 00:47:50,969 He will kill me if you know. 493 00:47:51,187 --> 00:47:53,429 That's not my problem right? 494 00:47:54,899 --> 00:47:58,731 You ask for so much trust at me without giving me your trust. 495 00:48:14,877 --> 00:48:17,249 You put me in this mess. 496 00:48:18,214 --> 00:48:20,883 I have the right to know who is playing with me. 497 00:48:23,594 --> 00:48:25,468 Who are you? 498 00:48:27,056 --> 00:48:28,219 Ginger! 499 00:48:32,019 --> 00:48:33,727 I'm DEA, Stanley. 500 00:48:33,938 --> 00:48:35,136 Damn it. 501 00:48:35,690 --> 00:48:38,560 We are eyeing Gabriel. Give him the worm... 502 00:48:38,818 --> 00:48:42,436 ... take the money and get out of here. Just like that. 503 00:48:44,657 --> 00:48:45,855 Oh. 504 00:48:47,410 --> 00:48:49,034 This looks familiar. 505 00:48:52,707 --> 00:48:55,577 You know me, I'm a sociable girl. 506 00:48:57,628 --> 00:49:00,463 Come on, Stanley. We drink coffee. 507 00:49:21,736 --> 00:49:23,146 - Here it is. - Thank you. 508 00:49:23,904 --> 00:49:26,395 - Ever heard of Operation Swordfish? - Not. 509 00:49:26,616 --> 00:49:29,107 Then you will appreciate the irony. 510 00:49:29,327 --> 00:49:30,358 triple Espresso. 511 00:49:31,871 --> 00:49:33,947 - Two. - Okay. 512 00:49:34,540 --> 00:49:38,620 In the '80s, DEA designed a network with pseudo companies... 513 00:49:38,836 --> 00:49:42,786 ... as drug money laundering and collecting evidence. 514 00:49:43,215 --> 00:49:46,916 But this company starts making a lot of money. 515 00:49:47,136 --> 00:49:52,131 In 1986, when the program was stopped, $ 400 million was in that account. 516 00:49:52,350 --> 00:49:55,267 Money that is deemed to have disappeared. 517 00:49:56,395 --> 00:49:59,930 The money is not lost. The money is silent, collecting flowers. 518 00:50:00,149 --> 00:50:04,858 That's 15 years ago. Do you know what the amount of money is now? 519 00:50:07,323 --> 00:50:09,197 9 billion dollars. 520 00:50:12,495 --> 00:50:17,406 This is a good deal. We go to the telephone network, break through the firewall... 521 00:50:17,625 --> 00:50:20,792 ... put the hydra and wait for the money. 522 00:50:21,545 --> 00:50:24,119 Are you not expecting too much? 523 00:50:24,423 --> 00:50:29,050 To access the cluster, you need a bank as the backbone of the network. 524 00:50:29,261 --> 00:50:34,636 - Know how long to find it? - No problem. Look behind you. 525 00:50:50,783 --> 00:50:52,325 Cheers. 526 00:51:02,211 --> 00:51:04,702 These people might use Armani... 527 00:51:04,922 --> 00:51:08,374 ... but they have the ability as ex-military. 528 00:51:09,677 --> 00:51:12,962 Maybe it's a bodyguard, but I think there's something strange. 529 00:51:13,180 --> 00:51:18,138 Something happened. They have 2 DS-3 trucks. That's super big bandwidth. 530 00:51:18,394 --> 00:51:22,392 Thermal binoculars show great heat. It can be the main network temperature. 531 00:51:22,648 --> 00:51:25,898 His house is registered as Celebrity Estates. 532 00:51:26,235 --> 00:51:29,521 Purchased 2 weeks ago with a false company name. 533 00:51:29,739 --> 00:51:31,731 There is no other info about them yet. 534 00:51:34,327 --> 00:51:35,987 Wait, Joe. 535 00:51:36,579 --> 00:51:38,702 blue shirt, pinstripe. 536 00:51:43,502 --> 00:51:44,997 Oh, yeah, there he is. 537 00:51:46,547 --> 00:51:48,587 That's the person. 538 00:51:57,516 --> 00:52:00,850 Just in time to watch Stanley find our worm. 539 00:52:02,021 --> 00:52:06,101 At college, I created the source code for the worm I used. 540 00:52:09,695 --> 00:52:14,523 In the basement only PDP-10 is still active and on the Internet. 541 00:52:14,784 --> 00:52:16,444 Not many people know. 542 00:52:16,661 --> 00:52:20,326 This is an ITS machine, continues online all this time. 543 00:52:20,539 --> 00:52:23,873 I hid my worm there, where no one would search there. 544 00:52:28,130 --> 00:52:29,411 Voila. 545 00:53:15,303 --> 00:53:18,506 Good. Nice. 546 00:53:32,445 --> 00:53:35,611 Senator, we have a problem. 547 00:53:39,618 --> 00:53:42,952 - Senator. - Looks like you're in trouble. 548 00:53:43,289 --> 00:53:44,285 Is that right? 549 00:53:44,498 --> 00:53:47,832 - I don't understand. - Download your data. 550 00:53:58,804 --> 00:54:01,722 - Senator-- - Do you know where I got this? 551 00:54:01,932 --> 00:54:06,844 552 00:54:07,104 --> 00:54:12,977 553 00:54:13,194 --> 00:54:16,645 554 00:54:16,864 --> 00:54:19,818 555 00:54:20,034 --> 00:54:23,485 556 00:54:23,704 --> 00:54:26,326 557 00:54:26,666 --> 00:54:28,824 558 00:54:29,043 --> 00:54:31,748 559 00:54:32,171 --> 00:54:36,548 560 00:54:52,400 --> 00:54:53,728 561 00:54:54,819 --> 00:54:58,401 562 00:55:00,324 --> 00:55:02,566 Now, he loves you. 563 00:55:02,785 --> 00:55:05,490 His job is to protect you. 564 00:55:06,539 --> 00:55:09,705 But if he bit you, you have to get him. 565 00:55:12,503 --> 00:55:16,631 You can't be sure who will take the next bite. You understand? 566 00:55:16,841 --> 00:55:19,047 Yes, I understand, senator. 567 00:55:19,302 --> 00:55:23,251 I think we have a team on West Coast. Fort Mac Arthur. 568 00:55:23,556 --> 00:55:26,510 Maybe they should visit our friend. 569 00:55:36,986 --> 00:55:38,445 Come on. 570 00:55:41,282 --> 00:55:43,987 IP Network Reach. Confirmed. 571 00:55:44,452 --> 00:55:46,658 Please confirm. Confirmed. 572 00:55:48,456 --> 00:55:50,413 We sail! 573 00:55:53,502 --> 00:55:54,534 Whoo! 574 00:55:55,087 --> 00:55:56,498 Oh, yeah. 575 00:56:03,054 --> 00:56:05,295 Next. And then. 576 00:56:05,848 --> 00:56:07,342 It's too easy. 577 00:56:07,808 --> 00:56:10,299 No, no. No, no. Yes! 578 00:56:10,519 --> 00:56:14,813 Three percent, please. Oh, fuck. I failed. 579 00:56:15,316 --> 00:56:17,190 No, no. Fuck you! 580 00:56:19,028 --> 00:56:21,021 Damn, there's no other way. 581 00:56:21,238 --> 00:56:23,030 I'm rusty. 582 00:56:26,410 --> 00:56:28,035 Come on, come on. 583 00:56:37,880 --> 00:56:40,834 Okay. It's time to give you... 584 00:56:42,385 --> 00:56:45,220 ... internal destruction. 585 00:56:46,597 --> 00:56:50,215 Fast, fast. thanks. Back. 586 00:56:51,060 --> 00:56:54,227 3, 2, 1, depart. Come on 587 00:56:54,438 --> 00:56:56,016 Come on. Yeah. 588 00:56:57,900 --> 00:56:59,063 approaching. 589 00:57:00,736 --> 00:57:02,230 Yes. 590 00:57:07,284 --> 00:57:08,779 Oh, honey. 591 00:57:19,797 --> 00:57:20,710 Yeah! 592 00:57:30,683 --> 00:57:33,435 Now I just have to modify the code. 593 00:57:37,982 --> 00:57:39,974 IDS bank log, each package... 594 00:57:40,192 --> 00:57:43,644 ... which goes to ports other than port 22 or 80 TCP. 595 00:57:44,530 --> 00:57:46,072 Damn it. 596 00:57:46,657 --> 00:57:50,821 Okay, Chateau Attigue 1996. white, white. 597 00:57:53,789 --> 00:57:55,200 No. 598 00:57:56,500 --> 00:57:58,707 Come on, come on. 599 00:58:04,842 --> 00:58:06,336 This is it. 600 00:58:07,428 --> 00:58:11,212 Twenty six. Nine six. Nine-- 601 00:58:13,392 --> 00:58:14,673 Oh, shit! 602 00:58:24,362 --> 00:58:27,980 What's wrong? You're like seeing a ghost. 603 00:58:28,366 --> 00:58:30,442 - We have to talk. - Let's go for a walk. 604 00:58:30,743 --> 00:58:33,115 - Can't we talk here? - It shouldn't be. 605 00:58:35,373 --> 00:58:37,246 Ever heard of Harry Houdini? 606 00:58:37,458 --> 00:58:41,787 She's not like today's magicians, who are only interested in TV ratings. 607 00:58:42,004 --> 00:58:46,880 She's an artist. He can make an elephant disappear in front of the stage full of people. 608 00:58:47,093 --> 00:58:49,132 Do you know how he did it? 609 00:58:49,345 --> 00:58:51,338 - Distraction. - What are you talking about? 610 00:58:51,555 --> 00:58:56,134 Distraction. What is seen by the eye is heard by the ear, which is believed by the mind. 611 00:58:59,146 --> 00:59:02,231 - What happened? - We are followed. Handle. 612 00:59:09,365 --> 00:59:10,444 Damn. 613 00:59:13,494 --> 00:59:14,657 Jesus. Jesus! 614 00:59:24,005 --> 00:59:25,582 Hold the steering wheel. 615 00:59:25,840 --> 00:59:27,916 - What? - Take the wheel! 616 00:59:37,935 --> 00:59:38,931 Damn it! 617 00:59:46,736 --> 00:59:48,396 Who are those people? 618 00:59:49,196 --> 00:59:50,192 Jesus! 619 00:59:53,367 --> 00:59:55,609 What are you doing? 620 01:00:01,208 --> 01:00:02,204 Jesus! 621 01:00:20,978 --> 01:00:22,354 Road, Stan. 622 01:00:23,898 --> 01:00:25,060 Come on! 623 01:00:25,900 --> 01:00:28,391 - I can't drive this thing. - Learn! 624 01:00:32,365 --> 01:00:34,488 - Come on! 625 01:01:05,564 --> 01:01:07,604 Drop left! Banting left! 626 01:01:21,664 --> 01:01:22,779 Continue! 627 01:01:24,709 --> 01:01:25,740 Come on! 628 01:02:17,970 --> 01:02:19,346 Enter the car. 629 01:02:21,557 --> 01:02:24,807 Not until you say what I'm involved in. 630 01:02:27,021 --> 01:02:29,559 Listen, Stanley, I like you. 631 01:02:29,774 --> 01:02:34,649 You're on the right side. Do not be mistaken distinguish hospitality from weakness. 632 01:02:34,862 --> 01:02:38,907 You have 12 hours to get the hydra. So get into the car. 633 01:02:43,579 --> 01:02:46,248 Stanley, are you okay? 634 01:02:46,457 --> 01:02:50,953 I just saw the maniac kill people on the streets. I feel fine. 635 01:02:51,170 --> 01:02:54,835 You can't go. Everything went smoothly. You have to trust me. 636 01:02:55,049 --> 01:02:56,247 Believe in you? Yeah. 637 01:02:56,467 --> 01:03:01,592 You're DEA, I'm supervised by federal parties and I don't know what's happening here. 638 01:03:01,806 --> 01:03:05,388 If we don't find him working for whom, we have to start over. 639 01:03:05,601 --> 01:03:09,469 That's not my problem. I don't care who he works for. 640 01:03:09,689 --> 01:03:13,104 What about Holly? Do you care about him? 641 01:03:13,317 --> 01:03:16,484 Complete the work. We will return your daughter. 642 01:03:16,696 --> 01:03:18,356 I promise. 643 01:04:11,042 --> 01:04:13,877 Ah, a good American outside. 644 01:04:14,420 --> 01:04:17,706 But I still don't understand what is the purpose of fishing. 645 01:04:17,923 --> 01:04:22,087 It's more like masturbating for me without reply. 646 01:04:22,762 --> 01:04:25,716 This is a place for fishing -catch-and-go, right? 647 01:04:25,931 --> 01:04:27,924 Yeah, I think so. 648 01:04:28,434 --> 01:04:31,435 You must understand the irony, senator. 649 01:04:31,771 --> 01:04:37,275 Chairperson of the criminal subcommittee fishing in a catch-and-take place. 650 01:04:38,569 --> 01:04:42,104 How can you do that to me, Jim? After everything we've been through. 651 01:04:42,323 --> 01:04:46,071 I change my identity so often and I don't know who I am anymore. 652 01:04:46,285 --> 01:04:49,701 How can you do it? We are so close to our goals! 653 01:04:49,914 --> 01:04:51,990 The FBI is watching you. 654 01:04:57,672 --> 01:04:59,581 You tried to kill me. 655 01:04:59,799 --> 01:05:04,626 You misplaced your loyalty, senator. You sell America. 656 01:05:07,807 --> 01:05:11,721 Patriotism does not have 4 years selfish life. 657 01:05:14,146 --> 01:05:15,771 But politicians have. 658 01:05:22,154 --> 01:05:24,064 What will you do with it? 659 01:05:27,702 --> 01:05:30,786 Thomas Jefferson once shot someone for treason. 660 01:05:31,163 --> 01:05:33,286 Wait a minute. Thomas Jeff-- 661 01:06:11,162 --> 01:06:13,487 - Stan. How are you? - Well. 662 01:06:13,706 --> 01:06:15,200 Done? 663 01:06:20,379 --> 01:06:21,209 HeIIo? 664 01:06:21,422 --> 01:06:26,000 What is Stanley Jobson, social security number 669547311? 665 01:06:26,761 --> 01:06:29,845 I'm from Credit Suisse to tell you... 666 01:06:30,056 --> 01:06:33,888 ... that $ 10 million has been transferred to your new account. 667 01:06:34,101 --> 01:06:36,723 - As promised. - Thank you. 668 01:06:40,858 --> 01:06:42,400 So I'm done. 669 01:06:42,610 --> 01:06:44,733 Immediately Come with me. 670 01:06:48,616 --> 01:06:52,530 Against my better judgment, I will tell you who I really am. 671 01:06:52,787 --> 01:06:55,075 - I know who you are. - Is it true? 672 01:06:55,289 --> 01:06:58,076 I thought you thought I was a bank robber. 673 01:06:58,292 --> 01:07:01,163 But in fact, I'm just like you. 674 01:07:01,379 --> 01:07:04,333 Like me? Not. Because you're a murderer. 675 01:07:04,548 --> 01:07:09,091 That's me, worse. But I have a code of ethics. The rules are my guide. 676 01:07:09,303 --> 01:07:14,214 - Why did you say this to me? - If you listen, then you will know. 677 01:07:14,517 --> 01:07:17,636 You ask who those people are. I'll tell you. 678 01:07:17,853 --> 01:07:22,978 Hoover started a secret organization in the '50s, called Black Cell. 679 01:07:23,192 --> 01:07:25,232 To protect our independence. 680 01:07:25,444 --> 01:07:28,529 I don't care. My only concern is my daughter. 681 01:07:28,739 --> 01:07:32,488 I'm talking about your daughter's problem. You, your daughter... 682 01:07:32,952 --> 01:07:36,487 ... and 200 million Americans are guaranteed independence. 683 01:07:36,706 --> 01:07:37,701 I understand. 684 01:07:37,915 --> 01:07:42,910 You don't know what is needed to protect our independence. That's my job. 685 01:07:43,129 --> 01:07:45,205 To protect your way of life. 686 01:07:46,424 --> 01:07:51,845 So you really stole this money just to protect me. 687 01:07:52,138 --> 01:07:55,970 That's right, Stanley. Because war costs money. 688 01:07:59,020 --> 01:08:00,562 War? 689 01:08:02,815 --> 01:08:04,891 Who are we fighting with? 690 01:08:11,449 --> 01:08:14,485 Anyone who violates American independence. 691 01:08:14,827 --> 01:08:16,903 Terrorists, Stanley. 692 01:08:17,371 --> 01:08:20,325 Someone has to give them a battle. 693 01:08:25,296 --> 01:08:27,917 They bombed a church, we bomb 10. 694 01:08:28,341 --> 01:08:31,425 They hijack a plane, we take one airport. 695 01:08:31,677 --> 01:08:35,378 They killed American tourists, we nuclear one city. 696 01:08:35,598 --> 01:08:40,758 We make terrorists frightened so that is not thinking of attacking America. 697 01:08:40,978 --> 01:08:45,272 You don't use a telephone network. You want to enter the bank directly. 698 01:08:45,483 --> 01:08:49,148 And you come with us. This will all be completed in 24 hours. 699 01:08:49,403 --> 01:08:51,562 You're rich, Stanley. 700 01:08:51,781 --> 01:08:55,825 Soon you will be on a cruise ship with your daughter, eating bonbons. 701 01:08:56,035 --> 01:08:58,870 American dreams. And keep it in your head: 702 01:08:59,080 --> 01:09:03,825 You have done a part of your intelligent work to ensure the continuity of the American way of life. 703 01:09:04,293 --> 01:09:06,250 You're a hero, Stan. 704 01:09:08,047 --> 01:09:09,541 Stay there! 705 01:09:12,176 --> 01:09:14,548 Don't worry. Let him go. 706 01:09:14,762 --> 01:09:16,340 He will come back. 707 01:09:16,597 --> 01:09:20,595 Okay, enter everything. Let's move. Depart! 708 01:10:08,691 --> 01:10:09,687 Back off! 709 01:10:20,536 --> 01:10:22,529 Get out of the way, step aside! 710 01:10:22,747 --> 01:10:25,783 Come on. Hands behind head. Come on! 711 01:10:27,960 --> 01:10:29,075 Help the key. 712 01:10:29,337 --> 01:10:32,088 What key? I don't know any key problems... 713 01:10:37,595 --> 01:10:38,970 Key. 714 01:10:55,446 --> 01:10:58,019 Let's move! Behind the bank. Now! 715 01:10:58,616 --> 01:11:00,525 Come on, come on! 716 01:11:01,077 --> 01:11:03,698 Get down. All! 717 01:11:17,009 --> 01:11:18,717 Just wait here. 718 01:11:23,849 --> 01:11:25,308 HeIIo? 719 01:11:27,645 --> 01:11:29,187 MeIissa? 720 01:11:38,114 --> 01:11:39,394 HoIIy! 721 01:11:46,747 --> 01:11:49,369 Oh, God. Holly! 722 01:11:49,917 --> 01:11:51,411 HoIIy? HoIIy! 723 01:11:54,714 --> 01:11:56,089 Baby! 724 01:11:56,340 --> 01:11:58,416 dear. Shit! 725 01:11:58,718 --> 01:11:59,548 HoIIy! 726 01:12:12,815 --> 01:12:14,523 No! Remove the hostage! 727 01:12:15,109 --> 01:12:16,734 - Help me! - Let her go! 728 01:12:16,986 --> 01:12:18,397 Let him go! 729 01:12:39,717 --> 01:12:41,128 -Nick. -Yeah. 730 01:12:41,344 --> 01:12:43,466 - Are you okay? - It is okay. 731 01:13:11,791 --> 01:13:14,792 - That's your decision! - No, you did it! 732 01:13:15,002 --> 01:13:17,042 How many dead people depend on you! 733 01:13:17,254 --> 01:13:20,873 I want the plane ready takes off in 25 minutes! 734 01:13:23,260 --> 01:13:26,546 He wants the plane ready takes off in 25 minutes. 735 01:13:26,806 --> 01:13:29,676 My advice, sir? Give it! 736 01:13:33,771 --> 01:13:37,270 Does he want a plane? I'll give him a plane. 737 01:13:37,483 --> 01:13:40,056 - Complete your assignment. - Not until I see my daughter! 738 01:13:40,319 --> 01:13:43,024 Do you want to see it? Bring him his daughter! 739 01:13:46,909 --> 01:13:50,444 - Daddy! - Oh, Jesus. Honey, are you okay? 740 01:13:50,663 --> 01:13:52,490 It's okay, it's okay. 741 01:13:52,915 --> 01:13:54,540 You're a ***. 742 01:13:56,043 --> 01:13:58,665 Do you think I want to be like this? 743 01:13:58,963 --> 01:14:02,546 If I have to sacrifice anyone to protect this country. 744 01:14:02,925 --> 01:14:04,669 Including my own life. 745 01:14:12,935 --> 01:14:16,221 Release him. And I'll get your money. 746 01:14:16,647 --> 01:14:20,479 You finish your work, you two leave. Come on, Stanley. 747 01:14:23,863 --> 01:14:25,855 - I need the disc. - Disc. 748 01:14:46,677 --> 01:14:50,545 - What do you want the money to do? - Spread to all accounts. 749 01:14:56,937 --> 01:14:59,475 Come on. Finished. Give up my daughter. 750 01:14:59,690 --> 01:15:02,062 - Check this. - Good. 751 01:15:02,360 --> 01:15:03,902 Release him. 752 01:15:09,408 --> 01:15:12,243 Are you okay? Okay, come on. 753 01:15:14,538 --> 01:15:16,246 Stanley, wait. 754 01:15:22,630 --> 01:15:23,910 Good job. 755 01:15:29,970 --> 01:15:32,426 Stanley, wait. - See you again. - I doubt that. 756 01:15:33,057 --> 01:15:35,809 What happened? What happened? 757 01:15:38,145 --> 01:15:39,853 - The money is gone. - Stop him! 758 01:15:40,064 --> 01:15:41,891 Leave! Run! 759 01:15:42,400 --> 01:15:43,598 Leave! 760 01:15:47,822 --> 01:15:49,316 He came out. 761 01:15:49,532 --> 01:15:51,240 Here, here! 762 01:15:58,582 --> 01:16:00,326 What happened, Stan? 763 01:16:02,294 --> 01:16:05,580 The explosion messed up his internal clock. 764 01:16:05,798 --> 01:16:08,503 No, not really. You tricked me. 765 01:16:13,139 --> 01:16:15,926 You killed me, You won't get a dollar. 766 01:16:16,142 --> 01:16:19,593 The money moves every 60 seconds from one account to another. 767 01:16:19,854 --> 01:16:22,427 It will continue until 10 years. 768 01:16:23,065 --> 01:16:26,897 It wasn't supposed to happen for another six hours, but hey. 769 01:16:27,153 --> 01:16:29,774 - Fix it. - Unfortunately, I can't. 770 01:16:30,323 --> 01:16:32,896 The account is encrypted with a 1024-bit cipher. 771 01:16:33,117 --> 01:16:37,067 I can't even penetrate the firewall. So this is the agreement: 772 01:16:37,288 --> 01:16:40,739 Take off the hostage and I'll tell you how to get the money. 773 01:16:41,000 --> 01:16:43,289 We are all free. No one is hurt. 774 01:16:44,628 --> 01:16:45,791 Agree? 775 01:16:46,297 --> 01:16:47,921 I think. 776 01:16:49,467 --> 01:16:51,874 Disagree. Bring Ginger. 777 01:16:54,847 --> 01:16:56,341 Get out of the way. 778 01:16:58,851 --> 01:17:00,927 - What are you doing? - Hang it. 779 01:17:01,145 --> 01:17:03,850 - No. Do not do this. - Not! Wait! 780 01:17:05,858 --> 01:17:08,563 Hey, shut up! It feels good. 781 01:17:09,070 --> 01:17:10,861 No, don't do this! 782 01:17:18,704 --> 01:17:22,654 - How long will he last? 60 seconds? - You are crazy! 783 01:17:25,378 --> 01:17:27,335 - 55. - Okay, okay. 784 01:17:28,381 --> 01:17:31,832 - I hope you make a back door. - Come on, come on. 785 01:17:43,020 --> 01:17:44,514 Come on, come on... 786 01:17:51,904 --> 01:17:53,185 30. 787 01:17:53,406 --> 01:17:55,731 The plane takes off in 30 minutes. 788 01:17:55,950 --> 01:17:57,230 Good. 789 01:18:00,705 --> 01:18:02,080 20. 790 01:18:04,917 --> 01:18:08,084 - He is dying. - Shut up! 791 01:18:10,881 --> 01:18:13,419 10. 9. 8. 792 01:18:13,676 --> 01:18:15,253 Accounts, accounts. 793 01:18:24,353 --> 01:18:26,061 Already. 794 01:18:28,190 --> 01:18:30,230 Already. Bring him down! 795 01:18:30,443 --> 01:18:31,853 - Check. - Verified. 796 01:18:32,028 --> 01:18:33,403 Lower him. 797 01:18:48,085 --> 01:18:49,579 Jesus. 798 01:18:50,921 --> 01:18:53,958 He's DEA, Stan. Move them! 799 01:19:02,224 --> 01:19:04,597 Come on. Fast and neat. 800 01:19:04,810 --> 01:19:07,811 - Come on, come on! - Move. Come on everybody. 801 01:19:08,564 --> 01:19:10,391 Fast, fast. 802 01:19:18,115 --> 01:19:20,274 Nobody wants to repeat what happened this morning. 803 01:19:20,951 --> 01:19:24,617 Keep your distance. Clear air for a 5 mile radius. 804 01:19:26,248 --> 01:19:27,624 They move. 805 01:19:29,001 --> 01:19:30,543 Come on, come on. 806 01:19:42,181 --> 01:19:43,461 What? 807 01:19:48,521 --> 01:19:50,348 I know what you think. 808 01:19:50,564 --> 01:19:52,189 You think: 809 01:19:52,650 --> 01:19:55,437 If the launcher sticks... 810 01:19:55,695 --> 01:19:59,229 ... will this bad person stab me my ass with it? 811 01:19:59,865 --> 01:20:04,243 You glared at me again, kid... 812 01:20:04,453 --> 01:20:06,779 ... this is buried in your ass... 813 01:20:06,998 --> 01:20:09,667 ... you will beg for better shot. 814 01:20:11,002 --> 01:20:13,623 This bus is your new area. 815 01:20:13,838 --> 01:20:18,381 If you don't test the necklace, this will all be finished soon. 816 01:20:36,694 --> 01:20:38,733 Let's get this ***. 817 01:20:55,087 --> 01:21:00,508 - How can you consider this to be true? - You don't see the full picture. 818 01:21:00,718 --> 01:21:02,296 Here's the scenario: 819 01:21:02,553 --> 01:21:05,424 You can cure all diseases, but the cost... 820 01:21:05,723 --> 01:21:10,017 ... is that you have to kill an innocent child. Can you do it? 821 01:21:10,227 --> 01:21:11,259 No. 822 01:21:11,937 --> 01:21:14,773 You disappointed me. That is the best job. 823 01:21:15,358 --> 01:21:19,936 - What about 10 innocent people? - Now you understand. How about 100? 1000? 824 01:21:20,237 --> 01:21:22,563 Not to save the world. But to nurture our way of life. 825 01:21:22,782 --> 01:21:26,233 No one has the right to make that decision. You're just a terrorist. 826 01:21:26,452 --> 01:21:28,076 You're wrong, Stanley. 827 01:21:28,371 --> 01:21:32,415 Thousands of people die every day for unclear reasons. Where do you feel about them? 828 01:21:32,625 --> 01:21:36,325 You donated $ 20 to Greenpeace thinking that you changed the world. 829 01:21:36,545 --> 01:21:41,172 Which countries will let terrorists when they see the consequences? 830 01:21:41,384 --> 01:21:45,677 Do you know that I can buy upstream nuclear explosives in Minsk for 40 million? 831 01:21:45,888 --> 01:21:49,387 I bought half a dozen, I will even get a discount. 832 01:21:53,938 --> 01:21:56,725 Tell Joy we have 20 minutes of ETA at the airport. 833 01:21:56,941 --> 01:22:01,816 Control, please tell A.D. Joy We are 20 minutes from Bali. 834 01:22:09,120 --> 01:22:11,492 - Ready? - The plane has been refueled, ready to go. 835 01:22:11,706 --> 01:22:14,956 - What about the pilot? - Already prepared. 836 01:22:15,459 --> 01:22:17,333 Alright. Let's do this. 837 01:22:18,421 --> 01:22:22,999 Okay, I need a team here. The rest, we go out. 838 01:22:45,114 --> 01:22:46,110 Fuck! 839 01:22:50,995 --> 01:22:53,450 Jesus. What is he thinking? 840 01:22:57,209 --> 01:23:00,993 - Don't we want to go to the airport? - Distraction, Stan. 841 01:23:08,054 --> 01:23:11,304 What are you doing? Where are you going to take it? 842 01:23:11,849 --> 01:23:16,345 Do you watch Sugarland Express? I don't like the ending. 843 01:23:16,729 --> 01:23:18,353 Leave before-- 844 01:23:39,377 --> 01:23:40,919 They must be kidding. 845 01:23:41,128 --> 01:23:42,291 Grip! 846 01:23:55,685 --> 01:23:59,469 Attention to controls, now turns into a chase. 847 01:24:01,065 --> 01:24:03,982 My people are also opposite the tarmac. 848 01:24:04,193 --> 01:24:09,400 Sir, I was just told that the bus is no longer on the route to LAX. 849 01:24:09,615 --> 01:24:12,367 - What happened? - They damage the vehicle... 850 01:24:12,576 --> 01:24:17,203 -... and moved to First Street. - Well. Let's go. 851 01:24:17,456 --> 01:24:21,205 Sir, the bus is no longer on First Street. 852 01:24:23,796 --> 01:24:25,255 Where then? 853 01:24:26,841 --> 01:24:28,216 Air. 854 01:24:54,744 --> 01:24:58,409 - What did he do? - The wind is strong. 855 01:24:58,622 --> 01:25:02,786 Have him go up! Up, damn it! Up! 856 01:25:04,295 --> 01:25:05,789 Get down! All! 857 01:25:12,345 --> 01:25:17,505 Add action or interest, or change the direction of the entire campaign. 858 01:25:19,810 --> 01:25:22,764 Maybe we should rethink the visual. 859 01:25:24,815 --> 01:25:26,274 Gosh. 860 01:27:15,217 --> 01:27:17,791 Secure the perimeter around the building. 861 01:27:18,012 --> 01:27:21,096 I want everyone out of this lobby now. 862 01:27:21,307 --> 01:27:25,636 Secure elevators and stairs! Everything that comes out, catch them! 863 01:27:27,813 --> 01:27:30,898 - What happened? - Where is the elevator leading to the roof? 864 01:27:31,108 --> 01:27:33,480 - Up there. - And the freight elevator? 865 01:27:33,694 --> 01:27:36,066 - Besides the building. - Pass there. 866 01:27:52,505 --> 01:27:54,165 Stan-man. 867 01:27:55,800 --> 01:27:59,050 Take good care of your daughter. Maybe we will meet again. 868 01:27:59,261 --> 01:28:02,013 No! It won't end like this. 869 01:28:02,223 --> 01:28:03,765 Come on, Stan. 870 01:28:03,974 --> 01:28:07,141 Not everything is like you think. 871 01:28:07,436 --> 01:28:08,432 Besides that... 872 01:28:08,646 --> 01:28:10,935 ... the audience likes a happy ending. 873 01:28:20,991 --> 01:28:22,534 Shut up here! 874 01:28:27,081 --> 01:28:28,575 Damn it! Come on 875 01:28:28,833 --> 01:28:30,327 Get out of the way, step aside! 876 01:28:39,802 --> 01:28:42,044 - Don't, Stanley! - Come on. 877 01:28:52,940 --> 01:28:54,399 Take him out of here. 878 01:28:54,608 --> 01:28:56,400 Secure the weapon. 879 01:28:57,361 --> 01:28:58,690 Come on. 880 01:29:04,660 --> 01:29:06,071 Gentlemen. 881 01:29:09,457 --> 01:29:12,126 Are you here to recognize the body? 882 01:29:26,891 --> 01:29:30,841 Print the teeth matching the ones sent by the Israeli government... 883 01:29:31,062 --> 01:29:35,106 ... as a former Mossad agent named Gabriel Shear. 884 01:29:35,441 --> 01:29:36,900 Excuse me, sir. 885 01:29:39,278 --> 01:29:43,406 DEA doesn't have any records regarding Ginger Knowles works for them. 886 01:29:43,616 --> 01:29:48,527 I checked all hospitals and mortuaries, and I couldn't find the body. 887 01:29:48,788 --> 01:29:51,907 Check again. The corpse can't just disappear. 888 01:29:52,917 --> 01:29:54,459 Good. 889 01:29:54,794 --> 01:29:57,035 He can make elephants disappear on the stage... 890 01:29:57,296 --> 01:30:00,499 ... full of spectators. Do you know how he did it? 891 01:30:00,716 --> 01:30:01,747 Distraction. 892 01:30:01,967 --> 01:30:03,462 I'm DEA, Stanley. 893 01:30:03,761 --> 01:30:06,964 Give him the worm, take the money and leave here. 894 01:30:07,181 --> 01:30:10,467 What the eye sees and hears the ear, which is trusted by the mind. 895 01:30:17,191 --> 01:30:19,184 Distraction, Stan. 896 01:30:27,660 --> 01:30:31,195 He's a bad person. No one will miss him. 897 01:30:31,497 --> 01:30:35,874 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 898 01:30:37,044 --> 01:30:40,662 Why don't you get out of here? Meet your daughter. 899 01:30:43,676 --> 01:30:44,838 Yeah, thank you. 900 01:30:46,595 --> 01:30:48,255 We will contact you. 901 01:30:52,977 --> 01:30:55,016 You're a ***. 902 01:31:02,236 --> 01:31:05,771 - Thank you. You done? - Yes, I'm full. 903 01:31:06,407 --> 01:31:08,198 Good. Let's go. 904 01:31:10,703 --> 01:31:14,701 So, navigator, where is our next stop? 905 01:31:14,957 --> 01:31:16,831 -HoIbrook. -HoIbrook. 906 01:31:17,918 --> 01:31:22,497 - So what's up Holbrook? - The Petrified Forest, Yah. 907 01:31:24,091 --> 01:31:28,136 - I think we take line I-40 to 180. - Good. 908 01:31:29,055 --> 01:31:30,679 Alright. 909 01:31:31,724 --> 01:31:34,891 - Are you okay? - Yeah, I'm fine baby. 910 01:31:36,437 --> 01:31:37,896 Okay. 911 01:31:45,071 --> 01:31:47,858 Don't worry, Dad. Everything will be alright. 912 01:31:48,074 --> 01:31:51,774 - We will be fine. - I know, baby. 913 01:32:15,017 --> 01:32:17,769 I want to transfer money from my employer's account. 914 01:32:17,978 --> 01:32:21,644 Can I request the account number and password? 915 01:32:22,066 --> 01:32:27,060 356126G. Password: Swordfish. 916 01:32:29,323 --> 01:32:31,779 How much do you want to transfer? 917 01:32:32,284 --> 01:32:35,784 Everything. To this account. 918 01:32:53,848 --> 01:32:55,472 It's finished. 919 01:33:06,402 --> 01:33:09,853 In international news, terroris Allal bin-Hazzad... 920 01:33:10,072 --> 01:33:13,358 ... killed today in an explosion that cannot be explained... 921 01:33:13,576 --> 01:33:15,901 ... on a cruise ship in the waters of the Mediterranean. 922 01:33:16,120 --> 01:33:19,571 Bin-Hazzad is considered responsible... 923 01:33:19,790 --> 01:33:23,574 ... for the bombing of the American embassy in Istanbul earlier this month. 924 01:33:23,878 --> 01:33:28,338 This is the third murder of the terrorist leader in the past few weeks. 925 01:38:58,045 --> 01:38:59,076 THE END