0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:01:32,400 --> 00:01:33,900 Ringo... 2 00:01:36,100 --> 00:01:44,000 They're looking for you. It's the end of the world for you. 3 00:01:56,200 --> 00:01:58,200 What's that sound? 4 00:02:00,200 --> 00:02:02,800 Thats the sound of the Gion Shoja temple bells. 5 00:02:05,500 --> 00:02:06,100 What? 6 00:02:07,900 --> 00:02:10,400 You know, them Heike and Genji boys? 7 00:02:11,600 --> 00:02:16,200 On a distant island, these two clans split into the Reds and the Whites. 8 00:02:18,600 --> 00:02:19,700 To wage a war... 9 00:02:21,400 --> 00:02:26,400 Sorta like that a "War of the Roses," you know? In England... 10 00:02:27,900 --> 00:02:29,000 Who won? 11 00:02:33,200 --> 00:02:34,000 The Whites? 12 00:02:37,000 --> 00:02:40,400 This high noon battle, was waged in Dannoura. 13 00:02:41,200 --> 00:02:42,900 Near the Heike Clan and Red... 14 00:02:44,300 --> 00:02:47,000 Got themselves hog-tied by the Genji Clan and White... 15 00:02:48,900 --> 00:02:52,300 Their story, it goes a little something like this... 16 00:02:55,000 --> 00:02:59,900 The sound of the Gion Shoja temple bells, 17 00:03:01,300 --> 00:03:05,500 echoes the impermanence of all things. 18 00:03:06,200 --> 00:03:07,600 What bells you say? 19 00:03:09,200 --> 00:03:20,000 The color of the sala flowers reveals the truth that, "to flourish is to fall. " 20 00:03:22,500 --> 00:03:23,900 You okay fella? 21 00:03:32,200 --> 00:03:38,900 The proud do not endure, like a passing dream. 22 00:03:41,000 --> 00:03:44,500 On a night in Spring. 23 00:04:07,400 --> 00:04:11,800 The mighty fall at last... 24 00:04:14,200 --> 00:04:16,200 See you in hell! 25 00:04:28,000 --> 00:04:31,200 To be no more than dust before the wind. 26 00:04:47,500 --> 00:04:51,800 Ringo! That's why I love you! 27 00:05:21,600 --> 00:05:28,800 Presented by komag 28 00:06:43,400 --> 00:06:44,800 Hey! Nothing back there! 29 00:06:48,600 --> 00:06:49,800 You ain't heard me? 30 00:06:52,500 --> 00:06:53,900 It's a nothing town! 31 00:06:58,000 --> 00:06:59,500 Bet you came for the gold too! 32 00:07:02,800 --> 00:07:06,500 Well, there ain't none! 33 00:07:12,300 --> 00:07:15,500 Which are you? White or Red? 34 00:07:19,000 --> 00:07:22,200 You Genji or Heike? 35 00:09:52,900 --> 00:09:54,500 Which of you is gonna buy it? 36 00:10:00,400 --> 00:10:02,300 My reward's one third... 37 00:10:04,100 --> 00:10:07,900 If there is no treasure, no pay! 38 00:10:10,200 --> 00:10:12,700 Benkei! Show him... 39 00:10:13,800 --> 00:10:17,800 No doubt about who is going to be left standing. 40 00:10:18,400 --> 00:10:23,100 But best not get any ideas about playing Yojimbo! 41 00:10:24,200 --> 00:10:26,200 You gotta be alive to defend your money... 42 00:10:28,100 --> 00:10:28,700 Stranger! 43 00:10:47,800 --> 00:10:51,200 Kid's got a heart, and balls to match. 44 00:10:54,300 --> 00:10:56,000 No! Join us! 45 00:10:57,400 --> 00:11:01,800 We'll do better than a third! We'll give you half! 46 00:11:02,800 --> 00:11:03,600 Half? 47 00:11:05,400 --> 00:11:06,800 We'll give you everything. 48 00:11:07,500 --> 00:11:12,100 But with us, its a lifetime contract. 49 00:11:16,100 --> 00:11:20,500 Don't know about that, I don't stay long... in one place. 50 00:11:25,100 --> 00:11:26,900 Suits us fine! 51 00:11:28,200 --> 00:11:30,800 We'll give you half for this one time deal! 52 00:11:33,000 --> 00:11:33,600 How 'bout it?! 53 00:11:56,900 --> 00:11:58,200 Not too shabby. 54 00:12:07,700 --> 00:12:09,300 Hey! Boy! 55 00:12:10,900 --> 00:12:12,100 Hey hey... 56 00:12:13,900 --> 00:12:17,300 If you're such a quickdraw, you don't need them! 57 00:12:19,200 --> 00:12:25,300 Take it all, and tell them to shove their lifetime contract. 58 00:12:27,600 --> 00:12:31,400 Stay out of it! You old bitty! 59 00:12:35,400 --> 00:12:39,000 Us grannies can't help but meddle! 60 00:12:41,500 --> 00:12:45,200 Boy, don't rush yourself! 61 00:12:47,000 --> 00:12:50,200 Make your choice after cooling your heels. 62 00:12:51,800 --> 00:12:57,000 This town can't offer you food, but I can offer you some Soba. 63 00:12:57,800 --> 00:12:58,800 At my place... 64 00:13:00,900 --> 00:13:01,800 Come with me! 65 00:13:09,300 --> 00:13:10,500 Hey hey hey hey! 66 00:13:16,000 --> 00:13:16,500 Hey! 67 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 Follow him! 68 00:13:23,800 --> 00:13:27,400 Bah! Forget that! Bring him here... 69 00:13:51,500 --> 00:13:54,300 I'll teach her good. 70 00:13:57,200 --> 00:13:59,100 So the Reds rolled in first, eh? 71 00:13:59,900 --> 00:14:02,700 Yeah, how'd you figure that? 72 00:14:06,800 --> 00:14:08,800 Simple, the Sheriff. 73 00:14:10,300 --> 00:14:13,000 They say the law hitched with the weakest side. 74 00:14:13,800 --> 00:14:17,300 Must mean, they made him an offer he couldn't refuse. 75 00:14:18,300 --> 00:14:20,500 Of course not. 76 00:14:21,400 --> 00:14:26,200 Maybe he's looking for a chance to switch sides. 77 00:14:28,500 --> 00:14:29,800 How long's it been like this? 78 00:14:33,100 --> 00:14:36,500 Two months, since the Heikes rolled in. 79 00:14:37,500 --> 00:14:42,300 And before that, gold prospectors started coming around. 80 00:14:53,300 --> 00:14:55,300 (Idiotically) What're you doing here?! 81 00:15:11,600 --> 00:15:13,400 (Idiotically) What?! What the hell? 82 00:15:15,400 --> 00:15:18,200 But what they couldn't figure out was, 83 00:15:18,235 --> 00:15:22,165 why so many people and why now? 84 00:15:22,200 --> 00:15:28,100 At the end of last month, a town with the same legend! 85 00:15:28,135 --> 00:15:32,500 From the motherload, the country's gone crazy! 86 00:15:32,535 --> 00:15:35,765 Those Heike gold terrorizers! 87 00:15:35,800 --> 00:15:39,100 Every nook and cranny of every town with the same treasure legend, 88 00:15:39,200 --> 00:15:41,700 is swarming with prospectors! 89 00:15:41,800 --> 00:15:45,700 Its genuine gold rush! 90 00:16:01,000 --> 00:16:04,100 You can't touch this land, you'll be cursed. 91 00:16:05,200 --> 00:16:08,600 Ha! We'll take that curse off your hands! 92 00:16:09,900 --> 00:16:10,900 No! 93 00:16:11,300 --> 00:16:16,600 You see?! We're raised hearing the legends all our lives! 94 00:16:16,900 --> 00:16:20,500 And we can't fight which is why, as you lay waste to our land! 95 00:16:38,000 --> 00:16:41,700 In the beginning, we expected them to be a Godsend. 96 00:16:43,800 --> 00:16:46,200 Because they were Heike, like us. 97 00:16:51,600 --> 00:16:53,700 But so soon they started. 98 00:16:56,100 --> 00:17:00,600 The Heikes ran off the prospectors and started digging! 99 00:17:04,600 --> 00:17:05,200 Look! 100 00:17:06,500 --> 00:17:07,300 Kiyomori! 101 00:17:08,000 --> 00:17:10,800 Boss Kiyomori! We found this! 102 00:17:11,600 --> 00:17:16,200 Instead of that wood marker that read, "Fear the Curse!" 103 00:17:16,900 --> 00:17:17,500 I knew it! 104 00:17:20,800 --> 00:17:24,500 So they figured the treasure must be somewhere, 105 00:17:24,900 --> 00:17:27,000 and the Heike have been here since. 106 00:17:42,300 --> 00:17:45,300 From today, you're one of us. 107 00:17:46,500 --> 00:17:49,900 Think of it as being on vacation. 108 00:17:52,800 --> 00:17:56,200 Yes, I've been meaning to take some time off. 109 00:17:57,300 --> 00:17:59,000 Get a little sun myself. 110 00:18:09,500 --> 00:18:10,800 Akira! 111 00:18:11,400 --> 00:18:14,200 Stop, stop! Don't do anything stupid! 112 00:18:14,600 --> 00:18:16,000 Daddy, I'm scared! 113 00:18:17,000 --> 00:18:17,400 Stop! 114 00:18:30,000 --> 00:18:33,800 Heihachi, son... 115 00:18:35,500 --> 00:18:37,600 Men need courage and resolution. 116 00:18:38,800 --> 00:18:40,700 I'm scared daddy! Let's go home! 117 00:18:52,000 --> 00:18:53,600 Let's go... let's go! 118 00:19:03,000 --> 00:19:07,300 They ransacked the resting place of our ancestors. 119 00:19:14,300 --> 00:19:15,700 I go and get help. 120 00:19:45,700 --> 00:19:46,800 Daddy! 121 00:19:48,200 --> 00:19:49,300 ...daddy! 122 00:19:51,600 --> 00:19:53,000 Boss Kiyomori. 123 00:19:57,600 --> 00:20:00,300 But his reign of power didn't last long. 124 00:20:22,800 --> 00:20:27,700 Dang, you boys are a day late and a dollar short! 125 00:20:28,300 --> 00:20:29,600 This is our town! 126 00:20:43,200 --> 00:20:44,200 Dang! 127 00:21:12,000 --> 00:21:12,700 Genji's... 128 00:21:16,200 --> 00:21:19,700 Shigemori, you got too fat when you were a boy. 129 00:21:21,000 --> 00:21:21,400 Huh? 130 00:21:29,000 --> 00:21:30,500 Boss Yoshitsune 131 00:21:43,700 --> 00:21:47,600 The Genji's didn't make a move against the Heike's. 132 00:21:48,000 --> 00:21:50,600 They left the gold digging to them. 133 00:21:51,100 --> 00:21:55,000 Sat back and waited for their chance to steal the wheat. 134 00:22:08,800 --> 00:22:10,300 Finders, keepers. 135 00:22:12,100 --> 00:22:15,400 After that, people began to leave. 136 00:22:16,200 --> 00:22:18,000 Just a few families are left. 137 00:22:20,400 --> 00:22:23,800 On the way here, I met a guy leaving town. 138 00:22:25,100 --> 00:22:27,100 He said there wasn't any gold. 139 00:22:27,800 --> 00:22:30,800 Ah, we might as well hire you. 140 00:22:32,300 --> 00:22:35,200 But all the town can offer you is this. 141 00:22:36,500 --> 00:22:37,700 Something. 142 00:22:39,300 --> 00:22:40,200 Hey, try this. 143 00:22:41,200 --> 00:22:43,200 Hey, hey! Welcome back! 144 00:22:47,600 --> 00:22:50,000 This is my grandson, Heihachi. 145 00:23:14,000 --> 00:23:16,800 So, you boys got it yet? 146 00:23:26,500 --> 00:23:27,200 Give it a go. 147 00:23:36,800 --> 00:23:38,400 Death, isn't to be feared. 148 00:23:52,700 --> 00:23:54,200 Don't watch the blade! 149 00:23:55,700 --> 00:23:57,400 How many times do I have to tell you? 150 00:23:58,400 --> 00:24:01,600 Don't follow the blade with your eyes! Don't see it! 151 00:24:02,100 --> 00:24:03,100 Feel it! 152 00:24:04,800 --> 00:24:07,300 Thats the essence of Mononofu training. 153 00:24:09,300 --> 00:24:11,900 Mononofu training ain't somewhat ancient. 154 00:24:14,200 --> 00:24:16,900 Being a Samurai is a philosophical way of life. 155 00:24:18,400 --> 00:24:22,100 But the life of Mononofu means a life of fighting! 156 00:24:26,000 --> 00:24:30,400 If you ask me, Samurai are still wearing their skippies? 157 00:24:32,300 --> 00:24:36,100 They're vein, they're still concerned about their looks. 158 00:24:38,000 --> 00:24:40,400 That's tits on the pool thinking! ^_^ 159 00:24:44,000 --> 00:24:51,100 But if you peel away that last layer. So you... are naked. 160 00:24:52,400 --> 00:24:54,800 This and a real fighting spirit is, 161 00:24:55,900 --> 00:24:57,400 Warriors luck in life. 162 00:24:59,400 --> 00:25:00,300 This realm... 163 00:25:01,900 --> 00:25:03,500 Our realm! 164 00:25:05,000 --> 00:25:06,400 Is deeper than the Samurai's. 165 00:25:23,200 --> 00:25:23,800 Now... 166 00:25:27,300 --> 00:25:30,700 You will come at me, or whistle dixie. 167 00:26:57,600 --> 00:26:58,400 Why...? 168 00:27:00,500 --> 00:27:03,200 Why were we born in this spineless age! 169 00:27:07,000 --> 00:27:08,500 What's it gonna be? 170 00:27:09,200 --> 00:27:11,600 Take this handsome man to the Reds, 171 00:27:12,900 --> 00:27:15,400 or hand him over to the Whites. 172 00:27:16,800 --> 00:27:17,700 You know? 173 00:27:18,100 --> 00:27:18,900 I must say... 174 00:27:20,400 --> 00:27:21,200 I don't know. 175 00:27:23,000 --> 00:27:24,100 Depends on him. 176 00:27:38,400 --> 00:27:42,900 Today's special is the Whites, with a side of mashed potatoes and soup! 177 00:27:43,700 --> 00:27:45,000 Forget about the Heike gang! 178 00:27:46,600 --> 00:27:50,300 They're boss Kiyomori smells like a dead dog on a hot day! 179 00:27:51,300 --> 00:27:53,400 He's lost so much he's getting dumber. 180 00:28:21,600 --> 00:28:23,600 Goddamnit! Sheriff's late. 181 00:28:29,000 --> 00:28:33,600 The sound, of the... Gion Shoja temple bells. 182 00:28:35,100 --> 00:28:39,700 Echoes the impermanence of all things. 183 00:28:41,400 --> 00:28:42,200 You follow? 184 00:28:42,800 --> 00:28:45,600 Yes, I... uh... 185 00:28:47,100 --> 00:28:50,500 It means, everything in this old world changes. 186 00:28:51,400 --> 00:28:55,000 It means we can never call ourselves out. 187 00:28:56,700 --> 00:29:02,600 We'll finally restore the glory of our family name, and then ride in high. 188 00:29:03,500 --> 00:29:06,600 The Genji gang will be left in ruins. 189 00:29:11,100 --> 00:29:17,400 The color of the sala flowers reveals the truth, 190 00:29:19,200 --> 00:29:21,800 that to flourish is to fall. 191 00:29:24,200 --> 00:29:24,700 Thats it. 192 00:29:26,500 --> 00:29:30,100 Its a law of nature, the Genji's are going down! 193 00:29:35,500 --> 00:29:36,500 From today... 194 00:29:39,400 --> 00:29:41,000 I read this. 195 00:29:42,800 --> 00:29:43,400 What's that? 196 00:29:45,100 --> 00:29:48,300 Shakespeare... Henry the VI. 197 00:29:49,500 --> 00:29:51,400 The War of the Roses. 198 00:29:52,000 --> 00:29:53,600 War of the... Roses? 199 00:29:55,300 --> 00:29:58,500 Camel boy, don't you know your Shakespeare? 200 00:29:59,500 --> 00:30:03,700 Its a story about the Reds winning the war. 201 00:30:04,700 --> 00:30:06,500 The Reds... win? 202 00:30:06,900 --> 00:30:08,200 Yes, we'll win! 203 00:30:12,900 --> 00:30:14,400 Yea! Kiyomori! 204 00:30:18,500 --> 00:30:19,000 What?! 205 00:30:21,300 --> 00:30:22,200 Kiyomori... 206 00:30:33,900 --> 00:30:35,900 Don't ever call me Kiyomori again! 207 00:30:41,000 --> 00:30:41,800 From today... 208 00:30:46,800 --> 00:30:50,700 The name's... Henry. 209 00:30:53,500 --> 00:30:56,100 Mwahaha! 210 00:31:00,600 --> 00:31:04,400 Hey quit that shit! 211 00:31:06,300 --> 00:31:07,500 Okay, you got it! 212 00:31:08,300 --> 00:31:11,800 From today you are Henry!... Boss. 213 00:31:12,900 --> 00:31:16,400 Henry! Henry! 214 00:31:35,400 --> 00:31:36,300 Now? 215 00:31:41,000 --> 00:31:43,200 Side with the Genji's! 216 00:31:45,500 --> 00:31:49,100 They got a lady, a young fine ass cream gravy! 217 00:31:50,200 --> 00:31:52,500 That lady used to be a dancer! 218 00:31:56,600 --> 00:31:58,900 She's the kid's mama, but still mighty fine. 219 00:31:59,500 --> 00:32:00,700 Hasn't aged a bit. 220 00:32:01,600 --> 00:32:04,400 A woman of true Genji lineage. 221 00:32:06,300 --> 00:32:08,000 He's Genji and Heike? 222 00:32:08,900 --> 00:32:09,500 Huh? 223 00:32:10,600 --> 00:32:12,100 Oh... the kid? 224 00:32:13,200 --> 00:32:15,200 Yeah, he's a half-breed. 225 00:32:18,300 --> 00:32:19,100 And his father? 226 00:32:20,500 --> 00:32:21,600 Got himself killed. 227 00:32:33,800 --> 00:32:38,500 You of the same stock... boy? 228 00:32:43,200 --> 00:32:45,300 F- F-F... Fine, fine! 229 00:32:56,600 --> 00:32:57,300 Nani?! 230 00:33:06,900 --> 00:33:09,200 He can't talk no more. 231 00:33:10,900 --> 00:33:14,500 How do you, after seeing your dad murdered. 232 00:33:17,000 --> 00:33:18,800 What's his mother doing on the Genji side? 233 00:33:24,700 --> 00:33:29,800 To begin with, that granny's boy went to work in the city. 234 00:33:31,800 --> 00:33:36,200 Then one day that boy, her son Akira. 235 00:33:37,400 --> 00:33:39,300 Brought a Genji woman home. 236 00:33:43,200 --> 00:33:48,700 Mama, the days of being Genji or Heike... are done with. 237 00:33:57,400 --> 00:33:59,700 I don't know how or where the two met. 238 00:34:01,000 --> 00:34:03,400 But his mother blessed their marriage. 239 00:34:05,800 --> 00:34:07,400 So Red and White got hitched. 240 00:34:08,200 --> 00:34:13,400 And they figured crossing roses, literally with both colors... was romantic. 241 00:34:24,900 --> 00:34:26,600 And they raised Heihachi. 242 00:34:27,700 --> 00:34:30,300 Their Red and White treasure. 243 00:34:32,000 --> 00:34:35,500 But then the fighting started again. 244 00:34:42,900 --> 00:34:44,400 Finders keepers... 245 00:34:58,600 --> 00:34:59,100 Kiyomori! 246 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 Get out! 247 00:35:06,600 --> 00:35:08,000 There ain't no gold here! 248 00:35:10,200 --> 00:35:10,900 That's it? 249 00:35:14,900 --> 00:35:15,600 Take it all! 250 00:35:16,900 --> 00:35:19,000 If you want it? Take it! 251 00:35:20,100 --> 00:35:20,800 And get out! 252 00:35:26,600 --> 00:35:27,300 Daddy! 253 00:35:29,500 --> 00:35:30,400 Heihachi! 254 00:35:32,400 --> 00:35:33,200 Daddy! 255 00:35:52,500 --> 00:35:54,200 Red rose... 256 00:36:16,400 --> 00:36:21,300 My favorite color looks good on you. 257 00:36:22,900 --> 00:36:25,500 Folks say a Genji woman painted Red, 258 00:36:26,100 --> 00:36:27,800 was a flaming hymn. 259 00:36:36,900 --> 00:36:38,500 I teach you well! 260 00:36:41,600 --> 00:36:42,600 I show you! 261 00:36:43,900 --> 00:36:45,000 A good time! 262 00:36:50,900 --> 00:36:52,800 I know! I know! 263 00:37:18,300 --> 00:37:21,600 So she ran to the hideout of her own flesh and blood. 264 00:37:25,600 --> 00:37:30,000 Was it to protect her son, or get vengeance for her husband? 265 00:42:33,100 --> 00:42:34,000 You too, Sheriff. 266 00:42:36,100 --> 00:42:38,900 Sure! Don't mind if I do. 267 00:42:48,400 --> 00:42:49,600 How much for the lady? 268 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 Say what?! 269 00:42:56,500 --> 00:42:57,400 How much you got? 270 00:43:01,600 --> 00:43:03,200 Depends on how much you're payin' me. 271 00:44:27,900 --> 00:44:30,700 Keep it in your pants, little liver. 272 00:44:33,100 --> 00:44:35,000 The tougher man gets the girl. 273 00:44:47,500 --> 00:44:48,400 Do what you like. 274 00:44:51,300 --> 00:44:53,400 Do it here, or upstairs. 275 00:44:54,700 --> 00:44:57,500 Wherever and however you please. 276 00:45:05,900 --> 00:45:09,900 You're the second calling wolf I ever really wanted to draw iron at. 277 00:45:12,600 --> 00:45:13,400 Who was the first? 278 00:45:14,400 --> 00:45:15,400 A legend... 279 00:45:18,100 --> 00:45:21,900 One I heard, when I was a kid. 280 00:45:23,900 --> 00:45:24,800 Oh yeah? 281 00:45:31,600 --> 00:45:32,600 The bloody... 282 00:45:38,400 --> 00:45:39,400 Benten... 283 00:45:43,100 --> 00:45:45,600 Bloody Benten 284 00:45:48,900 --> 00:45:53,900 The Fighting Goddess... legend. 285 00:45:54,700 --> 00:45:55,500 Shit! 286 00:45:59,900 --> 00:46:02,900 Now I really want to draw iron at you! 287 00:46:30,100 --> 00:46:33,800 Nice... huh? 288 00:46:39,400 --> 00:46:45,100 Ain't fine, but it hits you deep down. 289 00:46:48,700 --> 00:46:50,700 The Anasazi play that music. 290 00:46:52,400 --> 00:46:55,000 They were here before any of us. 291 00:46:58,200 --> 00:47:00,900 They still keep, the old ways. 292 00:49:13,000 --> 00:49:14,200 You'll do fine. 293 00:49:16,200 --> 00:49:18,400 I want Kiyomori dead. 294 00:49:24,400 --> 00:49:29,000 You've sold away your body... everything. 295 00:49:29,100 --> 00:49:30,000 All for revenge. 296 00:49:30,035 --> 00:49:32,900 So what?! 297 00:49:33,900 --> 00:49:39,400 Don't pity me, I don't need useless compassion from you. 298 00:49:40,100 --> 00:49:44,500 Good, I just mumbled something you don't understand. 299 00:49:50,400 --> 00:49:51,300 Do you want me? 300 00:49:55,100 --> 00:49:55,900 Yes. 301 00:49:57,800 --> 00:50:01,400 I want you... very much. 302 00:50:05,400 --> 00:50:11,800 But be careful, Yoshitsune's men left town to get that powerful weapon. 303 00:50:15,100 --> 00:50:16,500 Yoichi wants you dead. 304 00:50:18,300 --> 00:50:19,900 They'll likely be here by sun up. 305 00:50:23,300 --> 00:50:24,900 When the shooting starts, 306 00:50:27,300 --> 00:50:30,500 take Heihachi and escape to the mountains. 307 00:50:31,800 --> 00:50:32,800 You're not gonna run? 308 00:50:36,100 --> 00:50:39,800 Oh, you got something against them too? 309 00:50:41,800 --> 00:50:43,200 I got my reasons. 310 00:51:50,700 --> 00:51:52,700 Have the roses bloomed yet? 311 00:51:55,800 --> 00:51:56,900 What are they named? 312 00:52:05,000 --> 00:52:05,700 Love. 313 00:52:10,600 --> 00:52:11,700 They're cold. 314 00:52:57,900 --> 00:52:57,900 Here in my scabbard, meditating that. 315 00:52:58,000 --> 00:53:04,300 [They are reciting lines from Henry VI; Act 2, Scene IV] 316 00:53:05,600 --> 00:53:10,600 Shall dye your white roses in a bloody red. 317 00:53:14,800 --> 00:53:15,300 Here... 318 00:53:16,400 --> 00:53:20,200 Meantime, your cheeks do... count- 319 00:53:21,800 --> 00:53:28,200 Counterfeit our roses, for pale they look with fear... 320 00:53:28,700 --> 00:53:32,700 as witnessing the truth on our side. 321 00:53:34,200 --> 00:53:42,300 No, Plantagenet, not for fear but anger 322 00:53:45,400 --> 00:53:50,200 that thy cheeks blush for pure shame 323 00:53:52,300 --> 00:53:57,100 to counterfeit our roses. And yet! 324 00:53:58,200 --> 00:54:03,200 Thy tongue will not confess thy error. 325 00:54:21,200 --> 00:54:26,300 That Sheriff's late! Bring him here you idiot! 326 00:54:44,100 --> 00:54:46,300 Somethings you gotta see through. 327 00:54:47,400 --> 00:54:48,500 What're you gonna do now? 328 00:54:50,700 --> 00:54:52,900 I bet Kiyomori is going nuts. 329 00:55:03,300 --> 00:55:06,800 Maybe he hasn't figured out he's been betrayed yet. 330 00:55:11,200 --> 00:55:13,700 He may be dense, but he ain't stupid. 331 00:55:15,800 --> 00:55:19,900 No, no no no... He hasn't got a clue. 332 00:55:20,400 --> 00:55:21,600 As long as we... 333 00:55:23,200 --> 00:55:25,600 So you want go back to their side? 334 00:55:28,000 --> 00:55:29,900 Too late for that. 335 00:55:30,700 --> 00:55:31,600 You said it! 336 00:55:32,800 --> 00:55:34,400 So what do we do now?! 337 00:55:37,900 --> 00:55:39,700 Don't get impatient. 338 00:55:41,000 --> 00:55:43,300 He ain't going nowhere for awhile. 339 00:55:43,900 --> 00:55:44,800 You reckon? 340 00:55:46,500 --> 00:55:47,500 You just watch. 341 00:55:49,200 --> 00:55:53,100 At least, as long as we stay here, we're safe. 342 00:55:54,100 --> 00:55:55,000 We got time. 343 00:55:59,700 --> 00:56:00,900 Why don't you take a dump? 344 00:56:01,900 --> 00:56:03,200 And have a think? 345 00:56:16,200 --> 00:56:17,300 Howdy Sheriff... 346 00:56:29,700 --> 00:56:32,900 A special weapon will be here soon. 347 00:56:32,935 --> 00:56:34,700 Can't let the Genji's get it. 348 00:56:34,800 --> 00:56:37,300 Tell the Heike to obstruct their wagons, 349 00:56:37,335 --> 00:56:40,100 if you don't we'll all be killed. 350 00:56:44,100 --> 00:56:45,100 Sorry... 351 00:56:49,600 --> 00:56:51,200 What are you doing boy?! 352 00:56:52,000 --> 00:56:53,900 Shit, well get off your butt! 353 00:57:05,700 --> 00:57:07,100 Hold your horses. 354 00:57:08,300 --> 00:57:10,900 Instead of telling the god awful truth, 355 00:57:11,800 --> 00:57:13,700 don't you reckon we'd better high tail it? 356 00:57:20,500 --> 00:57:22,800 I ain't listening to you no more! 357 00:57:26,700 --> 00:57:27,300 Kiyomori! 358 00:57:29,200 --> 00:57:30,100 Boss Kiyomori! 359 00:57:35,400 --> 00:57:37,000 Name's Henry! 360 00:57:37,700 --> 00:57:38,700 Where have you been?! 361 00:57:44,300 --> 00:57:46,300 I was spying on the Genji's. 362 00:57:47,400 --> 00:57:49,300 And things are getting really out of hand. 363 00:57:51,700 --> 00:57:52,900 Excuse me... 364 00:57:54,100 --> 00:57:55,300 Come again? 365 00:58:19,200 --> 00:58:22,300 Stupid cow! 366 00:59:00,900 --> 00:59:03,900 I told you we should've skipped town... 367 00:59:05,700 --> 00:59:07,800 I told you. 368 00:59:19,200 --> 00:59:20,400 Shit! 369 00:59:28,400 --> 00:59:29,000 Go! 370 01:00:09,900 --> 01:00:11,400 Fear nothing! 371 01:01:42,000 --> 01:01:42,800 Watch it! 372 01:01:43,400 --> 01:01:44,500 Thats dangerous! 373 01:01:46,500 --> 01:01:47,500 Shigemori! 374 01:01:49,000 --> 01:01:49,700 What?! 375 01:02:27,700 --> 01:02:29,300 You did this! 376 01:02:43,000 --> 01:02:44,500 Fire boys, he's climbing out the window! 377 01:03:42,000 --> 01:03:43,700 How'd he pull that off? 378 01:03:45,800 --> 01:03:46,600 Come! 379 01:03:50,800 --> 01:03:52,200 Ichiro, Matsui! 380 01:03:59,600 --> 01:04:00,300 Follow me. 381 01:04:02,200 --> 01:04:02,900 What happened? 382 01:04:03,100 --> 01:04:04,800 I'll tell you later, we're going to the old man's place! 383 01:04:05,300 --> 01:04:08,000 Heihachi! Come on hurry! 384 01:04:08,400 --> 01:04:09,300 This way! 385 01:04:35,400 --> 01:04:36,200 Watch your step. 386 01:04:39,200 --> 01:04:40,900 Take Heihachi and go without me! 387 01:04:40,935 --> 01:04:42,017 What did you forget?! 388 01:04:42,052 --> 01:04:43,100 Something important! 389 01:04:44,000 --> 01:04:45,600 What... who?! 390 01:05:17,900 --> 01:05:20,700 Forget them you don't need them! 391 01:05:23,900 --> 01:05:25,600 No! They're...! 392 01:05:43,400 --> 01:05:44,400 They're... 393 01:05:46,700 --> 01:05:51,500 They're... my... ours! 394 01:06:19,400 --> 01:06:22,600 No matter what, one of you's gonna die! 395 01:06:27,600 --> 01:06:28,500 Heihachi! 396 01:06:30,400 --> 01:06:33,700 Please, please, please! 397 01:06:35,100 --> 01:06:36,400 If you want them to live... 398 01:06:37,100 --> 01:06:41,500 Drop... your... guns! 399 01:07:21,700 --> 01:07:22,400 No more! 400 01:07:22,700 --> 01:07:24,300 Quit your bitchin'! 401 01:07:40,000 --> 01:07:41,900 The time is now! 402 01:08:19,900 --> 01:08:21,500 Hey, hey! 403 01:08:32,200 --> 01:08:34,200 Die! 404 01:09:47,000 --> 01:09:48,200 Lucky me... 405 01:11:12,900 --> 01:11:13,900 Henry! 406 01:11:57,900 --> 01:11:58,700 Henry! 407 01:12:36,300 --> 01:12:42,700 Shigemori... I won't die until we win. 408 01:12:55,700 --> 01:12:56,800 Payback's a bitch! 409 01:12:58,000 --> 01:12:59,800 A she's the shit! 410 01:13:10,600 --> 01:13:11,800 Before you die... 411 01:13:17,400 --> 01:13:22,500 I have something sweet to show you! 412 01:14:16,100 --> 01:14:18,100 You want some bitch? 413 01:14:24,700 --> 01:14:26,200 You animal... 414 01:14:51,100 --> 01:14:53,200 Toshio! Throw it here! 415 01:15:24,700 --> 01:15:25,700 Can't be... 416 01:15:27,500 --> 01:15:32,700 Bloody... B- 417 01:15:56,000 --> 01:15:56,800 Heihachi! 418 01:15:58,700 --> 01:16:00,800 What are you doing? 419 01:16:04,400 --> 01:16:06,900 Open your eyes! 420 01:16:10,000 --> 01:16:11,100 See for yourself! 421 01:16:14,000 --> 01:16:15,800 You can't close them! 422 01:16:19,100 --> 01:16:20,200 Open your eyes! 423 01:16:21,600 --> 01:16:22,400 Heihachi! 424 01:16:24,100 --> 01:16:27,000 Heihachi! Open your eyes! 425 01:17:01,700 --> 01:17:04,400 What were you doing acting alone?! 426 01:17:06,100 --> 01:17:08,900 You got balls, but no brain! 427 01:17:25,800 --> 01:17:29,100 Ruriko, why did you hide this from me? 428 01:17:30,900 --> 01:17:34,100 I thought we were friends. 429 01:17:39,900 --> 01:17:41,300 Sorry but... 430 01:17:43,900 --> 01:17:49,000 Could you visit this address? And stock up on these. 431 01:17:51,100 --> 01:17:52,600 If he is still alive. 432 01:17:55,500 --> 01:17:59,500 My signature here, should help you out. 433 01:18:02,000 --> 01:18:05,700 I wish I could go, but I can't leave the boy alone. 434 01:18:06,600 --> 01:18:07,300 Ruriko... 435 01:18:09,400 --> 01:18:11,800 But these are guns? 436 01:18:14,200 --> 01:18:18,800 Tell him, I need help and he owes me. 437 01:18:20,900 --> 01:18:23,400 You are the only one I can depend on. 438 01:18:36,600 --> 01:18:38,000 So she's still kickin' eh? 439 01:19:09,800 --> 01:19:10,800 What's BB? 440 01:19:13,200 --> 01:19:19,400 When this devily talented goddess, used to played music... 441 01:19:20,400 --> 01:19:23,700 she would hold her instruments in both hands. 442 01:19:25,000 --> 01:19:26,900 But when she was on the warpath, 443 01:19:28,000 --> 01:19:31,000 she held her weapons in eight hands. 444 01:19:40,400 --> 01:19:43,300 When the fire of her vengeance twittled in her eyes 445 01:19:43,800 --> 01:19:47,100 this smothering goddess was wide awake 446 01:19:47,700 --> 01:19:50,200 and everything in her way got stained blood red. 447 01:19:59,800 --> 01:20:02,300 The Bloody Benten 448 01:20:07,700 --> 01:20:11,000 Nickname... double B for short. 449 01:20:13,400 --> 01:20:15,500 I was the one who educated her in killing. 450 01:20:16,200 --> 01:20:17,700 And it was tough going. 451 01:20:20,900 --> 01:20:21,700 You like it? 452 01:20:27,800 --> 01:20:28,765 Too sweet. 453 01:20:28,800 --> 01:20:31,900 There's too much sugar. 454 01:20:32,000 --> 01:20:35,100 This is Sukiyaki not a damn pot! 455 01:20:35,200 --> 01:20:36,400 I- I-I'm so sorry! 456 01:20:38,000 --> 01:20:41,500 How many times do I gotta tell you, 457 01:20:42,500 --> 01:20:46,100 before it sinks into that thick skull of yours... 458 01:20:46,500 --> 01:20:50,300 That you draw the sweetness out of the Chinese cabbage. 459 01:20:51,700 --> 01:20:54,900 And this Tofu... its not authentic! 460 01:20:56,500 --> 01:20:59,700 B - But the Tofu was sold out! 461 01:20:59,800 --> 01:21:00,500 Excuses! 462 01:21:03,300 --> 01:21:03,700 Go on! 463 01:21:04,600 --> 01:21:06,900 Darn excuses! 464 01:21:09,500 --> 01:21:14,000 Dang useless woman, why I ever thought I could make a gun fighter out of- 465 01:21:37,500 --> 01:21:38,200 Listen up girl. 466 01:21:39,000 --> 01:21:40,700 If this were a gun fight. 467 01:21:42,100 --> 01:21:47,100 You wouldn't be sayin you got bullets that shoot beans instead, now could ya? 468 01:21:48,400 --> 01:21:50,100 That'd mean dud to me and you wouldn't it? 469 01:21:50,600 --> 01:21:51,700 Hmm? Wouldn't it? 470 01:21:53,200 --> 01:21:54,600 That's my girl, there you go. 471 01:21:56,800 --> 01:21:57,900 Never let your guard down. 472 01:21:59,700 --> 01:22:03,100 The Grim Reaper hisself grows in that pot, don't forget that. 473 01:22:06,600 --> 01:22:08,400 I - I... 474 01:22:11,700 --> 01:22:12,400 The sugar! 475 01:22:20,400 --> 01:22:21,400 Sugar helps me. 476 01:22:25,000 --> 01:22:25,800 Lordy lord... 477 01:22:27,000 --> 01:22:28,300 You ain't pregnant is you? 478 01:22:33,400 --> 01:22:37,500 I reckon it will be a bouncing boy. 479 01:22:40,000 --> 01:22:41,400 *Sigh* 480 01:22:44,000 --> 01:22:45,300 Aw heck! 481 01:22:48,100 --> 01:22:50,500 You mean Akira? 482 01:22:52,100 --> 01:22:59,000 Akira, how the lovely sound of that name brings me back. 483 01:23:01,100 --> 01:23:02,100 What can I say. 484 01:23:02,800 --> 01:23:07,700 At the end, I am an enemy of the cold dagger. 485 01:23:08,800 --> 01:23:09,400 What? 486 01:23:15,200 --> 01:23:16,100 How's my boy? 487 01:23:30,500 --> 01:23:31,300 I saw... 488 01:23:38,200 --> 01:23:40,800 That's why you've come for them irons eh? 489 01:23:46,000 --> 01:23:50,800 You tell her this for me. 490 01:24:02,800 --> 01:24:07,300 "Sayonara dake ga jin sei da" 491 01:24:14,200 --> 01:24:17,600 Life is all about goodbyes. 492 01:24:54,000 --> 01:24:56,300 We are in your debt! 493 01:25:42,300 --> 01:25:43,500 I'm surprised. 494 01:25:45,300 --> 01:25:46,600 He's still alive. 495 01:25:50,400 --> 01:25:51,300 I guess. 496 01:25:53,000 --> 01:25:55,800 Every man's got his own reasons. 497 01:25:57,000 --> 01:25:59,600 For why he had to keep on living. 498 01:28:16,200 --> 01:28:17,100 Got a cold? 499 01:28:18,600 --> 01:28:20,100 Don't you have one too?! 500 01:28:45,000 --> 01:28:45,900 Amazing... 501 01:28:47,000 --> 01:28:48,600 You are some freak of nature. 502 01:28:49,900 --> 01:28:52,900 The old man's medicine did the trick. 503 01:28:56,700 --> 01:28:57,400 Thank ya. 504 01:29:03,000 --> 01:29:04,900 You going, huh? 505 01:29:06,500 --> 01:29:07,000 Yeah. 506 01:29:08,400 --> 01:29:10,600 Going... where to? 507 01:29:14,500 --> 01:29:15,900 To settle a score. 508 01:29:17,400 --> 01:29:18,300 What score? 509 01:29:19,200 --> 01:29:21,000 The town's got nothing to do with you! 510 01:29:22,000 --> 01:29:24,400 Shit just happens, thats all. 511 01:29:29,400 --> 01:29:31,900 So the meaning of rivalry is shit happens, heh? 512 01:29:33,600 --> 01:29:37,300 Well I don't wanna run from... "The Shit" anymore. 513 01:29:41,600 --> 01:29:42,900 Shit... 514 01:29:45,000 --> 01:29:51,200 If you don't take the cake, sorry but could you fetch the treasure for me? 515 01:29:55,200 --> 01:29:55,900 There is one? 516 01:29:58,800 --> 01:30:01,400 Ruriko... what about the town law? 517 01:30:02,700 --> 01:30:07,100 As anyone who has been getting around here knows, 518 01:30:09,900 --> 01:30:11,800 he was chosen to guard it. 519 01:30:13,500 --> 01:30:14,700 That's the town law. 520 01:30:16,800 --> 01:30:19,500 I thought Heihahi would be the next chosen one. 521 01:30:20,100 --> 01:30:21,000 But he is too weak. 522 01:30:22,600 --> 01:30:25,300 I reckon he was born at the wrong time, 523 01:30:25,600 --> 01:30:27,100 and in the wrong place. 524 01:30:28,200 --> 01:30:30,500 He does have a gift for music though. 525 01:30:32,000 --> 01:30:35,200 But tenderness alone won't get you far in life. 526 01:30:37,500 --> 01:30:39,300 What're you going to do with the treasure? 527 01:30:40,000 --> 01:30:42,600 Settle this, once and for all! 528 01:30:44,000 --> 01:30:45,500 If we lose, they can have it. 529 01:30:46,400 --> 01:30:52,700 If we win, you can have half... how about it? You game? 530 01:30:54,400 --> 01:30:55,100 Suits me fine. 531 01:30:58,400 --> 01:30:59,100 Okay then. 532 01:31:47,300 --> 01:31:47,900 This way! 533 01:31:55,000 --> 01:31:56,900 No! This way! 534 01:32:01,800 --> 01:32:04,100 I ain't gonna listen to you no more! 535 01:32:11,100 --> 01:32:14,100 That's my line! I kill you! 536 01:32:27,800 --> 01:32:30,000 Smells like victory. 537 01:32:31,400 --> 01:32:34,900 Got the Mr. Gatling riding shotgun. 538 01:32:36,000 --> 01:32:38,400 And now a shield. 539 01:32:40,300 --> 01:32:41,300 A shield? 540 01:32:42,900 --> 01:32:46,800 If you won't fight, it would be perfect. 541 01:32:48,400 --> 01:32:52,000 Mwahaha! 542 01:32:53,100 --> 01:32:55,300 Hey hey! Hold on! 543 01:32:56,300 --> 01:32:57,000 Come on now! 544 01:32:57,500 --> 01:33:00,100 Hey! No! 545 01:33:06,000 --> 01:33:06,900 Shit! 546 01:33:13,100 --> 01:33:18,100 If I get taken down... will you get this to Heihachi for me? 547 01:33:19,100 --> 01:33:20,100 I'll think about it. 548 01:33:21,000 --> 01:33:22,500 If and when you die. 549 01:33:23,200 --> 01:33:24,400 Hey! Hey! 550 01:33:27,100 --> 01:33:28,500 I'll carry the treasure for you. 551 01:33:29,100 --> 01:33:32,500 I carried the gun, and if the end carries you! 552 01:33:33,200 --> 01:33:34,100 Then let me do it! 553 01:33:36,600 --> 01:33:40,700 If you weren't the most stubborn man I ever did meet. 554 01:33:42,400 --> 01:33:43,200 Let him take it. 555 01:33:45,000 --> 01:33:47,600 A man's gotta do what a man's gotta do. 556 01:33:58,900 --> 01:34:00,200 Go, go! 557 01:34:08,000 --> 01:34:12,900 We get shot, and you are the one thats gonna get smoked. Not me! 558 01:34:13,600 --> 01:34:15,500 You die first! 559 01:34:16,300 --> 01:34:18,400 No! You die first! 560 01:34:20,600 --> 01:34:21,500 We die! 561 01:34:22,700 --> 01:34:29,800 Ok we die, we die... I die, you die, he dies, she dies, we die! 562 01:34:30,600 --> 01:34:31,600 Everybody dies! 563 01:34:34,100 --> 01:34:37,500 It takes truly something for people to finally learn. 564 01:34:42,300 --> 01:34:45,500 The way to your loyal heart, with love. 565 01:34:49,500 --> 01:34:50,500 Yoshitsune... 566 01:34:52,300 --> 01:34:53,400 I'll make you... 567 01:34:58,700 --> 01:34:59,700 Notice me. 568 01:35:38,200 --> 01:35:39,300 Here is...! 569 01:35:40,700 --> 01:35:41,500 The treasure! 570 01:35:43,800 --> 01:35:44,900 How about it boys?! 571 01:35:47,000 --> 01:35:49,700 Winner takes all! 572 01:35:56,500 --> 01:35:58,000 Hey look! 573 01:35:59,700 --> 01:36:00,500 Gold! 574 01:36:35,100 --> 01:36:35,800 Spread out! 575 01:37:22,000 --> 01:37:23,300 Yoshitsune! 576 01:37:31,800 --> 01:37:34,500 B - Benkei? 577 01:37:54,800 --> 01:37:56,300 So re! 578 01:38:12,300 --> 01:38:13,800 Yoshitsune! 579 01:38:22,500 --> 01:38:27,100 I think I sprained my ankle! 580 01:39:13,100 --> 01:39:14,900 Where're those Heike boys?! 581 01:39:36,900 --> 01:39:40,500 Here we go! 582 01:39:40,800 --> 01:39:42,200 Yeah! 583 01:39:43,200 --> 01:39:45,000 No! 584 01:40:05,300 --> 01:40:06,800 Get down! 585 01:40:27,100 --> 01:40:28,600 You've got a new toy? 586 01:40:53,400 --> 01:40:55,000 Yoshitsune! 587 01:41:58,800 --> 01:42:00,700 This time, we win! 588 01:42:54,200 --> 01:42:56,500 This time, we win! 589 01:43:06,800 --> 01:43:07,800 This time... 590 01:43:38,300 --> 01:43:39,900 That's for the mayor. 591 01:43:56,000 --> 01:43:57,000 I win... 592 01:43:58,100 --> 01:43:59,200 I win! 593 01:44:16,800 --> 01:44:18,800 I ain't dead. 594 01:44:21,400 --> 01:44:23,400 'Til I beat you. 595 01:44:26,500 --> 01:44:28,200 This is for Akira. 596 01:44:52,600 --> 01:44:54,200 Its all mine! 597 01:45:08,500 --> 01:45:09,900 Its mine! 598 01:45:21,000 --> 01:45:22,700 Its all ours! 599 01:46:15,500 --> 01:46:19,200 I... always... 600 01:46:22,100 --> 01:46:23,500 Don't say it... 601 01:46:38,100 --> 01:46:42,900 No one in the world ever saved Benten's life. 602 01:46:45,500 --> 01:46:47,300 Except for you. 603 01:46:52,900 --> 01:46:53,800 You... 604 01:46:58,300 --> 01:47:02,800 You're Ruriko. 605 01:47:05,600 --> 01:47:08,900 My... Ruriko. 606 01:50:06,600 --> 01:50:07,900 Now this... 607 01:50:13,200 --> 01:50:15,300 Is what I call class. 608 01:50:26,700 --> 01:50:31,700 So that old granny, was Bloody Benten.. eh? 609 01:50:34,600 --> 01:50:35,900 I'm glad I came here. 610 01:50:37,800 --> 01:50:40,300 Hell, I'm glad I was born. 611 01:50:41,600 --> 01:50:44,500 Finally, with a worthy opponent. 612 01:50:46,400 --> 01:50:48,400 I can risk my life to the death. 613 01:51:24,600 --> 01:51:25,800 Victory... 614 01:51:27,800 --> 01:51:28,600 ...or death! 615 01:53:49,200 --> 01:53:50,600 That's plenty for me. 616 01:53:52,800 --> 01:53:53,900 You keep the rest. 617 01:53:58,000 --> 01:53:59,200 Just do me one thing. 618 01:54:01,200 --> 01:54:02,700 Tend to the roses for me. 619 01:54:10,400 --> 01:54:14,500 But when it doesn't feel right, you can stop. 620 01:54:17,300 --> 01:54:24,900 Now you've got money, you got the gun, and the roses too. 621 01:54:29,600 --> 01:54:30,500 Heihachi... 622 01:54:32,900 --> 01:54:38,500 Son, no matter what the times may be. 623 01:54:40,300 --> 01:54:41,500 No matter where you are. 624 01:54:43,000 --> 01:54:48,400 What matters is you, and how you deal with this world. 625 01:54:51,400 --> 01:54:56,300 And there ain't no running from it. 626 01:55:08,100 --> 01:55:08,800 Don't run. 627 01:55:11,400 --> 01:55:15,300 Decide for yourself what tomorrow's gonna be. 628 01:56:33,700 --> 01:56:34,800 Love. 629 01:56:43,000 --> 01:56:46,100 Your mother was a mighty fine lady. 9999 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 10000 00:00:03,000 --> 00:00:13,000