1 00:00:00,000 --> 00:01:43,000 2 00:01:48,300 --> 00:01:51,000 What, George? 3 00:01:51,200 --> 00:01:53,300 What is it, baby? 4 00:01:53,400 --> 00:01:55,700 I was... 5 00:01:55,900 --> 00:01:58,000 I was falling. 6 00:01:58,900 --> 00:02:00,400 It was so vivid. 7 00:02:02,200 --> 00:02:04,400 - Did you ---? - No. 8 00:02:06,900 --> 00:02:09,500 - You know what they say. - Yeah. 9 00:02:09,600 --> 00:02:12,000 - If you fall in a dream... - And you hit bottom... 10 00:02:12,100 --> 00:02:14,100 - ...you'll die. - ...you won't wake up. 11 00:02:16,100 --> 00:02:19,300 That's why you wake up before you land. 12 00:02:20,000 --> 00:02:24,800 It's the body-- The brain's way of protecting yourself, right? 13 00:02:26,000 --> 00:02:27,600 Maybe. 14 00:02:28,200 --> 00:02:29,600 Maybe? 15 00:02:29,800 --> 00:02:33,100 Maybe people who die in their sleep... 16 00:02:34,200 --> 00:02:37,000 ...they're actually dreaming of falling... 17 00:02:37,200 --> 00:02:39,500 ...and they land. 18 00:02:39,700 --> 00:02:43,300 You know, I mean, they hit bottom in the dream... 19 00:02:43,500 --> 00:02:45,500 ...but they really die. 20 00:02:47,300 --> 00:02:49,400 But you didn't. 21 00:02:50,300 --> 00:02:52,000 No. 22 00:02:55,000 --> 00:02:56,900 I'm alive. 23 00:02:58,200 --> 00:03:00,500 Happy birthday. 24 00:03:05,600 --> 00:03:08,000 It's tomorrow. You're worried about tomorrow. 25 00:03:08,100 --> 00:03:09,700 No, I'm not. 26 00:03:09,900 --> 00:03:11,900 - It's a routine procedure. - I know. I know. 27 00:03:12,000 --> 00:03:13,600 - It'll be fine. - Right. I know. 28 00:03:18,200 --> 00:03:20,100 And tonight... 29 00:03:21,300 --> 00:03:23,800 - What? - Nothing. 30 00:03:24,000 --> 00:03:27,600 Come on. You know I'm gonna be miserable. What? 31 00:03:28,500 --> 00:03:33,100 Everyone's coming. They're coming for you. 32 00:03:35,300 --> 00:03:37,500 You're 40 years old. 33 00:04:12,100 --> 00:04:13,300 "ColoClear." 34 00:04:14,900 --> 00:04:16,600 "Polyethylene Glycol. 35 00:04:16,800 --> 00:04:19,400 If you're drinking the solution before your procedure... 36 00:04:19,500 --> 00:04:22,700 ...you may consume clear liquids, decaffeinated cola, tea, broth... 37 00:04:22,800 --> 00:04:25,500 ...gelatin." Gelatin? Swell. 38 00:04:25,900 --> 00:04:29,700 "Drink one full glass of the solution rapidly, every 10 minutes... 39 00:04:29,900 --> 00:04:34,700 ...until the entire gallon is fin--" The entire gallon? Fuck. 40 00:04:34,900 --> 00:04:37,800 "Bowel-- Bowel evacuation will begin promptly." 41 00:04:38,900 --> 00:04:40,800 All right, then. 42 00:04:59,000 --> 00:05:00,300 Forty. 43 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 To you, bud. 44 00:05:06,200 --> 00:05:08,500 Today is the first day of the rest of your life. 45 00:05:10,200 --> 00:05:12,200 Happy fucking birthday. 46 00:05:16,800 --> 00:05:20,100 For he's a Jell-O good fellow 47 00:05:20,300 --> 00:05:24,100 For he's a Jell-O good fellow 48 00:05:24,200 --> 00:05:30,500 So rich, so creamy, so mellow 49 00:05:30,600 --> 00:05:34,600 That nobody can deny 50 00:05:34,900 --> 00:05:36,700 All right. Make a wish, George. Come on. 51 00:05:37,300 --> 00:05:39,100 Count them candles. Count them again. 52 00:05:39,300 --> 00:05:43,000 - Blow. Blow, baby, blow. - Count those candles, George. 53 00:05:43,100 --> 00:05:46,700 - Come on. Here we go. - Making a wish. I'm making a wish. 54 00:05:46,900 --> 00:05:49,100 All right. Come on, dude. 55 00:05:49,200 --> 00:05:50,600 Good luck, Daddy. 56 00:05:50,800 --> 00:05:53,000 - Blow. Blow. - Come on. 57 00:05:59,500 --> 00:06:01,400 One more, one more. 58 00:06:04,400 --> 00:06:05,700 - Yes. - Hey. 59 00:06:14,800 --> 00:06:17,100 You've all heard the news. George has announced... 60 00:06:17,400 --> 00:06:20,800 ...that one of you is gonna betray him in the Garden of Gethsemane. 61 00:06:22,000 --> 00:06:25,100 Andrea, you need to raise your hands in alarm. 62 00:06:25,300 --> 00:06:29,100 Chloe, you're John. Thomas, lean closer to Frank as though you're swooning. 63 00:06:29,200 --> 00:06:31,300 Who's Judas? 64 00:06:31,500 --> 00:06:32,800 I'm Judas. 65 00:06:33,000 --> 00:06:34,300 Jenny is Judas. 66 00:06:34,400 --> 00:06:36,100 How are we to interpret that? 67 00:06:36,200 --> 00:06:39,700 - All right, come on. - Everybody, freeze. 68 00:07:00,300 --> 00:07:01,700 Come here. 69 00:07:07,600 --> 00:07:10,000 - Are you okay? - Yeah. 70 00:07:12,300 --> 00:07:14,100 I'm fine. 71 00:07:14,700 --> 00:07:17,200 How about you, Judas? 72 00:07:18,500 --> 00:07:20,300 You gonna betray me, Judas? 73 00:07:21,900 --> 00:07:23,500 Why would I do that? 74 00:07:27,900 --> 00:07:29,800 Wasn't tonight good? 75 00:07:31,900 --> 00:07:33,600 Yes. 76 00:07:35,400 --> 00:07:39,400 Tonight was perfection. 77 00:07:51,800 --> 00:07:53,000 Hello. 78 00:07:54,800 --> 00:07:57,300 Mr. Grieves, I'm Zoe. 79 00:07:57,600 --> 00:07:59,300 - Hi, Zoe, I'm George. - Hi, George. 80 00:07:59,800 --> 00:08:02,100 If you'll just undress and slip into these. 81 00:08:02,300 --> 00:08:06,100 We're gonna take your temperature, blood pressure and respiratory rate. 82 00:08:06,300 --> 00:08:08,300 - Okay. - We're gonna hook you up to an EKG... 83 00:08:08,400 --> 00:08:12,100 ...with a couple patches on your chest, and put a pulse oximeter on your finger. 84 00:08:12,300 --> 00:08:16,100 - Okay. - Dr. Sharazi will be in to talk to you. 85 00:08:16,300 --> 00:08:20,300 In the meantime, just put your clothes on the bed. I'm gonna prep your IV. 86 00:08:22,200 --> 00:08:25,300 Go on. Drop your drawers. I'm sure she's seen it all. 87 00:08:27,100 --> 00:08:28,900 So any problems with your prep? 88 00:08:30,300 --> 00:08:35,200 No. No problems at all. Safe to say there was nothing left to hit the fan. 89 00:08:35,300 --> 00:08:37,700 That's funny. I've never heard that one. 90 00:08:37,800 --> 00:08:40,000 - You're kidding? - No. I've heard: 91 00:08:40,200 --> 00:08:42,600 "Everything came out okay." 92 00:08:42,800 --> 00:08:44,900 Right, because of the-- You know. 93 00:08:45,500 --> 00:08:47,700 Welcome to the Outback Steakhouse. 94 00:08:50,400 --> 00:08:51,700 Nurse. 95 00:08:52,000 --> 00:08:53,700 Thank you. 96 00:08:54,100 --> 00:08:57,500 - So, Mr. Grieves... - Grieves. 97 00:08:59,300 --> 00:09:01,500 - Grieves. - I beg your pardon. 98 00:09:01,700 --> 00:09:03,700 Okay, Grieves. 99 00:09:03,900 --> 00:09:05,700 Very good. I'm Dr. Sharazi. 100 00:09:09,300 --> 00:09:11,700 Sorry about that. Yeah, my hands are a little nervous. 101 00:09:12,200 --> 00:09:15,700 No, no. Don't worry. It's perfectly normal. Me too. 102 00:09:17,800 --> 00:09:20,000 - Mrs. Grieves? - Jennifer. 103 00:09:20,400 --> 00:09:22,800 I'm his sister. 104 00:09:23,100 --> 00:09:26,400 Well, there seems to be nothing but confusion around here this morning. 105 00:09:27,500 --> 00:09:31,200 Well, then, with the first day of construction on the east ward... 106 00:09:31,400 --> 00:09:34,900 ...all the computers are down. We even had some trouble finding your records. 107 00:09:35,300 --> 00:09:38,600 But as we gastroenterologists are very fond of saying: 108 00:09:39,200 --> 00:09:40,700 "This, too, shall pass." 109 00:09:41,300 --> 00:09:42,600 - Good one. - George? 110 00:09:42,700 --> 00:09:45,000 - Do you wanna sit down? - Sure. 111 00:09:46,200 --> 00:09:50,700 - Let us discuss your colonoscopy. - Okay. 112 00:09:51,300 --> 00:09:54,400 So a colonoscopy is a minimally invasive... 113 00:09:54,600 --> 00:09:56,800 ...endoscopic examination of your colon. 114 00:09:57,000 --> 00:10:00,100 Do you understand? Very simply, we use the endoscope... 115 00:10:00,300 --> 00:10:04,100 ...to look for polyps or any other abnormalities inside the large intestine. 116 00:10:05,500 --> 00:10:07,500 - What's that for? - This is IV propofol. 117 00:10:07,700 --> 00:10:10,000 It's a fairly short-acting anesthetic. Don't worry. 118 00:10:10,200 --> 00:10:13,100 We'll be monitoring postoperatively to reverse the sedation... 119 00:10:13,200 --> 00:10:15,800 ...and make sure no complications have occurred. 120 00:10:16,000 --> 00:10:17,600 Okay. We're all set here. 121 00:10:17,800 --> 00:10:19,100 So any questions? 122 00:10:19,300 --> 00:10:23,100 Well, I'm fine, Dr. Sh-- Dr. Sh-- 123 00:10:23,300 --> 00:10:25,400 - Sharazi. - Dr. Sharazi. 124 00:10:25,500 --> 00:10:27,100 - Sharazi. - Persian. 125 00:10:28,400 --> 00:10:29,800 That's right. I'm from Iran. 126 00:10:29,900 --> 00:10:33,500 But don't worry. My degree is from Chicago, not Tehran. 127 00:10:34,300 --> 00:10:38,000 - It was either this or drive a cab, right? - Right. I mean... 128 00:10:39,100 --> 00:10:42,200 Now, you will be here to drive him afterwards, Ms. Grieves? 129 00:10:42,400 --> 00:10:45,200 Grieves. And I was kidding. I am his wife. 130 00:10:45,400 --> 00:10:48,000 - She's not my wife. - Yes, I'll be here. 131 00:10:49,600 --> 00:10:51,500 - George, you can sit down. - Okay. 132 00:10:51,600 --> 00:10:54,400 If you wanna wait in reception, I'll get you when we're done. 133 00:10:54,600 --> 00:10:56,100 Fine. 134 00:10:56,800 --> 00:11:00,000 - Let's get you to the exam room. - Okay. 135 00:11:00,800 --> 00:11:02,500 - See you on the flip side. - Yeah. 136 00:11:03,300 --> 00:11:04,500 See you. 137 00:11:05,800 --> 00:11:08,600 Oh, my God. I am so sorry. That has never happened before. 138 00:11:08,800 --> 00:11:11,200 - I'm so sorry. - Don't worry. A little flesh wound. 139 00:11:11,400 --> 00:11:14,700 Okay. We will get you some antibacterial. Zoe, neomycin, please. 140 00:11:14,900 --> 00:11:17,600 - And bill me for it. - I think this will be on the house. 141 00:11:18,900 --> 00:11:22,600 - Okay, George, you with me? - No. 142 00:11:22,700 --> 00:11:24,200 I'm against you. 143 00:11:24,400 --> 00:11:27,500 All right. I want you to start counting backwards from 100. 144 00:11:27,700 --> 00:11:29,600 One hundred. 145 00:11:29,800 --> 00:11:31,900 Ninety-nine. 146 00:11:32,000 --> 00:11:33,800 Ninety-eight. 147 00:11:34,000 --> 00:11:35,900 Ninety-seven. 148 00:12:07,400 --> 00:12:11,700 It's time for our annual Rites of Spring Extravaganza. 149 00:12:11,800 --> 00:12:13,700 Seventy-two hours of tips and tricks... 150 00:12:13,900 --> 00:12:18,100 ...to keep your plants, of course, healthy and happy. 151 00:12:18,700 --> 00:12:21,600 Our live panel of regional and professional gardening experts... 152 00:12:21,800 --> 00:12:26,600 ...are just a phone call away, ready, willing and able to diagnose your garden. 153 00:12:27,100 --> 00:12:30,300 Guaranteed to transform your front lawn and back yard... 154 00:12:30,500 --> 00:12:32,000 ...into a celebration of the season. 155 00:12:32,200 --> 00:12:38,500 So don't miss our exceptional offers on plants, seeds and saplings. 156 00:12:38,700 --> 00:12:43,000 Plus live demonstrations of your favorite lawn and garden products. 157 00:12:43,200 --> 00:12:46,800 So get out that spade and those pruning shears... 158 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 ...and tune in to PVS Shopping Network's... 159 00:12:49,100 --> 00:12:52,600 ...Rites of Spring Gardening Extravaganza. 160 00:12:54,100 --> 00:12:57,500 Mr. Grieve, are you okay? 161 00:12:57,800 --> 00:13:00,500 There was a power outage. All that construction. 162 00:13:00,700 --> 00:13:02,800 But we're back now, emergency power. 163 00:13:03,000 --> 00:13:04,800 I'm so sorry. 164 00:13:06,100 --> 00:13:09,100 I'm Zoe. My name is Zoe. 165 00:13:09,300 --> 00:13:12,000 Jenny-- My wife, Jenny. 166 00:13:13,900 --> 00:13:18,100 She's downstairs, on six. 167 00:13:18,700 --> 00:13:19,700 Sixth? 168 00:13:20,300 --> 00:13:22,300 The sixth floor? 169 00:13:22,700 --> 00:13:26,800 You were moved here to seven after. 170 00:13:27,900 --> 00:13:30,800 This...? This isn't the same room? 171 00:13:32,200 --> 00:13:35,200 I know. They all look the same, right? 172 00:13:36,800 --> 00:13:38,800 How are you feeling? 173 00:13:40,700 --> 00:13:43,000 Are you feeling any discomfort? 174 00:13:49,600 --> 00:13:50,900 My back. 175 00:13:51,300 --> 00:13:55,500 - Is it sore? Should I raise the bed? - No. Sweating. 176 00:14:00,100 --> 00:14:02,500 - You don't feel warm. - My back is sweating. 177 00:14:02,800 --> 00:14:05,200 - My back. - Let me see. 178 00:14:11,900 --> 00:14:13,700 It's wet. 179 00:14:15,100 --> 00:14:16,800 You're wet. 180 00:14:20,100 --> 00:14:21,900 Let me go tell the doctor. 181 00:14:22,800 --> 00:14:26,400 Would you...? Would you bring my wife up first? 182 00:14:26,600 --> 00:14:28,100 Of course. 183 00:14:29,200 --> 00:14:31,700 Don't you go anywhere. 184 00:15:04,700 --> 00:15:09,900 Now, we don't have to slice it. We just want to insert the knife... 185 00:15:10,100 --> 00:15:13,500 ...right into the top of the potato. 186 00:15:13,600 --> 00:15:16,100 And look, it's really not a very big incision at all. 187 00:15:16,200 --> 00:15:21,200 And then you push the ends of the potato toward the center... 188 00:15:21,400 --> 00:15:23,800 ...and look at that! 189 00:15:27,800 --> 00:15:30,900 - Sour cream. - Yeah. 190 00:15:45,900 --> 00:15:47,900 What the fuck? 191 00:16:09,100 --> 00:16:10,700 Thanks. 192 00:16:12,500 --> 00:16:15,700 This is... It's quite a home, George. 193 00:16:21,600 --> 00:16:23,700 You think you deserve it? 194 00:16:24,600 --> 00:16:26,800 What, are you fucking kidding me? 195 00:16:27,300 --> 00:16:31,200 - I mean, IT consultant? - Yeah. 196 00:16:31,300 --> 00:16:33,900 What is that? Do you even know what you do? 197 00:16:36,500 --> 00:16:38,300 I know what I've done, Billy. 198 00:16:38,600 --> 00:16:40,200 - Yeah? - Yeah. 199 00:16:40,600 --> 00:16:43,800 Yeah. Absolutely. How about you, Bill? 200 00:16:44,600 --> 00:16:48,400 What have you done except bum around the world, soaking up experience... 201 00:16:48,600 --> 00:16:52,200 ...so you can be the only one at a party who knows what they're talking about? 202 00:16:52,400 --> 00:16:56,000 So you can think you've got the right to ask me such an inappropriate question? 203 00:16:56,200 --> 00:16:57,600 - I'm your brother. - Yeah. 204 00:16:57,700 --> 00:16:59,600 And I know what's important to you. 205 00:16:59,700 --> 00:17:03,900 Billy, you know, you show up here out of the blue and ask me to, what... 206 00:17:04,000 --> 00:17:06,200 ...justify my career? Justify my life? 207 00:17:06,600 --> 00:17:07,800 It's sophomoric, I think. 208 00:17:08,000 --> 00:17:11,600 Not to mention, at the end of the night, you'll be hitting me up for some cash. 209 00:17:11,800 --> 00:17:13,700 Boys, there's a birthday party inside. 210 00:17:22,500 --> 00:17:27,700 It's my birthday party. I'll be outside if I want. Look at this. 211 00:17:29,200 --> 00:17:32,800 I raised two perfect kids, you'd think I could keep an olive tree alive. 212 00:17:32,900 --> 00:17:34,700 I've seen a lot, George. 213 00:17:34,900 --> 00:17:37,000 Way outside the bubble we grew up in. 214 00:17:37,700 --> 00:17:41,100 Billy, I paid for this, all right? I paid for all this. 215 00:17:41,600 --> 00:17:45,900 Yeah. Are you making a life, or have you just been making a living? 216 00:17:49,600 --> 00:17:54,100 - You wanna hit me? - My wife, Billy. Made my wife happy. 217 00:17:54,900 --> 00:17:56,700 How do you know? 218 00:18:31,900 --> 00:18:33,500 Fuck. 219 00:18:43,200 --> 00:18:44,700 - Who--? - What? 220 00:18:44,800 --> 00:18:46,500 What? 221 00:18:51,100 --> 00:18:53,200 You called me. 222 00:18:54,700 --> 00:18:57,800 What? No. No. 223 00:18:58,000 --> 00:18:59,900 I need to see my doctor. 224 00:19:00,000 --> 00:19:05,000 Okay? Dr.-- I need to see a Dr. Sharazi. 225 00:19:07,200 --> 00:19:10,000 Bed adjust. Call button. 226 00:19:10,700 --> 00:19:12,000 You called me. 227 00:19:14,200 --> 00:19:16,900 No, no, no. 228 00:19:17,100 --> 00:19:19,300 I need to see my-- Get my doctor, please. 229 00:19:53,000 --> 00:19:54,500 Hey. 230 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 And don't miss The Internet Traveler... 231 00:19:59,600 --> 00:20:03,100 ...our six-part series on surfing the web like a pro. 232 00:20:03,300 --> 00:20:05,600 Catch the virtual wave during Tech Week... 233 00:20:05,800 --> 00:20:08,900 ...next Saturday on the PVS Shopping Network. 234 00:20:24,400 --> 00:20:28,700 January 7, 0300 hours on Ayabaca, Peru. 235 00:20:28,900 --> 00:20:31,400 I am in the clinic... 236 00:20:31,500 --> 00:20:36,300 ...of an ex-Augustinian missionary, Friar Lazaro Mate. 237 00:20:37,800 --> 00:20:40,600 This is Wyanot Nyira... 238 00:20:41,100 --> 00:20:44,400 ...Quechua Indian, age 15. 239 00:20:44,500 --> 00:20:46,900 Does she feel it? 240 00:20:49,500 --> 00:20:52,700 Just a pressure. A little push. 241 00:20:53,500 --> 00:20:56,000 I don't know how that's possible. 242 00:20:56,200 --> 00:20:57,900 - Hey, buddy. - Hold on. 243 00:20:58,100 --> 00:21:04,000 I am no more than 30 inches from the procedure. 244 00:21:04,100 --> 00:21:05,900 There is no anesthesia, no antiseptic. 245 00:21:06,100 --> 00:21:07,900 Neddie, Mom needs you to set the table. 246 00:21:08,100 --> 00:21:10,100 No, no, no, just a second. This is so cool. 247 00:21:11,000 --> 00:21:13,400 He claims it is the demon. 248 00:21:13,600 --> 00:21:16,600 Jesus. Eddie, what the hell is this? 249 00:21:18,500 --> 00:21:21,700 He says he has found her spleen. 250 00:21:22,500 --> 00:21:25,100 - Come on, son, that's enough. - No, just a second. Hang on. 251 00:21:25,300 --> 00:21:29,300 Wyanot is, according to her family, a schizophrenic. 252 00:21:38,700 --> 00:21:40,900 Father, is that you? 253 00:21:41,100 --> 00:21:43,300 You truth-fucker. 254 00:21:46,700 --> 00:21:49,200 In the name of God. 255 00:21:50,900 --> 00:21:53,000 Jesus Christ. 256 00:22:01,800 --> 00:22:05,700 This is surgical exorcism. 257 00:22:08,800 --> 00:22:11,300 Look, look, look, that's him. That's Dr. Falk. 258 00:22:12,100 --> 00:22:18,300 So we will go to the Shebeen Josie in Goma. 259 00:22:18,500 --> 00:22:20,900 Goma, Lake Kivu. 260 00:22:21,100 --> 00:22:23,600 Congo, Kinshasa. 261 00:22:24,400 --> 00:22:26,400 We're going to Africa. 262 00:22:28,500 --> 00:22:29,900 I don't get it. 263 00:22:30,100 --> 00:22:32,200 Well, it's his website, it's his video blog. 264 00:22:32,400 --> 00:22:35,700 The guy with the glasses, he's this socioanthropologist, Dr. Falk... 265 00:22:35,800 --> 00:22:39,400 ...and he goes all over. He goes all around the world, sort of... 266 00:22:39,700 --> 00:22:41,300 ...like, on the trail of evil. 267 00:22:41,700 --> 00:22:43,400 - Evil. Really? - Yeah. 268 00:22:43,600 --> 00:22:46,300 Yeah, see, he believes the devil-- Or Satan, you know. 269 00:22:46,500 --> 00:22:49,800 --he expresses himself through people. 270 00:22:50,700 --> 00:22:54,200 And yeah, you know, and then he just-- He posts this stuff online. 271 00:22:55,000 --> 00:22:58,200 - Okay. Let's go. - Hey, Dad, he's like-- He's fearless. 272 00:22:58,300 --> 00:23:01,300 - Eddie, it's all staged. - It's not. That's the thing, it's not. 273 00:23:01,400 --> 00:23:03,100 It's real. This is real. 274 00:23:03,300 --> 00:23:05,900 - How do you know that? - Because I looked him up online. 275 00:23:06,100 --> 00:23:08,700 The guy, he was a professor at San Francisco State... 276 00:23:08,900 --> 00:23:13,300 ...and he just left the university to, like, live his research. 277 00:23:13,500 --> 00:23:16,100 - His research? - Yeah. The origin of fear. 278 00:23:16,200 --> 00:23:18,900 The origin of fear. Origin of fear. Really? 279 00:23:19,100 --> 00:23:22,400 - You know what I'm afraid of? - Fundamentalist Muslims? 280 00:23:24,300 --> 00:23:27,700 No? How about the revenge of disadvantaged minorities? 281 00:23:28,400 --> 00:23:29,600 What have you been reading? 282 00:23:29,800 --> 00:23:32,700 Dad, you are a white, liberal male living in a hostile world. 283 00:23:32,800 --> 00:23:36,700 The white male part is what makes you feel responsible, makes you feel guilty. 284 00:23:36,900 --> 00:23:40,200 - Freshman Psychology? - Sociology, it's pretty easy. 285 00:23:40,400 --> 00:23:42,300 That's good. Let's go. 286 00:23:42,600 --> 00:23:44,700 - Hey, did you see his glasses? - Whose glasses? 287 00:23:45,300 --> 00:23:47,600 Dr. Falk's. You think I can get a pair like those? 288 00:23:48,300 --> 00:23:49,600 Dinner. 289 00:23:53,700 --> 00:23:55,400 There you are. 290 00:23:58,900 --> 00:24:01,500 - Where? - Still here. 291 00:24:03,200 --> 00:24:06,000 - Where's my wife? - She's coming. 292 00:24:06,300 --> 00:24:09,800 - Coming? - And so is Dr. Sharazi. 293 00:24:15,700 --> 00:24:17,700 You're still feeling kind of woozy? 294 00:24:18,600 --> 00:24:22,100 Yeah, yeah. Woozy. 295 00:24:28,000 --> 00:24:31,400 Do you think that you could get up with my help? 296 00:24:32,900 --> 00:24:34,100 Definitely. 297 00:24:38,700 --> 00:24:40,500 Here we go. 298 00:24:45,000 --> 00:24:46,300 There you go. 299 00:24:47,300 --> 00:24:51,300 This will just take a minute, and you'll feel so much better. 300 00:24:52,300 --> 00:24:54,600 There's nothing like fresh sheets. 301 00:25:07,100 --> 00:25:09,100 You don't look like a nurse. 302 00:25:11,600 --> 00:25:15,300 No. It's kind of a drag, actually. 303 00:25:15,800 --> 00:25:19,500 Like I don't belong here. 304 00:25:19,700 --> 00:25:21,600 Like I'm not a nurse. 305 00:25:22,600 --> 00:25:27,000 Like I'm not devoted to the welfare of those committed to my care. 306 00:25:28,000 --> 00:25:30,400 That's from the Florence Nightingale pledge... 307 00:25:30,600 --> 00:25:33,400 ...that I learned in nursing school. 308 00:25:35,000 --> 00:25:39,000 Nursing is all that I ever wanted to do. 309 00:25:39,600 --> 00:25:41,600 And since I've been at Mt. Abaddon... 310 00:25:41,700 --> 00:25:45,600 ...I've had three patients ask me to pose for Internet porn sites. 311 00:25:47,700 --> 00:25:48,900 That's too bad. 312 00:25:49,400 --> 00:25:53,300 Flirting is kind of part of the job, I guess. 313 00:25:53,500 --> 00:25:59,300 I mean, if you wear a uniform and deal with bedpans and nakedness... 314 00:25:59,400 --> 00:26:03,200 ...I think men feel like they have to flirt... 315 00:26:03,300 --> 00:26:07,400 ...to overcompensate for being so exposed. 316 00:26:08,900 --> 00:26:10,700 So vulnerable. 317 00:26:12,800 --> 00:26:14,300 Maybe. 318 00:26:19,700 --> 00:26:21,300 But you don't. 319 00:26:25,200 --> 00:26:27,400 And that's really nice. 320 00:26:36,200 --> 00:26:37,600 Thank you. 321 00:26:42,500 --> 00:26:45,400 I'm sure they're coming any minute now. 322 00:27:05,200 --> 00:27:07,200 Most people have never even heard of this. 323 00:27:07,300 --> 00:27:10,000 - It's called iatrogenic illness. - What? 324 00:27:10,100 --> 00:27:11,800 - Say it again. - latrogenic? 325 00:27:12,000 --> 00:27:14,300 Illness caused by medical examination or treatment. 326 00:27:14,500 --> 00:27:16,400 That's a hell of a middle school. 327 00:27:16,800 --> 00:27:18,400 Actually, Ned's in high school now. 328 00:27:18,600 --> 00:27:20,900 You go in with one problem, come out with another? 329 00:27:21,000 --> 00:27:23,300 - Yeah, that's if you come out. - Andrea. 330 00:27:23,500 --> 00:27:24,600 - What? - Come on. 331 00:27:24,800 --> 00:27:26,800 It's the leading cause of death in the U.S. 332 00:27:27,300 --> 00:27:30,200 - What? - No, no, no, it is. I swear. 333 00:27:30,300 --> 00:27:31,800 I mean, medical error. 334 00:27:31,900 --> 00:27:35,500 I mean, adverse drug reaction, right? Needless antibiotics. 335 00:27:35,700 --> 00:27:38,200 Infection, unnecessary procedure. 336 00:27:38,300 --> 00:27:41,200 - What a cash cow for you. - You bet. 337 00:27:41,300 --> 00:27:43,100 In a 10-year period, right... 338 00:27:43,300 --> 00:27:46,200 ...7.8 million iatrogenic deaths. 339 00:27:46,400 --> 00:27:49,700 That is more than all the casualties from all the wars fought... 340 00:27:49,900 --> 00:27:52,100 - ...in the history of the United States. - Come on. 341 00:27:52,300 --> 00:27:54,300 - I've never heard of that. - It is true. 342 00:27:54,400 --> 00:27:58,300 The health-care system is this nation's number-one killer. 343 00:27:58,400 --> 00:28:00,600 But the lawyers are making the real killing. 344 00:28:00,700 --> 00:28:02,000 Yeah, you got that right. 345 00:28:02,200 --> 00:28:04,100 Hear, hear. To the lawyers. 346 00:28:13,400 --> 00:28:15,300 Mr. Grieves... 347 00:28:16,200 --> 00:28:17,800 ...are you with us? 348 00:28:18,700 --> 00:28:20,400 George? 349 00:28:22,800 --> 00:28:24,000 What is...? 350 00:28:24,200 --> 00:28:27,100 What is it? What are they giving? What are they giving? 351 00:28:28,300 --> 00:28:31,100 I'm just so not here. 352 00:28:31,200 --> 00:28:34,100 - I'm so out of it. - There's been a mistake, George. 353 00:28:35,900 --> 00:28:37,300 Mistake? 354 00:28:37,500 --> 00:28:41,500 A scheduling error. On the surgical floor. 355 00:28:43,000 --> 00:28:47,200 You're the-- From Iran. You're the... 356 00:28:47,500 --> 00:28:50,200 I am, I am. 357 00:28:50,500 --> 00:28:51,800 That's okay. 358 00:28:52,200 --> 00:28:54,100 He's still under sedation. 359 00:28:54,200 --> 00:28:56,100 I'm gonna get Dr. Lichterhand to come... 360 00:28:56,300 --> 00:28:58,400 ...and explain the details of your surgery. 361 00:29:05,200 --> 00:29:08,600 I'm not a thoracic surgeon. He can-- 362 00:29:08,800 --> 00:29:10,700 He'll be here in a moment. 363 00:29:12,000 --> 00:29:13,200 I'll see you shortly. 364 00:29:16,900 --> 00:29:18,900 It's corruption. 365 00:29:19,000 --> 00:29:22,600 I met a guy who's paid 2 grand as a recruiter. 366 00:29:22,800 --> 00:29:24,700 Paying folks 200 bucks to come in... 367 00:29:24,800 --> 00:29:27,100 - ...and have an unnecessary surgery. - I saw this. 368 00:29:27,300 --> 00:29:29,600 - I saw this online. - What's with you and surgery? 369 00:29:29,800 --> 00:29:33,400 The surgery clinics bill the insurance companies 10, 20 grand... 370 00:29:33,600 --> 00:29:35,300 ...to cut on immigrants. 371 00:29:35,500 --> 00:29:37,000 Cubans, Guatemalans... 372 00:29:37,200 --> 00:29:39,000 ...Mexicans, Vietnamese. 373 00:29:39,200 --> 00:29:40,500 What, a cosmetic surgery? 374 00:29:40,600 --> 00:29:44,500 Unnecessary nose jobs, endoscopic bullshit, circumcisions. 375 00:29:44,600 --> 00:29:48,300 - But for 200 bucks? - Colonoscopies. Get this. 376 00:29:48,500 --> 00:29:50,400 Sympathectomies. You know what that is? 377 00:29:50,500 --> 00:29:51,600 Yeah, sympathectomies. 378 00:29:51,800 --> 00:29:54,000 That's a cure for bleeding-heart liberals. 379 00:29:54,200 --> 00:29:55,800 - It is. Look it up. - Funny. 380 00:29:56,000 --> 00:29:58,900 A thoracoscopic sympathectomy. 381 00:29:59,000 --> 00:30:01,800 They go in right here, make a small incision... 382 00:30:02,300 --> 00:30:04,300 ...put in an endoscope, collapse a lung... 383 00:30:04,500 --> 00:30:07,300 ...and snip a nerve somewhere near your spine. 384 00:30:07,500 --> 00:30:10,800 It's a cure for sweaty palms. 385 00:30:10,900 --> 00:30:12,800 George? 386 00:30:15,200 --> 00:30:16,800 Call Ira. 387 00:30:17,000 --> 00:30:19,700 - George, I-- - Call Ira. 388 00:30:20,200 --> 00:30:23,700 They gave me one of those fucking... 389 00:30:24,700 --> 00:30:26,100 ...surgeries. 390 00:30:26,300 --> 00:30:30,600 They gave me one of those unnecessary surgeries, didn't they? 391 00:30:30,900 --> 00:30:33,900 Fuck. Fuck this. 392 00:30:34,100 --> 00:30:36,300 Fucking nightmare. 393 00:30:37,600 --> 00:30:41,500 It's a nightmare. And this fucking place. Fuck. 394 00:30:41,700 --> 00:30:45,200 Jesus, they fucked me up with this-- Sweaty palms. 395 00:30:45,400 --> 00:30:47,400 Jesus Christ. 396 00:30:47,700 --> 00:30:49,300 Fuck. 397 00:30:49,600 --> 00:30:52,500 We have to establish the time line. 398 00:30:52,700 --> 00:30:54,800 The chain of events that led to all of this. 399 00:30:55,000 --> 00:30:56,700 I'm so sorry. 400 00:30:57,500 --> 00:30:59,300 I think-- 401 00:30:59,700 --> 00:31:02,700 Well, I know it wasn't Ben Sharazi's fault. 402 00:31:02,900 --> 00:31:05,500 The human errors, the malpractice, it's the system. 403 00:31:05,700 --> 00:31:09,000 The whole system, the whole fucking hospital, not just Ben-- 404 00:31:09,300 --> 00:31:13,200 Ben fucking Sharazi. Ben Sharazi. 405 00:31:15,200 --> 00:31:18,000 Wait, Ben-- You're on a first-name basis with this guy now? 406 00:31:19,400 --> 00:31:22,200 Mr. Grieves, I'm Dr. Lichterhand. 407 00:31:22,600 --> 00:31:24,500 I performed your sympathectomy. 408 00:31:26,200 --> 00:31:27,400 My--? No. 409 00:31:27,800 --> 00:31:31,800 It's not me. And it's not my sympathectomy, okay? It's not mine. 410 00:31:31,900 --> 00:31:35,000 I understand there's been some confusion and that you're agitated. 411 00:31:35,200 --> 00:31:37,900 I'm-- You don't understand. 412 00:31:39,200 --> 00:31:41,700 I'm not "Grieves," okay? 413 00:31:41,900 --> 00:31:44,400 Grieves, I'm George Grieves. 414 00:31:44,600 --> 00:31:48,100 Mr. Grieves, have you been experiencing any symptoms? 415 00:31:48,300 --> 00:31:50,400 Yeah, some. My sweating. 416 00:31:50,600 --> 00:31:53,300 My back sweating and my leg is itching. 417 00:31:53,500 --> 00:31:57,200 This could be complication known as compensatory hyperhidrosis... 418 00:31:57,400 --> 00:31:59,600 ...the body redirecting perspiration... 419 00:31:59,700 --> 00:32:04,000 ...from your hands, underarms and feet to your back. 420 00:32:04,100 --> 00:32:05,500 - May I? - Hey, get away from me. 421 00:32:05,700 --> 00:32:06,900 - Get away from me. - George. 422 00:32:07,100 --> 00:32:09,100 What? Back the fuck off from me. 423 00:32:09,500 --> 00:32:13,100 You don't touch me. You don't fucking touch me until my attorney's present. 424 00:32:13,300 --> 00:32:16,800 George, I called Ira, I left him messages. He was on another call. 425 00:32:17,500 --> 00:32:19,000 - What? What? - Ira, George. 426 00:32:19,200 --> 00:32:20,300 - Who? - Ira. 427 00:32:20,500 --> 00:32:24,400 - He's on the phone. - I told his office it was an emergency. 428 00:32:25,300 --> 00:32:28,900 Dinner's ready. Yeah, she's-- She's on the... 429 00:32:29,600 --> 00:32:31,500 She's on the phone. 430 00:32:33,300 --> 00:32:36,500 Are you kidding? I'd love to go down there. 431 00:32:36,800 --> 00:32:39,300 No, I'm serious. 432 00:32:39,500 --> 00:32:40,800 I gotta go. 433 00:32:41,600 --> 00:32:43,600 I really gotta go. 434 00:32:43,800 --> 00:32:45,700 No, really. 435 00:32:46,000 --> 00:32:47,900 It's his birthday. 436 00:32:49,500 --> 00:32:50,600 Okay, cut it out. 437 00:32:51,500 --> 00:32:55,300 No. I'll call you. Later. 438 00:32:56,600 --> 00:32:57,600 I really gotta go. 439 00:32:58,000 --> 00:32:59,400 Okay. 440 00:32:59,600 --> 00:33:01,200 Yeah. 441 00:33:01,500 --> 00:33:03,000 Me too. 442 00:33:03,200 --> 00:33:05,000 I think. 443 00:33:08,400 --> 00:33:09,600 That Jason? 444 00:33:11,200 --> 00:33:12,500 No. 445 00:33:12,700 --> 00:33:15,000 - Lucas? - No. 446 00:33:15,200 --> 00:33:18,800 - Noah? - Dad, please. 447 00:33:25,000 --> 00:33:26,400 Your mother needs your help. 448 00:33:30,300 --> 00:33:32,400 Happy birthday, Dad. 449 00:33:36,200 --> 00:33:37,900 Chloe. 450 00:33:45,600 --> 00:33:47,800 She's not here. 451 00:33:53,600 --> 00:33:55,100 Chloe. 452 00:33:57,300 --> 00:33:59,100 You know her? 453 00:34:00,200 --> 00:34:02,700 How the fuck would I know her? 454 00:34:07,700 --> 00:34:10,000 I'm confused. Confused. 455 00:34:11,200 --> 00:34:13,600 They took her from you, didn't they? 456 00:34:15,200 --> 00:34:17,300 - Who? - Chloe. 457 00:34:18,300 --> 00:34:19,900 It doesn't matter who she is. 458 00:34:20,100 --> 00:34:22,500 I don't know who the fuck she is. 459 00:34:22,900 --> 00:34:24,800 This place... 460 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 ...takes everything. 461 00:34:27,100 --> 00:34:30,400 Your dignity, your liver... 462 00:34:30,600 --> 00:34:33,700 ...your savings, your sense of humor... 463 00:34:34,000 --> 00:34:35,500 ...your name... 464 00:34:36,400 --> 00:34:37,600 ...your face. 465 00:34:38,600 --> 00:34:41,400 Are you...? You're in pain. 466 00:34:42,400 --> 00:34:45,600 The shit you don't know... 467 00:34:45,700 --> 00:34:49,100 ...is just the shit you don't want to look at. 468 00:34:49,500 --> 00:34:52,100 But it's all there, right there... 469 00:34:53,600 --> 00:34:55,400 ...floating. 470 00:34:55,500 --> 00:34:58,200 Little turds of truth. 471 00:34:59,200 --> 00:35:00,700 Flush them-- 472 00:35:02,300 --> 00:35:04,600 Flush them down. 473 00:35:05,000 --> 00:35:06,200 Face it. 474 00:35:10,700 --> 00:35:12,800 I can't. I... 475 00:35:12,900 --> 00:35:15,000 Don't question it. 476 00:35:15,300 --> 00:35:16,500 They'll call you... 477 00:35:16,700 --> 00:35:20,000 ...a traitor, a lunatic... 478 00:35:20,200 --> 00:35:22,100 ...an unpatriotic ingrate. 479 00:35:22,200 --> 00:35:26,700 - What? - Your fear, my fear... 480 00:35:28,000 --> 00:35:30,300 ...that's what they depend on. 481 00:35:30,700 --> 00:35:32,800 In a little white lab. 482 00:35:33,000 --> 00:35:37,900 This is a fucking rendering plant. 483 00:35:46,600 --> 00:35:49,700 That's where it happens. 484 00:35:50,600 --> 00:35:54,400 Go over there and remember. 485 00:35:54,600 --> 00:35:58,200 If you think you can't help yourself, you're wrong. 486 00:36:04,200 --> 00:36:06,700 Twenty years ago, he came to me and he said: 487 00:36:06,900 --> 00:36:10,000 "Frank, there is a place that is everywhere and nowhere... 488 00:36:10,200 --> 00:36:12,700 ...and has no center. Do you know what it is?" 489 00:36:12,900 --> 00:36:15,400 And I said, "God?" 490 00:36:15,600 --> 00:36:19,000 You said the TCP/IP network. Virtual space. 491 00:36:19,200 --> 00:36:21,200 Where information lives in transit. 492 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 I think I'm gonna cry. 493 00:36:23,200 --> 00:36:25,300 And that we could retire by the time we were 40. 494 00:36:25,600 --> 00:36:27,400 Oh, sure, any day now. 495 00:36:27,500 --> 00:36:30,400 And we almost could, if we wanted to... 496 00:36:30,700 --> 00:36:32,500 ...but only because of you. 497 00:36:33,300 --> 00:36:36,000 - Happy 40th, partner. - Oh, yeah. 498 00:36:36,200 --> 00:36:39,000 - Happy 40th, George. - Right. 499 00:36:39,200 --> 00:36:42,300 Yes, this is just a little something... 500 00:36:42,500 --> 00:36:44,200 ...just till you can eat solid food. 501 00:36:44,400 --> 00:36:46,500 - So just rip in. - A little something. 502 00:36:47,400 --> 00:36:49,700 Looks like homemade wrapping paper. 503 00:36:50,700 --> 00:36:53,400 That looks like that tree in your back yard. 504 00:36:53,500 --> 00:36:55,300 It's homemade, organic banana leaf. 505 00:36:55,400 --> 00:36:57,700 I've had ulcers the size of this thing. 506 00:36:58,800 --> 00:37:00,200 Sometimes it bites. 507 00:37:02,700 --> 00:37:04,200 What the...? 508 00:37:06,200 --> 00:37:09,200 - Is this a hint, partner? - No. If the knives were in his back... 509 00:37:09,400 --> 00:37:11,600 - ...then it would be a hint. - Right. 510 00:37:13,000 --> 00:37:14,800 Thank you, Frank. 511 00:37:14,900 --> 00:37:16,600 You're welcome. 512 00:37:18,800 --> 00:37:20,600 Oh, my God. 513 00:37:21,500 --> 00:37:22,800 Let's open another. 514 00:37:22,900 --> 00:37:24,500 All right, all right. 515 00:37:24,800 --> 00:37:26,800 - Oh, that one? - Yeah, seriously. 516 00:37:27,000 --> 00:37:29,400 - Who is this from? - That's from us. 517 00:37:29,600 --> 00:37:31,000 It's from you guys. All right. 518 00:37:31,200 --> 00:37:32,400 It was their idea. 519 00:37:33,500 --> 00:37:36,500 It's a leather-- This is a leather binding. 520 00:37:36,600 --> 00:37:40,000 - What is the...? - What...? 521 00:37:40,500 --> 00:37:43,200 - It was all their idea. - It's really nice. 522 00:37:43,400 --> 00:37:46,400 Every album, every shoebox, every road trip-- 523 00:37:46,600 --> 00:37:49,400 - And the digital stuff. - Holy smokes, guys. 524 00:37:55,100 --> 00:37:57,000 Wow, you guys, this... 525 00:37:58,000 --> 00:37:59,400 This is... 526 00:38:02,800 --> 00:38:04,400 ...priceless. 527 00:38:05,300 --> 00:38:07,600 Thank you, Chloe. Thank you, Ned. 528 00:38:08,000 --> 00:38:11,100 - Happy birthday, Daddy. - Happy birthday, Dad. 529 00:38:11,500 --> 00:38:13,800 - Another one. - Happy birthday, big brother. 530 00:38:13,900 --> 00:38:15,500 Billy. 531 00:38:15,700 --> 00:38:18,100 I got it in a bazaar in Dharamsala. 532 00:38:18,300 --> 00:38:19,600 - Dharamsala, India? - Yeah. 533 00:38:19,700 --> 00:38:22,200 - It's beautiful. - Gorgeous. 534 00:38:23,200 --> 00:38:25,100 That's cool. 535 00:38:25,500 --> 00:38:27,500 It's a magic lantern. 536 00:38:27,700 --> 00:38:30,600 - A magic lantern? - Is there a genie in there or something? 537 00:38:30,800 --> 00:38:33,900 You put a glass slide in. 538 00:38:35,200 --> 00:38:37,100 You can make a wish... 539 00:38:37,800 --> 00:38:39,200 ...then you light it up. 540 00:38:59,100 --> 00:39:02,000 Please. No. 541 00:39:45,300 --> 00:39:46,500 That's great. 542 00:39:46,800 --> 00:39:49,400 - I have never seen anything like that. - That's awesome. 543 00:39:49,500 --> 00:39:51,600 - Yeah. - Billy, that's crazy. 544 00:39:52,500 --> 00:39:56,200 Chloe, will you go to the hall closet and get out the surprise? 545 00:39:57,800 --> 00:39:59,400 Let me get this straight, Billy. 546 00:39:59,600 --> 00:40:02,400 You show up announced, crash my birthday party, piss me off... 547 00:40:02,600 --> 00:40:06,000 ...and then you give me something so...? 548 00:40:06,200 --> 00:40:07,500 I told you. 549 00:40:09,400 --> 00:40:11,300 I love you, George. 550 00:40:15,100 --> 00:40:16,900 - How long are you staying for? - I'm not. 551 00:40:17,500 --> 00:40:20,100 I'm going to Africa first thing tomorrow. 552 00:40:20,300 --> 00:40:23,100 - I volunteered to do some relief work. - Really? 553 00:40:23,300 --> 00:40:25,100 Are you going to Goma or Lake Kivu? 554 00:40:25,200 --> 00:40:27,600 - That's where Dr. Falk's going. - Who is Dr. Falk? 555 00:40:27,700 --> 00:40:29,900 Dr. Falk is Ned's new hero. 556 00:40:30,100 --> 00:40:32,900 I'm not going to Goma. I'm going to the Republic of the Congo. 557 00:40:33,100 --> 00:40:35,800 That's a high-risk area. A red zone. 558 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 - How do you know? - Well, I've read about it. 559 00:40:38,200 --> 00:40:42,100 I've-- I did volunteer work. 560 00:40:42,300 --> 00:40:44,100 Overseas? No kidding. 561 00:40:45,200 --> 00:40:49,900 I prefer to do all of my volunteer work right here at home. 562 00:40:50,100 --> 00:40:51,500 Yeah, since when? 563 00:40:52,200 --> 00:40:55,200 Since the day you told me I would never want... 564 00:40:55,400 --> 00:40:58,700 ...or need for anything for the rest of my life. 565 00:40:59,100 --> 00:41:01,600 - So how long? - About a year. 566 00:41:01,800 --> 00:41:05,200 Though I'll probably get captured by Hutu rebels. 567 00:41:05,300 --> 00:41:08,500 You might get lucky, never see me again. 568 00:41:08,900 --> 00:41:11,300 Mom, cover his eyes. 569 00:41:11,600 --> 00:41:12,800 Cover his eyes. 570 00:41:13,000 --> 00:41:15,800 - What? What are you--? - Surprise, surprise. 571 00:41:16,300 --> 00:41:21,200 --applies his unique and passionate style and sweeping brushstrokes... 572 00:41:21,300 --> 00:41:23,200 ...with yellow sky and sun. 573 00:41:23,400 --> 00:41:28,300 And this exceptional lithograph is framed in four-inch antique gold tone. 574 00:41:28,500 --> 00:41:29,700 Isn't that just beautiful? 575 00:41:29,900 --> 00:41:33,100 It measures approximately 16 and seven-eighths inches... 576 00:41:33,300 --> 00:41:35,900 ...by 12 and seven-eighths inches. 577 00:42:03,800 --> 00:42:06,000 - Mr. Grieves? - What--? Hey. 578 00:42:06,100 --> 00:42:08,800 What happened to the patient? 579 00:42:09,000 --> 00:42:11,600 My roommate with the bandages. What happened to him? 580 00:42:11,700 --> 00:42:14,800 - What? - Last night, there was a man in that bed. 581 00:42:14,900 --> 00:42:19,000 He was covered in bandages but I could hear his voice. 582 00:42:19,200 --> 00:42:21,700 - What happened to him? - I don't know. 583 00:42:21,900 --> 00:42:24,900 Well, put down the tray. Listen to me, please. 584 00:42:25,100 --> 00:42:28,500 There's a man, a male nurse. 585 00:42:28,700 --> 00:42:32,100 A black man in a bow tie. Who is he? 586 00:42:32,300 --> 00:42:34,200 - What is his name? - I don't know. 587 00:42:34,400 --> 00:42:35,700 This isn't my floor. 588 00:42:36,200 --> 00:42:39,400 I work with Dr. Sharazi on the sixth floor. 589 00:42:39,500 --> 00:42:42,800 You were moved here to the seventh, remember? 590 00:42:43,700 --> 00:42:45,600 I'm not supposed to be here. 591 00:42:45,700 --> 00:42:50,700 I just know what happened with your surgery and I felt bad. 592 00:42:51,500 --> 00:42:53,700 Why are you looking at me like that? 593 00:42:54,100 --> 00:42:56,500 You know there's something wrong, don't you? 594 00:42:59,300 --> 00:43:01,600 Well, what is it? What is it? 595 00:43:03,900 --> 00:43:05,600 I don't know. 596 00:43:05,800 --> 00:43:07,400 It's like a feeling I have. 597 00:43:08,700 --> 00:43:10,300 And look what happened to you. 598 00:43:10,400 --> 00:43:13,200 I don't understand how something like that could happen. 599 00:43:13,800 --> 00:43:16,800 Last night, a male nurse-- 600 00:43:17,000 --> 00:43:20,500 A black man with a red bow tie. The man who's been changing my IV. 601 00:43:20,700 --> 00:43:23,700 --he came into this room and he killed the man in the next bed. 602 00:43:23,900 --> 00:43:25,000 - What? - He killed-- 603 00:43:25,200 --> 00:43:26,900 He killed-- I saw it. I saw it. 604 00:43:27,100 --> 00:43:29,000 He killed the man and then... 605 00:43:31,200 --> 00:43:33,300 What happens over there? 606 00:43:33,700 --> 00:43:35,800 - The east ward? - Yeah. 607 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 I don't know. Nothing. 608 00:43:41,100 --> 00:43:42,500 Jenny? 609 00:43:42,700 --> 00:43:46,800 It's like a construction zone. It's been closed. 610 00:43:48,600 --> 00:43:49,800 Closed for how long? 611 00:43:50,700 --> 00:43:53,700 Well, forever. As long as I've been here. 612 00:43:53,800 --> 00:43:57,900 That's why there's a phone problem. Because they're doing construction there. 613 00:43:58,100 --> 00:44:00,700 - I want you to take me there. - What? 614 00:44:01,700 --> 00:44:03,400 - What? - I want you to take me there. 615 00:44:03,600 --> 00:44:05,500 - I can't. I can't do-- - Yes. 616 00:44:05,600 --> 00:44:07,200 - George. - Put me in a wheelchair. 617 00:44:07,400 --> 00:44:09,400 - You can take-- I will not-- - I can't. 618 00:44:53,400 --> 00:44:55,000 Excuse me. 619 00:44:55,600 --> 00:44:57,500 I don't know your name. 620 00:44:59,200 --> 00:45:00,900 What's your name? 621 00:45:21,900 --> 00:45:23,700 Mandingo. 622 00:45:28,100 --> 00:45:31,400 - I'm George-- - Grieves. 623 00:45:32,100 --> 00:45:34,600 It says so on your chart. 624 00:45:43,500 --> 00:45:44,800 Hi. 625 00:47:08,700 --> 00:47:10,000 Open it. 626 00:47:15,000 --> 00:47:16,800 Go ahead. Open it, Zoe. 627 00:48:19,700 --> 00:48:21,200 Wait. Back-- 628 00:48:21,400 --> 00:48:22,900 Back there, that one. 629 00:48:25,700 --> 00:48:27,200 I'm gonna lose my job. 630 00:48:27,400 --> 00:48:28,900 You'll get a better one. 631 00:49:26,000 --> 00:49:27,700 Wait. 632 00:49:33,500 --> 00:49:35,000 George. 633 00:49:39,200 --> 00:49:41,100 George, be careful. What are you doing? 634 00:49:44,600 --> 00:49:47,000 There's nothing here. These are old files. 635 00:49:48,600 --> 00:49:50,200 George. 636 00:49:59,200 --> 00:50:01,500 These are-- What are they doing here? 637 00:50:12,400 --> 00:50:13,700 George. 638 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Oh, George. 639 00:50:20,700 --> 00:50:21,900 Are you all right? 640 00:50:22,100 --> 00:50:23,800 You almost pulled out your IV. 641 00:50:24,000 --> 00:50:27,000 What--? What's in there? 642 00:50:27,200 --> 00:50:30,000 What? What's in what? 643 00:50:30,100 --> 00:50:31,500 All of a sudden it's-- 644 00:50:31,600 --> 00:50:33,400 I'm dizzy. 645 00:50:33,600 --> 00:50:35,200 I'm dizzy, just get me out. 646 00:50:35,300 --> 00:50:37,200 Here, let's get to the elevators. 647 00:50:37,400 --> 00:50:38,800 I don't know if it's working. 648 00:50:39,000 --> 00:50:40,900 Well, let's try. I just wanna go home. 649 00:50:41,000 --> 00:50:43,500 - I can't let you. - I just wanna go home. 650 00:50:44,600 --> 00:50:46,300 I won't tell anyone about you, okay? 651 00:50:46,500 --> 00:50:50,000 I won't tell anybody, I promise. I just wanna go home. 652 00:50:50,600 --> 00:50:52,900 Okay? I'll just tell them that I left. 653 00:54:31,800 --> 00:54:33,700 Mr. Grieves. 654 00:54:38,700 --> 00:54:41,000 George, sit down. You're gonna hurt yourself. 655 00:54:43,700 --> 00:54:45,600 We understand there have been problems... 656 00:54:45,800 --> 00:54:47,900 ...with your care here at Mt. Abaddon. 657 00:54:48,100 --> 00:54:49,300 That's a good start. 658 00:54:49,500 --> 00:54:51,600 Your experience has been less than positive. 659 00:54:51,800 --> 00:54:54,200 - Who are you? - I'm chief counsel for Mt. Abaddon. 660 00:54:54,400 --> 00:54:55,800 Oh, you're a lawyer. 661 00:54:56,500 --> 00:55:00,400 - I'm also a physician. - Oh, you're a physician. 662 00:55:00,600 --> 00:55:02,700 You're double-billed. That must work out well. 663 00:55:02,900 --> 00:55:06,100 That's a fancy suit. It's crackerjack suit. I bet you make a bundle. 664 00:55:06,300 --> 00:55:09,000 I bet you can tell me what they've been putting in this IV. 665 00:55:09,200 --> 00:55:11,900 Vancomycin and Maxipime, every six hours. 666 00:55:12,100 --> 00:55:14,200 - Morphine, hydroco-- - Morphine? 667 00:55:14,300 --> 00:55:16,600 - For the pain. - What pain? 668 00:55:17,600 --> 00:55:20,300 - Let's review. - Let's. 669 00:55:20,800 --> 00:55:24,800 Our records indicate that on the 23rd, you were admitted for routine colonoscopy. 670 00:55:25,000 --> 00:55:28,100 That's right. That's right. The twenty-- The day after my birthday. 671 00:55:28,300 --> 00:55:33,100 Indeed. Unfortunately, a patient by the name of Jorge Grieves... 672 00:55:33,200 --> 00:55:37,000 ...was to receive a thoracoscopic sympathectomy on the same floor. 673 00:55:37,600 --> 00:55:39,400 Go figure. 674 00:55:40,200 --> 00:55:44,000 - A mistake was made. - I guess a mistake was fucking made. 675 00:55:45,500 --> 00:55:47,300 A mistake was made. How did it go? 676 00:55:47,700 --> 00:55:49,400 How did what go, Mr. Grieves? 677 00:55:49,600 --> 00:55:53,800 The colonoscopy. I got the sympa-- Whatever. The sympathectomy. 678 00:55:53,900 --> 00:55:56,800 I assume that Mr. Grieves got the colonoscopy. 679 00:55:56,900 --> 00:55:59,900 - Yes, actually-- - I wasn't fucking talking to you. 680 00:56:00,100 --> 00:56:01,400 How did it go? 681 00:56:02,500 --> 00:56:06,800 Mr. Grieves' procedure was complicated by the fact that-- 682 00:56:07,000 --> 00:56:11,400 The fact that he wasn't clean, he wasn't prepared? 683 00:56:11,600 --> 00:56:14,000 He was still full of shit, wasn't he? 684 00:56:14,200 --> 00:56:16,500 - Mr. Grieves. - What? 685 00:56:16,900 --> 00:56:21,200 When you were found unconscious in the east ward, you were holding a file. 686 00:56:21,300 --> 00:56:22,700 This file. 687 00:56:23,800 --> 00:56:26,100 - What does this file mean to you? - That's mine. 688 00:56:26,300 --> 00:56:28,700 That's mine. That's my file. That's mine. 689 00:56:29,500 --> 00:56:33,000 This file contains the medical records of Mr. George Spelvin. 690 00:56:33,200 --> 00:56:37,200 - Admitted February 29th, 1947. - No, no, no. 691 00:56:37,300 --> 00:56:40,100 No, no, that's my-- Where's Ira? 692 00:56:40,300 --> 00:56:43,300 - Where's Ira? Where's my attorney? - He's on his way, George. 693 00:56:43,500 --> 00:56:46,500 I wanna leave this place. I wanna leave right fucking now! 694 00:56:54,300 --> 00:56:58,200 Leaving is not an option, Mr. Grieves. 695 00:56:59,000 --> 00:57:01,700 Ira, I wanna leave. I want you to get me out of this place. 696 00:57:01,900 --> 00:57:05,100 - No, you cannot leave right now. - You gotta get me out of this place. 697 00:57:05,300 --> 00:57:07,600 You gotta help me out. You gotta call the police. 698 00:57:07,800 --> 00:57:10,100 You gotta tell the police to go to the east ward. 699 00:57:10,300 --> 00:57:12,600 The east ward. Jenny knows where it is. 700 00:57:12,800 --> 00:57:15,700 Jenny can take you to the east ward, can't you? You gotta take-- 701 00:57:15,900 --> 00:57:18,800 You gotta take them to the east ward because they're-- 702 00:57:18,900 --> 00:57:21,200 They're butchering people, Ira. Like Billy said. 703 00:57:21,400 --> 00:57:25,000 It's a scam and they're doing it right here in this fucking hospital, okay? 704 00:57:25,200 --> 00:57:28,400 And you gotta take them down. And there's a man-- 705 00:57:28,600 --> 00:57:32,500 A black man who came in my room last night and he fucking killed a man. 706 00:57:32,700 --> 00:57:34,100 He killed a patient last night. 707 00:57:34,300 --> 00:57:37,600 - Last night? - Last night. Last night. His name... 708 00:57:37,800 --> 00:57:41,900 - What's his name, George? - His name is Mandingo. 709 00:57:42,000 --> 00:57:43,800 Mandingo. 710 00:57:50,500 --> 00:57:54,200 - Mandingo? - Yes. It's-- He's got a-- 711 00:57:54,400 --> 00:57:58,300 He's got a red bow tie and he's wearing-- Don't look at me like that, Ira. 712 00:57:58,500 --> 00:58:00,700 His name is Mandingo. What? What? What? 713 00:58:00,900 --> 00:58:06,500 - Are you afraid of African-Americans? - Oh, Jesus Christ. 714 00:58:06,800 --> 00:58:08,400 - Mr. Grieves. - What? 715 00:58:08,500 --> 00:58:11,300 The day before yesterday, while wandering... 716 00:58:11,500 --> 00:58:14,300 ...through an abandoned construction zone in this hospital... 717 00:58:14,500 --> 00:58:18,300 - Abandoned? Abandoned? Fuck you. - ...you suffered a TSS episode. 718 00:58:18,400 --> 00:58:21,400 - Abandoned-- Wait, hold on, the day-- - Toxic Shock Syndrome. 719 00:58:21,600 --> 00:58:23,900 You've lost a little time, George. 720 00:58:24,100 --> 00:58:27,500 Caused by a staph infection in your thoracic cavity. 721 00:58:27,600 --> 00:58:30,700 - Pus-filled abscesses in your chest. - What? 722 00:58:30,900 --> 00:58:33,100 The extent of the infection is to be determined. 723 00:58:33,300 --> 00:58:35,700 You were infected during the sympathectomy, George. 724 00:58:35,800 --> 00:58:37,500 - What? - That has yet to be determined. 725 00:58:37,700 --> 00:58:39,800 Fuck you. Kiss my ass. 726 00:58:40,000 --> 00:58:43,800 Mr. Grieves, we're gonna need to open your chest. 727 00:58:43,900 --> 00:58:46,300 Open--? You're not-- You're not touching me. 728 00:58:46,500 --> 00:58:49,700 You're not coming anywhere near me. You're not opening my chest. 729 00:58:49,800 --> 00:58:52,400 A procedure which is seriously compromised... 730 00:58:52,600 --> 00:58:55,800 ...by the presence of a necrotic fasciitis in your leg. 731 00:58:56,000 --> 00:58:57,400 My leg? 732 00:58:58,100 --> 00:58:59,900 What's wrong with my leg? 733 00:59:03,000 --> 00:59:06,400 You've tested positive for a group-A streptococcal infection. 734 00:59:06,600 --> 00:59:09,700 - Flesh-eating bacteria, George. - What? 735 00:59:09,900 --> 00:59:12,500 We believe it began at the site of a minor trauma... 736 00:59:12,700 --> 00:59:16,100 ...caused by Nurse Bienvenue's carelessness in moving you to a wheelchair. 737 00:59:16,300 --> 00:59:19,600 When I get through with them, George, you are gonna own this hospital. 738 00:59:19,700 --> 00:59:22,000 Hold on a second. My leg? 739 00:59:24,800 --> 00:59:26,100 My leg. Oh, fuck. My leg. 740 00:59:26,300 --> 00:59:28,600 They might need to amputate, George. 741 00:59:28,700 --> 00:59:31,600 My leg. It's my fucking leg. 742 00:59:31,800 --> 00:59:34,100 It's best to stay seated. Everybody stay with me. 743 00:59:34,300 --> 00:59:35,900 - Stay with me, George. - Oh, my leg. 744 00:59:36,100 --> 00:59:37,300 - Oh, my God. - Calm down. 745 00:59:37,500 --> 00:59:39,900 - My leg. It's my fucking leg. - Stay with me, George. 746 00:59:40,100 --> 00:59:42,400 Stay with me, buddy. No, George. 747 00:59:42,600 --> 00:59:44,200 - George. George. - We need a shot. 748 00:59:45,100 --> 00:59:47,500 George. George. 749 00:59:47,700 --> 00:59:50,200 It's a new car! 750 00:59:53,100 --> 00:59:56,100 A plant? It's just a plant. 751 00:59:56,200 --> 00:59:58,600 No, that is not just a plant. It's an olive tree. 752 00:59:58,800 --> 01:00:01,000 - From the Mount of Olives in Jerusalem. - Yes. 753 01:00:01,200 --> 01:00:03,700 It's a... It's a cultivar. 754 01:00:03,900 --> 01:00:07,500 - It's a strain called Barneo. Barnea. - Barnea. 755 01:00:07,600 --> 01:00:09,100 It's disease-resistant. 756 01:00:09,200 --> 01:00:11,600 Dad's other tree got an infection. 757 01:00:11,700 --> 01:00:16,100 This one will live long after I'm gone. 758 01:00:29,100 --> 01:00:32,800 Oh, yeah. Touch me here. 759 01:00:35,100 --> 01:00:36,300 Here. 760 01:00:36,500 --> 01:00:38,300 Touch me here. 761 01:00:38,800 --> 01:00:40,300 Oh, wait. 762 01:00:42,000 --> 01:00:43,500 Daddy? 763 01:00:45,500 --> 01:00:46,900 Are you awake? 764 01:00:48,000 --> 01:00:49,600 I hope not. 765 01:00:54,400 --> 01:00:57,700 This is Ravyn, with a Y. 766 01:01:01,100 --> 01:01:03,300 Hi, Ravyn with a Y. 767 01:01:04,400 --> 01:01:06,700 I need to ask you. 768 01:01:10,700 --> 01:01:12,000 When I was little... 769 01:01:12,500 --> 01:01:16,200 ...like, 5, we went to the bakery on Sunday morning... 770 01:01:16,400 --> 01:01:21,100 ...to get, like, bagels or something, and it was raining, remember? 771 01:01:21,700 --> 01:01:23,400 You remember? 772 01:01:23,900 --> 01:01:25,800 Yeah, I remember. 773 01:01:27,000 --> 01:01:31,400 You parked in front of the bakery and you turned to me... 774 01:01:31,600 --> 01:01:33,500 - ...and you said, "Yes." - Yes. 775 01:01:34,100 --> 01:01:35,800 And I said, like, "What?" 776 01:01:36,700 --> 01:01:38,000 And you just said, "Yes." 777 01:01:39,900 --> 01:01:43,300 And I said, "'Yes' what? Why did you say that?" 778 01:01:44,700 --> 01:01:47,000 And you said that one day you'd tell me. 779 01:01:47,900 --> 01:01:49,300 Yeah. 780 01:01:49,800 --> 01:01:51,300 I wanna know. 781 01:01:51,500 --> 01:01:55,200 I want you to tell me what that meant. 782 01:01:56,800 --> 01:01:58,400 Why now? 783 01:01:58,500 --> 01:01:59,800 Because I'm 16 now, Daddy. 784 01:01:59,900 --> 01:02:02,600 I don't wanna have to wonder about it anymore. 785 01:02:07,600 --> 01:02:09,900 You can tell me in front of her. 786 01:02:10,600 --> 01:02:13,100 You can say anything in front of her. 787 01:02:15,200 --> 01:02:16,900 You were 5. 788 01:02:18,100 --> 01:02:22,200 You were sitting there in the seat next to me and I was just so... 789 01:02:23,600 --> 01:02:27,700 ...filled with love for you. And I knew... 790 01:02:28,100 --> 01:02:29,900 ...that one day... 791 01:02:30,100 --> 01:02:33,400 ...you would come to me and you would ask me for something... 792 01:02:36,300 --> 01:02:37,900 ...something that you needed... 793 01:02:38,600 --> 01:02:40,200 ...and that only I could give you. 794 01:02:40,300 --> 01:02:42,200 And that morning... 795 01:02:43,000 --> 01:02:45,600 ...I decided to give you the answer... 796 01:02:46,100 --> 01:02:47,800 ...so that... 797 01:02:49,500 --> 01:02:50,700 ...when the day did come... 798 01:02:52,000 --> 01:02:54,600 ...I could remind you of that moment. 799 01:02:55,500 --> 01:02:57,400 And you would know then... 800 01:02:58,300 --> 01:03:01,700 ...I've been waiting my whole life to give you... 801 01:03:02,300 --> 01:03:04,200 ...whatever you need. 802 01:03:06,600 --> 01:03:08,100 Yes. 803 01:03:09,100 --> 01:03:11,400 The answer is yes. 804 01:03:27,700 --> 01:03:29,800 Yeah, can I, like, see it? 805 01:03:30,000 --> 01:03:33,000 No, I really don't think that's a good idea. He doesn't know. 806 01:03:33,200 --> 01:03:34,400 See what? 807 01:03:36,400 --> 01:03:37,800 - Your stump. - Ravyn. 808 01:03:37,900 --> 01:03:41,600 What? I mean, he's gonna have to get used to it eventually. 809 01:03:43,500 --> 01:03:45,100 Daddy? 810 01:03:47,400 --> 01:03:48,900 Daddy. 811 01:03:50,000 --> 01:03:51,700 Daddy, it's okay. 812 01:03:53,100 --> 01:03:56,100 Daddy? Daddy, it's okay. 813 01:04:09,200 --> 01:04:11,300 What were you thinking about? 814 01:04:12,500 --> 01:04:14,400 - When? - A minute ago. 815 01:04:14,600 --> 01:04:17,900 You were talking to Billy. Then he left. 816 01:04:18,400 --> 01:04:20,900 You're staring at the pool. 817 01:04:21,500 --> 01:04:26,000 P.J. came up to talk to you, you didn't even notice him. What? 818 01:04:26,600 --> 01:04:28,200 What are you thinking about? 819 01:04:30,600 --> 01:04:32,200 I don't know. 820 01:04:34,900 --> 01:04:36,900 Are you thinking about us? 821 01:04:40,000 --> 01:04:41,500 Maybe. 822 01:04:42,200 --> 01:04:44,000 I can't remember. 823 01:04:45,200 --> 01:04:46,900 Just close your eyes. 824 01:04:48,600 --> 01:04:49,800 What? 825 01:04:50,100 --> 01:04:53,000 You can remember better when you close your eyes. 826 01:04:54,400 --> 01:04:57,500 - Why is that? - Well, think about it. 827 01:04:58,100 --> 01:05:01,100 When you close your eyes, there's nothing to see... 828 01:05:01,600 --> 01:05:03,000 ...but memories. 829 01:05:13,300 --> 01:05:14,700 George? 830 01:05:55,100 --> 01:05:57,100 I don't have much time. 831 01:06:05,700 --> 01:06:08,100 I'm not supposed to be here. 832 01:06:18,000 --> 01:06:19,700 I'm so sorry. 833 01:06:38,400 --> 01:06:39,600 Why? 834 01:06:47,200 --> 01:06:49,300 I know what happened. 835 01:06:52,600 --> 01:06:54,600 It's not your fault. 836 01:06:54,800 --> 01:06:56,700 It's not your fault. 837 01:06:58,300 --> 01:07:01,000 I was supposed to take care of you... 838 01:07:03,100 --> 01:07:05,100 ...and I hurt you. 839 01:07:08,500 --> 01:07:11,100 I don't know how to fix that. 840 01:07:15,600 --> 01:07:18,100 You could have gotten me in trouble. 841 01:07:20,200 --> 01:07:22,000 But you didn't. 842 01:07:24,900 --> 01:07:26,500 You cared. 843 01:07:29,100 --> 01:07:30,600 And now I-- 844 01:07:33,300 --> 01:07:35,700 I can care for you. 845 01:07:37,000 --> 01:07:38,500 Now. 846 01:07:40,200 --> 01:07:41,900 Right now. 847 01:08:58,200 --> 01:09:00,000 What is that? 848 01:09:02,400 --> 01:09:05,800 It's the tree of life... 849 01:09:05,900 --> 01:09:07,300 ...waiting... 850 01:09:09,300 --> 01:09:11,000 ...waiting... 851 01:09:11,600 --> 01:09:14,000 ...waiting for spring. 852 01:09:39,300 --> 01:09:41,600 Happy birthday. 853 01:09:52,000 --> 01:09:54,400 Listen, Jenny, you know... 854 01:09:54,900 --> 01:09:57,100 You know I don't want you to leave. 855 01:09:59,400 --> 01:10:01,500 But I need to know... 856 01:10:04,600 --> 01:10:06,600 ...what are you gonna do? 857 01:10:13,300 --> 01:10:17,800 Now, when our PVS product scouts started raving about this next item... 858 01:10:18,000 --> 01:10:22,000 ...I expected them to turn up with something made of skulls, fangs and chicken feathers. 859 01:10:22,200 --> 01:10:28,100 But there is nothing supernatural about the voodoo knife display. 860 01:10:28,300 --> 01:10:31,100 Designed by Raffaele lannello, this is without a doubt... 861 01:10:31,300 --> 01:10:34,300 ...the most unusual kitchen accessory I've ever seen. 862 01:10:35,700 --> 01:10:39,400 Crafted in rich red or black ABS plastic, this highly stylized piece... 863 01:10:39,600 --> 01:10:41,700 ...comes complete with five quality knives. 864 01:10:41,900 --> 01:10:46,800 And it could be yours for only 104.70. So please, call now. 865 01:10:48,100 --> 01:10:51,900 But if it's a conversation piece you're looking for, look no further... 866 01:10:52,100 --> 01:10:57,900 ...than this extraordinary turn-of-the-century magic lantern. 867 01:10:58,000 --> 01:11:02,400 This vintage, oil-lamp-powered magic lantern... 868 01:11:02,500 --> 01:11:05,200 ...can be yours for 21. 14... 869 01:11:05,400 --> 01:11:09,700 ...or 942 Indian rupees. 870 01:11:09,800 --> 01:11:13,000 And speaking of times past, what about this? 871 01:11:13,200 --> 01:11:18,500 A beautiful, hand-tooled, Persian leather-bound photo album. 872 01:11:18,700 --> 01:11:23,300 Filled with over 100 snapshots and printed digital images... 873 01:11:23,500 --> 01:11:27,300 ...capturing the lives of a white, upper middle-class family. 874 01:11:27,500 --> 01:11:30,200 Such a thoughtful gift does not become available that often. 875 01:11:30,400 --> 01:11:32,800 And for the low price of 63.42. 876 01:11:33,000 --> 01:11:35,700 But call now. This is a one-of-a-kind item. 877 01:11:35,900 --> 01:11:39,900 Now, for you weekend botanists who wanna keep your thumbs green... 878 01:11:40,100 --> 01:11:43,500 ...this olive tree sapling comes pre-planted... 879 01:11:43,600 --> 01:11:46,800 ...in its own authentic terracotta pot. 880 01:11:47,000 --> 01:11:48,900 From the Garden of Gethsemane in Jerusalem. 881 01:11:49,100 --> 01:11:52,200 This hardy Barnea cultivar is guaranteed to live... 882 01:11:52,400 --> 01:11:54,900 ...for hundreds of years. 883 01:13:58,700 --> 01:14:00,900 Fuck. Fuck. 884 01:14:01,100 --> 01:14:02,500 Fuck me. 885 01:14:52,900 --> 01:14:55,200 Forty-nine. 886 01:14:57,900 --> 01:14:59,700 Forty-nine. 887 01:15:00,800 --> 01:15:03,100 Fifty-six. 888 01:15:06,700 --> 01:15:08,400 Fifty-six. 889 01:15:20,700 --> 01:15:23,200 Sixty-three. 890 01:15:37,500 --> 01:15:39,100 Eighty-six. 891 01:15:57,700 --> 01:15:59,700 Seventy-seven. 892 01:16:33,700 --> 01:16:36,000 Ninety-three. 893 01:16:36,100 --> 01:16:37,800 You cannot leave. 894 01:16:39,200 --> 01:16:41,000 - You do not have a number yet. - Let go. 895 01:16:41,200 --> 01:16:43,100 When you have a number, you have to wait. 896 01:16:43,200 --> 01:16:44,400 - No. No. - For your turn. 897 01:16:44,600 --> 01:16:47,300 - I'm not one of them. Let-- - But you are here. 898 01:16:47,500 --> 01:16:50,000 Let go of me. Let go-- Let-- 899 01:16:50,200 --> 01:16:52,000 No, no. 900 01:17:28,500 --> 01:17:32,400 No, no. Let go. Let go of me. Let go of me. 901 01:17:33,500 --> 01:17:35,700 Son of a bitch. 902 01:17:38,100 --> 01:17:39,900 I know you didn't just call me a bitch. 903 01:17:48,500 --> 01:17:49,900 Hey. 904 01:17:51,100 --> 01:17:52,700 Is it all good? 905 01:17:52,900 --> 01:17:54,400 Yeah, all good. 906 01:17:59,800 --> 01:18:04,200 I wanted to say thank you for the pictures, the album. 907 01:18:05,100 --> 01:18:06,400 Sure. 908 01:18:07,100 --> 01:18:11,600 You know, it's important to remember all that stuff. 909 01:18:12,500 --> 01:18:14,100 Of course it is. 910 01:18:17,500 --> 01:18:19,800 Because things might change, Neddie. 911 01:18:22,500 --> 01:18:23,800 Right. 912 01:18:26,200 --> 01:18:27,500 Right, you know. 913 01:18:28,600 --> 01:18:31,300 No matter how much you're afraid I won't turn out right... 914 01:18:31,500 --> 01:18:32,900 ...or worry about stuff... 915 01:18:34,600 --> 01:18:36,500 You think I worry too much? 916 01:18:38,800 --> 01:18:40,200 Yeah. 917 01:18:52,700 --> 01:18:55,100 You can give me a kiss good night, you know. 918 01:18:56,200 --> 01:18:57,400 Right. 919 01:18:57,800 --> 01:19:00,800 Right. I'm still a kid. 920 01:19:03,800 --> 01:19:07,000 - Good night, son. - Happy birthday, Dad. 921 01:19:22,500 --> 01:19:26,400 These are the wages of fear. 922 01:19:31,700 --> 01:19:34,400 I'm in room 721... 923 01:19:34,600 --> 01:19:36,400 ...Mt. Abaddon. 924 01:19:39,500 --> 01:19:41,200 And this... 925 01:19:42,600 --> 01:19:44,600 ...is George Grieves. 926 01:19:46,400 --> 01:19:50,500 As you can see, his eyes are still open and this is how he sees himself now. 927 01:19:52,000 --> 01:19:55,100 It's different from how he saw himself before. 928 01:19:57,700 --> 01:19:59,700 And did he ever imagine... 929 01:20:00,700 --> 01:20:02,700 ...that it would come to this? 930 01:20:14,800 --> 01:20:16,400 See. 931 01:20:16,900 --> 01:20:19,500 Now, maybe if you spend your whole life worrying... 932 01:20:19,700 --> 01:20:24,300 ...the only way that your life will have meaning is if what you fear becomes real. 933 01:20:26,100 --> 01:20:28,000 This is something I must investigate. 934 01:20:29,900 --> 01:20:31,100 Hey. 935 01:20:31,600 --> 01:20:34,300 Neddie. Start running, Neddie. 936 01:20:35,700 --> 01:20:39,100 Get out of the room. Start running, Neddie. Neddie. 937 01:20:43,100 --> 01:20:46,600 Visiting hours are over. 938 01:20:50,600 --> 01:20:53,700 Okay. Yeah. Sorry. 939 01:21:06,200 --> 01:21:07,800 Good night, Dad. 940 01:21:11,900 --> 01:21:13,400 I'll see you tomorrow. I'm sorry. 941 01:21:25,900 --> 01:21:27,600 You ready... 942 01:21:34,300 --> 01:21:35,700 ...for a little lesson? 943 01:21:36,800 --> 01:21:38,400 To be set free? 944 01:21:47,000 --> 01:21:48,900 For a dose... 945 01:21:50,000 --> 01:21:51,700 ...of reality? 946 01:21:56,400 --> 01:21:59,700 First, the lesson. 947 01:22:24,700 --> 01:22:26,700 Do you know who I am? 948 01:22:31,800 --> 01:22:33,700 I told you my name, bitch. 949 01:22:33,900 --> 01:22:36,000 You forget that? I know you didn't forget that. 950 01:22:38,700 --> 01:22:42,800 Come on, you Caucasian motherfucker, say it while you still got a pair. 951 01:22:43,000 --> 01:22:44,700 Mandingo. 952 01:22:46,400 --> 01:22:48,200 That's right. 953 01:22:48,700 --> 01:22:50,500 That's my name. 954 01:22:52,200 --> 01:22:54,700 But do you know who I am? 955 01:22:58,500 --> 01:23:01,100 No, I mean, in a metaphorical sense, motherfucker. 956 01:23:01,300 --> 01:23:04,900 Do you know what I am? 957 01:23:11,700 --> 01:23:14,100 I'm the weight on your chest. 958 01:23:14,300 --> 01:23:17,800 I'm your cauchemar, your pesadilla... 959 01:23:17,900 --> 01:23:21,300 ...your Alptraum, your incubo, yo. 960 01:23:21,800 --> 01:23:23,800 I'm the morbid oppression of the night. 961 01:23:24,700 --> 01:23:28,400 I am the fear behind your left titty. 962 01:23:29,100 --> 01:23:33,000 I am the dark un-fucking-known. 963 01:23:38,700 --> 01:23:42,900 I'm the father of cool, and the king of jazz... 964 01:23:43,100 --> 01:23:45,600 ...and the porch-sitting, watermelon-sucking brother... 965 01:23:45,800 --> 01:23:48,200 ...who fucks up neighborhoods and breeds gangsters... 966 01:23:48,400 --> 01:23:50,900 ...and makes your dick feel small. 967 01:23:54,800 --> 01:23:59,800 I am mud hut-building, spear-chucking darkest Africa. 968 01:24:00,900 --> 01:24:03,200 I am the king of Egypt. 969 01:24:03,800 --> 01:24:08,300 Grandpappy of all the sand niggas. 970 01:24:11,900 --> 01:24:15,200 The lord of they, them and all them that be other. 971 01:24:15,400 --> 01:24:18,600 I am the army of Islam. 972 01:24:21,400 --> 01:24:23,500 I'm the sickle-cell... 973 01:24:24,300 --> 01:24:26,000 ...yard ape... 974 01:24:27,300 --> 01:24:29,500 ...who's been fucking with your dosage. 975 01:24:31,200 --> 01:24:33,800 The jungle bunny... 976 01:24:34,500 --> 01:24:37,400 ...who's been guarding your drip. 977 01:24:38,700 --> 01:24:39,900 Drip? 978 01:24:41,500 --> 01:24:43,200 Drip. 979 01:24:46,000 --> 01:24:47,600 Drip. 980 01:24:50,700 --> 01:24:53,400 I am the medicine man. 981 01:24:57,900 --> 01:25:00,000 The spade digging your grave. 982 01:25:00,200 --> 01:25:03,900 The spook who goes bump in your night. 983 01:25:04,900 --> 01:25:07,600 I am the uppity field nigger dancing in your end zone... 984 01:25:07,700 --> 01:25:10,200 ...and spiking your IV. 985 01:25:10,900 --> 01:25:14,000 I am Little Black Sambo. 986 01:25:14,900 --> 01:25:18,800 I am Lincoln's mistake. 987 01:25:47,500 --> 01:25:50,000 I just been fucking with you, my little bleached brother. 988 01:25:53,400 --> 01:25:55,100 But now... 989 01:25:55,300 --> 01:25:57,500 ...you're gonna face your fear. 990 01:25:57,700 --> 01:26:01,000 You won't be afraid no more. 991 01:26:02,200 --> 01:26:04,400 I'm gonna set you free. 992 01:26:09,700 --> 01:26:11,900 I'm doing you a favor. 993 01:26:12,900 --> 01:26:14,500 A solid, George. 994 01:26:15,100 --> 01:26:18,200 Ain't it better to know that all the fears that go pitter-patter... 995 01:26:18,400 --> 01:26:21,000 ...in your flaccid, fish-white belly are real? 996 01:26:21,900 --> 01:26:26,100 That you ain't just another white, liberal, male, guilt-ridden motherfucker... 997 01:26:26,300 --> 01:26:29,300 ...worrying about shit he don't understand? 998 01:26:30,100 --> 01:26:33,000 The dark unknown's gonna cut you up. 999 01:26:34,600 --> 01:26:36,100 And when I'm done with you... 1000 01:26:36,500 --> 01:26:39,600 ...you ain't gonna be a pussy no more. 1001 01:26:51,000 --> 01:26:52,300 You learn to fear. 1002 01:26:53,300 --> 01:26:55,600 Because mamas and papas, they teach you how... 1003 01:26:55,700 --> 01:26:57,900 ...by claiming to know what's inside the dark. 1004 01:26:59,300 --> 01:27:01,100 And you never grow up. 1005 01:27:01,400 --> 01:27:03,900 You're still just a kid... 1006 01:27:04,000 --> 01:27:06,700 ...looking to those who wear the threads of authority. 1007 01:27:06,900 --> 01:27:11,300 The righteous rags of power. The white coats. 1008 01:27:11,500 --> 01:27:15,600 The two-piece, red-tie, blue-suit uniforms of office. 1009 01:27:16,200 --> 01:27:17,900 The daddy figure... 1010 01:27:18,100 --> 01:27:21,200 ...you gave jurisdiction over your freedom. 1011 01:27:21,900 --> 01:27:25,700 A frame of fucking mind. 1012 01:27:37,200 --> 01:27:38,900 Close your eyes, George. 1013 01:27:39,100 --> 01:27:43,600 And you fill in the last missing piece, because I think you skipped one. 1014 01:27:50,100 --> 01:27:54,800 Oh, mama. That be one signal fucking moment. 1015 01:27:56,900 --> 01:27:58,300 The audacious... 1016 01:28:00,100 --> 01:28:03,500 ...brazen, arrogant motherfucking notion... 1017 01:28:03,600 --> 01:28:06,300 ...that you white, Anglo-Saxon, Protestant... 1018 01:28:06,500 --> 01:28:08,800 ...alpha-male masters of the universe think... 1019 01:28:09,000 --> 01:28:13,900 ...you know how the other half lives. 1020 01:28:31,000 --> 01:28:32,500 So? 1021 01:28:32,900 --> 01:28:34,400 So, what? 1022 01:28:34,800 --> 01:28:36,700 So how do you know? 1023 01:28:37,000 --> 01:28:38,700 How do I know what? 1024 01:28:39,200 --> 01:28:40,700 You've made her happy. 1025 01:28:42,800 --> 01:28:44,100 How--? 1026 01:28:48,900 --> 01:28:51,500 It's easy. Look in her eyes. 1027 01:28:52,300 --> 01:28:54,600 - Look in her eyes? - Yeah. 1028 01:28:54,800 --> 01:28:56,700 Look into her eyes, that's how I know. 1029 01:28:57,400 --> 01:28:59,300 That's a crock of shit. 1030 01:28:59,500 --> 01:29:00,900 What? 1031 01:29:01,900 --> 01:29:05,500 You can't just look into someone's eyes and get a sense of their soul, George. 1032 01:29:06,500 --> 01:29:08,300 Of course you can. 1033 01:29:10,200 --> 01:29:12,900 She gave up her career to raise your kids. 1034 01:29:13,000 --> 01:29:15,200 Suffered with you through the dot-com crash. 1035 01:29:15,900 --> 01:29:18,400 Now the kids are almost adults. 1036 01:29:18,600 --> 01:29:21,700 She's facing the fact she'll never hold her child in her arms again. 1037 01:29:21,900 --> 01:29:25,100 Not ever again. Never. Done. Forty. 1038 01:29:27,000 --> 01:29:30,100 Nothing left but starting all over again in a youth-dominated... 1039 01:29:30,300 --> 01:29:34,500 ...affirmative-action-driven job market in an uncertain, fear-fueled world. 1040 01:29:34,600 --> 01:29:38,300 Or spending some 30-odd years relying on you to pay the bills... 1041 01:29:38,500 --> 01:29:43,100 ...and figuring out what she's gonna do with her time, or where she's gonna worry. 1042 01:29:43,400 --> 01:29:46,400 And you think that you can look into her eyes? 1043 01:29:46,500 --> 01:29:48,900 Brother, you don't have a clue. 1044 01:30:00,600 --> 01:30:02,600 What were you thinking about? 1045 01:30:03,800 --> 01:30:05,400 Yeah. 1046 01:30:05,600 --> 01:30:08,700 What the fuck were you thinking? 1047 01:30:49,100 --> 01:30:50,900 Hi, sweetheart. 1048 01:31:02,200 --> 01:31:04,400 Jesus Christ. 1049 01:31:05,800 --> 01:31:07,500 George. 1050 01:31:13,300 --> 01:31:15,000 Hi, Daddy. 1051 01:31:16,200 --> 01:31:17,700 It's all good. 1052 01:31:20,200 --> 01:31:24,300 You need to explain this to me. I wasn't here. I was in Africa. 1053 01:31:28,500 --> 01:31:33,000 A vertebral venous air embolism after a routine diagnostic colonoscopy. 1054 01:31:33,200 --> 01:31:35,100 It's virtually unheard-of. 1055 01:31:36,400 --> 01:31:38,200 What is it exactly? 1056 01:31:38,400 --> 01:31:41,500 A venous air embolism... 1057 01:31:41,600 --> 01:31:45,900 ...it's the introduction of air into the circulatory system as a result-- 1058 01:31:46,000 --> 01:31:51,700 As a consequence of trauma or iatrogenic complications. 1059 01:31:51,900 --> 01:31:56,900 This can cause right-ventricle dysfunction, cardiac arrest... 1060 01:31:57,100 --> 01:32:00,000 ...and severe neurological damage... 1061 01:32:00,200 --> 01:32:04,500 ...such as the coma that you find that your brother is in. 1062 01:32:06,200 --> 01:32:08,300 latrogenic complications. 1063 01:32:11,200 --> 01:32:12,800 It's a technical term. 1064 01:32:12,900 --> 01:32:15,800 It means an illness or complication... 1065 01:32:16,000 --> 01:32:19,200 - ...that's been brought on by med-- - He knows what it means. 1066 01:32:20,000 --> 01:32:23,800 Ten months ago, he perforated George's colon with an endoscope, the son of a bitch. 1067 01:32:24,300 --> 01:32:27,700 - I'm sorry. Please-- - Do not talk to me. 1068 01:32:27,900 --> 01:32:30,600 I told you since this happened, you are not to talk to me. 1069 01:32:31,500 --> 01:32:32,900 You? 1070 01:32:33,300 --> 01:32:34,500 You did this? 1071 01:32:47,800 --> 01:32:49,900 Are you catching this, George? 1072 01:32:52,300 --> 01:32:55,800 They be talking truth out there, boy. Can you hear them? 1073 01:32:58,300 --> 01:33:00,800 Well, don't pay them no mind. 1074 01:33:01,000 --> 01:33:05,800 Because we know the real deal in here. 1075 01:33:07,300 --> 01:33:08,900 Ain't that right? 1076 01:33:12,900 --> 01:33:14,500 Now... 1077 01:33:15,000 --> 01:33:16,800 ...let's see. 1078 01:33:17,200 --> 01:33:21,700 Which one of them little piggies... 1079 01:33:21,900 --> 01:33:25,100 ...gonna go... 1080 01:33:25,200 --> 01:33:28,100 ...all the way home? 1081 01:33:30,000 --> 01:33:33,400 Dr. Sharazi, could you give us a moment alone? 1082 01:33:34,000 --> 01:33:35,700 Thank you. 1083 01:33:39,700 --> 01:33:41,200 Of course. 1084 01:33:45,300 --> 01:33:46,900 Who are you? 1085 01:33:47,600 --> 01:33:49,500 Chief counsel for Mt. Abaddon. 1086 01:33:50,300 --> 01:33:51,600 You're a lawyer. 1087 01:33:51,700 --> 01:33:54,300 I'm also a board-certified neurologist. 1088 01:33:55,600 --> 01:33:59,700 Then explain this to me carefully, please. 1089 01:34:18,200 --> 01:34:20,000 And this little piggy. 1090 01:34:21,100 --> 01:34:23,100 He the one that stayed home... 1091 01:34:23,300 --> 01:34:26,800 ...or the one that had roast beef? 1092 01:34:27,700 --> 01:34:33,400 A vegetative state such as this is the result of severe brain damage. 1093 01:34:36,100 --> 01:34:38,400 It is a progression from coma... 1094 01:34:38,600 --> 01:34:43,600 ...to a state of wakefulness without detectable awareness. 1095 01:34:44,000 --> 01:34:45,300 Eyes may be open. 1096 01:34:47,100 --> 01:34:50,000 They may experience sleep-wake cycles... 1097 01:34:50,100 --> 01:34:52,100 ...even exhibit teeth-grinding... 1098 01:34:52,300 --> 01:34:56,900 ...swallowing, grunting, moaning, screaming, shedding tears, even smiling. 1099 01:35:01,500 --> 01:35:05,300 But these behaviors are not responses... 1100 01:35:05,500 --> 01:35:09,200 ...to any psychological or physical stimuli. 1101 01:35:10,600 --> 01:35:15,100 There is no evidence of higher brain function. 1102 01:35:15,600 --> 01:35:18,500 George is, in fact... 1103 01:35:18,700 --> 01:35:22,200 ...being kept alive only by medical intervention. 1104 01:35:23,500 --> 01:35:24,800 Look. 1105 01:35:25,000 --> 01:35:28,500 Only two more little piggies to go. 1106 01:35:35,200 --> 01:35:36,600 Now... 1107 01:35:36,900 --> 01:35:42,700 ...a PVS, or Persistent Vegetative State... 1108 01:35:43,500 --> 01:35:45,300 ...is declared when a patient fails... 1109 01:35:45,500 --> 01:35:48,400 ...to emerge from a vegetative state within 30 days. 1110 01:35:49,100 --> 01:35:50,900 The fact is... 1111 01:35:51,100 --> 01:35:53,900 ...it has been seven months since he emerged... 1112 01:35:54,100 --> 01:35:59,900 ...from an 84-day coma into a non-responsive sleep-wake cycle. 1113 01:36:01,900 --> 01:36:05,200 The chances that a 40-year-old Persistent Vegetative State patient... 1114 01:36:05,600 --> 01:36:08,200 ...will recover consciousness... 1115 01:36:08,400 --> 01:36:10,500 ...are slim to none. 1116 01:36:12,900 --> 01:36:14,700 What are our options? 1117 01:36:16,700 --> 01:36:18,700 All the way home. 1118 01:36:18,900 --> 01:36:21,200 These are done. 1119 01:36:23,400 --> 01:36:24,500 What a mess. 1120 01:36:27,000 --> 01:36:28,400 I know. 1121 01:36:30,200 --> 01:36:34,200 Why don't we get your favorite nurse... 1122 01:36:35,100 --> 01:36:36,400 ...to clean it up? 1123 01:36:43,200 --> 01:36:46,300 Get up. Get up, you lazy critter. 1124 01:37:00,900 --> 01:37:02,300 Well, shit. 1125 01:37:03,000 --> 01:37:04,900 She ain't no use no more. 1126 01:37:07,600 --> 01:37:11,500 And I wouldn't be counting on no hand jobs in the near future either. 1127 01:37:14,300 --> 01:37:16,000 Hold the phone. 1128 01:37:16,400 --> 01:37:18,300 Let's listen up. 1129 01:37:20,500 --> 01:37:23,500 They're deciding your fate out there, daddy-o. 1130 01:37:27,400 --> 01:37:29,700 What do you say we just... 1131 01:37:31,300 --> 01:37:33,200 ...leave the mess... 1132 01:37:34,900 --> 01:37:36,300 ...till tomorrow? 1133 01:37:40,000 --> 01:37:42,600 There's always tomorrow. 1134 01:38:16,800 --> 01:38:19,400 You're a heroic motherfucker now. 1135 01:38:19,600 --> 01:38:22,400 Ain't nothing gonna hold you back. 1136 01:38:24,300 --> 01:38:27,300 So, what you gonna do? 1137 01:38:44,300 --> 01:38:45,900 Hello, Zoe. 1138 01:38:48,300 --> 01:38:50,400 Hello, Mrs. Grieves. 1139 01:38:50,700 --> 01:38:54,700 - Hey, Zoe. - Hi, Ned. Chloe. 1140 01:38:55,100 --> 01:38:56,300 Hi. 1141 01:38:58,100 --> 01:38:59,500 Mrs. Grieves? 1142 01:39:01,300 --> 01:39:03,800 May you and I have a moment alone? 1143 01:39:05,200 --> 01:39:08,000 Anything you have to say, you can say in front of the family. 1144 01:39:15,100 --> 01:39:16,700 Your husband's admission papers... 1145 01:39:16,900 --> 01:39:20,300 ...indicated that he had executed a living will. 1146 01:39:20,700 --> 01:39:22,300 So? 1147 01:39:30,500 --> 01:39:33,000 You think we should pull the plug? 1148 01:39:37,000 --> 01:39:40,300 Without reviewing the specific provisions of the will itself-- 1149 01:39:40,500 --> 01:39:42,500 Remove his feeding tube. 1150 01:39:43,700 --> 01:39:45,500 Look at him, he's smiling. 1151 01:39:56,800 --> 01:39:59,300 If there is a living will... 1152 01:39:59,800 --> 01:40:03,700 ...if he made his end-of-life wishes known... 1153 01:40:05,200 --> 01:40:06,900 ...if he appointed an individual... 1154 01:40:07,100 --> 01:40:10,000 ...to direct his health-care decision, should he be unable to-- 1155 01:40:10,200 --> 01:40:12,300 Don't you make more money by keeping him alive? 1156 01:40:15,300 --> 01:40:18,800 - I beg your pardon? - His insurance is still good, right? 1157 01:40:20,600 --> 01:40:25,300 - No, that's not what we're about. - It isn't? You're not in business? 1158 01:40:25,500 --> 01:40:27,800 You won't make money off my brother's insurance... 1159 01:40:27,900 --> 01:40:31,400 ...by giving him a bed, a feedbag for the next two, three, four, five years? 1160 01:40:32,200 --> 01:40:36,000 - We are health-care professionals. - Who just happened to fuck him up. 1161 01:40:36,400 --> 01:40:39,100 - If you're insinuating-- - Insinuating! 1162 01:40:44,800 --> 01:40:47,000 Go fuck yourself. 1163 01:40:52,900 --> 01:40:55,000 You guys put him here. 1164 01:41:19,000 --> 01:41:20,800 Mrs. Grieves... 1165 01:41:21,200 --> 01:41:24,100 ...if you do have power of attorney... 1166 01:41:25,300 --> 01:41:27,800 ...as a medical professional... 1167 01:41:29,300 --> 01:41:31,600 ...it is my opinion that you should authorize us... 1168 01:41:31,800 --> 01:41:34,800 ...to discontinue artificial life support. 1169 01:42:07,100 --> 01:42:09,400 There's a person in here. 1170 01:42:12,300 --> 01:42:14,800 My husband is in here. 1171 01:42:22,500 --> 01:42:24,100 Jenny. 1172 01:42:38,900 --> 01:42:40,700 He'd want you to be free. 1173 01:42:41,900 --> 01:42:43,500 No. 1174 01:42:44,400 --> 01:42:47,000 My husband is in here. 1175 01:42:49,700 --> 01:42:52,400 And I can tell, just by looking into his eyes... 1176 01:42:55,600 --> 01:42:57,600 ...that he's happy. 1177 01:44:14,500 --> 01:44:15,900 A year ago... 1178 01:44:17,800 --> 01:44:19,800 ...I was thinking about myself. 1179 01:44:22,000 --> 01:44:24,000 About leaving. 1180 01:44:26,700 --> 01:44:28,900 About starting over. 1181 01:44:30,900 --> 01:44:32,200 But now... 1182 01:44:35,400 --> 01:44:38,200 ...I'm gonna keep you alive, George. 1183 01:44:39,400 --> 01:44:42,600 For the rest of my life, if that's what it takes. 1184 01:44:49,100 --> 01:44:51,000 I promise. 1185 01:45:23,100 --> 01:45:25,400 - You know what they say. - If you fall in a dream-- 1186 01:45:25,500 --> 01:45:28,900 - And you hit bottom... - You die. 1187 01:45:49,200 --> 01:45:52,800 Well, maybe when people die in their sleep... 1188 01:45:53,000 --> 01:45:55,600 ...they're actually dreaming of falling... 1189 01:45:55,800 --> 01:45:57,800 ...and they land. 1190 01:46:04,500 --> 01:46:07,400 You know, I mean, hit bottom in the dream... 1191 01:46:07,600 --> 01:46:11,500 ...and then they really die. 1192 01:46:19,500 --> 01:46:21,500 But you didn't. 1193 01:46:23,000 --> 01:46:24,400 No. 1194 01:46:40,900 --> 01:46:42,800 I'm alive. 1195 01:46:51,200 --> 01:46:53,700 Happy birthday.