1
00:00:00,000 --> 00:01:43,000
2
00:01:48,300 --> 00:01:51,000
What, George?
3
00:01:51,200 --> 00:01:53,300
What is it, baby?
4
00:01:53,400 --> 00:01:55,700
I was...
5
00:01:55,900 --> 00:01:58,000
I was falling.
6
00:01:58,900 --> 00:02:00,400
It was so vivid.
7
00:02:02,200 --> 00:02:04,400
- Did you ---?
- No.
8
00:02:06,900 --> 00:02:09,500
- You know what they say.
- Yeah.
9
00:02:09,600 --> 00:02:12,000
- If you fall in a dream...
- And you hit bottom...
10
00:02:12,100 --> 00:02:14,100
- ...you'll die.
- ...you won't wake up.
11
00:02:16,100 --> 00:02:19,300
That's why you wake up
before you land.
12
00:02:20,000 --> 00:02:24,800
It's the body-- The brain's way
of protecting yourself, right?
13
00:02:26,000 --> 00:02:27,600
Maybe.
14
00:02:28,200 --> 00:02:29,600
Maybe?
15
00:02:29,800 --> 00:02:33,100
Maybe people who die in their sleep...
16
00:02:34,200 --> 00:02:37,000
...they're actually dreaming of falling...
17
00:02:37,200 --> 00:02:39,500
...and they land.
18
00:02:39,700 --> 00:02:43,300
You know, I mean,
they hit bottom in the dream...
19
00:02:43,500 --> 00:02:45,500
...but they really die.
20
00:02:47,300 --> 00:02:49,400
But you didn't.
21
00:02:50,300 --> 00:02:52,000
No.
22
00:02:55,000 --> 00:02:56,900
I'm alive.
23
00:02:58,200 --> 00:03:00,500
Happy birthday.
24
00:03:05,600 --> 00:03:08,000
It's tomorrow.
You're worried about tomorrow.
25
00:03:08,100 --> 00:03:09,700
No, I'm not.
26
00:03:09,900 --> 00:03:11,900
- It's a routine procedure.
- I know. I know.
27
00:03:12,000 --> 00:03:13,600
- It'll be fine.
- Right. I know.
28
00:03:18,200 --> 00:03:20,100
And tonight...
29
00:03:21,300 --> 00:03:23,800
- What?
- Nothing.
30
00:03:24,000 --> 00:03:27,600
Come on. You know
I'm gonna be miserable. What?
31
00:03:28,500 --> 00:03:33,100
Everyone's coming.
They're coming for you.
32
00:03:35,300 --> 00:03:37,500
You're 40 years old.
33
00:04:12,100 --> 00:04:13,300
"ColoClear."
34
00:04:14,900 --> 00:04:16,600
"Polyethylene Glycol.
35
00:04:16,800 --> 00:04:19,400
If you're drinking the solution
before your procedure...
36
00:04:19,500 --> 00:04:22,700
...you may consume clear liquids,
decaffeinated cola, tea, broth...
37
00:04:22,800 --> 00:04:25,500
...gelatin." Gelatin? Swell.
38
00:04:25,900 --> 00:04:29,700
"Drink one full glass of the solution
rapidly, every 10 minutes...
39
00:04:29,900 --> 00:04:34,700
...until the entire gallon is fin--"
The entire gallon? Fuck.
40
00:04:34,900 --> 00:04:37,800
"Bowel-- Bowel evacuation
will begin promptly."
41
00:04:38,900 --> 00:04:40,800
All right, then.
42
00:04:59,000 --> 00:05:00,300
Forty.
43
00:05:04,000 --> 00:05:05,600
To you, bud.
44
00:05:06,200 --> 00:05:08,500
Today is the first day
of the rest of your life.
45
00:05:10,200 --> 00:05:12,200
Happy fucking birthday.
46
00:05:16,800 --> 00:05:20,100
For he's a Jell-O good fellow
47
00:05:20,300 --> 00:05:24,100
For he's a Jell-O good fellow
48
00:05:24,200 --> 00:05:30,500
So rich, so creamy, so mellow
49
00:05:30,600 --> 00:05:34,600
That nobody can deny
50
00:05:34,900 --> 00:05:36,700
All right. Make a wish, George.
Come on.
51
00:05:37,300 --> 00:05:39,100
Count them candles.
Count them again.
52
00:05:39,300 --> 00:05:43,000
- Blow. Blow, baby, blow.
- Count those candles, George.
53
00:05:43,100 --> 00:05:46,700
- Come on. Here we go.
- Making a wish. I'm making a wish.
54
00:05:46,900 --> 00:05:49,100
All right. Come on, dude.
55
00:05:49,200 --> 00:05:50,600
Good luck, Daddy.
56
00:05:50,800 --> 00:05:53,000
- Blow. Blow.
- Come on.
57
00:05:59,500 --> 00:06:01,400
One more, one more.
58
00:06:04,400 --> 00:06:05,700
- Yes.
- Hey.
59
00:06:14,800 --> 00:06:17,100
You've all heard the news.
George has announced...
60
00:06:17,400 --> 00:06:20,800
...that one of you is gonna betray him
in the Garden of Gethsemane.
61
00:06:22,000 --> 00:06:25,100
Andrea, you need to
raise your hands in alarm.
62
00:06:25,300 --> 00:06:29,100
Chloe, you're John. Thomas, lean closer
to Frank as though you're swooning.
63
00:06:29,200 --> 00:06:31,300
Who's Judas?
64
00:06:31,500 --> 00:06:32,800
I'm Judas.
65
00:06:33,000 --> 00:06:34,300
Jenny is Judas.
66
00:06:34,400 --> 00:06:36,100
How are we to interpret that?
67
00:06:36,200 --> 00:06:39,700
- All right, come on.
- Everybody, freeze.
68
00:07:00,300 --> 00:07:01,700
Come here.
69
00:07:07,600 --> 00:07:10,000
- Are you okay?
- Yeah.
70
00:07:12,300 --> 00:07:14,100
I'm fine.
71
00:07:14,700 --> 00:07:17,200
How about you, Judas?
72
00:07:18,500 --> 00:07:20,300
You gonna betray me, Judas?
73
00:07:21,900 --> 00:07:23,500
Why would I do that?
74
00:07:27,900 --> 00:07:29,800
Wasn't tonight good?
75
00:07:31,900 --> 00:07:33,600
Yes.
76
00:07:35,400 --> 00:07:39,400
Tonight was perfection.
77
00:07:51,800 --> 00:07:53,000
Hello.
78
00:07:54,800 --> 00:07:57,300
Mr. Grieves, I'm Zoe.
79
00:07:57,600 --> 00:07:59,300
- Hi, Zoe, I'm George.
- Hi, George.
80
00:07:59,800 --> 00:08:02,100
If you'll just undress and slip into these.
81
00:08:02,300 --> 00:08:06,100
We're gonna take your temperature,
blood pressure and respiratory rate.
82
00:08:06,300 --> 00:08:08,300
- Okay.
- We're gonna hook you up to an EKG...
83
00:08:08,400 --> 00:08:12,100
...with a couple patches on your chest,
and put a pulse oximeter on your finger.
84
00:08:12,300 --> 00:08:16,100
- Okay.
- Dr. Sharazi will be in to talk to you.
85
00:08:16,300 --> 00:08:20,300
In the meantime, just put your clothes
on the bed. I'm gonna prep your IV.
86
00:08:22,200 --> 00:08:25,300
Go on. Drop your drawers.
I'm sure she's seen it all.
87
00:08:27,100 --> 00:08:28,900
So any problems with your prep?
88
00:08:30,300 --> 00:08:35,200
No. No problems at all. Safe to say
there was nothing left to hit the fan.
89
00:08:35,300 --> 00:08:37,700
That's funny.
I've never heard that one.
90
00:08:37,800 --> 00:08:40,000
- You're kidding?
- No. I've heard:
91
00:08:40,200 --> 00:08:42,600
"Everything came out okay."
92
00:08:42,800 --> 00:08:44,900
Right, because of the-- You know.
93
00:08:45,500 --> 00:08:47,700
Welcome to the Outback Steakhouse.
94
00:08:50,400 --> 00:08:51,700
Nurse.
95
00:08:52,000 --> 00:08:53,700
Thank you.
96
00:08:54,100 --> 00:08:57,500
- So, Mr. Grieves...
- Grieves.
97
00:08:59,300 --> 00:09:01,500
- Grieves.
- I beg your pardon.
98
00:09:01,700 --> 00:09:03,700
Okay, Grieves.
99
00:09:03,900 --> 00:09:05,700
Very good. I'm Dr. Sharazi.
100
00:09:09,300 --> 00:09:11,700
Sorry about that.
Yeah, my hands are a little nervous.
101
00:09:12,200 --> 00:09:15,700
No, no. Don't worry.
It's perfectly normal. Me too.
102
00:09:17,800 --> 00:09:20,000
- Mrs. Grieves?
- Jennifer.
103
00:09:20,400 --> 00:09:22,800
I'm his sister.
104
00:09:23,100 --> 00:09:26,400
Well, there seems to be nothing
but confusion around here this morning.
105
00:09:27,500 --> 00:09:31,200
Well, then, with the first day
of construction on the east ward...
106
00:09:31,400 --> 00:09:34,900
...all the computers are down. We even
had some trouble finding your records.
107
00:09:35,300 --> 00:09:38,600
But as we gastroenterologists
are very fond of saying:
108
00:09:39,200 --> 00:09:40,700
"This, too, shall pass."
109
00:09:41,300 --> 00:09:42,600
- Good one.
- George?
110
00:09:42,700 --> 00:09:45,000
- Do you wanna sit down?
- Sure.
111
00:09:46,200 --> 00:09:50,700
- Let us discuss your colonoscopy.
- Okay.
112
00:09:51,300 --> 00:09:54,400
So a colonoscopy
is a minimally invasive...
113
00:09:54,600 --> 00:09:56,800
...endoscopic examination
of your colon.
114
00:09:57,000 --> 00:10:00,100
Do you understand?
Very simply, we use the endoscope...
115
00:10:00,300 --> 00:10:04,100
...to look for polyps or any other
abnormalities inside the large intestine.
116
00:10:05,500 --> 00:10:07,500
- What's that for?
- This is IV propofol.
117
00:10:07,700 --> 00:10:10,000
It's a fairly short-acting anesthetic.
Don't worry.
118
00:10:10,200 --> 00:10:13,100
We'll be monitoring postoperatively
to reverse the sedation...
119
00:10:13,200 --> 00:10:15,800
...and make sure
no complications have occurred.
120
00:10:16,000 --> 00:10:17,600
Okay. We're all set here.
121
00:10:17,800 --> 00:10:19,100
So any questions?
122
00:10:19,300 --> 00:10:23,100
Well, I'm fine, Dr. Sh-- Dr. Sh--
123
00:10:23,300 --> 00:10:25,400
- Sharazi.
- Dr. Sharazi.
124
00:10:25,500 --> 00:10:27,100
- Sharazi.
- Persian.
125
00:10:28,400 --> 00:10:29,800
That's right. I'm from Iran.
126
00:10:29,900 --> 00:10:33,500
But don't worry.
My degree is from Chicago, not Tehran.
127
00:10:34,300 --> 00:10:38,000
- It was either this or drive a cab, right?
- Right. I mean...
128
00:10:39,100 --> 00:10:42,200
Now, you will be here to drive him
afterwards, Ms. Grieves?
129
00:10:42,400 --> 00:10:45,200
Grieves. And I was kidding.
I am his wife.
130
00:10:45,400 --> 00:10:48,000
- She's not my wife.
- Yes, I'll be here.
131
00:10:49,600 --> 00:10:51,500
- George, you can sit down.
- Okay.
132
00:10:51,600 --> 00:10:54,400
If you wanna wait in reception,
I'll get you when we're done.
133
00:10:54,600 --> 00:10:56,100
Fine.
134
00:10:56,800 --> 00:11:00,000
- Let's get you to the exam room.
- Okay.
135
00:11:00,800 --> 00:11:02,500
- See you on the flip side.
- Yeah.
136
00:11:03,300 --> 00:11:04,500
See you.
137
00:11:05,800 --> 00:11:08,600
Oh, my God. I am so sorry.
That has never happened before.
138
00:11:08,800 --> 00:11:11,200
- I'm so sorry.
- Don't worry. A little flesh wound.
139
00:11:11,400 --> 00:11:14,700
Okay. We will get you some antibacterial.
Zoe, neomycin, please.
140
00:11:14,900 --> 00:11:17,600
- And bill me for it.
- I think this will be on the house.
141
00:11:18,900 --> 00:11:22,600
- Okay, George, you with me?
- No.
142
00:11:22,700 --> 00:11:24,200
I'm against you.
143
00:11:24,400 --> 00:11:27,500
All right. I want you to start
counting backwards from 100.
144
00:11:27,700 --> 00:11:29,600
One hundred.
145
00:11:29,800 --> 00:11:31,900
Ninety-nine.
146
00:11:32,000 --> 00:11:33,800
Ninety-eight.
147
00:11:34,000 --> 00:11:35,900
Ninety-seven.
148
00:12:07,400 --> 00:12:11,700
It's time for our annual
Rites of Spring Extravaganza.
149
00:12:11,800 --> 00:12:13,700
Seventy-two hours of tips and tricks...
150
00:12:13,900 --> 00:12:18,100
...to keep your plants, of course,
healthy and happy.
151
00:12:18,700 --> 00:12:21,600
Our live panel of regional
and professional gardening experts...
152
00:12:21,800 --> 00:12:26,600
...are just a phone call away, ready,
willing and able to diagnose your garden.
153
00:12:27,100 --> 00:12:30,300
Guaranteed to transform
your front lawn and back yard...
154
00:12:30,500 --> 00:12:32,000
...into a celebration of the season.
155
00:12:32,200 --> 00:12:38,500
So don't miss our exceptional
offers on plants, seeds and saplings.
156
00:12:38,700 --> 00:12:43,000
Plus live demonstrations of your favorite
lawn and garden products.
157
00:12:43,200 --> 00:12:46,800
So get out that spade
and those pruning shears...
158
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
...and tune in
to PVS Shopping Network's...
159
00:12:49,100 --> 00:12:52,600
...Rites of Spring
Gardening Extravaganza.
160
00:12:54,100 --> 00:12:57,500
Mr. Grieve, are you okay?
161
00:12:57,800 --> 00:13:00,500
There was a power outage.
All that construction.
162
00:13:00,700 --> 00:13:02,800
But we're back now, emergency power.
163
00:13:03,000 --> 00:13:04,800
I'm so sorry.
164
00:13:06,100 --> 00:13:09,100
I'm Zoe. My name is Zoe.
165
00:13:09,300 --> 00:13:12,000
Jenny-- My wife, Jenny.
166
00:13:13,900 --> 00:13:18,100
She's downstairs, on six.
167
00:13:18,700 --> 00:13:19,700
Sixth?
168
00:13:20,300 --> 00:13:22,300
The sixth floor?
169
00:13:22,700 --> 00:13:26,800
You were moved here to seven after.
170
00:13:27,900 --> 00:13:30,800
This...? This isn't the same room?
171
00:13:32,200 --> 00:13:35,200
I know. They all look the same, right?
172
00:13:36,800 --> 00:13:38,800
How are you feeling?
173
00:13:40,700 --> 00:13:43,000
Are you feeling any discomfort?
174
00:13:49,600 --> 00:13:50,900
My back.
175
00:13:51,300 --> 00:13:55,500
- Is it sore? Should I raise the bed?
- No. Sweating.
176
00:14:00,100 --> 00:14:02,500
- You don't feel warm.
- My back is sweating.
177
00:14:02,800 --> 00:14:05,200
- My back.
- Let me see.
178
00:14:11,900 --> 00:14:13,700
It's wet.
179
00:14:15,100 --> 00:14:16,800
You're wet.
180
00:14:20,100 --> 00:14:21,900
Let me go tell the doctor.
181
00:14:22,800 --> 00:14:26,400
Would you...?
Would you bring my wife up first?
182
00:14:26,600 --> 00:14:28,100
Of course.
183
00:14:29,200 --> 00:14:31,700
Don't you go anywhere.
184
00:15:04,700 --> 00:15:09,900
Now, we don't have to slice it.
We just want to insert the knife...
185
00:15:10,100 --> 00:15:13,500
...right into the top of the potato.
186
00:15:13,600 --> 00:15:16,100
And look, it's really not
a very big incision at all.
187
00:15:16,200 --> 00:15:21,200
And then you push the ends
of the potato toward the center...
188
00:15:21,400 --> 00:15:23,800
...and look at that!
189
00:15:27,800 --> 00:15:30,900
- Sour cream.
- Yeah.
190
00:15:45,900 --> 00:15:47,900
What the fuck?
191
00:16:09,100 --> 00:16:10,700
Thanks.
192
00:16:12,500 --> 00:16:15,700
This is... It's quite a home, George.
193
00:16:21,600 --> 00:16:23,700
You think you deserve it?
194
00:16:24,600 --> 00:16:26,800
What, are you fucking kidding me?
195
00:16:27,300 --> 00:16:31,200
- I mean, IT consultant?
- Yeah.
196
00:16:31,300 --> 00:16:33,900
What is that?
Do you even know what you do?
197
00:16:36,500 --> 00:16:38,300
I know what I've done, Billy.
198
00:16:38,600 --> 00:16:40,200
- Yeah?
- Yeah.
199
00:16:40,600 --> 00:16:43,800
Yeah. Absolutely. How about you, Bill?
200
00:16:44,600 --> 00:16:48,400
What have you done except bum around
the world, soaking up experience...
201
00:16:48,600 --> 00:16:52,200
...so you can be the only one at a party
who knows what they're talking about?
202
00:16:52,400 --> 00:16:56,000
So you can think you've got the right to
ask me such an inappropriate question?
203
00:16:56,200 --> 00:16:57,600
- I'm your brother.
- Yeah.
204
00:16:57,700 --> 00:16:59,600
And I know what's important to you.
205
00:16:59,700 --> 00:17:03,900
Billy, you know, you show up here
out of the blue and ask me to, what...
206
00:17:04,000 --> 00:17:06,200
...justify my career? Justify my life?
207
00:17:06,600 --> 00:17:07,800
It's sophomoric, I think.
208
00:17:08,000 --> 00:17:11,600
Not to mention, at the end of the night,
you'll be hitting me up for some cash.
209
00:17:11,800 --> 00:17:13,700
Boys, there's a birthday party inside.
210
00:17:22,500 --> 00:17:27,700
It's my birthday party.
I'll be outside if I want. Look at this.
211
00:17:29,200 --> 00:17:32,800
I raised two perfect kids, you'd think
I could keep an olive tree alive.
212
00:17:32,900 --> 00:17:34,700
I've seen a lot, George.
213
00:17:34,900 --> 00:17:37,000
Way outside the bubble we grew up in.
214
00:17:37,700 --> 00:17:41,100
Billy, I paid for this, all right?
I paid for all this.
215
00:17:41,600 --> 00:17:45,900
Yeah. Are you making a life,
or have you just been making a living?
216
00:17:49,600 --> 00:17:54,100
- You wanna hit me?
- My wife, Billy. Made my wife happy.
217
00:17:54,900 --> 00:17:56,700
How do you know?
218
00:18:31,900 --> 00:18:33,500
Fuck.
219
00:18:43,200 --> 00:18:44,700
- Who--?
- What?
220
00:18:44,800 --> 00:18:46,500
What?
221
00:18:51,100 --> 00:18:53,200
You called me.
222
00:18:54,700 --> 00:18:57,800
What? No. No.
223
00:18:58,000 --> 00:18:59,900
I need to see my doctor.
224
00:19:00,000 --> 00:19:05,000
Okay? Dr.-- I need to see a Dr. Sharazi.
225
00:19:07,200 --> 00:19:10,000
Bed adjust. Call button.
226
00:19:10,700 --> 00:19:12,000
You called me.
227
00:19:14,200 --> 00:19:16,900
No, no, no.
228
00:19:17,100 --> 00:19:19,300
I need to see my-- Get my doctor, please.
229
00:19:53,000 --> 00:19:54,500
Hey.
230
00:19:57,500 --> 00:19:59,500
And don't miss The Internet Traveler...
231
00:19:59,600 --> 00:20:03,100
...our six-part series
on surfing the web like a pro.
232
00:20:03,300 --> 00:20:05,600
Catch the virtual wave
during Tech Week...
233
00:20:05,800 --> 00:20:08,900
...next Saturday
on the PVS Shopping Network.
234
00:20:24,400 --> 00:20:28,700
January 7, 0300 hours
on Ayabaca, Peru.
235
00:20:28,900 --> 00:20:31,400
I am in the clinic...
236
00:20:31,500 --> 00:20:36,300
...of an ex-Augustinian missionary,
Friar Lazaro Mate.
237
00:20:37,800 --> 00:20:40,600
This is Wyanot Nyira...
238
00:20:41,100 --> 00:20:44,400
...Quechua Indian, age 15.
239
00:20:44,500 --> 00:20:46,900
Does she feel it?
240
00:20:49,500 --> 00:20:52,700
Just a pressure. A little push.
241
00:20:53,500 --> 00:20:56,000
I don't know how that's possible.
242
00:20:56,200 --> 00:20:57,900
- Hey, buddy.
- Hold on.
243
00:20:58,100 --> 00:21:04,000
I am no more than 30 inches
from the procedure.
244
00:21:04,100 --> 00:21:05,900
There is no anesthesia, no antiseptic.
245
00:21:06,100 --> 00:21:07,900
Neddie, Mom needs you to set the table.
246
00:21:08,100 --> 00:21:10,100
No, no, no, just a second.
This is so cool.
247
00:21:11,000 --> 00:21:13,400
He claims it is the demon.
248
00:21:13,600 --> 00:21:16,600
Jesus. Eddie, what the hell is this?
249
00:21:18,500 --> 00:21:21,700
He says he has found her spleen.
250
00:21:22,500 --> 00:21:25,100
- Come on, son, that's enough.
- No, just a second. Hang on.
251
00:21:25,300 --> 00:21:29,300
Wyanot is, according to her family,
a schizophrenic.
252
00:21:38,700 --> 00:21:40,900
Father, is that you?
253
00:21:41,100 --> 00:21:43,300
You truth-fucker.
254
00:21:46,700 --> 00:21:49,200
In the name of God.
255
00:21:50,900 --> 00:21:53,000
Jesus Christ.
256
00:22:01,800 --> 00:22:05,700
This is surgical exorcism.
257
00:22:08,800 --> 00:22:11,300
Look, look, look, that's him.
That's Dr. Falk.
258
00:22:12,100 --> 00:22:18,300
So we will go to
the Shebeen Josie in Goma.
259
00:22:18,500 --> 00:22:20,900
Goma, Lake Kivu.
260
00:22:21,100 --> 00:22:23,600
Congo, Kinshasa.
261
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
We're going to Africa.
262
00:22:28,500 --> 00:22:29,900
I don't get it.
263
00:22:30,100 --> 00:22:32,200
Well, it's his website, it's his video blog.
264
00:22:32,400 --> 00:22:35,700
The guy with the glasses,
he's this socioanthropologist, Dr. Falk...
265
00:22:35,800 --> 00:22:39,400
...and he goes all over.
He goes all around the world, sort of...
266
00:22:39,700 --> 00:22:41,300
...like, on the trail of evil.
267
00:22:41,700 --> 00:22:43,400
- Evil. Really?
- Yeah.
268
00:22:43,600 --> 00:22:46,300
Yeah, see, he believes the devil--
Or Satan, you know.
269
00:22:46,500 --> 00:22:49,800
--he expresses himself through people.
270
00:22:50,700 --> 00:22:54,200
And yeah, you know, and then he just--
He posts this stuff online.
271
00:22:55,000 --> 00:22:58,200
- Okay. Let's go.
- Hey, Dad, he's like-- He's fearless.
272
00:22:58,300 --> 00:23:01,300
- Eddie, it's all staged.
- It's not. That's the thing, it's not.
273
00:23:01,400 --> 00:23:03,100
It's real. This is real.
274
00:23:03,300 --> 00:23:05,900
- How do you know that?
- Because I looked him up online.
275
00:23:06,100 --> 00:23:08,700
The guy, he was a professor
at San Francisco State...
276
00:23:08,900 --> 00:23:13,300
...and he just left the university to,
like, live his research.
277
00:23:13,500 --> 00:23:16,100
- His research?
- Yeah. The origin of fear.
278
00:23:16,200 --> 00:23:18,900
The origin of fear. Origin of fear. Really?
279
00:23:19,100 --> 00:23:22,400
- You know what I'm afraid of?
- Fundamentalist Muslims?
280
00:23:24,300 --> 00:23:27,700
No? How about the revenge
of disadvantaged minorities?
281
00:23:28,400 --> 00:23:29,600
What have you been reading?
282
00:23:29,800 --> 00:23:32,700
Dad, you are a white, liberal male
living in a hostile world.
283
00:23:32,800 --> 00:23:36,700
The white male part is what makes you
feel responsible, makes you feel guilty.
284
00:23:36,900 --> 00:23:40,200
- Freshman Psychology?
- Sociology, it's pretty easy.
285
00:23:40,400 --> 00:23:42,300
That's good. Let's go.
286
00:23:42,600 --> 00:23:44,700
- Hey, did you see his glasses?
- Whose glasses?
287
00:23:45,300 --> 00:23:47,600
Dr. Falk's.
You think I can get a pair like those?
288
00:23:48,300 --> 00:23:49,600
Dinner.
289
00:23:53,700 --> 00:23:55,400
There you are.
290
00:23:58,900 --> 00:24:01,500
- Where?
- Still here.
291
00:24:03,200 --> 00:24:06,000
- Where's my wife?
- She's coming.
292
00:24:06,300 --> 00:24:09,800
- Coming?
- And so is Dr. Sharazi.
293
00:24:15,700 --> 00:24:17,700
You're still feeling kind of woozy?
294
00:24:18,600 --> 00:24:22,100
Yeah, yeah. Woozy.
295
00:24:28,000 --> 00:24:31,400
Do you think that you could get up
with my help?
296
00:24:32,900 --> 00:24:34,100
Definitely.
297
00:24:38,700 --> 00:24:40,500
Here we go.
298
00:24:45,000 --> 00:24:46,300
There you go.
299
00:24:47,300 --> 00:24:51,300
This will just take a minute,
and you'll feel so much better.
300
00:24:52,300 --> 00:24:54,600
There's nothing like fresh sheets.
301
00:25:07,100 --> 00:25:09,100
You don't look like a nurse.
302
00:25:11,600 --> 00:25:15,300
No. It's kind of a drag, actually.
303
00:25:15,800 --> 00:25:19,500
Like I don't belong here.
304
00:25:19,700 --> 00:25:21,600
Like I'm not a nurse.
305
00:25:22,600 --> 00:25:27,000
Like I'm not devoted to the welfare
of those committed to my care.
306
00:25:28,000 --> 00:25:30,400
That's from the
Florence Nightingale pledge...
307
00:25:30,600 --> 00:25:33,400
...that I learned in nursing school.
308
00:25:35,000 --> 00:25:39,000
Nursing is all that I ever wanted to do.
309
00:25:39,600 --> 00:25:41,600
And since I've been at Mt. Abaddon...
310
00:25:41,700 --> 00:25:45,600
...I've had three patients ask me to pose
for Internet porn sites.
311
00:25:47,700 --> 00:25:48,900
That's too bad.
312
00:25:49,400 --> 00:25:53,300
Flirting is kind of part of the job, I guess.
313
00:25:53,500 --> 00:25:59,300
I mean, if you wear a uniform
and deal with bedpans and nakedness...
314
00:25:59,400 --> 00:26:03,200
...I think men feel like they have to flirt...
315
00:26:03,300 --> 00:26:07,400
...to overcompensate
for being so exposed.
316
00:26:08,900 --> 00:26:10,700
So vulnerable.
317
00:26:12,800 --> 00:26:14,300
Maybe.
318
00:26:19,700 --> 00:26:21,300
But you don't.
319
00:26:25,200 --> 00:26:27,400
And that's really nice.
320
00:26:36,200 --> 00:26:37,600
Thank you.
321
00:26:42,500 --> 00:26:45,400
I'm sure they're coming any minute now.
322
00:27:05,200 --> 00:27:07,200
Most people have never even
heard of this.
323
00:27:07,300 --> 00:27:10,000
- It's called iatrogenic illness.
- What?
324
00:27:10,100 --> 00:27:11,800
- Say it again.
- latrogenic?
325
00:27:12,000 --> 00:27:14,300
Illness caused by
medical examination or treatment.
326
00:27:14,500 --> 00:27:16,400
That's a hell of a middle school.
327
00:27:16,800 --> 00:27:18,400
Actually, Ned's in high school now.
328
00:27:18,600 --> 00:27:20,900
You go in with one problem,
come out with another?
329
00:27:21,000 --> 00:27:23,300
- Yeah, that's if you come out.
- Andrea.
330
00:27:23,500 --> 00:27:24,600
- What?
- Come on.
331
00:27:24,800 --> 00:27:26,800
It's the leading cause of death
in the U.S.
332
00:27:27,300 --> 00:27:30,200
- What?
- No, no, no, it is. I swear.
333
00:27:30,300 --> 00:27:31,800
I mean, medical error.
334
00:27:31,900 --> 00:27:35,500
I mean, adverse drug reaction, right?
Needless antibiotics.
335
00:27:35,700 --> 00:27:38,200
Infection, unnecessary procedure.
336
00:27:38,300 --> 00:27:41,200
- What a cash cow for you.
- You bet.
337
00:27:41,300 --> 00:27:43,100
In a 10-year period, right...
338
00:27:43,300 --> 00:27:46,200
...7.8 million iatrogenic deaths.
339
00:27:46,400 --> 00:27:49,700
That is more than all the casualties
from all the wars fought...
340
00:27:49,900 --> 00:27:52,100
- ...in the history of the United States.
- Come on.
341
00:27:52,300 --> 00:27:54,300
- I've never heard of that.
- It is true.
342
00:27:54,400 --> 00:27:58,300
The health-care system
is this nation's number-one killer.
343
00:27:58,400 --> 00:28:00,600
But the lawyers are making
the real killing.
344
00:28:00,700 --> 00:28:02,000
Yeah, you got that right.
345
00:28:02,200 --> 00:28:04,100
Hear, hear. To the lawyers.
346
00:28:13,400 --> 00:28:15,300
Mr. Grieves...
347
00:28:16,200 --> 00:28:17,800
...are you with us?
348
00:28:18,700 --> 00:28:20,400
George?
349
00:28:22,800 --> 00:28:24,000
What is...?
350
00:28:24,200 --> 00:28:27,100
What is it? What are they giving?
What are they giving?
351
00:28:28,300 --> 00:28:31,100
I'm just so not here.
352
00:28:31,200 --> 00:28:34,100
- I'm so out of it.
- There's been a mistake, George.
353
00:28:35,900 --> 00:28:37,300
Mistake?
354
00:28:37,500 --> 00:28:41,500
A scheduling error. On the surgical floor.
355
00:28:43,000 --> 00:28:47,200
You're the-- From Iran. You're the...
356
00:28:47,500 --> 00:28:50,200
I am, I am.
357
00:28:50,500 --> 00:28:51,800
That's okay.
358
00:28:52,200 --> 00:28:54,100
He's still under sedation.
359
00:28:54,200 --> 00:28:56,100
I'm gonna get Dr. Lichterhand to come...
360
00:28:56,300 --> 00:28:58,400
...and explain the details
of your surgery.
361
00:29:05,200 --> 00:29:08,600
I'm not a thoracic surgeon. He can--
362
00:29:08,800 --> 00:29:10,700
He'll be here in a moment.
363
00:29:12,000 --> 00:29:13,200
I'll see you shortly.
364
00:29:16,900 --> 00:29:18,900
It's corruption.
365
00:29:19,000 --> 00:29:22,600
I met a guy who's paid 2 grand
as a recruiter.
366
00:29:22,800 --> 00:29:24,700
Paying folks 200 bucks to come in...
367
00:29:24,800 --> 00:29:27,100
- ...and have an unnecessary surgery.
- I saw this.
368
00:29:27,300 --> 00:29:29,600
- I saw this online.
- What's with you and surgery?
369
00:29:29,800 --> 00:29:33,400
The surgery clinics bill
the insurance companies 10, 20 grand...
370
00:29:33,600 --> 00:29:35,300
...to cut on immigrants.
371
00:29:35,500 --> 00:29:37,000
Cubans, Guatemalans...
372
00:29:37,200 --> 00:29:39,000
...Mexicans, Vietnamese.
373
00:29:39,200 --> 00:29:40,500
What, a cosmetic surgery?
374
00:29:40,600 --> 00:29:44,500
Unnecessary nose jobs,
endoscopic bullshit, circumcisions.
375
00:29:44,600 --> 00:29:48,300
- But for 200 bucks?
- Colonoscopies. Get this.
376
00:29:48,500 --> 00:29:50,400
Sympathectomies.
You know what that is?
377
00:29:50,500 --> 00:29:51,600
Yeah, sympathectomies.
378
00:29:51,800 --> 00:29:54,000
That's a cure
for bleeding-heart liberals.
379
00:29:54,200 --> 00:29:55,800
- It is. Look it up.
- Funny.
380
00:29:56,000 --> 00:29:58,900
A thoracoscopic sympathectomy.
381
00:29:59,000 --> 00:30:01,800
They go in right here,
make a small incision...
382
00:30:02,300 --> 00:30:04,300
...put in an endoscope,
collapse a lung...
383
00:30:04,500 --> 00:30:07,300
...and snip a nerve
somewhere near your spine.
384
00:30:07,500 --> 00:30:10,800
It's a cure for sweaty palms.
385
00:30:10,900 --> 00:30:12,800
George?
386
00:30:15,200 --> 00:30:16,800
Call Ira.
387
00:30:17,000 --> 00:30:19,700
- George, I--
- Call Ira.
388
00:30:20,200 --> 00:30:23,700
They gave me one of those fucking...
389
00:30:24,700 --> 00:30:26,100
...surgeries.
390
00:30:26,300 --> 00:30:30,600
They gave me one of those
unnecessary surgeries, didn't they?
391
00:30:30,900 --> 00:30:33,900
Fuck. Fuck this.
392
00:30:34,100 --> 00:30:36,300
Fucking nightmare.
393
00:30:37,600 --> 00:30:41,500
It's a nightmare.
And this fucking place. Fuck.
394
00:30:41,700 --> 00:30:45,200
Jesus, they fucked me up with this--
Sweaty palms.
395
00:30:45,400 --> 00:30:47,400
Jesus Christ.
396
00:30:47,700 --> 00:30:49,300
Fuck.
397
00:30:49,600 --> 00:30:52,500
We have to establish the time line.
398
00:30:52,700 --> 00:30:54,800
The chain of events
that led to all of this.
399
00:30:55,000 --> 00:30:56,700
I'm so sorry.
400
00:30:57,500 --> 00:30:59,300
I think--
401
00:30:59,700 --> 00:31:02,700
Well, I know
it wasn't Ben Sharazi's fault.
402
00:31:02,900 --> 00:31:05,500
The human errors, the malpractice,
it's the system.
403
00:31:05,700 --> 00:31:09,000
The whole system, the whole
fucking hospital, not just Ben--
404
00:31:09,300 --> 00:31:13,200
Ben fucking Sharazi. Ben Sharazi.
405
00:31:15,200 --> 00:31:18,000
Wait, Ben-- You're on a
first-name basis with this guy now?
406
00:31:19,400 --> 00:31:22,200
Mr. Grieves, I'm Dr. Lichterhand.
407
00:31:22,600 --> 00:31:24,500
I performed your sympathectomy.
408
00:31:26,200 --> 00:31:27,400
My--? No.
409
00:31:27,800 --> 00:31:31,800
It's not me. And it's not my
sympathectomy, okay? It's not mine.
410
00:31:31,900 --> 00:31:35,000
I understand there's been some confusion
and that you're agitated.
411
00:31:35,200 --> 00:31:37,900
I'm-- You don't understand.
412
00:31:39,200 --> 00:31:41,700
I'm not "Grieves," okay?
413
00:31:41,900 --> 00:31:44,400
Grieves, I'm George Grieves.
414
00:31:44,600 --> 00:31:48,100
Mr. Grieves, have you been experiencing
any symptoms?
415
00:31:48,300 --> 00:31:50,400
Yeah, some. My sweating.
416
00:31:50,600 --> 00:31:53,300
My back sweating
and my leg is itching.
417
00:31:53,500 --> 00:31:57,200
This could be complication
known as compensatory hyperhidrosis...
418
00:31:57,400 --> 00:31:59,600
...the body redirecting perspiration...
419
00:31:59,700 --> 00:32:04,000
...from your hands, underarms and feet
to your back.
420
00:32:04,100 --> 00:32:05,500
- May I?
- Hey, get away from me.
421
00:32:05,700 --> 00:32:06,900
- Get away from me.
- George.
422
00:32:07,100 --> 00:32:09,100
What? Back the fuck off from me.
423
00:32:09,500 --> 00:32:13,100
You don't touch me. You don't fucking
touch me until my attorney's present.
424
00:32:13,300 --> 00:32:16,800
George, I called Ira, I left him messages.
He was on another call.
425
00:32:17,500 --> 00:32:19,000
- What? What?
- Ira, George.
426
00:32:19,200 --> 00:32:20,300
- Who?
- Ira.
427
00:32:20,500 --> 00:32:24,400
- He's on the phone.
- I told his office it was an emergency.
428
00:32:25,300 --> 00:32:28,900
Dinner's ready. Yeah, she's--
She's on the...
429
00:32:29,600 --> 00:32:31,500
She's on the phone.
430
00:32:33,300 --> 00:32:36,500
Are you kidding?
I'd love to go down there.
431
00:32:36,800 --> 00:32:39,300
No, I'm serious.
432
00:32:39,500 --> 00:32:40,800
I gotta go.
433
00:32:41,600 --> 00:32:43,600
I really gotta go.
434
00:32:43,800 --> 00:32:45,700
No, really.
435
00:32:46,000 --> 00:32:47,900
It's his birthday.
436
00:32:49,500 --> 00:32:50,600
Okay, cut it out.
437
00:32:51,500 --> 00:32:55,300
No. I'll call you. Later.
438
00:32:56,600 --> 00:32:57,600
I really gotta go.
439
00:32:58,000 --> 00:32:59,400
Okay.
440
00:32:59,600 --> 00:33:01,200
Yeah.
441
00:33:01,500 --> 00:33:03,000
Me too.
442
00:33:03,200 --> 00:33:05,000
I think.
443
00:33:08,400 --> 00:33:09,600
That Jason?
444
00:33:11,200 --> 00:33:12,500
No.
445
00:33:12,700 --> 00:33:15,000
- Lucas?
- No.
446
00:33:15,200 --> 00:33:18,800
- Noah?
- Dad, please.
447
00:33:25,000 --> 00:33:26,400
Your mother needs your help.
448
00:33:30,300 --> 00:33:32,400
Happy birthday, Dad.
449
00:33:36,200 --> 00:33:37,900
Chloe.
450
00:33:45,600 --> 00:33:47,800
She's not here.
451
00:33:53,600 --> 00:33:55,100
Chloe.
452
00:33:57,300 --> 00:33:59,100
You know her?
453
00:34:00,200 --> 00:34:02,700
How the fuck would I know her?
454
00:34:07,700 --> 00:34:10,000
I'm confused. Confused.
455
00:34:11,200 --> 00:34:13,600
They took her from you, didn't they?
456
00:34:15,200 --> 00:34:17,300
- Who?
- Chloe.
457
00:34:18,300 --> 00:34:19,900
It doesn't matter who she is.
458
00:34:20,100 --> 00:34:22,500
I don't know who the fuck she is.
459
00:34:22,900 --> 00:34:24,800
This place...
460
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
...takes everything.
461
00:34:27,100 --> 00:34:30,400
Your dignity, your liver...
462
00:34:30,600 --> 00:34:33,700
...your savings, your sense of humor...
463
00:34:34,000 --> 00:34:35,500
...your name...
464
00:34:36,400 --> 00:34:37,600
...your face.
465
00:34:38,600 --> 00:34:41,400
Are you...? You're in pain.
466
00:34:42,400 --> 00:34:45,600
The shit you don't know...
467
00:34:45,700 --> 00:34:49,100
...is just the shit
you don't want to look at.
468
00:34:49,500 --> 00:34:52,100
But it's all there, right there...
469
00:34:53,600 --> 00:34:55,400
...floating.
470
00:34:55,500 --> 00:34:58,200
Little turds of truth.
471
00:34:59,200 --> 00:35:00,700
Flush them--
472
00:35:02,300 --> 00:35:04,600
Flush them down.
473
00:35:05,000 --> 00:35:06,200
Face it.
474
00:35:10,700 --> 00:35:12,800
I can't. I...
475
00:35:12,900 --> 00:35:15,000
Don't question it.
476
00:35:15,300 --> 00:35:16,500
They'll call you...
477
00:35:16,700 --> 00:35:20,000
...a traitor, a lunatic...
478
00:35:20,200 --> 00:35:22,100
...an unpatriotic ingrate.
479
00:35:22,200 --> 00:35:26,700
- What?
- Your fear, my fear...
480
00:35:28,000 --> 00:35:30,300
...that's what they depend on.
481
00:35:30,700 --> 00:35:32,800
In a little white lab.
482
00:35:33,000 --> 00:35:37,900
This is a fucking rendering plant.
483
00:35:46,600 --> 00:35:49,700
That's where it happens.
484
00:35:50,600 --> 00:35:54,400
Go over there and remember.
485
00:35:54,600 --> 00:35:58,200
If you think you can't help yourself,
you're wrong.
486
00:36:04,200 --> 00:36:06,700
Twenty years ago,
he came to me and he said:
487
00:36:06,900 --> 00:36:10,000
"Frank, there is a place
that is everywhere and nowhere...
488
00:36:10,200 --> 00:36:12,700
...and has no center.
Do you know what it is?"
489
00:36:12,900 --> 00:36:15,400
And I said, "God?"
490
00:36:15,600 --> 00:36:19,000
You said the TCP/IP network.
Virtual space.
491
00:36:19,200 --> 00:36:21,200
Where information lives in transit.
492
00:36:21,400 --> 00:36:23,000
I think I'm gonna cry.
493
00:36:23,200 --> 00:36:25,300
And that we could retire
by the time we were 40.
494
00:36:25,600 --> 00:36:27,400
Oh, sure, any day now.
495
00:36:27,500 --> 00:36:30,400
And we almost could,
if we wanted to...
496
00:36:30,700 --> 00:36:32,500
...but only because of you.
497
00:36:33,300 --> 00:36:36,000
- Happy 40th, partner.
- Oh, yeah.
498
00:36:36,200 --> 00:36:39,000
- Happy 40th, George.
- Right.
499
00:36:39,200 --> 00:36:42,300
Yes, this is just a little something...
500
00:36:42,500 --> 00:36:44,200
...just till you can eat solid food.
501
00:36:44,400 --> 00:36:46,500
- So just rip in.
- A little something.
502
00:36:47,400 --> 00:36:49,700
Looks like homemade wrapping paper.
503
00:36:50,700 --> 00:36:53,400
That looks like that tree
in your back yard.
504
00:36:53,500 --> 00:36:55,300
It's homemade, organic banana leaf.
505
00:36:55,400 --> 00:36:57,700
I've had ulcers
the size of this thing.
506
00:36:58,800 --> 00:37:00,200
Sometimes it bites.
507
00:37:02,700 --> 00:37:04,200
What the...?
508
00:37:06,200 --> 00:37:09,200
- Is this a hint, partner?
- No. If the knives were in his back...
509
00:37:09,400 --> 00:37:11,600
- ...then it would be a hint.
- Right.
510
00:37:13,000 --> 00:37:14,800
Thank you, Frank.
511
00:37:14,900 --> 00:37:16,600
You're welcome.
512
00:37:18,800 --> 00:37:20,600
Oh, my God.
513
00:37:21,500 --> 00:37:22,800
Let's open another.
514
00:37:22,900 --> 00:37:24,500
All right, all right.
515
00:37:24,800 --> 00:37:26,800
- Oh, that one?
- Yeah, seriously.
516
00:37:27,000 --> 00:37:29,400
- Who is this from?
- That's from us.
517
00:37:29,600 --> 00:37:31,000
It's from you guys. All right.
518
00:37:31,200 --> 00:37:32,400
It was their idea.
519
00:37:33,500 --> 00:37:36,500
It's a leather-- This is a leather binding.
520
00:37:36,600 --> 00:37:40,000
- What is the...?
- What...?
521
00:37:40,500 --> 00:37:43,200
- It was all their idea.
- It's really nice.
522
00:37:43,400 --> 00:37:46,400
Every album, every shoebox,
every road trip--
523
00:37:46,600 --> 00:37:49,400
- And the digital stuff.
- Holy smokes, guys.
524
00:37:55,100 --> 00:37:57,000
Wow, you guys, this...
525
00:37:58,000 --> 00:37:59,400
This is...
526
00:38:02,800 --> 00:38:04,400
...priceless.
527
00:38:05,300 --> 00:38:07,600
Thank you, Chloe. Thank you, Ned.
528
00:38:08,000 --> 00:38:11,100
- Happy birthday, Daddy.
- Happy birthday, Dad.
529
00:38:11,500 --> 00:38:13,800
- Another one.
- Happy birthday, big brother.
530
00:38:13,900 --> 00:38:15,500
Billy.
531
00:38:15,700 --> 00:38:18,100
I got it in a bazaar in Dharamsala.
532
00:38:18,300 --> 00:38:19,600
- Dharamsala, India?
- Yeah.
533
00:38:19,700 --> 00:38:22,200
- It's beautiful.
- Gorgeous.
534
00:38:23,200 --> 00:38:25,100
That's cool.
535
00:38:25,500 --> 00:38:27,500
It's a magic lantern.
536
00:38:27,700 --> 00:38:30,600
- A magic lantern?
- Is there a genie in there or something?
537
00:38:30,800 --> 00:38:33,900
You put a glass slide in.
538
00:38:35,200 --> 00:38:37,100
You can make a wish...
539
00:38:37,800 --> 00:38:39,200
...then you light it up.
540
00:38:59,100 --> 00:39:02,000
Please. No.
541
00:39:45,300 --> 00:39:46,500
That's great.
542
00:39:46,800 --> 00:39:49,400
- I have never seen anything like that.
- That's awesome.
543
00:39:49,500 --> 00:39:51,600
- Yeah.
- Billy, that's crazy.
544
00:39:52,500 --> 00:39:56,200
Chloe, will you go to the hall closet
and get out the surprise?
545
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
Let me get this straight, Billy.
546
00:39:59,600 --> 00:40:02,400
You show up announced,
crash my birthday party, piss me off...
547
00:40:02,600 --> 00:40:06,000
...and then you give me something so...?
548
00:40:06,200 --> 00:40:07,500
I told you.
549
00:40:09,400 --> 00:40:11,300
I love you, George.
550
00:40:15,100 --> 00:40:16,900
- How long are you staying for?
- I'm not.
551
00:40:17,500 --> 00:40:20,100
I'm going to Africa
first thing tomorrow.
552
00:40:20,300 --> 00:40:23,100
- I volunteered to do some relief work.
- Really?
553
00:40:23,300 --> 00:40:25,100
Are you going to Goma or Lake Kivu?
554
00:40:25,200 --> 00:40:27,600
- That's where Dr. Falk's going.
- Who is Dr. Falk?
555
00:40:27,700 --> 00:40:29,900
Dr. Falk is Ned's new hero.
556
00:40:30,100 --> 00:40:32,900
I'm not going to Goma.
I'm going to the Republic of the Congo.
557
00:40:33,100 --> 00:40:35,800
That's a high-risk area. A red zone.
558
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
- How do you know?
- Well, I've read about it.
559
00:40:38,200 --> 00:40:42,100
I've-- I did volunteer work.
560
00:40:42,300 --> 00:40:44,100
Overseas? No kidding.
561
00:40:45,200 --> 00:40:49,900
I prefer to do all of my volunteer work
right here at home.
562
00:40:50,100 --> 00:40:51,500
Yeah, since when?
563
00:40:52,200 --> 00:40:55,200
Since the day you told me
I would never want...
564
00:40:55,400 --> 00:40:58,700
...or need for anything
for the rest of my life.
565
00:40:59,100 --> 00:41:01,600
- So how long?
- About a year.
566
00:41:01,800 --> 00:41:05,200
Though I'll probably get captured
by Hutu rebels.
567
00:41:05,300 --> 00:41:08,500
You might get lucky,
never see me again.
568
00:41:08,900 --> 00:41:11,300
Mom, cover his eyes.
569
00:41:11,600 --> 00:41:12,800
Cover his eyes.
570
00:41:13,000 --> 00:41:15,800
- What? What are you--?
- Surprise, surprise.
571
00:41:16,300 --> 00:41:21,200
--applies his unique and passionate style
and sweeping brushstrokes...
572
00:41:21,300 --> 00:41:23,200
...with yellow sky and sun.
573
00:41:23,400 --> 00:41:28,300
And this exceptional lithograph is framed
in four-inch antique gold tone.
574
00:41:28,500 --> 00:41:29,700
Isn't that just beautiful?
575
00:41:29,900 --> 00:41:33,100
It measures approximately
16 and seven-eighths inches...
576
00:41:33,300 --> 00:41:35,900
...by 12 and seven-eighths inches.
577
00:42:03,800 --> 00:42:06,000
- Mr. Grieves?
- What--? Hey.
578
00:42:06,100 --> 00:42:08,800
What happened to the patient?
579
00:42:09,000 --> 00:42:11,600
My roommate with the bandages.
What happened to him?
580
00:42:11,700 --> 00:42:14,800
- What?
- Last night, there was a man in that bed.
581
00:42:14,900 --> 00:42:19,000
He was covered in bandages
but I could hear his voice.
582
00:42:19,200 --> 00:42:21,700
- What happened to him?
- I don't know.
583
00:42:21,900 --> 00:42:24,900
Well, put down the tray.
Listen to me, please.
584
00:42:25,100 --> 00:42:28,500
There's a man, a male nurse.
585
00:42:28,700 --> 00:42:32,100
A black man in a bow tie. Who is he?
586
00:42:32,300 --> 00:42:34,200
- What is his name?
- I don't know.
587
00:42:34,400 --> 00:42:35,700
This isn't my floor.
588
00:42:36,200 --> 00:42:39,400
I work with Dr. Sharazi
on the sixth floor.
589
00:42:39,500 --> 00:42:42,800
You were moved here
to the seventh, remember?
590
00:42:43,700 --> 00:42:45,600
I'm not supposed to be here.
591
00:42:45,700 --> 00:42:50,700
I just know what happened
with your surgery and I felt bad.
592
00:42:51,500 --> 00:42:53,700
Why are you looking at me like that?
593
00:42:54,100 --> 00:42:56,500
You know there's something wrong,
don't you?
594
00:42:59,300 --> 00:43:01,600
Well, what is it? What is it?
595
00:43:03,900 --> 00:43:05,600
I don't know.
596
00:43:05,800 --> 00:43:07,400
It's like a feeling I have.
597
00:43:08,700 --> 00:43:10,300
And look what happened to you.
598
00:43:10,400 --> 00:43:13,200
I don't understand how
something like that could happen.
599
00:43:13,800 --> 00:43:16,800
Last night, a male nurse--
600
00:43:17,000 --> 00:43:20,500
A black man with a red bow tie.
The man who's been changing my IV.
601
00:43:20,700 --> 00:43:23,700
--he came into this room
and he killed the man in the next bed.
602
00:43:23,900 --> 00:43:25,000
- What?
- He killed--
603
00:43:25,200 --> 00:43:26,900
He killed-- I saw it. I saw it.
604
00:43:27,100 --> 00:43:29,000
He killed the man and then...
605
00:43:31,200 --> 00:43:33,300
What happens over there?
606
00:43:33,700 --> 00:43:35,800
- The east ward?
- Yeah.
607
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
I don't know. Nothing.
608
00:43:41,100 --> 00:43:42,500
Jenny?
609
00:43:42,700 --> 00:43:46,800
It's like a construction zone.
It's been closed.
610
00:43:48,600 --> 00:43:49,800
Closed for how long?
611
00:43:50,700 --> 00:43:53,700
Well, forever. As long as I've been here.
612
00:43:53,800 --> 00:43:57,900
That's why there's a phone problem.
Because they're doing construction there.
613
00:43:58,100 --> 00:44:00,700
- I want you to take me there.
- What?
614
00:44:01,700 --> 00:44:03,400
- What?
- I want you to take me there.
615
00:44:03,600 --> 00:44:05,500
- I can't. I can't do--
- Yes.
616
00:44:05,600 --> 00:44:07,200
- George.
- Put me in a wheelchair.
617
00:44:07,400 --> 00:44:09,400
- You can take-- I will not--
- I can't.
618
00:44:53,400 --> 00:44:55,000
Excuse me.
619
00:44:55,600 --> 00:44:57,500
I don't know your name.
620
00:44:59,200 --> 00:45:00,900
What's your name?
621
00:45:21,900 --> 00:45:23,700
Mandingo.
622
00:45:28,100 --> 00:45:31,400
- I'm George--
- Grieves.
623
00:45:32,100 --> 00:45:34,600
It says so on your chart.
624
00:45:43,500 --> 00:45:44,800
Hi.
625
00:47:08,700 --> 00:47:10,000
Open it.
626
00:47:15,000 --> 00:47:16,800
Go ahead. Open it, Zoe.
627
00:48:19,700 --> 00:48:21,200
Wait. Back--
628
00:48:21,400 --> 00:48:22,900
Back there, that one.
629
00:48:25,700 --> 00:48:27,200
I'm gonna lose my job.
630
00:48:27,400 --> 00:48:28,900
You'll get a better one.
631
00:49:26,000 --> 00:49:27,700
Wait.
632
00:49:33,500 --> 00:49:35,000
George.
633
00:49:39,200 --> 00:49:41,100
George, be careful.
What are you doing?
634
00:49:44,600 --> 00:49:47,000
There's nothing here.
These are old files.
635
00:49:48,600 --> 00:49:50,200
George.
636
00:49:59,200 --> 00:50:01,500
These are-- What are they doing here?
637
00:50:12,400 --> 00:50:13,700
George.
638
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
Oh, George.
639
00:50:20,700 --> 00:50:21,900
Are you all right?
640
00:50:22,100 --> 00:50:23,800
You almost pulled out your IV.
641
00:50:24,000 --> 00:50:27,000
What--? What's in there?
642
00:50:27,200 --> 00:50:30,000
What? What's in what?
643
00:50:30,100 --> 00:50:31,500
All of a sudden it's--
644
00:50:31,600 --> 00:50:33,400
I'm dizzy.
645
00:50:33,600 --> 00:50:35,200
I'm dizzy, just get me out.
646
00:50:35,300 --> 00:50:37,200
Here, let's get to the elevators.
647
00:50:37,400 --> 00:50:38,800
I don't know if it's working.
648
00:50:39,000 --> 00:50:40,900
Well, let's try. I just wanna go home.
649
00:50:41,000 --> 00:50:43,500
- I can't let you.
- I just wanna go home.
650
00:50:44,600 --> 00:50:46,300
I won't tell anyone about you, okay?
651
00:50:46,500 --> 00:50:50,000
I won't tell anybody, I promise.
I just wanna go home.
652
00:50:50,600 --> 00:50:52,900
Okay? I'll just tell them that I left.
653
00:54:31,800 --> 00:54:33,700
Mr. Grieves.
654
00:54:38,700 --> 00:54:41,000
George, sit down.
You're gonna hurt yourself.
655
00:54:43,700 --> 00:54:45,600
We understand
there have been problems...
656
00:54:45,800 --> 00:54:47,900
...with your care
here at Mt. Abaddon.
657
00:54:48,100 --> 00:54:49,300
That's a good start.
658
00:54:49,500 --> 00:54:51,600
Your experience
has been less than positive.
659
00:54:51,800 --> 00:54:54,200
- Who are you?
- I'm chief counsel for Mt. Abaddon.
660
00:54:54,400 --> 00:54:55,800
Oh, you're a lawyer.
661
00:54:56,500 --> 00:55:00,400
- I'm also a physician.
- Oh, you're a physician.
662
00:55:00,600 --> 00:55:02,700
You're double-billed.
That must work out well.
663
00:55:02,900 --> 00:55:06,100
That's a fancy suit. It's crackerjack suit.
I bet you make a bundle.
664
00:55:06,300 --> 00:55:09,000
I bet you can tell me
what they've been putting in this IV.
665
00:55:09,200 --> 00:55:11,900
Vancomycin and Maxipime,
every six hours.
666
00:55:12,100 --> 00:55:14,200
- Morphine, hydroco--
- Morphine?
667
00:55:14,300 --> 00:55:16,600
- For the pain.
- What pain?
668
00:55:17,600 --> 00:55:20,300
- Let's review.
- Let's.
669
00:55:20,800 --> 00:55:24,800
Our records indicate that on the 23rd,
you were admitted for routine colonoscopy.
670
00:55:25,000 --> 00:55:28,100
That's right. That's right.
The twenty-- The day after my birthday.
671
00:55:28,300 --> 00:55:33,100
Indeed. Unfortunately,
a patient by the name of Jorge Grieves...
672
00:55:33,200 --> 00:55:37,000
...was to receive a thoracoscopic
sympathectomy on the same floor.
673
00:55:37,600 --> 00:55:39,400
Go figure.
674
00:55:40,200 --> 00:55:44,000
- A mistake was made.
- I guess a mistake was fucking made.
675
00:55:45,500 --> 00:55:47,300
A mistake was made.
How did it go?
676
00:55:47,700 --> 00:55:49,400
How did what go, Mr. Grieves?
677
00:55:49,600 --> 00:55:53,800
The colonoscopy. I got the sympa--
Whatever. The sympathectomy.
678
00:55:53,900 --> 00:55:56,800
I assume that Mr. Grieves
got the colonoscopy.
679
00:55:56,900 --> 00:55:59,900
- Yes, actually--
- I wasn't fucking talking to you.
680
00:56:00,100 --> 00:56:01,400
How did it go?
681
00:56:02,500 --> 00:56:06,800
Mr. Grieves' procedure
was complicated by the fact that--
682
00:56:07,000 --> 00:56:11,400
The fact that he wasn't clean,
he wasn't prepared?
683
00:56:11,600 --> 00:56:14,000
He was still full of shit, wasn't he?
684
00:56:14,200 --> 00:56:16,500
- Mr. Grieves.
- What?
685
00:56:16,900 --> 00:56:21,200
When you were found unconscious in
the east ward, you were holding a file.
686
00:56:21,300 --> 00:56:22,700
This file.
687
00:56:23,800 --> 00:56:26,100
- What does this file mean to you?
- That's mine.
688
00:56:26,300 --> 00:56:28,700
That's mine. That's my file.
That's mine.
689
00:56:29,500 --> 00:56:33,000
This file contains the medical records
of Mr. George Spelvin.
690
00:56:33,200 --> 00:56:37,200
- Admitted February 29th, 1947.
- No, no, no.
691
00:56:37,300 --> 00:56:40,100
No, no, that's my-- Where's Ira?
692
00:56:40,300 --> 00:56:43,300
- Where's Ira? Where's my attorney?
- He's on his way, George.
693
00:56:43,500 --> 00:56:46,500
I wanna leave this place.
I wanna leave right fucking now!
694
00:56:54,300 --> 00:56:58,200
Leaving is not an option, Mr. Grieves.
695
00:56:59,000 --> 00:57:01,700
Ira, I wanna leave.
I want you to get me out of this place.
696
00:57:01,900 --> 00:57:05,100
- No, you cannot leave right now.
- You gotta get me out of this place.
697
00:57:05,300 --> 00:57:07,600
You gotta help me out.
You gotta call the police.
698
00:57:07,800 --> 00:57:10,100
You gotta tell the police
to go to the east ward.
699
00:57:10,300 --> 00:57:12,600
The east ward.
Jenny knows where it is.
700
00:57:12,800 --> 00:57:15,700
Jenny can take you to the east ward,
can't you? You gotta take--
701
00:57:15,900 --> 00:57:18,800
You gotta take them to the east ward
because they're--
702
00:57:18,900 --> 00:57:21,200
They're butchering people, Ira.
Like Billy said.
703
00:57:21,400 --> 00:57:25,000
It's a scam and they're doing it
right here in this fucking hospital, okay?
704
00:57:25,200 --> 00:57:28,400
And you gotta take them down.
And there's a man--
705
00:57:28,600 --> 00:57:32,500
A black man who came in my room
last night and he fucking killed a man.
706
00:57:32,700 --> 00:57:34,100
He killed a patient last night.
707
00:57:34,300 --> 00:57:37,600
- Last night?
- Last night. Last night. His name...
708
00:57:37,800 --> 00:57:41,900
- What's his name, George?
- His name is Mandingo.
709
00:57:42,000 --> 00:57:43,800
Mandingo.
710
00:57:50,500 --> 00:57:54,200
- Mandingo?
- Yes. It's-- He's got a--
711
00:57:54,400 --> 00:57:58,300
He's got a red bow tie and he's wearing--
Don't look at me like that, Ira.
712
00:57:58,500 --> 00:58:00,700
His name is Mandingo.
What? What? What?
713
00:58:00,900 --> 00:58:06,500
- Are you afraid of African-Americans?
- Oh, Jesus Christ.
714
00:58:06,800 --> 00:58:08,400
- Mr. Grieves.
- What?
715
00:58:08,500 --> 00:58:11,300
The day before yesterday,
while wandering...
716
00:58:11,500 --> 00:58:14,300
...through an abandoned
construction zone in this hospital...
717
00:58:14,500 --> 00:58:18,300
- Abandoned? Abandoned? Fuck you.
- ...you suffered a TSS episode.
718
00:58:18,400 --> 00:58:21,400
- Abandoned-- Wait, hold on, the day--
- Toxic Shock Syndrome.
719
00:58:21,600 --> 00:58:23,900
You've lost a little time, George.
720
00:58:24,100 --> 00:58:27,500
Caused by a staph infection
in your thoracic cavity.
721
00:58:27,600 --> 00:58:30,700
- Pus-filled abscesses in your chest.
- What?
722
00:58:30,900 --> 00:58:33,100
The extent of the infection
is to be determined.
723
00:58:33,300 --> 00:58:35,700
You were infected
during the sympathectomy, George.
724
00:58:35,800 --> 00:58:37,500
- What?
- That has yet to be determined.
725
00:58:37,700 --> 00:58:39,800
Fuck you. Kiss my ass.
726
00:58:40,000 --> 00:58:43,800
Mr. Grieves,
we're gonna need to open your chest.
727
00:58:43,900 --> 00:58:46,300
Open--? You're not--
You're not touching me.
728
00:58:46,500 --> 00:58:49,700
You're not coming anywhere near me.
You're not opening my chest.
729
00:58:49,800 --> 00:58:52,400
A procedure
which is seriously compromised...
730
00:58:52,600 --> 00:58:55,800
...by the presence of a necrotic fasciitis
in your leg.
731
00:58:56,000 --> 00:58:57,400
My leg?
732
00:58:58,100 --> 00:58:59,900
What's wrong with my leg?
733
00:59:03,000 --> 00:59:06,400
You've tested positive
for a group-A streptococcal infection.
734
00:59:06,600 --> 00:59:09,700
- Flesh-eating bacteria, George.
- What?
735
00:59:09,900 --> 00:59:12,500
We believe it began
at the site of a minor trauma...
736
00:59:12,700 --> 00:59:16,100
...caused by Nurse Bienvenue's carelessness
in moving you to a wheelchair.
737
00:59:16,300 --> 00:59:19,600
When I get through with them, George,
you are gonna own this hospital.
738
00:59:19,700 --> 00:59:22,000
Hold on a second. My leg?
739
00:59:24,800 --> 00:59:26,100
My leg. Oh, fuck. My leg.
740
00:59:26,300 --> 00:59:28,600
They might need to amputate, George.
741
00:59:28,700 --> 00:59:31,600
My leg. It's my fucking leg.
742
00:59:31,800 --> 00:59:34,100
It's best to stay seated.
Everybody stay with me.
743
00:59:34,300 --> 00:59:35,900
- Stay with me, George.
- Oh, my leg.
744
00:59:36,100 --> 00:59:37,300
- Oh, my God.
- Calm down.
745
00:59:37,500 --> 00:59:39,900
- My leg. It's my fucking leg.
- Stay with me, George.
746
00:59:40,100 --> 00:59:42,400
Stay with me, buddy. No, George.
747
00:59:42,600 --> 00:59:44,200
- George. George.
- We need a shot.
748
00:59:45,100 --> 00:59:47,500
George. George.
749
00:59:47,700 --> 00:59:50,200
It's a new car!
750
00:59:53,100 --> 00:59:56,100
A plant? It's just a plant.
751
00:59:56,200 --> 00:59:58,600
No, that is not just a plant.
It's an olive tree.
752
00:59:58,800 --> 01:00:01,000
- From the Mount of Olives in Jerusalem.
- Yes.
753
01:00:01,200 --> 01:00:03,700
It's a... It's a cultivar.
754
01:00:03,900 --> 01:00:07,500
- It's a strain called Barneo. Barnea.
- Barnea.
755
01:00:07,600 --> 01:00:09,100
It's disease-resistant.
756
01:00:09,200 --> 01:00:11,600
Dad's other tree got an infection.
757
01:00:11,700 --> 01:00:16,100
This one will live long after I'm gone.
758
01:00:29,100 --> 01:00:32,800
Oh, yeah. Touch me here.
759
01:00:35,100 --> 01:00:36,300
Here.
760
01:00:36,500 --> 01:00:38,300
Touch me here.
761
01:00:38,800 --> 01:00:40,300
Oh, wait.
762
01:00:42,000 --> 01:00:43,500
Daddy?
763
01:00:45,500 --> 01:00:46,900
Are you awake?
764
01:00:48,000 --> 01:00:49,600
I hope not.
765
01:00:54,400 --> 01:00:57,700
This is Ravyn, with a Y.
766
01:01:01,100 --> 01:01:03,300
Hi, Ravyn with a Y.
767
01:01:04,400 --> 01:01:06,700
I need to ask you.
768
01:01:10,700 --> 01:01:12,000
When I was little...
769
01:01:12,500 --> 01:01:16,200
...like, 5, we went to the bakery
on Sunday morning...
770
01:01:16,400 --> 01:01:21,100
...to get, like, bagels or something,
and it was raining, remember?
771
01:01:21,700 --> 01:01:23,400
You remember?
772
01:01:23,900 --> 01:01:25,800
Yeah, I remember.
773
01:01:27,000 --> 01:01:31,400
You parked in front of the bakery
and you turned to me...
774
01:01:31,600 --> 01:01:33,500
- ...and you said, "Yes."
- Yes.
775
01:01:34,100 --> 01:01:35,800
And I said, like, "What?"
776
01:01:36,700 --> 01:01:38,000
And you just said, "Yes."
777
01:01:39,900 --> 01:01:43,300
And I said, "'Yes' what?
Why did you say that?"
778
01:01:44,700 --> 01:01:47,000
And you said that one day
you'd tell me.
779
01:01:47,900 --> 01:01:49,300
Yeah.
780
01:01:49,800 --> 01:01:51,300
I wanna know.
781
01:01:51,500 --> 01:01:55,200
I want you to tell me what that meant.
782
01:01:56,800 --> 01:01:58,400
Why now?
783
01:01:58,500 --> 01:01:59,800
Because I'm 16 now, Daddy.
784
01:01:59,900 --> 01:02:02,600
I don't wanna have to
wonder about it anymore.
785
01:02:07,600 --> 01:02:09,900
You can tell me in front of her.
786
01:02:10,600 --> 01:02:13,100
You can say anything in front of her.
787
01:02:15,200 --> 01:02:16,900
You were 5.
788
01:02:18,100 --> 01:02:22,200
You were sitting there in the seat
next to me and I was just so...
789
01:02:23,600 --> 01:02:27,700
...filled with love for you.
And I knew...
790
01:02:28,100 --> 01:02:29,900
...that one day...
791
01:02:30,100 --> 01:02:33,400
...you would come to me
and you would ask me for something...
792
01:02:36,300 --> 01:02:37,900
...something that you needed...
793
01:02:38,600 --> 01:02:40,200
...and that only I could give you.
794
01:02:40,300 --> 01:02:42,200
And that morning...
795
01:02:43,000 --> 01:02:45,600
...I decided to give you the answer...
796
01:02:46,100 --> 01:02:47,800
...so that...
797
01:02:49,500 --> 01:02:50,700
...when the day did come...
798
01:02:52,000 --> 01:02:54,600
...I could remind you of that moment.
799
01:02:55,500 --> 01:02:57,400
And you would know then...
800
01:02:58,300 --> 01:03:01,700
...I've been waiting my whole life
to give you...
801
01:03:02,300 --> 01:03:04,200
...whatever you need.
802
01:03:06,600 --> 01:03:08,100
Yes.
803
01:03:09,100 --> 01:03:11,400
The answer is yes.
804
01:03:27,700 --> 01:03:29,800
Yeah, can I, like, see it?
805
01:03:30,000 --> 01:03:33,000
No, I really don't think
that's a good idea. He doesn't know.
806
01:03:33,200 --> 01:03:34,400
See what?
807
01:03:36,400 --> 01:03:37,800
- Your stump.
- Ravyn.
808
01:03:37,900 --> 01:03:41,600
What? I mean, he's gonna have to
get used to it eventually.
809
01:03:43,500 --> 01:03:45,100
Daddy?
810
01:03:47,400 --> 01:03:48,900
Daddy.
811
01:03:50,000 --> 01:03:51,700
Daddy, it's okay.
812
01:03:53,100 --> 01:03:56,100
Daddy? Daddy, it's okay.
813
01:04:09,200 --> 01:04:11,300
What were you thinking about?
814
01:04:12,500 --> 01:04:14,400
- When?
- A minute ago.
815
01:04:14,600 --> 01:04:17,900
You were talking to Billy. Then he left.
816
01:04:18,400 --> 01:04:20,900
You're staring at the pool.
817
01:04:21,500 --> 01:04:26,000
P.J. came up to talk to you,
you didn't even notice him. What?
818
01:04:26,600 --> 01:04:28,200
What are you thinking about?
819
01:04:30,600 --> 01:04:32,200
I don't know.
820
01:04:34,900 --> 01:04:36,900
Are you thinking about us?
821
01:04:40,000 --> 01:04:41,500
Maybe.
822
01:04:42,200 --> 01:04:44,000
I can't remember.
823
01:04:45,200 --> 01:04:46,900
Just close your eyes.
824
01:04:48,600 --> 01:04:49,800
What?
825
01:04:50,100 --> 01:04:53,000
You can remember better
when you close your eyes.
826
01:04:54,400 --> 01:04:57,500
- Why is that?
- Well, think about it.
827
01:04:58,100 --> 01:05:01,100
When you close your eyes,
there's nothing to see...
828
01:05:01,600 --> 01:05:03,000
...but memories.
829
01:05:13,300 --> 01:05:14,700
George?
830
01:05:55,100 --> 01:05:57,100
I don't have much time.
831
01:06:05,700 --> 01:06:08,100
I'm not supposed to be here.
832
01:06:18,000 --> 01:06:19,700
I'm so sorry.
833
01:06:38,400 --> 01:06:39,600
Why?
834
01:06:47,200 --> 01:06:49,300
I know what happened.
835
01:06:52,600 --> 01:06:54,600
It's not your fault.
836
01:06:54,800 --> 01:06:56,700
It's not your fault.
837
01:06:58,300 --> 01:07:01,000
I was supposed to take care of you...
838
01:07:03,100 --> 01:07:05,100
...and I hurt you.
839
01:07:08,500 --> 01:07:11,100
I don't know how to fix that.
840
01:07:15,600 --> 01:07:18,100
You could have gotten me in trouble.
841
01:07:20,200 --> 01:07:22,000
But you didn't.
842
01:07:24,900 --> 01:07:26,500
You cared.
843
01:07:29,100 --> 01:07:30,600
And now I--
844
01:07:33,300 --> 01:07:35,700
I can care for you.
845
01:07:37,000 --> 01:07:38,500
Now.
846
01:07:40,200 --> 01:07:41,900
Right now.
847
01:08:58,200 --> 01:09:00,000
What is that?
848
01:09:02,400 --> 01:09:05,800
It's the tree of life...
849
01:09:05,900 --> 01:09:07,300
...waiting...
850
01:09:09,300 --> 01:09:11,000
...waiting...
851
01:09:11,600 --> 01:09:14,000
...waiting for spring.
852
01:09:39,300 --> 01:09:41,600
Happy birthday.
853
01:09:52,000 --> 01:09:54,400
Listen, Jenny, you know...
854
01:09:54,900 --> 01:09:57,100
You know I don't want you to leave.
855
01:09:59,400 --> 01:10:01,500
But I need to know...
856
01:10:04,600 --> 01:10:06,600
...what are you gonna do?
857
01:10:13,300 --> 01:10:17,800
Now, when our PVS product scouts
started raving about this next item...
858
01:10:18,000 --> 01:10:22,000
...I expected them to turn up with something
made of skulls, fangs and chicken feathers.
859
01:10:22,200 --> 01:10:28,100
But there is nothing supernatural
about the voodoo knife display.
860
01:10:28,300 --> 01:10:31,100
Designed by Raffaele lannello,
this is without a doubt...
861
01:10:31,300 --> 01:10:34,300
...the most unusual kitchen accessory
I've ever seen.
862
01:10:35,700 --> 01:10:39,400
Crafted in rich red or black ABS plastic,
this highly stylized piece...
863
01:10:39,600 --> 01:10:41,700
...comes complete
with five quality knives.
864
01:10:41,900 --> 01:10:46,800
And it could be yours for only 104.70.
So please, call now.
865
01:10:48,100 --> 01:10:51,900
But if it's a conversation piece
you're looking for, look no further...
866
01:10:52,100 --> 01:10:57,900
...than this extraordinary
turn-of-the-century magic lantern.
867
01:10:58,000 --> 01:11:02,400
This vintage, oil-lamp-powered
magic lantern...
868
01:11:02,500 --> 01:11:05,200
...can be yours for 21. 14...
869
01:11:05,400 --> 01:11:09,700
...or 942 Indian rupees.
870
01:11:09,800 --> 01:11:13,000
And speaking of times past,
what about this?
871
01:11:13,200 --> 01:11:18,500
A beautiful, hand-tooled,
Persian leather-bound photo album.
872
01:11:18,700 --> 01:11:23,300
Filled with over 100 snapshots
and printed digital images...
873
01:11:23,500 --> 01:11:27,300
...capturing the lives
of a white, upper middle-class family.
874
01:11:27,500 --> 01:11:30,200
Such a thoughtful gift
does not become available that often.
875
01:11:30,400 --> 01:11:32,800
And for the low price of 63.42.
876
01:11:33,000 --> 01:11:35,700
But call now.
This is a one-of-a-kind item.
877
01:11:35,900 --> 01:11:39,900
Now, for you weekend botanists
who wanna keep your thumbs green...
878
01:11:40,100 --> 01:11:43,500
...this olive tree sapling
comes pre-planted...
879
01:11:43,600 --> 01:11:46,800
...in its own authentic terracotta pot.
880
01:11:47,000 --> 01:11:48,900
From the Garden of Gethsemane
in Jerusalem.
881
01:11:49,100 --> 01:11:52,200
This hardy Barnea cultivar
is guaranteed to live...
882
01:11:52,400 --> 01:11:54,900
...for hundreds of years.
883
01:13:58,700 --> 01:14:00,900
Fuck. Fuck.
884
01:14:01,100 --> 01:14:02,500
Fuck me.
885
01:14:52,900 --> 01:14:55,200
Forty-nine.
886
01:14:57,900 --> 01:14:59,700
Forty-nine.
887
01:15:00,800 --> 01:15:03,100
Fifty-six.
888
01:15:06,700 --> 01:15:08,400
Fifty-six.
889
01:15:20,700 --> 01:15:23,200
Sixty-three.
890
01:15:37,500 --> 01:15:39,100
Eighty-six.
891
01:15:57,700 --> 01:15:59,700
Seventy-seven.
892
01:16:33,700 --> 01:16:36,000
Ninety-three.
893
01:16:36,100 --> 01:16:37,800
You cannot leave.
894
01:16:39,200 --> 01:16:41,000
- You do not have a number yet.
- Let go.
895
01:16:41,200 --> 01:16:43,100
When you have a number,
you have to wait.
896
01:16:43,200 --> 01:16:44,400
- No. No.
- For your turn.
897
01:16:44,600 --> 01:16:47,300
- I'm not one of them. Let--
- But you are here.
898
01:16:47,500 --> 01:16:50,000
Let go of me. Let go-- Let--
899
01:16:50,200 --> 01:16:52,000
No, no.
900
01:17:28,500 --> 01:17:32,400
No, no. Let go.
Let go of me. Let go of me.
901
01:17:33,500 --> 01:17:35,700
Son of a bitch.
902
01:17:38,100 --> 01:17:39,900
I know you didn't just call me a bitch.
903
01:17:48,500 --> 01:17:49,900
Hey.
904
01:17:51,100 --> 01:17:52,700
Is it all good?
905
01:17:52,900 --> 01:17:54,400
Yeah, all good.
906
01:17:59,800 --> 01:18:04,200
I wanted to say thank you
for the pictures, the album.
907
01:18:05,100 --> 01:18:06,400
Sure.
908
01:18:07,100 --> 01:18:11,600
You know, it's important
to remember all that stuff.
909
01:18:12,500 --> 01:18:14,100
Of course it is.
910
01:18:17,500 --> 01:18:19,800
Because things might change, Neddie.
911
01:18:22,500 --> 01:18:23,800
Right.
912
01:18:26,200 --> 01:18:27,500
Right, you know.
913
01:18:28,600 --> 01:18:31,300
No matter how much you're afraid
I won't turn out right...
914
01:18:31,500 --> 01:18:32,900
...or worry about stuff...
915
01:18:34,600 --> 01:18:36,500
You think I worry too much?
916
01:18:38,800 --> 01:18:40,200
Yeah.
917
01:18:52,700 --> 01:18:55,100
You can give me a kiss good night,
you know.
918
01:18:56,200 --> 01:18:57,400
Right.
919
01:18:57,800 --> 01:19:00,800
Right. I'm still a kid.
920
01:19:03,800 --> 01:19:07,000
- Good night, son.
- Happy birthday, Dad.
921
01:19:22,500 --> 01:19:26,400
These are the wages of fear.
922
01:19:31,700 --> 01:19:34,400
I'm in room 721...
923
01:19:34,600 --> 01:19:36,400
...Mt. Abaddon.
924
01:19:39,500 --> 01:19:41,200
And this...
925
01:19:42,600 --> 01:19:44,600
...is George Grieves.
926
01:19:46,400 --> 01:19:50,500
As you can see, his eyes are still open
and this is how he sees himself now.
927
01:19:52,000 --> 01:19:55,100
It's different
from how he saw himself before.
928
01:19:57,700 --> 01:19:59,700
And did he ever imagine...
929
01:20:00,700 --> 01:20:02,700
...that it would come to this?
930
01:20:14,800 --> 01:20:16,400
See.
931
01:20:16,900 --> 01:20:19,500
Now, maybe if you spend
your whole life worrying...
932
01:20:19,700 --> 01:20:24,300
...the only way that your life will have
meaning is if what you fear becomes real.
933
01:20:26,100 --> 01:20:28,000
This is something I must investigate.
934
01:20:29,900 --> 01:20:31,100
Hey.
935
01:20:31,600 --> 01:20:34,300
Neddie. Start running, Neddie.
936
01:20:35,700 --> 01:20:39,100
Get out of the room.
Start running, Neddie. Neddie.
937
01:20:43,100 --> 01:20:46,600
Visiting hours are over.
938
01:20:50,600 --> 01:20:53,700
Okay. Yeah. Sorry.
939
01:21:06,200 --> 01:21:07,800
Good night, Dad.
940
01:21:11,900 --> 01:21:13,400
I'll see you tomorrow. I'm sorry.
941
01:21:25,900 --> 01:21:27,600
You ready...
942
01:21:34,300 --> 01:21:35,700
...for a little lesson?
943
01:21:36,800 --> 01:21:38,400
To be set free?
944
01:21:47,000 --> 01:21:48,900
For a dose...
945
01:21:50,000 --> 01:21:51,700
...of reality?
946
01:21:56,400 --> 01:21:59,700
First, the lesson.
947
01:22:24,700 --> 01:22:26,700
Do you know who I am?
948
01:22:31,800 --> 01:22:33,700
I told you my name, bitch.
949
01:22:33,900 --> 01:22:36,000
You forget that?
I know you didn't forget that.
950
01:22:38,700 --> 01:22:42,800
Come on, you Caucasian motherfucker,
say it while you still got a pair.
951
01:22:43,000 --> 01:22:44,700
Mandingo.
952
01:22:46,400 --> 01:22:48,200
That's right.
953
01:22:48,700 --> 01:22:50,500
That's my name.
954
01:22:52,200 --> 01:22:54,700
But do you know who I am?
955
01:22:58,500 --> 01:23:01,100
No, I mean, in a metaphorical sense,
motherfucker.
956
01:23:01,300 --> 01:23:04,900
Do you know what I am?
957
01:23:11,700 --> 01:23:14,100
I'm the weight on your chest.
958
01:23:14,300 --> 01:23:17,800
I'm your cauchemar, your pesadilla...
959
01:23:17,900 --> 01:23:21,300
...your Alptraum, your incubo, yo.
960
01:23:21,800 --> 01:23:23,800
I'm the morbid oppression of the night.
961
01:23:24,700 --> 01:23:28,400
I am the fear behind your left titty.
962
01:23:29,100 --> 01:23:33,000
I am the dark un-fucking-known.
963
01:23:38,700 --> 01:23:42,900
I'm the father of cool,
and the king of jazz...
964
01:23:43,100 --> 01:23:45,600
...and the porch-sitting,
watermelon-sucking brother...
965
01:23:45,800 --> 01:23:48,200
...who fucks up neighborhoods
and breeds gangsters...
966
01:23:48,400 --> 01:23:50,900
...and makes your dick feel small.
967
01:23:54,800 --> 01:23:59,800
I am mud hut-building,
spear-chucking darkest Africa.
968
01:24:00,900 --> 01:24:03,200
I am the king of Egypt.
969
01:24:03,800 --> 01:24:08,300
Grandpappy of all the sand niggas.
970
01:24:11,900 --> 01:24:15,200
The lord of they, them
and all them that be other.
971
01:24:15,400 --> 01:24:18,600
I am the army of Islam.
972
01:24:21,400 --> 01:24:23,500
I'm the sickle-cell...
973
01:24:24,300 --> 01:24:26,000
...yard ape...
974
01:24:27,300 --> 01:24:29,500
...who's been fucking with your dosage.
975
01:24:31,200 --> 01:24:33,800
The jungle bunny...
976
01:24:34,500 --> 01:24:37,400
...who's been guarding your drip.
977
01:24:38,700 --> 01:24:39,900
Drip?
978
01:24:41,500 --> 01:24:43,200
Drip.
979
01:24:46,000 --> 01:24:47,600
Drip.
980
01:24:50,700 --> 01:24:53,400
I am the medicine man.
981
01:24:57,900 --> 01:25:00,000
The spade digging your grave.
982
01:25:00,200 --> 01:25:03,900
The spook who goes bump in your night.
983
01:25:04,900 --> 01:25:07,600
I am the uppity field nigger
dancing in your end zone...
984
01:25:07,700 --> 01:25:10,200
...and spiking your IV.
985
01:25:10,900 --> 01:25:14,000
I am Little Black Sambo.
986
01:25:14,900 --> 01:25:18,800
I am Lincoln's mistake.
987
01:25:47,500 --> 01:25:50,000
I just been fucking with you,
my little bleached brother.
988
01:25:53,400 --> 01:25:55,100
But now...
989
01:25:55,300 --> 01:25:57,500
...you're gonna face your fear.
990
01:25:57,700 --> 01:26:01,000
You won't be afraid no more.
991
01:26:02,200 --> 01:26:04,400
I'm gonna set you free.
992
01:26:09,700 --> 01:26:11,900
I'm doing you a favor.
993
01:26:12,900 --> 01:26:14,500
A solid, George.
994
01:26:15,100 --> 01:26:18,200
Ain't it better to know
that all the fears that go pitter-patter...
995
01:26:18,400 --> 01:26:21,000
...in your flaccid, fish-white belly
are real?
996
01:26:21,900 --> 01:26:26,100
That you ain't just another white, liberal,
male, guilt-ridden motherfucker...
997
01:26:26,300 --> 01:26:29,300
...worrying about shit
he don't understand?
998
01:26:30,100 --> 01:26:33,000
The dark unknown's gonna cut you up.
999
01:26:34,600 --> 01:26:36,100
And when I'm done with you...
1000
01:26:36,500 --> 01:26:39,600
...you ain't gonna be a pussy no more.
1001
01:26:51,000 --> 01:26:52,300
You learn to fear.
1002
01:26:53,300 --> 01:26:55,600
Because mamas and papas,
they teach you how...
1003
01:26:55,700 --> 01:26:57,900
...by claiming to know
what's inside the dark.
1004
01:26:59,300 --> 01:27:01,100
And you never grow up.
1005
01:27:01,400 --> 01:27:03,900
You're still just a kid...
1006
01:27:04,000 --> 01:27:06,700
...looking to those
who wear the threads of authority.
1007
01:27:06,900 --> 01:27:11,300
The righteous rags of power.
The white coats.
1008
01:27:11,500 --> 01:27:15,600
The two-piece, red-tie,
blue-suit uniforms of office.
1009
01:27:16,200 --> 01:27:17,900
The daddy figure...
1010
01:27:18,100 --> 01:27:21,200
...you gave jurisdiction
over your freedom.
1011
01:27:21,900 --> 01:27:25,700
A frame of fucking mind.
1012
01:27:37,200 --> 01:27:38,900
Close your eyes, George.
1013
01:27:39,100 --> 01:27:43,600
And you fill in the last missing piece,
because I think you skipped one.
1014
01:27:50,100 --> 01:27:54,800
Oh, mama. That be one
signal fucking moment.
1015
01:27:56,900 --> 01:27:58,300
The audacious...
1016
01:28:00,100 --> 01:28:03,500
...brazen, arrogant
motherfucking notion...
1017
01:28:03,600 --> 01:28:06,300
...that you white,
Anglo-Saxon, Protestant...
1018
01:28:06,500 --> 01:28:08,800
...alpha-male
masters of the universe think...
1019
01:28:09,000 --> 01:28:13,900
...you know how the other half lives.
1020
01:28:31,000 --> 01:28:32,500
So?
1021
01:28:32,900 --> 01:28:34,400
So, what?
1022
01:28:34,800 --> 01:28:36,700
So how do you know?
1023
01:28:37,000 --> 01:28:38,700
How do I know what?
1024
01:28:39,200 --> 01:28:40,700
You've made her happy.
1025
01:28:42,800 --> 01:28:44,100
How--?
1026
01:28:48,900 --> 01:28:51,500
It's easy. Look in her eyes.
1027
01:28:52,300 --> 01:28:54,600
- Look in her eyes?
- Yeah.
1028
01:28:54,800 --> 01:28:56,700
Look into her eyes, that's how I know.
1029
01:28:57,400 --> 01:28:59,300
That's a crock of shit.
1030
01:28:59,500 --> 01:29:00,900
What?
1031
01:29:01,900 --> 01:29:05,500
You can't just look into someone's eyes
and get a sense of their soul, George.
1032
01:29:06,500 --> 01:29:08,300
Of course you can.
1033
01:29:10,200 --> 01:29:12,900
She gave up her career
to raise your kids.
1034
01:29:13,000 --> 01:29:15,200
Suffered with you
through the dot-com crash.
1035
01:29:15,900 --> 01:29:18,400
Now the kids are almost adults.
1036
01:29:18,600 --> 01:29:21,700
She's facing the fact she'll never
hold her child in her arms again.
1037
01:29:21,900 --> 01:29:25,100
Not ever again. Never. Done. Forty.
1038
01:29:27,000 --> 01:29:30,100
Nothing left but starting all over again
in a youth-dominated...
1039
01:29:30,300 --> 01:29:34,500
...affirmative-action-driven job market
in an uncertain, fear-fueled world.
1040
01:29:34,600 --> 01:29:38,300
Or spending some 30-odd years
relying on you to pay the bills...
1041
01:29:38,500 --> 01:29:43,100
...and figuring out what she's gonna do
with her time, or where she's gonna worry.
1042
01:29:43,400 --> 01:29:46,400
And you think that you can
look into her eyes?
1043
01:29:46,500 --> 01:29:48,900
Brother, you don't have a clue.
1044
01:30:00,600 --> 01:30:02,600
What were you thinking about?
1045
01:30:03,800 --> 01:30:05,400
Yeah.
1046
01:30:05,600 --> 01:30:08,700
What the fuck were you thinking?
1047
01:30:49,100 --> 01:30:50,900
Hi, sweetheart.
1048
01:31:02,200 --> 01:31:04,400
Jesus Christ.
1049
01:31:05,800 --> 01:31:07,500
George.
1050
01:31:13,300 --> 01:31:15,000
Hi, Daddy.
1051
01:31:16,200 --> 01:31:17,700
It's all good.
1052
01:31:20,200 --> 01:31:24,300
You need to explain this to me.
I wasn't here. I was in Africa.
1053
01:31:28,500 --> 01:31:33,000
A vertebral venous air embolism
after a routine diagnostic colonoscopy.
1054
01:31:33,200 --> 01:31:35,100
It's virtually unheard-of.
1055
01:31:36,400 --> 01:31:38,200
What is it exactly?
1056
01:31:38,400 --> 01:31:41,500
A venous air embolism...
1057
01:31:41,600 --> 01:31:45,900
...it's the introduction of air
into the circulatory system as a result--
1058
01:31:46,000 --> 01:31:51,700
As a consequence of trauma
or iatrogenic complications.
1059
01:31:51,900 --> 01:31:56,900
This can cause right-ventricle
dysfunction, cardiac arrest...
1060
01:31:57,100 --> 01:32:00,000
...and severe neurological damage...
1061
01:32:00,200 --> 01:32:04,500
...such as the coma
that you find that your brother is in.
1062
01:32:06,200 --> 01:32:08,300
latrogenic complications.
1063
01:32:11,200 --> 01:32:12,800
It's a technical term.
1064
01:32:12,900 --> 01:32:15,800
It means an illness or complication...
1065
01:32:16,000 --> 01:32:19,200
- ...that's been brought on by med--
- He knows what it means.
1066
01:32:20,000 --> 01:32:23,800
Ten months ago, he perforated George's
colon with an endoscope, the son of a bitch.
1067
01:32:24,300 --> 01:32:27,700
- I'm sorry. Please--
- Do not talk to me.
1068
01:32:27,900 --> 01:32:30,600
I told you since this happened,
you are not to talk to me.
1069
01:32:31,500 --> 01:32:32,900
You?
1070
01:32:33,300 --> 01:32:34,500
You did this?
1071
01:32:47,800 --> 01:32:49,900
Are you catching this, George?
1072
01:32:52,300 --> 01:32:55,800
They be talking truth out there, boy.
Can you hear them?
1073
01:32:58,300 --> 01:33:00,800
Well, don't pay them no mind.
1074
01:33:01,000 --> 01:33:05,800
Because we know the real deal in here.
1075
01:33:07,300 --> 01:33:08,900
Ain't that right?
1076
01:33:12,900 --> 01:33:14,500
Now...
1077
01:33:15,000 --> 01:33:16,800
...let's see.
1078
01:33:17,200 --> 01:33:21,700
Which one of them little piggies...
1079
01:33:21,900 --> 01:33:25,100
...gonna go...
1080
01:33:25,200 --> 01:33:28,100
...all the way home?
1081
01:33:30,000 --> 01:33:33,400
Dr. Sharazi, could you give us
a moment alone?
1082
01:33:34,000 --> 01:33:35,700
Thank you.
1083
01:33:39,700 --> 01:33:41,200
Of course.
1084
01:33:45,300 --> 01:33:46,900
Who are you?
1085
01:33:47,600 --> 01:33:49,500
Chief counsel for Mt. Abaddon.
1086
01:33:50,300 --> 01:33:51,600
You're a lawyer.
1087
01:33:51,700 --> 01:33:54,300
I'm also a board-certified neurologist.
1088
01:33:55,600 --> 01:33:59,700
Then explain this to me carefully, please.
1089
01:34:18,200 --> 01:34:20,000
And this little piggy.
1090
01:34:21,100 --> 01:34:23,100
He the one that stayed home...
1091
01:34:23,300 --> 01:34:26,800
...or the one that had roast beef?
1092
01:34:27,700 --> 01:34:33,400
A vegetative state such as this
is the result of severe brain damage.
1093
01:34:36,100 --> 01:34:38,400
It is a progression from coma...
1094
01:34:38,600 --> 01:34:43,600
...to a state of wakefulness
without detectable awareness.
1095
01:34:44,000 --> 01:34:45,300
Eyes may be open.
1096
01:34:47,100 --> 01:34:50,000
They may experience
sleep-wake cycles...
1097
01:34:50,100 --> 01:34:52,100
...even exhibit teeth-grinding...
1098
01:34:52,300 --> 01:34:56,900
...swallowing, grunting, moaning,
screaming, shedding tears, even smiling.
1099
01:35:01,500 --> 01:35:05,300
But these behaviors
are not responses...
1100
01:35:05,500 --> 01:35:09,200
...to any psychological
or physical stimuli.
1101
01:35:10,600 --> 01:35:15,100
There is no evidence
of higher brain function.
1102
01:35:15,600 --> 01:35:18,500
George is, in fact...
1103
01:35:18,700 --> 01:35:22,200
...being kept alive
only by medical intervention.
1104
01:35:23,500 --> 01:35:24,800
Look.
1105
01:35:25,000 --> 01:35:28,500
Only two more little piggies to go.
1106
01:35:35,200 --> 01:35:36,600
Now...
1107
01:35:36,900 --> 01:35:42,700
...a PVS,
or Persistent Vegetative State...
1108
01:35:43,500 --> 01:35:45,300
...is declared when a patient fails...
1109
01:35:45,500 --> 01:35:48,400
...to emerge from a vegetative state
within 30 days.
1110
01:35:49,100 --> 01:35:50,900
The fact is...
1111
01:35:51,100 --> 01:35:53,900
...it has been seven months
since he emerged...
1112
01:35:54,100 --> 01:35:59,900
...from an 84-day coma into
a non-responsive sleep-wake cycle.
1113
01:36:01,900 --> 01:36:05,200
The chances that a 40-year-old
Persistent Vegetative State patient...
1114
01:36:05,600 --> 01:36:08,200
...will recover consciousness...
1115
01:36:08,400 --> 01:36:10,500
...are slim to none.
1116
01:36:12,900 --> 01:36:14,700
What are our options?
1117
01:36:16,700 --> 01:36:18,700
All the way home.
1118
01:36:18,900 --> 01:36:21,200
These are done.
1119
01:36:23,400 --> 01:36:24,500
What a mess.
1120
01:36:27,000 --> 01:36:28,400
I know.
1121
01:36:30,200 --> 01:36:34,200
Why don't we get
your favorite nurse...
1122
01:36:35,100 --> 01:36:36,400
...to clean it up?
1123
01:36:43,200 --> 01:36:46,300
Get up. Get up, you lazy critter.
1124
01:37:00,900 --> 01:37:02,300
Well, shit.
1125
01:37:03,000 --> 01:37:04,900
She ain't no use no more.
1126
01:37:07,600 --> 01:37:11,500
And I wouldn't be counting on
no hand jobs in the near future either.
1127
01:37:14,300 --> 01:37:16,000
Hold the phone.
1128
01:37:16,400 --> 01:37:18,300
Let's listen up.
1129
01:37:20,500 --> 01:37:23,500
They're deciding your fate out there,
daddy-o.
1130
01:37:27,400 --> 01:37:29,700
What do you say we just...
1131
01:37:31,300 --> 01:37:33,200
...leave the mess...
1132
01:37:34,900 --> 01:37:36,300
...till tomorrow?
1133
01:37:40,000 --> 01:37:42,600
There's always tomorrow.
1134
01:38:16,800 --> 01:38:19,400
You're a heroic motherfucker now.
1135
01:38:19,600 --> 01:38:22,400
Ain't nothing gonna hold you back.
1136
01:38:24,300 --> 01:38:27,300
So, what you gonna do?
1137
01:38:44,300 --> 01:38:45,900
Hello, Zoe.
1138
01:38:48,300 --> 01:38:50,400
Hello, Mrs. Grieves.
1139
01:38:50,700 --> 01:38:54,700
- Hey, Zoe.
- Hi, Ned. Chloe.
1140
01:38:55,100 --> 01:38:56,300
Hi.
1141
01:38:58,100 --> 01:38:59,500
Mrs. Grieves?
1142
01:39:01,300 --> 01:39:03,800
May you and I have a moment alone?
1143
01:39:05,200 --> 01:39:08,000
Anything you have to say,
you can say in front of the family.
1144
01:39:15,100 --> 01:39:16,700
Your husband's admission papers...
1145
01:39:16,900 --> 01:39:20,300
...indicated that he had executed
a living will.
1146
01:39:20,700 --> 01:39:22,300
So?
1147
01:39:30,500 --> 01:39:33,000
You think we should pull the plug?
1148
01:39:37,000 --> 01:39:40,300
Without reviewing
the specific provisions of the will itself--
1149
01:39:40,500 --> 01:39:42,500
Remove his feeding tube.
1150
01:39:43,700 --> 01:39:45,500
Look at him, he's smiling.
1151
01:39:56,800 --> 01:39:59,300
If there is a living will...
1152
01:39:59,800 --> 01:40:03,700
...if he made
his end-of-life wishes known...
1153
01:40:05,200 --> 01:40:06,900
...if he appointed an individual...
1154
01:40:07,100 --> 01:40:10,000
...to direct his health-care decision,
should he be unable to--
1155
01:40:10,200 --> 01:40:12,300
Don't you make more money
by keeping him alive?
1156
01:40:15,300 --> 01:40:18,800
- I beg your pardon?
- His insurance is still good, right?
1157
01:40:20,600 --> 01:40:25,300
- No, that's not what we're about.
- It isn't? You're not in business?
1158
01:40:25,500 --> 01:40:27,800
You won't make money off
my brother's insurance...
1159
01:40:27,900 --> 01:40:31,400
...by giving him a bed, a feedbag
for the next two, three, four, five years?
1160
01:40:32,200 --> 01:40:36,000
- We are health-care professionals.
- Who just happened to fuck him up.
1161
01:40:36,400 --> 01:40:39,100
- If you're insinuating--
- Insinuating!
1162
01:40:44,800 --> 01:40:47,000
Go fuck yourself.
1163
01:40:52,900 --> 01:40:55,000
You guys put him here.
1164
01:41:19,000 --> 01:41:20,800
Mrs. Grieves...
1165
01:41:21,200 --> 01:41:24,100
...if you do have power of attorney...
1166
01:41:25,300 --> 01:41:27,800
...as a medical professional...
1167
01:41:29,300 --> 01:41:31,600
...it is my opinion
that you should authorize us...
1168
01:41:31,800 --> 01:41:34,800
...to discontinue artificial life support.
1169
01:42:07,100 --> 01:42:09,400
There's a person in here.
1170
01:42:12,300 --> 01:42:14,800
My husband is in here.
1171
01:42:22,500 --> 01:42:24,100
Jenny.
1172
01:42:38,900 --> 01:42:40,700
He'd want you to be free.
1173
01:42:41,900 --> 01:42:43,500
No.
1174
01:42:44,400 --> 01:42:47,000
My husband is in here.
1175
01:42:49,700 --> 01:42:52,400
And I can tell,
just by looking into his eyes...
1176
01:42:55,600 --> 01:42:57,600
...that he's happy.
1177
01:44:14,500 --> 01:44:15,900
A year ago...
1178
01:44:17,800 --> 01:44:19,800
...I was thinking about myself.
1179
01:44:22,000 --> 01:44:24,000
About leaving.
1180
01:44:26,700 --> 01:44:28,900
About starting over.
1181
01:44:30,900 --> 01:44:32,200
But now...
1182
01:44:35,400 --> 01:44:38,200
...I'm gonna keep you alive, George.
1183
01:44:39,400 --> 01:44:42,600
For the rest of my life,
if that's what it takes.
1184
01:44:49,100 --> 01:44:51,000
I promise.
1185
01:45:23,100 --> 01:45:25,400
- You know what they say.
- If you fall in a dream--
1186
01:45:25,500 --> 01:45:28,900
- And you hit bottom...
- You die.
1187
01:45:49,200 --> 01:45:52,800
Well, maybe
when people die in their sleep...
1188
01:45:53,000 --> 01:45:55,600
...they're actually dreaming of falling...
1189
01:45:55,800 --> 01:45:57,800
...and they land.
1190
01:46:04,500 --> 01:46:07,400
You know, I mean,
hit bottom in the dream...
1191
01:46:07,600 --> 01:46:11,500
...and then they really die.
1192
01:46:19,500 --> 01:46:21,500
But you didn't.
1193
01:46:23,000 --> 01:46:24,400
No.
1194
01:46:40,900 --> 01:46:42,800
I'm alive.
1195
01:46:51,200 --> 01:46:53,700
Happy birthday.