1 00:00:02,369 --> 00:00:17,444 Hawks/ CVS 2005 2 00:01:05,341 --> 00:01:10,780 How long do you think it'll take... 3 00:01:10,815 --> 00:01:12,008 Eddie? 4 00:01:12,582 --> 00:01:14,015 Let's see... 5 00:01:15,552 --> 00:01:16,484 50 years 6 00:01:16,519 --> 00:01:19,613 No, it will take 100 years 7 00:01:52,555 --> 00:01:55,269 Valve 1, Valve 2, release 8 00:01:55,304 --> 00:01:57,983 Valve 1 Valve 2 released! 9 00:02:00,263 --> 00:02:02,776 Valve 3, Valve 4, release 10 00:02:02,811 --> 00:02:05,290 Valve 3 and Valve 4 released! 11 00:02:06,336 --> 00:02:08,167 What's going on? Not yet? 12 00:02:16,012 --> 00:02:19,414 Not good Eddie, give it more power! 13 00:02:19,449 --> 00:02:22,509 With this much pressure, we can't do much 14 00:02:24,287 --> 00:02:26,254 Father, it's dangerous 15 00:02:26,289 --> 00:02:29,392 The central valve won't be able to take much more 16 00:02:29,427 --> 00:02:34,022 It'll be allright, release all the valves 17 00:02:40,570 --> 00:02:41,229 How foolish... 18 00:02:42,772 --> 00:02:44,539 Please seal the valves! 19 00:02:44,574 --> 00:02:47,737 If you can't surpass the ordinary, you'll never evolve 20 00:02:53,116 --> 00:02:55,016 Seal valves 3 and 4 21 00:02:59,322 --> 00:03:00,289 Just a bit... 22 00:03:01,291 --> 00:03:02,349 ...a bit more 23 00:03:13,102 --> 00:03:14,262 What happened, Eddie? 24 00:03:15,171 --> 00:03:16,103 What is it? 25 00:04:07,023 --> 00:04:11,722 THE HAWKS PRESENT 26 00:04:36,619 --> 00:04:40,657 It's been twice since this month, have you contacted them? 27 00:04:40,692 --> 00:04:42,156 Yes! Right away 28 00:04:42,191 --> 00:04:45,126 This new machine is total junk 29 00:04:51,167 --> 00:04:53,469 Didn't they find anything during the last inspection? 30 00:04:53,504 --> 00:04:56,063 They didn't report any problems 31 00:05:03,479 --> 00:05:04,929 What are you doing? 32 00:05:04,964 --> 00:05:06,380 Stop it quickly! 33 00:05:08,618 --> 00:05:10,518 Hurry up, do something! 34 00:05:20,096 --> 00:05:21,063 Oh god... 35 00:05:21,998 --> 00:05:23,659 Somebody... somebody... 36 00:05:26,469 --> 00:05:27,231 Pete! 37 00:05:30,573 --> 00:05:33,042 Alright, hurry up and do something... 38 00:05:33,077 --> 00:05:34,409 We are 39 00:05:34,444 --> 00:05:37,743 Ray is sealing the valve 40 00:05:45,722 --> 00:05:46,586 What are you... 41 00:06:05,742 --> 00:06:09,477 Let's go destroy the boiler 42 00:06:09,512 --> 00:06:13,213 Wait wait, you can't... 43 00:06:14,150 --> 00:06:16,052 Then I'll destroy this one here... 44 00:06:16,087 --> 00:06:18,653 Wait, stop, stop 45 00:06:18,688 --> 00:06:22,174 You want to see them both broken? 46 00:06:22,209 --> 00:06:25,661 Ray's in there, and he'll be killed! 47 00:06:37,540 --> 00:06:38,268 Ray! 48 00:06:39,275 --> 00:06:42,210 Move it! What have you done? 49 00:07:07,703 --> 00:07:11,230 Ray, are you alright? Ray... 50 00:07:12,108 --> 00:07:14,508 Yeah, I got burned a bit though 51 00:07:16,145 --> 00:07:19,945 The boy, how's the boy?! 52 00:07:20,049 --> 00:07:21,016 I'm fine 53 00:07:21,484 --> 00:07:24,987 But the Brass coupling valve is trashed, and the pipe too 54 00:07:25,022 --> 00:07:25,987 What?! 55 00:07:26,022 --> 00:07:29,223 Do you have any idea how expensive those are?! You little... 56 00:07:29,258 --> 00:07:35,094 C'mon boss, this isn't Ray's fault. And he put himself in danger to shut it down 57 00:07:35,198 --> 00:07:41,159 Alright then, the repair fee will be subtracted from your salary, remember that! 58 00:07:43,706 --> 00:07:48,075 I want it fixed by tomorrow, so get to work, understood!? 59 00:07:53,549 --> 00:07:56,245 Don't mind him, you did a great job, Ray 60 00:07:58,187 --> 00:07:58,585 Yep 61 00:08:09,065 --> 00:08:11,533 You can't do it like this 62 00:08:15,271 --> 00:08:25,704 Hear Ye, criminal has been identified! Breaking news about the kidnapped priest. Read about the latest lobbying scandal? 63 00:08:26,482 --> 00:08:30,418 Our way of life is unsustainable! We must... 64 00:08:33,689 --> 00:08:36,283 Special scoop on the murder incident 65 00:08:37,226 --> 00:08:39,594 The suspect was a priest 66 00:08:39,629 --> 00:08:42,427 London Thousand Exhibition... 67 00:08:45,301 --> 00:08:46,233 Sup Ray 68 00:08:47,136 --> 00:08:48,194 Hey, Chris 69 00:08:49,005 --> 00:08:50,623 I heard about that 70 00:08:50,658 --> 00:08:52,206 Your factory adventure 71 00:08:52,241 --> 00:08:55,335 You did a great job, and you're unharmed 72 00:08:56,045 --> 00:08:58,536 I kept this from the accident 73 00:09:01,717 --> 00:09:03,480 A valve for a brass line 74 00:09:03,986 --> 00:09:05,453 It's still usable 75 00:09:06,122 --> 00:09:10,149 Manchester... Manchester... 76 00:09:50,032 --> 00:09:51,397 Look at that, Alex 77 00:09:54,003 --> 00:09:55,698 What's this? 78 00:09:56,238 --> 00:09:58,706 The great inventor, Ray Steam 79 00:09:59,241 --> 00:10:02,733 Both his father and grandfather invent useless crap 80 00:10:03,112 --> 00:10:04,977 Useless crap! Useless crap! 81 00:10:05,648 --> 00:10:11,320 Yo, I heard that you're stealing materials from your dad's workplace 82 00:10:11,355 --> 00:10:14,346 Haha, then he's an inventor thief 83 00:10:16,292 --> 00:10:18,624 Maybe just a plain thief 84 00:10:26,669 --> 00:10:28,000 Let's get him, Alex 85 00:10:30,773 --> 00:10:33,071 Oooowww... 86 00:10:34,377 --> 00:10:35,275 Alex! 87 00:10:38,648 --> 00:10:40,775 Wait wait, I'm not part of this! 88 00:10:42,752 --> 00:10:47,280 Both my father and my grandfather are working hard in a U.S. laboratory 89 00:10:47,690 --> 00:10:50,126 That's because they can't get hired in England 90 00:10:50,161 --> 00:10:51,093 Shut up! 91 00:10:51,427 --> 00:10:56,364 "The thing that you seek... what is it?" 92 00:10:56,732 --> 00:11:02,102 "Even sacrificing everything in this world" 93 00:11:03,539 --> 00:11:07,566 "That what I'm searching for is Se. Se... sei... " 94 00:11:08,044 --> 00:11:09,636 "Serenity" 95 00:11:10,680 --> 00:11:16,084 "Serenity. From time past, a never ending happiness" 96 00:11:17,019 --> 00:11:22,252 "That exists only in heaven, and it is given to people who seek with humble heart" 97 00:11:23,125 --> 00:11:26,754 That's how it's written in my book 98 00:11:27,430 --> 00:11:29,557 "And thus... " Huh? 99 00:11:32,768 --> 00:11:33,757 And then he says 100 00:11:34,570 --> 00:11:38,336 "Your true nature is... " 101 00:12:51,580 --> 00:12:54,533 Guess I have to work on this counterweight stage 102 00:12:54,568 --> 00:12:57,486 It's because they insulted my father and grandpa 103 00:12:57,521 --> 00:12:59,716 Also, they started it. 104 00:13:00,189 --> 00:13:02,714 Violence shan't be tolerated 105 00:13:03,359 --> 00:13:07,027 But Ma'am, that Alex is a really annoying guy. 106 00:13:07,062 --> 00:13:10,664 Last time he was cat-calling me, he's a delinquent... 107 00:13:10,699 --> 00:13:14,066 Hey Ray, starting today we're going to sleep at your place 108 00:13:14,503 --> 00:13:15,731 Why? 109 00:13:16,405 --> 00:13:21,468 Emma's mother's sponsor is leaving for vacation to Bradpool 110 00:13:21,744 --> 00:13:25,145 So we're taking care of them for a week 111 00:13:25,581 --> 00:13:30,109 I thought we were moving because there's so many suitcases 112 00:13:30,619 --> 00:13:34,188 I'm hungry... Mom? 113 00:13:34,223 --> 00:13:37,509 I dont think so. You hurt someone today 114 00:13:37,544 --> 00:13:40,872 They were about to give him stitches 115 00:13:40,907 --> 00:13:44,165 That's a lie, I didn't hit that hard 116 00:13:44,200 --> 00:13:50,002 That's not important, it's bad to hit someone on the head with a metal pipe. 117 00:14:28,177 --> 00:14:29,109 Alright! 118 00:14:30,713 --> 00:14:35,241 Mother! Emma! It's done 119 00:14:36,585 --> 00:14:41,648 Like father like son... He really worries me 120 00:14:44,059 --> 00:14:45,720 Mail delivery! 121 00:14:46,629 --> 00:14:47,618 Coming 122 00:14:49,598 --> 00:14:50,963 Who could this be? 123 00:14:52,034 --> 00:14:56,562 Mother, it's a delivery from grandpa 124 00:15:03,445 --> 00:15:06,175 Ray, don't make a big mess 125 00:15:06,982 --> 00:15:09,610 Ow, be careful, are you alright? 126 00:15:13,088 --> 00:15:14,953 This... is grandpa's writings 127 00:15:18,494 --> 00:15:22,021 Hum, what is this thing? 128 00:15:25,334 --> 00:15:28,201 Oh, did he forget something? 129 00:15:29,204 --> 00:15:29,727 Coming 130 00:15:39,148 --> 00:15:41,309 Is this Professor Steam's house? 131 00:15:42,718 --> 00:15:45,084 Yes, it is 132 00:15:46,455 --> 00:15:49,223 I'm Alfred, and this is Jason 133 00:15:49,258 --> 00:15:52,557 We're from the Ohara Group in the United States 134 00:15:53,996 --> 00:15:57,066 Thank you for taking care of my husband and grandpa 135 00:15:57,101 --> 00:15:59,334 Oh, it's nothing really 136 00:15:59,369 --> 00:16:01,567 They're both very dedicated 137 00:16:02,137 --> 00:16:06,642 We just happened to receive a delivery from grandpa 138 00:16:06,677 --> 00:16:10,476 Is that so? Then we're just in time 139 00:16:20,622 --> 00:16:24,217 By the way, is Professor Lloyd at home? 140 00:16:25,227 --> 00:16:26,495 What? But grandpa is... 141 00:16:26,530 --> 00:16:28,028 You're Ray right? 142 00:16:28,063 --> 00:16:33,000 Dr. Lloyd and Dr. Edward have told me a lot about you 143 00:16:33,035 --> 00:16:39,074 Ray, that really has to be sent to the London Museum's Exhibition 144 00:16:39,109 --> 00:16:43,477 Indeed, a little mistake of ours 145 00:16:47,282 --> 00:16:50,945 Mister, are you really from the group? 146 00:16:51,720 --> 00:16:53,449 Hm? That is correct, Ray 147 00:16:54,523 --> 00:16:57,373 In that case, I can't hand this over 148 00:16:57,408 --> 00:17:00,224 Ah... what are you talking about? 149 00:17:01,063 --> 00:17:04,500 Grandpa said not to give it to anyone before his return 150 00:17:04,535 --> 00:17:07,534 That's right, it's a very important object 151 00:17:07,569 --> 00:17:12,529 That's why we came on Professor Lloyd's behalf, Ray 152 00:17:13,008 --> 00:17:16,045 "Most importantly, don't hand it over to anybody from the Group" 153 00:17:16,080 --> 00:17:17,034 That's what it says 154 00:17:22,684 --> 00:17:23,981 Brother... 155 00:17:28,090 --> 00:17:30,684 What's going on here, Mr. Alfred? 156 00:17:31,493 --> 00:17:33,510 Well then, how to explain... 157 00:17:33,545 --> 00:17:35,527 That's what is this about! 158 00:17:38,600 --> 00:17:39,692 Grandpa! 159 00:17:40,335 --> 00:17:41,535 Grandpa! 160 00:17:41,570 --> 00:17:45,336 Ray, you must not give that ball to them! 161 00:17:45,574 --> 00:17:48,168 That ball belongs to the Group! 162 00:17:49,278 --> 00:17:51,303 Because of that ball, Eddie was... 163 00:17:52,214 --> 00:17:53,112 Father was...? 164 00:17:54,483 --> 00:17:55,677 Eddie was... 165 00:17:56,285 --> 00:17:58,981 Ray, you're father is dead! 166 00:18:05,027 --> 00:18:06,961 Father is... 167 00:18:09,198 --> 00:18:09,997 De... 168 00:18:10,032 --> 00:18:13,133 Jason! Dr. Lloyd is here, come down! 169 00:18:13,168 --> 00:18:17,537 Ray! Run, take that ball and paper to Stevenson! 170 00:18:18,207 --> 00:18:19,572 ...To Stevenson? 171 00:18:19,641 --> 00:18:20,573 Ma'am! 172 00:18:21,410 --> 00:18:24,140 Whatever you do, don't go to London! 173 00:18:31,253 --> 00:18:32,287 Shit... 174 00:18:32,322 --> 00:18:33,316 You fiend! 175 00:18:33,351 --> 00:18:34,311 Ray, hurry! 176 00:18:36,191 --> 00:18:38,091 Ray, get out of here! 177 00:18:45,067 --> 00:18:46,466 Hurry up! Run! 178 00:18:47,503 --> 00:18:48,697 Mom! Let's go! 179 00:18:57,412 --> 00:18:59,081 Ray, go get help! 180 00:18:59,116 --> 00:19:00,093 Mother! 181 00:19:00,128 --> 00:19:01,071 Ray, c'mon! 182 00:19:04,153 --> 00:19:05,347 Hey Ray! 183 00:19:15,297 --> 00:19:15,626 Move! 184 00:19:25,140 --> 00:19:26,232 The fuse! 185 00:19:28,177 --> 00:19:29,405 It's the signal 186 00:19:31,146 --> 00:19:32,306 Let's go! 187 00:19:32,981 --> 00:19:34,594 What are you doing? 188 00:19:34,629 --> 00:19:36,208 That will never work 189 00:19:37,219 --> 00:19:39,021 You haven't even tested... 190 00:19:39,056 --> 00:19:40,020 Shut up! 191 00:19:40,055 --> 00:19:41,147 It'll be fine, just push! 192 00:19:53,202 --> 00:19:55,704 It's them, there they are! 193 00:19:55,739 --> 00:19:56,636 Ray! 194 00:19:57,206 --> 00:19:59,401 Ok, hold it tightly, Emma 195 00:19:59,775 --> 00:20:01,436 ...what is that? 196 00:20:18,794 --> 00:20:19,726 It's him! 197 00:20:19,761 --> 00:20:22,252 That brat has the steam ball, get him! 198 00:20:24,433 --> 00:20:25,666 Emma, push it, hurry! 199 00:20:25,701 --> 00:20:29,034 With something like this, can you really escape?! 200 00:20:30,172 --> 00:20:31,161 Ray... 201 00:20:53,629 --> 00:20:55,460 Old man, get outta here! 202 00:20:56,398 --> 00:20:58,389 Move aside! 203 00:21:22,190 --> 00:21:23,521 What the?! 204 00:21:35,404 --> 00:21:36,029 What's that? 205 00:21:49,384 --> 00:21:50,180 Damn it! 206 00:22:14,676 --> 00:22:15,665 Shit... 207 00:22:31,793 --> 00:22:32,459 Who are you? 208 00:22:32,494 --> 00:22:34,223 It's emergency, please move aside 209 00:22:50,479 --> 00:22:52,344 Hey?! Hey! 210 00:23:12,701 --> 00:23:13,881 What is it? 211 00:23:13,916 --> 00:23:15,062 What happened? 212 00:23:31,119 --> 00:23:32,154 Wasn't that a little dangerous? 213 00:23:32,189 --> 00:23:34,088 I almost died there! 214 00:23:34,556 --> 00:23:35,386 My apologies 215 00:23:36,224 --> 00:23:39,751 I couldn't stop that trackless steamcar otherwise 216 00:23:41,163 --> 00:23:43,256 Trackless... steamcar... 217 00:23:43,498 --> 00:23:45,523 Well done, David 218 00:23:46,134 --> 00:23:47,032 Mr. Robert! 219 00:23:50,138 --> 00:23:52,163 Robert... Stevenson?! 220 00:23:52,441 --> 00:23:57,174 Is this blueprint yours? What is you name? 221 00:23:58,313 --> 00:24:03,718 Ray... James Ray Steam... Mr. Robert Stevenson 222 00:24:03,753 --> 00:24:08,178 James Steam... so you're Dr. Edward's... 223 00:24:09,324 --> 00:24:10,951 Hey, they shot up something! 224 00:24:27,008 --> 00:24:33,641 We came to Manchester to meet with Dr. Lloyd, as he requested in a letter 225 00:24:35,417 --> 00:24:39,148 What a coincidence that we've met like this. 226 00:24:40,088 --> 00:24:44,320 The situation is more serious than we thought, Mr. Robert 227 00:24:46,127 --> 00:24:51,166 Situation you say... and those people from Ohara Group? 228 00:24:51,201 --> 00:24:57,264 It's a matter of national security, so... 229 00:24:57,639 --> 00:25:04,010 I can't reveal details, but it concerns Dr. Lloyd and Dr. Edward's new invention 230 00:25:04,613 --> 00:25:10,074 Mr. Robert and your father were lab collegues for 20 years 231 00:25:10,418 --> 00:25:13,320 We were actually more rivals than collegues 232 00:25:13,355 --> 00:25:19,171 In '39 when I was in the U.S. your father also... 233 00:25:19,206 --> 00:25:24,988 My grandpa told me to give this to Mr. Stevenson 234 00:25:26,601 --> 00:25:27,363 This is... 235 00:25:29,604 --> 00:25:30,468 Bring it! 236 00:25:31,339 --> 00:25:33,136 Please stay back, it's dangerous! 237 00:25:34,042 --> 00:25:35,703 What was that? 238 00:25:40,415 --> 00:25:42,440 Alright! Lift it up! 239 00:25:55,063 --> 00:25:56,621 Okay, pull! 240 00:26:01,002 --> 00:26:03,095 Just let it go! 241 00:26:03,471 --> 00:26:05,105 He's still alive! 242 00:26:05,140 --> 00:26:07,438 No choice, let's try to leave then behind! 243 00:26:10,512 --> 00:26:11,638 Don't interfere 244 00:26:16,184 --> 00:26:18,414 Only the ball, drop the brat 245 00:26:22,657 --> 00:26:24,955 Hurry up! 246 00:26:35,637 --> 00:26:36,331 No way! 247 00:26:37,539 --> 00:26:41,066 This is taking too long... get ready! 248 00:26:51,052 --> 00:26:53,418 Hey, shut the valve off! 249 00:27:03,732 --> 00:27:05,632 Give us the ball 250 00:27:20,649 --> 00:27:23,049 Faster! 251 00:27:23,084 --> 00:27:24,317 We're gonna crash! 252 00:27:24,352 --> 00:27:28,721 Train 42 is arriving on platform 7 253 00:27:29,424 --> 00:27:31,085 Hey look! 254 00:28:08,396 --> 00:28:10,999 Has anyone seen Professor Lloyd? 255 00:28:11,034 --> 00:28:12,432 You? 256 00:28:12,467 --> 00:28:14,401 Wasn't he kidnapped? 257 00:28:14,436 --> 00:28:18,969 And what is his relation with Robert Stevenson? 258 00:28:19,004 --> 00:28:23,503 Whatever the reason, we have to clean up this mess 259 00:28:31,986 --> 00:28:34,181 How is it? Did you get something? 260 00:28:35,423 --> 00:28:38,221 I believe this system is for measuring the pressure 261 00:28:39,728 --> 00:28:41,528 But the gauge readout... 262 00:28:41,563 --> 00:28:43,656 I've never seen such high readings 263 00:28:44,733 --> 00:28:51,263 Perhaps they intended to show us, with this machine, the power of that ball 264 00:28:52,340 --> 00:28:56,936 Now that Dr. Lloyd has been kidnapped, we can only guess 265 00:28:58,546 --> 00:29:02,642 I wonder what incredible amount of pressure was sealed in that sphere 266 00:29:13,094 --> 00:29:17,597 Mr. Robert... what will happen to Ray? 267 00:29:17,632 --> 00:29:24,629 Don't worry ma'am... we will use the power of Great Britain to bring back Ray safely 268 00:31:05,607 --> 00:31:08,776 Welcome back Lady Scarlet, you must be tired from such a long trip 269 00:31:08,811 --> 00:31:10,266 How's our Chairman doing? 270 00:31:10,545 --> 00:31:12,278 What is this place Simon? 271 00:31:12,313 --> 00:31:17,512 The weather is ugly, the river is dirty and smelly and the buildings are crappy 272 00:31:17,619 --> 00:31:18,643 It's awful! 273 00:31:20,555 --> 00:31:21,988 Shut up Columbus! 274 00:31:28,730 --> 00:31:29,594 Excuse me... 275 00:31:30,365 --> 00:31:34,995 Please help me, I've been kidnapped by bad people 276 00:31:36,170 --> 00:31:37,364 Honestly 277 00:31:41,476 --> 00:31:42,340 Columbus? 278 00:31:43,544 --> 00:31:44,101 Eh? 279 00:31:45,480 --> 00:31:46,708 Columbus stay still! 280 00:31:51,019 --> 00:31:52,213 You're such a bad dog 281 00:32:01,095 --> 00:32:03,029 Here, I caught you! 282 00:32:12,073 --> 00:32:15,668 Hmm, so you're the son of Dr. Edward 283 00:32:16,377 --> 00:32:18,675 How do you know my dad's name? 284 00:32:19,213 --> 00:32:24,052 Oh! Ms. Scarlet, I didn't know you were here 285 00:32:24,087 --> 00:32:25,519 How wonderful 286 00:32:29,257 --> 00:32:33,261 Hey, Mr. James Ray Steam, sorry for the wait 287 00:32:33,296 --> 00:32:37,265 What did you do to my dad and grandpa's ball? 288 00:32:37,300 --> 00:32:39,290 And just who are you guys? 289 00:32:41,269 --> 00:32:42,395 My apologies 290 00:32:42,670 --> 00:32:46,697 I am the manager of the Ohara Group, Archibald Simon 291 00:32:47,475 --> 00:32:56,247 And this is our chairman, Charles Ohara Saint-Jones' grand-daughter, Ms. Scarlet 292 00:32:57,118 --> 00:33:02,317 Then... then, why have you destroyed our house?! You really think I can tolerate such an act? 293 00:33:28,716 --> 00:33:33,653 You might want to wear a lighter pair of shoes, Dr. Edward 294 00:33:37,692 --> 00:33:39,250 What's the matter, Ray? 295 00:33:40,628 --> 00:33:42,425 Father...? 296 00:33:44,799 --> 00:33:46,664 Long time no see 297 00:33:48,436 --> 00:33:53,241 Well, let's keep the long stories for later and let's eat before it gets cold 298 00:33:53,276 --> 00:33:54,708 Please have a seat, Ray 299 00:33:55,376 --> 00:33:56,976 I've heard the story 300 00:33:57,011 --> 00:34:02,984 If my father wasn't that narrow minded, we wouldn't have gone so far 301 00:34:03,019 --> 00:34:07,045 We will rebuild your house immediately 302 00:34:07,355 --> 00:34:11,292 There have been a lot of misunderstandings recently 303 00:34:11,327 --> 00:34:14,295 However Ray, I'm glad that you came here 304 00:34:14,330 --> 00:34:16,354 It's not as if I had a choice! 305 00:34:16,631 --> 00:34:19,999 Simon, this salmon stinks 306 00:34:20,034 --> 00:34:23,671 I was going to call you eventually with your mother as well 307 00:34:23,706 --> 00:34:27,608 And I wanted you to look on my work 308 00:34:27,643 --> 00:34:29,142 Work? 309 00:34:29,177 --> 00:34:32,738 All of this, it smells like that river 310 00:34:33,247 --> 00:34:34,509 Ray, come with me 311 00:34:38,152 --> 00:34:40,755 Um... Professor, you haven't eat yet... 312 00:34:40,790 --> 00:34:41,619 Hey! 313 00:34:48,329 --> 00:34:50,092 Such impoliteness 314 00:34:50,398 --> 00:34:51,228 Excuse me... 315 00:34:52,400 --> 00:34:53,697 Hold right there! 316 00:35:00,475 --> 00:35:03,103 Father, what happened? 317 00:35:04,011 --> 00:35:06,546 Grandpa said that you were dead... 318 00:35:06,581 --> 00:35:10,017 He said not to give that ball to anyone from the Group 319 00:35:10,451 --> 00:35:12,618 and... your body, father... 320 00:35:12,653 --> 00:35:19,286 We were searching for highly stable liquid able to withstand extreme pressure 321 00:35:21,462 --> 00:35:26,695 3 years ago, we found it in a mine in Ireland 322 00:35:34,675 --> 00:35:37,075 So, using that liquid... 323 00:35:40,081 --> 00:35:40,979 Wh... what are you doing?! 324 00:35:48,523 --> 00:35:52,289 That's dangerous! What were you thinking? 325 00:35:53,661 --> 00:35:56,323 Be careful on how you're addressing me 326 00:35:58,266 --> 00:36:00,029 Are you stupid or something? 327 00:36:01,502 --> 00:36:06,303 My name is Scarlet, but people call me 'Lady' 328 00:36:07,975 --> 00:36:10,944 Well then, please hang on to the bars, Lady 329 00:36:11,712 --> 00:36:12,644 We're going, Ray 330 00:36:31,165 --> 00:36:41,006 It is 1863, and we've finally succeeded in containing extremely high pressure in a ultra-dense state 331 00:36:41,209 --> 00:36:43,074 Extreme pressure... 332 00:36:43,744 --> 00:36:45,439 In high density... 333 00:37:05,566 --> 00:37:06,225 Incredible! 334 00:37:07,435 --> 00:37:11,394 What's the fuss? This is nothing compared to the Group's 335 00:37:15,343 --> 00:37:16,275 That ball is...? 336 00:37:17,411 --> 00:37:20,642 Ray, that is the steam ball! 337 00:37:21,649 --> 00:37:25,284 It was possible to produce 3 in Ireland 338 00:37:25,319 --> 00:37:30,416 With 3 of those spheres, we supply this entire castle's energy demands 339 00:37:31,158 --> 00:37:32,716 Steam ball... 340 00:37:33,995 --> 00:37:39,533 Before, in order to obtain high pressure, we required a massive boiler 341 00:37:39,568 --> 00:37:43,418 And the volume was distributed amongst many cylinders 342 00:37:43,453 --> 00:37:47,268 With its huge mass, energy losses were unavoidable 343 00:37:48,442 --> 00:37:56,417 But look Ray, what you see here today is all that's needed to provide energy 344 00:37:56,452 --> 00:37:59,284 It's built with our money you know... 345 00:37:59,687 --> 00:38:02,383 Do you know what that means, Ray? 346 00:38:04,191 --> 00:38:06,710 We can even fly freely in the sky 347 00:38:06,745 --> 00:38:09,195 What's the big deal about flying? 348 00:38:09,230 --> 00:38:09,430 What's the big deal about flying? Before, humanity... 349 00:38:09,465 --> 00:38:11,664 Even I have 2 aircraft Before, humanity... 350 00:38:11,699 --> 00:38:14,969 And my grand father had more... Before, humanity... 351 00:38:15,004 --> 00:38:15,196 Before, humanity... 352 00:38:15,469 --> 00:38:18,370 Hey you, can you shut up for a bit? 353 00:38:34,689 --> 00:38:35,587 This is? 354 00:38:36,557 --> 00:38:38,684 Steam Castle's control room 355 00:38:43,698 --> 00:38:45,222 Steam Castle... 356 00:38:46,000 --> 00:38:48,734 Wow... hey, look at this 357 00:38:48,769 --> 00:38:51,067 You can see the Exhibition from here 358 00:38:52,206 --> 00:38:53,201 This machine is... 359 00:38:53,236 --> 00:38:54,196 Eh? Exhibition? 360 00:38:55,543 --> 00:38:56,309 Over here, Ray 361 00:38:56,344 --> 00:38:58,141 It leads outside for a better view 362 00:39:03,584 --> 00:39:05,552 This way... hey, c'mon! 363 00:39:21,202 --> 00:39:24,330 Look, everything is so small 364 00:39:26,574 --> 00:39:30,101 So, this... London? 365 00:39:30,644 --> 00:39:33,045 You really are stupid you know 366 00:39:33,080 --> 00:39:36,243 It's obvious this is London because that's the London Exhibition 367 00:39:36,751 --> 00:39:41,088 Amazing, it really is an exhibition 368 00:39:41,123 --> 00:39:42,355 Our Ohara Group... 369 00:39:42,390 --> 00:39:45,450 Indeed it is a great exhibition 370 00:39:46,160 --> 00:39:50,431 But Ray, it's nothing but junk compared to this Steam Castle 371 00:39:50,466 --> 00:39:52,934 But what is the Steam Castle, father? 372 00:39:52,969 --> 00:39:55,368 You didn't know? You are so stupid 373 00:39:55,403 --> 00:40:00,568 Stop calling people stupid, stupid! It's not stupid to ask about something you don't know 374 00:40:01,342 --> 00:40:04,512 The power of Steam Castle will soon change its form 375 00:40:04,547 --> 00:40:09,148 And it will be applied to every human industry 376 00:40:09,183 --> 00:40:16,715 Freeing humanity from grievance, even confronting natural disasters 377 00:40:19,193 --> 00:40:25,223 We shall spread this incredible technology all over the world! 378 00:40:26,667 --> 00:40:28,658 Along with the mark of the Ohara Group 379 00:40:30,271 --> 00:40:32,501 And it all begins right here 380 00:40:33,240 --> 00:40:36,510 Later, this Steam Castle will be yours 381 00:40:36,545 --> 00:40:37,659 What? Me? 382 00:40:37,694 --> 00:40:38,773 This kid? 383 00:40:39,447 --> 00:40:44,510 The first person who designed this castle is my father, your grandfather 384 00:40:46,520 --> 00:40:51,082 I joined in the construction 10 years ago 385 00:40:52,259 --> 00:40:55,490 And now, we're near completion 386 00:40:56,430 --> 00:41:02,266 Ray, you will help me right? Let's finish this castle together 387 00:41:02,703 --> 00:41:06,140 We don't have much time until the opening day of Exhibition 388 00:41:06,175 --> 00:41:09,577 If there wasn't that incident with my father, by now... 389 00:41:09,612 --> 00:41:12,411 Why isn't grandpa also working on this? 390 00:41:12,446 --> 00:41:17,315 Our opinions on the philosophy of science have diverged 391 00:41:18,752 --> 00:41:22,085 You will understand in the future 392 00:41:23,123 --> 00:41:29,187 Science isn't an esoteric discipline like Alchemy 393 00:41:31,265 --> 00:41:34,034 It is not an exclusive craft reserved for nobles locked away in their palaces 394 00:41:34,069 --> 00:41:36,502 Science exists in reality, and can be harnessed by anyone 395 00:41:37,037 --> 00:41:40,404 If it's not used by people, then what is it for? 396 00:41:41,575 --> 00:41:45,739 Humanity is awaiting the benefits of science 397 00:41:48,415 --> 00:41:52,181 The world is waiting for our Steam Castle! 398 00:41:54,121 --> 00:41:56,422 I've heard about the Ohara Group 399 00:41:56,457 --> 00:42:01,562 During the North-South War, they sold weapons to both sides of the conflict 400 00:42:01,597 --> 00:42:06,065 Even today they're a major player in the world arms market 401 00:42:06,100 --> 00:42:11,504 But I heard that story after the decision to participate in the Exhibition 402 00:42:12,740 --> 00:42:15,641 Now I'm struggling on how to deal with this issue 403 00:42:15,676 --> 00:42:21,342 That group's technology is becoming a threat to our country 404 00:42:22,149 --> 00:42:28,577 So you say, but are you not pushing for less investment in research and development? 405 00:42:29,256 --> 00:42:32,282 Wars are won with more than just machines 406 00:42:33,160 --> 00:42:39,724 To be honest, I was underestimating their skills 407 00:42:40,301 --> 00:42:44,071 They... you mean those from Manchester? 408 00:42:44,106 --> 00:42:45,595 The Steam family 409 00:42:47,274 --> 00:42:54,281 What do we have to fear from those who couldn't even become engineers, Dr. Robert? 410 00:42:54,316 --> 00:42:56,010 A monopoly 411 00:42:59,386 --> 00:43:03,345 Put aside for a moment the possible risk of a monopoly on a technology 412 00:43:03,457 --> 00:43:08,451 The main issue is whether there will be illicit arms sales during the Exhibition 413 00:43:08,629 --> 00:43:12,087 After all, our country's reputation is at stake 414 00:43:39,293 --> 00:43:40,317 Depressurization complete 415 00:43:41,128 --> 00:43:42,563 Let's go back to work, Ray 416 00:43:42,598 --> 00:43:43,689 Got it, father 417 00:44:06,020 --> 00:44:07,612 We've finished our adjustments 418 00:44:08,489 --> 00:44:09,717 Purge the water right away 419 00:44:10,491 --> 00:44:11,549 Roger that! 420 00:44:18,098 --> 00:44:20,623 Columbus' treadmill has broken 421 00:44:24,505 --> 00:44:27,269 Submarine retrieval completed 422 00:44:27,741 --> 00:44:29,265 Are you deaf? 423 00:44:30,044 --> 00:44:34,242 I said Columbus' treadmill has broken and I'm asking you to fix it 424 00:44:35,049 --> 00:44:38,147 Why do I have to do something like that?! 425 00:44:38,182 --> 00:44:41,246 Because, it's your grandpa who built it 426 00:44:42,122 --> 00:44:43,054 Grandpa did? 427 00:44:46,160 --> 00:44:48,993 In any case, I have to stop the machine or the dog will die 428 00:44:50,564 --> 00:44:52,657 It's name is Columbus, you say? 429 00:44:53,033 --> 00:44:53,658 Yeah 430 00:45:00,240 --> 00:45:02,443 If it's going to splash then say something! 431 00:45:02,478 --> 00:45:04,968 This attached gear was broken 432 00:45:05,345 --> 00:45:07,006 You have to change it 433 00:45:07,347 --> 00:45:09,008 Then change it for me 434 00:45:09,349 --> 00:45:11,250 I don't have the parts 435 00:45:11,285 --> 00:45:15,756 The Steam Castle uses materials from America, but this is from England 436 00:45:15,791 --> 00:45:18,276 What are you babbling about? We're in London 437 00:45:18,311 --> 00:45:20,761 You can find that kind of thing anywhere 438 00:45:20,796 --> 00:45:24,527 Well, I guess so 439 00:45:25,332 --> 00:45:27,067 Let's go search for one 440 00:45:27,102 --> 00:45:27,999 Huh? 441 00:45:29,536 --> 00:45:30,298 Well? 442 00:45:55,028 --> 00:45:56,630 What are you doing? 443 00:45:56,665 --> 00:45:58,197 Shhh, they'll catch us 444 00:45:58,232 --> 00:46:00,467 We're not suppose to go out 445 00:46:00,502 --> 00:46:02,534 Oh really? 446 00:46:02,569 --> 00:46:06,473 I'm here because I was kidnapped, remember? 447 00:46:06,508 --> 00:46:08,373 Oh, you make it sound so bad 448 00:46:17,317 --> 00:46:18,375 Wow! 449 00:46:19,219 --> 00:46:20,982 This is so wonderful 450 00:46:42,709 --> 00:46:45,007 I feel like we're thieves in the night 451 00:46:47,781 --> 00:46:49,014 The part... 452 00:46:49,049 --> 00:46:50,482 Ray! Hey, come here 453 00:46:55,055 --> 00:46:57,089 Shh, be quiet 454 00:46:57,124 --> 00:46:59,092 It will be a mess if someone heard us 455 00:46:59,127 --> 00:47:00,184 Look look 456 00:47:00,661 --> 00:47:02,128 Isn't it interesting? 457 00:47:02,563 --> 00:47:05,132 What? It's only our reflection 458 00:47:05,167 --> 00:47:06,431 Look carefully 459 00:47:06,466 --> 00:47:09,436 They are slightly different, a bit slanted from one to the other 460 00:47:09,471 --> 00:47:10,371 Really? 461 00:47:10,406 --> 00:47:11,236 Look 462 00:47:11,271 --> 00:47:13,040 Everyone is looking at us 463 00:47:13,075 --> 00:47:14,268 I guess... 464 00:47:17,377 --> 00:47:18,571 What are you doing? 465 00:47:19,713 --> 00:47:21,681 Greetings our guests 466 00:47:22,249 --> 00:47:23,181 Guests? 467 00:47:23,750 --> 00:47:27,187 Well, which one of me do you like the most? 468 00:47:27,222 --> 00:47:28,176 Huh? 469 00:47:28,488 --> 00:47:30,353 Which one, you say... 470 00:47:36,530 --> 00:47:38,225 Wow it's really awesome! 471 00:47:38,699 --> 00:47:41,293 I want to show this to my mom 472 00:47:43,237 --> 00:47:46,006 You really are a naive boy 473 00:47:46,041 --> 00:47:47,337 I am not 474 00:47:48,375 --> 00:47:51,178 You want to see your mother that much? 475 00:47:51,213 --> 00:47:52,975 Who said that? 476 00:47:53,113 --> 00:47:55,482 I have 5 mothers 477 00:47:55,517 --> 00:47:56,615 What? 478 00:47:56,650 --> 00:47:59,151 A mother who makes meals 479 00:47:59,186 --> 00:48:02,256 A mother who comes along when I do shopping 480 00:48:02,291 --> 00:48:04,918 And a mother who teaches me 481 00:48:05,259 --> 00:48:07,426 That's not a mother 482 00:48:07,461 --> 00:48:09,661 A mother who is there when I'm riding 483 00:48:09,696 --> 00:48:12,733 Also a mother who tells me stories at bedtime... 484 00:48:12,768 --> 00:48:14,233 You got a problem? 485 00:48:14,268 --> 00:48:18,466 You even write a letter to Manchester telling your mom how much you missed her 486 00:48:19,740 --> 00:48:22,106 How did you know that? 487 00:48:22,442 --> 00:48:26,003 Because, I found it on the ground 488 00:48:38,025 --> 00:48:41,085 I won't let you complete the Steam Castle, Eddie 489 00:48:51,238 --> 00:48:52,364 Father! 490 00:48:53,607 --> 00:48:57,577 Hey father, remember that letter to mother I gave you last time? 491 00:48:57,612 --> 00:49:02,983 Right, I ordered it to be delivered along with my letters 492 00:49:03,018 --> 00:49:04,549 Your letters? 493 00:49:04,584 --> 00:49:08,520 That's right, I send them once a month to your mother 494 00:49:12,726 --> 00:49:14,326 Professor, it's an emergency 495 00:49:14,361 --> 00:49:16,763 There is a pressure leak in area 5 496 00:49:16,798 --> 00:49:19,131 We just checked that yesterday 497 00:49:19,166 --> 00:49:23,971 But yesterday night, Professor Lloyd escaped from his cell 498 00:49:24,006 --> 00:49:26,201 Unbelievable, what the hell was security doing? 499 00:49:27,174 --> 00:49:29,109 The central valve must not be shut off under any circumstances 500 00:49:29,144 --> 00:49:30,609 I know that, however... 501 00:49:30,644 --> 00:49:33,238 If it continues like this, the whole castle's pressure will... 502 00:49:34,581 --> 00:49:39,518 I didn't know my father was sending letters... and why is grandpa in... 503 00:49:41,722 --> 00:49:44,156 Condensation levels are too high 504 00:49:44,191 --> 00:49:48,161 Cut off the pressure in all unessential areas 505 00:49:48,196 --> 00:49:52,132 Ray, can you go close the valve labeled #53? 506 00:49:52,167 --> 00:49:53,326 It's area 7 507 00:49:53,433 --> 00:49:54,365 Got it 508 00:49:58,405 --> 00:50:00,498 5353... 509 00:50:12,119 --> 00:50:14,451 Can that be... grandpa?! 510 00:50:15,389 --> 00:50:22,420 Ray! Ray is that you? Turn off that light will ya? 511 00:50:23,497 --> 00:50:27,165 Grandpa, what are you doing here? 512 00:50:27,200 --> 00:50:30,303 How about you? What are you doing here? 513 00:50:30,338 --> 00:50:32,355 Weren't you in Manchester? 514 00:50:32,390 --> 00:50:34,373 Why are you in London? 515 00:50:34,741 --> 00:50:40,236 Ah! The ball! What did you do with the steam ball? 516 00:50:40,680 --> 00:50:44,741 Well, I was kidnapped on a train, along with... 517 00:50:45,185 --> 00:50:46,584 With the ball? 518 00:50:49,289 --> 00:50:51,223 Oh god how could this have happened?! 519 00:50:54,294 --> 00:50:58,230 Do you know how much planning went into sending that ball to the Manchester? 520 00:50:59,132 --> 00:51:00,999 Shit... damn that Eddie 521 00:51:01,034 --> 00:51:04,128 I can't stay still, I must hurry 522 00:51:05,372 --> 00:51:06,999 Damn it 523 00:51:07,340 --> 00:51:08,534 Grandpa! 524 00:51:14,081 --> 00:51:15,605 What are you doing Ray? 525 00:51:16,049 --> 00:51:21,421 Because if you open this, the pressure will increase at the central valve 526 00:51:21,456 --> 00:51:22,718 This is terrible! 527 00:51:23,423 --> 00:51:26,059 Eddie has brainwashed you, don't you see? 528 00:51:26,094 --> 00:51:26,548 Ray 529 00:51:27,227 --> 00:51:31,196 Then you knew from the beginning that father was alive?! 530 00:51:31,231 --> 00:51:35,166 Someone who went mad because of science... he's dead to me! 531 00:51:39,539 --> 00:51:41,573 "The world is waiting"? 532 00:51:41,608 --> 00:51:44,509 For this accursed invention? 533 00:51:45,612 --> 00:51:47,312 But, father said... 534 00:51:47,347 --> 00:51:51,985 That fool has sold his soul to the investors 535 00:51:52,020 --> 00:51:53,618 You must not listen to him 536 00:51:53,653 --> 00:51:56,456 He said people are waiting for the power of technology 537 00:51:56,491 --> 00:51:59,424 Those are the rantings of a madman 538 00:51:59,459 --> 00:52:08,527 We must retrieve that ball no matter what 539 00:52:09,169 --> 00:52:11,135 You can't do something like that! 540 00:52:11,170 --> 00:52:13,101 The Steam Castle will collapse! 541 00:52:20,213 --> 00:52:21,202 Shit 542 00:52:21,715 --> 00:52:25,242 No choice, shut the central valve and vent the pressure! 543 00:52:26,219 --> 00:52:27,686 Find the section that's leaking 544 00:52:29,022 --> 00:52:32,253 What a disaster, tomorrow is the opening ceremony 545 00:52:38,532 --> 00:52:39,624 Wow! 546 00:52:40,200 --> 00:52:42,361 Where are you heading, grandpa? 547 00:52:42,669 --> 00:52:44,330 Shut up and follow me! 548 00:53:04,524 --> 00:53:05,650 Wow, incredible 549 00:53:09,129 --> 00:53:11,097 This is the true face of his dream 550 00:53:13,033 --> 00:53:14,000 What are these? 551 00:53:14,367 --> 00:53:16,334 Weapons of war 552 00:53:16,369 --> 00:53:22,069 Tools made for slaughtering humanity. A devil's invention! 553 00:53:23,143 --> 00:53:24,132 Incredible! 554 00:53:27,113 --> 00:53:29,516 You defeat enemies with these, right? 555 00:53:29,551 --> 00:53:31,718 Mo... Moron! 556 00:53:31,753 --> 00:53:32,517 Huh? 557 00:53:32,552 --> 00:53:38,592 Who are these enemies? German? French? English? 558 00:53:38,627 --> 00:53:42,327 That... you don't know until it happens 559 00:53:42,362 --> 00:53:48,301 Listen Ray. An enemy is something created inside yourself by desire and greed 560 00:53:48,336 --> 00:53:52,639 People don't have to think of each other as allies or foes! 561 00:53:52,674 --> 00:53:54,504 Don't you agree, Ray? 562 00:53:55,208 --> 00:53:56,402 Y... yeah 563 00:53:58,178 --> 00:54:03,416 They are profiting off of the basest human desire... bastards 564 00:54:03,451 --> 00:54:05,577 But father is... huh? 565 00:54:10,257 --> 00:54:13,124 It's the one that destroyed our house 566 00:54:13,159 --> 00:54:21,999 Huh? You mean Giant Despair? It's a trackless steamcar made for coastal operations 567 00:54:26,172 --> 00:54:28,436 Mother, hurry! 568 00:54:35,448 --> 00:54:38,683 To recoup the money invested in creating weapons... 569 00:54:38,718 --> 00:54:45,792 ...they're going to sell them to warmongering states at the Exhibition 570 00:54:45,827 --> 00:54:50,354 So even if I have to destroy the Exhibition... 571 00:54:53,333 --> 00:54:56,131 What? You still don't believe me? 572 00:54:56,703 --> 00:54:59,420 Is my father really wrong? 573 00:54:59,455 --> 00:55:02,137 Of course, are you mad?! 574 00:55:03,209 --> 00:55:07,077 I really think that Steam Castle is a great invention 575 00:55:07,447 --> 00:55:11,551 I get a different impression of my father compared to before 576 00:55:11,586 --> 00:55:16,079 Perhaps, he is being deceived by that Ohara Group 577 00:55:18,992 --> 00:55:21,222 Is my father really wrong? 578 00:55:22,095 --> 00:55:27,533 You'll have to see that with your own eyes and decide on your own, Ray 579 00:55:37,243 --> 00:55:38,335 What's going on?! 580 00:55:48,088 --> 00:55:49,419 Hurry! Ray! 581 00:55:52,959 --> 00:55:53,983 Go down! 582 00:55:56,563 --> 00:55:57,996 Science is... 583 00:55:59,099 --> 00:56:02,469 ...an engine of human progress 584 00:56:02,504 --> 00:56:03,537 Father! 585 00:56:03,572 --> 00:56:04,536 Eddie! 586 00:56:04,571 --> 00:56:08,406 Aren't weapons part of that progress, father? 587 00:56:08,441 --> 00:56:16,644 That dream you speak of, is a mere fantasy of a childish mind! 588 00:56:17,984 --> 00:56:24,981 Father, your dream was always too mindful of how others would judge it 589 00:56:25,525 --> 00:56:31,629 What is invention for? What is science for? 590 00:56:31,664 --> 00:56:36,363 I'm through listening to you, you should apologize right now! 591 00:56:36,569 --> 00:56:46,069 Ray, I understood after the accident. I perceived the overwhelming power of science when I was trapped in that steam explosion 592 00:56:46,212 --> 00:56:49,682 Power! Yes, science is power 593 00:56:49,717 --> 00:56:51,015 Fool 594 00:56:51,050 --> 00:56:55,646 And this Steam Castle is the ultimate form of power 595 00:56:57,624 --> 00:57:01,993 Saying science is power... huh? 596 00:57:02,429 --> 00:57:03,396 Who's there? 597 00:57:06,966 --> 00:57:12,172 Professor Lloyd, please stay away from the steam ball 598 00:57:12,207 --> 00:57:15,573 Did you see Ray? That's their true nature 599 00:57:16,209 --> 00:57:18,370 How cruel, to shoot grandpa! 600 00:57:18,611 --> 00:57:24,830 Idiot, don't shoot in a place like this, are you trying to make a hole? 601 00:57:24,865 --> 00:57:31,050 If my invention is to be abused by villains, I'd rather destroy it! 602 00:57:33,359 --> 00:57:36,692 What are you doing Alfred? It's noisy 603 00:57:44,437 --> 00:57:45,461 Grandpa 604 00:57:46,139 --> 00:57:47,405 Stop it! 605 00:57:47,440 --> 00:57:49,407 You're bleeding! 606 00:57:49,442 --> 00:57:53,538 It's okay, turn this handle 607 00:58:00,720 --> 00:58:04,019 Ray, take the ball and run 608 00:58:04,224 --> 00:58:06,090 But grandpa... 609 00:58:06,125 --> 00:58:09,322 I'm counting on you 610 00:58:10,463 --> 00:58:12,556 Go, Ray! 611 00:58:16,135 --> 00:58:18,467 Idiot, don't shoot the kid 612 00:58:18,638 --> 00:58:19,696 Roger 613 00:58:28,114 --> 00:58:29,706 What a mess 614 00:58:32,452 --> 00:58:38,084 Ray, return the ball... Ray! 615 00:59:27,006 --> 00:59:29,600 Okay, be a good boy and give us the ball 616 00:59:33,012 --> 00:59:37,150 Ray, take the ball and throw it down the cavern! 617 00:59:37,185 --> 00:59:41,348 Fool! That'll cause a massive explosion! 618 00:59:43,756 --> 00:59:50,559 Give up, there's no escape... what are you doing? 619 01:00:11,451 --> 01:00:12,679 You guys, chase him down! 620 01:00:46,753 --> 01:00:48,118 Over there! 621 01:00:59,699 --> 01:01:02,463 Found him! Capture him quickly! 622 01:01:05,171 --> 01:01:07,538 What's going on? So noisy... 623 01:01:07,573 --> 01:01:13,346 I'm sorry my Lady, Professor Edward's son has taken the ball and escaped 624 01:01:13,381 --> 01:01:15,541 Eh? What did you say? 625 01:01:16,215 --> 01:01:17,079 Hurry up! 626 01:01:24,757 --> 01:01:26,748 Don't move, kid! 627 01:01:36,602 --> 01:01:39,571 Stop it! What are you going to do if you hit him? 628 01:01:41,207 --> 01:01:42,538 No choice, go 629 01:01:51,284 --> 01:01:51,613 What is that? 630 01:02:06,265 --> 01:02:06,959 Shit 631 01:02:12,472 --> 01:02:13,097 Ray... 632 01:02:28,788 --> 01:02:34,749 What are you going to do, Professor? The guests are arriving soon 633 01:02:35,695 --> 01:02:38,528 It seems your sick plans are going to fail 634 01:02:40,566 --> 01:02:43,729 Don't worry, we'll blow them away at the opening tomorrow 635 01:02:45,037 --> 01:02:47,198 You just wait and see, father 636 01:03:13,432 --> 01:03:14,558 Look, Ray 637 01:03:16,769 --> 01:03:18,236 There they are 638 01:03:23,342 --> 01:03:27,108 America, Germany, France, Russia 639 01:03:28,214 --> 01:03:31,115 Each country's military attachés are arriving 640 01:03:37,123 --> 01:03:38,181 Over there 641 01:03:38,457 --> 01:03:41,426 Oh, Ray, you made it out alive 642 01:03:43,095 --> 01:03:44,494 Mr. Stevenson 643 01:03:45,464 --> 01:03:47,557 Great, I was worried 644 01:03:49,068 --> 01:03:51,068 This is the steam ball 645 01:03:51,103 --> 01:03:55,206 My grandpa is wounded and is still imprisoned in the castle 646 01:03:55,241 --> 01:04:02,443 The Ohara Group's castle. Just now all the military representatives have arrived 647 01:04:04,250 --> 01:04:07,251 Since I took the steam ball, the castle can not be completed... 648 01:04:07,286 --> 01:04:14,158 However, they have other dangerous new weapons and they plan to use them to destroy the Exhibition 649 01:04:14,594 --> 01:04:17,358 If we don't hurry, the outcome could be disastrous 650 01:04:17,697 --> 01:04:20,632 Other new weapons... 651 01:04:22,001 --> 01:04:28,099 Trackless vehicles and flying craft... what comes next? 652 01:04:28,441 --> 01:04:32,036 So Ray, hand that ball to us 653 01:04:33,079 --> 01:04:34,862 Mr. Stevenson 654 01:04:34,897 --> 01:04:36,645 Hm? What is it? 655 01:04:37,216 --> 01:04:42,210 What is invention for? What is science for? 656 01:04:45,191 --> 01:04:50,219 Science is there for people's happiness, Ray 657 01:04:57,637 --> 01:04:58,695 Here 658 01:04:59,505 --> 01:05:00,563 Thank you 659 01:05:04,343 --> 01:05:06,470 Alright, start the assault 660 01:05:08,114 --> 01:05:11,675 Notify the local police about our attack 661 01:05:12,385 --> 01:05:13,586 Listen, Ray 662 01:05:13,621 --> 01:05:14,385 Huh? 663 01:05:14,420 --> 01:05:17,355 Indeed, science is there for people's happiness. 664 01:05:18,224 --> 01:05:23,218 However, you must protect the government which is the main source of the people's welfare 665 01:05:23,396 --> 01:05:24,328 Huh? 666 01:05:24,363 --> 01:05:26,126 Look, Ray 667 01:05:33,739 --> 01:05:37,209 There can be no happiness without a government 668 01:05:37,244 --> 01:05:39,370 It has finally begun 669 01:05:43,616 --> 01:05:45,208 Well then, let's go 670 01:05:46,018 --> 01:05:47,383 Where are we going? 671 01:05:47,486 --> 01:05:50,387 We're preparing something too 672 01:05:51,424 --> 01:05:52,550 Come, Ray 673 01:05:53,726 --> 01:06:03,601 Welcome, welcome! It is an honour to recieve such honored guests on the 1st day of London's Exhibition 674 01:06:04,670 --> 01:06:08,128 I thank you all as a representative of the Ohara Group 675 01:06:19,185 --> 01:06:22,154 Simon? Simon, where are you! 676 01:06:22,355 --> 01:06:24,555 Why do we have to chase Ray? 677 01:06:24,590 --> 01:06:27,992 You, where did Simon go? Tell me! 678 01:06:28,027 --> 01:06:31,485 The last time I saw him he was in the central power supply room 679 01:06:37,370 --> 01:06:41,173 It's me, Simon! Explain what's happening right now! 680 01:06:41,208 --> 01:06:42,006 Professor Lloyd! 681 01:06:42,041 --> 01:06:45,101 C'mon c'mon, outta the way. Make room 682 01:06:47,046 --> 01:06:52,351 Professor Lloyd! Professor Lloyd, why are you here? 683 01:06:52,386 --> 01:06:54,987 Huh? You're the Chairman's daughter 684 01:06:55,022 --> 01:06:56,620 And you're wounded... 685 01:06:56,655 --> 01:07:00,352 Emergency evacuation warning, everyone to their post! 686 01:07:00,659 --> 01:07:03,160 What it is? What's going to happen? 687 01:07:03,195 --> 01:07:05,297 Is there a connection with Ray's escape? 688 01:07:05,332 --> 01:07:06,525 Oh, he managed to escape? 689 01:07:07,333 --> 01:07:08,599 Good job, Ray! 690 01:07:08,634 --> 01:07:09,468 Good job, Ray! Hey, stop moving 691 01:07:09,503 --> 01:07:10,127 Hey, stop moving 692 01:07:10,302 --> 01:07:12,603 Just what happened to Ray? 693 01:07:12,638 --> 01:07:19,441 Using the Group's power, they're fabricating weapons. Ray discovered the truth and ran away 694 01:07:21,013 --> 01:07:22,346 It can't be... 695 01:07:22,381 --> 01:07:26,147 Now you understand what your Group is doing behind the shadows? 696 01:07:27,353 --> 01:07:31,949 What's wrong with that? We're just making money like any other company 697 01:07:33,025 --> 01:07:38,464 It was you, wasn't it? The one that's been telling lies to Ray. If it weren't for you he wouldn't have run away with the ball 698 01:07:38,499 --> 01:07:40,022 Hey wait up! 699 01:07:42,068 --> 01:07:44,593 Open up! This is the Scotland Yard! 700 01:07:46,405 --> 01:07:48,532 We will enter by brute force! 701 01:08:09,295 --> 01:08:10,125 What is that? 702 01:08:18,104 --> 01:08:22,200 OK! Start with this floor! 703 01:08:28,481 --> 01:08:33,509 Now dear guests, let's begin with a demonstration 704 01:08:41,026 --> 01:08:42,220 Where are we going? 705 01:08:43,996 --> 01:08:45,129 Here 706 01:08:45,164 --> 01:08:47,496 Here... ah! 707 01:08:48,000 --> 01:08:49,934 This is Mr. Robert's workshop 708 01:08:49,969 --> 01:08:55,464 It's not only your father or the Ohara Group that are inventors and scientists 709 01:08:56,442 --> 01:08:58,273 Take a look at this invention 710 01:09:00,212 --> 01:09:01,479 What is this thing? 711 01:09:01,514 --> 01:09:03,948 Steam Tank, prototype #2 712 01:09:09,255 --> 01:09:13,424 There's no problem moving forward and backward 713 01:09:13,459 --> 01:09:16,026 But turning the machine is difficult. With this ball we can do it 714 01:09:16,061 --> 01:09:19,632 David, we don't have much time. Install the sphere into the system quickly 715 01:09:19,667 --> 01:09:20,530 Yes, right away! 716 01:09:22,568 --> 01:09:27,706 As soon as you're done adjusting the front line pressure, set the ball in 717 01:09:27,741 --> 01:09:30,004 Hurry, don't stand still! 718 01:09:56,402 --> 01:10:00,206 Thank you for attending this science and technology exhibition. 719 01:09:59,741 --> 01:10:06,942 I am very honoured to announce the debut of this event 720 01:10:08,352 --> 01:10:15,190 I sincerely hope that this event be a beacon of hope for humanity, and advance the cause of science 721 01:10:24,035 --> 01:10:25,059 Retreat! 722 01:10:32,443 --> 01:10:39,042 For us English, these exhibition grounds are a very sacred place.