1 00:01:02,800 --> 00:01:06,700 2 00:01:13,400 --> 00:01:17,700 Cold, cold eyes upon me they are 3 00:01:18,600 --> 00:01:22,700 People all around me and they & apos; re all in fear 4 00:01:23,800 --> 00:01:27,500 They don & apos; It seems to want me but they won't admit 5 00:01:28,200 --> 00:01:32,900 I have to be some kind of creature up here having fits 6 00:01:34,000 --> 00:01:38,100 From my party house, < br /> I \ 'm afraid to come outside 7 00:01:39,000 --> 00:01:43,300 Although I' m filled with love I 'm afraid they' ll hurt my pride 8 00:01:44,000 --> 00:01:47,700 So I play the part I feel they want me 9 00:01:49,200 --> 00:01:53,700 And I pull the shades so I won \ t see them see & apos; me 10 00:01:54,200 --> 00:01:59,300 Havin & apos; hard times in this crazy town 11 00:01:59,400 --> 00:02:04,700 Havin & apos; hard times, there & apos; s no love to be found 12 00:02:04,800 --> 00:02:09,900 Havin & apos; hard times in this crazy town 13 00:02:10,000 --> 00:02:15,500 Havin & apos; hard times, there & apos; s no love to be found 14 00:02:20,000 --> 00:02:24,100 From my party house, I feel like meetin & apos; others 15 00:02:24,800 --> 00:02:28,300 Familiar faces, creed and race, a brother 16 00:02:30,400 --> 00:02:34,100 But to my surprise I find a man corrupt 17 00:02:35,200 --> 00:02:39,700 Although he is my brother, he wants to hold me up 18 00:02:40,000 --> 00:02:45,300 Havin & apos; hard times in this crazy town 19 00:02:45,400 --> 00:02:50,500 Havin & apos; hard times, there & apos; s no love to be found 20 00:02:50,600 --> 00:02:55,700 Havin & apos; hard times in this crazy town 21 00:02:55,800 --> 00:03:01,100 Havin & apos; hard times, there & apos; s no love to be found 22 00:03:05,200 --> 00:03:07,300 So many hard times... 23 00:03:10,400 --> 00:03:12,700 Sleepin & apos; on motel floors 24 00:03:14,600 --> 00:03:16,700 Knockin & apos; on my brother & apos; s door 25 00:03:18,400 --> 00:03:23,300 Eatin & apos; Spam and Oreos and drinkin & apos; Thunderbird baby 26 00:03:25,000 --> 00:03:27,300 Have enough... 27 00:03:28,800 --> 00:03:31,300 In this crazy town 28 00:03:31,400 --> 00:03:36,500 Havin & apos; hard times, there & apos; s no love to be found 29 00:03:36,600 --> 00:03:41,900 Havin & apos; hard times in this crazy town 30 00:03:42,000 --> 00:03:47,166 Havin & apos; hard times, there & nos; s no love to be found 31 00:03:47,166 --> 00:03:57,800 32 00:03:58,000 --> 00:04:00,100 - Okay, Sid. - Good luck. 33 00:04:11,200 --> 00:04:12,500 You looks like shit. 34 00:04:14,200 --> 00:04:15,100 You're worse. 35 00:04:16,000 --> 00:04:16,700 Yeah? 36 00:04:22,600 --> 00:04:23,900 I miss you. 37 00:04:25,200 --> 00:04:26,300 I miss you too. 38 00:04:31,800 --> 00:04:34,700 - That's kind of weird? - Yes, maybe a little. 39 00:04:37,000 --> 00:04:38,300 Here I bring your bag. 40 00:04:39,000 --> 00:04:39,900 I can do it myself. 41 00:04:40,000 --> 00:04:42,700 - Do you remember this? - Ah, my favorite car. 42 00:05:02,800 --> 00:05:03,500 So... 43 00:05:04,800 --> 00:05:05,700 Here I am. 44 00:05:07,400 --> 00:05:10,300 - You're kidding. - HeI, this sofa is pretty good. 45 00:05:10,400 --> 00:05:12,500 Or you can sleep in a chair close window. 46 00:05:14,600 --> 00:05:17,100 This is the worst apartment I've seen. 47 00:05:17,200 --> 00:05:21,900 Hey, it's not fancy, but mine. There's cable TV, everything. 48 00:05:24,800 --> 00:05:27,900 - This is for me. - No, this belongs to another friend of mine... 49 00:05:28,000 --> 00:05:30,700 -... who just came out of prison. - Heh. 50 00:05:33,800 --> 00:05:36,700 Whoa, "The Three Musketeers." 51 00:05:37,800 --> 00:05:39,100 Hey, look at Hirschey. 52 00:05:41,000 --> 00:05:42,300 Looks like a baby. 53 00:05:44,400 --> 00:05:47,100 - Those days, my friend . - Yeah. 54 00:05:48,200 --> 00:05:49,100 Your place... 55 00:05:49,600 --> 00:05:50,300 ... looks... 56 00:05:51,000 --> 00:05:52,700 ... just like from where I came from. 57 00:05:53,200 --> 00:05:57,100 - It's just that it's worse . - Not your taste? Sorry. 58 00:05:57,200 --> 00:05:58,700 "Not my taste"... 59 00:05:59,400 --> 00:06:01,500 it's an all-time insult. 60 00:06:01,800 --> 00:06:05,200 - There's cable TV here. - Yeah, I You know, you said earlier. 61 00:06:05,800 --> 00:06:10,100 I have Starz and Showtime, and I just got jailed. 62 00:06:10,600 --> 00:06:11,700 I want to wash my face. 63 00:06:13,400 --> 00:06:15,900 May I use the sink for a while? 64 00:06:16,000 --> 00:06:17,300 - Sure. - Thank you. 65 00:06:18,000 --> 00:06:20,100 I hope the sink is according to your taste. 66 00:06:27,600 --> 00:06:28,700 Ah... 67 00:06:37,400 --> 00:06:38,500 Hey, brother. 68 00:06:40,200 --> 00:06:42,900 Can we get out of here soon, do you think? 69 00:06:44,200 --> 00:06:47,300 You know, is Mama Zeech still open? 70 00:06:48,200 --> 00:06:48,900 Yeah. 71 00:06:50,600 --> 00:06:53,500 Good. I dream of their coffee. 72 00:06:54,800 --> 00:06:57,100 Yeah, aku bisa minum secangkir sekarang. 73 00:06:58,200 --> 00:07:00,300 We can do what you want, Val. 74 00:07:01,000 --> 00:07:01,900 This is your day. 75 00:07:02,400 --> 00:07:03,500 Yeah, let's do it. 76 00:07:09,600 --> 00:07:10,500 Yeah. 77 00:07:31,200 --> 00:07:32,500 Feeling like a party? 78 00:07:32,600 --> 00:07:36,100 - Because I can party now. - No, I don't feel like partying. 79 00:07:38,600 --> 00:07:39,700 What then is it? 80 00:07:40,200 --> 00:07:41,938 I don't know what to say to you, Val. 81 00:07:41,939 --> 00:07:44,100 I do the same thing every day, I paint... 82 00:07:44,200 --> 00:07:49,700 ... sunrise, watch cable TV, try healthy food, relax, sleep. 83 00:07:50,800 --> 00:07:52,300 There are no things that smell like world-destroy. 84 00:07:53,800 --> 00:07:56,500 How are you your daughter? How is Jessica? 85 00:07:57,600 --> 00:07:59,300 She doesn't want to meet me. 86 00:08:00,000 --> 00:08:02,700 - Dan? - I still do it, she works at... < /p> 87 00:08:03,000 --> 00:08:04,100 ..Minneapolis. 88 00:08:04,800 --> 00:08:08,100 Oh, yeah? Does he have children? Your grandson? 89 00:08:08,200 --> 00:08:09,300 Ya dia punya. 90 00:08:10,000 --> 00:08:11,100 What is he chasing? 91 00:08:12,800 --> 00:08:14,100 I can't find it. 92 00:08:17,800 --> 00:08:19,700 I keep in touch with some people. 93 00:08:20,800 --> 00:08:21,900 What kind of people ? 94 00:08:22,800 --> 00:08:24,300 What kind of people do you think? 95 00:08:25,200 --> 00:08:26,300 Friends. 96 00:08:27,000 --> 00:08:29,100 High, low levels. 97 00:08:29,400 --> 00:08:31,100 Friends who will probably... 98 00:08:31,400 --> 00:08:34,700 ... help us to get back into the game. 99 00:08:34,800 --> 00:08:37,700 - I'm retired. - You're retired. 100 00:08:37,800 --> 00:08:39,300 I'm serious. 101 00:08:42,000 --> 00:08:43,300 Another subject. 102 00:08:44,800 --> 00:08:46,900 I really want to party. 103 00:08:47,600 --> 00:08:50,500 - Do you know what I mean? - Do we have to go Miss D? 104 00:08:51,600 --> 00:08:52,700 Miss D? 105 00:08:53,200 --> 00:08:54,300 Still exists? 106 00:08:56,200 --> 00:08:58,100 This is Doc, I was calling. 107 00:09:00,800 --> 00:09:01,900 - Yeah - This is Val. 108 00:09:02,000 --> 00:09:02,900 - Yeah, yeah. - Hey. 109 00:09:03,000 --> 00:09:03,700 Enter. 110 00:09:04,200 --> 00:09:05,300 Looks the same. 111 00:09:08,800 --> 00:09:11,300 > 112 00:09:11,600 --> 00:09:13,700 Yeah, I'm Miss de Havilland. 113 00:09:13,800 --> 00:09:15,500 She's talking about your mother, I guess. 114 00:09:15,600 --> 00:09:20,100 Oh, she can't stand the cold, so she opened a shop in Florida , Boca. 115 00:09:20,200 --> 00:09:21,900 - You look like him. - Yeah? 116 00:09:22,000 --> 00:09:24,500 By the way my friends want to party. 117 00:09:25,200 --> 00:09:26,100 Yeah? < What kind of party? 118 00:09:27,200 --> 00:09:29,100 - Bar Mitzvah. - Ah... 119 00:09:30,400 --> 00:09:32,300 - The party goes in and out. - Yeah, I have a follow-up. < /p> 120 00:09:32,400 --> 00:09:36,500 Oxana. 121 00:09:37,000 --> 00:09:38,300 Now, look at this one. 122 00:09:39,200 --> 00:09:41,500 I think it's a party I meant, yeah. 123 00:09:44,400 --> 00:09:46,900 He is from Minsk. 124 00:09:48,800 --> 00:09:50,300 Very clean. 125 00:09:50,400 --> 00:09:51,500 Oh yeah. 126 00:09:53,400 --> 00:09:55,100 Clean is good. 127 00:09:55,600 --> 00:09:56,700 - Congratulations on Parole Day. - Follow me . 128 00:09:58,000 --> 00:10:00,300 Enjoy. 129 00:10:02,400 --> 00:10:03,500 Alright. 130 00:10:04,800 --> 00:10:05,700 - Please sit down. Relax, relax. - Thanks. Yeah. 131 00:10:06,000 --> 00:10:09,900 - Silahkan duduk. Rileks, rileks. - Trims. Yeah. 132 00:10:12,800 --> 00:10:14,100 Kau memperbaiki tempat ini. 133 00:10:14,600 --> 00:10:16,500 - This is the same but different. - Huh. 134 00:10:18,000 --> 00:10:18,700 Ah... 135 00:10:24,400 --> 00:10:26,700 Will you deliver greetings my respect for your mother, please? 136 00:10:27,400 --> 00:10:30,100 We were pretty close, old friend. 137 00:10:33,000 --> 00:10:35,300 I hope he still remembers me. 138 00:10:36,200 --> 00:10:37,100 So am I. 139 00:10:45,200 --> 00:10:46,700 - Hello. - She's really beautiful. 140 00:10:46,800 --> 00:10:47,500 Hello. 141 00:10:48,000 --> 00:10:49,900 - Oh, yeah, yeah. - Good... 142 00:10:50,000 --> 00:10:51,900 ... too. Sweet girl. 143 00:10:52,200 --> 00:10:53,100 Isn't that right? 144 00:10:53,400 --> 00:10:54,700 - She's like that. - Come on. 145 00:10:55,200 --> 00:10:57,500 - Want to have fun? - I'm retired. 146 00:10:57,600 --> 00:10:59,500 - We're going to have fun. - Trust me, the case is closed. 147 00:10:59,600 --> 00:11:01,300 - Come on. - Wendy... 148 00:11:01,600 --> 00:11:03,500 ... I want to use the telephone, is it OK? 149 00:11:03,600 --> 00:11:05,700 Yeah, wear... where... there through there. 150 00:11:05,800 --> 00:11:06,500 Thank you. 151 00:11:08,200 --> 00:11:09,700 - Hei. - Itu cepat sekali. 152 00:11:09,800 --> 00:11:11,700 - Yeah, it doesn't work. - Is something wrong? 153 00:11:11,800 --> 00:11:13,900 - That's not good. - No, not good. 154 00:11:14,000 --> 00:11:16,700 - Oh, It is okay. It's okay. - We'll be back. 155 00:11:16,800 --> 00:11:17,700 What makes you smile? 156 00:11:17,800 --> 00:11:20,300 - Do you think this is funny? It's funny? - No... no... no, no, I'm just... 157 00:11:20,400 --> 00:11:23,300 Do you have anything to help my friend get out? 158 00:11:23,800 --> 00:11:24,900 Pil Boner? 159 00:11:25,400 --> 00:11:27,900 Oh, we... we've run out of boner pills. 160 00:11:28,000 --> 00:11:29,300 This is the first time for you? 161 00:11:29,400 --> 00:11:30,500 - It's okay. - We will be back. 162 00:11:30,600 --> 00:11:31,700 - Yeah? - Yeah. 163 00:11:32,800 --> 00:11:34,700 - Keep on smiling. - We'll be back. 164 00:11:34,800 --> 00:11:35,900 Will deal with you. 165 00:11:36,800 --> 00:11:40,700 Friends, if you come back before 7 o'clock, I give you "Early Bird Special." 166 00:11:48,000 --> 00:11:50,900 - I thought you were retired.
- Uh-huh. 167 00:11:52,000 --> 00:11:53,700 But some equipment... 168 00:11:54,400 --> 00:11:55,500 ... hate to give up. 169 00:11:55,800 --> 00:11:58,300 Yeah. I can do that with my cock. 170 00:11:58,800 --> 00:12:00,900 Come on in, We are here for that. 171 00:12:01,000 --> 00:12:04,500 - Oh, that's a cruel plan. - I'm sorry. 172 00:12:06,400 --> 00:12:10,500 Remember when you threw the Greeks it came out of the hotel window? 173 00:12:11,400 --> 00:12:12,100 I remember. 174 00:12:12,200 --> 00:12:14,900 Falling right onto the road on the butcher vendor's roof. 175 00:12:15,000 --> 00:12:16,800 I feel guilty in that part. 176 00:12:23,400 --> 00:12:26,100 Oh, this clearly violates my parole. 177 00:12:26,200 --> 00:12:30,300 It's okay, after all I have to keep filling out my Nexium recipe. 178 00:12:30,800 --> 00:12:33,300 - Nexium what?
- For my ulcer disease. 179 00:12:33,400 --> 00:12:35,100 So, what are we looking for? 180 00:12:35,600 --> 00:12:37,100 Ah, this. 181 00:12:37,600 --> 00:12:38,500 What is that? 182 00:12:39,200 --> 00:12:40,700 - Mm-hmm. - Oh... 183 00:12:44,400 --> 00:12:46,300 You should just take one. 184 00:12:47,800 --> 00:12:49,300 Aku ingin memastikannya. 185 00:12:54,000 --> 00:12:56,100 So, we... we... have finished here? 186 00:12:56,400 --> 00:12:58,700 Not yet, I need some Perindopril. 187 00:12:59,800 --> 00:13:00,500 What? 188 00:13:01,200 --> 00:13:02,300 And some.... 189 00:13:03,400 --> 00:13:08,500 Ooh, Latanoprost. My insurance company is crazy about this one. 190 00:13:09,400 --> 00:13:13,500 Dan, uh, ooh, Aldactone for hypertension. 191 00:13:14,200 --> 00:13:14,900 Mm-hmm. 192 00:13:16,000 --> 00:13:17,500 How many a lot of garbage you use? 193 00:13:18,000 --> 00:13:18,900 Lots. 194 00:13:23,000 --> 00:13:27,300 So how long does it take to make these pipes work? 195 00:13:27,400 --> 00:13:28,500 I don't know. 196 00:13:30,600 --> 00:13:32,300 Then what will we do while waiting? 197 00:13:35,000 --> 00:13:38,700 Three Andrew Jacksons says, "I, uh, control this table." 198 00:13:38,800 --> 00:13:40,700 But, uh, you don't have any money at all. 199 00:13:41,000 --> 00:13:41,900 What does that mean? 200 00:13:42,600 --> 00:13:43,700 You pay me. 201 00:13:44,200 --> 00:13:47,100 Tapi, uh, itu artinya merampok Peter untuk membayar Paul. 202 00:13:47,200 --> 00:13:50,700 "Each has to give like that has been decided in his heart." 203 00:13:50,800 --> 00:13:56,100 - "... not reluctant or because of pressure." - Uh-huh, Corinthians. 204 00:13:56,400 --> 00:13:59,700 - Chapter nine, verse seven. - I love Corinthians. 205 00:13:59,800 --> 00:14:02,700 OK, um, let's do it with number five. 206 00:14:03,200 --> 00:14:04,263 Oh, it's hot now. 207 00:14:04,264 --> 00:14:06,900 Oh, wait, let me move so that it doesn't stop you. 208 00:14:07,000 --> 00:14:08,700 Just go ahead, stay where you are. 209 00:14:10,800 --> 00:14:12,100 - Oh! - Look? 210 00:14:13,000 --> 00:14:13,700 Continue. 211 00:14:14,800 --> 00:14:16,500 - Thank you. - That's yours. 212 00:14:16,600 --> 00:14:18,500 Oh, you gave me something good here. 213 00:14:19,000 --> 00:14:21,100 - Too easy, but I will still take it. - Oh, this is easy. 214 00:14:21,200 --> 00:14:22,900 - Hello! - Oh! 215 00:14:24,400 --> 00:14:26,700 - That's not fair. - No, that's not fair. 216 00:14:28,400 --> 00:14:29,700 Uh-oh. 217 00:14:30,800 --> 00:14:31,500 Apa? 218 00:14:34,600 --> 00:14:39,100 Mount Everest has just moved to my pants. 219 00:14:41,800 --> 00:14:42,500 So... 220 00:14:43,400 --> 00:14:44,500 ... all the systems are running? 221 00:14:45,200 --> 00:14:46,300 Oh, yeah. 222 00:14:46,800 --> 00:14:48,500 I've been really hard... 223 00:14:49,000 --> 00:14:51,100 I can cut a diamond. 224 00:14:51,200 --> 00:14:54,500 - You shouldn't use too much. - Oh, fuck it. 225 00:14:58,000 --> 00:14:59,500 My old friend. 226 00:15:01,800 --> 00:15:05,300 - Are you ready, Val? - Ooh, ah, whoa... 227 00:15:06,000 --> 00:15:09,900 You don't know. I've never been as prepared as this. 228 00:15:10,400 --> 00:15:13,100 - Let's go. - Oh, yeah. 229 00:15:15,000 --> 00:15:15,700 Come on. 230 00:15:16,800 --> 00:15:20,500 The next smile you will see is from Oxana's face. 231 00:15:21,800 --> 00:15:23,100 She's my only son. 232 00:15:23,800 --> 00:15:25,700 - Aw... - I want use the phone, okay? 233 00:15:36,600 --> 00:15:39,100 Paul, where's the Kung Pao chicken to fuck me? 234 00:15:39,600 --> 00:15:43,900 - Sedang dalam perjalanan. Kau ada telpon. - Bedebah. Berikan aku telponnya. 235 00:15:49,800 --> 00:15:51,300 Claphands here. 236 00:15:52,600 --> 00:15:53,500 This is Doc. 237 00:15:55,800 --> 00:15:58,300 Will the package be sent on time? 238 00:15:59,000 --> 00:16:01,700 I can't do what I said I could I do. 239 00:16:02,000 --> 00:16:03,100 Well, then, if you... 240 00:16:03,200 --> 00:16:05,900 ... can't send the package... 241 00:16:06,800 --> 00:16:10,500 ... then you're not my friend again. 242 00:16:11,400 --> 00:16:14,700 Do I need to be more explicit? 243 00:16:16,400 --> 00:16:17,100 No. 244 00:16:17,200 --> 00:16:18,100 No. 245 00:16:20,000 --> 00:16:21,700 I don't think so. 246 00:16:22,800 --> 00:16:24,500 How long do I have? 247 00:16:24,600 --> 00:16:26,300 What do you mean by "how long do you have"? 248 00:16:26,400 --> 00:16:28,300 To deliver the package. 249 00:16:28,400 --> 00:16:29,700 How long 250 00:16:29,800 --> 00:16:31,300 I really don't believe this damn nonsense. 251 00:16:31,400 --> 00:16:34,900 Am I suffering from Dementia? Paul, what's the name of the President of the United States? 252 00:16:35,000 --> 00:16:36,700 - Um... - Shut your mouth, motherfucker! 253 00:16:36,800 --> 00:16:40,100 You have time until morning. 254 00:16:40,800 --> 00:16:44,300 What time, ten or more afternoon, or brunch time? 255 00:16:46,800 --> 00:16:49,500 It's like talking to Conchita, my housemaid. 256 00:16:50,200 --> 00:16:54,700 Kill him 10 o'clock this morning or you will die too. 257 00:16:55,200 --> 00:16:57,900 That bastard shot my only son! 258 00:16:59,200 --> 00:17:04,900 The only reason to let you live is this . We're done? 259 00:17:06,800 --> 00:17:09,700 - We're done. - Good night then. 260 00:17:24,800 --> 00:17:26,500 Wendy, Wendy. 261 00:17:28,000 --> 00:17:28,700 Doc. 262 00:17:29,600 --> 00:17:33,500 - Everything's okay? - No, but thank you for asking. 263 00:17:35,500 --> 00:17:39,500 I'll bet you're the type of person who won't let a woman drink alone, huh? 264 00:17:41,000 --> 00:17:41,900 Of course not. 265 00:17:45,800 --> 00:17:47,700 Just feel a little pfft. 266 00:17:49,000 --> 00:17:50,500 This is a good item. 267 00:17:55,200 --> 00:17:56,300 Ah... 268 00:18:00,000 --> 00:18:05,100 Doc, my mom always tells me to do the best of what you have, anywhere. 269 00:18:06,800 --> 00:18:08,100 Your mother is something. 270 00:18:09,200 --> 00:18:11,500 Oh... Ah .. . 271 00:18:12,200 --> 00:18:16,100 So, is everything going well this time, Valentine? 272 00:18:16,200 --> 00:18:21,900 Four times. It works. I can't continue again, but he also gave up. 273 00:18:22,400 --> 00:18:25,700 - Good for you. - Come on, we blow things up. 274 00:18:26,000 --> 00:18:28,700 Wendy, for everyone. Thank you. 275 00:18:29,200 --> 00:18:30,900 I hope we can find peace, Doc. 276 00:18:32,800 --> 00:18:36,300 - Me too. - I feel very ready to party. 277 00:18:37,800 --> 00:18:38,900 Bye Smiley. 278 00:18:47,400 --> 00:18:49,700 Those girls seem they want to party. 279 00:18:51,000 --> 00:18:53,700 - Why are you embarrassing yourself? - Ah... 280 00:18:54,600 --> 00:18:56,100 Humiliating myself? 281 00:18:56,400 --> 00:18:59,900 We're on a soccer match. It's going up and down like a damn yo-yo. 282 00:19:00,000 --> 00:19:00,900 Pray for me. 283 00:19:08,400 --> 00:19:09,700 Hey, ladies. 284 00:19:10,400 --> 00:19:12,300 What do you think? What do you know? 285 00:19:13,800 --> 00:19:15,500 This is me. Jack-a-Mo. 286 00:19:19,600 --> 00:19:20,900 Shouldn't you be in bed? 287 00:19:21,400 --> 00:19:22,500 In bed? 288 00:19:23,600 --> 00:19:24,500 Dear... 289 00:19:26,000 --> 00:19:28,500 I have python in my pants... 290 00:19:29,000 --> 00:19:31,500 ... harder than Batu Gibral... 291 00:19:37,800 --> 00:19:38,700 Don't talk to me. 292 00:19:38,800 --> 00:19:41,700 - We're going home now? < br /> - Oh, no. Of course not now. 293 00:19:42,600 --> 00:19:43,700 We don't go home. 294 00:19:44,600 --> 00:19:46,100 We just started, friend.

I need uh, 20 dollars. I'll come back soon. 295 00:19:46,200 --> 00:19:48,500 - What are you doing, Val? - Just give it to me, I didn't ask. 296 00:19:48,600 --> 00:19:51,300 Yeah. 297 00:19:53,600 --> 00:19:54,300 Hey, hey , can you help your brother? 298 00:19:54,800 --> 00:19:57,900 What's wrong? 299 00:19:58,200 --> 00:19:59,100 I want you to play something a little different. 300 00:19:59,400 --> 00:20:01,700 Aku ingin kau memainkan sesuatu yang agak berbeda. 301 00:20:02,000 --> 00:20:06,100 You know, like when music is still it's music, when I still have a soul. 302 00:20:06,200 --> 00:20:09,100 - Ah, yeah talking when in the old days. - In the old days, yeah. 303 00:20:09,400 --> 00:20:11,900 Okay, yeah. not much that asks for antiquity here. 304 00:20:12,000 --> 00:20:14,700 Well, tonight might be different, okay? 305 00:20:16,400 --> 00:20:19,100 - I think I can. - I can trust you, right ? Slow tempo. 306 00:20:19,200 --> 00:20:21,100 - You can trust me. - Don't disappoint me. 307 00:20:24,000 --> 00:20:25,900 Hey. I'm back. 308 00:20:27,200 --> 00:20:30,900 First of all, I want to say was too rough, what I just did. 309 00:20:31,000 --> 00:20:31,620 Yes. 310 00:20:31,621 --> 00:20:34,100 And I have the right to all that you will give me. 311 00:20:35,600 --> 00:20:38,300 I'm sorry. Do you want to forgive me? 312 00:20:41,600 --> 00:20:43,500 By the way, do you like dancing? 313 00:20:46,000 --> 00:20:47,300 - Mm-hmm. - Lisa. 314 00:20:47,400 --> 00:20:51,300 Look, Lisa, um, I'm Valentine. 315 00:20:52,200 --> 00:20:55,300 My friends call me Val, and this is the situation . 316 00:20:55,400 --> 00:20:57,300 I have been going for so long. 317 00:20:57,800 --> 00:21:02,300 I mean, where, I can't say, but I really want you to dance with me. 318 00:21:03,600 --> 00:21:07,300 I won't ask you to go home with me, I won't try to kiss you... 319 00:21:07,400 --> 00:21:09,300 ... or you know, feel your ass or whatever. 320 00:21:09,800 --> 00:21:13,300 I just want to dance. One song. 321 00:21:14,600 --> 00:21:17,100 That's all I'm asking for. Two people... 322 00:21:17,800 --> 00:21:22,700 ... holding on to each other, smiling at each other , nothing else. 323 00:21:23,600 --> 00:21:28,700 After that, you will never see me, or hear my presence... 324 00:21:29,800 --> 00:21:34,700 ... again. I promise. How does that sound to you, Lisa? 325 00:21:35,400 --> 00:21:36,500 What do you think? 326 00:21:38,400 --> 00:21:40,500 - Alright, Val. - Okay, that's good. 327 00:21:43,000 --> 00:21:44,300 Give your glass to me. 328 00:21:46,200 --> 00:21:50,100 "When Something is Wrong with My Baby" Performed by: Sam & Dave 329 00:21:53,000 --> 00:21:55,700 When something is wrong 330 00:21:55,800 --> 00:22:00,900 with my baby 331 00:22:03,400 --> 00:22:05,300 Something is wrong 332 00:22:06,200 --> 00:22:11,500 with me 333 00:22:13,400 --> 00:22:14,900 And if I know is worried 334 00:22:16,400 --> 00:22:21,900 Then well I know I would feel 335 00:22:23,000 --> 00:22:25,300 the same little misery 336 00:22:25,800 --> 00:22:30,300 But we & apos; ve been through 337 00:22:33,000 --> 00:22:37,100 so much together 338 00:22:38,200 --> 00:22:41,700 We stand as one 339 00:22:43,000 --> 00:22:45,500 And that 's what makes it better 340 00:22:46,800 --> 00:22:51,300 341 00:22:52,200 --> 00:22:54,700 with my baby 342 00:22:55,400 --> 00:23:00,300 p> 343 00:23:02,400 --> 00:23:08,300 Something is wrong with me 344 00:23:08,400 --> 00:23:09,900 And that is all, y & apos; all 345 00:23:18,600 --> 00:23:20,300 - Thank you. - Thank you. 346 00:23:21,400 --> 00:23:22,300 What can I say? 347 00:23:27,200 --> 00:23:28,100 Let me see. 348 00:23:29,400 --> 00:23:30,700 For cataracts. 349 00:23:31,200 --> 00:23:31,900 Yeah? 350 00:23:32,400 --> 00:23:34,500 If I suck it maybe will make me buzz. 351 00:23:37,000 --> 00:23:37,900 Ah... 352 00:23:41,600 --> 00:23:42,700 Hey, friend. 353 00:23:50,200 --> 00:23:50,900 Hmm... 354 00:23:53,600 --> 00:23:55,900 Ooh, motherfucker, let alone the one do you have? 355 00:23:56,600 --> 00:23:57,500 Let me try. 356 00:23:58,400 --> 00:24:01,100 Aldactone, for hypertension. 357 00:24:07,000 --> 00:24:09,500 Okay, motherfucker, here it is. 358 00:24:12,000 --> 00:24:12,700 Never know what can... 359 00:24:12,800 --> 00:24:14,100 -... make We're out of this. - Good. 360 00:24:14,400 --> 00:24:16,900 Hey, hey, hey, listen, there's no drugs at the bar. You want to use drugs... 361 00:24:17,000 --> 00:24:19,300 -... try to be more polite by using the bathroom. - No, no, no, this is a recipe. 362 00:24:19,400 --> 00:24:20,900 I suffer hypertension. 363 00:24:23,400 --> 00:24:25,300 Well, you think it's funny, not for me. 364 00:24:25,400 --> 00:24:27,300 No, no, no, hear what else can I get for you, friend? 365 00:24:27,400 --> 00:24:29,300 Yeah, we need another drink then go away. 366 00:24:29,400 --> 00:24:30,500 - Go away? - Yeah. 367 00:24:31,400 --> 00:24:34,300 - Uh, that's illegal. - And this one isn't ? 368 00:24:36,800 --> 00:24:38,700 - Here, let's make it legal. - Okay. 369 00:24:39,400 --> 00:24:40,100 You got it. 370 00:24:45,200 --> 00:24:45,900 Ah... 371 00:24:47,800 --> 00:24:49,500 Hmph, ada apa ini? 372 00:24:50,200 --> 00:24:52,300 Um, just want to ask what time it is? 373 00:24:53,400 --> 00:24:54,300 Do you know what time it is? 374 00:24:58,400 --> 00:25:00,500 You want to go back a little, sweet child? 375 00:25:03,200 --> 00:25:04,500 It's there 376 00:25:05,600 --> 00:25:07,100 Yeah, it's already late at night. 377 00:25:08,000 --> 00:25:09,900 - Yeah, right? - Mm-hmm. 378 00:25:11,400 --> 00:25:12,300 Come on, go. < 379 00:25:14,000 --> 00:25:15,100 What the hell is that? 380 00:25:18,200 --> 00:25:20,700 - You idiot. - Strange. 381 00:25:26,000 --> 00:25:27,300 All our friends... 382 00:25:28,000 --> 00:25:30,100 ... All our business partners... 383 00:25:31,800 --> 00:25:33,500 ... out of control, beyond reason. 384 00:25:34,400 --> 00:25:35,700 You're the only one... 385 00:25:36,200 --> 00:25:37,900 .... which is still in touch. 386 00:25:38,200 --> 00:25:41,300 - I know, Val. - Let me talk for a while. 387 00:25:43,400 --> 00:25:44,300 You... 388 00:25:45,200 --> 00:25:46,500 ... send me... 389 00:25:47,200 --> 00:25:48,700 ... the message giver. 390 00:25:51,200 --> 00:25:52,500 And all the paintings... 391 00:25:55,800 --> 00:25:57,900 ... I have never said
to you if it's really beautiful. 392 00:25:58,000 --> 00:26:00,500 - Thank you. - Can I just talk for a while? 393 00:26:02,400 --> 00:26:03,500 I'm serious. 394 00:26:04,400 --> 00:26:05,500 I've never told you. 395 00:26:06,400 --> 00:26:07,500 I looked at... 396 00:26:08,600 --> 00:26:09,700 ... the painting. 397 00:26:13,600 --> 00:26:14,700 I can feel... 398 00:26:15,400 --> 00:26:16,700 ... the sun is rising. 399 00:26:18,200 --> 00:26:19,300 I can feel it. 400 00:26:21,400 --> 00:26:22,300 Thank you, Val. 401 00:26:26,000 --> 00:26:27,300 You're the only one of my friends. 402 00:26:30,000 --> 00:26:30,900 You're mine. 403 00:26:33,400 --> 00:26:35,700 Sit in the car, come on. 404 00:26:38,400 --> 00:26:39,300 Oh, kid... 405 00:26:41,600 --> 00:26:45,500 - I'm still an erection, is that a problem? - Actually yes. 406 00:26:46,800 --> 00:26:48,900 - My head feels light. - That's okay. 407 00:26:49,600 --> 00:26:51,100 - Ah... - Put your feet here. 408 00:26:51,600 --> 00:26:53,100 - Oh, damn it. - It's okay. 409 00:26:54,000 --> 00:26:54,700 Mm-hmm. 410 00:27:08,400 --> 00:27:10,100 Oh... uh-oh. 411 00:27:11,000 --> 00:27:12,100 "Uh-oh" what? 412 00:27:15,400 --> 00:27:17,500 I thought I wanted to faint. 413 00:27:28,400 --> 00:27:32,300 "How Long" Performed by: Charles Bradley 414 00:27:35,200 --> 00:27:37,500 How long 415 00:27:39,400 --> 00:27:42,300 must I keep going on? 416 00:27:43,800 --> 00:27:46,100 How long 417 00:27:48,000 --> 00:27:50,900 must I keep going on? 418 00:27:52,400 --> 00:27:54,100 To see 419 00:27:55,600 --> 00:27:58,900 all these pains in the world 420 00:28:01,000 --> 00:28:04,100 How long? 421 00:28:05,000 --> 00:28:06,700 422 00:28:08,400 --> 00:28:10,500 423 00:28:11,600 --> 00:28:13,100 Tell me, tell me 424 00:28:13,600 --> 00:28:15,700 Tell me 425 00:28:15,800 --> 00:28:17,300 How long? 426 00:28:32,200 --> 00:28:32,900 Oh... 427 00:28:35,400 --> 00:28:36,100 Wake up. 428 00:28:36,200 --> 00:28:37,900 I'm aware. 429 00:28:39,200 --> 00:28:42,100 - Val, wake up. - I realized. 430 00:28:54,000 --> 00:28:55,100 - Are you okay? - I don't think so. 431 00:28:56,000 --> 00:28:57,100 Will I die? 432 00:28:58,200 --> 00:29:01,500 Not tonight. 433 00:29:01,600 --> 00:29:04,500 p> 434 00:29:04,600 --> 00:29:05,900 Well, it's okay, you know. You may... you can tell me. 435 00:29:06,400 --> 00:29:07,100 Just say it straight, okay? I, I just... 436 00:29:07,600 --> 00:29:09,300 Not in my observation. 437 00:29:10,600 --> 00:29:13,900 Okay. 438 00:29:15,200 --> 00:29:19,100 - Doc, are you there? - Yeah. 439 00:29:25,800 --> 00:29:26,900 Hirsch? 440 00:29:27,200 --> 00:29:28,100 Who is that? 441 00:29:29,000 --> 00:29:30,500 This is Hirschey's daughter. 442 00:29:32,000 --> 00:29:34,900 You're Hirschey's daughter? You're kidding me & apos; right? 443 00:29:35,800 --> 00:29:37,100 You're so big. 444 00:29:38,400 --> 00:29:41,700 - I know when you were little. - Yeah, time seems to fly, right? 445 00:29:41,800 --> 00:29:44,500 I'm dying. I'm dying. 446 00:29:44,600 --> 00:29:46,900 - What? - I'm dying. 447 00:29:48,600 --> 00:29:50,700 - I'm so dizzy. - Take a break. 448 00:29:50,800 --> 00:29:52,900 - Oh... - take a deep breath. 449 00:29:54,200 --> 00:29:54,900 Ah... 450 00:29:55,000 --> 00:29:58,500 Relax, he's not dying. The doctor will arrive here in a few minutes. 451 00:30:01,000 --> 00:30:04,300 - How are your father? - The emphysema is quite severe. 452 00:30:05,000 --> 00:30:08,700 He is now in a Nursing Home < Lighthouse, since Mother died. 453 00:30:09,000 --> 00:30:12,900 - She's holding on. - At your 10th birthday, we're there. 454 00:30:15,200 --> 00:30:16,700 I lift you into the air. 455 00:30:19,600 --> 00:30:22,500 - Is that you? - I threw you into the air. 456 00:30:23,200 --> 00:30:24,300 And I caught you. 457 00:30:25,600 --> 00:30:26,500 Remember that? 458 00:30:30,600 --> 00:30:34,100 I feel like flying. I remember when you caught me. 459 00:30:34,200 --> 00:30:36,900 Remember that? I'm very happy. 460 00:30:37,400 --> 00:30:41,300 Oh my God, oh please. Forgive. 461 00:30:41,600 --> 00:30:43,900 You're in prison, aren't you? 462 00:30:45,400 --> 00:30:49,300 - Yeah, what is that? - What are you doing? 463 00:30:49,400 --> 00:30:50,657 I have to answer that? 464 00:30:50,658 --> 00:30:54,700 Bastard, me, me, I... don't feel have any more blood in my brain now. 465 00:30:54,800 --> 00:30:59,500 - He just has luck over everything. - Oh, yeah, well, I know about it all. 466 00:30:59,600 --> 00:31:01,700 - Excuse me. - Yup. 467 00:31:03,600 --> 00:31:05,900 - Check it quickly. - Mm-hmm. 468 00:31:10,800 --> 00:31:13,700 469 00:31:14,000 --> 00:31:16,700 - How many pills does he drink? - Handful. 470 00:31:16,800 --> 00:31:19,900 Are you a real patient? Is that a real penis? 471 00:31:20,400 --> 00:31:23,300 Mr. Valentine, you suffer from what called vein-induced priapism. 472 00:31:23,400 --> 00:31:26,400 Now, I can give you a blood thinner to launch it, but, uh... 473 00:31:26,500 --> 00:31:29,500 ... old blood must be replaced, so that fresh blood can flow in. 474 00:31:29,600 --> 00:31:32,500 - In what way is replaced, replaced? - What is he talking about... 475 00:31:33,200 --> 00:31:36,900 - Oh! - Oh, damn me! 476 00:31:37,000 --> 00:31:38,900 Okay, let's relax. 477 00:31:39,600 --> 00:31:41,700 What is this? Where are you going, Doc? Where are you going? 478 00:31:41,800 --> 00:31:43,100 I'm leaving here. 479 00:31:43,200 --> 00:31:45,500 - Oh, no, what are you doing? - I'll... I'll wait in the waiting room. 480 00:31:45,600 --> 00:31:46,900 Look at me, take a breath. 481 00:31:48,000 --> 00:31:51,500 - Maybe I'm partying too much. - Maybe a little. 482 00:31:52,800 --> 00:31:54,900 I don't have, uh... 483 00:31:55,000 --> 00:31:56,300 ... health insurance. 484 00:31:56,600 --> 00:31:59,300 - I already paid the bill. - Okay. 485 00:32:02,400 --> 00:32:03,700 So who will do it? 486 00:32:04,400 --> 00:32:06,300 - Doing what? - You know what. 487 00:32:07,000 --> 00:32:07,900 I don't know. 488 00:32:08,400 --> 00:32:12,900 Let's forget about the business "Welcome Message" okay? I know. 489 00:32:14,200 --> 00:32:17,100 - Hi, Doc. - Hi, Alex. 490 00:32:17,200 --> 00:32:20,500 - Who is your friend? - This is my best friend... 491 00:32:21,000 --> 00:32:22,093 Valentine. Alex. 492 00:32:22,094 --> 00:32:25,100 He just returned from a long trip. 493 00:32:25,200 --> 00:32:26,700 Well, how was your trip Valentine? 494 00:32:26,800 --> 00:32:31,500 Oh that... um, I'm happy to be back, and usually I don't answer if it's called Valentine. 495 00:32:32,200 --> 00:32:33,767 My friends call me Val. 496 00:32:33,768 --> 00:32:36,900 Okay, well, then I will call you Val, Val. 497 00:32:37,400 --> 00:32:41,500 - Well, then we're friends. - Yeah, you can't hear more than that. 498 00:32:41,800 --> 00:32:44,900 - Yeah, you're right, that's him. - Doc and me, we've been friends... 499 00:32:45,000 --> 00:32:46,900 -... a little longer, right? - Yes. 500 00:32:47,000 --> 00:32:48,900 I remember the first time the time he came here. 501 00:32:49,000 --> 00:32:51,300 - You remember it? - Of course I remember it. 502 00:32:51,400 --> 00:32:55,100 I hate having to ending this sad " memories", but... 503 00:32:55,600 --> 00:32:59,900 - I... I'm a little hungry. - Sure, what do you want tonight, guys? 504 00:33:00,000 --> 00:33:02,300 - Uh, a glass of tea and lemon, please. - Okay. 505 00:33:02,400 --> 00:33:04,500 Uh, I want to surf n & apos; Turf... 506 00:33:05,400 --> 00:33:07,100 ... and a glass of Root Beer Float. 507 00:33:08,200 --> 00:33:09,900 Okay, what do you want your steak to be, Val? 508 00:33:10,600 --> 00:33:11,500 Bloody. 509 00:33:13,200 --> 00:33:14,900 - Come soon. - Yeah. 510 00:33:17,200 --> 00:33:19,900 - Enjoy your dinner, Ernie. - Can I ask for a little more? 511 00:33:20,400 --> 00:33:21,900 Is he always sweet? 512 00:33:22,200 --> 00:33:26,500 Every day when I'm out of here, I always feel better. 513 00:33:26,600 --> 00:33:27,700 Yeah. 514 00:33:29,400 --> 00:33:30,700 So who will do it? 515 00:33:32,200 --> 00:33:32,900 I don't know. 516 00:33:33,800 --> 00:33:35,500 - You will do it, won't you? - I don't know. 517 00:33:35,600 --> 00:33:38,700 You. Come on, say it. You will do it. 518 00:33:39,200 --> 00:33:41,347 Do you think I will blame you for everything? 519 00:33:41,348 --> 00:33:42,500 Work is work. 520 00:33:42,600 --> 00:33:45,900 If the role is reversed, I will do it in an instant. 521 00:33:46,000 --> 00:33:48,700 Come on, bro, say it's you! 522 00:33:48,800 --> 00:33:49,500 That's me. 523 00:33:57,600 --> 00:33:58,700 Claphands. 524 00:34:00,200 --> 00:34:02,500 He has a cruel nature in him, doesn't he? 525 00:34:03,000 --> 00:34:06,300 - A little disdain. - Yeah. 526 00:34:07,400 --> 00:34:10,500 Cruel, vengeful bastard... 527 00:34:12,200 --> 00:34:14,100 < 528 00:34:18,800 --> 00:34:21,700 529 00:34:23,200 --> 00:34:26,500 530 00:34:26,600 --> 00:34:29,500 What will happen, and when will it occur? 531 00:34:30,200 --> 00:34:32,100 Will it happen in the laundry room... 532 00:34:32,200 --> 00:34:35,700 ... in the park, or I will /> get it in the cafeteria? 533 00:34:35,800 --> 00:34:38,700 That's... that's all I think about, then I understand something. 534 00:34:39,800 --> 00:34:41,100 He will make me... 535 00:34:42,000 --> 00:34:46,100 ... feel every day of my words. 536 00:34:47,000 --> 00:34:50,300 So, it will end like this. 537 00:34:57,000 --> 00:34:58,500 So, how are we going to do it? 538 00:35:00,600 --> 00:35:03,300 In my apartment, when you sleep. 539 00:35:04,000 --> 00:35:04,900 You know? 540 00:35:06,200 --> 00:35:10,100 It doesn't taste, has no style. 541 00:35:10,200 --> 00:35:12,700 Come on, like what? 542 00:35:13,800 --> 00:35:15,100 When I sleep. 543 00:35:16,600 --> 00:35:18,300 What do you think how do I do it? 544 00:35:19,800 --> 00:35:20,700 I don't know. 545 00:35:22,200 --> 00:35:23,300 The important thing is the point. 546 00:35:28,000 --> 00:35:29,700 He involves his son at work. 547 00:35:32,000 --> 00:35:33,500 This is a bad idea. 548 00:35:34,800 --> 00:35:37,900 Oke, baik, aku tidak akan bertanya. 549 00:35:38,600 --> 00:35:39,900 The first sign of a problem... 550 00:35:40,600 --> 00:35:43,100 ... children are panicking, starting to shoot everywhere... 551 00:35:44,000 --> 00:35:45,100 ... blocking my bullet.... 552 00:35:45,800 --> 00:35:47,100 ... in a shootout. 553 00:35:48,200 --> 00:35:51,500 - It can be anyone. - I was there, I know. 554 00:35:53,600 --> 00:35:55,100 This is an accident. 555 00:35:56,400 --> 00:35:57,700 How can it be my fault? 556 00:36:00,400 --> 00:36:05,700 I am a tough person, I accept everyone's failure. 557 00:36:06,000 --> 00:36:07,700 You do it, I know 558 00:36:07,800 --> 00:36:13,100 And they pressed me. I didn't say anything, a word. 559 00:36:16,600 --> 00:36:17,300 And... 560 00:36:19,000 --> 00:36:20,500 ... this is what happened to me . 561 00:36:28,000 --> 00:36:30,300 When does Claphands give you this job? 562 00:36:34,600 --> 00:36:35,700 On days... 563 00:36:37,200 --> 00:36:38,300 ... when you log in. 564 00:36:39,800 --> 00:36:44,100 - For 28 year, he controls you. - Yes. 565 00:36:44,800 --> 00:36:47,900 That's really wretched. 566 00:36:49,200 --> 00:36:51,100 This is your tea, Doc. 567 00:36:51,600 --> 00:36:53,300 Root Beer Float for you. 568 00:36:54,000 --> 00:36:55,900 Dan Surf n' Turf. 569 00:36:57,800 --> 00:37:01,100 Alex, can I say... 570 00:37:01,400 --> 00:37:05,300 ... this is Surf n & apos; The best turf I've seen along my journey. 571 00:37:05,400 --> 00:37:06,100 Yeah? 572 00:37:07,000 --> 00:37:11,100 - Did I say it like that? - It's nice what you say, Val. 573 00:37:12,800 --> 00:37:14,500 - Are you okay, Doc? - Yeah. 574 00:37:20,200 --> 00:37:21,700 So when will you do it? 575 00:37:23,400 --> 00:37:26,100 Ten o'clock this morning, it has to be done. 576 00:37:26,800 --> 00:37:27,700 Okay. 577 00:37:28,800 --> 00:37:32,100 Oh, no, this one is dead. What time is it now. 578 00:37:33,000 --> 00:37:35,500 1:17 am. / p> 579 00:37:36,200 --> 00:37:38,700 That's about 9 hours. 580 00:37:41,200 --> 00:37:41,900 Yeah. 581 00:37:52,800 --> 00:37:54,100 Let's get in the car. 582 00:37:54,400 --> 00:37:57,300 Hey, man, come on... Why don't we take a walk first? 583 00:37:58,400 --> 00:38:01,500 I want to take a full trip with, uh... 584 00:38:01,600 --> 00:38:04,500 Surf n & apos; Turf with Root Beer Float, you know... 585 00:38:05,400 --> 00:38:06,500 ... my digestion. 586 00:38:07,400 --> 00:38:08,100 Tentu. 587 00:38:10,400 --> 00:38:13,100 So, what are my choices? 588 00:38:13,600 --> 00:38:14,700 You can run away. 589 00:38:16,400 --> 00:38:17,900 They will find me. 590 00:38:21,400 --> 00:38:22,900 You can buy time. 591 00:38:24,800 --> 00:38:26,900 - But if I run away... - What? 592 00:38:28,800 --> 00:38:31,100 You won't have friends anymore. 593 00:38:32,000 --> 00:38:33,500 Right, but... 594 00:38:35,800 --> 00:38:38,100 At least you still have a head. 595 00:38:40,200 --> 00:38:42,300 Ah... it's better like this. 596 00:38:42,800 --> 00:38:45,500 - How better? - Better because... 597 00:38:46,600 --> 00:38:50,100 -... I can say goodbye. - I don't want you to say goodbye. 598 00:38:50,200 --> 00:38:51,700 Well, then what do you want to say? 599 00:38:51,800 --> 00:38:56,500 I have to say goodbye. There is nothing left that I can say. 600 00:38:59,400 --> 00:39:00,300 Wait a minute. 601 00:39:01,200 --> 00:39:03,900 - Something has appeared by itself. - What? 602 00:39:05,000 --> 00:39:05,700 What? 603 00:39:07,200 --> 00:39:10,300 A big and good car... 604 00:39:11,000 --> 00:39:15,100 - ... macam apa ini? - Val, jangan. 605 00:39:15,400 --> 00:39:19,300 I think he's lonely. I think he wants us to take him out. 606 00:39:19,600 --> 00:39:20,700 On a date. 607 00:39:21,200 --> 00:39:25,100 This car belongs to Jargoniew Brothers. I know them . 608 00:39:25,800 --> 00:39:28,300 Dd-and does that mean something to me? 609 00:39:28,400 --> 00:39:29,900 There are no kinds of things with these people. 610 00:39:30,000 --> 00:39:34,300 They are the type of men who like to take kidneys, but not for sale. 611 00:39:34,600 --> 00:39:37,300 If we have a clothes hanger, OK? 612 00:39:37,800 --> 00:39:38,900 You can't open a car.... 613 00:39:39,000 --> 00:39:41,100 -... with another coat hanger, Val. - Who said? 614 00:39:41,400 --> 00:39:43,500 Said the people who made the car. 615 00:39:49,600 --> 00:39:54,300 What kind of fool let a car like this open just like that. 616 00:39:54,400 --> 00:39:57,500 These people don't worry about someone who took their car, Val. 617 00:39:57,600 --> 00:39:58,900 Mereka lebih baik mulai. 618 00:39:59,600 --> 00:40:02,500 - Come on. - These people, I told you 619 00:40:03,600 --> 00:40:05,500 This fool even left the key. 620 00:40:07,000 --> 00:40:08,900 What the hell... Where is this damn key? 621 00:40:09,000 --> 00:40:10,700 This is not a good idea, Val. 622 00:40:10,800 --> 00:40:13,500 Yeah, well, my life is full of "not a good idea." 623 00:40:13,600 --> 00:40:15,300 How do you turn it on, do you know how? 624 00:40:16,200 --> 00:40:18,650 They made different cars lately. 625 00:40:18,651 --> 00:40:21,100 Yeah, so you know how turn it on? 626 00:40:22,000 --> 00:40:23,500 - Put your foot on the brake. - Yeah. 627 00:40:23,600 --> 00:40:25,500 - And press that button. - This button? 628 00:40:25,800 --> 00:40:26,500 Understand? 629 00:40:26,600 --> 00:40:29,500 - Damn, motherfucker. - Whoa... 630 00:40:30,800 --> 00:40:31,700 Where are you going? 631 00:40:32,000 --> 00:40:34,300 Where are you going? What do you think? 632 00:40:35,800 --> 00:40:39,100 - Our friends need to be saved. - Yes. 633 00:40:57,200 --> 00:40:59,500 Whoa... I've never wanted to end my life in one of these places. 634 00:40:59,600 --> 00:41:00,500 Me too. 635 00:41:02,400 --> 00:41:04,900 - Hey, excuse me. - Yeah? 636 00:41:05,000 --> 00:41:08,900 Do you know where Richard Hirsch's room? 637 00:41:09,000 --> 00:41:12,900 - I'm Hirsch. Are you friends? - Yeah, the best. 638 00:41:13,400 --> 00:41:14,900 The room is in... 639 00:41:15,200 --> 00:41:18,900 ... the lower end of the hallway, your left. 640 00:41:19,400 --> 00:41:20,700 Thank you very much. 641 00:41:21,000 --> 00:41:24,900 - Hey, are you here to save him? - How do you know? 642 00:41:25,800 --> 00:41:28,500 I hope someone will come and save me. 643 00:41:29,200 --> 00:41:30,700 We're all so, baby. 644 00:41:46,600 --> 00:41:50,700 Oh my God, oh my God. 645 00:41:53,400 --> 00:41:55,900 - I think I'm dreaming. - Hirsch. 646 00:41:56,000 --> 00:42:01,500 You are here. We are here. You crazy people, this is like the past. 647 00:42:01,600 --> 00:42:02,300 So? 648 00:42:04,000 --> 00:42:05,700 Get me out of here? 649 00:42:06,600 --> 00:42:08,300 - Take me out of here. - Come on. 650 00:42:09,000 --> 00:42:09,900 - Yeah. - Ah... 651 00:42:10,600 --> 00:42:12,100 Wait a minute, let me press it. 652 00:42:19,400 --> 00:42:20,500 Let's run away. 653 00:42:21,200 --> 00:42:22,100 Do you want us to bring it up? 654 00:42:22,200 --> 00:42:24,900 - No, let's go.
- You better change clothes. 655 00:42:28,600 --> 00:42:31,500 Oh, man, beautiful freedom. 656 00:42:33,200 --> 00:42:34,300 We have a vehicle? 657 00:42:35,000 --> 00:42:35,700 Here it is. 658 00:42:36,000 --> 00:42:37,500 - Huh? - Here. 659 00:42:38,600 --> 00:42:39,700 Oh, man. 660 00:42:40,200 --> 00:42:41,700 You have to drive it. 661 00:42:41,800 --> 00:42:43,900 - Oh-ho. - Okay. 662 00:42:44,000 --> 00:42:45,100 Oop... Ah... 663 00:42:45,200 --> 00:42:46,900 - There's no legroom here. - Yeah. 664 00:42:47,000 --> 00:42:49,100 Very narrow behind here, my head just hit. 665 00:42:49,200 --> 00:42:52,500 Fuck space for your feet. Height 6 & apos; 2 ", let's go. 666 00:42:53,400 --> 00:42:55,900 - Ey. - The situation isn't possible. 667 00:42:56,800 --> 00:42:59,700 - You're the expert. - Yeah, used to be. 668 00:42:59,800 --> 00:43:01,500 - You're still an expert. - Formerly. 669 00:43:01,600 --> 00:43:04,300 - You haven't forgotten that. - You're an expert, Hirsch. 670 00:43:04,400 --> 00:43:08,100 Four minutes ago, you just sat in the dying room. 671 00:43:08,200 --> 00:43:13,300 Now you're sitting in a great car, you know. The situation is okay. 672 00:43:13,400 --> 00:43:15,300 Really? Give me the key. 673 00:43:16,200 --> 00:43:17,500 There is no key. 674 00:43:17,800 --> 00:43:20,500 - Don't play games, give me the key. - This is new. This is the button. 675 00:43:20,600 --> 00:43:21,700 - And it's automatic. - You press the button. 676 00:43:21,800 --> 00:43:22,900 - A button? - This uses a computer. 677 00:43:23,000 --> 00:43:24,300 - This one? - Yeah. 678 00:43:25,200 --> 00:43:27,700 You put it, put your foot on the brakes at the same time. 679 00:43:28,600 --> 00:43:29,700 - Fine. - Okay? 680 00:43:29,800 --> 00:43:31,100 - Yeah. - Can we leave now? 681 00:43:31,200 --> 00:43:34,100 Well, there are millions of buttons here. I've never seen it before. 682 00:43:34,800 --> 00:43:36,700 Dude, this is like the future. 683 00:43:40,000 --> 00:43:41,100 Oh-ho! 684 00:43:43,000 --> 00:43:44,700 Very good 685 00:43:47,800 --> 00:43:49,100 So, Hirsch... 686 00:43:50,800 --> 00:43:53,900 What have you done since the last time I met you? 687 00:43:54,600 --> 00:43:56,300 Grieving, mostly. 688 00:43:56,600 --> 00:44:00,500 - Ah, me too. - Different types , I guess. 689 00:44:05,100 --> 00:44:10,100 Hey, I'm sorry for your loss. I'm sorry for Julie. 690 00:44:10,200 --> 00:44:12,500 Well you know, she suffered a lot. 691 00:44:12,600 --> 00:44:15,900 - Yup. - Uh... what can you say. 692 00:44:16,000 --> 00:44:17,100 Then what about your health? 693 00:44:18,000 --> 00:44:20,100 Well, they took something out of my body a few months ago. 694 00:44:20,200 --> 00:44:21,100 What did they spend? 695 00:44:21,200 --> 00:44:23,500 I don't know. I didn't ask. That's none of my business. 696 00:44:23,800 --> 00:44:27,100 But I'm a little slimmer now, a little more aerodynamic. 697 00:44:27,200 --> 00:44:29,700 - Which direction to the highway? < br /> - Don't go to the highway, Hirsch. 698 00:44:29,800 --> 00:44:31,900 Which direction to the highway? I won't ask again. 699 00:44:32,000 --> 00:44:34,100 - Turn left. - Turn left, young man. 700 00:44:34,200 --> 00:44:36,900 - Turn left! - Yo! 701 00:44:43,800 --> 00:44:46,900 - So I'm gardening. - Where? Inside? 702 00:44:47,000 --> 00:44:49,100 - Yeah. - Yeah, Julie did it. 703 00:44:49,200 --> 00:44:50,500 - No, yeah? - Yeah. 704 00:44:50,600 --> 00:44:52,900 I have enough green thumbs, friend. 705 00:44:53,000 --> 00:44:55,100 - I'm not surprised. - Whoa! 706 00:44:59,700 --> 00:45:02,800 I know a man who came out, committed a crime... 707 00:45:02,800 --> 00:45:06,300 ... when he comes in again, he knows how his garden is. 708 00:45:06,400 --> 00:45:08,700 It sounds like you like it too. 709 00:45:08,800 --> 00:45:12,700 Love it. I like it. I mean, I still like it. 710 00:45:15,800 --> 00:45:16,700 Uh-oh. 711 00:45:17,600 --> 00:45:19,100 "Uh-oh" what? 712 00:45:25,000 --> 00:45:28,500 - Don't worry, I can get away from them. - This is my release day. 713 00:45:28,800 --> 00:45:33,100 We're driving a stolen car, and I assume you're carrying a weapon. 714 00:45:33,200 --> 00:45:34,100 I took it. 715 00:45:34,800 --> 00:45:36,900 - So? - So... 716 00:45:37,200 --> 00:45:39,500 I've destroyed my day to Sunday... 717 00:45:39,600 --> 00:45:40,700 Let's fight! 718 00:45:55,800 --> 00:45:57,100 We have two. 719 00:45:57,600 --> 00:45:59,500 I can see, I can see. 720 00:46:04,800 --> 00:46:09,900 Hirsch, do you remember when you were in damn car, with a Chinese man? 721 00:46:10,200 --> 00:46:11,100 Yeah, I remember. 722 00:46:12,000 --> 00:46:13,900 I thought you should do it again. 723 00:46:14,200 --> 00:46:16,100 - Do you think so, huh? - Yes. 724 00:46:39,200 --> 00:46:42,300 Hey, Hirsch, good way to drive , by the way. 725 00:46:42,400 --> 00:46:44,500 Thanks. - I mean you're still mastering it, friend. 726 00:46:44,600 --> 00:46:47,100 - Yeah, I can still , isn't it? - Yeah, of course. 727 00:46:47,200 --> 00:46:51,900 - That's really tense. I'm in a hurry. - Hey, I'm vomiting in my mouth. 728 00:46:52,600 --> 00:46:54,100 So when did you come out, Val? 729 00:46:54,800 --> 00:46:55,700 Today. 730 00:46:55,800 --> 00:46:56,900 - Today ? - Yeah. 731 00:46:57,000 --> 00:46:59,500 - Really. - No, yeah, ask Doc. 732 00:46:59,600 --> 00:47:00,700 - Don't joke. - Yeah. 733 00:47:00,800 --> 00:47:04,100 - We got together on the same day. - How nice you can share. 734 00:47:04,400 --> 00:47:07,300 - 28 years - Fucking 28 years. 735 00:47:07,400 --> 00:47:10,100 You go through your time like a real man, Val. 736 00:47:10,101 --> 00:47:11,500 You have remained strong all this time. 737 00:47:11,800 --> 00:47:14,500 Well, you know, you and Doc will do the same thing. 738 00:47:14,600 --> 00:47:16,100 Well, I want to think like that. 739 00:47:16,200 --> 00:47:20,100 That's possible, that's really possible, but you've done it, Val. 740 00:47:20,200 --> 00:47:23,100 Honest. I can't believe it... 741 00:47:23,200 --> 00:47:25,100 ... you two have never worked together... 742 00:47:25,200 --> 00:47:26,100 -... all this time - No ever. 743 00:47:26,200 --> 00:47:28,700 No, no, no. Claphands that makes us retire, that's all. 744 00:47:28,800 --> 00:47:29,900 And that has happened. 745 00:47:30,000 --> 00:47:34,300 He can't forgive himself, and everyone has to pay for it. 746 00:47:34,800 --> 00:47:36,900 Then now what will you do do after you leave, Val? 747 00:47:37,400 --> 00:47:39,500 I always want to finish my high school. 748 00:47:40,200 --> 00:47:42,900 Learn more regarding human condition. 749 00:47:43,400 --> 00:47:44,700 How about you, Hirsch? 750 00:47:45,400 --> 00:47:48,900 Is there anything in this world, that you haven't done... 751 00:47:49,200 --> 00:47:51,900 ... would you do it if there was a chance? 752 00:47:52,200 --> 00:47:54,100 Two women at the same time. 753 00:47:54,600 --> 00:47:58,700 - That can't be done, yeah, right, Doc? - Yeah, do it and finish. 754 00:48:03,200 --> 00:48:04,900 Come back so fast? 755 00:48:06,400 --> 00:48:08,900 Again, you get a free coffee mug. 756 00:48:09,000 --> 00:48:12,700 Wendy, we want to introduce you to our colleague, Richard Hirsch. 757 00:48:12,800 --> 00:48:13,700 How are you? 758 00:48:14,200 --> 00:48:14,900 Hello. 759 00:48:15,000 --> 00:48:20,100 He is looking for what in the language French is known as "ménage à trois . " 760 00:48:20,200 --> 00:48:21,900 Damn... an. 761 00:48:22,600 --> 00:48:25,500 Oxana is the only one who is working, uh... 762 00:48:26,400 --> 00:48:28,500 Irena fell down the stairs. 763 00:48:28,800 --> 00:48:30,100 Oh, how about you? 764 00:48:32,200 --> 00:48:33,300 Who, me? 765 00:48:34,400 --> 00:48:38,300 No... I didn't do it for money. I just... 766 00:48:38,400 --> 00:48:39,700 Well, we won't pay you. 767 00:48:40,000 --> 00:48:41,100 Oh... 768 00:48:41,600 --> 00:48:43,500 Excuse me uh, what's your name? 769 00:48:44,000 --> 00:48:45,100 Wendy. 770 00:48:52,000 --> 00:48:54,300 ... you will get the greatest experience in your life... . 771 00:48:58,800 --> 00:49:00,900 ... whatever you want to experience... 772 00:49:05,400 --> 00:49:07,100 ... with me and that will be a big deal. 773 00:49:09,200 --> 00:49:11,700 - You promised? - Oath to God. 774 00:49:14,600 --> 00:49:15,500 Okay. 775 00:49:16,000 --> 00:49:17,500 But the cost is three times! 776 00:49:18,000 --> 00:49:20,100 - Isn't that double? - Yeah, it should be. 777 00:49:20,400 --> 00:49:22,300 Doc, please. 778 00:49:23,800 --> 00:49:24,700 I guess. 779 00:49:25,600 --> 00:49:26,500 Oxana. 780 00:49:30,000 --> 00:49:31,500 Slow down towards it, You women. 781 00:49:35,600 --> 00:49:38,900 If I haven't seen it, I won't... I don't believe it. 782 00:49:39,000 --> 00:49:41,300 He will pump it in a vacuum cleaner. 783 00:49:42,400 --> 00:49:43,100 Yeah? 784 00:49:43,400 --> 00:49:45,300 He said, every day he would just... 785 00:49:45,400 --> 00:49:47,700 ... whatever he did, he watched TV, he listened to the radio. 786 00:49:47,800 --> 00:49:50,900 Now, he will... you know, attach it to a vacuum cleaner. 787 00:49:51,000 --> 00:49:52,100 Now what do you call it the object they are... 788 00:49:52,200 --> 00:49:54,100 - It's called a nozzle. - The nozzle. 789 00:49:54,200 --> 00:49:57,300 Yeah, sort of, carrying the tool to the corner of the sofa... 790 00:49:57,400 --> 00:49:58,659 I mean why enter your penis into it. 791 00:49:58,660 --> 00:49:59,300 That doesn't matter because... 792 00:49:59,400 --> 00:50:04,500 ... will develop his penis and his penis will become bigger and bigger. 793 00:50:04,600 --> 00:50:05,540 There are other ways. 794 00:50:05,541 --> 00:50:09,300 There are Chinese ways I've heard. This is in the form of a jar. 795 00:50:09,400 --> 00:50:11,051 They put bees in it. 796 00:50:11,052 --> 00:50:12,702 You put your pen in it... 797 00:50:12,703 --> 00:50:14,700 ... and the bees will bite the penis. 798 00:50:16,200 --> 00:50:20,100 - Hello. - That, it will swell, very big. 799 00:50:20,200 --> 00:50:22,100 Yeah, but, uh, where will you put it down? 800 00:50:22,800 --> 00:50:25,300 I don't know After all, it's good for a show. 801 00:50:25,400 --> 00:50:27,300 Well, that makes sense. 802 00:50:27,800 --> 00:50:30,300 Hirsch has been there for a long time. 803 00:50:30,800 --> 00:50:32,100 Well, good for him. 804 00:50:35,200 --> 00:50:36,700 Whoa, here it is. 805 00:50:38,600 --> 00:50:39,500 So... 806 00:50:39,800 --> 00:50:42,700 -... the pipe is still working? - You can call it that. 807 00:50:45,800 --> 00:50:47,700 Okay. Jesus, that's enough. 808 00:50:47,800 --> 00:50:50,700 I don't know the words in English for what I feel. 809 00:50:50,800 --> 00:50:54,100 - "Surprised"? - I thought it was called " lust, "dear. 810 00:50:54,200 --> 00:50:56,500 - "Cinta." Itu cukup mendekati. - Bagus, oke. 811 00:50:56,600 --> 00:50:58,700 - I don't know you have it. - I have. 812 00:50:59,600 --> 00:51:00,300 Hirsch... 813 00:51:00,800 --> 00:51:02,300 Hello. Oh... 814 00:51:02,800 --> 00:51:04,900 Okay. All right. 815 00:51:05,400 --> 00:51:06,900 It's like a gum ad. 816 00:51:07,000 --> 00:51:10,500 - You've destroyed me for another man. - It's okay, you will get more than that. 817 00:51:12,000 --> 00:51:12,900 Call me. 818 00:51:13,000 --> 00:51:14,300 - Come on. - Thank you. 819 00:51:19,200 --> 00:51:20,100 Hey, Hirsch... 820 00:51:20,600 --> 00:51:22,700 Who knows if you weird on the bed? 821 00:51:23,400 --> 00:51:24,100 Huh? 822 00:51:25,400 --> 00:51:27,500 Wow, you must be feeling great, right? 823 00:51:27,800 --> 00:51:30,300 - I'm not feeling great. - Why not? 824 00:51:31,200 --> 00:51:35,300 I, I've never done anything other than my wife before, will make me feel dirty. 825 00:51:35,400 --> 00:51:38,100 Hirschey, For Christ's sake, he's already died long enough. 826 00:51:38,200 --> 00:51:39,517 We've been married for 40 years! 827 00:51:39,518 --> 00:51:41,700 You won't be able to pass it more than five minutes. 828 00:51:42,000 --> 00:51:45,900 "Hoochie Coochie Man" Performed by: Muddy Waters 829 00:51:47,400 --> 00:51:49,300 The gypsy woman told my mother 830 00:51:50,800 --> 00:51:52,500 831 00:51:54,200 --> 00:51:56,100 I got a boy child & apos; s comin & apos; 832 00:51:57,400 --> 00:51:58,900 I'm going to be a son of a gun 833 00:51:59,000 --> 00:52:00,100 Slow down! 834 00:52:00,600 --> 00:52:04,100 - The police aren't trailing us. - Adrenaline keeps me alert. 835 00:52:04,400 --> 00:52:07,100 If he slows down, maybe he'll fall asleep. 836 00:52:07,600 --> 00:52:09,300 Then the world wanna know 837 00:52:10,400 --> 00:52:11,300 What this all about < 838 00:52:11,400 --> 00:52:12,300 What is that? 839 00:52:12,800 --> 00:52:14,500 - What... - Is that us? 840 00:52:14,600 --> 00:52:16,300 - What's that? - Wait a minute. 841 00:52:18,800 --> 00:52:21,300 Damn, man, in the trunk. Someone is in the trunk. 842 00:52:21,400 --> 00:52:22,100 Yeah, yeah. 843 00:52:22,200 --> 00:52:24,900 - Okay, let's pull over.
- Don't, pull it off. 844 00:52:26,000 --> 00:52:27,300 That's the human voice inside. 845 00:52:27,400 --> 00:52:29,300 You know I the hoochie coochie man 846 00:52:30,600 --> 00:52:33,700 Everybody knows I 847 00:52:39,000 --> 00:52:40,100 Fucks & apos;... here. 848 00:52:41,000 --> 00:52:44,700 - So we do it in a matter of three, okay? - See how I do this. 849 00:52:46,200 --> 00:52:49,700 One... two... three! 850 00:52:50,600 --> 00:52:51,700 Oh, man... 851 00:52:54,400 --> 00:52:56,700 - Take off the blowpipe, remove the blowpipe. - Yeah. 852 00:52:58,600 --> 00:53:03,700 - Jesus Christ , who's driving? - Me. I'm driving. 853 00:53:03,800 --> 00:53:06,700 - Jesus... - How can you be in this baggage? 854 00:53:06,800 --> 00:53:09,100 - I'm on vacation. - What do you mean? 855 00:53:09,200 --> 00:53:10,900 - Get me out of here. - Okay. Okay. 856 00:53:11,000 --> 00:53:12,500 - Wait a minute. Wait a minute. - I'm cold. 857 00:53:15,400 --> 00:53:17,900 - Who are you? - I'm your friend. Wear this. 858 00:53:20,000 --> 00:53:21,100 My friend? 859 00:53:21,400 --> 00:53:24,900 Hirsch, listen, you have to give me your pants. 860 00:53:25,400 --> 00:53:26,100 Why? 861 00:53:26,200 --> 00:53:28,900 Because of him naked. He needs something to wear. 862 00:53:29,000 --> 00:53:30,900 I won't give him my pants. The story is over. 863 00:53:31,000 --> 00:53:33,700 Come on, he doesn't wear clothes. Give him your pants. 864 00:53:33,800 --> 00:53:35,300 Do you want to give him pants? Give him your pants. 865 00:53:35,400 --> 00:53:36,900 No, I won't give him my pants. 866 00:53:37,000 --> 00:53:40,500 I gave him my jacket. My pants are important to me. Give me, give it, come on. 867 00:53:40,600 --> 00:53:42,700 What makes you a breaker from whose pants are important... 868 00:53:42,800 --> 00:53:44,100 ... and Whose pants aren't important? 869 00:53:44,200 --> 00:53:47,300 You don't need pants. You sit behind the wheel. What... 870 00:53:47,400 --> 00:53:49,300 - How can you need pants while driving? - I don't need pants? 871 00:53:49,400 --> 00:53:51,500 I have to get out and walk. Come on, come on. give... 872 00:53:51,600 --> 00:53:53,900 I won't give him my pants. The story is over. 873 00:53:55,600 --> 00:53:59,500 - Okay. So that's your final offer? - I didn't make an offer. 874 00:54:11,000 --> 00:54:13,500 Oke, rencana B... Doc! 875 00:54:15,400 --> 00:54:19,300 Song, how are you? Do you sell women's clothes here? 876 00:54:20,600 --> 00:54:22,100 Does it look like there? 877 00:54:23,400 --> 00:54:27,500 My friend only asked one question to you, one question polite. 878 00:54:27,800 --> 00:54:29,700 Can you give a polite answer? 879 00:54:29,800 --> 00:54:30,750 Ay, hijo chaqueta. 880 00:54:30,751 --> 00:54:34,100 Is your hearing not good, old man, or are you 881 00:54:35,800 --> 00:54:38,900 - Look at that? - Hey, your jab looks still good. 882 00:54:39,000 --> 00:54:40,100 - Do you think so? - Yeah. 883 00:54:40,200 --> 00:54:42,300 I thought I... I didn't move my hips. 884 00:54:42,400 --> 00:54:44,700 No, no, no, that's a good move. 885 00:54:45,600 --> 00:54:46,900 Thank you for saying that. 886 00:54:48,000 --> 00:54:48,900 He's fine. 887 00:54:50,600 --> 00:54:52,300 - Do you need anything? - Only my bills. 888 00:54:52,400 --> 00:54:54,900 I think we should know things- certain things about him. 889 00:55:08,200 --> 00:55:09,100 Here he comes. 890 00:55:09,600 --> 00:55:11,500 Hey look at that, the clothes are right. 891 00:55:19,000 --> 00:55:21,700 - Feel better? - A little. Hunger. 892 00:55:22,800 --> 00:55:27,500 Ahem, so, Sylvia, why don't we uh, continue the unfinished one? 893 00:55:28,600 --> 00:55:30,700 I'm standing, waiting for a taxi. 894 00:55:31,600 --> 00:55:34,316 This car pulled over. Good car. Friendly smile. 895 00:55:34,317 --> 00:55:36,500 Asking me if needs a ride. 896 00:55:37,400 --> 00:55:38,900 I was late, and I said, "sure" 897 00:55:39,000 --> 00:55:41,700 Wow, you know, you shouldn't accept a ride from a stranger. 898 00:55:41,800 --> 00:55:45,700 - You bastard, okay? - Hoo, ah, okay. 899 00:55:46,200 --> 00:55:48,500 "Fuck you," I like this woman. 900 00:55:48,800 --> 00:55:51,300 There's another man in the chair behind that I didn't see. 901 00:55:52,000 --> 00:55:54,100 He tied me up, took me to a warehouse . 902 00:55:54,200 --> 00:55:57,700 Where are there two other men there. They are laughing or whatever. 903 00:55:59,200 --> 00:56:02,700 Immediately after, I'm naked, and, uh, just imagine the sequel. 904 00:56:03,400 --> 00:56:05,292 So you've never met these men before? 905 00:56:05,293 --> 00:56:05,900 Never before. 906 00:56:06,600 --> 00:56:08,500 What do you think? I put myself in the trunk? 907 00:56:09,200 --> 00:56:10,900 How are you all here? 908 00:56:11,000 --> 00:56:12,300 Fine, thank you, Alex. < 909 00:56:12,400 --> 00:56:14,500 Doc, I don't know you have so many friends. 910 00:56:14,600 --> 00:56:15,700 Me too. 911 00:56:16,000 --> 00:56:17,900 Well, tell me if I can get it another for you. 912 00:56:18,000 --> 00:56:19,100 I'm fine, thanks. 913 00:56:19,400 --> 00:56:21,900 Anyway, I fainted for a while, and um... 914 00:56:23,800 --> 00:56:25,500 ... woke up in a state naked in the trunk of a car. 915 00:56:27,000 --> 00:56:28,793 And I'm now sitting here with all three of you... 916 00:56:28,794 --> 00:56:30,700 ... with wearing officer clothes hygiene made in Korea is strange. 917 00:56:32,600 --> 00:56:34,100 I have a dog named Sylvia. 918 00:56:35,800 --> 00:56:38,900 I love that dog. I think about it every day. 919 00:56:39,800 --> 00:56:42,100 There are many things I want to forget. 920 00:56:46,200 --> 00:56:47,700 Where is the warehouse? 921 00:56:48,400 --> 00:56:51,100 Show me when you find the car, and I'll show you the place. 922 00:56:51,200 --> 00:56:55,700 We stole the car on Rodney Road, and the car it belongs to Jargoniew Brothers. 923 00:56:56,000 --> 00:56:58,300 The amount of low life that has declined. 924 00:56:59,400 --> 00:57:00,500 Animals. 925 00:57:01,400 --> 00:57:03,500 Maybe we can do something about this situation. 926 00:57:08,000 --> 00:57:09,500 So what will you do do about this? 927 00:57:12,000 --> 00:57:14,500 What, you guys will work on those with a pair of pliers? 928 00:57:15,000 --> 00:57:16,300 This is just the beginning only. 929 00:57:18,200 --> 00:57:22,500 - Fuck. Who are you guys? - Remember that? 930 00:57:22,600 --> 00:57:26,700 - Oh, my dear, I miss you. - Mr. Hirsch... 931 00:57:27,400 --> 00:57:30,100 - Remember me? I did this. - Uh-huh. 932 00:57:36,000 --> 00:57:39,700 - What time is it now? - I don't know. What time is it? 933 00:57:40,600 --> 00:57:41,900 It's time... 934 00:57:42,200 --> 00:57:43,700 ... to kick the ass... 935 00:57:43,800 --> 00:57:45,100 ... or chew gum. 936 00:57:45,400 --> 00:57:46,700 And guess. 937 00:57:48,400 --> 00:57:49,900 I ran out of gum. 938 00:57:59,400 --> 00:58:01,300 - Hey, Val... - Yeah. 939 00:58:01,400 --> 00:58:03,300 It's like time then, right? 940 00:58:04,000 --> 00:58:07,500 - No, this is better. - Yeah, why? 941 00:58:08,400 --> 00:58:11,500 Because this time, we can appreciate it. 942 00:58:11,800 --> 00:58:15,700 - Yeah, that's right. That's the reason. - I'll see you soon. 943 00:58:16,800 --> 00:58:18,100 I'll be here. 944 00:58:19,000 --> 00:58:23,500 - Yeah, okay, you see the place... - Mm- hmm. 945 00:58:23,800 --> 00:58:27,300 You told us, and you just left, okay? 946 00:58:28,400 --> 00:58:31,900 We are only three people who are walking down the road. Nothing suspicious. 947 00:58:32,000 --> 00:58:32,900 Here it is. 948 00:58:34,000 --> 00:58:35,300 On the corner. 949 00:58:37,600 --> 00:58:40,900 Okay, you have to go home now, Sylvia. 950 00:58:41,000 --> 00:58:41,868 No, I want to see. 951 00:58:41,869 --> 00:58:44,700 Oh, no, honey, nobody who saw us at work 952 00:58:45,000 --> 00:58:48,700 Besides, maybe there are five or six people there, you know. 953 00:58:48,800 --> 00:58:52,900 We're just two. I hope this won't be the opposite for us. 954 00:58:53,000 --> 00:58:56,700 - Okay, then what? II can help. - Go home, rest. 955 00:58:56,800 --> 00:58:58,900 - No. - We don't know yet... 956 00:58:59,000 --> 00:59:01,100 -... what is there behind that door. - No... no. 957 00:59:02,000 --> 00:59:05,700 - I don't think he'll want to hear it. - No, he looks, uh, strict about that. 958 00:59:05,800 --> 00:59:08,100 - He won't go away. - Listen, honey... 959 00:59:09,200 --> 00:59:13,300 Why don't you just wait here about 10 minutes, then enter. 960 00:59:16,000 --> 00:59:17,700 Why are you doing this for me? 961 00:59:18,400 --> 00:59:20,300 I don't understand the question. 962 00:59:21,800 --> 00:59:23,300 You don't even know me. 963 00:59:24,000 --> 00:59:28,700 That's right, but I understand you, at the same time. 964 00:59:29,400 --> 00:59:32,067 Makes me sick, what they have done to you. 965 00:59:32,068 --> 00:59:33,500 They're fucking animals. 966 00:59:33,600 --> 00:59:36,700 - They have to get the consequences. - Exactly. 967 00:59:37,200 --> 00:59:41,700 They think they can do something like this to a lot of people, and just walk away. 968 00:59:42,000 --> 00:59:45,100 Well, we are the consequences of the fucker. 969 00:59:51,000 --> 00:59:53,100 And now for the trick I'm next... 970 00:59:56,600 --> 00:59:57,900 Give me the tool. 971 01:00:04,200 --> 01:00:05,500 This might be open. 972 01:00:12,600 --> 01:00:13,500 You're right. 973 01:00:55,200 --> 01:00:57,900 Hey, friend friends, what's this? 974 01:00:58,000 --> 01:01:01,100 - Fuck, how did you get in here? - We're Sylvia friends. 975 01:01:01,200 --> 01:01:05,100 Yeah, kau ingat Sylvia. Wanita telanjang yang kau masukkan ke bagasi. 976 01:01:06,800 --> 01:01:09,500 Fuck what you know about... luggage! 977 01:01:12,200 --> 01:01:13,100 Alright... 978 01:01:14,200 --> 01:01:15,700 Anyone else wants to be shot? 979 01:01:23,400 --> 01:01:24,500 Okay. 980 01:01:25,600 --> 01:01:27,100 Remember, friends... 981 01:01:28,600 --> 01:01:30,500 You reap what you sow. 982 01:01:31,600 --> 01:01:35,700 Yes, I want to report on the whereabouts of weapons and large amounts of drugs. 983 01:01:36,800 --> 01:01:38,100 What's the address here? 984 01:01:38,600 --> 01:01:41,500 - This is Rodney's Road. - I know. What number? 985 01:01:42,600 --> 01:01:44,700 Oh, what's the number here? 986 01:01:47,800 --> 01:01:49,100 I asked you a question. 987 01:01:49,200 --> 01:01:51,100 - Fuck you. - Ooh... < 988 01:01:53,200 --> 01:01:54,500 I didn't hear the number. 989 01:01:56,200 --> 01:01:59,300 - 172. - 172. 990 01:01:59,400 --> 01:02:03,500 172 Rodney. Thank you very much. Have a nice evening. 991 01:02:03,800 --> 01:02:05,700 You are your biggest enemy. 992 01:02:11,000 --> 01:02:12,900 Oh... oh dear. 993 01:02:23,600 --> 01:02:25,100 Oh, fucker. 994 01:02:27,000 --> 01:02:28,300 Good night, gentlemen. 995 01:02:29,200 --> 01:02:30,300 Remember him? 996 01:02:31,600 --> 01:02:32,900 Belle of the ball. 997 01:02:34,400 --> 01:02:36,700 I think it's time for us to come out. 998 01:02:37,400 --> 01:02:38,500 Swipe left. 999 01:02:40,600 --> 01:02:42,900 - Okay, Sylvie... - Yeah? 1000 01:02:43,000 --> 01:02:45,700 You know, you have eight minutes before the police arrive. 1001 01:02:45,800 --> 01:02:46,500 Thank you. 1002 01:02:47,200 --> 01:02:48,100 Good luck! 1003 01:02:50,000 --> 01:02:52,100 - Good luck, friends. - Enjoy. 1004 01:02:54,000 --> 01:02:56,100 You like ballet, don't you? 1005 01:02:57,800 --> 01:02:59,900 "The Nutcracker" is my favorite. 1006 01:03:05,400 --> 01:03:06,500 Owwwww! 1007 01:03:08,200 --> 01:03:09,500 Here, I return your gun. 1008 01:03:09,600 --> 01:03:14,100 - Ahhhhh! - There's blood in my jacket. 1009 01:03:14,800 --> 01:03:15,900 Look at this. 1010 01:03:16,600 --> 01:03:17,900 You can wash it. 1011 01:03:19,200 --> 01:03:21,500 Use those biological items. 1012 01:03:21,600 --> 01:03:24,700 - Will immediately remove the stain. - What's that, biological? 1013 01:03:25,000 --> 01:03:27,100 I'll tell you, will immediately remove the stain. 1014 01:03:27,200 --> 01:03:31,500 No, you won't be able to get rid of the stain, no matter how many times you wash it. 1015 01:03:31,800 --> 01:03:35,700 Blood stains persist. You can't get rid of this stain. > 1016 01:03:38,000 --> 01:03:39,500 Well, then buy a new suit. 1017 01:03:40,400 --> 01:03:41,900 - New settings? - Yeah. 1018 01:03:43,200 --> 01:03:44,900 That's a different conversation. 1019 01:03:47,000 --> 01:03:48,300 What 1020 01:03:50,200 --> 01:03:51,100 What's this? 1021 01:03:54,000 --> 01:03:54,700 Hey! 1022 01:04:04,800 --> 01:04:07,900 - There's always something, isn't it? - Yeah. 1023 01:04:09,400 --> 01:04:12,900 - He got his last request. - Yeah. 1024 01:04:13,800 --> 01:04:19,700 - We'll work together again. - Yeah, we'll work together again. 1025 01:04:24,400 --> 01:04:25,100 So... 1026 01:04:28,000 --> 01:04:29,700 I think we should bury it. 1027 01:04:34,000 --> 01:04:34,900 Hirsch. 1028 01:04:40,000 --> 01:04:43,700 - Uh, do you know where Nina Hirsch works? - I thought she was there 1029 01:04:49,200 --> 01:04:54,100 - Hey, Nina, ingat kami? - Tentu. Apa kabar pecker-mu? 1030 01:04:54,400 --> 01:04:58,500 It's okay. Uh, listen, uh, your father died. 1031 01:05:02,600 --> 01:05:04,900 - What? - We're sorry. 1032 01:05:05,800 --> 01:05:08,500 But how do you know he's dead? 1033 01:05:08,800 --> 01:05:14,100 Well, we-we-we took him out overnight that's all and well, you know, he died. 1034 01:05:19,400 --> 01:05:20,300 Where is he? 1035 01:05:20,600 --> 01:05:24,900 He's outside in a stolen sports car, in the front seat. 1036 01:05:32,400 --> 01:05:34,900 - See? - He's still warm. 1037 01:05:36,200 --> 01:05:39,300 That did not happen, more than 30 minutes ago. 1038 01:05:48,000 --> 01:05:52,300 - What are you doing? - Have fun like in the past. 1039 01:05:53,000 --> 01:05:57,300 - He come out with pleasure. - Are there plans from the family or something? 1040 01:05:59,600 --> 01:06:01,500 We think we should bury it. 1041 01:06:05,000 --> 01:06:08,700 You guys... do you want to bury it now? 1042 01:06:10,800 --> 01:06:11,700 Tonight? 1043 01:06:12,600 --> 01:06:15,700 Well, for us, it will be better tonight. 1044 01:06:18,200 --> 01:06:19,500 They won't need this. 1045 01:06:21,800 --> 01:06:23,100 I gave it to Hirsch. 1046 01:06:24,200 --> 01:06:25,700 Here it is, my child. 1047 01:06:29,800 --> 01:06:32,700 I think Hirsch will be very happy can be beside your mother. 1048 01:06:35,200 --> 01:06:37,300 He bought this land when I was four years old. 1049 01:06:38,800 --> 01:06:39,900 He told me... 1050 01:06:41,600 --> 01:06:46,300 "Honey, visit me from time to time. Let me know how it is. " 1051 01:06:47,800 --> 01:06:50,900 Well, this will be fine. 1052 01:06:52,600 --> 01:06:58,500 You teach me... the best thing you can < br /> done someone is useful to others. 1053 01:07:02,400 --> 01:07:04,500 You are very useful to me. 1054 01:07:08,600 --> 01:07:09,500 Always. 1055 01:07:15,400 --> 01:07:18,300 Val, we have to say something too. 1056 01:07:20,000 --> 01:07:22,500 Will you do it? I'm not good at this kind of thing. 1057 01:07:24,000 --> 01:07:24,700 Yeah. 1058 01:07:26,000 --> 01:07:27,300 Okay, I can do it. 1059 01:07:28,400 --> 01:07:30,700 Uh, Hirsch adalah seorang teman yang baik. 1060 01:07:32,400 --> 01:07:36,900 I remember one time we robbed a beverage shop. 1061 01:07:38,000 --> 01:07:41,100 And, he ran past a dog. 1062 01:07:43,000 --> 01:07:46,500 He cried for two days because of ignoring 1063 01:07:49,400 --> 01:07:51,500 By the way, he will be missed... 1064 01:07:52,600 --> 01:07:56,100 ... by so many of us still left by God. 1065 01:07:58,800 --> 01:08:01,700 He is a witness of our lives. 1066 01:08:02,600 --> 01:08:04,500 Not many of us are left. 1067 01:08:06,800 --> 01:08:09,500 So there is one last person who lives on this earth... 1068 01:08:10,600 --> 01:08:15,500 ... who knows our name, who remembers our childhood. 1069 01:08:17,800 --> 01:08:23,500 Who shares every event that has been passed. 1070 01:08:25,400 --> 01:08:28,500 You know, they say, we die twice. 1071 01:08:29,400 --> 01:08:32,500 Once, when the breath leaves our body and once... 1072 01:08:33,600 --> 01:08:36,100 ... when the last person we know mentioned our name. 1073 01:08:38,200 --> 01:08:39,300 Then then... 1074 01:08:41,600 --> 01:08:46,100 ... Hirsch's life will be forgotten, like all other poor people... 1075 01:08:48,200 --> 01:08:51,700 who don't care about the glory of his lifetime. 1076 01:08:54,400 --> 01:08:55,700 Amen. 1077 01:08:56,400 --> 01:08:58,300 - Amen. - Amen. 1078 01:09:03,200 --> 01:09:06,100 - What? - Nothing. That's really good. 1079 01:09:07,600 --> 01:09:08,500 That was good? 1080 01:09:10,000 --> 01:09:12,500 - The best I've ever heard. - Do you think so? 1081 01:09:12,600 --> 01:09:14,700 - Really good, bro. - Fuck you. 1082 01:09:15,800 --> 01:09:19,700 - Thank you, Valentine. - Uh yeah well, it's nothing. I just... 1083 01:09:19,800 --> 01:09:22,300 No, Valentine, listen to me... 1084 01:09:24,800 --> 01:09:26,900 - Thank you. - It's okay. 1085 01:09:28,000 --> 01:09:28,900 Thank 1086 01:09:39,400 --> 01:09:40,300 Good night. 1087 01:09:46,800 --> 01:09:48,800 There's nothing you can say about it. 1088 01:09:48,801 --> 01:09:49,300 Well. 1089 01:09:54,200 --> 01:09:58,300 So, uh... are you going to do my speech? 1090 01:09:59,600 --> 01:10:01,300 I'm working on it. 1091 01:10:05,400 --> 01:10:07,100 Berapa lama waktu yang kupunya? 1092 01:10:09,800 --> 01:10:11,300 About four hours. 1093 01:10:13,400 --> 01:10:17,700 Well, I can eat steak. Are you hungry? 1094 01:10:17,800 --> 01:10:18,900 - Yeah. - Let's go. 1095 01:10:38,000 --> 01:10:41,900 And after breakfast, we'll buy you a new suit. 1096 01:10:44,200 --> 01:10:48,500 Then you can shoot me in the head so it won't pollute my suit. 1097 01:10:48,600 --> 01:10:50,900 That right. I'll shoot you in the head. 1098 01:10:52,000 --> 01:10:53,900 - Thank you. - You're welcome. 1099 01:10:55,400 --> 01:10:57,900 Look at this. My car is still here. 1100 01:10:59,400 --> 01:11:00,900 Why are you surprised? 1101 01:11:01,400 --> 01:11:03,700 Who will take the rubbish pile? 1102 01:11:06,400 --> 01:11:09,300 - Well, good morning friends. - Hi, Alex. 1103 01:11:09,600 --> 01:11:12,100 Now, you two wake up very early or are you late to sleep? 1104 01:11:12,200 --> 01:11:14,300 And what's happening here with all the dirt 1105 01:11:14,301 --> 01:11:15,700 - Yeah, well, you know... - Gardening. 1106 01:11:15,800 --> 01:11:18,900 We do the work gardening till late at night. 1107 01:11:19,000 --> 01:11:21,700 - Huh. - Oh, yeah, you have to try it sometime. 1108 01:11:22,200 --> 01:11:26,300 Son, look at you young girl. You have a long shift, huh? 1109 01:11:26,400 --> 01:11:28,300 Yeah, I haven't slept yet. 1110 01:11:28,400 --> 01:11:31,300 I'm the type of person who wakes up when everyone is asleep, you know? 1111 01:11:31,400 --> 01:11:32,500 Gives me a feeling, um... 1112 01:11:32,600 --> 01:11:34,500 - Being alive. - Yes. 1113 01:11:34,600 --> 01:11:38,900 - I know his feelings, believe me. - Okay, so, what do you decide, Doc? 1114 01:11:39,000 --> 01:11:41,700 - Uh, two eggs. - Of course. 1115 01:11:41,800 --> 01:11:47,300 And I want a piece of steak, waffles, uh, Greek omelets, Greek salad, banana malt. < 1116 01:11:47,800 --> 01:11:50,900 - And steak, again and a cup of coffee. - And a cup of coffee. 1117 01:11:51,000 --> 01:11:52,100 - Oh, and a muffin. - And a piece of muffin. 1118 01:11:52,200 --> 01:11:54,700 - If you don't mind. - I don't mind. 1119 01:11:55,600 --> 01:12:00,900 - You're a very hungry man, Val. - Uh, I'm going to travel far. 1120 01:12:01,800 --> 01:12:04,500 Oh, when we have started getting to know each other. 1121 01:12:04,600 --> 01:12:06,500 Uh, yeah, that's not too bad. 1122 01:12:06,600 --> 01:12:09,500 - Hmm, I'll take your order. - Yeah. 1123 01:12:10,800 --> 01:12:12,700 I'll try as long as you guess... 1124 01:12:13,000 --> 01:12:16,700 ... but Alex, the waiter, he's your grandson, isn't he? 1125 01:12:19,000 --> 01:12:19,900 Yes. 1126 01:12:22,000 --> 01:12:24,300 - You have to tell him.
- I'll tell him. 1127 01:12:24,400 --> 01:12:27,900 Oh yeah? Why didn't you tell him before? 1128 01:12:28,400 --> 01:12:30,100 - I can't. - Why is that? 1129 01:12:30,600 --> 01:12:31,500 You can. 1130 01:12:32,600 --> 01:12:33,500 Trust me to me. 1131 01:12:35,000 --> 01:12:38,700 - The truth will free you, brother. - Okay, but not today. 1132 01:12:38,800 --> 01:12:40,500 - Then when? - Tomorrow. 1133 01:12:42,000 --> 01:12:47,300 - Tomorrow. Do you promise? - Tomorrow tell him everything. 1134 01:12:49,400 --> 01:12:50,900 Oke, besok. 1135 01:12:52,800 --> 01:12:53,900 My last meal. 1136 01:12:56,600 --> 01:12:57,500 Yeah. 1137 01:13:02,800 --> 01:13:05,300 - Don't be sentimental about me now. - Excuse me. 1138 01:13:25,400 --> 01:13:27,500 - Here it is.
- Yeah. 1139 01:13:29,200 --> 01:13:30,100 Thank you. 1140 01:13:31,600 --> 01:13:33,900 - So, Val... - So, Alex... 1141 01:13:34,000 --> 01:13:35,300 You mind if I 1142 01:13:36,600 --> 01:13:38,300 No, do it, please. 1143 01:13:40,800 --> 01:13:42,900 So Doc always comes here every morning, you know? 1144 01:13:43,000 --> 01:13:43,700 Mm-hmm. 1145 01:13:43,800 --> 01:13:45,900 And he always orders the same menu. 1146 01:13:46,600 --> 01:13:48,300 Oh, tyranny of habit. 1147 01:13:56,000 --> 01:13:56,900 This is me. 1148 01:13:57,200 --> 01:13:58,300 It's done? 1149 01:13:59,600 --> 01:14:00,700 What does he like? 1150 01:14:01,600 --> 01:14:04,100 I can't help but imagine each of my customers, but... 1151 01:14:05,000 --> 01:14:08,700 -... I mostly imagine it. - Well, I don't know, you know... 1152 01:14:09,600 --> 01:14:11,900 Apa yang kau, uh, seperti apa dia dalam bayanganmu? 1153 01:14:12,400 --> 01:14:15,956 Please, be merciful the one I requested, be merciful. 1154 01:14:15,957 --> 01:14:18,100 I know he is your only son. I know like... 1155 01:14:18,200 --> 01:14:19,300 ... what does it feel, but... 1156 01:14:19,400 --> 01:14:21,900 Please? Please? 1157 01:14:22,000 --> 01:14:27,500 Please, return my only son! See how far away "please "give you! 1158 01:14:28,000 --> 01:14:30,700 We are all out of mercy here. 1159 01:14:30,800 --> 01:14:31,700 Why? 1160 01:14:32,400 --> 01:14:36,300 Soon he will die too. Give him a few more years. What's the difference? 1161 01:14:36,400 --> 01:14:40,300 - What's the difference? - How is Alex, face bastard? 1162 01:14:41,800 --> 01:14:42,500 What? 1163 01:14:42,800 --> 01:14:44,500 Alex. You know Who am I talking about. 1164 01:14:44,600 --> 01:14:47,900 I bet on my misery, you can see that bitch this time. 1165 01:14:49,200 --> 01:14:52,900 It would be a shame to involve young girls into... 1166 01:14:53,000 --> 01:14:57,500 ... a terrible accident. It's useless, yeah? 1167 01:14:59,200 --> 01:15:01,700 - You won't do it? - Oh, really? 1168 01:15:03,400 --> 01:15:04,700 Are you sure? 1169 01:15:05,200 --> 01:15:08,100 I imagine he is a man who likes to be alone. 1170 01:15:09,200 --> 01:15:11,300 To live that full of remorse. 1171 01:15:11,400 --> 01:15:15,500 And, maybe he comes here every day just to be around other people. 1172 01:15:15,600 --> 01:15:19,500 Even if it's only half an hour, only, just want to be around other people. 1173 01:15:20,400 --> 01:15:24,700 That's right. That's very true. Sometimes... 1174 01:15:25,000 --> 01:15:29,700 ... what we imagine with reality doesn't differ much. 1175 01:15:30,200 --> 01:15:32,900 Sometimes it's the same, everything is right 1176 01:15:33,200 --> 01:15:36,300 Yeah, I think it's like that too. 1177 01:15:37,400 --> 01:15:42,500 Missing this fucker or accident can and will happen. 1178 01:16:17,000 --> 01:16:20,700 I think your food is ready. < br /> You know, I hope we can talk again, Val. 1179 01:16:20,800 --> 01:16:22,500 Me too. It's fun sitting here with you. 1180 01:16:22,600 --> 01:16:23,500 Yeah, really. 1181 01:16:45,400 --> 01:16:46,900 Is the Church open? 1182 01:16:48,600 --> 01:16:50,100 The church is always open. 1183 01:16:52,400 --> 01:16:53,100 Yeah? 1184 01:17:14,000 --> 01:17:17,300 So, you started or I started. I forgot. 1185 01:17:17,400 --> 01:17:22,100 - Uh, you started. - I started. Okay, okay, so, um... 1186 01:17:22,200 --> 01:17:24,387 ... forgive me, Father because I have sinned. 1187 01:17:24,388 --> 01:17:26,900 How long has it been since confession your sins last? 1188 01:17:27,400 --> 01:17:31,900 Um, 60 years, or more or less. 1189 01:17:33,200 --> 01:17:33,900 Okay. 1190 01:17:34,600 --> 01:17:38,100 Now, confess to each and every serious sin that separates you from Christ. 1191 01:17:38,200 --> 01:17:41,100 Oh, no, no, or we will be forever here. 1192 01:17:41,600 --> 01:17:45,100 Father, can we just make an agreement with what happened today just this. 1193 01:17:46,600 --> 01:17:47,700 So far... 1194 01:17:49,000 --> 01:17:52,700 ... I shot a man on the knee, and one on the arm. 1195 01:17:53,400 --> 01:17:54,700 Me, uh... 1196 01:17:54,800 --> 01:17:59,500 ... steal drugs from my recipe, and also a good car. 1197 01:18:01,200 --> 01:18:05,700 Hit a Korean shopkeeper on his face and take his clothes. 1198 01:18:06,000 --> 01:18:08,500 And sleep with Russian prostitutes, four times. 1199 01:18:09,800 --> 01:18:10,700 That's all... 1200 01:18:11,400 --> 01:18:14,100 - Today? - Uh... 1201 01:18:14,200 --> 01:18:16,500 ... since yesterday afternoon, yeah. 1202 01:18:16,600 --> 01:18:19,900 But I did things that were good too, Father. II, uh... 1203 01:18:20,600 --> 01:18:24,100 I buried a friend, I, uh... 1204 01:18:24,600 --> 01:18:30,100 ... helped a young woman, get her life back, and, uh... 1205 01:18:30,800 --> 01:18:34,500 I relieve my friend's pain. 1206 01:18:37,000 --> 01:18:37,900 And for... 1207 01:18:38,800 --> 01:18:40,300 ... 28 years... 1208 01:18:41,200 --> 01:18:43,300 I close my mouth. 1209 01:18:51,600 --> 01:18:52,300 So... 1210 01:18:52,800 --> 01:18:55,100 ... can I read the Salam Maria prayer and do it here? 1211 01:18:56,800 --> 01:19:02,100 I think prayer Salam Maria hasn't been able to give you a way out for this one. 1212 01:19:05,200 --> 01:19:06,100 Kau benar. 1213 01:19:07,800 --> 01:19:09,300 You're right, I guess. 1214 01:19:11,000 --> 01:19:12,700 Wasting our time together. 1215 01:19:14,600 --> 01:19:15,700 This, continue... 1216 01:19:16,600 --> 01:19:18,700 - Why don't you take this? < br /> - What is that? 1217 01:19:18,800 --> 01:19:19,900 - This is for your difficulties. - No, oh, no. 1218 01:19:20,000 --> 01:19:22,900 - No, no... buy steak to eat night. - I'm a vegetarian. 1219 01:19:23,000 --> 01:19:24,100 Take it, Father. 1220 01:19:24,800 --> 01:19:26,500 I don't need it at where I'm going. 1221 01:19:39,200 --> 01:19:39,900 What? 1222 01:19:40,200 --> 01:19:40,900 So? 1223 01:19:44,000 --> 01:19:45,700 Receiving forgiveness? 1224 01:19:47,200 --> 01:19:48,500 Well, almost. 1225 01:19:50,800 --> 01:19:52,700 Let's go see the suit. 1226 01:19:54,600 --> 01:19:55,700 Do you want to hurry? 1227 01:20:07,400 --> 01:20:08,500 What about this one? 1228 01:20:08,600 --> 01:20:11,900 Why? Will I play shuffleboard? 1229 01:20:12,000 --> 01:20:14,500 Come on, come on come on, let's go we're serious about this. 1230 01:20:15,000 --> 01:20:15,700 Okay. 1231 01:20:15,800 --> 01:20:18,300 - We come here for a suit, find a suit. - Hey, this one. 1232 01:20:19,800 --> 01:20:21,300 Okay, what's the size? 1233 01:20:23,200 --> 01:20:25,700 - 42. - I'm wearing 40 ordinary. 1234 01:20:31,000 --> 01:20:32,100 Hey... 1235 01:20:34,600 --> 01:20:36,900 You say, "Don't cry." 1236 01:20:37,400 --> 01:20:40,700 Don't cry you. We don't talk anything about me. 1237 01:20:45,000 --> 01:20:47,300 Okay. Hey! This one. 1238 01:20:52,000 --> 01:20:55,100 - This is beautiful. Let me see for a moment. - It will look good for you. 1239 01:20:55,400 --> 01:20:57,700 Clothes will only depend on you in the right way. 1240 01:20:57,800 --> 01:20:59,500 - Do you think so? > - Of course. 1241 01:21:00,800 --> 01:21:03,500 - Didn't you try one? - No, I'm fine. 1242 01:21:04,200 --> 01:21:06,100 No, your wardrobe can be helped a little. 1243 01:21:06,800 --> 01:21:07,900 Do you think so? 1244 01:21:08,400 --> 01:21:12,300 Uh, yeah, I didn't say anything, but, uh... 1245 01:21:12,400 --> 01:21:14,500 - Yeah, tapi apa? - Apa? 1246 01:21:14,600 --> 01:21:18,300 You're dressed as if you're coming to the Gin Rummy World Championship. 1247 01:21:18,400 --> 01:21:21,300 - This. - Uh-uh, I prefer black. 1248 01:21:22,600 --> 01:21:25,300 You're right, black suits you. 1249 01:21:28,200 --> 01:21:31,100 This is black, what do you think? 1250 01:21:32,400 --> 01:21:35,300 I can't see myself wearing it, for everyday, you know. < 1251 01:21:35,400 --> 01:21:37,100 I don't see the real me. 1252 01:21:39,600 --> 01:21:41,300 Can you see these people, Paul? 1253 01:21:41,800 --> 01:21:44,700 Look at them, they're trying on clothes. 1254 01:21:45,800 --> 01:21:47,900 - Are you shopping? - What? 1255 01:21:48,200 --> 01:21:49,500 What do you mean by "what"? 1256 01:21:50,200 --> 01:21:52,100 Is there anything else you should are you do you? 1257 01:21:53,400 --> 01:21:55,300 You know what Claphands describes you, Doc. 1258 01:21:55,400 --> 01:21:57,500 Look, you don't have any more guts. 1259 01:21:58,000 --> 01:22:00,700 Whoa! Larry, please. 1260 01:22:01,200 --> 01:22:03,900 Jika kita melakukan ini, Ada satu hal yang harus kau ketahui. 1261 01:22:06,200 --> 01:22:07,900 Hey! This! This! 1262 01:22:18,800 --> 01:22:19,700 You... 1263 01:22:20,800 --> 01:22:22,500 ... call Claphands... 1264 01:22:22,800 --> 01:22:23,700 Tell him... 1265 01:22:24,000 --> 01:22:25,700 ... get out of my action. 1266 01:22:26,000 --> 01:22:27,500 I'm in control. 1267 01:22:27,800 --> 01:22:28,700 Okay. 1268 01:22:31,400 --> 01:22:33,100 - Go, - Yeah. 1269 01:22:41,800 --> 01:22:42,700 Work that's good. 1270 01:22:43,200 --> 01:22:46,500 In the past, I definitely beat his throat. 1271 01:22:47,000 --> 01:22:50,500 You have to admit, that's really fun, right? 1272 01:22:51,200 --> 01:22:52,100 Really true. 1273 01:22:53,400 --> 01:22:54,300 It feels good. 1274 01:22:56,400 --> 01:22:59,500 Oh, look at you. You look great. 1275 01:23:00,400 --> 01:23:02,300 No, you look great. p> 1276 01:23:02,800 --> 01:23:04,100 - Really? - Yeah. 1277 01:23:05,200 --> 01:23:06,700 Well, I feel great. 1278 01:23:08,000 --> 01:23:12,500 That's what I said, you know, changing the appearance will change something. 1279 01:23:12,600 --> 01:23:14,300 - Of course. - Yeah. 1280 01:23:19,000 --> 01:23:21,100 - May I? - Please. 1281 01:23:24,400 --> 01:23:27,500 - Boom! - Whoa! Aku bisa mendengar... Keparat! 1282 01:23:28,600 --> 01:23:29,700 - Did you see that? - I saw it. 1283 01:23:29,800 --> 01:23:31,900 That's... it's fun, huh? I feel my waist. 1284 01:23:33,400 --> 01:23:34,500 He's still alive 1285 01:23:38,000 --> 01:23:39,700 - So... - So... 1286 01:23:40,400 --> 01:23:41,500 What time is it now? 1287 01:23:42,600 --> 01:23:43,500 This is the time. 1288 01:23:46,400 --> 01:23:47,300 Already? 1289 01:23:50,200 --> 01:23:51,300 I'm sorry. 1290 01:23:52,855 --> 01:23:55,500 - Well, he's coming, isn't he? - He won't come. 1291 01:23:58,000 --> 01:23:59,500 Time isn't waiting for anyone. 1292 01:24:00,600 --> 01:24:01,500 Will not. 1293 01:24:02,400 --> 01:24:03,300 Mm-hmm. 1294 01:24:12,600 --> 01:24:14,500 I will miss this Spring. 1295 01:24:17,200 --> 01:24:18,900 And my flowers. 1296 01:24:20,000 --> 01:24:21,900 Birds return. 1297 01:24:23,000 --> 01:24:24,500 Their songs. 1298 01:24:25,400 --> 01:24:26,500 All over the world. 1299 01:24:27,400 --> 01:24:29,900 You know, update it once more. 1300 01:24:30,800 --> 01:24:32,500 The face of your motherfucker. 1301 01:24:35,200 --> 01:24:39,100 "Not Running Anymore" Performed by: Jon Bon Jovi 1302 01:24:43,200 --> 01:24:48,700 Bless me father I have sinned 1303 01:24:51,600 --> 01:24:55,100 I & m; not sure where to begin 1304 01:24:55,200 --> 01:24:56,100 You see? 1305 01:24:57,600 --> 01:25:00,100 This doesn't look strange, does it? 1306 01:25:00,200 --> 01:25:00,900 No. 1307 01:25:01,000 --> 01:25:05,700 I won & apos; name names or where Ive been 1308 01:25:07,800 --> 01:25:13,700 But I 01:25:19,900 I 've been running 1310 01:25:20,000 --> 01:25:25,100 Always running 1311 01:25:25,200 --> 01:25:27,100 Now I... 1312 01:25:27,400 --> 01:25:32,100 ain & apos; t running any more 1313 01:25:41,000 --> 01:25:41,900 Hello. 1314 01:25:42,200 --> 01:25:43,100 Alex... 1315 01:25:44,000 --> 01:25:46,300 What do you think about "My Rising Sun"? 1316 01:25:50,200 --> 01:25:51,900 I think it's beautiful. 1317 01:25:52,400 --> 01:25:54,900 I want you to know some of the things I think about... 1318 01:25:55,200 --> 01:25:57,900 ... I see, some things I feel. 1319 01:26:01,600 --> 01:26:02,500 I know. 1320 01:26:04,600 --> 01:26:08,100 I know it looks like the sun rises, but what I paint is you. 1321 01:26:11,400 --> 01:26:14,900 On the toilet On the top shelf, there is a shoe box. 1322 01:26:16,000 --> 01:26:19,100 Put the phone down, open it. I'll wait, don't hurry. 1323 01:26:19,400 --> 01:26:20,300 Okay. 1324 01:26:57,400 --> 01:26:59,300 Doc, ini terlalu berlebihan. 1325 01:26:59,800 --> 01:27:01,900 Not everyone is there. 1326 01:27:03,000 --> 01:27:06,300 Welcome back home, the rent has been paid for a year. 1327 01:27:07,600 --> 01:27:09,500 That's not much, but it's yours. 1328 01:27:10,800 --> 01:27:13,100 What do you mean? When will I meet you again? 1329 01:27:13,400 --> 01:27:14,500 I don't know. 1330 01:27:18,000 --> 01:27:19,900 I love you, Alex. 1331 01:27:20,800 --> 01:27:21,900 Grandpa... 1332 01:27:22,800 --> 01:27:24,100 I love you too. 1333 01:27:26,000 --> 01:27:27,100 I have to go now. 1334 01:27:51,000 --> 01:27:53,300 Are you sure you want to do this? 1335 01:27:54,600 --> 01:27:56,700 You can change your decision, you know ? 1336 01:27:57,600 --> 01:27:59,500 I know, but I don't want to. 1337 01:28:02,800 --> 01:28:04,500 Have you taken care of Alex? 1338 01:28:06,200 --> 01:28:07,900 I'm really proud of to you about that. 1339 01:28:09,000 --> 01:28:10,700 Tomorrow will be today. 1340 01:28:11,800 --> 01:28:13,300 That's common. 1341 01:28:16,200 --> 01:28:17,100 So... 1342 01:28:18,600 --> 01:28:19,700 ... what will it be like? 1343 01:28:21,800 --> 01:28:24,900 Chewing gum or kicking the ass? 1344 01:28:25,000 --> 01:28:26,700 I ran out of gum. 1345 01:28:38,800 --> 01:28:39,900 Bring me a gun! 1346 01:29:11,600 --> 01:29:15,500 "Bright Lights" Performed by: Gary Clark, Jr. 1347 01:29:15,800 --> 01:29:19,900 Hey! You will know my name 1348 01:29:20,000 --> 01:29:24,102 by the end of the night, well... 1349 01:29:24,102 --> 01:29:33,076 1350 01:29:37,400 --> 01:29:41,300 "Old Habits Die Hard" Performed by: Jon Bon Jovi 1351 01:29:41,600 --> 01:29:47,500 If you could dream anything, what would that be? 1352 01:29:50,000 --> 01:29:55,900 If you could be that, would you share it with me? 1353 01:29:58,400 --> 01:30:03,300 We carry our choices and hide our regrets 1354 01:30:03,400 --> 01:30:08,100 We know there & apos; sa price and we & apos; ll all pay our debts 1355 01:30:08,200 --> 01:30:14,100 But maybe they're just like that, the last of us yet 1356 01:30:16,800 --> 01:30:20,700 Old habits die hard 1357 01:30:21,600 --> 01:30:25,500 Old habits die hard 1358 01:30:25,600 --> 01:30:28,300 It might be painful to smile 1359 01:30:28,400 --> 01:30:32,300 but it covers the scars 1360 01:30:32,400 --> 01:30:37,500 Old habits die hard 1361 01:30:39,200 --> 01:30:44,900 There & apos; sa face in the mirror but it don & apos; t look like me 1362 01:30:48,000 --> 01:30:53,700 Yesterday & apos; s gone, a raindrop in the sea 1363 01:30:56,000 --> 01:31:00,900 But I got your back for each day that & apos; s gone by 1364 01:31:01,000 --> 01:31:05,700 And I still have it till the day that I die 1365 01:31:05,800 --> 01:31:11,700 Yeah, I still have it till the day that I die 1366 01:31:14,400 --> 01:31:18,500 Old habits die hard 1367 01:31:19,200 --> 01:31:23,300 Old habits die hard 1368 01:31:23,400 --> 01:31:25,900 It might be painful to smile 1369 01:31:26,000 --> 01:31:29,900 but it covers the scars 1370 01:31:30,000 --> 01:31:35,500 Old habits die hard 1371 01:31:55,800 --> 01:32:01,700 Someday may be missed by those you leave behind 1372 01:32:04,600 --> 01:32:10,300 I hope you & apos; ve touched other lives like you & apos; ve touched mine 1373 01:32:13,400 --> 01:32:17,300 Old habits die hard 1374 01:32:18,200 --> 01:32:22,100 Old habits die hard 1375 01:32:22,200 --> 01:32:24,700 Might be painful to smile 1376 01:32:24,800 --> 01:32:27,700 but it covers the scars 1377 01:32:27,800 --> 01:32:32,500 Appearances change but don't & apos; t change who we are 1378 01:32:32,600 --> 01:32:37,500 1379 01:32:39,400 --> 01:32:45,300 If you could dream anything, what would that be? 1380 01:32:47,800 --> 01:32:53,700 If you could be that, would you share it with me?