1
00:00:36,327 --> 00:00:39,413
Most people don't see it,
or don't want to see it.
2
00:00:39,414 --> 00:00:40,622
The evidence is right there,
3
00:00:40,623 --> 00:00:42,374
but they refuse
to make the connection.
4
00:00:42,375 --> 00:00:43,917
We have Colleen on line 1.
5
00:00:43,918 --> 00:00:45,044
Oh, absolutely.
6
00:00:45,336 --> 00:00:47,921
We are living in a world
of high strangeness.
7
00:00:48,131 --> 00:00:49,631
The fact is, all this activity
8
00:00:49,632 --> 00:00:52,760
started happening at a certain
definite point in our history.
9
00:00:52,761 --> 00:00:56,013
Before the early '50s, there's nothing.
Then it all began.
10
00:00:56,014 --> 00:00:58,724
The sightings, the signals...
too many to deny.
11
00:00:58,725 --> 00:01:00,350
So you have to ask yourself,
12
00:01:00,351 --> 00:01:03,145
"What specific event
caused this sudden uptick
13
00:01:03,146 --> 00:01:06,398
in alien visitation after
thousands of years of silence?"
14
00:01:07,650 --> 00:01:10,611
It was our atomic energy.
They detected it.
15
00:01:10,612 --> 00:01:14,865
I mean, that many megatons?
How couldn't they?
16
00:01:14,866 --> 00:01:16,533
And then, they followed it here.
17
00:01:16,534 --> 00:01:19,286
What do they want?
Are they studying us?
18
00:01:19,496 --> 00:01:22,456
Warning us? Harvesting us?
19
00:01:22,457 --> 00:01:24,958
We don't know,
but the fact is they're here.
20
00:01:24,959 --> 00:01:29,296
They are here now,
and they are not going away.
21
00:01:46,856 --> 00:01:49,525
Mercy, six-two actual.
We've lost visual contact.
22
00:01:49,526 --> 00:01:51,068
Say position. Over.
23
00:01:52,320 --> 00:01:54,613
Roger, six-two. Stand by.
24
00:01:57,117 --> 00:01:58,367
Chopper's lost us.
25
00:02:00,703 --> 00:02:03,580
I think we took a wrong turn.
Can't see a damn thing out here.
26
00:02:07,043 --> 00:02:13,048
Friday, April 13th.
My last day alive... maybe.
27
00:02:13,675 --> 00:02:16,844
What does that matter
when so many have died before me?
28
00:02:19,347 --> 00:02:22,683
They said she was beautiful.
29
00:02:23,685 --> 00:02:26,103
I suppose she was.
30
00:02:26,104 --> 00:02:28,647
The part of her
that was human, anyway.
31
00:02:28,648 --> 00:02:31,567
And the part that wasn't,
what about that?
32
00:02:32,152 --> 00:02:33,986
Did the men she killed understand,
33
00:02:34,279 --> 00:02:37,197
in some final flash before dying,
what she really was?
34
00:02:37,448 --> 00:02:41,243
Cold. Indifferent. Inhuman.
35
00:02:41,411 --> 00:02:43,245
Insatiable.
36
00:02:43,413 --> 00:02:45,998
And terrifyingly wonderful.
37
00:02:47,458 --> 00:02:48,709
And what about the civilization
38
00:02:48,710 --> 00:02:50,878
that beamed her DNA code
through space?
39
00:02:50,879 --> 00:02:53,213
They knew we'd use it.
40
00:02:53,423 --> 00:02:55,591
Knew we'd mix it
with our own genes.
41
00:02:55,800 --> 00:02:58,218
But did they know the monster
that would result?
42
00:03:00,972 --> 00:03:04,933
Twice she was built.
Twice she brought destruction.
43
00:03:06,227 --> 00:03:09,646
And now it's my turn
to take Eve's body.
44
00:03:10,398 --> 00:03:13,901
Take her dying DNA and somehow
create something better.
45
00:03:13,902 --> 00:03:15,861
More pure.
46
00:03:17,614 --> 00:03:20,741
Only then will we understand
why she was sent.
47
00:03:20,950 --> 00:03:22,409
Only then.
48
00:03:23,745 --> 00:03:24,870
Slow down. Easy.
49
00:03:26,664 --> 00:03:27,998
She's dead.
50
00:03:28,499 --> 00:03:30,459
I don't think she cares at this point.
51
00:03:38,301 --> 00:03:40,469
You up from the Reserves
or something?
52
00:03:42,096 --> 00:03:43,180
Something like that.
53
00:03:54,025 --> 00:03:55,692
- Wait.
- What?
54
00:03:55,693 --> 00:03:56,902
The road.
55
00:03:57,779 --> 00:04:00,280
We're supposed to be
on a gravel road.
56
00:04:00,448 --> 00:04:02,574
The one we passed back there.
57
00:04:03,117 --> 00:04:04,576
Pull over, man.
58
00:04:04,577 --> 00:04:07,120
I told you to stay on the road!
59
00:04:08,748 --> 00:04:12,376
Did you hear me?
I said, pull over.
60
00:04:20,635 --> 00:04:23,303
Six-two, this is Mercy.
61
00:04:23,972 --> 00:04:26,014
Put down the radio. Now.
62
00:04:26,015 --> 00:04:29,309
- I said, put it down now!
- Okay! Okay! Chill out!
63
00:04:29,310 --> 00:04:31,019
What are you,
back from Iraq or something?
64
00:04:31,020 --> 00:04:33,563
Shut up. Now, get out.
65
00:04:36,734 --> 00:04:38,360
Jesus fucking Christ!
66
00:04:39,529 --> 00:04:41,822
Anybody! This is Mercy!
Cargo's alive!
67
00:04:41,823 --> 00:04:43,073
Repeat, the cargo is alive...
68
00:04:46,035 --> 00:04:49,079
Now, get out, as I told you.
69
00:04:49,080 --> 00:04:50,747
What the hell are you doin'?
70
00:05:09,142 --> 00:05:10,517
Mercy six-two, come in.
71
00:05:12,103 --> 00:05:13,729
Do you read me? Over.
72
00:05:14,397 --> 00:05:16,398
Do you read me? Over?
73
00:05:19,777 --> 00:05:22,612
- Nothing.
- Find them.
74
00:05:44,218 --> 00:05:45,302
Are you...
75
00:05:54,354 --> 00:05:55,228
Eve.
76
00:06:54,914 --> 00:06:57,874
I got him.
16 miles east-southeast.
77
00:06:59,210 --> 00:07:00,752
Looks like they're not moving.
78
00:07:02,463 --> 00:07:04,172
Still no contact?
79
00:07:04,966 --> 00:07:06,675
Mercy six-two, come in.
80
00:07:09,011 --> 00:07:10,804
Come in.
Do you read me? Over.
81
00:07:16,185 --> 00:07:17,394
Negative.
82
00:07:19,063 --> 00:07:20,772
Send a ground team in there
to meet us.
83
00:07:22,692 --> 00:07:25,777
Six-two ground. Six-two
ground. This is six-two actual.
84
00:07:26,195 --> 00:07:27,404
Rendezvous, Mercy.
85
00:07:27,822 --> 00:07:30,740
Coordinates, 87 Foxtrot. Over.
86
00:07:49,635 --> 00:07:51,303
Can't see anyone down there.
87
00:07:51,971 --> 00:07:53,472
Let's pay 'em a visit.
88
00:08:59,038 --> 00:09:01,456
- Who's he?
Specialist Robert Kelly.
89
00:09:02,041 --> 00:09:03,792
- Who else was here?
Just the driver.
90
00:09:04,293 --> 00:09:06,461
- Where's his body?
No idea, sir.
91
00:09:23,437 --> 00:09:25,564
I want a full autopsy.
92
00:09:25,898 --> 00:09:29,234
Check every inch of
this ambulance and destroy it.
93
00:09:29,777 --> 00:09:32,487
- And find that driver.
- Yes, sir.
94
00:09:44,292 --> 00:09:46,376
Good afternoon, sir.
95
00:09:54,218 --> 00:09:55,969
This monster's been
sucking in natural gas
96
00:09:56,178 --> 00:09:59,889
and spewing out electricity
for over 50 years.
97
00:09:59,890 --> 00:10:02,684
Now, you might be wondering why
we still need this in the 21st century.
98
00:10:02,852 --> 00:10:06,563
After all, it's loud, expensive,
inefficient, temperamental,
99
00:10:06,731 --> 00:10:08,523
and it smells terrible.
100
00:10:08,899 --> 00:10:12,319
And it's the best way we have
of keeping the lights on.
101
00:10:12,320 --> 00:10:14,112
But, if you follow me,
I'm gonna show you
102
00:10:14,113 --> 00:10:15,363
how we're gonna put it
out of business.
103
00:10:15,364 --> 00:10:16,906
Come on upstairs.
104
00:10:22,163 --> 00:10:24,456
Come on in, folks.
Just gather around here.
105
00:10:29,378 --> 00:10:31,379
- How's it going, guys?
- Okay, Dean.
106
00:10:34,383 --> 00:10:35,675
Warning...
107
00:10:38,471 --> 00:10:41,306
Ladies and gentlemen,
meet the Tokamak.
108
00:10:41,682 --> 00:10:44,142
You're looking at a prototype
fusion reactor.
109
00:10:44,143 --> 00:10:46,895
The university cut a deal with the city
to build this down here.
110
00:10:47,104 --> 00:10:49,522
Now, we're just
in the experimental stages,
111
00:10:49,523 --> 00:10:52,651
but soon... everything
from cars and cell phones
112
00:10:52,652 --> 00:10:54,986
to washing machines,
and even spacecraft,
113
00:10:55,154 --> 00:10:57,947
will be powered with clean,
limitless fusion energy,
114
00:10:57,948 --> 00:10:59,199
all courtesy of the atom.
115
00:10:59,909 --> 00:11:02,202
- How does it work?
- Glad you asked.
116
00:11:02,203 --> 00:11:04,412
- Glen, you wanna fire this thing up?
- Sure.
117
00:11:05,956 --> 00:11:09,542
We take hydrogen and deuterium,
put them together inside the reactor,
118
00:11:09,543 --> 00:11:12,212
and then heat the mixture
to 10 million degrees.
119
00:11:12,213 --> 00:11:15,340
We then try to get the two elements
to combine or fuse,
120
00:11:15,341 --> 00:11:17,175
which produces
a staggering amount of energy.
121
00:11:17,176 --> 00:11:18,677
Basically,
it's how the sun works.
122
00:11:18,886 --> 00:11:21,846
So you're telling us inside that thing,
it's as hot as the sun.
123
00:11:22,098 --> 00:11:24,641
- Yeah.
- Isn't that dangerous?
124
00:11:25,726 --> 00:11:27,602
Yes, it is. Very.
But don't worry.
125
00:11:28,479 --> 00:11:32,023
Inside the Tokamak are a series
of magnets powered by the plant here.
126
00:11:32,274 --> 00:11:35,276
The magnets keep the super-hot
plasma contained at all times.
127
00:11:35,444 --> 00:11:38,029
Positive air-flow
keeps the room pressurized,
128
00:11:38,030 --> 00:11:39,864
and the walls here
are six feet thick,
129
00:11:40,116 --> 00:11:42,534
which is two feet thicker
than the walls in the pyramids of Giza.
130
00:11:42,535 --> 00:11:44,119
That's a little trivia for you.
131
00:11:44,120 --> 00:11:47,414
Now, I'd love to be able to fire
this thing up myself and show you,
132
00:11:47,623 --> 00:11:49,624
but, unfortunately, there's only
one guy who can do that,
133
00:11:49,625 --> 00:11:52,836
and that's the head of the department,
with his own personal access key.
134
00:11:54,672 --> 00:11:55,964
And now, for the highlight.
135
00:11:55,965 --> 00:11:58,091
On Sublevel C
is the plant cafeteria,
136
00:11:58,092 --> 00:11:59,718
where I understand
the grilled cheese is excellent,
137
00:11:59,885 --> 00:12:01,219
but the tuna fish sandwich is not.
138
00:12:01,220 --> 00:12:03,096
I'd love to join you,
but I gotta get back to class.
139
00:12:03,097 --> 00:12:04,431
So, anyway,
thank you very much.
140
00:12:04,598 --> 00:12:05,682
- Thank you.
- Thank you so much.
141
00:12:05,683 --> 00:12:07,726
- Thank you very much.
- No problem. Thanks a lot.
142
00:12:07,727 --> 00:12:08,685
Have a good day. Bye-bye.
143
00:12:42,678 --> 00:12:47,891
Behold, the T-4 bacteriophage virus...
144
00:12:47,892 --> 00:12:50,643
nature's most elegant
killing machine.
145
00:12:51,187 --> 00:12:54,230
Look at it.
It's beautiful, isn't it?
146
00:12:55,691 --> 00:13:00,695
Invading our living cells, it has killed
unabated since the beginning of time.
147
00:13:00,696 --> 00:13:04,574
Who made it?
Where did it come from?
148
00:13:05,284 --> 00:13:09,412
What immortal hand or eye
framed this dreadful symmetry?
149
00:13:09,830 --> 00:13:11,539
You know what, just between us,
150
00:13:12,249 --> 00:13:13,541
I think...
151
00:13:15,544 --> 00:13:16,878
Who are you?
152
00:13:18,714 --> 00:13:22,550
- I'm Dean.
- Dean? Of what? Leisure studies?
153
00:13:24,261 --> 00:13:26,137
No, Dean's my name.
154
00:13:26,138 --> 00:13:29,724
- Oh... An atrocious one.
- Sorry, sir?
155
00:13:30,810 --> 00:13:32,352
I don't even think
you're in this class.
156
00:13:33,270 --> 00:13:35,021
- Yes, I am.
- I think not.
157
00:13:35,314 --> 00:13:36,314
Because if you were Dean,
158
00:13:36,315 --> 00:13:37,941
you obviously would have
arrived on time
159
00:13:37,942 --> 00:13:40,068
along with the rest
of your classmates.
160
00:13:40,319 --> 00:13:41,319
Won't happen again, sir.
161
00:13:41,320 --> 00:13:42,654
As I was saying, between us,
162
00:13:42,863 --> 00:13:44,989
I think we made these viruses,
you and I.
163
00:13:45,491 --> 00:13:46,908
They're our own
renegade microbes,
164
00:13:47,076 --> 00:13:49,953
escaped from our cells,
evolving, mutating,
165
00:13:49,954 --> 00:13:52,956
they become our curse,
our punishment.
166
00:13:53,332 --> 00:13:55,500
Multiplying our sorrows...
the perfect predator.
167
00:13:56,502 --> 00:13:57,418
It's hardly perfect.
168
00:13:59,505 --> 00:14:00,630
What was that?
169
00:14:00,631 --> 00:14:02,757
- Nothing.
- No, no, no. Repeat your comment.
170
00:14:04,343 --> 00:14:06,469
Well, it's just that you said
that viruses are perfect,
171
00:14:06,470 --> 00:14:09,556
but they're not.
172
00:14:09,557 --> 00:14:11,391
For one thing,
they can't reproduce on their own,
173
00:14:11,392 --> 00:14:13,935
and that's their
Achilles' heel right there.
174
00:14:13,936 --> 00:14:17,397
Without a host mechanism,
they're just slowly dying proteins.
175
00:14:19,108 --> 00:14:21,734
It seems we have a future
CDC administrator among us.
176
00:14:24,363 --> 00:14:25,530
I don't get it.
177
00:14:25,531 --> 00:14:29,534
On level four
of the Center for Disease Control,
178
00:14:29,535 --> 00:14:32,787
there are preserved
in frozen nitrogen
179
00:14:32,788 --> 00:14:37,125
the world's
last remaining strains of smallpox...
180
00:14:37,626 --> 00:14:42,547
strains which are now
scheduled for destruction.
181
00:14:43,382 --> 00:14:44,883
Rendered extinct.
182
00:14:47,469 --> 00:14:51,681
Like the dodo bird, dinosaur...
183
00:14:52,808 --> 00:14:55,059
...and I guess
that pleases you, right?
184
00:14:56,729 --> 00:14:59,898
Who are you to judge
which species lives or dies?
185
00:15:02,651 --> 00:15:04,569
What?
186
00:15:07,239 --> 00:15:08,656
What the hell was that?
187
00:15:11,493 --> 00:15:15,288
- Specist.
- Specist?
188
00:15:15,289 --> 00:15:17,081
Someone who's prejudiced
against other species.
189
00:15:17,082 --> 00:15:20,585
Yeah, I know what it is,
but of all the things I've been called...
190
00:15:21,003 --> 00:15:22,670
Did you get beat up
on the playground a lot?
191
00:15:22,671 --> 00:15:24,088
Shut up.
192
00:15:24,089 --> 00:15:26,215
- Got any change?
- Yeah.
193
00:15:27,051 --> 00:15:28,134
Word.
194
00:15:28,469 --> 00:15:29,469
Come on, man.
195
00:15:29,470 --> 00:15:32,347
I will buy you something nice
out of the vending machines.
196
00:15:32,348 --> 00:15:33,932
- Thanks.
- It's 'cause I like you.
197
00:15:33,933 --> 00:15:36,434
Dean! Can I have a word?
198
00:15:36,894 --> 00:15:38,811
- Shit.
- I gotta go, dude.
199
00:15:38,812 --> 00:15:40,772
I got an online auction, you know?
200
00:15:42,191 --> 00:15:43,274
Yes, Dr. Turner?
201
00:15:43,275 --> 00:15:45,652
As you know,
being your department head,
202
00:15:45,653 --> 00:15:48,738
it's my responsibility
to review your funding.
203
00:15:48,739 --> 00:15:50,907
I must say I'm concerned
with what I've seen.
204
00:15:50,908 --> 00:15:52,784
- Concerned?
- You're all over the place!
205
00:15:52,785 --> 00:15:55,870
Physics, biochemistry,
bioengineering...
206
00:15:55,871 --> 00:15:58,164
too many interests,
too few results.
207
00:15:58,165 --> 00:15:59,624
Especially for graduate-level work.
208
00:15:59,833 --> 00:16:01,626
Sir, lately the Tokamak's
been giving us a very...
209
00:16:01,794 --> 00:16:03,336
Oh, forget it.
The Tokamak's history.
210
00:16:03,337 --> 00:16:05,421
- Fusion power's a pipe dream!
- What?
211
00:16:05,422 --> 00:16:07,382
We're ending our contract on it
by the end of the month.
212
00:16:07,967 --> 00:16:10,343
So you either find yourself
an approved project
213
00:16:10,719 --> 00:16:13,012
overseen by a professor...
214
00:16:14,098 --> 00:16:16,766
or you forfeit
your scholarship next semester.
215
00:16:16,767 --> 00:16:17,934
Is that clear?
216
00:16:17,935 --> 00:16:19,727
Wait, wait, wait.
You're cutting the funding?
217
00:16:19,728 --> 00:16:21,688
You can't cut the funding!
218
00:16:22,272 --> 00:16:24,607
I can do anything I want.
219
00:16:25,067 --> 00:16:27,777
No, sir, just listen to me
for one minute!
220
00:16:29,363 --> 00:16:31,364
Asshole!
221
00:17:05,983 --> 00:17:07,775
Cat?
222
00:17:24,126 --> 00:17:25,793
Cat?
223
00:17:52,571 --> 00:17:54,822
Cat...
224
00:18:47,042 --> 00:18:48,376
I'm hungry.
225
00:18:51,713 --> 00:18:53,047
How did you get out of the lab?
226
00:18:58,387 --> 00:18:59,637
I'm hungry!
227
00:19:01,640 --> 00:19:04,100
I'd be, too,
if I grew six inches a day.
228
00:19:05,060 --> 00:19:08,354
- Lobster.
- What?
229
00:19:10,566 --> 00:19:14,193
They play it every hour.
Red Lobster.
230
00:19:14,611 --> 00:19:16,904
For the seafood lover in you.
231
00:19:22,119 --> 00:19:25,413
What else did you learn
from television today?
232
00:19:52,691 --> 00:19:55,443
No, no, no.
233
00:19:56,195 --> 00:20:00,573
If you eat upstairs,
use silverware, all right?
234
00:20:00,574 --> 00:20:02,783
This is a fork.
235
00:20:02,784 --> 00:20:04,619
This is a knife.
236
00:20:04,786 --> 00:20:09,874
But with lobster,
you take the fork
237
00:20:10,042 --> 00:20:15,546
and you stick it in there like that,
and you pull it down and you... pull.
238
00:20:49,623 --> 00:20:52,833
- Sara.
- Excuse me?
239
00:21:00,801 --> 00:21:02,927
You don't have a name.
240
00:21:06,014 --> 00:21:07,807
Sara.
241
00:21:09,226 --> 00:21:12,687
Yes. Sara.
242
00:21:19,403 --> 00:21:23,072
Before you fall asleep,
I want you to promise me something.
243
00:21:23,782 --> 00:21:28,703
I won't lock you in here anymore
if you promise not to leave this house.
244
00:21:28,870 --> 00:21:30,204
Ever.
245
00:21:32,207 --> 00:21:36,877
Because the outside world
is dangerous for you.
246
00:21:37,754 --> 00:21:39,005
Dangerous?
247
00:21:40,007 --> 00:21:42,133
Sara, you're gonna grow up very fast.
248
00:21:42,968 --> 00:21:49,265
Your childhood...
lasts only days, not years.
249
00:21:51,059 --> 00:21:56,605
See, you were the third generation
of something very special.
250
00:21:56,857 --> 00:21:58,691
An alien species...
251
00:22:00,569 --> 00:22:04,071
...created with
a new sequence of DNA,
252
00:22:04,448 --> 00:22:07,366
received in a transmission
from deep space.
253
00:22:09,411 --> 00:22:10,369
That's right.
254
00:22:12,372 --> 00:22:16,667
Some of my colleagues
tried to study your kind.
255
00:22:17,753 --> 00:22:19,628
Things ended badly.
256
00:22:19,921 --> 00:22:21,797
I won't make those same mistakes.
257
00:22:23,050 --> 00:22:27,219
I just want to protect you...
because...
258
00:22:27,220 --> 00:22:33,017
I think there's a message, a very
important message, inside you...
259
00:22:33,018 --> 00:22:34,977
a reason why you're here.
260
00:22:37,105 --> 00:22:39,065
Someday, you'll tell me what it is...
261
00:22:39,066 --> 00:22:41,984
in your own time.
262
00:22:48,742 --> 00:22:51,452
Are there others like me?
263
00:22:55,332 --> 00:22:56,749
Not like you.
264
00:22:59,669 --> 00:23:01,754
You're unique...
265
00:23:02,839 --> 00:23:05,674
and the most important thing
in my life.
266
00:23:20,357 --> 00:23:21,357
I wouldn't worry.
267
00:23:22,025 --> 00:23:23,776
She won't be giving you
any more trouble.
268
00:23:23,777 --> 00:23:25,444
Signature?
269
00:23:29,241 --> 00:23:31,909
Wait a minute.
Wait just a minute.
270
00:23:32,202 --> 00:23:34,453
This can't be right.
Pregnant?
271
00:23:34,788 --> 00:23:35,746
She was.
272
00:23:35,747 --> 00:23:37,832
Gave birth, too,
from the looks of it.
273
00:23:38,583 --> 00:23:40,084
The yellow copy's yours.
274
00:23:40,085 --> 00:23:41,544
I just need the top copy
for my records.
275
00:23:41,711 --> 00:23:44,630
No records.
This never happened.
276
00:23:45,799 --> 00:23:47,842
And burn the body. Now.
277
00:23:48,635 --> 00:23:50,094
Yes, sir.
278
00:24:11,491 --> 00:24:15,244
Abbot? Dr. Turner here.
I've been looking everywhere for you.
279
00:24:15,245 --> 00:24:17,079
That report to the foundation...
280
00:24:17,080 --> 00:24:20,124
I'll need to account
for how you've been using their funds.
281
00:24:20,125 --> 00:24:21,208
Why?
282
00:24:21,209 --> 00:24:24,753
If line items are too much trouble,
then just give me a general...
283
00:24:46,818 --> 00:24:48,068
Damn!
284
00:25:12,719 --> 00:25:14,220
Look, Dr. Turner,
I really don't have any time for...
285
00:25:14,804 --> 00:25:16,555
Dr. Abbot.
286
00:25:19,226 --> 00:25:20,184
Yes?
287
00:25:21,394 --> 00:25:24,271
Tell me, where is it?
288
00:25:27,400 --> 00:25:28,901
Where's what? Who are you?
289
00:25:28,902 --> 00:25:30,444
Where is it?
290
00:25:31,112 --> 00:25:34,406
Look. Listen, I don't know what
you're talking about, or who you are...
291
00:25:35,242 --> 00:25:37,660
You can either leave now,
or I'm gonna call security.
292
00:25:37,661 --> 00:25:41,288
There is no... security.
293
00:25:45,919 --> 00:25:47,836
Hang on. I'm getting help.
294
00:25:48,547 --> 00:25:52,049
You don't... recognize me, do you?
295
00:25:55,178 --> 00:25:56,428
No.
296
00:25:57,556 --> 00:26:02,810
The ambulance... that night...
in the woods.
297
00:26:03,270 --> 00:26:04,520
Remember?
298
00:26:10,986 --> 00:26:12,194
You're the boy.
299
00:26:17,867 --> 00:26:19,952
A half-breed.
300
00:26:20,495 --> 00:26:23,080
How did you get in that...?
Where did you...?
301
00:26:23,081 --> 00:26:26,625
I escaped... into the world.
302
00:26:29,045 --> 00:26:29,962
How did you find me?
303
00:26:29,963 --> 00:26:34,967
Things will go much... easier for you
if you tell me where it is.
304
00:26:39,598 --> 00:26:41,140
You're having respiratory failure.
305
00:26:43,310 --> 00:26:48,355
Look, until I know what's going on,
I can't help you, all right?
306
00:26:49,357 --> 00:26:51,358
Let me draw some blood.
307
00:26:58,491 --> 00:27:00,784
Some others are sick, too.
308
00:27:02,537 --> 00:27:05,998
- Others?
- Half-breeds.
309
00:27:06,625 --> 00:27:08,876
Those like me.
310
00:27:21,556 --> 00:27:26,018
I do see some foreign structures here,
but none of it's viral.
311
00:27:26,519 --> 00:27:29,813
If I didn't know better,
I'd say it was just pollen.
312
00:27:31,399 --> 00:27:32,191
It is pollen.
313
00:27:33,526 --> 00:27:37,446
And some dust particles, too...
very common in the bloodstream.
314
00:27:37,447 --> 00:27:38,572
Nothing that should
make you this sick.
315
00:27:41,993 --> 00:27:44,912
Antihistamines should stabilize you.
316
00:27:47,832 --> 00:27:49,458
Should clear it up.
317
00:27:53,963 --> 00:27:55,297
Are the others the same way?
318
00:27:55,298 --> 00:28:02,054
Yes... sore throat, skin rash,
and no explanation.
319
00:28:08,395 --> 00:28:11,271
You shouldn't...
you shouldn't be sick like this.
320
00:28:16,069 --> 00:28:18,487
Take me to it... now!
321
00:30:16,189 --> 00:30:17,439
Professor?
322
00:30:17,649 --> 00:30:19,441
You wanted to see me?
323
00:30:21,861 --> 00:30:24,613
Yeah. I wanted to see you.
324
00:30:27,325 --> 00:30:28,700
What happened to you?
Did you pull an all-nighter?
325
00:30:30,787 --> 00:30:32,579
Something like that.
326
00:30:35,416 --> 00:30:38,252
I heard Turner pulled
the funding on your project.
327
00:30:39,087 --> 00:30:41,505
- Yeah.
- Sorry.
328
00:30:45,301 --> 00:30:47,135
Thanks.
329
00:30:48,972 --> 00:30:50,597
Dean, I think I can help.
330
00:30:57,564 --> 00:30:59,773
There's something
I want to show you.
331
00:31:42,984 --> 00:31:44,568
Go on in.
332
00:31:46,195 --> 00:31:49,489
- Oh, shit.
- Take a closer look.
333
00:32:03,338 --> 00:32:05,172
What the hell is this?
334
00:32:05,924 --> 00:32:07,841
I was hoping you could tell me.
335
00:32:11,512 --> 00:32:13,680
I've never seen anything like it.
336
00:32:42,835 --> 00:32:44,670
It's definitely organic.
337
00:32:51,761 --> 00:32:53,136
All right, where did this come from?
338
00:32:54,889 --> 00:32:57,265
It's a half-breed.
339
00:32:57,976 --> 00:33:00,102
The result of some
unfortunate coupling
340
00:33:00,103 --> 00:33:03,146
between human and alien DNA.
341
00:33:04,023 --> 00:33:07,693
Its flawed genes made it
vulnerable to common diseases.
342
00:33:08,444 --> 00:33:10,153
As a result,
they're all a doomed species.
343
00:33:10,446 --> 00:33:12,072
What's more, they know it.
344
00:33:12,073 --> 00:33:13,782
If this thing could track me down
for help,
345
00:33:14,909 --> 00:33:18,120
we can only assume others
will be coming, too.
346
00:33:18,121 --> 00:33:20,330
Possibly even more desperate
and dangerous.
347
00:33:22,125 --> 00:33:23,792
Wait.
348
00:33:25,420 --> 00:33:27,337
You're not planning on
just dissecting this, are you?
349
00:33:27,338 --> 00:33:28,797
No.
350
00:33:32,885 --> 00:33:34,720
Then what?
351
00:33:35,346 --> 00:33:37,055
Something profound.
352
00:33:39,058 --> 00:33:42,602
Something that will assure my place
in the pantheon of science.
353
00:33:42,603 --> 00:33:45,355
Yours, too, of course.
354
00:33:45,356 --> 00:33:49,109
I'm talking about the engineering
of a disease-resistant,
355
00:33:49,110 --> 00:33:51,862
perfect alien species.
356
00:33:53,656 --> 00:33:55,407
How?
357
00:33:57,535 --> 00:34:00,162
First, we cut up our friend,
358
00:34:00,163 --> 00:34:03,832
then we strip out
the disease-prone human DNA...
359
00:34:04,584 --> 00:34:07,544
and create a pure strain
of alien nucleic acids.
360
00:34:08,379 --> 00:34:11,339
All those aging mediocrities
in the genetics community
361
00:34:11,340 --> 00:34:14,259
pinning awards on each other
for sequencing DNA.
362
00:34:15,261 --> 00:34:17,137
Sequencing it!
363
00:34:18,056 --> 00:34:20,557
What good is it
if you don't do anything with it?
364
00:34:21,100 --> 00:34:22,392
Even if you've got a pure strain,
365
00:34:22,393 --> 00:34:25,187
you'd still have to mate it
with something, right?
366
00:34:25,188 --> 00:34:27,773
You're getting the idea.
367
00:34:29,942 --> 00:34:32,319
Let's get this thing out of here.
368
00:34:32,945 --> 00:34:36,948
Quietly... and in pieces.
369
00:34:38,618 --> 00:34:40,410
Garbage bags in the cupboard.
370
00:35:50,273 --> 00:35:51,398
I knew it.
371
00:35:51,858 --> 00:35:54,693
So just what are we working on?
372
00:36:24,849 --> 00:36:27,517
Oh! Oh, I'm terribly sorry.
373
00:36:27,518 --> 00:36:28,727
I... I... I...
374
00:36:28,728 --> 00:36:31,146
Excuse the intrusion.
I... I didn't mean to interrupt.
375
00:36:31,147 --> 00:36:33,773
- I just came to see Abbot.
- He's not home.
376
00:36:33,774 --> 00:36:37,569
Well, I'll come back
another time.
377
00:36:37,570 --> 00:36:39,446
Would you like to come inside?
378
00:36:47,872 --> 00:36:50,248
Why don't you look at me?
379
00:36:50,499 --> 00:36:52,000
Aren't I attractive?
380
00:36:58,633 --> 00:37:02,719
You are by any standard... perfect.
381
00:37:07,600 --> 00:37:09,100
Are you Abbot's girlfriend?
382
00:37:10,519 --> 00:37:12,020
Housekeeper?
383
00:37:13,105 --> 00:37:15,106
Just a friend.
384
00:37:16,108 --> 00:37:19,069
Just friends.
No need to use names.
385
00:37:21,697 --> 00:37:25,533
Your lack of inhibition
is truly inspiring.
386
00:37:29,163 --> 00:37:30,455
Careful! Brooks Brothers!
387
00:37:30,915 --> 00:37:32,958
Am I asleep? Am I awake?
388
00:37:35,002 --> 00:37:36,002
Who the hell cares?
389
00:37:37,755 --> 00:37:38,964
That's enough.
390
00:37:40,841 --> 00:37:41,883
You can leave.
391
00:37:42,843 --> 00:37:43,843
Excuse me?
392
00:37:44,470 --> 00:37:46,721
Go! Shut the door
on your way out.
393
00:38:04,282 --> 00:38:05,282
Not so fast.
394
00:38:07,660 --> 00:38:10,328
Moments like these
don't happen every day.
395
00:38:14,333 --> 00:38:16,376
I think we should go for it.
396
00:38:19,213 --> 00:38:20,130
No!
397
00:38:21,007 --> 00:38:22,799
It's not polite to be a prick tease!
398
00:38:23,551 --> 00:38:25,093
Don't you know that?
399
00:39:11,932 --> 00:39:13,350
Here.
400
00:39:15,353 --> 00:39:17,020
Let's get inside.
401
00:39:43,339 --> 00:39:44,798
What is that?
402
00:39:48,886 --> 00:39:52,305
- It's happened.
- What's happened?
403
00:39:52,306 --> 00:39:55,600
- Sara, where are you?
- What happened?
404
00:39:58,187 --> 00:39:59,896
Sara, where are you?
405
00:40:04,068 --> 00:40:05,360
Holy shit!
406
00:40:06,904 --> 00:40:09,280
What the hell happened?
407
00:40:09,490 --> 00:40:11,116
What the hell was he doing here?
408
00:40:12,243 --> 00:40:14,035
Impressive.
409
00:40:14,912 --> 00:40:16,955
She's already quite powerful.
410
00:40:18,207 --> 00:40:19,374
What are you doing?
411
00:40:19,375 --> 00:40:21,584
Here. His access card
might come in handy sometime.
412
00:40:21,585 --> 00:40:23,294
No, no, just leave him.
We gotta call the police.
413
00:40:23,295 --> 00:40:26,297
- I don't think so.
- You don't think so?
414
00:40:26,298 --> 00:40:27,841
There's a dead man
on your bedroom floor, Professor!
415
00:40:27,842 --> 00:40:29,551
Turner had it coming for years now.
416
00:40:29,552 --> 00:40:31,344
That's crazy!
417
00:40:31,345 --> 00:40:33,012
You're not thinking
about reporting this, are you?
418
00:40:33,013 --> 00:40:35,473
- Yeah!
- Dean, it's not murder.
419
00:40:35,641 --> 00:40:38,351
- She was just following instinct.
- Instinct?!
420
00:40:38,352 --> 00:40:40,854
Listen, Professor, this whole situation
has gotten way out of control.
421
00:40:40,855 --> 00:40:41,729
We gotta call
the police immediately.
422
00:40:42,022 --> 00:40:43,898
Now, Dean, you really think the police
are gonna believe you
423
00:40:43,899 --> 00:40:47,110
when you tell them an alien species
killed the head of your department?
424
00:40:48,446 --> 00:40:49,946
If anything, they'll take
a closer look at you,
425
00:40:49,947 --> 00:40:52,532
who recently had a very
heated disagreement with the victim
426
00:40:52,533 --> 00:40:55,076
over your funding...
which he cut.
427
00:41:01,709 --> 00:41:02,834
That's insane.
428
00:41:07,840 --> 00:41:09,048
Dean!
429
00:41:11,927 --> 00:41:14,012
Dean, I need your help.
430
00:41:15,598 --> 00:41:17,515
Sara's producing eggs now.
431
00:41:17,516 --> 00:41:19,976
We can build something,
something amazing.
432
00:41:21,228 --> 00:41:24,856
You walk away now, it's back
to beakers and Bunsen burners.
433
00:41:25,441 --> 00:41:27,275
I like beakers and Bunsen burners.
434
00:41:27,276 --> 00:41:30,820
You're upset, I know.
This part of it isn't pleasant.
435
00:41:30,821 --> 00:41:33,198
- It's in the name of science, Dean.
- In the name of science?!
436
00:41:33,199 --> 00:41:34,407
Come on. You gotta give me
something better than that!
437
00:41:34,408 --> 00:41:36,910
The end result, the end result.
The outcome.
438
00:41:38,037 --> 00:41:41,456
Don't ever lose sight
of what that all will mean, Dean.
439
00:42:01,060 --> 00:42:02,393
I want shared credit.
440
00:42:04,438 --> 00:42:05,522
What?
441
00:42:05,773 --> 00:42:07,899
My name next to yours
on everything we do.
442
00:42:16,659 --> 00:42:17,575
Agreed.
443
00:42:20,496 --> 00:42:21,663
I was sure you'd turn that down.
444
00:42:21,830 --> 00:42:23,998
What, and give you
a graceful way out?
445
00:42:25,543 --> 00:42:28,169
Truth is, you don't want a way out.
Not after what you've seen.
446
00:42:45,187 --> 00:42:46,354
Give me Turner's keys.
447
00:42:48,857 --> 00:42:51,109
I'll get rid of the car.
448
00:43:03,455 --> 00:43:05,957
Easy. Easy.
449
00:43:22,224 --> 00:43:25,268
Now we gotta find Sara.
How?
450
00:43:25,477 --> 00:43:27,562
You don't even know
what she looks like at this age.
451
00:43:27,563 --> 00:43:31,399
No, no.
I'll know her when I see her.
452
00:43:32,526 --> 00:43:34,902
She could be anywhere.
453
00:43:34,903 --> 00:43:37,989
No, she's close by.
454
00:43:41,577 --> 00:43:44,078
It's Saturday night...
455
00:43:44,079 --> 00:43:46,080
in a college town.
456
00:43:51,128 --> 00:43:54,380
Mating opportunities everywhere.
457
00:44:31,168 --> 00:44:32,460
Oh!
458
00:44:46,266 --> 00:44:50,561
Damn, baby! Oh!
459
00:45:01,907 --> 00:45:03,324
All right, my turn.
460
00:45:04,368 --> 00:45:07,328
I always wanted a girl
who could kick my ass.
461
00:45:13,085 --> 00:45:14,836
How about putting
a little tongue on that?
462
00:45:20,843 --> 00:45:22,969
You don't want the tongue.
463
00:45:38,402 --> 00:45:40,319
She's not here.
464
00:45:40,320 --> 00:45:42,071
What if she doesn't come back?
465
00:45:42,072 --> 00:45:44,157
- She will.
- How do you know?
466
00:45:45,701 --> 00:45:50,163
We've accepted her,
provided her with food and shelter.
467
00:45:50,164 --> 00:45:51,956
You look beat.
Get some sleep.
468
00:45:53,709 --> 00:45:55,376
Thanks.
469
00:46:14,062 --> 00:46:15,730
Lent day.
470
00:46:26,700 --> 00:46:29,410
Dear, are you all right?
471
00:46:30,329 --> 00:46:33,331
Honey, you must be freezing.
You got a name?
472
00:46:33,332 --> 00:46:34,707
I'm Colleen.
473
00:46:34,708 --> 00:46:38,002
Come on, let me give you a ride home.
It's okay.
474
00:46:38,253 --> 00:46:39,670
It's okay. Come on.
475
00:46:47,137 --> 00:46:48,596
Don't feel bad.
476
00:46:49,765 --> 00:46:51,808
There really aren't
any good men in the world.
477
00:46:52,309 --> 00:46:53,643
So what do you do?
478
00:46:54,311 --> 00:46:58,523
Sometimes, you settle for less.
479
00:46:58,524 --> 00:47:03,361
Other times, you curl up in bed
with a book and a Dove bar.
480
00:47:07,032 --> 00:47:10,326
Oh, I know.
I'm a huge sci-fi geek.
481
00:47:12,871 --> 00:47:17,208
All that Roswell stuff?
It's real.
482
00:47:17,209 --> 00:47:20,545
I'm going to a convention next month
on government conspiracies.
483
00:47:22,548 --> 00:47:25,174
I even know how to defend myself
against alien abduction.
484
00:47:26,552 --> 00:47:29,554
- You do?
- Oh, believe me.
485
00:47:29,555 --> 00:47:32,598
We are living in a world
of high strangeness.
486
00:47:35,477 --> 00:47:36,435
Turn here!
487
00:47:36,436 --> 00:47:38,604
- I thought you said...
- Turn!
488
00:47:38,605 --> 00:47:40,106
Fine.
489
00:47:42,693 --> 00:47:43,609
Stop!
490
00:47:57,249 --> 00:48:00,543
Sweetie, there's nothing out here.
491
00:48:20,772 --> 00:48:23,524
What... Where are you going?
492
00:48:51,887 --> 00:48:53,346
Oh, my God!
493
00:49:06,276 --> 00:49:08,736
Oh, my God!
What, are you crazy?
494
00:49:08,737 --> 00:49:10,613
What are you doing running?
495
00:49:13,659 --> 00:49:15,451
What are you doing?
496
00:49:17,746 --> 00:49:19,372
Oh, my God!
497
00:49:20,457 --> 00:49:21,582
Oh, no.
498
00:49:23,710 --> 00:49:25,169
Oh, my God.
499
00:49:27,381 --> 00:49:28,756
God...
500
00:49:29,841 --> 00:49:32,635
Oh, my God! Oh, God!
501
00:49:46,900 --> 00:49:48,985
Oh, God! Start! Start!
502
00:49:49,820 --> 00:49:51,904
Start!
503
00:49:51,905 --> 00:49:53,739
Okay, okay! That's it!
504
00:49:53,740 --> 00:49:56,283
Okay! Okay! Just go!
505
00:49:59,705 --> 00:50:01,497
Somebody help me!
506
00:50:46,835 --> 00:50:48,544
Asshole.
507
00:50:48,962 --> 00:50:51,797
Wakey, wakey, sunshine.
508
00:50:51,798 --> 00:50:52,757
What time is it?
509
00:50:52,758 --> 00:50:56,635
- So what's her name?
- Who?
510
00:50:56,636 --> 00:50:59,555
Whoever you were out with
till 3:00 last night.
511
00:51:02,601 --> 00:51:04,310
It was nobody.
512
00:51:05,812 --> 00:51:08,064
- Where are you going?
- Got to go to class.
513
00:51:10,942 --> 00:51:12,735
On Sunday?
514
00:52:03,245 --> 00:52:04,578
Hello?
515
00:52:06,164 --> 00:52:09,166
Hey, listen, sorry I'm late.
My alarm clock didn't go off.
516
00:52:09,376 --> 00:52:10,709
Hello?
517
00:52:12,379 --> 00:52:14,004
- Who are you?
- I'm Dean.
518
00:52:14,005 --> 00:52:15,631
- You must be Sara.
- How do you know my name?
519
00:52:15,841 --> 00:52:19,885
Because I'm working for Abbot.
Please let me go. Please.
520
00:52:45,412 --> 00:52:48,038
You're late. Again!
521
00:52:49,166 --> 00:52:50,624
Sorry.
522
00:52:51,751 --> 00:52:53,961
I just met Sara.
She's friendly.
523
00:52:56,631 --> 00:53:01,177
It's better to stay away from her
as much as you can.
524
00:53:02,095 --> 00:53:07,516
No reason for you two to have
any unnecessary interactions.
525
00:53:07,976 --> 00:53:10,144
And another thing.
526
00:53:10,520 --> 00:53:13,647
She's not to be told
what we're doing down here, all right?
527
00:53:13,648 --> 00:53:19,695
As far as she knows,
we're just observing and studying her.
528
00:53:23,241 --> 00:53:26,619
The half-breed's immune system
is shredded.
529
00:53:29,122 --> 00:53:32,666
Lungs clogged
with every imaginable toxin.
530
00:53:33,752 --> 00:53:36,629
All of them will end up like this,
I'd wager.
531
00:53:38,256 --> 00:53:41,258
- The same thing happen to Sara?
- No, no, no.
532
00:53:43,470 --> 00:53:49,558
Her superior DNA
should keep her quite healthy.
533
00:53:52,062 --> 00:53:54,104
Let me bring you up to speed.
534
00:53:55,357 --> 00:53:58,025
From Project Athena,
using Fitch's files,
535
00:53:58,026 --> 00:54:00,194
I've done a comparative
DNA analysis
536
00:54:00,987 --> 00:54:04,531
of the three generations
of alien species.
537
00:54:04,950 --> 00:54:07,534
Sil... the original.
538
00:54:08,995 --> 00:54:11,705
Created with equal amounts
human and alien DNA.
539
00:54:11,706 --> 00:54:13,457
It's not a bad effort, really.
540
00:54:15,961 --> 00:54:19,630
This, of course, is Eve...
genetic duplicate of the original.
541
00:54:21,007 --> 00:54:24,468
Blood chemistry
was highly toxic in both subjects.
542
00:54:25,887 --> 00:54:29,974
Behavior unpredictable,
often aggressive.
543
00:54:31,977 --> 00:54:34,103
Disease-free.
544
00:54:34,604 --> 00:54:36,647
Slightly susceptible
to hydrochlorine solutions.
545
00:54:38,608 --> 00:54:40,359
Half-breeds...
546
00:54:40,527 --> 00:54:43,195
first life forms created naturally,
outside the lab.
547
00:54:43,196 --> 00:54:45,572
Mother was human,
father was an astronaut
548
00:54:46,324 --> 00:54:48,200
infected by the alien strain...
549
00:54:49,911 --> 00:54:54,873
resulting in unstable offspring
riddled with disease.
550
00:54:55,041 --> 00:54:58,711
Evolutionary mistakes
with no defense against infection.
551
00:55:00,380 --> 00:55:03,841
Now we have perfection.
552
00:55:04,259 --> 00:55:05,926
Or close to it.
553
00:55:06,344 --> 00:55:09,763
With a half-human mother,
Sara still has traces of our DNA,
554
00:55:09,764 --> 00:55:12,725
but she is the purest species yet.
555
00:55:12,892 --> 00:55:13,976
Note...
556
00:55:19,566 --> 00:55:22,067
I'm going out now.
Don't try to stop me.
557
00:55:23,111 --> 00:55:25,362
Have I stood in your way, Sara?
558
00:55:25,530 --> 00:55:26,697
This is your home,
not a prison.
559
00:55:26,698 --> 00:55:29,408
We're your friends.
Do as you like.
560
00:55:36,041 --> 00:55:37,166
Oh...
561
00:55:37,834 --> 00:55:39,043
You're not just
gonna let her go out?
562
00:55:40,170 --> 00:55:41,378
Why not?
563
00:55:43,006 --> 00:55:45,424
What about secrecy?
What about harvesting the eggs?
564
00:55:45,592 --> 00:55:47,801
- That's the plan, right?
- Certainly.
565
00:55:48,595 --> 00:55:50,137
Well, anything could happen
to her out there.
566
00:55:50,138 --> 00:55:51,805
What if she doesn't come back?
567
00:55:51,806 --> 00:55:53,307
She came back last night,
didn't she?
568
00:55:54,017 --> 00:55:57,311
Sara has eliminated our species
as potential partners.
569
00:55:59,230 --> 00:56:02,983
As a purer strain,
she has no genetic partner.
570
00:56:03,401 --> 00:56:06,070
Plainly put, the girl can't get laid.
Can you give me a hand?
571
00:56:30,887 --> 00:56:33,013
Hey, you know this Project Athena?
572
00:56:33,181 --> 00:56:34,431
Seems this guy, Dr. Fitch,
573
00:56:34,599 --> 00:56:37,559
already tried growing a creature
from its own DNA.
574
00:56:39,062 --> 00:56:41,105
The thing nearly destroyed
the isolation chamber
575
00:56:41,106 --> 00:56:42,773
before they incinerated it.
576
00:56:43,817 --> 00:56:48,112
I have no intention
of repeating Dr. Fitch's failures.
577
00:56:48,113 --> 00:56:51,615
Obviously, pure alien DNA
is too volatile on its own.
578
00:56:52,367 --> 00:56:53,992
Once we inject it
into Sara's eggs, though,
579
00:56:53,993 --> 00:56:57,204
her human chromosome
should temper the mixture.
580
00:56:58,206 --> 00:57:00,165
What about Sara?
How's she gonna feel about this?
581
00:57:00,166 --> 00:57:02,084
Sara doesn't have any feelings.
582
00:57:02,085 --> 00:57:04,545
Let's get on with this.
We have a lot to do.
583
00:57:38,746 --> 00:57:40,789
- May I help you?
- I need a room.
584
00:57:40,790 --> 00:57:41,748
Yes, sir.
585
00:57:42,250 --> 00:57:43,584
Please sign here.
586
00:58:28,796 --> 00:58:31,590
- Something's wrong.
- Nothing's wrong.
587
00:58:31,591 --> 00:58:33,008
There's something wrong with you.
588
00:58:33,176 --> 00:58:34,760
- A sickness...
- I'm fine.
589
00:58:34,761 --> 00:58:37,471
You're not fine! You're dying!
590
00:58:46,439 --> 00:58:48,690
Don't turn your back on us!
591
00:59:39,909 --> 00:59:41,618
Hi.
592
00:59:45,623 --> 00:59:47,499
Sara, wait.
593
00:59:48,001 --> 00:59:50,961
I wanted to show you something,
if it's all right.
594
00:59:51,671 --> 00:59:53,130
Why don't you sit down?
595
01:00:04,601 --> 01:00:05,642
What is this?
596
01:00:06,227 --> 01:00:09,521
It's chess.
It's a game. It's fun.
597
01:00:11,399 --> 01:00:14,484
This is the king,
and it's the most valuable piece,
598
01:00:14,485 --> 01:00:15,569
but it's also the most vulnerable.
599
01:00:15,570 --> 01:00:18,989
And there's other pieces,
and they all move.
600
01:00:19,907 --> 01:00:21,658
That's the rule book,
but it's long and boring.
601
01:00:21,659 --> 01:00:23,243
- It's easier if I just show you.
- Start.
602
01:00:24,871 --> 01:00:27,456
- What?
- White moves first.
603
01:00:30,001 --> 01:00:30,917
All right.
604
01:00:55,652 --> 01:00:56,693
You've played before.
605
01:00:58,279 --> 01:00:59,363
No.
606
01:01:02,450 --> 01:01:06,453
Wait, you don't mean just by
picking up that book, you could...
607
01:01:07,872 --> 01:01:08,955
That's right.
608
01:01:11,125 --> 01:01:12,167
You're kidding, right?
609
01:01:16,631 --> 01:01:18,215
Wow.
610
01:01:22,720 --> 01:01:23,970
Checkmate.
611
01:01:28,184 --> 01:01:29,851
How can you do that?
612
01:01:30,687 --> 01:01:32,479
I have to sleep now.
613
01:01:34,315 --> 01:01:35,273
Okay...
614
01:01:38,194 --> 01:01:40,779
Listen... maybe we could,
you know, sometime...
615
01:02:26,701 --> 01:02:28,076
Yo.
616
01:02:28,077 --> 01:02:29,286
What happened to your hand?
617
01:02:29,495 --> 01:02:31,705
It was a Bunsen burner.
618
01:02:33,207 --> 01:02:34,833
Seen the departmental website today?
619
01:02:35,001 --> 01:02:38,086
- Amazing!
- What about it?
620
01:02:43,134 --> 01:02:46,803
"Hi, my name's Amelia,
and I am looking for anyone
621
01:02:46,804 --> 01:02:48,847
in an accredited
biochemistry program
622
01:02:49,015 --> 01:02:54,352
who's recently done work
in advanced DNA electroporation. "
623
01:02:56,481 --> 01:02:58,148
Jesus, look at her!
624
01:02:58,858 --> 01:03:02,402
Those eyes, man.
Those bedroom eyes, man.
625
01:03:03,196 --> 01:03:05,238
Come on, she can't look like that
and be a biochemist.
626
01:03:05,239 --> 01:03:07,199
Who cares what she is?
627
01:03:11,245 --> 01:03:12,245
What are you doing?
628
01:03:12,830 --> 01:03:15,582
I gotta see just
how crazy this chick is.
629
01:03:16,334 --> 01:03:18,043
You're an idiot.
630
01:03:21,506 --> 01:03:23,840
Dude, dude!
There's already an answer.
631
01:03:23,841 --> 01:03:25,592
Hi. This is Amelia.
632
01:03:25,593 --> 01:03:26,718
Get out your credit card.
633
01:03:26,719 --> 01:03:29,137
She's definitely crazy...
I'm in love.
634
01:03:29,347 --> 01:03:32,265
Before we speak directly,
I need to ask you a few questions.
635
01:03:32,600 --> 01:03:35,852
Have you done any unusual lab work
in protoplastic cell suspension?
636
01:03:36,270 --> 01:03:38,688
Specifically, any kind
of transmembrane conductivity
637
01:03:38,689 --> 01:03:40,315
and permeability diffusion?
638
01:03:40,483 --> 01:03:41,817
I'm looking for a man
who has measured
639
01:03:41,818 --> 01:03:45,570
pore coefficients greater than 10e
minus 16 meters squared per second.
640
01:03:45,571 --> 01:03:47,948
If you're that man,
please submit some sample data
641
01:03:47,949 --> 01:03:50,325
in the response body
of an e-mail to me.
642
01:03:50,326 --> 01:03:52,452
If I like what you write,
we can meet.
643
01:03:53,037 --> 01:03:55,080
I promise you won't be disappointed.
644
01:03:57,583 --> 01:04:00,210
Okay... that's annoying.
645
01:04:00,378 --> 01:04:01,628
Turn your computer off.
646
01:04:01,963 --> 01:04:03,088
Just turn it off.
647
01:04:03,673 --> 01:04:05,841
Hey! What's your problem?!
648
01:04:06,634 --> 01:04:08,301
You've been acting squirrelly
for days now...
649
01:04:08,302 --> 01:04:11,888
sneaking around, disappearing.
650
01:04:11,889 --> 01:04:13,139
What's up?
651
01:04:16,435 --> 01:04:19,145
Nothing.
652
01:04:29,156 --> 01:04:31,783
Sir, Echelon picked this up
during a morning sweep.
653
01:04:31,784 --> 01:04:34,828
- What is it?
- Mass e-mail.
654
01:04:34,829 --> 01:04:37,330
Went out to servers at every
biochem program in North America.
655
01:04:37,331 --> 01:04:39,624
The terminology is highly specialized.
656
01:04:39,625 --> 01:04:42,335
Certain key words resonate
exactly with Project Athena.
657
01:04:44,171 --> 01:04:46,882
- Athena...
- Wasn't that shut down?
658
01:04:48,342 --> 01:04:51,261
- I want this girl found.
- Yes, sir.
659
01:05:03,274 --> 01:05:05,567
You know,
I've been meaning to tell you.
660
01:05:05,902 --> 01:05:08,778
I think it's a big mistake for you
to start having feelings for Sara.
661
01:05:09,280 --> 01:05:10,071
Feelings?
662
01:05:10,573 --> 01:05:12,908
- She's just gonna break your heart.
- Who said I had feelings for her?
663
01:05:12,909 --> 01:05:14,451
And I understand the temptation,
of course.
664
01:05:14,452 --> 01:05:15,493
I don't have feelings for her.
665
01:05:15,494 --> 01:05:17,954
Listen, I know she's not
attracted to humans, all right?
666
01:05:17,955 --> 01:05:20,749
Everything she does is only
in her own biological interest.
667
01:05:20,750 --> 01:05:23,418
I know this.
And listen. Do me a favor.
668
01:05:24,086 --> 01:05:28,006
I'll steal equipment, I'll dissect aliens,
I'll even bury bodies.
669
01:05:28,174 --> 01:05:30,050
Just don't give me
any more dating advice.
670
01:05:30,051 --> 01:05:31,551
- Please.
- Okay.
671
01:05:32,637 --> 01:05:33,929
Hey.
672
01:05:36,933 --> 01:05:38,975
No one knows
anything about this, right?
673
01:05:39,143 --> 01:05:40,602
Of course not.
674
01:05:59,038 --> 01:06:00,163
Ah, there you are.
675
01:06:02,458 --> 01:06:03,792
We need to take
another blood sample.
676
01:06:04,001 --> 01:06:05,710
You know the drill.
677
01:06:34,198 --> 01:06:35,699
You look tense.
678
01:06:46,919 --> 01:06:49,879
And your blood pressure's...
679
01:06:49,880 --> 01:06:51,423
140.
680
01:06:53,634 --> 01:06:54,884
...way up.
681
01:06:59,306 --> 01:07:00,098
What's wrong?
682
01:07:01,267 --> 01:07:03,309
I'd prefer it if Dean took my blood.
683
01:07:05,229 --> 01:07:06,771
Dean?
684
01:07:11,527 --> 01:07:12,777
Very well.
685
01:07:34,633 --> 01:07:37,677
This won't take long.
686
01:08:34,527 --> 01:08:36,903
What the hell is that?!
687
01:08:36,904 --> 01:08:38,780
Must be another half-breed.
688
01:08:41,033 --> 01:08:41,950
What are you doing?
689
01:08:42,785 --> 01:08:44,119
I equipped the lab with a fail-safe.
690
01:08:44,120 --> 01:08:45,495
Hydrochloride gas.
691
01:08:45,496 --> 01:08:47,580
But it's toxic to Sara, too!
Come on, we gotta get her!
692
01:08:47,581 --> 01:08:48,581
No! Stay!
693
01:08:48,958 --> 01:08:50,917
What about the project?
You can't just let her die!
694
01:08:51,210 --> 01:08:52,335
It's already in here!
695
01:08:52,628 --> 01:08:54,838
- You already harvested her eggs?
- The first night of her maturity.
696
01:08:55,714 --> 01:08:57,215
She never knew.
697
01:08:57,216 --> 01:08:58,716
Did it under anesthesia
while she slept.
698
01:08:59,135 --> 01:09:00,135
That's why you let her go out.
699
01:09:19,905 --> 01:09:21,573
Oh, come on, look!
He's raping her!
700
01:09:21,574 --> 01:09:23,408
No, Dean! No!
701
01:09:36,672 --> 01:09:37,630
Damn it!
702
01:09:45,973 --> 01:09:47,807
Go!
703
01:09:47,808 --> 01:09:50,685
Go! Go! Go! Get Sara!
704
01:09:52,479 --> 01:09:54,230
Go! Go! Go!
705
01:10:06,035 --> 01:10:07,160
Abbot!
706
01:10:10,080 --> 01:10:10,914
Abbot!
707
01:10:20,758 --> 01:10:21,466
Ah...
708
01:10:32,561 --> 01:10:34,771
All right, listen to me.
Listen to me, all right?
709
01:10:34,772 --> 01:10:37,815
You're gonna be okay, all right?
You're gonna be okay!
710
01:10:37,816 --> 01:10:38,858
I doubt it.
711
01:10:39,902 --> 01:10:40,902
Come on.
712
01:10:45,324 --> 01:10:49,786
Absurd...
can't possibly end like this.
713
01:10:49,995 --> 01:10:53,081
No, it's not, okay?
I'm gonna go to the E.R. Come on!
714
01:10:53,082 --> 01:10:54,582
I'm going to the E.R.
Right now! Come on!
715
01:10:59,296 --> 01:11:03,341
The half-breeds...
they'll keep coming.
716
01:11:04,385 --> 01:11:06,344
More and more! Dangerous!
717
01:11:07,346 --> 01:11:08,763
The eggs!
718
01:11:10,599 --> 01:11:15,311
Do it, Dean...
create the new species.
719
01:11:24,780 --> 01:11:26,489
Do it...
720
01:12:16,999 --> 01:12:19,250
Your life's in danger.
721
01:12:19,460 --> 01:12:20,752
I don't understand.
722
01:12:21,211 --> 01:12:24,005
You see that thing there?
That contains your eggs.
723
01:12:24,631 --> 01:12:26,007
Alien ova, you understand?
724
01:12:26,633 --> 01:12:28,051
The half-breeds need it
so they can create
725
01:12:28,052 --> 01:12:29,469
a viable continuation of their line.
726
01:12:29,470 --> 01:12:31,971
And Abbot wanted it...
727
01:12:32,723 --> 01:12:34,974
Abbot wanted it so he could
create an even purer strain,
728
01:12:35,184 --> 01:12:36,976
so they'd give him the Nobel prize.
729
01:12:37,895 --> 01:12:40,146
But I think we should just put an end
730
01:12:40,147 --> 01:12:41,647
to this whole little
Garden of Eden right now.
731
01:12:42,149 --> 01:12:43,107
What about me?
732
01:12:44,485 --> 01:12:48,279
Sara, you could have a lifespan
of 400 years, for all I know.
733
01:12:48,489 --> 01:12:51,991
And if I don't reproduce, the threat
to your own species ends with me?
734
01:12:54,161 --> 01:12:55,161
That's right.
735
01:12:55,746 --> 01:12:58,581
But with the DNA you've collected,
you can create more like me.
736
01:12:58,999 --> 01:13:00,375
Sara, listen to me.
737
01:13:01,502 --> 01:13:03,920
Just because we can do something
doesn't mean we should.
738
01:13:42,167 --> 01:13:44,377
Well, I guess this is it, Doctor.
739
01:14:05,524 --> 01:14:07,942
Ammonium nitrate
and perchloric acid.
740
01:14:08,986 --> 01:14:11,320
Hope you'd approve.
741
01:14:40,517 --> 01:14:41,476
Sara?
742
01:14:47,983 --> 01:14:50,151
Sara, are you in here?
743
01:14:58,327 --> 01:14:59,202
Sara.
744
01:17:10,417 --> 01:17:11,709
We sh... we shouldn't do this.
745
01:17:12,711 --> 01:17:14,003
Don't you want me, Dean?
746
01:17:16,006 --> 01:17:20,176
Yeah, of course I do, but...
why do you want me?
747
01:17:22,763 --> 01:17:24,722
I just do.
748
01:17:34,399 --> 01:17:36,984
You're not attracted to humans.
749
01:17:41,531 --> 01:17:42,490
You want something.
750
01:17:46,662 --> 01:17:49,288
Abbot's work was important.
751
01:17:49,498 --> 01:17:53,334
The species must continue.
It's up to you.
752
01:17:55,295 --> 01:18:00,549
Why don't you just think of it
as a simple exchange of services?
753
01:18:02,761 --> 01:18:04,303
Fuck it.
754
01:18:36,378 --> 01:18:37,753
I can't.
755
01:18:41,800 --> 01:18:43,968
It's up to you, Dean.
756
01:18:51,017 --> 01:18:52,518
Hey, what's up?
757
01:18:57,149 --> 01:19:00,401
- Did you hear about Abbot?
- What about Abbot?
758
01:19:01,695 --> 01:19:04,613
He's gone, dude...
went missing.
759
01:19:05,073 --> 01:19:07,116
Just like Dr. Turner.
760
01:19:07,993 --> 01:19:09,785
That's two profs in one semester.
761
01:19:10,454 --> 01:19:14,165
I wonder if there's some kind
of specialized serial killer out there.
762
01:19:16,376 --> 01:19:18,669
So, anyway...
763
01:19:20,547 --> 01:19:21,797
...I heard back from Amelia.
764
01:19:25,802 --> 01:19:27,762
- Amelia?
- Yeah.
765
01:19:28,221 --> 01:19:30,598
The honey on the internet?
766
01:19:30,599 --> 01:19:32,600
The one who wanted the information
on electroporation.
767
01:19:32,601 --> 01:19:37,480
- You got in touch with her?
- Yeah. She liked the data.
768
01:19:39,733 --> 01:19:40,608
What data?
769
01:19:44,112 --> 01:19:45,863
Something you wanna tell me?
770
01:19:49,576 --> 01:19:50,868
What are you talking about, Hastings?
771
01:19:50,869 --> 01:19:55,039
- You left your notebook here one day.
- You went through my shit?
772
01:19:56,208 --> 01:19:59,376
- Jesus, man! Why did you do that?!
- It's genetically impossible!
773
01:19:59,961 --> 01:20:01,670
So what the hell is it?
774
01:20:02,547 --> 01:20:05,508
Look, I just... I can't tell you
right now, all right? I'm sorry.
775
01:20:05,509 --> 01:20:07,885
She said the data was perfect.
776
01:20:07,886 --> 01:20:10,179
And then she starts in with all kinds
of other questions.
777
01:20:10,180 --> 01:20:14,642
Who was I? Where did I get it?
Did I have any contact with alien life?
778
01:20:15,352 --> 01:20:17,686
At that point, I'm like,
"All right, the chick really is crazy. "
779
01:20:17,687 --> 01:20:21,190
Wait a minute.
She has your e-mail address.
780
01:20:21,775 --> 01:20:24,485
- So?
- So she can find us!
781
01:20:24,486 --> 01:20:27,196
Us? So what?
She's just some harmless crazy chick!
782
01:20:30,826 --> 01:20:31,909
Right?
783
01:21:03,942 --> 01:21:05,192
What'll it be?
784
01:21:06,528 --> 01:21:08,612
This is a gas station, right?
785
01:21:11,533 --> 01:21:12,366
Fill it up.
786
01:21:12,826 --> 01:21:16,328
Are you sure you don't need
something else?
787
01:21:17,664 --> 01:21:19,874
Yeah.
788
01:21:19,875 --> 01:21:21,292
Tell me where I can pee.
789
01:21:22,711 --> 01:21:24,879
There's a women's room
around the back.
790
01:21:27,173 --> 01:21:29,258
Check the oil, too...
791
01:21:29,676 --> 01:21:32,052
Unless that's too hard for you.
792
01:21:51,531 --> 01:21:54,116
Nice ride.
- Got that right.
793
01:22:22,896 --> 01:22:24,855
There's no soap in here.
794
01:22:25,315 --> 01:22:27,775
Maybe you should file a complaint.
795
01:22:28,777 --> 01:22:30,986
Maybe you should get out of here.
796
01:22:33,156 --> 01:22:36,784
Maybe I should teach you
some manners.
797
01:22:38,662 --> 01:22:40,454
Maybe you should.
798
01:22:58,431 --> 01:23:00,557
- Come on.
- All right.
799
01:23:09,734 --> 01:23:11,276
Jesus! Stop!
800
01:23:11,945 --> 01:23:13,529
You're goddamn killing me!
801
01:23:14,322 --> 01:23:15,739
What do you say
we join the party?
802
01:23:19,494 --> 01:23:20,661
Oh, shit!
803
01:23:21,287 --> 01:23:23,038
- Yeah!
- Hell, yeah!
804
01:23:48,648 --> 01:23:49,481
Cobb?
805
01:23:51,109 --> 01:23:52,276
Cobb, you okay?
806
01:24:07,792 --> 01:24:09,126
Done worn him out.
807
01:24:21,056 --> 01:24:22,473
Cobb?
808
01:25:09,646 --> 01:25:12,022
I'm coming, I'm coming.
809
01:25:16,945 --> 01:25:20,572
I'm Amelia.
You must be Hastings.
810
01:25:22,200 --> 01:25:24,326
Where can I go and freshen up?
811
01:25:59,487 --> 01:26:02,114
So, you want a drink or something?
812
01:26:14,002 --> 01:26:17,171
So... how was your trip?
813
01:26:18,047 --> 01:26:21,592
- Where's your lab?
- Lab?
814
01:26:22,468 --> 01:26:26,305
I wanna see it.
I wanna see everything.
815
01:26:26,306 --> 01:26:30,184
And after that,
you'll get your reward.
816
01:26:33,271 --> 01:26:35,147
- You sure you don't wanna...?
- Tell me something.
817
01:26:35,148 --> 01:26:37,024
Where did you get
your specimen from, anyway?
818
01:26:37,650 --> 01:26:38,859
We never talked about that.
819
01:26:38,860 --> 01:26:42,613
- Specimen?
- Something wrong?
820
01:26:43,573 --> 01:26:44,698
No.
821
01:26:48,328 --> 01:26:49,369
Who else lives here?
822
01:26:51,372 --> 01:26:53,040
No one. Just me.
823
01:26:58,504 --> 01:27:03,634
Okay... look... you know,
it was all a joke?
824
01:27:04,135 --> 01:27:06,511
The data I sent you was fake.
825
01:27:06,512 --> 01:27:10,098
- I made it up.
- You didn't make up that data.
826
01:27:11,893 --> 01:27:13,727
Now, why don't you just tell me
where you got it from?
827
01:27:14,187 --> 01:27:16,230
I told you. I made it up.
828
01:27:18,024 --> 01:27:19,233
Hastings.
829
01:27:21,527 --> 01:27:23,987
It seems you haven't been
completely honest with me.
830
01:27:24,489 --> 01:27:27,658
And from now on,
that's gonna change.
831
01:27:27,825 --> 01:27:29,284
I came here
to get something from you,
832
01:27:29,452 --> 01:27:30,869
and you are gonna give it to me.
833
01:27:33,706 --> 01:27:36,124
Trust me, you're much better off
834
01:27:36,125 --> 01:27:39,503
making me happy
than making me mad.
835
01:28:24,799 --> 01:28:27,050
Hey! Hey!
We gotta get out of the hallway!
836
01:28:27,051 --> 01:28:28,302
- Stop! Stop!
- We gotta get out of the hallway!
837
01:28:28,303 --> 01:28:29,636
- Come on!
- No!
838
01:28:45,778 --> 01:28:46,695
Oh, shit!
839
01:29:48,966 --> 01:29:50,467
Get in, Dean.
840
01:30:08,986 --> 01:30:12,280
It seems we still have a problem
with Project Athena.
841
01:30:13,658 --> 01:30:16,535
Who are you?
How do you know my name?
842
01:30:16,536 --> 01:30:19,413
What do they want?
These things?
843
01:30:19,414 --> 01:30:21,206
Why kidnap your roommate?
844
01:30:25,420 --> 01:30:26,962
I can't be sure.
845
01:30:28,339 --> 01:30:30,882
My best guess is that they need
someone with scientific knowledge
846
01:30:31,092 --> 01:30:34,052
to help them bioengineer
a new strain of species.
847
01:30:34,053 --> 01:30:36,888
- A new species?
- Yeah.
848
01:30:37,306 --> 01:30:39,724
'Cause the current one's
about to go extinct.
849
01:30:40,101 --> 01:30:42,602
And if they can't get my help,
they'll get my horny roommate to do it.
850
01:30:43,396 --> 01:30:46,398
- We can't let 'em breed.
- Who'd you say you worked for?
851
01:30:46,732 --> 01:30:48,150
I didn't.
852
01:30:50,695 --> 01:30:53,238
Look, we've been
down this road before... twice.
853
01:30:54,073 --> 01:30:55,782
The two previous operations
of containment
854
01:30:55,992 --> 01:30:58,994
resulted in a $700 million bill
from the U.S. Army
855
01:30:59,162 --> 01:31:01,288
and a six-week investigation
by Congress.
856
01:31:01,289 --> 01:31:04,708
I have neither the budget nor
the stomach to go through that again.
857
01:31:05,251 --> 01:31:07,127
Besides, when I think
of those operations,
858
01:31:07,295 --> 01:31:09,963
the word "overkill" comes to mind.
859
01:31:10,465 --> 01:31:12,299
So you work for the government.
860
01:31:12,300 --> 01:31:14,092
No, I'm a limousine driver.
861
01:31:17,722 --> 01:31:19,598
Unfortunately,
the current administration
862
01:31:19,807 --> 01:31:24,019
has much less of an appetite
for science fiction, shall we say?
863
01:31:24,020 --> 01:31:27,814
So I'm not here in an official capacity,
and we won't be taking care of this
864
01:31:28,399 --> 01:31:29,608
in an official capacity.
865
01:31:29,609 --> 01:31:31,193
What are you gonna do?
866
01:31:33,070 --> 01:31:36,865
You and I are taking care of this
in an unofficial capacity.
867
01:31:54,926 --> 01:31:58,428
She's probably found Sara and
brought Hastings back to Abbot's lab.
868
01:31:58,930 --> 01:32:00,680
All the equipment's there
for the DNA cloning.
869
01:32:00,681 --> 01:32:02,557
Blazing in won't do us any good.
870
01:32:02,558 --> 01:32:04,768
We need to figure out
a weakness on Sara.
871
01:32:05,478 --> 01:32:08,230
You can hack
into Abbot's database, right?
872
01:32:08,648 --> 01:32:10,732
- Yeah, I think so.
- Good. Do it.
873
01:32:12,026 --> 01:32:13,318
Yes, sir.
874
01:32:47,645 --> 01:32:49,896
Have you made any progress yet?
875
01:32:50,189 --> 01:32:52,065
It's confusing, all this stuff.
876
01:32:52,525 --> 01:32:54,568
Maybe it's a question of focus.
877
01:33:04,453 --> 01:33:05,912
Now, get on with it.
878
01:33:13,921 --> 01:33:15,922
Do you intend to kill him?
879
01:33:16,257 --> 01:33:19,092
So what if he dies?
There's a college campus here.
880
01:33:19,302 --> 01:33:21,344
I can find another scientist.
881
01:33:33,357 --> 01:33:35,150
What are you looking at?
882
01:33:35,151 --> 01:33:37,986
Abbot made
physiology schematics of the aliens.
883
01:33:38,446 --> 01:33:40,280
- We're running out of time.
I know.
884
01:33:40,281 --> 01:33:41,323
Any weaknesses?
885
01:33:42,241 --> 01:33:44,701
Well, the half-breeds
have failing immune systems,
886
01:33:44,869 --> 01:33:47,537
so we should be able to kill Amelia
with any common contaminant.
887
01:33:48,122 --> 01:33:49,497
What kind of contaminant?
888
01:33:50,207 --> 01:33:54,002
Hydrochlorine gas.
Should produce a fatal infection.
889
01:33:54,253 --> 01:33:57,756
That won't work on Sara.
How the hell are we gonna kill her?
890
01:34:56,649 --> 01:34:59,109
- Where do you think you're going?
- This isn't my problem.
891
01:34:59,652 --> 01:35:01,194
Look at me!
892
01:35:06,242 --> 01:35:08,868
You might be fine now.
What about later?
893
01:35:11,288 --> 01:35:14,207
You're our only hope.
It's up to you now.
894
01:35:36,480 --> 01:35:38,189
Your ova cells look okay.
895
01:35:39,066 --> 01:35:41,317
You can see
on that monitor right there.
896
01:35:42,737 --> 01:35:45,822
I should be able to inject the DNA
directly into it.
897
01:35:46,490 --> 01:35:47,741
What happens after that?
898
01:35:48,868 --> 01:35:50,744
We'll have to grow it to maturity
899
01:35:50,745 --> 01:35:52,412
in a solution
of carbon-based molecules...
900
01:35:52,413 --> 01:35:53,872
a membrane bag, basically.
901
01:35:54,707 --> 01:35:56,458
Once embryo growth has started,
902
01:35:56,459 --> 01:35:58,168
we just keep increasing
the container size
903
01:35:58,169 --> 01:36:00,003
until it's developed enough
to breathe air.
904
01:36:02,381 --> 01:36:03,590
Go ahead.
905
01:36:25,029 --> 01:36:30,700
- What are you waiting for?
- Please... don't make me do this.
906
01:36:30,701 --> 01:36:31,785
Do it.
907
01:36:50,346 --> 01:36:53,681
- They should be coming out soon.
- This better work.
908
01:37:05,820 --> 01:37:07,362
He's got my eggs!
909
01:37:18,582 --> 01:37:19,749
There he is.
910
01:37:20,292 --> 01:37:21,751
Hey, you okay?
911
01:37:24,296 --> 01:37:25,880
So... how's things?
912
01:37:25,881 --> 01:37:28,383
- Wonderful. Is this them?
- Yeah, the DNA and ova cells.
913
01:37:28,384 --> 01:37:30,635
All right, we got the container.
They'll follow that.
914
01:37:30,636 --> 01:37:32,428
- Who's this guy?
- My driver.
915
01:37:32,429 --> 01:37:36,057
Dude, you're right.
I shouldn't have sent that e-mail.
916
01:37:36,058 --> 01:37:37,058
Just get in.
917
01:37:55,578 --> 01:37:57,203
Hey! Hold it right there!
918
01:38:21,437 --> 01:38:24,188
- I'm gonna need some time!
- Give me the eggs!
919
01:38:26,692 --> 01:38:28,568
Listen, why don't I
just head on home?
920
01:38:28,569 --> 01:38:31,404
Let's go! You're with me!
921
01:38:36,744 --> 01:38:38,077
This way!
922
01:39:10,194 --> 01:39:13,613
Warning!
Containment door closing.
923
01:39:13,614 --> 01:39:15,907
Dr. Turner. Access granted.
924
01:39:16,742 --> 01:39:18,201
Reload password.
925
01:39:18,869 --> 01:39:20,119
Containment door closed.
926
01:39:21,747 --> 01:39:24,207
Tokamak depressurizing.
927
01:39:30,214 --> 01:39:32,799
Christ. It's the eggs.
928
01:39:33,217 --> 01:39:36,386
- She's following the eggs.
- Exactly.
929
01:39:38,222 --> 01:39:39,806
That's the plan. Let's go!
930
01:39:47,648 --> 01:39:48,690
She's buying it.
931
01:40:04,581 --> 01:40:07,417
Where in the hell's Dean?
He should be here!
932
01:40:23,892 --> 01:40:24,726
Dean!
933
01:40:38,157 --> 01:40:39,657
Take me to the control room.
934
01:40:51,086 --> 01:40:52,045
Up here!
935
01:40:52,046 --> 01:40:54,422
Warning!
Tokamak depressurizing.
936
01:40:58,302 --> 01:40:59,677
What are you guys up to, anyway?
937
01:40:59,678 --> 01:41:00,720
Later.
938
01:41:04,183 --> 01:41:05,850
- The remote's gone!
- What?
939
01:41:05,851 --> 01:41:08,352
He's taking control of the reactor.
It's activated!
940
01:41:08,979 --> 01:41:11,147
He's lowering the pressure
in the reactor room.
941
01:41:11,148 --> 01:41:13,066
You better know
what you're doing, Dean.
942
01:41:13,400 --> 01:41:14,484
Who's in here?
943
01:41:18,697 --> 01:41:20,823
Hold it right there! Don't move!
944
01:41:39,134 --> 01:41:40,051
What?
945
01:41:41,929 --> 01:41:43,221
Something wrong with my face?
946
01:41:52,064 --> 01:41:53,439
One last thing.
947
01:42:11,458 --> 01:42:13,918
Warning!
Tokamak depressurizing.
948
01:42:14,169 --> 01:42:17,296
- He's powering down the magnets!
Just stick to the plan, Dean.
949
01:42:17,297 --> 01:42:19,507
This thing's gonna blow!
950
01:42:19,508 --> 01:42:21,926
What are you talking about?
This was not part of the plan!
951
01:42:32,187 --> 01:42:34,272
- Close the shaft, Dean.
- Why?
952
01:42:34,273 --> 01:42:35,982
If he doesn't secure the shaft,
953
01:42:35,983 --> 01:42:37,942
the explosion will release
into the atmosphere,
954
01:42:37,943 --> 01:42:39,318
taking all of us with it!
955
01:42:39,570 --> 01:42:41,195
What?
956
01:42:41,363 --> 01:42:43,489
Damn it, Dean,
close down the shaft!
957
01:43:06,346 --> 01:43:08,347
Warning!
Magnetic Failure.
958
01:43:08,348 --> 01:43:10,183
Now! Now!
959
01:43:10,184 --> 01:43:12,727
Now! Close the fucking shaft, Dean!
960
01:43:27,201 --> 01:43:28,701
- Magnetic...
- Oh, shit!
961
01:43:40,005 --> 01:43:40,880
Sara, no!
962
01:43:49,806 --> 01:43:50,890
Oh, shit! Hold on!
963
01:43:58,357 --> 01:43:59,607
Hey, come on!
964
01:44:15,457 --> 01:44:16,332
I think it's over.
965
01:44:16,500 --> 01:44:20,586
Containment door secured.
Magnets repowering.
966
01:44:20,587 --> 01:44:22,255
I guess he closed the shaft.
967
01:44:22,965 --> 01:44:24,298
Yeah.
968
01:44:25,008 --> 01:44:26,133
Let's go find Dean!
969
01:44:27,386 --> 01:44:28,678
Come on! Let's go!
970
01:44:38,939 --> 01:44:42,066
We're still trying to understand
the cause of the explosion.
971
01:44:42,067 --> 01:44:46,779
The experimental reactor was located
deep inside this power plant.
972
01:44:47,489 --> 01:44:50,866
The access records show that a man
named Dr. Nicholas Turner
973
01:44:51,827 --> 01:44:53,703
was using the system
at the time of the blast.
974
01:44:53,704 --> 01:44:57,373
If he survived it,
we'd certainly like to talk to him.
975
01:44:57,916 --> 01:45:01,127
- You're awake!
- Yeah.
976
01:45:01,128 --> 01:45:02,962
- How ya feeling?
- Not bad.
977
01:45:05,632 --> 01:45:06,757
Doc says you're gonna be okay.
978
01:45:07,801 --> 01:45:08,592
Yeah.
979
01:45:09,094 --> 01:45:11,429
Oh, I brought
your favorite dirty magazine.
980
01:45:14,599 --> 01:45:16,225
Did you see Wasach on TV?
981
01:45:16,226 --> 01:45:18,936
Yeah... said you should
come see him sometime
982
01:45:19,438 --> 01:45:21,480
in Washington
when you're feeling better.
983
01:45:21,982 --> 01:45:24,525
- Really?
- It's all cool.
984
01:45:25,319 --> 01:45:26,944
Turner's taking the rap.
985
01:45:27,571 --> 01:45:29,989
He even thanked us
on behalf of the government.
986
01:45:34,202 --> 01:45:36,620
Hey, listen, man,
about this whole thing...
987
01:45:37,080 --> 01:45:37,872
I'm sorry.
988
01:45:39,207 --> 01:45:43,044
- I'm hungry. You hungry?
- Yeah, sure.
989
01:46:43,814 --> 01:46:44,855
No.
990
01:46:46,983 --> 01:46:48,734
Oh, no.
991
01:46:53,115 --> 01:46:54,115
No!
992
01:47:08,505 --> 01:47:09,505
Dean!
993
01:47:12,050 --> 01:47:13,008
Hey!
994
01:47:14,261 --> 01:47:15,886
- What are you...?
- What's up?
995
01:47:17,180 --> 01:47:18,597
What the hell is going on here?
996
01:47:19,307 --> 01:47:20,266
I'm just doing a little clean-up.
997
01:47:20,934 --> 01:47:22,393
No, I mean upstairs! There's...
998
01:47:23,061 --> 01:47:27,022
Oh, Christ.
All right, just relax.
999
01:47:28,400 --> 01:47:30,151
There's something I haven't told you.
1000
01:47:35,866 --> 01:47:36,740
Help!
1001
01:47:37,951 --> 01:47:38,909
Sara!
1002
01:47:41,037 --> 01:47:41,954
Come on!
1003
01:47:44,749 --> 01:47:46,500
You said it was over.
- It is over.
1004
01:47:47,085 --> 01:47:48,294
She's got what she wants now.
1005
01:47:48,837 --> 01:47:51,088
What she...
What did you do?
1006
01:47:53,967 --> 01:47:56,177
There was still some remnants
of the half-breed DNA,
1007
01:47:56,761 --> 01:47:59,096
so I stripped away
the damaging human strains
1008
01:47:59,681 --> 01:48:00,473
and created him.
1009
01:48:02,142 --> 01:48:05,060
You see, Abbot's mistake
was relying on Sara's eggs.
1010
01:48:05,520 --> 01:48:06,896
After all, she couldn't
mate with anything
1011
01:48:06,897 --> 01:48:08,147
that was from
her own genetic material.
1012
01:48:09,316 --> 01:48:12,109
So I created another one,
solely from the other DNA.
1013
01:48:13,987 --> 01:48:15,237
It's two separate lines.
1014
01:48:25,999 --> 01:48:28,042
Well, you're on your own now, so...
1015
01:48:28,585 --> 01:48:29,793
be careful.
1016
01:48:31,213 --> 01:48:32,254
Sara, wait.
1017
01:48:34,799 --> 01:48:38,260
That night on the catwalk,
you saved my life,
1018
01:48:39,596 --> 01:48:40,804
but your eggs were already gone.
1019
01:48:40,805 --> 01:48:42,515
You had no more use for me.
1020
01:48:44,309 --> 01:48:45,518
Why'd you do it?
1021
01:48:48,355 --> 01:48:51,106
Maybe you'll find
the answer to that someday.
1022
01:49:00,200 --> 01:49:01,575
Well, that's just great.
1023
01:49:02,202 --> 01:49:03,452
We go through all that,
and in the end,
1024
01:49:03,703 --> 01:49:05,037
you give her a goddamn boyfriend.
1025
01:49:07,082 --> 01:49:08,332
Nobody should be alone, man.
1026
01:49:11,461 --> 01:49:14,088
You've just sentenced the world
to destruction, my friend.
1027
01:49:14,089 --> 01:49:15,881
You realize once
those two start mating...
1028
01:49:16,633 --> 01:49:18,676
I didn't say he was fertile, did I?
1029
01:49:20,554 --> 01:49:22,972
- You mean, you made him...
- Sterile.
1030
01:49:23,557 --> 01:49:26,100
I tweaked the chromosomes
before I even started.
1031
01:49:32,023 --> 01:49:35,067
What happens once they figure out
he's sterile?
1032
01:49:35,652 --> 01:49:37,278
They might not take
too kindly to that.
1033
01:49:40,198 --> 01:49:40,990
I don't know.
1034
01:49:44,911 --> 01:49:46,328
Come on,
I'll buy you breakfast.
1035
01:49:46,621 --> 01:49:47,788
It's my turn, anyway.