1 00:00:36,327 --> 00:00:39,413 Most people don't see it, or don't want to see it. 2 00:00:39,414 --> 00:00:40,622 The evidence is right there, 3 00:00:40,623 --> 00:00:42,374 but they refuse to make the connection. 4 00:00:42,375 --> 00:00:43,917 We have Colleen on line 1. 5 00:00:43,918 --> 00:00:45,044 Oh, absolutely. 6 00:00:45,336 --> 00:00:47,921 We are living in a world of high strangeness. 7 00:00:48,131 --> 00:00:49,631 The fact is, all this activity 8 00:00:49,632 --> 00:00:52,760 started happening at a certain definite point in our history. 9 00:00:52,761 --> 00:00:56,013 Before the early '50s, there's nothing. Then it all began. 10 00:00:56,014 --> 00:00:58,724 The sightings, the signals... too many to deny. 11 00:00:58,725 --> 00:01:00,350 So you have to ask yourself, 12 00:01:00,351 --> 00:01:03,145 "What specific event caused this sudden uptick 13 00:01:03,146 --> 00:01:06,398 in alien visitation after thousands of years of silence?" 14 00:01:07,650 --> 00:01:10,611 It was our atomic energy. They detected it. 15 00:01:10,612 --> 00:01:14,865 I mean, that many megatons? How couldn't they? 16 00:01:14,866 --> 00:01:16,533 And then, they followed it here. 17 00:01:16,534 --> 00:01:19,286 What do they want? Are they studying us? 18 00:01:19,496 --> 00:01:22,456 Warning us? Harvesting us? 19 00:01:22,457 --> 00:01:24,958 We don't know, but the fact is they're here. 20 00:01:24,959 --> 00:01:29,296 They are here now, and they are not going away. 21 00:01:46,856 --> 00:01:49,525 Mercy, six-two actual. We've lost visual contact. 22 00:01:49,526 --> 00:01:51,068 Say position. Over. 23 00:01:52,320 --> 00:01:54,613 Roger, six-two. Stand by. 24 00:01:57,117 --> 00:01:58,367 Chopper's lost us. 25 00:02:00,703 --> 00:02:03,580 I think we took a wrong turn. Can't see a damn thing out here. 26 00:02:07,043 --> 00:02:13,048 Friday, April 13th. My last day alive... maybe. 27 00:02:13,675 --> 00:02:16,844 What does that matter when so many have died before me? 28 00:02:19,347 --> 00:02:22,683 They said she was beautiful. 29 00:02:23,685 --> 00:02:26,103 I suppose she was. 30 00:02:26,104 --> 00:02:28,647 The part of her that was human, anyway. 31 00:02:28,648 --> 00:02:31,567 And the part that wasn't, what about that? 32 00:02:32,152 --> 00:02:33,986 Did the men she killed understand, 33 00:02:34,279 --> 00:02:37,197 in some final flash before dying, what she really was? 34 00:02:37,448 --> 00:02:41,243 Cold. Indifferent. Inhuman. 35 00:02:41,411 --> 00:02:43,245 Insatiable. 36 00:02:43,413 --> 00:02:45,998 And terrifyingly wonderful. 37 00:02:47,458 --> 00:02:48,709 And what about the civilization 38 00:02:48,710 --> 00:02:50,878 that beamed her DNA code through space? 39 00:02:50,879 --> 00:02:53,213 They knew we'd use it. 40 00:02:53,423 --> 00:02:55,591 Knew we'd mix it with our own genes. 41 00:02:55,800 --> 00:02:58,218 But did they know the monster that would result? 42 00:03:00,972 --> 00:03:04,933 Twice she was built. Twice she brought destruction. 43 00:03:06,227 --> 00:03:09,646 And now it's my turn to take Eve's body. 44 00:03:10,398 --> 00:03:13,901 Take her dying DNA and somehow create something better. 45 00:03:13,902 --> 00:03:15,861 More pure. 46 00:03:17,614 --> 00:03:20,741 Only then will we understand why she was sent. 47 00:03:20,950 --> 00:03:22,409 Only then. 48 00:03:23,745 --> 00:03:24,870 Slow down. Easy. 49 00:03:26,664 --> 00:03:27,998 She's dead. 50 00:03:28,499 --> 00:03:30,459 I don't think she cares at this point. 51 00:03:38,301 --> 00:03:40,469 You up from the Reserves or something? 52 00:03:42,096 --> 00:03:43,180 Something like that. 53 00:03:54,025 --> 00:03:55,692 - Wait. - What? 54 00:03:55,693 --> 00:03:56,902 The road. 55 00:03:57,779 --> 00:04:00,280 We're supposed to be on a gravel road. 56 00:04:00,448 --> 00:04:02,574 The one we passed back there. 57 00:04:03,117 --> 00:04:04,576 Pull over, man. 58 00:04:04,577 --> 00:04:07,120 I told you to stay on the road! 59 00:04:08,748 --> 00:04:12,376 Did you hear me? I said, pull over. 60 00:04:20,635 --> 00:04:23,303 Six-two, this is Mercy. 61 00:04:23,972 --> 00:04:26,014 Put down the radio. Now. 62 00:04:26,015 --> 00:04:29,309 - I said, put it down now! - Okay! Okay! Chill out! 63 00:04:29,310 --> 00:04:31,019 What are you, back from Iraq or something? 64 00:04:31,020 --> 00:04:33,563 Shut up. Now, get out. 65 00:04:36,734 --> 00:04:38,360 Jesus fucking Christ! 66 00:04:39,529 --> 00:04:41,822 Anybody! This is Mercy! Cargo's alive! 67 00:04:41,823 --> 00:04:43,073 Repeat, the cargo is alive... 68 00:04:46,035 --> 00:04:49,079 Now, get out, as I told you. 69 00:04:49,080 --> 00:04:50,747 What the hell are you doin'? 70 00:05:09,142 --> 00:05:10,517 Mercy six-two, come in. 71 00:05:12,103 --> 00:05:13,729 Do you read me? Over. 72 00:05:14,397 --> 00:05:16,398 Do you read me? Over? 73 00:05:19,777 --> 00:05:22,612 - Nothing. - Find them. 74 00:05:44,218 --> 00:05:45,302 Are you... 75 00:05:54,354 --> 00:05:55,228 Eve. 76 00:06:54,914 --> 00:06:57,874 I got him. 16 miles east-southeast. 77 00:06:59,210 --> 00:07:00,752 Looks like they're not moving. 78 00:07:02,463 --> 00:07:04,172 Still no contact? 79 00:07:04,966 --> 00:07:06,675 Mercy six-two, come in. 80 00:07:09,011 --> 00:07:10,804 Come in. Do you read me? Over. 81 00:07:16,185 --> 00:07:17,394 Negative. 82 00:07:19,063 --> 00:07:20,772 Send a ground team in there to meet us. 83 00:07:22,692 --> 00:07:25,777 Six-two ground. Six-two ground. This is six-two actual. 84 00:07:26,195 --> 00:07:27,404 Rendezvous, Mercy. 85 00:07:27,822 --> 00:07:30,740 Coordinates, 87 Foxtrot. Over. 86 00:07:49,635 --> 00:07:51,303 Can't see anyone down there. 87 00:07:51,971 --> 00:07:53,472 Let's pay 'em a visit. 88 00:08:59,038 --> 00:09:01,456 - Who's he? Specialist Robert Kelly. 89 00:09:02,041 --> 00:09:03,792 - Who else was here? Just the driver. 90 00:09:04,293 --> 00:09:06,461 - Where's his body? No idea, sir. 91 00:09:23,437 --> 00:09:25,564 I want a full autopsy. 92 00:09:25,898 --> 00:09:29,234 Check every inch of this ambulance and destroy it. 93 00:09:29,777 --> 00:09:32,487 - And find that driver. - Yes, sir. 94 00:09:44,292 --> 00:09:46,376 Good afternoon, sir. 95 00:09:54,218 --> 00:09:55,969 This monster's been sucking in natural gas 96 00:09:56,178 --> 00:09:59,889 and spewing out electricity for over 50 years. 97 00:09:59,890 --> 00:10:02,684 Now, you might be wondering why we still need this in the 21st century. 98 00:10:02,852 --> 00:10:06,563 After all, it's loud, expensive, inefficient, temperamental, 99 00:10:06,731 --> 00:10:08,523 and it smells terrible. 100 00:10:08,899 --> 00:10:12,319 And it's the best way we have of keeping the lights on. 101 00:10:12,320 --> 00:10:14,112 But, if you follow me, I'm gonna show you 102 00:10:14,113 --> 00:10:15,363 how we're gonna put it out of business. 103 00:10:15,364 --> 00:10:16,906 Come on upstairs. 104 00:10:22,163 --> 00:10:24,456 Come on in, folks. Just gather around here. 105 00:10:29,378 --> 00:10:31,379 - How's it going, guys? - Okay, Dean. 106 00:10:34,383 --> 00:10:35,675 Warning... 107 00:10:38,471 --> 00:10:41,306 Ladies and gentlemen, meet the Tokamak. 108 00:10:41,682 --> 00:10:44,142 You're looking at a prototype fusion reactor. 109 00:10:44,143 --> 00:10:46,895 The university cut a deal with the city to build this down here. 110 00:10:47,104 --> 00:10:49,522 Now, we're just in the experimental stages, 111 00:10:49,523 --> 00:10:52,651 but soon... everything from cars and cell phones 112 00:10:52,652 --> 00:10:54,986 to washing machines, and even spacecraft, 113 00:10:55,154 --> 00:10:57,947 will be powered with clean, limitless fusion energy, 114 00:10:57,948 --> 00:10:59,199 all courtesy of the atom. 115 00:10:59,909 --> 00:11:02,202 - How does it work? - Glad you asked. 116 00:11:02,203 --> 00:11:04,412 - Glen, you wanna fire this thing up? - Sure. 117 00:11:05,956 --> 00:11:09,542 We take hydrogen and deuterium, put them together inside the reactor, 118 00:11:09,543 --> 00:11:12,212 and then heat the mixture to 10 million degrees. 119 00:11:12,213 --> 00:11:15,340 We then try to get the two elements to combine or fuse, 120 00:11:15,341 --> 00:11:17,175 which produces a staggering amount of energy. 121 00:11:17,176 --> 00:11:18,677 Basically, it's how the sun works. 122 00:11:18,886 --> 00:11:21,846 So you're telling us inside that thing, it's as hot as the sun. 123 00:11:22,098 --> 00:11:24,641 - Yeah. - Isn't that dangerous? 124 00:11:25,726 --> 00:11:27,602 Yes, it is. Very. But don't worry. 125 00:11:28,479 --> 00:11:32,023 Inside the Tokamak are a series of magnets powered by the plant here. 126 00:11:32,274 --> 00:11:35,276 The magnets keep the super-hot plasma contained at all times. 127 00:11:35,444 --> 00:11:38,029 Positive air-flow keeps the room pressurized, 128 00:11:38,030 --> 00:11:39,864 and the walls here are six feet thick, 129 00:11:40,116 --> 00:11:42,534 which is two feet thicker than the walls in the pyramids of Giza. 130 00:11:42,535 --> 00:11:44,119 That's a little trivia for you. 131 00:11:44,120 --> 00:11:47,414 Now, I'd love to be able to fire this thing up myself and show you, 132 00:11:47,623 --> 00:11:49,624 but, unfortunately, there's only one guy who can do that, 133 00:11:49,625 --> 00:11:52,836 and that's the head of the department, with his own personal access key. 134 00:11:54,672 --> 00:11:55,964 And now, for the highlight. 135 00:11:55,965 --> 00:11:58,091 On Sublevel C is the plant cafeteria, 136 00:11:58,092 --> 00:11:59,718 where I understand the grilled cheese is excellent, 137 00:11:59,885 --> 00:12:01,219 but the tuna fish sandwich is not. 138 00:12:01,220 --> 00:12:03,096 I'd love to join you, but I gotta get back to class. 139 00:12:03,097 --> 00:12:04,431 So, anyway, thank you very much. 140 00:12:04,598 --> 00:12:05,682 - Thank you. - Thank you so much. 141 00:12:05,683 --> 00:12:07,726 - Thank you very much. - No problem. Thanks a lot. 142 00:12:07,727 --> 00:12:08,685 Have a good day. Bye-bye. 143 00:12:42,678 --> 00:12:47,891 Behold, the T-4 bacteriophage virus... 144 00:12:47,892 --> 00:12:50,643 nature's most elegant killing machine. 145 00:12:51,187 --> 00:12:54,230 Look at it. It's beautiful, isn't it? 146 00:12:55,691 --> 00:13:00,695 Invading our living cells, it has killed unabated since the beginning of time. 147 00:13:00,696 --> 00:13:04,574 Who made it? Where did it come from? 148 00:13:05,284 --> 00:13:09,412 What immortal hand or eye framed this dreadful symmetry? 149 00:13:09,830 --> 00:13:11,539 You know what, just between us, 150 00:13:12,249 --> 00:13:13,541 I think... 151 00:13:15,544 --> 00:13:16,878 Who are you? 152 00:13:18,714 --> 00:13:22,550 - I'm Dean. - Dean? Of what? Leisure studies? 153 00:13:24,261 --> 00:13:26,137 No, Dean's my name. 154 00:13:26,138 --> 00:13:29,724 - Oh... An atrocious one. - Sorry, sir? 155 00:13:30,810 --> 00:13:32,352 I don't even think you're in this class. 156 00:13:33,270 --> 00:13:35,021 - Yes, I am. - I think not. 157 00:13:35,314 --> 00:13:36,314 Because if you were Dean, 158 00:13:36,315 --> 00:13:37,941 you obviously would have arrived on time 159 00:13:37,942 --> 00:13:40,068 along with the rest of your classmates. 160 00:13:40,319 --> 00:13:41,319 Won't happen again, sir. 161 00:13:41,320 --> 00:13:42,654 As I was saying, between us, 162 00:13:42,863 --> 00:13:44,989 I think we made these viruses, you and I. 163 00:13:45,491 --> 00:13:46,908 They're our own renegade microbes, 164 00:13:47,076 --> 00:13:49,953 escaped from our cells, evolving, mutating, 165 00:13:49,954 --> 00:13:52,956 they become our curse, our punishment. 166 00:13:53,332 --> 00:13:55,500 Multiplying our sorrows... the perfect predator. 167 00:13:56,502 --> 00:13:57,418 It's hardly perfect. 168 00:13:59,505 --> 00:14:00,630 What was that? 169 00:14:00,631 --> 00:14:02,757 - Nothing. - No, no, no. Repeat your comment. 170 00:14:04,343 --> 00:14:06,469 Well, it's just that you said that viruses are perfect, 171 00:14:06,470 --> 00:14:09,556 but they're not. 172 00:14:09,557 --> 00:14:11,391 For one thing, they can't reproduce on their own, 173 00:14:11,392 --> 00:14:13,935 and that's their Achilles' heel right there. 174 00:14:13,936 --> 00:14:17,397 Without a host mechanism, they're just slowly dying proteins. 175 00:14:19,108 --> 00:14:21,734 It seems we have a future CDC administrator among us. 176 00:14:24,363 --> 00:14:25,530 I don't get it. 177 00:14:25,531 --> 00:14:29,534 On level four of the Center for Disease Control, 178 00:14:29,535 --> 00:14:32,787 there are preserved in frozen nitrogen 179 00:14:32,788 --> 00:14:37,125 the world's last remaining strains of smallpox... 180 00:14:37,626 --> 00:14:42,547 strains which are now scheduled for destruction. 181 00:14:43,382 --> 00:14:44,883 Rendered extinct. 182 00:14:47,469 --> 00:14:51,681 Like the dodo bird, dinosaur... 183 00:14:52,808 --> 00:14:55,059 ...and I guess that pleases you, right? 184 00:14:56,729 --> 00:14:59,898 Who are you to judge which species lives or dies? 185 00:15:02,651 --> 00:15:04,569 What? 186 00:15:07,239 --> 00:15:08,656 What the hell was that? 187 00:15:11,493 --> 00:15:15,288 - Specist. - Specist? 188 00:15:15,289 --> 00:15:17,081 Someone who's prejudiced against other species. 189 00:15:17,082 --> 00:15:20,585 Yeah, I know what it is, but of all the things I've been called... 190 00:15:21,003 --> 00:15:22,670 Did you get beat up on the playground a lot? 191 00:15:22,671 --> 00:15:24,088 Shut up. 192 00:15:24,089 --> 00:15:26,215 - Got any change? - Yeah. 193 00:15:27,051 --> 00:15:28,134 Word. 194 00:15:28,469 --> 00:15:29,469 Come on, man. 195 00:15:29,470 --> 00:15:32,347 I will buy you something nice out of the vending machines. 196 00:15:32,348 --> 00:15:33,932 - Thanks. - It's 'cause I like you. 197 00:15:33,933 --> 00:15:36,434 Dean! Can I have a word? 198 00:15:36,894 --> 00:15:38,811 - Shit. - I gotta go, dude. 199 00:15:38,812 --> 00:15:40,772 I got an online auction, you know? 200 00:15:42,191 --> 00:15:43,274 Yes, Dr. Turner? 201 00:15:43,275 --> 00:15:45,652 As you know, being your department head, 202 00:15:45,653 --> 00:15:48,738 it's my responsibility to review your funding. 203 00:15:48,739 --> 00:15:50,907 I must say I'm concerned with what I've seen. 204 00:15:50,908 --> 00:15:52,784 - Concerned? - You're all over the place! 205 00:15:52,785 --> 00:15:55,870 Physics, biochemistry, bioengineering... 206 00:15:55,871 --> 00:15:58,164 too many interests, too few results. 207 00:15:58,165 --> 00:15:59,624 Especially for graduate-level work. 208 00:15:59,833 --> 00:16:01,626 Sir, lately the Tokamak's been giving us a very... 209 00:16:01,794 --> 00:16:03,336 Oh, forget it. The Tokamak's history. 210 00:16:03,337 --> 00:16:05,421 - Fusion power's a pipe dream! - What? 211 00:16:05,422 --> 00:16:07,382 We're ending our contract on it by the end of the month. 212 00:16:07,967 --> 00:16:10,343 So you either find yourself an approved project 213 00:16:10,719 --> 00:16:13,012 overseen by a professor... 214 00:16:14,098 --> 00:16:16,766 or you forfeit your scholarship next semester. 215 00:16:16,767 --> 00:16:17,934 Is that clear? 216 00:16:17,935 --> 00:16:19,727 Wait, wait, wait. You're cutting the funding? 217 00:16:19,728 --> 00:16:21,688 You can't cut the funding! 218 00:16:22,272 --> 00:16:24,607 I can do anything I want. 219 00:16:25,067 --> 00:16:27,777 No, sir, just listen to me for one minute! 220 00:16:29,363 --> 00:16:31,364 Asshole! 221 00:17:05,983 --> 00:17:07,775 Cat? 222 00:17:24,126 --> 00:17:25,793 Cat? 223 00:17:52,571 --> 00:17:54,822 Cat... 224 00:18:47,042 --> 00:18:48,376 I'm hungry. 225 00:18:51,713 --> 00:18:53,047 How did you get out of the lab? 226 00:18:58,387 --> 00:18:59,637 I'm hungry! 227 00:19:01,640 --> 00:19:04,100 I'd be, too, if I grew six inches a day. 228 00:19:05,060 --> 00:19:08,354 - Lobster. - What? 229 00:19:10,566 --> 00:19:14,193 They play it every hour. Red Lobster. 230 00:19:14,611 --> 00:19:16,904 For the seafood lover in you. 231 00:19:22,119 --> 00:19:25,413 What else did you learn from television today? 232 00:19:52,691 --> 00:19:55,443 No, no, no. 233 00:19:56,195 --> 00:20:00,573 If you eat upstairs, use silverware, all right? 234 00:20:00,574 --> 00:20:02,783 This is a fork. 235 00:20:02,784 --> 00:20:04,619 This is a knife. 236 00:20:04,786 --> 00:20:09,874 But with lobster, you take the fork 237 00:20:10,042 --> 00:20:15,546 and you stick it in there like that, and you pull it down and you... pull. 238 00:20:49,623 --> 00:20:52,833 - Sara. - Excuse me? 239 00:21:00,801 --> 00:21:02,927 You don't have a name. 240 00:21:06,014 --> 00:21:07,807 Sara. 241 00:21:09,226 --> 00:21:12,687 Yes. Sara. 242 00:21:19,403 --> 00:21:23,072 Before you fall asleep, I want you to promise me something. 243 00:21:23,782 --> 00:21:28,703 I won't lock you in here anymore if you promise not to leave this house. 244 00:21:28,870 --> 00:21:30,204 Ever. 245 00:21:32,207 --> 00:21:36,877 Because the outside world is dangerous for you. 246 00:21:37,754 --> 00:21:39,005 Dangerous? 247 00:21:40,007 --> 00:21:42,133 Sara, you're gonna grow up very fast. 248 00:21:42,968 --> 00:21:49,265 Your childhood... lasts only days, not years. 249 00:21:51,059 --> 00:21:56,605 See, you were the third generation of something very special. 250 00:21:56,857 --> 00:21:58,691 An alien species... 251 00:22:00,569 --> 00:22:04,071 ...created with a new sequence of DNA, 252 00:22:04,448 --> 00:22:07,366 received in a transmission from deep space. 253 00:22:09,411 --> 00:22:10,369 That's right. 254 00:22:12,372 --> 00:22:16,667 Some of my colleagues tried to study your kind. 255 00:22:17,753 --> 00:22:19,628 Things ended badly. 256 00:22:19,921 --> 00:22:21,797 I won't make those same mistakes. 257 00:22:23,050 --> 00:22:27,219 I just want to protect you... because... 258 00:22:27,220 --> 00:22:33,017 I think there's a message, a very important message, inside you... 259 00:22:33,018 --> 00:22:34,977 a reason why you're here. 260 00:22:37,105 --> 00:22:39,065 Someday, you'll tell me what it is... 261 00:22:39,066 --> 00:22:41,984 in your own time. 262 00:22:48,742 --> 00:22:51,452 Are there others like me? 263 00:22:55,332 --> 00:22:56,749 Not like you. 264 00:22:59,669 --> 00:23:01,754 You're unique... 265 00:23:02,839 --> 00:23:05,674 and the most important thing in my life. 266 00:23:20,357 --> 00:23:21,357 I wouldn't worry. 267 00:23:22,025 --> 00:23:23,776 She won't be giving you any more trouble. 268 00:23:23,777 --> 00:23:25,444 Signature? 269 00:23:29,241 --> 00:23:31,909 Wait a minute. Wait just a minute. 270 00:23:32,202 --> 00:23:34,453 This can't be right. Pregnant? 271 00:23:34,788 --> 00:23:35,746 She was. 272 00:23:35,747 --> 00:23:37,832 Gave birth, too, from the looks of it. 273 00:23:38,583 --> 00:23:40,084 The yellow copy's yours. 274 00:23:40,085 --> 00:23:41,544 I just need the top copy for my records. 275 00:23:41,711 --> 00:23:44,630 No records. This never happened. 276 00:23:45,799 --> 00:23:47,842 And burn the body. Now. 277 00:23:48,635 --> 00:23:50,094 Yes, sir. 278 00:24:11,491 --> 00:24:15,244 Abbot? Dr. Turner here. I've been looking everywhere for you. 279 00:24:15,245 --> 00:24:17,079 That report to the foundation... 280 00:24:17,080 --> 00:24:20,124 I'll need to account for how you've been using their funds. 281 00:24:20,125 --> 00:24:21,208 Why? 282 00:24:21,209 --> 00:24:24,753 If line items are too much trouble, then just give me a general... 283 00:24:46,818 --> 00:24:48,068 Damn! 284 00:25:12,719 --> 00:25:14,220 Look, Dr. Turner, I really don't have any time for... 285 00:25:14,804 --> 00:25:16,555 Dr. Abbot. 286 00:25:19,226 --> 00:25:20,184 Yes? 287 00:25:21,394 --> 00:25:24,271 Tell me, where is it? 288 00:25:27,400 --> 00:25:28,901 Where's what? Who are you? 289 00:25:28,902 --> 00:25:30,444 Where is it? 290 00:25:31,112 --> 00:25:34,406 Look. Listen, I don't know what you're talking about, or who you are... 291 00:25:35,242 --> 00:25:37,660 You can either leave now, or I'm gonna call security. 292 00:25:37,661 --> 00:25:41,288 There is no... security. 293 00:25:45,919 --> 00:25:47,836 Hang on. I'm getting help. 294 00:25:48,547 --> 00:25:52,049 You don't... recognize me, do you? 295 00:25:55,178 --> 00:25:56,428 No. 296 00:25:57,556 --> 00:26:02,810 The ambulance... that night... in the woods. 297 00:26:03,270 --> 00:26:04,520 Remember? 298 00:26:10,986 --> 00:26:12,194 You're the boy. 299 00:26:17,867 --> 00:26:19,952 A half-breed. 300 00:26:20,495 --> 00:26:23,080 How did you get in that...? Where did you...? 301 00:26:23,081 --> 00:26:26,625 I escaped... into the world. 302 00:26:29,045 --> 00:26:29,962 How did you find me? 303 00:26:29,963 --> 00:26:34,967 Things will go much... easier for you if you tell me where it is. 304 00:26:39,598 --> 00:26:41,140 You're having respiratory failure. 305 00:26:43,310 --> 00:26:48,355 Look, until I know what's going on, I can't help you, all right? 306 00:26:49,357 --> 00:26:51,358 Let me draw some blood. 307 00:26:58,491 --> 00:27:00,784 Some others are sick, too. 308 00:27:02,537 --> 00:27:05,998 - Others? - Half-breeds. 309 00:27:06,625 --> 00:27:08,876 Those like me. 310 00:27:21,556 --> 00:27:26,018 I do see some foreign structures here, but none of it's viral. 311 00:27:26,519 --> 00:27:29,813 If I didn't know better, I'd say it was just pollen. 312 00:27:31,399 --> 00:27:32,191 It is pollen. 313 00:27:33,526 --> 00:27:37,446 And some dust particles, too... very common in the bloodstream. 314 00:27:37,447 --> 00:27:38,572 Nothing that should make you this sick. 315 00:27:41,993 --> 00:27:44,912 Antihistamines should stabilize you. 316 00:27:47,832 --> 00:27:49,458 Should clear it up. 317 00:27:53,963 --> 00:27:55,297 Are the others the same way? 318 00:27:55,298 --> 00:28:02,054 Yes... sore throat, skin rash, and no explanation. 319 00:28:08,395 --> 00:28:11,271 You shouldn't... you shouldn't be sick like this. 320 00:28:16,069 --> 00:28:18,487 Take me to it... now! 321 00:30:16,189 --> 00:30:17,439 Professor? 322 00:30:17,649 --> 00:30:19,441 You wanted to see me? 323 00:30:21,861 --> 00:30:24,613 Yeah. I wanted to see you. 324 00:30:27,325 --> 00:30:28,700 What happened to you? Did you pull an all-nighter? 325 00:30:30,787 --> 00:30:32,579 Something like that. 326 00:30:35,416 --> 00:30:38,252 I heard Turner pulled the funding on your project. 327 00:30:39,087 --> 00:30:41,505 - Yeah. - Sorry. 328 00:30:45,301 --> 00:30:47,135 Thanks. 329 00:30:48,972 --> 00:30:50,597 Dean, I think I can help. 330 00:30:57,564 --> 00:30:59,773 There's something I want to show you. 331 00:31:42,984 --> 00:31:44,568 Go on in. 332 00:31:46,195 --> 00:31:49,489 - Oh, shit. - Take a closer look. 333 00:32:03,338 --> 00:32:05,172 What the hell is this? 334 00:32:05,924 --> 00:32:07,841 I was hoping you could tell me. 335 00:32:11,512 --> 00:32:13,680 I've never seen anything like it. 336 00:32:42,835 --> 00:32:44,670 It's definitely organic. 337 00:32:51,761 --> 00:32:53,136 All right, where did this come from? 338 00:32:54,889 --> 00:32:57,265 It's a half-breed. 339 00:32:57,976 --> 00:33:00,102 The result of some unfortunate coupling 340 00:33:00,103 --> 00:33:03,146 between human and alien DNA. 341 00:33:04,023 --> 00:33:07,693 Its flawed genes made it vulnerable to common diseases. 342 00:33:08,444 --> 00:33:10,153 As a result, they're all a doomed species. 343 00:33:10,446 --> 00:33:12,072 What's more, they know it. 344 00:33:12,073 --> 00:33:13,782 If this thing could track me down for help, 345 00:33:14,909 --> 00:33:18,120 we can only assume others will be coming, too. 346 00:33:18,121 --> 00:33:20,330 Possibly even more desperate and dangerous. 347 00:33:22,125 --> 00:33:23,792 Wait. 348 00:33:25,420 --> 00:33:27,337 You're not planning on just dissecting this, are you? 349 00:33:27,338 --> 00:33:28,797 No. 350 00:33:32,885 --> 00:33:34,720 Then what? 351 00:33:35,346 --> 00:33:37,055 Something profound. 352 00:33:39,058 --> 00:33:42,602 Something that will assure my place in the pantheon of science. 353 00:33:42,603 --> 00:33:45,355 Yours, too, of course. 354 00:33:45,356 --> 00:33:49,109 I'm talking about the engineering of a disease-resistant, 355 00:33:49,110 --> 00:33:51,862 perfect alien species. 356 00:33:53,656 --> 00:33:55,407 How? 357 00:33:57,535 --> 00:34:00,162 First, we cut up our friend, 358 00:34:00,163 --> 00:34:03,832 then we strip out the disease-prone human DNA... 359 00:34:04,584 --> 00:34:07,544 and create a pure strain of alien nucleic acids. 360 00:34:08,379 --> 00:34:11,339 All those aging mediocrities in the genetics community 361 00:34:11,340 --> 00:34:14,259 pinning awards on each other for sequencing DNA. 362 00:34:15,261 --> 00:34:17,137 Sequencing it! 363 00:34:18,056 --> 00:34:20,557 What good is it if you don't do anything with it? 364 00:34:21,100 --> 00:34:22,392 Even if you've got a pure strain, 365 00:34:22,393 --> 00:34:25,187 you'd still have to mate it with something, right? 366 00:34:25,188 --> 00:34:27,773 You're getting the idea. 367 00:34:29,942 --> 00:34:32,319 Let's get this thing out of here. 368 00:34:32,945 --> 00:34:36,948 Quietly... and in pieces. 369 00:34:38,618 --> 00:34:40,410 Garbage bags in the cupboard. 370 00:35:50,273 --> 00:35:51,398 I knew it. 371 00:35:51,858 --> 00:35:54,693 So just what are we working on? 372 00:36:24,849 --> 00:36:27,517 Oh! Oh, I'm terribly sorry. 373 00:36:27,518 --> 00:36:28,727 I... I... I... 374 00:36:28,728 --> 00:36:31,146 Excuse the intrusion. I... I didn't mean to interrupt. 375 00:36:31,147 --> 00:36:33,773 - I just came to see Abbot. - He's not home. 376 00:36:33,774 --> 00:36:37,569 Well, I'll come back another time. 377 00:36:37,570 --> 00:36:39,446 Would you like to come inside? 378 00:36:47,872 --> 00:36:50,248 Why don't you look at me? 379 00:36:50,499 --> 00:36:52,000 Aren't I attractive? 380 00:36:58,633 --> 00:37:02,719 You are by any standard... perfect. 381 00:37:07,600 --> 00:37:09,100 Are you Abbot's girlfriend? 382 00:37:10,519 --> 00:37:12,020 Housekeeper? 383 00:37:13,105 --> 00:37:15,106 Just a friend. 384 00:37:16,108 --> 00:37:19,069 Just friends. No need to use names. 385 00:37:21,697 --> 00:37:25,533 Your lack of inhibition is truly inspiring. 386 00:37:29,163 --> 00:37:30,455 Careful! Brooks Brothers! 387 00:37:30,915 --> 00:37:32,958 Am I asleep? Am I awake? 388 00:37:35,002 --> 00:37:36,002 Who the hell cares? 389 00:37:37,755 --> 00:37:38,964 That's enough. 390 00:37:40,841 --> 00:37:41,883 You can leave. 391 00:37:42,843 --> 00:37:43,843 Excuse me? 392 00:37:44,470 --> 00:37:46,721 Go! Shut the door on your way out. 393 00:38:04,282 --> 00:38:05,282 Not so fast. 394 00:38:07,660 --> 00:38:10,328 Moments like these don't happen every day. 395 00:38:14,333 --> 00:38:16,376 I think we should go for it. 396 00:38:19,213 --> 00:38:20,130 No! 397 00:38:21,007 --> 00:38:22,799 It's not polite to be a prick tease! 398 00:38:23,551 --> 00:38:25,093 Don't you know that? 399 00:39:11,932 --> 00:39:13,350 Here. 400 00:39:15,353 --> 00:39:17,020 Let's get inside. 401 00:39:43,339 --> 00:39:44,798 What is that? 402 00:39:48,886 --> 00:39:52,305 - It's happened. - What's happened? 403 00:39:52,306 --> 00:39:55,600 - Sara, where are you? - What happened? 404 00:39:58,187 --> 00:39:59,896 Sara, where are you? 405 00:40:04,068 --> 00:40:05,360 Holy shit! 406 00:40:06,904 --> 00:40:09,280 What the hell happened? 407 00:40:09,490 --> 00:40:11,116 What the hell was he doing here? 408 00:40:12,243 --> 00:40:14,035 Impressive. 409 00:40:14,912 --> 00:40:16,955 She's already quite powerful. 410 00:40:18,207 --> 00:40:19,374 What are you doing? 411 00:40:19,375 --> 00:40:21,584 Here. His access card might come in handy sometime. 412 00:40:21,585 --> 00:40:23,294 No, no, just leave him. We gotta call the police. 413 00:40:23,295 --> 00:40:26,297 - I don't think so. - You don't think so? 414 00:40:26,298 --> 00:40:27,841 There's a dead man on your bedroom floor, Professor! 415 00:40:27,842 --> 00:40:29,551 Turner had it coming for years now. 416 00:40:29,552 --> 00:40:31,344 That's crazy! 417 00:40:31,345 --> 00:40:33,012 You're not thinking about reporting this, are you? 418 00:40:33,013 --> 00:40:35,473 - Yeah! - Dean, it's not murder. 419 00:40:35,641 --> 00:40:38,351 - She was just following instinct. - Instinct?! 420 00:40:38,352 --> 00:40:40,854 Listen, Professor, this whole situation has gotten way out of control. 421 00:40:40,855 --> 00:40:41,729 We gotta call the police immediately. 422 00:40:42,022 --> 00:40:43,898 Now, Dean, you really think the police are gonna believe you 423 00:40:43,899 --> 00:40:47,110 when you tell them an alien species killed the head of your department? 424 00:40:48,446 --> 00:40:49,946 If anything, they'll take a closer look at you, 425 00:40:49,947 --> 00:40:52,532 who recently had a very heated disagreement with the victim 426 00:40:52,533 --> 00:40:55,076 over your funding... which he cut. 427 00:41:01,709 --> 00:41:02,834 That's insane. 428 00:41:07,840 --> 00:41:09,048 Dean! 429 00:41:11,927 --> 00:41:14,012 Dean, I need your help. 430 00:41:15,598 --> 00:41:17,515 Sara's producing eggs now. 431 00:41:17,516 --> 00:41:19,976 We can build something, something amazing. 432 00:41:21,228 --> 00:41:24,856 You walk away now, it's back to beakers and Bunsen burners. 433 00:41:25,441 --> 00:41:27,275 I like beakers and Bunsen burners. 434 00:41:27,276 --> 00:41:30,820 You're upset, I know. This part of it isn't pleasant. 435 00:41:30,821 --> 00:41:33,198 - It's in the name of science, Dean. - In the name of science?! 436 00:41:33,199 --> 00:41:34,407 Come on. You gotta give me something better than that! 437 00:41:34,408 --> 00:41:36,910 The end result, the end result. The outcome. 438 00:41:38,037 --> 00:41:41,456 Don't ever lose sight of what that all will mean, Dean. 439 00:42:01,060 --> 00:42:02,393 I want shared credit. 440 00:42:04,438 --> 00:42:05,522 What? 441 00:42:05,773 --> 00:42:07,899 My name next to yours on everything we do. 442 00:42:16,659 --> 00:42:17,575 Agreed. 443 00:42:20,496 --> 00:42:21,663 I was sure you'd turn that down. 444 00:42:21,830 --> 00:42:23,998 What, and give you a graceful way out? 445 00:42:25,543 --> 00:42:28,169 Truth is, you don't want a way out. Not after what you've seen. 446 00:42:45,187 --> 00:42:46,354 Give me Turner's keys. 447 00:42:48,857 --> 00:42:51,109 I'll get rid of the car. 448 00:43:03,455 --> 00:43:05,957 Easy. Easy. 449 00:43:22,224 --> 00:43:25,268 Now we gotta find Sara. How? 450 00:43:25,477 --> 00:43:27,562 You don't even know what she looks like at this age. 451 00:43:27,563 --> 00:43:31,399 No, no. I'll know her when I see her. 452 00:43:32,526 --> 00:43:34,902 She could be anywhere. 453 00:43:34,903 --> 00:43:37,989 No, she's close by. 454 00:43:41,577 --> 00:43:44,078 It's Saturday night... 455 00:43:44,079 --> 00:43:46,080 in a college town. 456 00:43:51,128 --> 00:43:54,380 Mating opportunities everywhere. 457 00:44:31,168 --> 00:44:32,460 Oh! 458 00:44:46,266 --> 00:44:50,561 Damn, baby! Oh! 459 00:45:01,907 --> 00:45:03,324 All right, my turn. 460 00:45:04,368 --> 00:45:07,328 I always wanted a girl who could kick my ass. 461 00:45:13,085 --> 00:45:14,836 How about putting a little tongue on that? 462 00:45:20,843 --> 00:45:22,969 You don't want the tongue. 463 00:45:38,402 --> 00:45:40,319 She's not here. 464 00:45:40,320 --> 00:45:42,071 What if she doesn't come back? 465 00:45:42,072 --> 00:45:44,157 - She will. - How do you know? 466 00:45:45,701 --> 00:45:50,163 We've accepted her, provided her with food and shelter. 467 00:45:50,164 --> 00:45:51,956 You look beat. Get some sleep. 468 00:45:53,709 --> 00:45:55,376 Thanks. 469 00:46:14,062 --> 00:46:15,730 Lent day. 470 00:46:26,700 --> 00:46:29,410 Dear, are you all right? 471 00:46:30,329 --> 00:46:33,331 Honey, you must be freezing. You got a name? 472 00:46:33,332 --> 00:46:34,707 I'm Colleen. 473 00:46:34,708 --> 00:46:38,002 Come on, let me give you a ride home. It's okay. 474 00:46:38,253 --> 00:46:39,670 It's okay. Come on. 475 00:46:47,137 --> 00:46:48,596 Don't feel bad. 476 00:46:49,765 --> 00:46:51,808 There really aren't any good men in the world. 477 00:46:52,309 --> 00:46:53,643 So what do you do? 478 00:46:54,311 --> 00:46:58,523 Sometimes, you settle for less. 479 00:46:58,524 --> 00:47:03,361 Other times, you curl up in bed with a book and a Dove bar. 480 00:47:07,032 --> 00:47:10,326 Oh, I know. I'm a huge sci-fi geek. 481 00:47:12,871 --> 00:47:17,208 All that Roswell stuff? It's real. 482 00:47:17,209 --> 00:47:20,545 I'm going to a convention next month on government conspiracies. 483 00:47:22,548 --> 00:47:25,174 I even know how to defend myself against alien abduction. 484 00:47:26,552 --> 00:47:29,554 - You do? - Oh, believe me. 485 00:47:29,555 --> 00:47:32,598 We are living in a world of high strangeness. 486 00:47:35,477 --> 00:47:36,435 Turn here! 487 00:47:36,436 --> 00:47:38,604 - I thought you said... - Turn! 488 00:47:38,605 --> 00:47:40,106 Fine. 489 00:47:42,693 --> 00:47:43,609 Stop! 490 00:47:57,249 --> 00:48:00,543 Sweetie, there's nothing out here. 491 00:48:20,772 --> 00:48:23,524 What... Where are you going? 492 00:48:51,887 --> 00:48:53,346 Oh, my God! 493 00:49:06,276 --> 00:49:08,736 Oh, my God! What, are you crazy? 494 00:49:08,737 --> 00:49:10,613 What are you doing running? 495 00:49:13,659 --> 00:49:15,451 What are you doing? 496 00:49:17,746 --> 00:49:19,372 Oh, my God! 497 00:49:20,457 --> 00:49:21,582 Oh, no. 498 00:49:23,710 --> 00:49:25,169 Oh, my God. 499 00:49:27,381 --> 00:49:28,756 God... 500 00:49:29,841 --> 00:49:32,635 Oh, my God! Oh, God! 501 00:49:46,900 --> 00:49:48,985 Oh, God! Start! Start! 502 00:49:49,820 --> 00:49:51,904 Start! 503 00:49:51,905 --> 00:49:53,739 Okay, okay! That's it! 504 00:49:53,740 --> 00:49:56,283 Okay! Okay! Just go! 505 00:49:59,705 --> 00:50:01,497 Somebody help me! 506 00:50:46,835 --> 00:50:48,544 Asshole. 507 00:50:48,962 --> 00:50:51,797 Wakey, wakey, sunshine. 508 00:50:51,798 --> 00:50:52,757 What time is it? 509 00:50:52,758 --> 00:50:56,635 - So what's her name? - Who? 510 00:50:56,636 --> 00:50:59,555 Whoever you were out with till 3:00 last night. 511 00:51:02,601 --> 00:51:04,310 It was nobody. 512 00:51:05,812 --> 00:51:08,064 - Where are you going? - Got to go to class. 513 00:51:10,942 --> 00:51:12,735 On Sunday? 514 00:52:03,245 --> 00:52:04,578 Hello? 515 00:52:06,164 --> 00:52:09,166 Hey, listen, sorry I'm late. My alarm clock didn't go off. 516 00:52:09,376 --> 00:52:10,709 Hello? 517 00:52:12,379 --> 00:52:14,004 - Who are you? - I'm Dean. 518 00:52:14,005 --> 00:52:15,631 - You must be Sara. - How do you know my name? 519 00:52:15,841 --> 00:52:19,885 Because I'm working for Abbot. Please let me go. Please. 520 00:52:45,412 --> 00:52:48,038 You're late. Again! 521 00:52:49,166 --> 00:52:50,624 Sorry. 522 00:52:51,751 --> 00:52:53,961 I just met Sara. She's friendly. 523 00:52:56,631 --> 00:53:01,177 It's better to stay away from her as much as you can. 524 00:53:02,095 --> 00:53:07,516 No reason for you two to have any unnecessary interactions. 525 00:53:07,976 --> 00:53:10,144 And another thing. 526 00:53:10,520 --> 00:53:13,647 She's not to be told what we're doing down here, all right? 527 00:53:13,648 --> 00:53:19,695 As far as she knows, we're just observing and studying her. 528 00:53:23,241 --> 00:53:26,619 The half-breed's immune system is shredded. 529 00:53:29,122 --> 00:53:32,666 Lungs clogged with every imaginable toxin. 530 00:53:33,752 --> 00:53:36,629 All of them will end up like this, I'd wager. 531 00:53:38,256 --> 00:53:41,258 - The same thing happen to Sara? - No, no, no. 532 00:53:43,470 --> 00:53:49,558 Her superior DNA should keep her quite healthy. 533 00:53:52,062 --> 00:53:54,104 Let me bring you up to speed. 534 00:53:55,357 --> 00:53:58,025 From Project Athena, using Fitch's files, 535 00:53:58,026 --> 00:54:00,194 I've done a comparative DNA analysis 536 00:54:00,987 --> 00:54:04,531 of the three generations of alien species. 537 00:54:04,950 --> 00:54:07,534 Sil... the original. 538 00:54:08,995 --> 00:54:11,705 Created with equal amounts human and alien DNA. 539 00:54:11,706 --> 00:54:13,457 It's not a bad effort, really. 540 00:54:15,961 --> 00:54:19,630 This, of course, is Eve... genetic duplicate of the original. 541 00:54:21,007 --> 00:54:24,468 Blood chemistry was highly toxic in both subjects. 542 00:54:25,887 --> 00:54:29,974 Behavior unpredictable, often aggressive. 543 00:54:31,977 --> 00:54:34,103 Disease-free. 544 00:54:34,604 --> 00:54:36,647 Slightly susceptible to hydrochlorine solutions. 545 00:54:38,608 --> 00:54:40,359 Half-breeds... 546 00:54:40,527 --> 00:54:43,195 first life forms created naturally, outside the lab. 547 00:54:43,196 --> 00:54:45,572 Mother was human, father was an astronaut 548 00:54:46,324 --> 00:54:48,200 infected by the alien strain... 549 00:54:49,911 --> 00:54:54,873 resulting in unstable offspring riddled with disease. 550 00:54:55,041 --> 00:54:58,711 Evolutionary mistakes with no defense against infection. 551 00:55:00,380 --> 00:55:03,841 Now we have perfection. 552 00:55:04,259 --> 00:55:05,926 Or close to it. 553 00:55:06,344 --> 00:55:09,763 With a half-human mother, Sara still has traces of our DNA, 554 00:55:09,764 --> 00:55:12,725 but she is the purest species yet. 555 00:55:12,892 --> 00:55:13,976 Note... 556 00:55:19,566 --> 00:55:22,067 I'm going out now. Don't try to stop me. 557 00:55:23,111 --> 00:55:25,362 Have I stood in your way, Sara? 558 00:55:25,530 --> 00:55:26,697 This is your home, not a prison. 559 00:55:26,698 --> 00:55:29,408 We're your friends. Do as you like. 560 00:55:36,041 --> 00:55:37,166 Oh... 561 00:55:37,834 --> 00:55:39,043 You're not just gonna let her go out? 562 00:55:40,170 --> 00:55:41,378 Why not? 563 00:55:43,006 --> 00:55:45,424 What about secrecy? What about harvesting the eggs? 564 00:55:45,592 --> 00:55:47,801 - That's the plan, right? - Certainly. 565 00:55:48,595 --> 00:55:50,137 Well, anything could happen to her out there. 566 00:55:50,138 --> 00:55:51,805 What if she doesn't come back? 567 00:55:51,806 --> 00:55:53,307 She came back last night, didn't she? 568 00:55:54,017 --> 00:55:57,311 Sara has eliminated our species as potential partners. 569 00:55:59,230 --> 00:56:02,983 As a purer strain, she has no genetic partner. 570 00:56:03,401 --> 00:56:06,070 Plainly put, the girl can't get laid. Can you give me a hand? 571 00:56:30,887 --> 00:56:33,013 Hey, you know this Project Athena? 572 00:56:33,181 --> 00:56:34,431 Seems this guy, Dr. Fitch, 573 00:56:34,599 --> 00:56:37,559 already tried growing a creature from its own DNA. 574 00:56:39,062 --> 00:56:41,105 The thing nearly destroyed the isolation chamber 575 00:56:41,106 --> 00:56:42,773 before they incinerated it. 576 00:56:43,817 --> 00:56:48,112 I have no intention of repeating Dr. Fitch's failures. 577 00:56:48,113 --> 00:56:51,615 Obviously, pure alien DNA is too volatile on its own. 578 00:56:52,367 --> 00:56:53,992 Once we inject it into Sara's eggs, though, 579 00:56:53,993 --> 00:56:57,204 her human chromosome should temper the mixture. 580 00:56:58,206 --> 00:57:00,165 What about Sara? How's she gonna feel about this? 581 00:57:00,166 --> 00:57:02,084 Sara doesn't have any feelings. 582 00:57:02,085 --> 00:57:04,545 Let's get on with this. We have a lot to do. 583 00:57:38,746 --> 00:57:40,789 - May I help you? - I need a room. 584 00:57:40,790 --> 00:57:41,748 Yes, sir. 585 00:57:42,250 --> 00:57:43,584 Please sign here. 586 00:58:28,796 --> 00:58:31,590 - Something's wrong. - Nothing's wrong. 587 00:58:31,591 --> 00:58:33,008 There's something wrong with you. 588 00:58:33,176 --> 00:58:34,760 - A sickness... - I'm fine. 589 00:58:34,761 --> 00:58:37,471 You're not fine! You're dying! 590 00:58:46,439 --> 00:58:48,690 Don't turn your back on us! 591 00:59:39,909 --> 00:59:41,618 Hi. 592 00:59:45,623 --> 00:59:47,499 Sara, wait. 593 00:59:48,001 --> 00:59:50,961 I wanted to show you something, if it's all right. 594 00:59:51,671 --> 00:59:53,130 Why don't you sit down? 595 01:00:04,601 --> 01:00:05,642 What is this? 596 01:00:06,227 --> 01:00:09,521 It's chess. It's a game. It's fun. 597 01:00:11,399 --> 01:00:14,484 This is the king, and it's the most valuable piece, 598 01:00:14,485 --> 01:00:15,569 but it's also the most vulnerable. 599 01:00:15,570 --> 01:00:18,989 And there's other pieces, and they all move. 600 01:00:19,907 --> 01:00:21,658 That's the rule book, but it's long and boring. 601 01:00:21,659 --> 01:00:23,243 - It's easier if I just show you. - Start. 602 01:00:24,871 --> 01:00:27,456 - What? - White moves first. 603 01:00:30,001 --> 01:00:30,917 All right. 604 01:00:55,652 --> 01:00:56,693 You've played before. 605 01:00:58,279 --> 01:00:59,363 No. 606 01:01:02,450 --> 01:01:06,453 Wait, you don't mean just by picking up that book, you could... 607 01:01:07,872 --> 01:01:08,955 That's right. 608 01:01:11,125 --> 01:01:12,167 You're kidding, right? 609 01:01:16,631 --> 01:01:18,215 Wow. 610 01:01:22,720 --> 01:01:23,970 Checkmate. 611 01:01:28,184 --> 01:01:29,851 How can you do that? 612 01:01:30,687 --> 01:01:32,479 I have to sleep now. 613 01:01:34,315 --> 01:01:35,273 Okay... 614 01:01:38,194 --> 01:01:40,779 Listen... maybe we could, you know, sometime... 615 01:02:26,701 --> 01:02:28,076 Yo. 616 01:02:28,077 --> 01:02:29,286 What happened to your hand? 617 01:02:29,495 --> 01:02:31,705 It was a Bunsen burner. 618 01:02:33,207 --> 01:02:34,833 Seen the departmental website today? 619 01:02:35,001 --> 01:02:38,086 - Amazing! - What about it? 620 01:02:43,134 --> 01:02:46,803 "Hi, my name's Amelia, and I am looking for anyone 621 01:02:46,804 --> 01:02:48,847 in an accredited biochemistry program 622 01:02:49,015 --> 01:02:54,352 who's recently done work in advanced DNA electroporation. " 623 01:02:56,481 --> 01:02:58,148 Jesus, look at her! 624 01:02:58,858 --> 01:03:02,402 Those eyes, man. Those bedroom eyes, man. 625 01:03:03,196 --> 01:03:05,238 Come on, she can't look like that and be a biochemist. 626 01:03:05,239 --> 01:03:07,199 Who cares what she is? 627 01:03:11,245 --> 01:03:12,245 What are you doing? 628 01:03:12,830 --> 01:03:15,582 I gotta see just how crazy this chick is. 629 01:03:16,334 --> 01:03:18,043 You're an idiot. 630 01:03:21,506 --> 01:03:23,840 Dude, dude! There's already an answer. 631 01:03:23,841 --> 01:03:25,592 Hi. This is Amelia. 632 01:03:25,593 --> 01:03:26,718 Get out your credit card. 633 01:03:26,719 --> 01:03:29,137 She's definitely crazy... I'm in love. 634 01:03:29,347 --> 01:03:32,265 Before we speak directly, I need to ask you a few questions. 635 01:03:32,600 --> 01:03:35,852 Have you done any unusual lab work in protoplastic cell suspension? 636 01:03:36,270 --> 01:03:38,688 Specifically, any kind of transmembrane conductivity 637 01:03:38,689 --> 01:03:40,315 and permeability diffusion? 638 01:03:40,483 --> 01:03:41,817 I'm looking for a man who has measured 639 01:03:41,818 --> 01:03:45,570 pore coefficients greater than 10e minus 16 meters squared per second. 640 01:03:45,571 --> 01:03:47,948 If you're that man, please submit some sample data 641 01:03:47,949 --> 01:03:50,325 in the response body of an e-mail to me. 642 01:03:50,326 --> 01:03:52,452 If I like what you write, we can meet. 643 01:03:53,037 --> 01:03:55,080 I promise you won't be disappointed. 644 01:03:57,583 --> 01:04:00,210 Okay... that's annoying. 645 01:04:00,378 --> 01:04:01,628 Turn your computer off. 646 01:04:01,963 --> 01:04:03,088 Just turn it off. 647 01:04:03,673 --> 01:04:05,841 Hey! What's your problem?! 648 01:04:06,634 --> 01:04:08,301 You've been acting squirrelly for days now... 649 01:04:08,302 --> 01:04:11,888 sneaking around, disappearing. 650 01:04:11,889 --> 01:04:13,139 What's up? 651 01:04:16,435 --> 01:04:19,145 Nothing. 652 01:04:29,156 --> 01:04:31,783 Sir, Echelon picked this up during a morning sweep. 653 01:04:31,784 --> 01:04:34,828 - What is it? - Mass e-mail. 654 01:04:34,829 --> 01:04:37,330 Went out to servers at every biochem program in North America. 655 01:04:37,331 --> 01:04:39,624 The terminology is highly specialized. 656 01:04:39,625 --> 01:04:42,335 Certain key words resonate exactly with Project Athena. 657 01:04:44,171 --> 01:04:46,882 - Athena... - Wasn't that shut down? 658 01:04:48,342 --> 01:04:51,261 - I want this girl found. - Yes, sir. 659 01:05:03,274 --> 01:05:05,567 You know, I've been meaning to tell you. 660 01:05:05,902 --> 01:05:08,778 I think it's a big mistake for you to start having feelings for Sara. 661 01:05:09,280 --> 01:05:10,071 Feelings? 662 01:05:10,573 --> 01:05:12,908 - She's just gonna break your heart. - Who said I had feelings for her? 663 01:05:12,909 --> 01:05:14,451 And I understand the temptation, of course. 664 01:05:14,452 --> 01:05:15,493 I don't have feelings for her. 665 01:05:15,494 --> 01:05:17,954 Listen, I know she's not attracted to humans, all right? 666 01:05:17,955 --> 01:05:20,749 Everything she does is only in her own biological interest. 667 01:05:20,750 --> 01:05:23,418 I know this. And listen. Do me a favor. 668 01:05:24,086 --> 01:05:28,006 I'll steal equipment, I'll dissect aliens, I'll even bury bodies. 669 01:05:28,174 --> 01:05:30,050 Just don't give me any more dating advice. 670 01:05:30,051 --> 01:05:31,551 - Please. - Okay. 671 01:05:32,637 --> 01:05:33,929 Hey. 672 01:05:36,933 --> 01:05:38,975 No one knows anything about this, right? 673 01:05:39,143 --> 01:05:40,602 Of course not. 674 01:05:59,038 --> 01:06:00,163 Ah, there you are. 675 01:06:02,458 --> 01:06:03,792 We need to take another blood sample. 676 01:06:04,001 --> 01:06:05,710 You know the drill. 677 01:06:34,198 --> 01:06:35,699 You look tense. 678 01:06:46,919 --> 01:06:49,879 And your blood pressure's... 679 01:06:49,880 --> 01:06:51,423 140. 680 01:06:53,634 --> 01:06:54,884 ...way up. 681 01:06:59,306 --> 01:07:00,098 What's wrong? 682 01:07:01,267 --> 01:07:03,309 I'd prefer it if Dean took my blood. 683 01:07:05,229 --> 01:07:06,771 Dean? 684 01:07:11,527 --> 01:07:12,777 Very well. 685 01:07:34,633 --> 01:07:37,677 This won't take long. 686 01:08:34,527 --> 01:08:36,903 What the hell is that?! 687 01:08:36,904 --> 01:08:38,780 Must be another half-breed. 688 01:08:41,033 --> 01:08:41,950 What are you doing? 689 01:08:42,785 --> 01:08:44,119 I equipped the lab with a fail-safe. 690 01:08:44,120 --> 01:08:45,495 Hydrochloride gas. 691 01:08:45,496 --> 01:08:47,580 But it's toxic to Sara, too! Come on, we gotta get her! 692 01:08:47,581 --> 01:08:48,581 No! Stay! 693 01:08:48,958 --> 01:08:50,917 What about the project? You can't just let her die! 694 01:08:51,210 --> 01:08:52,335 It's already in here! 695 01:08:52,628 --> 01:08:54,838 - You already harvested her eggs? - The first night of her maturity. 696 01:08:55,714 --> 01:08:57,215 She never knew. 697 01:08:57,216 --> 01:08:58,716 Did it under anesthesia while she slept. 698 01:08:59,135 --> 01:09:00,135 That's why you let her go out. 699 01:09:19,905 --> 01:09:21,573 Oh, come on, look! He's raping her! 700 01:09:21,574 --> 01:09:23,408 No, Dean! No! 701 01:09:36,672 --> 01:09:37,630 Damn it! 702 01:09:45,973 --> 01:09:47,807 Go! 703 01:09:47,808 --> 01:09:50,685 Go! Go! Go! Get Sara! 704 01:09:52,479 --> 01:09:54,230 Go! Go! Go! 705 01:10:06,035 --> 01:10:07,160 Abbot! 706 01:10:10,080 --> 01:10:10,914 Abbot! 707 01:10:20,758 --> 01:10:21,466 Ah... 708 01:10:32,561 --> 01:10:34,771 All right, listen to me. Listen to me, all right? 709 01:10:34,772 --> 01:10:37,815 You're gonna be okay, all right? You're gonna be okay! 710 01:10:37,816 --> 01:10:38,858 I doubt it. 711 01:10:39,902 --> 01:10:40,902 Come on. 712 01:10:45,324 --> 01:10:49,786 Absurd... can't possibly end like this. 713 01:10:49,995 --> 01:10:53,081 No, it's not, okay? I'm gonna go to the E.R. Come on! 714 01:10:53,082 --> 01:10:54,582 I'm going to the E.R. Right now! Come on! 715 01:10:59,296 --> 01:11:03,341 The half-breeds... they'll keep coming. 716 01:11:04,385 --> 01:11:06,344 More and more! Dangerous! 717 01:11:07,346 --> 01:11:08,763 The eggs! 718 01:11:10,599 --> 01:11:15,311 Do it, Dean... create the new species. 719 01:11:24,780 --> 01:11:26,489 Do it... 720 01:12:16,999 --> 01:12:19,250 Your life's in danger. 721 01:12:19,460 --> 01:12:20,752 I don't understand. 722 01:12:21,211 --> 01:12:24,005 You see that thing there? That contains your eggs. 723 01:12:24,631 --> 01:12:26,007 Alien ova, you understand? 724 01:12:26,633 --> 01:12:28,051 The half-breeds need it so they can create 725 01:12:28,052 --> 01:12:29,469 a viable continuation of their line. 726 01:12:29,470 --> 01:12:31,971 And Abbot wanted it... 727 01:12:32,723 --> 01:12:34,974 Abbot wanted it so he could create an even purer strain, 728 01:12:35,184 --> 01:12:36,976 so they'd give him the Nobel prize. 729 01:12:37,895 --> 01:12:40,146 But I think we should just put an end 730 01:12:40,147 --> 01:12:41,647 to this whole little Garden of Eden right now. 731 01:12:42,149 --> 01:12:43,107 What about me? 732 01:12:44,485 --> 01:12:48,279 Sara, you could have a lifespan of 400 years, for all I know. 733 01:12:48,489 --> 01:12:51,991 And if I don't reproduce, the threat to your own species ends with me? 734 01:12:54,161 --> 01:12:55,161 That's right. 735 01:12:55,746 --> 01:12:58,581 But with the DNA you've collected, you can create more like me. 736 01:12:58,999 --> 01:13:00,375 Sara, listen to me. 737 01:13:01,502 --> 01:13:03,920 Just because we can do something doesn't mean we should. 738 01:13:42,167 --> 01:13:44,377 Well, I guess this is it, Doctor. 739 01:14:05,524 --> 01:14:07,942 Ammonium nitrate and perchloric acid. 740 01:14:08,986 --> 01:14:11,320 Hope you'd approve. 741 01:14:40,517 --> 01:14:41,476 Sara? 742 01:14:47,983 --> 01:14:50,151 Sara, are you in here? 743 01:14:58,327 --> 01:14:59,202 Sara. 744 01:17:10,417 --> 01:17:11,709 We sh... we shouldn't do this. 745 01:17:12,711 --> 01:17:14,003 Don't you want me, Dean? 746 01:17:16,006 --> 01:17:20,176 Yeah, of course I do, but... why do you want me? 747 01:17:22,763 --> 01:17:24,722 I just do. 748 01:17:34,399 --> 01:17:36,984 You're not attracted to humans. 749 01:17:41,531 --> 01:17:42,490 You want something. 750 01:17:46,662 --> 01:17:49,288 Abbot's work was important. 751 01:17:49,498 --> 01:17:53,334 The species must continue. It's up to you. 752 01:17:55,295 --> 01:18:00,549 Why don't you just think of it as a simple exchange of services? 753 01:18:02,761 --> 01:18:04,303 Fuck it. 754 01:18:36,378 --> 01:18:37,753 I can't. 755 01:18:41,800 --> 01:18:43,968 It's up to you, Dean. 756 01:18:51,017 --> 01:18:52,518 Hey, what's up? 757 01:18:57,149 --> 01:19:00,401 - Did you hear about Abbot? - What about Abbot? 758 01:19:01,695 --> 01:19:04,613 He's gone, dude... went missing. 759 01:19:05,073 --> 01:19:07,116 Just like Dr. Turner. 760 01:19:07,993 --> 01:19:09,785 That's two profs in one semester. 761 01:19:10,454 --> 01:19:14,165 I wonder if there's some kind of specialized serial killer out there. 762 01:19:16,376 --> 01:19:18,669 So, anyway... 763 01:19:20,547 --> 01:19:21,797 ...I heard back from Amelia. 764 01:19:25,802 --> 01:19:27,762 - Amelia? - Yeah. 765 01:19:28,221 --> 01:19:30,598 The honey on the internet? 766 01:19:30,599 --> 01:19:32,600 The one who wanted the information on electroporation. 767 01:19:32,601 --> 01:19:37,480 - You got in touch with her? - Yeah. She liked the data. 768 01:19:39,733 --> 01:19:40,608 What data? 769 01:19:44,112 --> 01:19:45,863 Something you wanna tell me? 770 01:19:49,576 --> 01:19:50,868 What are you talking about, Hastings? 771 01:19:50,869 --> 01:19:55,039 - You left your notebook here one day. - You went through my shit? 772 01:19:56,208 --> 01:19:59,376 - Jesus, man! Why did you do that?! - It's genetically impossible! 773 01:19:59,961 --> 01:20:01,670 So what the hell is it? 774 01:20:02,547 --> 01:20:05,508 Look, I just... I can't tell you right now, all right? I'm sorry. 775 01:20:05,509 --> 01:20:07,885 She said the data was perfect. 776 01:20:07,886 --> 01:20:10,179 And then she starts in with all kinds of other questions. 777 01:20:10,180 --> 01:20:14,642 Who was I? Where did I get it? Did I have any contact with alien life? 778 01:20:15,352 --> 01:20:17,686 At that point, I'm like, "All right, the chick really is crazy. " 779 01:20:17,687 --> 01:20:21,190 Wait a minute. She has your e-mail address. 780 01:20:21,775 --> 01:20:24,485 - So? - So she can find us! 781 01:20:24,486 --> 01:20:27,196 Us? So what? She's just some harmless crazy chick! 782 01:20:30,826 --> 01:20:31,909 Right? 783 01:21:03,942 --> 01:21:05,192 What'll it be? 784 01:21:06,528 --> 01:21:08,612 This is a gas station, right? 785 01:21:11,533 --> 01:21:12,366 Fill it up. 786 01:21:12,826 --> 01:21:16,328 Are you sure you don't need something else? 787 01:21:17,664 --> 01:21:19,874 Yeah. 788 01:21:19,875 --> 01:21:21,292 Tell me where I can pee. 789 01:21:22,711 --> 01:21:24,879 There's a women's room around the back. 790 01:21:27,173 --> 01:21:29,258 Check the oil, too... 791 01:21:29,676 --> 01:21:32,052 Unless that's too hard for you. 792 01:21:51,531 --> 01:21:54,116 Nice ride. - Got that right. 793 01:22:22,896 --> 01:22:24,855 There's no soap in here. 794 01:22:25,315 --> 01:22:27,775 Maybe you should file a complaint. 795 01:22:28,777 --> 01:22:30,986 Maybe you should get out of here. 796 01:22:33,156 --> 01:22:36,784 Maybe I should teach you some manners. 797 01:22:38,662 --> 01:22:40,454 Maybe you should. 798 01:22:58,431 --> 01:23:00,557 - Come on. - All right. 799 01:23:09,734 --> 01:23:11,276 Jesus! Stop! 800 01:23:11,945 --> 01:23:13,529 You're goddamn killing me! 801 01:23:14,322 --> 01:23:15,739 What do you say we join the party? 802 01:23:19,494 --> 01:23:20,661 Oh, shit! 803 01:23:21,287 --> 01:23:23,038 - Yeah! - Hell, yeah! 804 01:23:48,648 --> 01:23:49,481 Cobb? 805 01:23:51,109 --> 01:23:52,276 Cobb, you okay? 806 01:24:07,792 --> 01:24:09,126 Done worn him out. 807 01:24:21,056 --> 01:24:22,473 Cobb? 808 01:25:09,646 --> 01:25:12,022 I'm coming, I'm coming. 809 01:25:16,945 --> 01:25:20,572 I'm Amelia. You must be Hastings. 810 01:25:22,200 --> 01:25:24,326 Where can I go and freshen up? 811 01:25:59,487 --> 01:26:02,114 So, you want a drink or something? 812 01:26:14,002 --> 01:26:17,171 So... how was your trip? 813 01:26:18,047 --> 01:26:21,592 - Where's your lab? - Lab? 814 01:26:22,468 --> 01:26:26,305 I wanna see it. I wanna see everything. 815 01:26:26,306 --> 01:26:30,184 And after that, you'll get your reward. 816 01:26:33,271 --> 01:26:35,147 - You sure you don't wanna...? - Tell me something. 817 01:26:35,148 --> 01:26:37,024 Where did you get your specimen from, anyway? 818 01:26:37,650 --> 01:26:38,859 We never talked about that. 819 01:26:38,860 --> 01:26:42,613 - Specimen? - Something wrong? 820 01:26:43,573 --> 01:26:44,698 No. 821 01:26:48,328 --> 01:26:49,369 Who else lives here? 822 01:26:51,372 --> 01:26:53,040 No one. Just me. 823 01:26:58,504 --> 01:27:03,634 Okay... look... you know, it was all a joke? 824 01:27:04,135 --> 01:27:06,511 The data I sent you was fake. 825 01:27:06,512 --> 01:27:10,098 - I made it up. - You didn't make up that data. 826 01:27:11,893 --> 01:27:13,727 Now, why don't you just tell me where you got it from? 827 01:27:14,187 --> 01:27:16,230 I told you. I made it up. 828 01:27:18,024 --> 01:27:19,233 Hastings. 829 01:27:21,527 --> 01:27:23,987 It seems you haven't been completely honest with me. 830 01:27:24,489 --> 01:27:27,658 And from now on, that's gonna change. 831 01:27:27,825 --> 01:27:29,284 I came here to get something from you, 832 01:27:29,452 --> 01:27:30,869 and you are gonna give it to me. 833 01:27:33,706 --> 01:27:36,124 Trust me, you're much better off 834 01:27:36,125 --> 01:27:39,503 making me happy than making me mad. 835 01:28:24,799 --> 01:28:27,050 Hey! Hey! We gotta get out of the hallway! 836 01:28:27,051 --> 01:28:28,302 - Stop! Stop! - We gotta get out of the hallway! 837 01:28:28,303 --> 01:28:29,636 - Come on! - No! 838 01:28:45,778 --> 01:28:46,695 Oh, shit! 839 01:29:48,966 --> 01:29:50,467 Get in, Dean. 840 01:30:08,986 --> 01:30:12,280 It seems we still have a problem with Project Athena. 841 01:30:13,658 --> 01:30:16,535 Who are you? How do you know my name? 842 01:30:16,536 --> 01:30:19,413 What do they want? These things? 843 01:30:19,414 --> 01:30:21,206 Why kidnap your roommate? 844 01:30:25,420 --> 01:30:26,962 I can't be sure. 845 01:30:28,339 --> 01:30:30,882 My best guess is that they need someone with scientific knowledge 846 01:30:31,092 --> 01:30:34,052 to help them bioengineer a new strain of species. 847 01:30:34,053 --> 01:30:36,888 - A new species? - Yeah. 848 01:30:37,306 --> 01:30:39,724 'Cause the current one's about to go extinct. 849 01:30:40,101 --> 01:30:42,602 And if they can't get my help, they'll get my horny roommate to do it. 850 01:30:43,396 --> 01:30:46,398 - We can't let 'em breed. - Who'd you say you worked for? 851 01:30:46,732 --> 01:30:48,150 I didn't. 852 01:30:50,695 --> 01:30:53,238 Look, we've been down this road before... twice. 853 01:30:54,073 --> 01:30:55,782 The two previous operations of containment 854 01:30:55,992 --> 01:30:58,994 resulted in a $700 million bill from the U.S. Army 855 01:30:59,162 --> 01:31:01,288 and a six-week investigation by Congress. 856 01:31:01,289 --> 01:31:04,708 I have neither the budget nor the stomach to go through that again. 857 01:31:05,251 --> 01:31:07,127 Besides, when I think of those operations, 858 01:31:07,295 --> 01:31:09,963 the word "overkill" comes to mind. 859 01:31:10,465 --> 01:31:12,299 So you work for the government. 860 01:31:12,300 --> 01:31:14,092 No, I'm a limousine driver. 861 01:31:17,722 --> 01:31:19,598 Unfortunately, the current administration 862 01:31:19,807 --> 01:31:24,019 has much less of an appetite for science fiction, shall we say? 863 01:31:24,020 --> 01:31:27,814 So I'm not here in an official capacity, and we won't be taking care of this 864 01:31:28,399 --> 01:31:29,608 in an official capacity. 865 01:31:29,609 --> 01:31:31,193 What are you gonna do? 866 01:31:33,070 --> 01:31:36,865 You and I are taking care of this in an unofficial capacity. 867 01:31:54,926 --> 01:31:58,428 She's probably found Sara and brought Hastings back to Abbot's lab. 868 01:31:58,930 --> 01:32:00,680 All the equipment's there for the DNA cloning. 869 01:32:00,681 --> 01:32:02,557 Blazing in won't do us any good. 870 01:32:02,558 --> 01:32:04,768 We need to figure out a weakness on Sara. 871 01:32:05,478 --> 01:32:08,230 You can hack into Abbot's database, right? 872 01:32:08,648 --> 01:32:10,732 - Yeah, I think so. - Good. Do it. 873 01:32:12,026 --> 01:32:13,318 Yes, sir. 874 01:32:47,645 --> 01:32:49,896 Have you made any progress yet? 875 01:32:50,189 --> 01:32:52,065 It's confusing, all this stuff. 876 01:32:52,525 --> 01:32:54,568 Maybe it's a question of focus. 877 01:33:04,453 --> 01:33:05,912 Now, get on with it. 878 01:33:13,921 --> 01:33:15,922 Do you intend to kill him? 879 01:33:16,257 --> 01:33:19,092 So what if he dies? There's a college campus here. 880 01:33:19,302 --> 01:33:21,344 I can find another scientist. 881 01:33:33,357 --> 01:33:35,150 What are you looking at? 882 01:33:35,151 --> 01:33:37,986 Abbot made physiology schematics of the aliens. 883 01:33:38,446 --> 01:33:40,280 - We're running out of time. I know. 884 01:33:40,281 --> 01:33:41,323 Any weaknesses? 885 01:33:42,241 --> 01:33:44,701 Well, the half-breeds have failing immune systems, 886 01:33:44,869 --> 01:33:47,537 so we should be able to kill Amelia with any common contaminant. 887 01:33:48,122 --> 01:33:49,497 What kind of contaminant? 888 01:33:50,207 --> 01:33:54,002 Hydrochlorine gas. Should produce a fatal infection. 889 01:33:54,253 --> 01:33:57,756 That won't work on Sara. How the hell are we gonna kill her? 890 01:34:56,649 --> 01:34:59,109 - Where do you think you're going? - This isn't my problem. 891 01:34:59,652 --> 01:35:01,194 Look at me! 892 01:35:06,242 --> 01:35:08,868 You might be fine now. What about later? 893 01:35:11,288 --> 01:35:14,207 You're our only hope. It's up to you now. 894 01:35:36,480 --> 01:35:38,189 Your ova cells look okay. 895 01:35:39,066 --> 01:35:41,317 You can see on that monitor right there. 896 01:35:42,737 --> 01:35:45,822 I should be able to inject the DNA directly into it. 897 01:35:46,490 --> 01:35:47,741 What happens after that? 898 01:35:48,868 --> 01:35:50,744 We'll have to grow it to maturity 899 01:35:50,745 --> 01:35:52,412 in a solution of carbon-based molecules... 900 01:35:52,413 --> 01:35:53,872 a membrane bag, basically. 901 01:35:54,707 --> 01:35:56,458 Once embryo growth has started, 902 01:35:56,459 --> 01:35:58,168 we just keep increasing the container size 903 01:35:58,169 --> 01:36:00,003 until it's developed enough to breathe air. 904 01:36:02,381 --> 01:36:03,590 Go ahead. 905 01:36:25,029 --> 01:36:30,700 - What are you waiting for? - Please... don't make me do this. 906 01:36:30,701 --> 01:36:31,785 Do it. 907 01:36:50,346 --> 01:36:53,681 - They should be coming out soon. - This better work. 908 01:37:05,820 --> 01:37:07,362 He's got my eggs! 909 01:37:18,582 --> 01:37:19,749 There he is. 910 01:37:20,292 --> 01:37:21,751 Hey, you okay? 911 01:37:24,296 --> 01:37:25,880 So... how's things? 912 01:37:25,881 --> 01:37:28,383 - Wonderful. Is this them? - Yeah, the DNA and ova cells. 913 01:37:28,384 --> 01:37:30,635 All right, we got the container. They'll follow that. 914 01:37:30,636 --> 01:37:32,428 - Who's this guy? - My driver. 915 01:37:32,429 --> 01:37:36,057 Dude, you're right. I shouldn't have sent that e-mail. 916 01:37:36,058 --> 01:37:37,058 Just get in. 917 01:37:55,578 --> 01:37:57,203 Hey! Hold it right there! 918 01:38:21,437 --> 01:38:24,188 - I'm gonna need some time! - Give me the eggs! 919 01:38:26,692 --> 01:38:28,568 Listen, why don't I just head on home? 920 01:38:28,569 --> 01:38:31,404 Let's go! You're with me! 921 01:38:36,744 --> 01:38:38,077 This way! 922 01:39:10,194 --> 01:39:13,613 Warning! Containment door closing. 923 01:39:13,614 --> 01:39:15,907 Dr. Turner. Access granted. 924 01:39:16,742 --> 01:39:18,201 Reload password. 925 01:39:18,869 --> 01:39:20,119 Containment door closed. 926 01:39:21,747 --> 01:39:24,207 Tokamak depressurizing. 927 01:39:30,214 --> 01:39:32,799 Christ. It's the eggs. 928 01:39:33,217 --> 01:39:36,386 - She's following the eggs. - Exactly. 929 01:39:38,222 --> 01:39:39,806 That's the plan. Let's go! 930 01:39:47,648 --> 01:39:48,690 She's buying it. 931 01:40:04,581 --> 01:40:07,417 Where in the hell's Dean? He should be here! 932 01:40:23,892 --> 01:40:24,726 Dean! 933 01:40:38,157 --> 01:40:39,657 Take me to the control room. 934 01:40:51,086 --> 01:40:52,045 Up here! 935 01:40:52,046 --> 01:40:54,422 Warning! Tokamak depressurizing. 936 01:40:58,302 --> 01:40:59,677 What are you guys up to, anyway? 937 01:40:59,678 --> 01:41:00,720 Later. 938 01:41:04,183 --> 01:41:05,850 - The remote's gone! - What? 939 01:41:05,851 --> 01:41:08,352 He's taking control of the reactor. It's activated! 940 01:41:08,979 --> 01:41:11,147 He's lowering the pressure in the reactor room. 941 01:41:11,148 --> 01:41:13,066 You better know what you're doing, Dean. 942 01:41:13,400 --> 01:41:14,484 Who's in here? 943 01:41:18,697 --> 01:41:20,823 Hold it right there! Don't move! 944 01:41:39,134 --> 01:41:40,051 What? 945 01:41:41,929 --> 01:41:43,221 Something wrong with my face? 946 01:41:52,064 --> 01:41:53,439 One last thing. 947 01:42:11,458 --> 01:42:13,918 Warning! Tokamak depressurizing. 948 01:42:14,169 --> 01:42:17,296 - He's powering down the magnets! Just stick to the plan, Dean. 949 01:42:17,297 --> 01:42:19,507 This thing's gonna blow! 950 01:42:19,508 --> 01:42:21,926 What are you talking about? This was not part of the plan! 951 01:42:32,187 --> 01:42:34,272 - Close the shaft, Dean. - Why? 952 01:42:34,273 --> 01:42:35,982 If he doesn't secure the shaft, 953 01:42:35,983 --> 01:42:37,942 the explosion will release into the atmosphere, 954 01:42:37,943 --> 01:42:39,318 taking all of us with it! 955 01:42:39,570 --> 01:42:41,195 What? 956 01:42:41,363 --> 01:42:43,489 Damn it, Dean, close down the shaft! 957 01:43:06,346 --> 01:43:08,347 Warning! Magnetic Failure. 958 01:43:08,348 --> 01:43:10,183 Now! Now! 959 01:43:10,184 --> 01:43:12,727 Now! Close the fucking shaft, Dean! 960 01:43:27,201 --> 01:43:28,701 - Magnetic... - Oh, shit! 961 01:43:40,005 --> 01:43:40,880 Sara, no! 962 01:43:49,806 --> 01:43:50,890 Oh, shit! Hold on! 963 01:43:58,357 --> 01:43:59,607 Hey, come on! 964 01:44:15,457 --> 01:44:16,332 I think it's over. 965 01:44:16,500 --> 01:44:20,586 Containment door secured. Magnets repowering. 966 01:44:20,587 --> 01:44:22,255 I guess he closed the shaft. 967 01:44:22,965 --> 01:44:24,298 Yeah. 968 01:44:25,008 --> 01:44:26,133 Let's go find Dean! 969 01:44:27,386 --> 01:44:28,678 Come on! Let's go! 970 01:44:38,939 --> 01:44:42,066 We're still trying to understand the cause of the explosion. 971 01:44:42,067 --> 01:44:46,779 The experimental reactor was located deep inside this power plant. 972 01:44:47,489 --> 01:44:50,866 The access records show that a man named Dr. Nicholas Turner 973 01:44:51,827 --> 01:44:53,703 was using the system at the time of the blast. 974 01:44:53,704 --> 01:44:57,373 If he survived it, we'd certainly like to talk to him. 975 01:44:57,916 --> 01:45:01,127 - You're awake! - Yeah. 976 01:45:01,128 --> 01:45:02,962 - How ya feeling? - Not bad. 977 01:45:05,632 --> 01:45:06,757 Doc says you're gonna be okay. 978 01:45:07,801 --> 01:45:08,592 Yeah. 979 01:45:09,094 --> 01:45:11,429 Oh, I brought your favorite dirty magazine. 980 01:45:14,599 --> 01:45:16,225 Did you see Wasach on TV? 981 01:45:16,226 --> 01:45:18,936 Yeah... said you should come see him sometime 982 01:45:19,438 --> 01:45:21,480 in Washington when you're feeling better. 983 01:45:21,982 --> 01:45:24,525 - Really? - It's all cool. 984 01:45:25,319 --> 01:45:26,944 Turner's taking the rap. 985 01:45:27,571 --> 01:45:29,989 He even thanked us on behalf of the government. 986 01:45:34,202 --> 01:45:36,620 Hey, listen, man, about this whole thing... 987 01:45:37,080 --> 01:45:37,872 I'm sorry. 988 01:45:39,207 --> 01:45:43,044 - I'm hungry. You hungry? - Yeah, sure. 989 01:46:43,814 --> 01:46:44,855 No. 990 01:46:46,983 --> 01:46:48,734 Oh, no. 991 01:46:53,115 --> 01:46:54,115 No! 992 01:47:08,505 --> 01:47:09,505 Dean! 993 01:47:12,050 --> 01:47:13,008 Hey! 994 01:47:14,261 --> 01:47:15,886 - What are you...? - What's up? 995 01:47:17,180 --> 01:47:18,597 What the hell is going on here? 996 01:47:19,307 --> 01:47:20,266 I'm just doing a little clean-up. 997 01:47:20,934 --> 01:47:22,393 No, I mean upstairs! There's... 998 01:47:23,061 --> 01:47:27,022 Oh, Christ. All right, just relax. 999 01:47:28,400 --> 01:47:30,151 There's something I haven't told you. 1000 01:47:35,866 --> 01:47:36,740 Help! 1001 01:47:37,951 --> 01:47:38,909 Sara! 1002 01:47:41,037 --> 01:47:41,954 Come on! 1003 01:47:44,749 --> 01:47:46,500 You said it was over. - It is over. 1004 01:47:47,085 --> 01:47:48,294 She's got what she wants now. 1005 01:47:48,837 --> 01:47:51,088 What she... What did you do? 1006 01:47:53,967 --> 01:47:56,177 There was still some remnants of the half-breed DNA, 1007 01:47:56,761 --> 01:47:59,096 so I stripped away the damaging human strains 1008 01:47:59,681 --> 01:48:00,473 and created him. 1009 01:48:02,142 --> 01:48:05,060 You see, Abbot's mistake was relying on Sara's eggs. 1010 01:48:05,520 --> 01:48:06,896 After all, she couldn't mate with anything 1011 01:48:06,897 --> 01:48:08,147 that was from her own genetic material. 1012 01:48:09,316 --> 01:48:12,109 So I created another one, solely from the other DNA. 1013 01:48:13,987 --> 01:48:15,237 It's two separate lines. 1014 01:48:25,999 --> 01:48:28,042 Well, you're on your own now, so... 1015 01:48:28,585 --> 01:48:29,793 be careful. 1016 01:48:31,213 --> 01:48:32,254 Sara, wait. 1017 01:48:34,799 --> 01:48:38,260 That night on the catwalk, you saved my life, 1018 01:48:39,596 --> 01:48:40,804 but your eggs were already gone. 1019 01:48:40,805 --> 01:48:42,515 You had no more use for me. 1020 01:48:44,309 --> 01:48:45,518 Why'd you do it? 1021 01:48:48,355 --> 01:48:51,106 Maybe you'll find the answer to that someday. 1022 01:49:00,200 --> 01:49:01,575 Well, that's just great. 1023 01:49:02,202 --> 01:49:03,452 We go through all that, and in the end, 1024 01:49:03,703 --> 01:49:05,037 you give her a goddamn boyfriend. 1025 01:49:07,082 --> 01:49:08,332 Nobody should be alone, man. 1026 01:49:11,461 --> 01:49:14,088 You've just sentenced the world to destruction, my friend. 1027 01:49:14,089 --> 01:49:15,881 You realize once those two start mating... 1028 01:49:16,633 --> 01:49:18,676 I didn't say he was fertile, did I? 1029 01:49:20,554 --> 01:49:22,972 - You mean, you made him... - Sterile. 1030 01:49:23,557 --> 01:49:26,100 I tweaked the chromosomes before I even started. 1031 01:49:32,023 --> 01:49:35,067 What happens once they figure out he's sterile? 1032 01:49:35,652 --> 01:49:37,278 They might not take too kindly to that. 1033 01:49:40,198 --> 01:49:40,990 I don't know. 1034 01:49:44,911 --> 01:49:46,328 Come on, I'll buy you breakfast. 1035 01:49:46,621 --> 01:49:47,788 It's my turn, anyway.