1 00:00:32,842 --> 00:00:35,777 # All I see are sunny skies # 2 00:00:37,450 --> 00:00:40,101 # Every time I look into your eyes # 3 00:00:41,962 --> 00:00:44,712 # Here we go again, my friend # 4 00:00:45,866 --> 00:00:48,865 # Staying together till the end # 5 00:00:48,906 --> 00:00:51,394 # It's gonna be # 6 00:00:51,434 --> 00:00:53,376 # A lovely day # 7 00:00:53,418 --> 00:00:55,687 # It's gonna be # 8 00:00:55,722 --> 00:00:57,664 # A lovely day # 9 00:00:57,706 --> 00:01:00,194 # It's gonna be # 10 00:01:00,234 --> 00:01:02,121 # A lovely day # 11 00:01:02,154 --> 00:01:04,423 # It's gonna be # 12 00:01:04,458 --> 00:01:07,807 # A lovely day # 13 00:01:15,690 --> 00:01:18,657 # Being out in the open air # 14 00:01:20,394 --> 00:01:23,656 # Living life like we just don't care # 15 00:01:24,778 --> 00:01:27,495 # Just doing what we want to do # 16 00:01:28,810 --> 00:01:32,040 # Not doing what we're supposed to # 17 00:01:32,074 --> 00:01:34,278 # It's gonna be # 18 00:01:34,314 --> 00:01:36,354 # A lovely day # 19 00:01:36,394 --> 00:01:38,815 # It's gonna be # 20 00:01:38,858 --> 00:01:40,681 # A lovely day # 21 00:01:40,714 --> 00:01:42,601 # It's gonna be # 22 00:01:42,634 --> 00:01:45,154 # A lovely day # 23 00:01:45,194 --> 00:01:47,463 # It's gonna be # 24 00:01:47,498 --> 00:01:49,865 # A lovely day # 25 00:01:50,826 --> 00:01:52,801 # We'll just float # 26 00:01:52,842 --> 00:01:55,657 # On top of the clouds # 27 00:01:55,690 --> 00:01:58,560 # That cover our skies # 28 00:01:58,602 --> 00:02:01,449 # I said, we'll just float # 29 00:02:01,482 --> 00:02:04,232 # On top of the clouds # 30 00:02:04,266 --> 00:02:07,201 # That cover our skies # 31 00:02:07,242 --> 00:02:10,024 # I said, we'll just fly # 32 00:02:10,058 --> 00:02:13,025 # On top of the clouds # 33 00:02:13,066 --> 00:02:17,289 # That cover our skies instead # 34 00:02:49,194 --> 00:02:51,682 # It's gonna be # 35 00:02:51,722 --> 00:02:53,664 # A lovely day # 36 00:02:53,706 --> 00:02:56,073 # It's gonna be # 37 00:02:56,106 --> 00:02:57,994 # A lovely day # 38 00:02:58,026 --> 00:03:00,481 # It's gonna be # 39 00:03:00,522 --> 00:03:02,409 # A lovely day # 40 00:03:02,762 --> 00:03:04,704 # It's gonna be # 41 00:03:04,746 --> 00:03:07,975 # A lovely day. # 42 00:03:22,058 --> 00:03:25,440 Go, get outta here. 43 00:03:25,482 --> 00:03:28,198 Go! 44 00:03:43,754 --> 00:03:46,788 They say the higher you aim, 45 00:03:46,826 --> 00:03:48,898 the farther you fall. 46 00:03:48,938 --> 00:03:51,458 Fuck you, Eddie Kim. 47 00:03:51,497 --> 00:03:55,043 And look at you now, Mr. Prosecutor, huh? 48 00:03:55,082 --> 00:03:57,384 Not so high and mighty anymore. 49 00:04:01,386 --> 00:04:03,273 Well, that's a noble gesture. 50 00:04:03,306 --> 00:04:05,510 I'll make sure to tell your son 51 00:04:05,545 --> 00:04:07,433 all about it. 52 00:04:07,465 --> 00:04:10,280 The reason he gets to grow up without a father 53 00:04:10,314 --> 00:04:13,216 is because of how goddamn noble he was. 54 00:04:14,762 --> 00:04:18,144 Then again, I was raised by a single mom and... 55 00:04:20,746 --> 00:04:24,041 I didn't turn out so bad, huh? Whoo! 56 00:04:29,994 --> 00:04:32,263 Clean this up. 57 00:04:32,298 --> 00:04:34,120 I'm going back to LA. 58 00:04:44,522 --> 00:04:47,205 Let's get the hell out of here... 59 00:04:47,242 --> 00:04:48,900 and find that guy! 60 00:04:51,946 --> 00:04:53,440 This is Mi Jung Lee reporting live 61 00:04:53,482 --> 00:04:54,889 from the Kaena Point area. 62 00:04:54,922 --> 00:04:57,955 Details remain sketchy in the brutal slaying yesterday 63 00:04:57,994 --> 00:05:00,515 of Los Angeles prosecutor Daniel Hayes, 64 00:05:00,554 --> 00:05:03,140 who was vacationing in Hawaii. 65 00:05:03,178 --> 00:05:05,065 Hayes has been in the news lately 66 00:05:05,098 --> 00:05:08,546 for his high-profile pursuit of reputed mobster Edward Kim. 67 00:05:08,586 --> 00:05:11,074 Mr. Kim's representatives have issued a statement 68 00:05:11,114 --> 00:05:13,536 of condolences to the Hayes family 69 00:05:13,578 --> 00:05:15,465 and claim absolutely no involvement 70 00:05:15,498 --> 00:05:17,385 in what they call a hideous act 71 00:05:17,418 --> 00:05:19,687 of violence. The ongoing saga 72 00:05:19,721 --> 00:05:21,412 in the criminal investigation 73 00:05:21,450 --> 00:05:23,871 of Mr. Kim involves charges of murder, racketeering 74 00:05:23,914 --> 00:05:26,849 and police corruption at the highest levels, 75 00:05:26,890 --> 00:05:29,672 both here in Hawaii and on the mainland. 76 00:05:29,706 --> 00:05:31,462 Thank you, Mi Jung. 77 00:05:31,497 --> 00:05:32,992 We'll be sure to check in for any updates 78 00:05:33,034 --> 00:05:35,455 as they become available. 79 00:05:50,922 --> 00:05:52,864 Do as I say, and you live. 80 00:05:54,154 --> 00:05:56,488 Stay flat against this wall. Don't even breathe. 81 00:06:07,146 --> 00:06:10,015 Go go go, that way! 82 00:06:14,378 --> 00:06:16,833 Black car, go! 83 00:06:32,522 --> 00:06:33,951 What the hell is going on? 84 00:06:33,994 --> 00:06:35,936 You witnessed a murder and didn't tell anybody. 85 00:06:35,978 --> 00:06:37,636 Why didn't you call the police? 86 00:06:37,674 --> 00:06:39,878 The news said they were corrupt, so I figured they'd be in on it. 87 00:06:39,913 --> 00:06:41,572 Smart kid. 88 00:06:41,610 --> 00:06:43,170 Who are you? 89 00:06:43,210 --> 00:06:45,097 I'm Agent Neville Flynn, FBI. 90 00:06:45,130 --> 00:06:47,497 Pleased to meet you, Sean. 91 00:06:59,754 --> 00:07:02,754 I gotta tell you, Sean, I'm getting a little tired of all this garbage 92 00:07:02,794 --> 00:07:05,544 you've been feeding me. 93 00:07:05,577 --> 00:07:07,465 We know you were there. Your prints are all over it, 94 00:07:07,497 --> 00:07:09,570 so stop insulting my intelligence. 95 00:07:09,610 --> 00:07:13,123 You witnessed a murder. You have a responsibility. 96 00:07:19,914 --> 00:07:21,441 Look here, Sean. 97 00:07:23,018 --> 00:07:25,189 I've been doing this for a while, so I know all kinds 98 00:07:25,226 --> 00:07:27,266 of neat little interrogation tricks. 99 00:07:27,305 --> 00:07:29,727 You know, good cop bad cop, 100 00:07:29,770 --> 00:07:32,869 reverse psychology, stare-down contests, threats. 101 00:07:32,906 --> 00:07:36,223 You name it, I've done it. 102 00:07:36,266 --> 00:07:38,437 But why don't we leapfrog all that bullshit, 103 00:07:38,473 --> 00:07:40,645 save ourselves a lot of aggravation and time, 104 00:07:40,682 --> 00:07:43,529 of which there is close to zero, 105 00:07:43,562 --> 00:07:46,529 and I tell you the truth? 106 00:07:46,570 --> 00:07:49,123 Truth is I'm not worried about you 107 00:07:49,162 --> 00:07:50,853 if you testify. 108 00:07:50,890 --> 00:07:53,127 But I am worried about you if you don't. 109 00:07:57,417 --> 00:08:00,516 What-- what if I didn't see him clearly? I mean, I wouldn't be-- 110 00:08:00,553 --> 00:08:03,849 What did I just tell you about saving us aggravation and time? 111 00:08:03,881 --> 00:08:06,270 He knows who you are! 112 00:08:06,313 --> 00:08:08,702 That's why those people were at your house trying to kill you. 113 00:08:08,745 --> 00:08:10,785 And make no mistake, 114 00:08:10,826 --> 00:08:14,273 Eddie Kim will kill you, 115 00:08:14,314 --> 00:08:15,743 if you let him. 116 00:08:15,786 --> 00:08:19,299 Last week I was planning a surfing trip to Bali. 117 00:08:20,298 --> 00:08:22,687 Now... 118 00:08:22,729 --> 00:08:24,639 now you make it sound like I have no choice-- 119 00:08:24,682 --> 00:08:27,016 Oh, no no no no no no no no no. You got choices. 120 00:08:27,050 --> 00:08:29,417 You got tons of choices, 121 00:08:29,449 --> 00:08:31,970 but there's only one correct choice: 122 00:08:32,010 --> 00:08:33,090 Come with us to LA, 123 00:08:33,130 --> 00:08:35,464 testify against his ass, 124 00:08:35,498 --> 00:08:37,385 put him in jail for life. 125 00:08:37,418 --> 00:08:39,785 Tell you what: 126 00:08:39,817 --> 00:08:42,403 You sit here, think about it. 127 00:08:42,441 --> 00:08:45,475 You let us know what you decide. 128 00:08:45,514 --> 00:08:47,424 We'll be outside. 129 00:09:00,106 --> 00:09:02,757 The white zone is for immediate in-loading 130 00:09:02,794 --> 00:09:05,544 and unloading of passengers only. 131 00:09:05,577 --> 00:09:08,195 So you got any requests for your final flight? 132 00:09:08,234 --> 00:09:11,103 Well, just what any flight attendant wants. 133 00:09:11,145 --> 00:09:13,447 Low-maintenance passengers. 134 00:09:13,482 --> 00:09:16,962 Uh-huh, that would be very nice. 135 00:09:21,193 --> 00:09:23,266 A'ite, ladies. 136 00:09:23,306 --> 00:09:25,193 Hey, Troy, Leroy, I got this, all right? Let me sign 'em for them. 137 00:09:25,226 --> 00:09:27,113 Let me sign 'em for them. Gimme that marker, son. 138 00:09:27,146 --> 00:09:30,888 How you doing, sweetie? You all right? There you go. 139 00:09:30,922 --> 00:09:32,645 You take care, baby. All right. 140 00:09:32,682 --> 00:09:35,103 - Can I get your autograph? - You can get a little more than that. 141 00:09:35,145 --> 00:09:38,407 Yeah, no doubt. Let me do this on the special for you right there. 142 00:09:38,442 --> 00:09:41,987 - Mmm, yeah. Mm-hmm. - It tickles. 143 00:09:42,026 --> 00:09:43,913 Mmm! 144 00:09:43,946 --> 00:09:45,888 - Take care, all right. - All right. 145 00:09:45,930 --> 00:09:48,319 - Will you sign this, please? - Oh yeah, no doubt, little man. 146 00:09:48,362 --> 00:09:50,271 Here we go. 147 00:09:50,314 --> 00:09:52,070 - Mm, there you go. - Thank you. 148 00:09:52,106 --> 00:09:55,073 - Hey, yo, stay black. - Hells, yeah. 149 00:09:55,114 --> 00:09:56,608 All right. 150 00:09:56,650 --> 00:09:59,072 All right, y'all, God bless you. I gotta get out of here 151 00:09:59,114 --> 00:10:01,535 and catch this flight, all right? Y'all take care. Catch the next album. 152 00:10:01,578 --> 00:10:03,617 - We can't wait! - Yeah, all right, no doubt. 153 00:10:05,418 --> 00:10:07,523 All right, look, we gotta make sure we got some more of this, all right? 154 00:10:09,289 --> 00:10:11,329 - Look at the Howard Hughes of rap. - What? 155 00:10:11,369 --> 00:10:13,257 What was that? 156 00:10:13,289 --> 00:10:15,144 He-- he said, man, can you believe this crap? 157 00:10:15,178 --> 00:10:17,698 - Man, this is crap right here. - Hey, yo, come on, y'all. 158 00:10:17,737 --> 00:10:19,079 Y'all messing with t-shirts and hats. 159 00:10:19,114 --> 00:10:20,423 Y'all are supposed to be watching my back, son. 160 00:10:20,457 --> 00:10:22,181 - Come on. - You're right, brother, I got you. 161 00:10:22,218 --> 00:10:25,000 Ladies and gentlemen, South Pacific Air flight 121 162 00:10:25,034 --> 00:10:26,692 - has been delayed half an hour. - Oh, come on! 163 00:10:26,729 --> 00:10:28,355 We apologize for this inconvenience 164 00:10:28,393 --> 00:10:30,215 and we'll begin boarding as soon as possible. 165 00:10:30,250 --> 00:10:32,137 Oh, boy. It's gonna be a fun flight. 166 00:10:32,170 --> 00:10:34,504 Aloha all Island Express passengers... 167 00:10:35,817 --> 00:10:37,541 Five whole hours. 168 00:10:37,578 --> 00:10:40,295 Do you know who's working today? I didn't get a crew list. 169 00:10:40,329 --> 00:10:42,599 You know, I have no idea. 170 00:10:43,817 --> 00:10:45,127 Oh my God. Here she comes. Here she comes! 171 00:10:47,434 --> 00:10:49,409 - Surprise! - Surprise! 172 00:10:49,450 --> 00:10:51,010 Oh! 173 00:10:52,457 --> 00:10:55,174 Oh, Claire, don't go. 174 00:10:55,210 --> 00:10:57,097 Last thing the world needs is another lawyer. 175 00:10:57,130 --> 00:10:58,755 I mean, really, how could you leave all this? 176 00:10:58,794 --> 00:11:01,379 - It's gonna be hard. - Will you take me with you? 177 00:11:01,418 --> 00:11:03,752 Please. 178 00:11:03,786 --> 00:11:06,207 Could we ask for Bruno from Simply Corporate? 179 00:11:06,249 --> 00:11:08,966 Elena, by we, I mean you. 180 00:11:09,002 --> 00:11:12,198 No, not all drivers are the same. That's the point. 181 00:11:12,234 --> 00:11:14,405 The last thing I need is some guy going on and on 182 00:11:14,442 --> 00:11:17,857 about the weather the whole way home. Get Bruno. 183 00:11:19,785 --> 00:11:22,338 Mary Kate, hush. 184 00:11:22,378 --> 00:11:25,574 Sorry, she gets nervous flying. 185 00:11:25,610 --> 00:11:28,031 Oh, that's okay. 186 00:11:28,073 --> 00:11:29,600 I understand, you know. 187 00:11:29,641 --> 00:11:31,780 Do you think she'll want some Xanax? 188 00:11:31,817 --> 00:11:34,916 Oh no, she's okay. 189 00:11:38,729 --> 00:11:40,617 How you feeling? 190 00:11:40,649 --> 00:11:42,722 Yeah, fine. 191 00:11:42,761 --> 00:11:44,616 You ready for this? 192 00:11:44,649 --> 00:11:46,788 Yeah. 193 00:11:48,681 --> 00:11:50,405 Is that our plane? 194 00:11:50,441 --> 00:11:53,703 No, every cop in Honolulu thinks it is. 195 00:11:55,082 --> 00:11:57,733 Hey, come on, relax. 196 00:12:14,665 --> 00:12:16,553 FBI's escorting some guy to LA. 197 00:12:16,585 --> 00:12:18,309 They just took over all first class. 198 00:12:18,345 --> 00:12:20,101 Are they allowed to do that? 199 00:12:20,138 --> 00:12:22,112 Well, apparently FAA Section 108 states, 200 00:12:22,154 --> 00:12:24,641 "If deemed necessary, they can do whatever they want." 201 00:12:24,682 --> 00:12:27,496 Well, who's gonna tell the first class passengers they're flying coach? 202 00:12:27,529 --> 00:12:29,798 That would be you, kid. 203 00:12:44,873 --> 00:12:47,295 South Pacific Air 121. 204 00:12:51,401 --> 00:12:53,027 Oh, my. 205 00:12:53,065 --> 00:12:55,782 I was hoping you'd be the sky candy on this flight. 206 00:12:55,818 --> 00:12:58,403 You're looking especially delicious this evening. 207 00:12:58,442 --> 00:13:00,384 I love it when you demean me, Rick. 208 00:13:00,425 --> 00:13:02,913 My pleasure. I gotta go fly a big plane. 209 00:13:02,953 --> 00:13:05,124 - Hi, doll. - Hi there, Rick. 210 00:13:05,162 --> 00:13:07,300 Isn't he smooth? 211 00:13:10,121 --> 00:13:12,838 Yes, sir. I'm soaking the leis with it. 212 00:13:14,121 --> 00:13:17,056 The pheromone will make these guys go fucking crazy. 213 00:13:19,818 --> 00:13:21,727 Duke. 214 00:13:28,042 --> 00:13:29,984 Leave it, Duke. 215 00:13:34,281 --> 00:13:37,445 - Ladies. - Welcome aboard. 216 00:13:37,481 --> 00:13:39,391 Agent Flynn. 217 00:13:45,482 --> 00:13:47,489 Ladies and gentlemen, this is the final boarding call 218 00:13:47,529 --> 00:13:49,831 - for South Pacific Air, flight 121... - Aloha. 219 00:13:49,865 --> 00:13:51,392 - Thank you. - with nonstop service to Los Angeles. 220 00:13:51,434 --> 00:13:53,703 - Aloha. - No no no, the hair. 221 00:13:53,737 --> 00:13:56,290 Aloha. 222 00:13:59,689 --> 00:14:02,624 Unfortunately, first class is overbooked. 223 00:14:02,666 --> 00:14:04,389 But there's plenty of room for you to stretch out in coach, 224 00:14:04,426 --> 00:14:06,084 which is less than half full. For the inconvenience, 225 00:14:06,121 --> 00:14:08,390 we are offering you a free travel coupon 226 00:14:08,426 --> 00:14:10,335 good on any South Pacific Air flight. 227 00:14:10,377 --> 00:14:13,061 A free travel coupon won't help me get to my meeting on time, now will it? 228 00:14:13,097 --> 00:14:15,486 Sir, I'm pretty sure that coach gets to Los Angeles 229 00:14:15,529 --> 00:14:17,417 about the same time as first. 230 00:14:17,449 --> 00:14:20,711 Funny. Does my premium awards membership come with sarcasm, 231 00:14:20,746 --> 00:14:23,560 or should I speak to your supervisor, Claire? 232 00:14:25,833 --> 00:14:28,255 This better be a matter of national security. 233 00:14:28,297 --> 00:14:30,370 Did I just hear there's no first class? 234 00:14:30,409 --> 00:14:32,416 I'm afraid only coach is available. 235 00:14:32,457 --> 00:14:35,010 Coach? Is it safe there? 236 00:14:36,553 --> 00:14:39,303 Yes, it is safe there. 237 00:14:48,490 --> 00:14:50,377 Never flown first class before. 238 00:14:50,410 --> 00:14:52,679 See, things are looking up already. 239 00:14:56,170 --> 00:14:59,944 So how long you and Mr. Personality been working together? 240 00:14:59,977 --> 00:15:02,824 Um... five years, 241 00:15:02,857 --> 00:15:05,704 one blown marriage each. 242 00:15:05,737 --> 00:15:07,941 He's the toughest son of a bitch I ever met. 243 00:15:07,977 --> 00:15:10,366 Wow. 244 00:15:10,409 --> 00:15:12,165 Yep, that's us. 245 00:15:12,201 --> 00:15:14,110 The glamour and the glory. 246 00:15:16,105 --> 00:15:19,902 Flynn, the captain's patching us through to Harris for the flight. 247 00:15:27,273 --> 00:15:29,542 Harris, Special Agent Harris. 248 00:15:29,577 --> 00:15:31,813 Harris, so how's the new promotion? 249 00:15:31,849 --> 00:15:34,304 - I'm loving it. - That was a little quick. 250 00:15:34,345 --> 00:15:37,029 - Wanna try again? - No no, I'm serious, man. 251 00:15:37,065 --> 00:15:39,782 You know, no more-- no more junk food hangovers 252 00:15:39,817 --> 00:15:42,184 after all-night stakeouts, you know? 253 00:15:42,217 --> 00:15:45,446 I'm actually spending nights in bed with my wife. 254 00:15:45,482 --> 00:15:47,685 She's hot. You know, and my kids, 255 00:15:47,721 --> 00:15:49,608 you know, forget about 'em. They're kids. 256 00:15:49,641 --> 00:15:52,129 I'm just spending every waking minute with them. 257 00:15:52,169 --> 00:15:53,696 You know, they're fun. 258 00:15:53,737 --> 00:15:56,420 Please, this is me you're talking to. 259 00:15:56,457 --> 00:15:59,140 You know you miss it. You miss the action. 260 00:15:59,178 --> 00:16:02,309 You're bored to tears. So what are you actually doing with your time? 261 00:16:02,345 --> 00:16:05,160 - Surfing the net. - Porn, no doubt. 262 00:16:05,194 --> 00:16:08,510 No, hey, eBay, my cynical-minded friend. 263 00:16:08,553 --> 00:16:11,520 I'm right in the middle of a bidding war with this punk-ass kid from lowa 264 00:16:11,561 --> 00:16:13,895 for this black velvet... 265 00:16:13,930 --> 00:16:15,653 Pamela Anderson poster. 266 00:16:15,689 --> 00:16:17,729 Not technically porn. 267 00:16:17,770 --> 00:16:20,191 So how's Eddie Kim doing? 268 00:16:20,233 --> 00:16:22,502 You ain't gotta worry about him. He ain't going anywhere. 269 00:16:22,537 --> 00:16:25,439 No, I got three teams on him, so he's not gonna move. 270 00:16:25,481 --> 00:16:29,191 All right, I'll see you on the other side. 271 00:16:43,690 --> 00:16:46,145 Are you sure about this? 272 00:16:46,185 --> 00:16:48,290 Accidents happen. 273 00:16:48,329 --> 00:16:51,112 You think I didn't exhaust every other option? 274 00:16:51,145 --> 00:16:52,901 He saw me! 275 00:16:52,938 --> 00:16:54,880 You're gonna be right down this aisle to the left. 276 00:16:54,921 --> 00:16:56,644 - Thank you. - Oh, look at the little baby. 277 00:16:56,681 --> 00:16:58,306 - He's beautiful. - Thank you. 278 00:17:01,226 --> 00:17:02,687 Oh, beautiful. 279 00:17:02,729 --> 00:17:04,834 - Cheese. - First, they stick me in coach 280 00:17:04,873 --> 00:17:08,168 and then they put a freaking dog next to me. What the hell is next? 281 00:17:08,201 --> 00:17:09,794 Oh, you're adorable. 282 00:17:11,625 --> 00:17:13,218 Okay. 283 00:17:15,785 --> 00:17:17,890 Oh, great. Just great. 284 00:17:17,929 --> 00:17:21,191 Is there a problem, mister? 285 00:17:21,225 --> 00:17:23,746 Oh, gee, what do you think? 286 00:17:26,729 --> 00:17:28,224 Will you at least get that vermin to shut up? 287 00:17:28,265 --> 00:17:30,152 Don't worry, Mary Kate. 288 00:17:30,185 --> 00:17:32,127 His hair plugs can't hurt you. 289 00:17:35,657 --> 00:17:39,235 Fucking dog, fucking coach, fucking Americans! 290 00:17:39,274 --> 00:17:42,754 Hi. Oh, I'm really sorry about first class. Let me see if I can help-- 291 00:17:42,793 --> 00:17:45,411 Oh, oh, sweet-- Could you let her know not to touch me, son? 292 00:17:45,449 --> 00:17:47,336 Oh, please, don't touch the man. 293 00:17:47,369 --> 00:17:49,922 Man don't like to be touched. We'll find our own seats. 294 00:17:49,961 --> 00:17:52,711 Oh, sorry. Here's some coupons. 295 00:17:52,745 --> 00:17:55,167 - You all right, man? - Yeah, I'm all right, man. 296 00:18:07,849 --> 00:18:09,759 All right. 297 00:18:09,801 --> 00:18:11,906 Coach ain't looking so bad after all. 298 00:18:16,969 --> 00:18:19,838 Bad boy. 299 00:18:19,881 --> 00:18:22,881 Hey, yo, check it. Check it out, check it out. 300 00:18:22,921 --> 00:18:25,256 You like that. 301 00:18:25,289 --> 00:18:28,638 Baby got back, front and side-to-side. 302 00:18:28,681 --> 00:18:30,569 Hey, y'all two get together, y'all might have, 303 00:18:30,601 --> 00:18:32,576 like, two 20-lb babies or something. 304 00:18:36,841 --> 00:18:38,499 Dad, why can't you come with us? 305 00:18:38,537 --> 00:18:40,425 Come on, you're gonna be fine. 306 00:18:40,457 --> 00:18:42,050 Bet you're even gonna have fun. 307 00:18:42,089 --> 00:18:44,423 - He's just being a baby. - Curtis. 308 00:18:44,457 --> 00:18:46,464 I'm counting on you to be a man. Now what does a man do? 309 00:18:46,505 --> 00:18:48,894 - He looks out for his family. - That's right. 310 00:18:48,937 --> 00:18:52,549 - Sir. - Oh, sorry. 311 00:18:52,585 --> 00:18:55,269 My wife is meeting them in LA. It's their first time flying solo. 312 00:18:55,305 --> 00:18:58,622 That's okay. Hey. 313 00:18:58,665 --> 00:19:00,737 - Can I tell you a secret? - What? 314 00:19:00,777 --> 00:19:02,664 - Guess who's on the plane? - Who? 315 00:19:02,697 --> 00:19:04,322 Three G's. 316 00:19:04,361 --> 00:19:07,743 - For real? - I bet you could meet him. 317 00:19:07,785 --> 00:19:09,727 Come on, Tommy, let's go. 318 00:19:22,537 --> 00:19:24,163 Ladies and gentlemen, 319 00:19:24,201 --> 00:19:26,623 we would like to welcome you to South Pacific Airlines 320 00:19:26,665 --> 00:19:28,225 flight 121 321 00:19:28,265 --> 00:19:30,948 nonstop service from Honolulu 322 00:19:30,985 --> 00:19:33,920 to Los Angeles. At this time, I would like your full attention 323 00:19:33,961 --> 00:19:36,001 as the flight attendants demonstrate 324 00:19:36,041 --> 00:19:37,950 the safety features of this aircraft. 325 00:19:37,993 --> 00:19:39,881 When the seat belt sign illuminates, 326 00:19:39,913 --> 00:19:42,018 you must fasten your seat belt. 327 00:19:42,057 --> 00:19:45,024 There are several emergency exits on the aircraft, 328 00:19:45,065 --> 00:19:47,007 located in the forward section, 329 00:19:47,049 --> 00:19:49,154 aft section and over each wing. 330 00:19:49,193 --> 00:19:51,495 In the event of decompression... 331 00:19:51,529 --> 00:19:53,416 an oxygen mask will automatically drop 332 00:19:53,449 --> 00:19:54,943 from a compartment above your seat. 333 00:19:54,985 --> 00:19:56,774 To start the flow of oxygen, 334 00:19:56,809 --> 00:19:59,264 pull the mask towards you, place it firmly 335 00:19:59,305 --> 00:20:00,963 over your nose and mouth, 336 00:20:01,001 --> 00:20:03,903 secure the elastic band behind your head and breathe normally. 337 00:20:03,945 --> 00:20:07,490 A lifejacket is located in a pouch under your seat. 338 00:20:07,529 --> 00:20:10,212 This is how you put it on. Slip it over your head, 339 00:20:10,249 --> 00:20:12,136 pass the straps around your waist 340 00:20:12,169 --> 00:20:14,372 and adjust loosely at the front. 341 00:20:14,409 --> 00:20:18,021 Tampering with, disabling or destroying the smoke detectors located 342 00:20:18,057 --> 00:20:21,373 in the lavatories is prohibited by law. 343 00:20:21,417 --> 00:20:23,783 We wish you an enjoyable flight. 344 00:20:32,745 --> 00:20:35,462 Radar indicates a bit of weather up ahead. 345 00:20:35,497 --> 00:20:37,385 We might catch a few bumps in the road, 346 00:20:37,417 --> 00:20:40,167 but we'll be above most of it. If you need anything at all, 347 00:20:40,201 --> 00:20:43,103 you just holler at one of those gorgeous flight attendants 348 00:20:43,145 --> 00:20:45,348 and they'll take good care of y'all. Thank you. 349 00:20:45,385 --> 00:20:48,320 Good evening. 350 00:20:53,641 --> 00:20:55,551 Thank you. 351 00:20:57,897 --> 00:21:00,166 I'm Tiffany. 352 00:21:00,201 --> 00:21:02,306 Hi, Tiffany. I'm Sean. 353 00:21:05,065 --> 00:21:08,229 So, um, mind if I, um... 354 00:21:08,265 --> 00:21:10,948 ask what you did? 355 00:21:10,985 --> 00:21:12,511 Oh, me? Nothing. 356 00:21:14,568 --> 00:21:16,674 It's what I'm supposed to do. 357 00:21:18,185 --> 00:21:20,072 Ever heard of Eddie Kim? 358 00:21:20,105 --> 00:21:22,178 Oh, who hasn't? 359 00:21:22,217 --> 00:21:24,638 Oh, I was watching one of those crime shows once, 360 00:21:24,681 --> 00:21:27,234 you know, with the hokey reenactments, 361 00:21:27,273 --> 00:21:30,208 where he tortured this guy who was a witness against him 362 00:21:30,249 --> 00:21:32,485 by gouging out his eyes 363 00:21:32,521 --> 00:21:35,521 and then feeding him to some pigs. 364 00:21:35,561 --> 00:21:37,863 Pretty gruesome stuff. 365 00:21:37,897 --> 00:21:41,541 Yeah, he doesn't mess around, that guy. 366 00:21:41,577 --> 00:21:43,170 So, um, you know, 367 00:21:43,209 --> 00:21:45,031 what are you-- what do you have to... 368 00:21:45,065 --> 00:21:47,520 I'm a witness for the prosecution. 369 00:21:47,560 --> 00:21:50,724 - Wow. - Yeah. 370 00:21:50,761 --> 00:21:53,543 That is so... 371 00:21:53,576 --> 00:21:55,486 hot. 372 00:22:17,224 --> 00:22:19,232 I'm gonna miss these night flights. 373 00:22:19,273 --> 00:22:22,786 I enjoy the passengers so much better when they're unconscious. 374 00:22:24,553 --> 00:22:26,341 And you, I'm gonna miss you. 375 00:22:28,553 --> 00:22:30,047 - Excuse me. - Yes. 376 00:22:30,089 --> 00:22:31,878 - Can I get a gin and tonic? - I'll be right back with that. 377 00:22:31,913 --> 00:22:33,091 Thanks. 378 00:22:36,520 --> 00:22:38,942 Ooh, wow. 379 00:22:40,297 --> 00:22:42,631 In Hawaii for vacation? 380 00:22:42,665 --> 00:22:46,309 Not really. I was there for the kickboxing tournament. 381 00:22:46,345 --> 00:22:48,930 Oh my God. You're a kickboxer? 382 00:22:48,969 --> 00:22:50,496 Me too. 383 00:22:50,537 --> 00:22:53,286 Well, I take a kickboxing class with Lonnie, Malibu Fitness. 384 00:22:53,321 --> 00:22:54,466 Uh-huh. 385 00:22:54,505 --> 00:22:55,749 - Awesome cardio. - Good for you. 386 00:22:55,785 --> 00:22:57,694 My girlfriend and I go Tuesdays and Thursdays. 387 00:22:57,737 --> 00:22:59,199 Yeah, girlfriend. Right. 388 00:22:59,241 --> 00:23:02,241 Wait, wait. Watch this. 389 00:23:03,912 --> 00:23:05,855 Come on, take it easy, buddy. You okay? 390 00:23:05,897 --> 00:23:07,206 Son of a... 391 00:23:07,240 --> 00:23:08,931 - Yeah, yeah. - You all right, dude? 392 00:23:08,969 --> 00:23:11,140 Hey, will you look around? 393 00:23:11,177 --> 00:23:13,217 Look around the plane. 394 00:23:13,256 --> 00:23:15,777 How come there aren't more people on this flight? 395 00:23:15,817 --> 00:23:17,857 I can't figure it out. 396 00:23:17,897 --> 00:23:21,192 Honey, 'cause it's the red eye. Hmm? 397 00:23:24,553 --> 00:23:26,593 Okay, okay. 398 00:23:26,633 --> 00:23:29,862 - I'm sorry, sweetie. - No, I accept-- I accept that. 399 00:23:29,897 --> 00:23:32,646 If you hated flying this much, why did you let me pick Hawaii 400 00:23:32,681 --> 00:23:34,688 for our honeymoon? 401 00:23:37,000 --> 00:23:39,488 'Cause that's where you wanted to go. 402 00:23:48,520 --> 00:23:50,430 - Thanks. - You're welcome. 403 00:23:53,576 --> 00:23:56,446 - Hmm, Bali, huh? - What? 404 00:23:56,489 --> 00:23:58,561 You said earlier you wanted to go to Bali. 405 00:23:58,601 --> 00:24:01,667 It's a very beautiful place. I've been there. 406 00:24:01,705 --> 00:24:04,967 You surf? You don't look like a surfer. 407 00:24:05,000 --> 00:24:07,237 - No disrespect. - Hey, none taken. 408 00:24:07,272 --> 00:24:09,956 And I did try it. I figure, why spend all my time 409 00:24:09,993 --> 00:24:12,546 in the ocean when I could lay on the beach and admire all the beauties, 410 00:24:12,585 --> 00:24:14,472 - you know what I mean? - Yeah. 411 00:24:14,505 --> 00:24:16,512 Couldn't stay on your board, could you? 412 00:24:16,553 --> 00:24:20,230 No. Fell off every time. Got me. 413 00:24:42,057 --> 00:24:45,286 - Can I help you? - No, I'm just stretching my legs. 414 00:24:45,320 --> 00:24:47,328 Big plane, plenty of places to do it. 415 00:24:47,369 --> 00:24:49,922 Plenty of other places to do it, you mean. 416 00:24:51,305 --> 00:24:53,988 I do something wrong here? 417 00:24:54,025 --> 00:24:56,578 Technically, no. 418 00:24:56,617 --> 00:24:59,039 But maybe next time, you people could give us a little heads up 419 00:24:59,081 --> 00:25:01,023 before you commandeer the plane. 420 00:25:01,065 --> 00:25:03,301 You people? 421 00:25:03,337 --> 00:25:05,704 Oh, no no no no. l-- 422 00:25:05,736 --> 00:25:08,420 Hey, hey, don't stress it. Just joking. 423 00:25:09,449 --> 00:25:12,296 So can l-- can I get you something or... 424 00:25:12,329 --> 00:25:15,296 No, I'm cool. Just pretend I'm not here. 425 00:25:15,336 --> 00:25:16,580 Okay. 426 00:25:20,584 --> 00:25:23,039 Psst. Psst. 427 00:25:23,081 --> 00:25:24,641 Psst. 428 00:25:38,249 --> 00:25:40,289 - Hi. - What's up? 429 00:25:40,329 --> 00:25:42,500 This is Mary Kate. 430 00:25:42,537 --> 00:25:44,741 - Yes, that's nice. - And I'm Mercedes. 431 00:25:44,777 --> 00:25:47,810 - You know, like the car, vroom vroom. - Yeah yeah yeah yeah. 432 00:25:47,849 --> 00:25:49,736 - Ooh, yeah. - She likes you. 433 00:25:49,769 --> 00:25:51,940 - Yeah, that's cool. - Say hi. 434 00:25:51,977 --> 00:25:54,366 - You are? - Oh, come on now. 435 00:25:54,409 --> 00:25:57,573 Yeah, I'm-I'm-I'm... 436 00:25:57,609 --> 00:26:00,391 - Trying to steal my dog? - Oh, believe me, I don't want the dog. 437 00:26:00,425 --> 00:26:01,886 I'm kidding. I know who you are. 438 00:26:01,929 --> 00:26:03,783 - Yeah, I know you know who I am. - Three G's. 439 00:26:03,817 --> 00:26:05,605 All right, all right, "Booty Go Thump." 440 00:26:05,641 --> 00:26:07,234 Yeah, my booty went thump. 441 00:26:07,272 --> 00:26:08,766 Yeah, I know that's right. 442 00:26:08,809 --> 00:26:10,499 That's tight. That's tight. 443 00:26:10,537 --> 00:26:13,352 Yeah, your dog, the dog. No, that's good. It's cool. 444 00:26:13,384 --> 00:26:14,759 - Yeah, l-- I love-- - Little kiss. 445 00:26:14,793 --> 00:26:16,451 Yeah, I love dogs. 446 00:27:15,017 --> 00:27:16,992 - Hi. - Aloha. 447 00:27:23,241 --> 00:27:25,029 Here. 448 00:27:25,065 --> 00:27:27,553 - Come on, come out. - Hurry. 449 00:27:32,489 --> 00:27:35,206 You see, at the end of the day, 450 00:27:35,240 --> 00:27:38,088 the music business is still a business. 451 00:27:45,033 --> 00:27:46,527 You okay? 452 00:27:46,568 --> 00:27:48,903 I'm-I'm-I'm good. As I was saying, 453 00:27:48,936 --> 00:27:51,653 see, I'm all about taking the music 454 00:27:51,689 --> 00:27:53,445 and the business to the next level. 455 00:27:53,480 --> 00:27:55,782 You know what I'm saying? That's when evolution 456 00:27:55,816 --> 00:27:57,704 becomes revolution. 457 00:28:03,080 --> 00:28:04,804 Here, babe. 458 00:28:08,328 --> 00:28:10,401 Screw it. 459 00:28:47,625 --> 00:28:49,480 Harder. 460 00:29:28,520 --> 00:29:30,080 Mile High Club. 461 00:29:31,881 --> 00:29:34,117 Those were the days. 462 00:29:36,425 --> 00:29:39,588 Oh. This guy is really good. 463 00:29:43,944 --> 00:29:45,919 Well, maybe not that good. 464 00:30:09,512 --> 00:30:12,709 We just lost avionics. 465 00:30:16,393 --> 00:30:18,880 Notify LAX. 466 00:30:20,200 --> 00:30:22,785 LAX, Hula 1-2-1, 467 00:30:22,825 --> 00:30:24,319 mayday, mayday, mayday. 468 00:30:24,360 --> 00:30:28,190 We are 1,500 nautical miles southwest of Los Angeles. 469 00:30:28,233 --> 00:30:31,015 Repeat, mayday, we have lost avionics. 470 00:30:31,049 --> 00:30:33,732 Hula 1-2-1, heavy, Los Angeles tower. 471 00:30:33,768 --> 00:30:36,103 We acknowledge your emergency. You have priority. 472 00:30:36,136 --> 00:30:38,373 All right, give me the manual. Take control. 473 00:30:38,408 --> 00:30:40,416 I have control. 474 00:31:17,416 --> 00:31:18,943 I'll be back. 475 00:31:30,504 --> 00:31:33,733 How's my big boy? 476 00:31:45,033 --> 00:31:46,440 Aw, fuck! 477 00:31:49,128 --> 00:31:51,681 Fucking bitch! Get off my dick! 478 00:31:51,720 --> 00:31:54,022 Aw, fuck! 479 00:31:56,520 --> 00:31:58,659 Fuck. 480 00:32:34,024 --> 00:32:36,708 'Cause, you know, keeping your sexy right is part of the business too. 481 00:32:36,744 --> 00:32:38,632 And if you don't mind me saying, 482 00:32:38,664 --> 00:32:41,217 it looks like you keep your sexy very, very right. 483 00:32:41,256 --> 00:32:43,395 Well, thank you. 484 00:32:43,433 --> 00:32:46,531 - Have you ever acted before? - No. 485 00:32:46,569 --> 00:32:49,438 'Cause you know, l-- I would love to put you in one of my pool-party videos. 486 00:32:49,480 --> 00:32:50,974 - Oh, yeah? - Throw a little thong on you-- 487 00:32:51,017 --> 00:32:53,286 - Excuse me, she just wants a treat. - All right. 488 00:32:56,968 --> 00:32:58,791 I can never find anything in here. 489 00:32:58,824 --> 00:33:00,712 Her doctor says she's bipolar. 490 00:33:02,344 --> 00:33:04,897 I almost beat the last level. 491 00:33:04,936 --> 00:33:06,725 Hey, man, you playing that damn video game? 492 00:33:06,760 --> 00:33:08,549 Or was that video game playing you, son? 493 00:33:09,609 --> 00:33:11,943 - Damn! - Found them. 494 00:33:47,528 --> 00:33:51,238 Sir, I can assure you, there's no strange smell. 495 00:33:51,272 --> 00:33:52,996 Maybe you're allergic to the leis. 496 00:33:53,032 --> 00:33:54,887 Let me take that for you. 497 00:33:54,920 --> 00:33:56,808 Oh, yeah. 498 00:33:58,440 --> 00:33:59,902 Thank you, miss. 499 00:33:59,944 --> 00:34:01,732 Any idea how long this turbulence will last? 500 00:34:01,768 --> 00:34:03,972 No, I'm okay. 501 00:34:04,008 --> 00:34:06,147 Well, I'm gonna go and ask the pilot. 502 00:34:13,384 --> 00:34:15,009 Aw, shit, Rick, we got smoke. 503 00:34:15,048 --> 00:34:17,349 Something probably arced in the avionics. 504 00:34:23,144 --> 00:34:26,624 How much longer do you think before we climb-- what happened? 505 00:34:26,665 --> 00:34:28,094 We lost the board. 506 00:34:28,136 --> 00:34:29,859 I gotta reset the breakers. 507 00:34:31,720 --> 00:34:33,662 - Keep her steady, Rick. - All right. 508 00:34:57,896 --> 00:35:00,449 Okay, Cap, they're coming back! 509 00:35:07,176 --> 00:35:09,216 That's it, old man, we're back in busin-- 510 00:35:14,152 --> 00:35:15,778 Captain! 511 00:35:17,576 --> 00:35:18,853 - Rick! - What is it? 512 00:35:18,888 --> 00:35:21,506 Something's happened to the captain! 513 00:35:21,544 --> 00:35:23,780 All right. Coming. 514 00:35:25,608 --> 00:35:27,430 Oh, Christ. 515 00:35:29,160 --> 00:35:31,299 - Did you-- did you see what happened? - No. 516 00:35:34,792 --> 00:35:36,319 Captain? 517 00:35:38,504 --> 00:35:40,228 I think he's had a heart attack. 518 00:35:48,232 --> 00:35:49,890 Agent Flynn, Agent Sanders, 519 00:35:49,928 --> 00:35:51,717 can I see you for a moment, please? 520 00:36:08,808 --> 00:36:10,979 I flew with that man for 10 years. 521 00:36:12,264 --> 00:36:13,726 Let's go back. 522 00:36:13,768 --> 00:36:16,103 We're halfway. It'd take longer to get back to Honolulu 523 00:36:16,136 --> 00:36:17,598 than keep going to LA. 524 00:36:17,640 --> 00:36:19,527 Make sure everybody's strapped in. 525 00:36:26,760 --> 00:36:29,346 LAX tower, this is Hula 1-2-1, 526 00:36:29,384 --> 00:36:30,846 mayday, mayday, mayday, 527 00:36:30,888 --> 00:36:33,222 pilot in command has suffered a fatal heart attack. 528 00:36:33,256 --> 00:36:35,809 Ladies and gentlemen, the Captain requests 529 00:36:35,848 --> 00:36:37,474 - that you remain in your seats... - Shhh. 530 00:36:37,512 --> 00:36:39,138 with your seat belts fastened. 531 00:36:39,176 --> 00:36:41,281 Thank you. 532 00:36:41,320 --> 00:36:43,262 Shhh, shhh. 533 00:37:05,288 --> 00:37:07,906 Hi, how are you doing? 534 00:37:07,944 --> 00:37:10,116 Think of it like a roller coaster ride. 535 00:37:10,152 --> 00:37:11,614 Do you like roller coaster rides? 536 00:37:11,656 --> 00:37:13,565 No, not really. 537 00:37:13,608 --> 00:37:16,804 No, me neither. They always make me sick. 538 00:37:16,839 --> 00:37:19,906 Okay. Here's what we're gonna do: 539 00:37:19,944 --> 00:37:21,471 You are gonna close your eyes 540 00:37:21,512 --> 00:37:23,748 and count very slowly to 10. 541 00:37:23,784 --> 00:37:27,079 And when you open your eyes, you make the funniest face you can at each other. 542 00:37:27,112 --> 00:37:29,697 And whoever laughs first loses. 543 00:37:29,736 --> 00:37:32,550 Okay? Best out of five wins. 544 00:37:32,584 --> 00:37:35,454 And I will be back to check on the winner. 545 00:37:39,144 --> 00:37:41,565 One, two, three... 546 00:37:41,608 --> 00:37:44,455 - Sir, seat belt please. - Yeah. Great. 547 00:37:44,488 --> 00:37:46,276 Thank you. 548 00:38:05,640 --> 00:38:07,745 Oh my God! 549 00:38:10,024 --> 00:38:11,999 What the-- 550 00:38:18,984 --> 00:38:20,872 What the hell?! 551 00:38:25,096 --> 00:38:27,365 Ow! Ow! 552 00:38:27,400 --> 00:38:29,821 - Whoa! - Oh! 553 00:38:31,015 --> 00:38:33,830 - Oh, shit! - What the fuck?! 554 00:38:33,864 --> 00:38:35,457 I'll go. 555 00:38:39,496 --> 00:38:41,057 Oh, shit. 556 00:38:57,768 --> 00:39:01,063 - Get down! - What the hell? It's snakes! 557 00:39:11,112 --> 00:39:13,665 Rick, what's up with the oxygen masks deploying? 558 00:39:13,704 --> 00:39:15,559 Oh, sorry about that. 559 00:39:15,592 --> 00:39:18,112 You're not gonna believe what came out of the goddamn instrument panel. 560 00:39:18,152 --> 00:39:19,876 What? 561 00:39:19,912 --> 00:39:21,505 Look at this. 562 00:39:21,543 --> 00:39:23,518 Goddamn snake, honey! 563 00:39:41,095 --> 00:39:42,819 John! Stay up here! 564 00:39:46,503 --> 00:39:48,642 Flynn! 565 00:39:51,368 --> 00:39:53,091 I've got... 566 00:39:53,128 --> 00:39:55,037 ophidiophobia-- fear of snakes. 567 00:39:58,856 --> 00:40:01,409 Stay! Mary Kate, sit! 568 00:40:01,448 --> 00:40:04,132 Bad girl. Bad, bad girl. 569 00:40:08,616 --> 00:40:10,918 Come to the front, there aren't any snakes here! It's safe. 570 00:40:24,616 --> 00:40:26,503 Everybody, move forward! 571 00:40:26,536 --> 00:40:28,991 Cautiously! 572 00:40:35,080 --> 00:40:36,607 Come here. 573 00:41:02,408 --> 00:41:05,222 Get out of my way! Get out of the way! 574 00:41:06,695 --> 00:41:08,670 Son of a bitch! 575 00:41:18,472 --> 00:41:20,162 - Out of the way, grandma! - Oh! 576 00:41:27,624 --> 00:41:29,762 What the--? Fuck! 577 00:41:35,368 --> 00:41:38,816 Oh my God, help! 578 00:41:43,527 --> 00:41:45,797 Help! 579 00:42:06,984 --> 00:42:09,089 Go, go! 580 00:42:09,128 --> 00:42:10,622 Oh, fuck me! 581 00:42:10,663 --> 00:42:12,551 Okay, okay. 582 00:42:12,583 --> 00:42:14,406 Oh, fuck, fuck. 583 00:42:14,439 --> 00:42:16,894 Oh, shit, shit! 584 00:42:21,096 --> 00:42:22,918 Yeah-ha-ha-ha! 585 00:42:22,952 --> 00:42:24,926 Who's your daddy now, bitch?! 586 00:42:26,631 --> 00:42:28,998 Oh fuck! Oh! 587 00:42:30,248 --> 00:42:33,597 Man, you guys are supposed to be watching my back! 588 00:42:33,639 --> 00:42:35,549 Front, come on. We gotta get to the front! 589 00:42:36,808 --> 00:42:38,368 Grab a tray table! 590 00:42:43,047 --> 00:42:45,251 Oh! Smash that! 591 00:42:45,288 --> 00:42:47,775 Little bitch! Come on! 592 00:42:49,128 --> 00:42:50,372 Move! 593 00:42:50,408 --> 00:42:53,441 Oh, fuck! Oh, fuck! 594 00:42:55,079 --> 00:42:57,414 Ow! Get this fucking snake off my ass! 595 00:42:57,447 --> 00:43:00,066 Oh, stop. You got a snake on your ass! Yo, hold still! 596 00:43:00,104 --> 00:43:01,762 - Get it off! - Get him out! Get him out! 597 00:43:01,799 --> 00:43:04,036 - Get him out of here! - Come on, man! 598 00:43:06,760 --> 00:43:08,320 Keep moving! Keep moving! 599 00:43:11,335 --> 00:43:13,888 Everybody listen! We have to put a barrier 600 00:43:13,927 --> 00:43:15,815 between us and the snakes! 601 00:43:15,847 --> 00:43:18,236 Grab everything from the overheads, under the seats, 602 00:43:18,280 --> 00:43:20,222 and let's build a wall. Let's go! 603 00:43:35,655 --> 00:43:37,925 - Ken! Do this. - Okay. 604 00:44:19,112 --> 00:44:20,835 Help me! 605 00:44:22,152 --> 00:44:24,934 Please help me! 606 00:44:31,848 --> 00:44:34,597 Hi-ya! I'm gonna put you on my back. 607 00:44:34,632 --> 00:44:36,257 And we're gonna move towards the front, okay? 608 00:44:36,296 --> 00:44:38,532 - No, I can't. No, I can't. - Here we go! Come on. 609 00:44:38,568 --> 00:44:40,477 Let's go. Yes, you can. You can do it, come on, up! 610 00:44:40,519 --> 00:44:43,105 - Here we go. Here we go. - Mary Kate! 611 00:44:44,103 --> 00:44:45,510 Here we go. 612 00:44:54,696 --> 00:44:57,281 I need everyone to close any compartment that's open! 613 00:44:57,320 --> 00:44:58,978 Just close them! 614 00:45:01,224 --> 00:45:04,224 - I can't reach. - I got it. 615 00:45:04,263 --> 00:45:06,238 Let me get it. 616 00:45:06,279 --> 00:45:08,668 Hey, whoa whoa whoa. It's only me. What's up? 617 00:45:08,711 --> 00:45:10,980 - I can't find those two little boys. - Little boys? 618 00:45:11,016 --> 00:45:13,863 Tommy and Curtis, they were by themselves. 619 00:45:21,416 --> 00:45:24,612 - Hey! - Mister, my brother-- he got bit. 620 00:45:26,632 --> 00:45:28,737 I was supposed to take care of him. 621 00:45:28,775 --> 00:45:30,531 You are taking care of him, sweetheart. 622 00:45:30,568 --> 00:45:32,226 You're taking care of him right now. 623 00:45:32,263 --> 00:45:35,875 - Is-is he gonna die? - No, honey. 624 00:45:35,911 --> 00:45:37,799 But you have to be brave for him now, okay? 625 00:45:37,831 --> 00:45:39,392 Okay, sweetheart. 626 00:46:12,552 --> 00:46:15,137 Are you okay? 627 00:46:15,175 --> 00:46:16,702 My baby! Where is my baby! 628 00:46:25,096 --> 00:46:27,485 Oh, Lord. 629 00:46:40,327 --> 00:46:42,367 - Oh, my baby! - Here you go. 630 00:46:42,407 --> 00:46:45,026 - Go go go go! Hurry! - Thank you! 631 00:46:45,063 --> 00:46:46,689 Come on! Come on! 632 00:46:46,727 --> 00:46:48,996 Come through! Hurry, hurry! 633 00:46:50,183 --> 00:46:52,704 Help! I need help! 634 00:46:54,952 --> 00:46:56,839 Oh my God, Grace. 635 00:46:56,872 --> 00:46:59,173 Okay, okay. 636 00:47:02,055 --> 00:47:04,160 Okay. 637 00:47:04,200 --> 00:47:06,087 - Let me, let me. I got her. - Oh my God. 638 00:47:06,120 --> 00:47:08,389 I have to go and tell Rick. 639 00:47:08,423 --> 00:47:11,936 Grab the first-aid kit! Grace, hey hey hey... 640 00:47:11,976 --> 00:47:15,325 Here's some water. Come on, man, you got to drink water. 641 00:47:15,368 --> 00:47:17,789 Breathe, breathe. 642 00:47:17,831 --> 00:47:20,220 We missed the bastards 643 00:47:20,264 --> 00:47:22,271 because they were cold-blooded. 644 00:47:22,311 --> 00:47:24,002 Come on, come on. 645 00:47:24,039 --> 00:47:26,527 John, John, listen to me, you're okay. 646 00:47:26,567 --> 00:47:29,415 Just take a deep breath, John, you're having a panic attack. 647 00:47:34,056 --> 00:47:36,161 Mmm... 648 00:47:38,248 --> 00:47:39,938 Oh, shit. 649 00:47:43,783 --> 00:47:45,605 You've gotta be kidding me! 650 00:47:49,351 --> 00:47:51,620 Good luck. 651 00:47:53,223 --> 00:47:55,328 John? 652 00:48:07,015 --> 00:48:09,186 Son of a-- 653 00:48:09,224 --> 00:48:12,519 Hey hey hey, we have to figure something out. 654 00:48:12,551 --> 00:48:14,886 All right. Well, I know what I gotta do. 655 00:48:14,919 --> 00:48:16,577 We're in a 200-foot aluminum tube 656 00:48:16,615 --> 00:48:18,502 and we're 30,000 feet in the air. 657 00:48:18,535 --> 00:48:20,477 And any one of those slimy little pieces of shit 658 00:48:20,519 --> 00:48:22,756 can trip a circuit or a relay or a hydraulic 659 00:48:22,791 --> 00:48:25,377 and this bird goes down faster than a Thai hooker. 660 00:48:25,415 --> 00:48:29,474 So my job is to keep LAX informed on how totally screwed we are, 661 00:48:29,511 --> 00:48:31,202 and then find some way to keep this mother 662 00:48:31,239 --> 00:48:34,501 in the sky another two hours. Figure that out. 663 00:48:35,815 --> 00:48:39,230 - Hey hey, where you going? - Uh, I have to go down. 664 00:48:39,271 --> 00:48:41,344 I have to help the passengers. 665 00:48:45,608 --> 00:48:47,942 Now there's supposed to be a doctor aboard. A Dr.... 666 00:48:47,976 --> 00:48:50,342 Robert Foster. Robert Foster! 667 00:48:50,375 --> 00:48:52,644 Wait, here he is. Here he is. Dr. Robert Foster, 668 00:48:52,680 --> 00:48:55,713 row 11, seat H. 669 00:49:11,943 --> 00:49:13,634 Yeah, Harris. 670 00:49:13,671 --> 00:49:16,224 Um, Sanders is dead. 671 00:49:18,535 --> 00:49:21,437 You know all those goddamn security scenarios we ran? 672 00:49:21,480 --> 00:49:24,000 Well, I'm smack in the middle of one we didn't think of. 673 00:49:24,039 --> 00:49:25,501 What the hell you talking about? 674 00:49:25,543 --> 00:49:27,932 Eddie Kim somehow managed to fill the plane 675 00:49:27,975 --> 00:49:29,469 with poisonous snakes. 676 00:49:29,512 --> 00:49:32,643 Wait, hold on. What kind of insane plan is that? 677 00:49:32,679 --> 00:49:34,272 He can't possibly guarantee 678 00:49:34,312 --> 00:49:35,937 that the snakes are gonna get to Sean. 679 00:49:35,975 --> 00:49:37,798 Yeah well, he doesn't have to guarantee it 680 00:49:37,831 --> 00:49:40,352 if he brings the whole plane down. 681 00:49:43,751 --> 00:49:46,272 Listen up. Everybody listen up. 682 00:49:46,311 --> 00:49:49,246 I want a crisis team at LAX, ASAP. 683 00:49:49,287 --> 00:49:51,676 And I need the cargo manifest for every scrap of freight 684 00:49:51,719 --> 00:49:53,694 on South Pacific Air 121. 685 00:49:54,951 --> 00:49:56,740 I can't believe I'm saying this. 686 00:49:56,775 --> 00:49:59,775 I need the best poisonous snake expert in this time zone. 687 00:49:59,815 --> 00:50:03,263 And I need him in my ear or at my side in 20 minutes or less. 688 00:50:03,303 --> 00:50:06,599 Well come on, people, let's go! Somebody make that happen for me! 689 00:50:06,631 --> 00:50:09,282 Hey, tell surveillance, don't let Eddie Kim out of their sight. 690 00:50:11,719 --> 00:50:14,468 All right, we have to-- we have to suck out the poison. 691 00:50:14,503 --> 00:50:16,837 - Man, I ain't sucking nothing. - Okay, I'll do it. 692 00:50:16,871 --> 00:50:18,878 What?! Oh, there'll be no sucking. 693 00:50:18,919 --> 00:50:20,675 Man, Troy, get this man away from my ass! 694 00:50:20,711 --> 00:50:22,566 - Are you sure? - Yeah, yeah, we sure. Thanks, pal. 695 00:50:22,599 --> 00:50:24,770 Okay, sweetheart, it's gonna be okay. 696 00:50:24,807 --> 00:50:26,530 Oh my God! 697 00:50:30,535 --> 00:50:32,445 Hold my baby, please. 698 00:50:32,487 --> 00:50:34,723 Forget about that. 699 00:50:34,759 --> 00:50:36,766 Do you have any olive oil on the plane? 700 00:50:36,807 --> 00:50:38,236 - Olive oil? Olive oil. - Yeah. 701 00:50:38,279 --> 00:50:39,686 - I'm on it. - Yeah, in a cup! 702 00:50:39,719 --> 00:50:41,628 Okay. 703 00:50:41,672 --> 00:50:43,777 When I was a kid, whenever we went hiking, 704 00:50:43,815 --> 00:50:47,263 we always carried olive oil and a razor blade in case of a snake bite. 705 00:50:47,303 --> 00:50:49,278 I need something to cut. 706 00:50:49,319 --> 00:50:51,042 Here you go. 707 00:50:52,039 --> 00:50:55,454 Okay, this-- this will work, yeah. 708 00:50:57,895 --> 00:51:00,895 Okay, oil. So you swish it in your mouth 709 00:51:00,935 --> 00:51:02,560 to seal it from the poison. 710 00:51:06,919 --> 00:51:08,480 - Look at Claire, Tommy. - Look at me, sweetie-- 711 00:51:08,519 --> 00:51:10,145 It's gonna hurt a little bit, okay? 712 00:51:11,687 --> 00:51:14,621 - Okay, now. - It hurts. 713 00:51:14,664 --> 00:51:16,606 You're so brave. 714 00:51:18,631 --> 00:51:20,486 Yeah, it's gonna be all right, Tommy. 715 00:51:23,207 --> 00:51:25,094 Ow! Ah! 716 00:51:30,343 --> 00:51:32,482 That's what I'm talking about. 717 00:51:33,799 --> 00:51:36,898 - Good, boy. - Yeah, I think I got it all. 718 00:51:36,935 --> 00:51:39,521 It's gonna be okay, Tommy. You're very, very brave. 719 00:51:40,519 --> 00:51:42,756 Um, I-I got bit too. 720 00:51:53,383 --> 00:51:56,482 - Flynn, what the hell-- - Just sit tight. 721 00:51:56,519 --> 00:51:58,177 I can't. l-- 722 00:51:58,215 --> 00:51:59,808 Do you remember the first thing I ever said to you? 723 00:51:59,847 --> 00:52:00,894 Yes. 724 00:52:00,935 --> 00:52:02,496 So what was the first thing I ever said to you? 725 00:52:02,535 --> 00:52:03,964 I-I know, but things have changed. 726 00:52:04,007 --> 00:52:06,429 What was the first thing I said to you?! 727 00:52:06,471 --> 00:52:09,122 Things have changed! You have a whole plane full of sna-- 728 00:52:09,159 --> 00:52:10,752 God! "Do as I say, you live." 729 00:52:10,791 --> 00:52:12,646 Nothing's changed. 730 00:52:12,679 --> 00:52:14,784 Now I need you to stay up here by the air phone. 731 00:52:14,823 --> 00:52:16,962 When Agent Harris calls, you come and get me. 732 00:52:16,999 --> 00:52:18,974 You got it? 733 00:52:20,007 --> 00:52:21,795 Got it. 734 00:52:26,663 --> 00:52:29,249 Hey hey hey! They're getting through the luggage, here, seriously. 735 00:52:29,287 --> 00:52:30,564 I need some help! 736 00:52:33,511 --> 00:52:35,071 Fire extinguisher! 737 00:52:46,599 --> 00:52:48,966 - Ken! - Agent Flynn, here. 738 00:52:50,983 --> 00:52:53,471 Weapons-- we have to have weapons. Where's the silverware? 739 00:52:53,511 --> 00:52:55,616 Well, we don't-- we don't have any silverware. 740 00:52:55,655 --> 00:52:57,630 All we have is this. 741 00:52:57,671 --> 00:53:00,671 - Sporks? - Yeah. 742 00:53:01,927 --> 00:53:03,869 Here. 743 00:53:04,935 --> 00:53:06,691 Use that. 744 00:53:09,383 --> 00:53:11,009 His name is Dr. Stephen Price. 745 00:53:11,047 --> 00:53:13,632 He's-- he's some kind of hardcore snake specialist. 746 00:53:14,951 --> 00:53:16,991 And customs uses him as their go-to guy 747 00:53:17,031 --> 00:53:19,649 for any animal smuggling cases. 748 00:53:19,687 --> 00:53:22,753 - The go-to guy? - Yeah. So he must be good. 749 00:53:34,407 --> 00:53:35,968 Dr. Price? 750 00:53:36,007 --> 00:53:37,916 - It is I. - Hank Harris. 751 00:53:37,959 --> 00:53:40,741 I'm hoping this is important, I've got baby Antiguan racer eggs 752 00:53:40,775 --> 00:53:43,077 in there ready to hatch-- the first time ever in captivity 753 00:53:43,111 --> 00:53:44,573 - Really? - It's very exciting. 754 00:53:44,615 --> 00:53:46,950 Wow. I got another exciting first I'd like to tell you about. 755 00:53:48,167 --> 00:53:49,923 I need another! Help, somebody! 756 00:53:51,431 --> 00:53:53,373 Come on! Help me out here! 757 00:53:53,415 --> 00:53:55,325 - Please, I can't-- I can't do this! - Hold on, I'm coming! 758 00:53:55,367 --> 00:53:57,701 Come on! Somebody get me another fire extinguisher! 759 00:54:00,199 --> 00:54:01,824 All right, we we got less than 90 minutes. 760 00:54:01,863 --> 00:54:05,124 We've already lost over 50 people and that's including an FBI agent. 761 00:54:05,159 --> 00:54:06,620 Okay. 762 00:54:06,663 --> 00:54:08,702 Look, we've already contacted local ERs. 763 00:54:08,743 --> 00:54:10,598 Oh, local ERs. 764 00:54:10,631 --> 00:54:13,478 Uh, I don't think you understand the magnitude 765 00:54:13,511 --> 00:54:15,845 of what you're dealing with here. 766 00:54:15,879 --> 00:54:17,668 LA County ERs can, at best, 767 00:54:17,703 --> 00:54:20,420 handle the occasional snake bite. 768 00:54:20,455 --> 00:54:24,546 Uh, not an entire 747 full of them. 769 00:54:24,583 --> 00:54:27,267 I'm going to contact the National Poison Control Center 770 00:54:27,303 --> 00:54:30,849 to have them alert every ER in the tri-county area 771 00:54:30,887 --> 00:54:34,597 and to order every available helicopter crew to be ready. 772 00:54:34,631 --> 00:54:37,151 We've got less than two hours to mobilize an entire army. 773 00:54:39,431 --> 00:54:41,089 Flynn, Flynn! 774 00:54:41,127 --> 00:54:43,712 Hey, they got-- they got a snake guy on the phone. 775 00:54:43,751 --> 00:54:46,085 Who the hell is that? 776 00:54:46,118 --> 00:54:48,028 His name is Dr. Price. 777 00:54:50,439 --> 00:54:53,286 Look, Doc, people are dying up here. We need help fast. 778 00:54:53,319 --> 00:54:56,254 Okay, just break open any blisters that form around the bites. 779 00:54:56,295 --> 00:54:58,237 - Keep them clean. - We're doing that. 780 00:54:58,279 --> 00:55:01,214 - It doesn't seem to be doing much good. - Snakes don't attack 781 00:55:01,255 --> 00:55:03,557 unless they're provoked, right? 782 00:55:03,591 --> 00:55:05,664 Something up there is making them go crazy. 783 00:55:05,703 --> 00:55:07,230 Yeah, no shit. 784 00:55:07,271 --> 00:55:09,660 They're attacking everybody and everything up here. 785 00:55:09,703 --> 00:55:11,842 They're especially fond of those fucking leis. 786 00:55:11,879 --> 00:55:14,661 Leis? Jesus, I don't know, uh... 787 00:55:14,695 --> 00:55:16,451 it could possibly be a pheromone. 788 00:55:16,486 --> 00:55:19,007 That's what female animals release to trigger mating behavior. 789 00:55:19,047 --> 00:55:21,894 It could also provoke serious hyperaggression. 790 00:55:21,927 --> 00:55:23,967 Like some kind of drug. 791 00:55:24,007 --> 00:55:25,665 Well, that's good news. 792 00:55:25,703 --> 00:55:28,005 Snakes on crack. 793 00:55:28,039 --> 00:55:29,894 How could you imbeciles let somebody put snakes-- 794 00:55:29,926 --> 00:55:31,868 - We need to turn this plane around - I don't want to die. 795 00:55:31,911 --> 00:55:34,594 - We need to get them to a hospital - We're almost to LA now. 796 00:55:34,631 --> 00:55:36,092 Know what they call that? The point of no return. 797 00:55:36,135 --> 00:55:37,597 So this is it? That's what the plan is? 798 00:55:37,639 --> 00:55:40,094 We sit around here waiting for the snakes to bite us? 799 00:55:40,134 --> 00:55:42,818 Look, everyone just calm down, please! 800 00:55:42,855 --> 00:55:44,349 We're doing the best we can here. 801 00:55:44,391 --> 00:55:46,627 Okay, look, there are hundreds of species of snakes 802 00:55:46,663 --> 00:55:48,288 with hundreds of cocktails of venom. 803 00:55:48,327 --> 00:55:49,853 Some will kill you in two minutes, 804 00:55:49,895 --> 00:55:51,749 others in two hours and some you can 805 00:55:51,783 --> 00:55:54,052 actually cure with a good night's rest. 806 00:55:54,087 --> 00:55:55,548 But here's the thing: 807 00:55:55,591 --> 00:55:57,926 If you administer the wrong antivenom, 808 00:55:57,959 --> 00:55:59,585 that will kill you. 809 00:55:59,623 --> 00:56:02,045 I am not a zoologist, man. 810 00:56:02,087 --> 00:56:04,902 I can identify maybe two of the snakes I've seen up here. 811 00:56:04,935 --> 00:56:06,561 A cobra and a rattlesnake, okay? 812 00:56:06,599 --> 00:56:08,126 You're going to have to be more-- 813 00:56:08,167 --> 00:56:09,858 much more specific than that. 814 00:56:09,894 --> 00:56:12,229 Oh, shit. 815 00:56:12,263 --> 00:56:14,598 Um, look, um, 816 00:56:14,631 --> 00:56:16,486 I'll round up all the dead ones I can find 817 00:56:16,519 --> 00:56:18,461 and-- and I'll call you back, okay? 818 00:56:18,503 --> 00:56:20,096 Make it fast. Time is tissue. 819 00:56:20,135 --> 00:56:22,208 Time is t-- 820 00:56:24,071 --> 00:56:26,143 I want to know what's going on. 821 00:56:26,183 --> 00:56:27,971 - Get out of the way! - No, no! No! 822 00:56:28,007 --> 00:56:29,600 You guys are not supposed to go up there. 823 00:56:29,639 --> 00:56:32,127 - Move, girl! - You can't take the stairs! 824 00:56:36,871 --> 00:56:38,726 You can't keep us down there. 825 00:56:38,759 --> 00:56:40,581 Why exactly are there snakes on this plane? 826 00:56:40,614 --> 00:56:42,437 - I don't have time to explain. - Well, you better make time. 827 00:56:42,471 --> 00:56:44,675 You put us at risk and you're gonna tell us why. 828 00:56:44,710 --> 00:56:47,874 What I'm gonna tell you is to go back downstairs now. 829 00:56:47,911 --> 00:56:49,340 Man, who the hell you think you are? 830 00:56:49,383 --> 00:56:50,910 Whoa whoa whoa, okay, look. 831 00:56:50,951 --> 00:56:52,958 The snakes are on the plane because... 832 00:56:52,998 --> 00:56:55,006 I'm supposed to testify tomorrow against Eddie Kim. 833 00:56:55,047 --> 00:56:57,502 Oh, Jesus Christ, we're all dead. 834 00:56:57,542 --> 00:56:59,430 Not me. 835 00:56:59,462 --> 00:57:01,535 It's my job to handle life-and-death situations 836 00:57:01,575 --> 00:57:03,485 on a daily basis. It's what I do, 837 00:57:03,527 --> 00:57:05,382 and I'm very good at it. 838 00:57:05,415 --> 00:57:07,390 Now you can stand there and be the panicked, angry mob 839 00:57:07,431 --> 00:57:10,726 and blame him, me and the government for getting you into this. 840 00:57:10,759 --> 00:57:12,668 But if you want to survive tonight, 841 00:57:12,711 --> 00:57:14,499 you need to save your energy 842 00:57:14,535 --> 00:57:16,640 and start working together. 843 00:57:16,679 --> 00:57:18,173 Now what we need to do 844 00:57:18,215 --> 00:57:21,117 is go back in there and find all the dead snakes we can 845 00:57:21,159 --> 00:57:22,686 so the doctors on the ground 846 00:57:22,727 --> 00:57:24,636 will know what kind of antivenoms we need. 847 00:57:24,678 --> 00:57:26,686 Whatever you find, you bring it to me. 848 00:57:26,727 --> 00:57:29,410 And I don't need to tell you to be careful. 849 00:57:33,223 --> 00:57:34,881 Whoa whoa whoa, where you going? 850 00:57:34,919 --> 00:57:37,123 I'm going with-- I-I can't just sit here doing nothing. 851 00:57:37,158 --> 00:57:39,973 Remember when you said it's all about choices we make? 852 00:57:40,007 --> 00:57:41,894 Well, I'm making one. Don't treat me like a prisoner! 853 00:57:41,927 --> 00:57:43,388 I need you to stay up here. 854 00:57:43,431 --> 00:57:46,780 - Why? - Because if you die, 855 00:57:46,823 --> 00:57:49,572 then all this was for nothing. 856 00:57:49,607 --> 00:57:51,581 Sit your ass down. 857 00:57:51,623 --> 00:57:53,379 We got a snake, man. 858 00:58:19,687 --> 00:58:21,694 Okay, Doc, I got one here that's, um... 859 00:58:21,735 --> 00:58:25,346 I guess, brownish on top and I'd say green on the bottom. 860 00:58:25,383 --> 00:58:27,390 Wait a second, pure green? Or is it blue? 861 00:58:27,430 --> 00:58:29,667 Um, well, if I had to guess, I'd say green. 862 00:58:29,702 --> 00:58:31,590 No no no, teal. It's a deep shade of teal. 863 00:58:31,622 --> 00:58:33,313 It's-- it's teal, Doc. 864 00:58:33,351 --> 00:58:35,009 Why don't we just take a picture? 865 00:58:35,047 --> 00:58:38,113 Oh, sure, let's drop it off at Jiffy Photo when we land, Einstein. 866 00:58:38,150 --> 00:58:39,460 Ever heard of e-mail, dick-wad? 867 00:58:39,495 --> 00:58:41,088 All we need is a digital camera and a computer. 868 00:58:41,126 --> 00:58:43,974 Or this. It's got both. 869 00:58:44,006 --> 00:58:47,105 Doc, I'm gonna e-mail you some pictures, all right? 870 00:58:55,014 --> 00:58:57,403 Rick! 871 00:58:57,446 --> 00:58:59,683 Rick? 872 00:59:02,567 --> 00:59:04,127 Rick! 873 00:59:06,055 --> 00:59:08,095 Rick! 874 00:59:12,294 --> 00:59:14,716 Oh, God. 875 00:59:27,718 --> 00:59:29,628 Are we landing? 876 00:59:29,671 --> 00:59:33,184 - There are no lights down there. - I don't think so. 877 00:59:33,222 --> 00:59:35,164 Doc, photos are coming to you now. 878 00:59:39,878 --> 00:59:41,885 Everybody, buckle up now! Now! 879 00:59:41,927 --> 00:59:44,032 Oh my God, no! 880 00:59:47,622 --> 00:59:51,484 - Come on, buckle up. I got you. - Oh my God! 881 01:00:16,614 --> 01:00:18,175 Fucker! 882 01:00:20,935 --> 01:00:22,822 Hya! 883 01:00:25,703 --> 01:00:27,525 Okay, let's pull this thing up. 884 01:00:27,559 --> 01:00:30,276 Hula 1-2-1 heavy, you're descending through 23,000 feet. 885 01:00:30,310 --> 01:00:32,579 There's no time to strap in, just pull up, pull hard! 886 01:00:32,615 --> 01:00:36,805 Somebody help me! Somebody help, they're coming through. 887 01:00:41,095 --> 01:00:44,259 Tiffany! Tiffany! 888 01:00:44,295 --> 01:00:46,051 Look out! 889 01:00:47,911 --> 01:00:49,699 - You okay? - Yeah. 890 01:00:52,134 --> 01:00:54,720 We gotta get the people upstairs. It's safer there. 891 01:00:59,558 --> 01:01:02,525 Somebody help me. 892 01:01:02,567 --> 01:01:04,574 Kill them! 893 01:01:06,598 --> 01:01:07,940 Hula 1-2-1, heavy 894 01:01:07,975 --> 01:01:11,204 you're now below 19,000 feet. Do you copy? 895 01:01:11,238 --> 01:01:13,824 It's not working. 896 01:01:13,862 --> 01:01:16,480 - I wanna get out. - Let me get you up. 897 01:01:16,519 --> 01:01:18,723 Get upstairs, come on. 898 01:01:20,455 --> 01:01:22,080 Go! 899 01:01:22,119 --> 01:01:24,028 Go go go go! 900 01:01:27,718 --> 01:01:31,330 Hula 1-2-1, heavy, pull up. Pull up. 901 01:01:55,206 --> 01:01:57,410 Get out! 902 01:02:03,686 --> 01:02:05,574 Hurry! 903 01:02:05,606 --> 01:02:09,436 - Out of the way! - Move your ass, God damn it! 904 01:02:17,511 --> 01:02:19,333 Go, go! 905 01:02:23,302 --> 01:02:25,953 No. 906 01:02:29,735 --> 01:02:30,880 Come on, quicker! 907 01:02:30,918 --> 01:02:32,806 - Come on! - Move it! 908 01:02:32,838 --> 01:02:34,780 Move it! 909 01:02:34,822 --> 01:02:36,645 Hurry! 910 01:02:39,878 --> 01:02:42,977 Hang on to me. I've got you! 911 01:02:49,478 --> 01:02:52,512 Get me off this plane! 912 01:03:01,702 --> 01:03:02,815 Come on! 913 01:03:03,814 --> 01:03:05,854 Get back! 914 01:03:05,894 --> 01:03:07,553 Go, quick! Move! 915 01:03:26,887 --> 01:03:28,381 Oh shit! 916 01:03:28,422 --> 01:03:30,724 Mary Kate! 917 01:03:30,758 --> 01:03:32,319 You animal! 918 01:03:32,358 --> 01:03:35,674 - You animal! I hate you! - Freakin' dog, lady. 919 01:03:35,719 --> 01:03:37,409 - I hate you! - Why did you do that? 920 01:03:37,447 --> 01:03:40,000 What? You all would have done exactly the same thing. 921 01:03:44,646 --> 01:03:46,402 Somebody do something. 922 01:03:46,439 --> 01:03:48,511 Look out! Oh my God! 923 01:04:11,495 --> 01:04:13,829 Let's go. Hey hey, in back of you! 924 01:04:13,862 --> 01:04:15,291 - Behind you. - Come on! 925 01:04:18,310 --> 01:04:21,213 Come on, move move move! Come on, come on. 926 01:04:25,287 --> 01:04:28,898 We gotta block the stairs. Grab bags, everyone. 927 01:04:28,935 --> 01:04:30,211 - Come on! - Pass it down! 928 01:04:34,726 --> 01:04:37,410 Get me NTSB. 929 01:04:37,446 --> 01:04:39,519 And call the Coast Guard. 930 01:04:39,558 --> 01:04:41,445 Hula 1-2-1, heavy, 931 01:04:41,478 --> 01:04:44,413 you are now below 1,000 feet. Pull up. 932 01:04:44,454 --> 01:04:46,875 Pull up! 933 01:04:57,542 --> 01:04:59,036 Oh, my God. 934 01:04:59,078 --> 01:05:02,242 Holy fuck! 935 01:05:04,455 --> 01:05:07,488 Oh, thank God. 936 01:05:07,526 --> 01:05:09,469 Wait a second. What about the life raft? 937 01:05:09,511 --> 01:05:10,885 - Use this! - Good idea. 938 01:05:10,919 --> 01:05:13,636 I got it! 939 01:05:16,134 --> 01:05:18,076 Hello, can anybody hear me? 940 01:05:18,118 --> 01:05:19,907 Hula 1-2-1, heavy, 941 01:05:19,942 --> 01:05:22,015 somebody wanna tell me what's going on up there? 942 01:05:22,054 --> 01:05:24,509 We've lost our-- 943 01:05:27,398 --> 01:05:29,438 Rick. 944 01:05:37,606 --> 01:05:40,323 - Hold, hold, push! - Come on, hurry! 945 01:05:40,358 --> 01:05:41,885 Kill it. Kill it! 946 01:05:41,926 --> 01:05:43,999 Here, grab an end! 947 01:05:44,038 --> 01:05:46,908 Oh, Rick. 948 01:05:54,438 --> 01:05:57,253 Hold it, hold it down. Push it down. 949 01:05:57,286 --> 01:06:00,483 That's great, okay. Get it down. There you go. There you go. 950 01:06:01,447 --> 01:06:03,040 Don't let anybody down. 951 01:06:04,262 --> 01:06:06,270 Oh, Rick, your arm. 952 01:06:08,423 --> 01:06:10,211 Okay. 953 01:06:10,246 --> 01:06:12,482 There you go. 954 01:06:12,518 --> 01:06:14,209 Oh, yeah, you know, Claire, 955 01:06:14,246 --> 01:06:15,839 I think I'm gonna need your shirt, too. 956 01:06:15,878 --> 01:06:18,748 - Oh, Jeez. Very funny. - Gotta try, right? 957 01:06:18,790 --> 01:06:22,532 Uh, Rick, could you please engage the autopilot? 958 01:06:22,567 --> 01:06:25,381 Yeah, here, I got it. 959 01:06:30,310 --> 01:06:32,317 Do you think you can fly with one hand? 960 01:06:32,358 --> 01:06:36,101 Oh, baby, you'd be amazed at what a man can do with one hand. 961 01:06:37,414 --> 01:06:40,000 All right, I got this. You go get it. 962 01:06:40,038 --> 01:06:41,565 Do your business. 963 01:06:53,414 --> 01:06:56,927 We, uh, we had no choice. The snakes were everywhere. 964 01:06:56,966 --> 01:06:58,657 Yeah, okay, I guess you did what you had to do. 965 01:06:58,695 --> 01:07:00,124 Yeah. 966 01:07:02,535 --> 01:07:04,574 These aren't North American snakes. 967 01:07:04,614 --> 01:07:07,297 So what? What does it matter? Let's just get the antivenom 968 01:07:07,335 --> 01:07:09,342 - and take it to the airport. - No no no, these snakes aren't even 969 01:07:09,382 --> 01:07:11,716 from this continent. They're from all over the globe. 970 01:07:11,750 --> 01:07:13,637 Only a handful of US hospitals 971 01:07:13,670 --> 01:07:15,612 even carry foreign antivenom. 972 01:07:18,118 --> 01:07:19,940 - How long? - How long what? 973 01:07:19,974 --> 01:07:21,916 - How long to get the antivenom here? - I don't know. 974 01:07:21,958 --> 01:07:24,030 At least a day, maybe two. 975 01:07:24,070 --> 01:07:26,044 What do we do? 976 01:07:26,086 --> 01:07:28,606 I don't know if there's anything we can do. 977 01:07:34,918 --> 01:07:38,050 What are you drawing there, sweetie? 978 01:07:39,623 --> 01:07:42,852 Oh, wow, that's really good. 979 01:07:44,934 --> 01:07:47,268 I'm really sorry about your dog. 980 01:07:48,934 --> 01:07:50,527 Thanks. 981 01:07:51,910 --> 01:07:53,666 What's up, buddy? 982 01:07:55,206 --> 01:07:58,948 Trying to get this guy to slam the basketball. He just won't do it. 983 01:07:58,982 --> 01:08:02,593 Last month they offered early retirement. 984 01:08:04,358 --> 01:08:06,398 But no, 985 01:08:06,438 --> 01:08:09,504 this broad needed one more tour of duty. 986 01:08:09,542 --> 01:08:12,771 You were here for a reason. 987 01:08:12,806 --> 01:08:14,661 You saved my baby. 988 01:08:14,694 --> 01:08:17,061 That's a pretty good reason. 989 01:08:21,638 --> 01:08:24,388 Hey, it's too-- Flynn, it's too hot. 990 01:08:24,422 --> 01:08:26,310 I'm from Tennessee. I hadn't noticed. 991 01:08:26,342 --> 01:08:28,033 Anyway, heat's the least of our worries. 992 01:08:28,070 --> 01:08:30,110 No no no, listen, listen. 993 01:08:30,151 --> 01:08:32,223 The air's not recycling. 994 01:08:32,262 --> 01:08:33,888 He's right. 995 01:08:33,926 --> 01:08:36,512 If there's no air conditioning it's gonna get too hard to breathe. 996 01:08:36,550 --> 01:08:39,103 Shit! 997 01:08:39,143 --> 01:08:40,833 Okay, how about the zoos? 998 01:08:40,870 --> 01:08:43,074 How about the zoos? I mean, zoos got snakes, right? 999 01:08:43,110 --> 01:08:44,932 So they must have antivenom there. 1000 01:08:44,966 --> 01:08:47,748 We would need a detailed list of every species involved, 1001 01:08:47,782 --> 01:08:49,189 with that exact number. 1002 01:08:49,222 --> 01:08:53,445 And an exotic shipment like this would only come through a dealer. So... 1003 01:08:53,478 --> 01:08:55,005 All right, well, who in Hawaii would do that? 1004 01:08:55,046 --> 01:08:58,624 And no one in Hawaii, because snakes aren't indigenous to Hawaii. 1005 01:08:58,662 --> 01:09:00,767 But Eddie Kim lives in LA. 1006 01:09:02,246 --> 01:09:04,133 Could he have shopped locally? 1007 01:09:04,166 --> 01:09:07,744 Yes, only one guy could arrange this many illegal snakes. 1008 01:09:07,782 --> 01:09:09,670 He lives out in the desert. 1009 01:09:09,702 --> 01:09:11,710 Take us to the heliport. 1010 01:09:11,750 --> 01:09:13,921 You don't think I know it's hotter than hell in here? 1011 01:09:16,038 --> 01:09:19,299 We also have abnormal vibrations in engines one and two. 1012 01:09:19,334 --> 01:09:22,650 I had no choice but to throttle back. 1013 01:09:22,694 --> 01:09:24,702 - You slowed down? - Yeah. 1014 01:09:24,742 --> 01:09:26,629 Well, you know. 1015 01:09:26,662 --> 01:09:30,437 - It's that or option B. - Which is? 1016 01:09:30,470 --> 01:09:32,805 I go faster and the engines seize up; 1017 01:09:32,838 --> 01:09:34,780 We eventually plummet 1018 01:09:34,822 --> 01:09:36,645 to a horrible death; 1019 01:09:36,678 --> 01:09:39,907 They spend the next year identifying femurs. 1020 01:09:40,870 --> 01:09:42,910 Okay, so just tell me 1021 01:09:42,950 --> 01:09:44,892 how to get the AC back on. 1022 01:09:44,934 --> 01:09:49,407 We've lost power to the outflow valve motor. 1023 01:09:49,446 --> 01:09:52,741 - Which is where? - Well, you gotta reset it manually. 1024 01:09:52,774 --> 01:09:55,457 The breaker's down in the cargo hold. 1025 01:09:55,494 --> 01:09:58,363 Yeah. 1026 01:09:58,406 --> 01:10:00,577 Sucks to be you right now. 1027 01:10:01,702 --> 01:10:03,328 Get off me, man! 1028 01:10:03,366 --> 01:10:05,755 I told y'all stop touching on me and coughing on me. 1029 01:10:05,798 --> 01:10:09,059 It's disgusting up in here. Stay away from me. 1030 01:10:11,334 --> 01:10:13,276 Yo, how come there's no air coming out of this piece of junk? 1031 01:10:13,318 --> 01:10:14,911 How come there's no air coming out of here? 1032 01:10:14,950 --> 01:10:17,503 Only lasts about 10 minutes after they deploy. Now please, I need-- 1033 01:10:17,542 --> 01:10:19,331 Please nothing. Get out of my face, man. 1034 01:10:19,366 --> 01:10:21,221 - If you could please just take a seat. - Back away from me, man. 1035 01:10:21,254 --> 01:10:23,010 - You sit down. Back away from me. - Whoa whoa whoa. 1036 01:10:23,046 --> 01:10:25,915 Back away from me. Get up off me, man. Back up off me. 1037 01:10:25,958 --> 01:10:27,364 Hey hey hey hey. 1038 01:10:27,398 --> 01:10:29,187 I gotta get off this plane, man. 1039 01:10:29,222 --> 01:10:30,848 - I'm sick of this bullshit. - Listen, brother, you got to chill. 1040 01:10:30,886 --> 01:10:32,773 - Look, just get a grip, all right? - You get a grip, man. 1041 01:10:32,806 --> 01:10:34,300 You get-- get... 1042 01:10:34,342 --> 01:10:36,961 Hey, back up, back up. Back up! 1043 01:10:36,998 --> 01:10:39,813 That gun goes off in this pressurized cabin, we all die. 1044 01:10:39,846 --> 01:10:41,756 Well you know what? I want some air. 1045 01:10:41,798 --> 01:10:43,707 - What's the matter with you, Clarence? - What's the matter with you? 1046 01:10:43,750 --> 01:10:45,179 No, what's the matter with you, man? 1047 01:10:45,222 --> 01:10:48,833 Hey, look, you know we go back to when we were kids, all right? 1048 01:10:48,870 --> 01:10:51,325 But I don't even recognize you right now, 1049 01:10:51,366 --> 01:10:53,406 waving a gun at all these innocent women and children. 1050 01:10:53,446 --> 01:10:56,380 Man, there's a baby right over there, man. 1051 01:10:56,422 --> 01:11:00,001 We're all in trouble here, dawg. This ain't just about you. 1052 01:11:00,038 --> 01:11:02,526 Sit your ass down, Clarence. 1053 01:11:02,566 --> 01:11:04,835 Whatever, man. 1054 01:11:10,150 --> 01:11:11,459 It's the snakes! 1055 01:11:11,494 --> 01:11:14,014 Shoot. Now what? 1056 01:11:15,942 --> 01:11:18,080 Breathe deep. 1057 01:11:20,870 --> 01:11:22,975 Oh, God, Grace. 1058 01:12:01,478 --> 01:12:02,493 Claire. 1059 01:12:04,774 --> 01:12:06,716 Claire. 1060 01:12:16,678 --> 01:12:18,750 I need you to be strong. 1061 01:12:23,782 --> 01:12:25,757 Come on. 1062 01:12:25,798 --> 01:12:28,929 - Let's go get these people some air. - Okay. 1063 01:12:49,990 --> 01:12:51,419 See this? 1064 01:12:52,646 --> 01:12:55,035 I went through a pyromaniac phase as a kid. 1065 01:12:55,078 --> 01:12:57,499 - Here. - You too, huh? 1066 01:12:57,541 --> 01:13:00,094 Anything else I should know about you? 1067 01:13:00,134 --> 01:13:02,435 Let me go with you. You don't know your way around down there. 1068 01:13:02,470 --> 01:13:04,990 No, I need you up here. You're my eyes and ears. 1069 01:13:05,030 --> 01:13:07,550 Call me. 1070 01:13:07,590 --> 01:13:09,478 Be back soon as I can. 1071 01:13:09,510 --> 01:13:12,806 - You'd better. Be careful. - Yeah. 1072 01:13:30,118 --> 01:13:32,006 Okay, I'm here. 1073 01:13:32,038 --> 01:13:34,886 Okay, the EAP panel should be on your right. 1074 01:14:02,982 --> 01:14:05,632 Okay, here I go. 1075 01:14:38,182 --> 01:14:40,157 Hey, how's your boy? 1076 01:14:40,198 --> 01:14:42,587 I don't know, man. He's in a lot of pain. 1077 01:14:44,678 --> 01:14:47,612 - Here, man, take some of this water. - Thank you. 1078 01:14:48,997 --> 01:14:50,623 - Hey. - Hey. 1079 01:14:50,662 --> 01:14:53,924 - Hey, you got any water? - Sure, yeah. 1080 01:14:53,957 --> 01:14:55,648 Thanks. 1081 01:14:55,686 --> 01:14:58,173 Look, I'm not really good at this whole apologizing thing, 1082 01:14:58,214 --> 01:15:01,116 but I'm sorry about pushing you. 1083 01:15:01,158 --> 01:15:03,133 It's all right. 1084 01:15:03,174 --> 01:15:05,508 You too, man. 1085 01:15:05,542 --> 01:15:07,451 That's-- that's-- that's my bad. 1086 01:15:09,030 --> 01:15:10,524 Okay, it's okay. 1087 01:15:22,694 --> 01:15:24,898 Oh... 1088 01:15:24,933 --> 01:15:27,486 Iooks like somebody rigged this, uh... 1089 01:15:27,526 --> 01:15:28,900 access panel door 1090 01:15:28,934 --> 01:15:31,072 to stay open so the snakes could get out. 1091 01:15:31,110 --> 01:15:32,866 Be careful. 1092 01:15:32,902 --> 01:15:36,382 All right, so where's this outflow breaker panel 1093 01:15:36,422 --> 01:15:37,982 you were talking about? 1094 01:15:38,021 --> 01:15:40,291 Oh, it's in the very next compartment. 1095 01:16:02,182 --> 01:16:04,964 Shit! 1096 01:16:04,997 --> 01:16:07,485 - What's going on? - The goddamn lever's stuck. 1097 01:16:08,741 --> 01:16:10,564 Ooh, hey! 1098 01:16:26,342 --> 01:16:28,546 Flynn, are you okay? 1099 01:16:28,582 --> 01:16:30,557 Yeah. 1100 01:17:02,278 --> 01:17:06,075 - Oh! Oh... - Yes! 1101 01:17:06,118 --> 01:17:08,322 Okay, well, that's a good sign. 1102 01:17:10,310 --> 01:17:12,731 Shh! 1103 01:17:12,774 --> 01:17:15,010 Do you guys hear that? 1104 01:17:53,158 --> 01:17:55,297 Kreitler's been busted twice by customs 1105 01:17:55,334 --> 01:17:58,716 for possession of illegal snakes. There he is. That's him. 1106 01:18:02,213 --> 01:18:04,580 Down, down! 1107 01:18:05,926 --> 01:18:07,486 Get the door. 1108 01:18:07,525 --> 01:18:09,892 - What are you doing? - My job. 1109 01:18:56,837 --> 01:18:59,804 Area's secure. Send in Dr. Price now. 1110 01:19:03,525 --> 01:19:06,176 Wow, that's gonna leave a mark. 1111 01:19:09,413 --> 01:19:10,787 That's a desert blacksnake. 1112 01:19:10,822 --> 01:19:14,815 That's indigenous to the Middle East. 1113 01:19:14,854 --> 01:19:17,374 - Looks like you can use some antivenom. - In the fridge. 1114 01:19:17,413 --> 01:19:19,301 - Hurry! - Ooh, hurry. 1115 01:19:19,333 --> 01:19:22,562 The Middle East. Correct me if I'm wrong, Dr. Price, 1116 01:19:22,597 --> 01:19:24,091 but that would make that snake illegal, wouldn't it? 1117 01:19:24,133 --> 01:19:25,759 Yes, yes, it would. 1118 01:19:25,797 --> 01:19:27,685 How long does that give Mr. Mullet here to live? 1119 01:19:27,717 --> 01:19:31,427 I would say about seven minutes. 1120 01:19:31,461 --> 01:19:35,007 Seven minutes, huh? All right, listen to me. 1121 01:19:35,045 --> 01:19:37,696 Hey, I would love to do this whole dance, you know, 1122 01:19:37,733 --> 01:19:40,122 take a nuanced approach to interrogating you, but the truth of it is, 1123 01:19:40,166 --> 01:19:41,988 I don't have time to be subtle. 1124 01:19:42,021 --> 01:19:44,738 I want a list of every snake on that plane. 1125 01:19:44,774 --> 01:19:46,879 You got less than seven minutes. 1126 01:19:46,917 --> 01:19:49,121 On the clipboard. 1127 01:19:49,158 --> 01:19:51,230 - The clipboard! - Hang on to that. 1128 01:19:53,445 --> 01:19:56,315 - Is that every snake on that plane? - Yes. 1129 01:19:56,357 --> 01:19:58,397 - Did Eddie Kim pay you to do this? - Yes! 1130 01:19:58,437 --> 01:20:00,095 Look, give me the shot, God damn it. 1131 01:20:00,134 --> 01:20:02,076 What are you gonna do, call the ACLU? 1132 01:20:02,117 --> 01:20:04,867 How'd you get these guys to be so aggressive, that's what I'm wondering. 1133 01:20:04,901 --> 01:20:06,178 I don't know what you're talking about. 1134 01:20:06,213 --> 01:20:07,774 Hey. 1135 01:20:07,814 --> 01:20:09,952 You're wasting it! 1136 01:20:09,990 --> 01:20:12,772 Pheromones. We sprayed the flowers with it, 1137 01:20:12,806 --> 01:20:15,391 so it would circulate in the plane's air system. 1138 01:20:15,430 --> 01:20:18,910 I swear to God. That's it. 1139 01:20:25,733 --> 01:20:28,603 Okay. All right. 1140 01:20:30,854 --> 01:20:33,025 Bring in Eddie Kim. Charge him with multiple counts of murder 1141 01:20:33,061 --> 01:20:36,225 and attempted murder and get that piece-of-shit attorney on the phone. 1142 01:20:36,262 --> 01:20:38,651 Yeah, tell him to ask Kim what his preference is. 1143 01:20:38,693 --> 01:20:41,213 Gas or lethal injection. 1144 01:20:50,117 --> 01:20:52,222 Oh, thank God. 1145 01:20:53,573 --> 01:20:56,356 Flynn, it's Harris. 1146 01:21:01,445 --> 01:21:03,649 - Thank you. Thank you. - Yeah. 1147 01:21:03,686 --> 01:21:06,752 Yeah. 1148 01:21:06,789 --> 01:21:09,539 Outstanding. All right. 1149 01:21:09,573 --> 01:21:12,388 Everybody, listen, they have the antivenom. 1150 01:21:12,421 --> 01:21:15,269 It's gonna be waiting for us when we land in LA. 1151 01:21:15,301 --> 01:21:18,465 Hear that, little man? Your brother's gonna be fine. 1152 01:21:19,814 --> 01:21:21,886 It's all up to the pilot now. 1153 01:21:21,926 --> 01:21:24,314 I'll go give him the good news. 1154 01:21:24,358 --> 01:21:26,300 Rick. 1155 01:21:26,341 --> 01:21:28,348 Rick. 1156 01:21:28,389 --> 01:21:30,942 Rick, open the door. 1157 01:21:30,982 --> 01:21:33,120 What's going on? 1158 01:21:33,157 --> 01:21:35,710 He's not answering. 1159 01:21:35,749 --> 01:21:37,407 Rick! 1160 01:21:47,557 --> 01:21:49,379 - Ho! - Oh my God! 1161 01:21:51,301 --> 01:21:53,472 Get him up! 1162 01:22:01,061 --> 01:22:03,330 Uh... 1163 01:22:03,366 --> 01:22:05,253 I can't believe I'm gonna say this: 1164 01:22:05,286 --> 01:22:07,806 Is there anyone here who knows how 1165 01:22:07,845 --> 01:22:09,984 to fly a plane? 1166 01:22:10,021 --> 01:22:11,680 Claire, Claire, I'll do it. 1167 01:22:11,717 --> 01:22:13,146 I'm sure the tower can talk me through it. 1168 01:22:13,189 --> 01:22:16,451 No no no, Flynn. I know who could land this plane. 1169 01:22:16,485 --> 01:22:18,525 - Who? - Him. 1170 01:22:20,005 --> 01:22:21,434 Yeah, you. Come on, Troy. 1171 01:22:21,477 --> 01:22:23,364 You know you can do this, man. 1172 01:22:23,397 --> 01:22:25,852 Come on, take us home, dawg. 1173 01:22:25,893 --> 01:22:27,203 You know how to fly? 1174 01:22:27,237 --> 01:22:28,895 Hey, man, 1175 01:22:28,934 --> 01:22:31,552 I got over 2,000 hours. 1176 01:22:31,589 --> 01:22:33,728 This is all you've talked about. 1177 01:22:33,765 --> 01:22:35,870 Troy, you can do this. 1178 01:22:35,910 --> 01:22:37,698 Yeah yeah yeah. 1179 01:22:37,733 --> 01:22:39,675 Yeah, I can do this. 1180 01:22:40,965 --> 01:22:42,372 We gotta clear the snakes out of the cockpit. 1181 01:22:42,405 --> 01:22:44,315 Yeah yeah, clear the snakes out of the cockpit, yeah. 1182 01:22:45,925 --> 01:22:47,812 Enough is enough! 1183 01:22:47,845 --> 01:22:50,333 I have had it with these motherfucking snakes 1184 01:22:50,373 --> 01:22:52,740 on this motherfucking plane! 1185 01:22:52,773 --> 01:22:54,846 Everybody strap in. 1186 01:22:54,885 --> 01:22:57,307 I'm about to open some fucking windows! 1187 01:23:12,421 --> 01:23:14,145 Take this. 1188 01:23:14,181 --> 01:23:17,051 Tie it to the cockpit door. 1189 01:23:18,150 --> 01:23:20,190 Let's go. 1190 01:23:33,606 --> 01:23:35,972 Listen, when the windows go out, the cabin's gonna lose pressure 1191 01:23:36,005 --> 01:23:38,045 and oxygen. You gotta get us down as fast as you can. 1192 01:23:38,085 --> 01:23:39,809 All right, everybody make sure 1193 01:23:39,845 --> 01:23:41,984 you're strapped in as securely as possible. 1194 01:23:42,021 --> 01:23:43,909 Remember, it's going to be loud, 1195 01:23:43,941 --> 01:23:46,046 and it's going to be cold. 1196 01:23:46,086 --> 01:23:48,507 Hold your breath as long as you can, all right? 1197 01:23:48,549 --> 01:23:50,971 And protect your head. Use your arms. 1198 01:23:51,013 --> 01:23:52,573 Is everybody ready? 1199 01:23:52,613 --> 01:23:54,980 - Ready to do this? - Let's do it. 1200 01:23:55,013 --> 01:23:57,086 All right, take the position. 1201 01:23:59,877 --> 01:24:02,660 One, two, 1202 01:24:02,693 --> 01:24:05,661 three. 1203 01:24:23,013 --> 01:24:24,769 Do it now! 1204 01:24:37,317 --> 01:24:39,227 Let's go! 1205 01:25:00,262 --> 01:25:02,400 Hit that autopilot switch for me. 1206 01:25:06,085 --> 01:25:08,932 Whoo, whoo! That's what I'm talking about, boy! 1207 01:25:08,965 --> 01:25:12,161 This shit is bananas! 1208 01:25:31,141 --> 01:25:33,955 Hold on! Hold on! 1209 01:25:37,893 --> 01:25:39,519 Come on, baby! 1210 01:25:42,053 --> 01:25:43,297 Come on, push. 1211 01:26:02,021 --> 01:26:03,777 Yeah, right about there. 1212 01:26:03,813 --> 01:26:05,755 Okay, we're leveling out. 1213 01:26:09,381 --> 01:26:11,837 You okay? 1214 01:26:17,125 --> 01:26:19,492 Troy, the plane's not level. It's not level! 1215 01:26:19,525 --> 01:26:23,300 Yeah yeah, I know that the plane is not level, okay okay? 1216 01:26:24,325 --> 01:26:25,886 Gimme a break, man. 1217 01:26:28,997 --> 01:26:30,404 All right, wassup? Wassup, y'all? 1218 01:26:30,437 --> 01:26:32,063 What it is. What it is! 1219 01:26:32,101 --> 01:26:35,036 This is your new pilot Troy speaking, and sitting next to me 1220 01:26:35,077 --> 01:26:38,273 is my main man, my brother from another mother, 1221 01:26:38,309 --> 01:26:41,505 the biggest pimp that I know, Superfly Agent Flynn. 1222 01:26:41,541 --> 01:26:43,363 Ladies and gentlemen, Agent Flynn. 1223 01:26:46,917 --> 01:26:50,529 Sir, have you got any experience piloting a jet aircraft? 1224 01:26:50,565 --> 01:26:53,499 Oh, yeah, F-15s, F-16s, 1225 01:26:53,541 --> 01:26:55,364 A-10 Warthogs, I've flown all that shit. 1226 01:26:55,397 --> 01:26:57,634 Then we're all thankful to have you, sir. 1227 01:26:57,669 --> 01:27:00,964 - What squadron were you with? - The Awesome Fighting Aces. 1228 01:27:00,997 --> 01:27:02,884 Man, I'm telling you, them video gamers 1229 01:27:02,917 --> 01:27:05,121 got their shit locked down tight. 1230 01:27:05,157 --> 01:27:07,045 Sir, are you telling me 1231 01:27:07,077 --> 01:27:08,965 that your only real flight time is 1232 01:27:08,997 --> 01:27:10,819 at the controls of a video game? 1233 01:27:10,853 --> 01:27:12,762 No, see, 1234 01:27:12,805 --> 01:27:15,674 it's-- it's not a video game, all right? It's a flight simulator. 1235 01:27:15,717 --> 01:27:19,295 - Is that a PlayStation or Xbox? - PlayStation 2. 1236 01:27:19,333 --> 01:27:21,853 Man, it's got an introduction by Chuck Yeager and everything. 1237 01:27:21,893 --> 01:27:24,860 Look, Flynn, man, I can do this. 1238 01:27:24,901 --> 01:27:27,487 Trust me. 1239 01:27:27,525 --> 01:27:29,500 Look, LAX, just give me my VOR numbers 1240 01:27:29,541 --> 01:27:31,516 and my approach vectors, and I'll be fine. 1241 01:27:31,557 --> 01:27:34,491 Sir, I suggest you relinquish the pilot's chair 1242 01:27:34,533 --> 01:27:37,250 to someone more experienced. 1243 01:27:37,285 --> 01:27:39,489 This is Agent Neville Flynn, FBI. 1244 01:27:39,525 --> 01:27:41,859 You are talking to the only person 1245 01:27:41,893 --> 01:27:43,486 up here who has that experience. 1246 01:27:43,525 --> 01:27:45,412 I suggest you give him what he needs 1247 01:27:45,445 --> 01:27:47,452 so we can land this thing. 1248 01:27:47,493 --> 01:27:49,381 Oh! 1249 01:27:49,413 --> 01:27:51,355 Oh! 1250 01:27:51,396 --> 01:27:54,331 So, uh, you are pretty good at this game, right? 1251 01:27:54,373 --> 01:27:56,610 Yes, man. No problem. 1252 01:27:56,645 --> 01:27:59,133 Well, I mean, my older brother Randy has got the high score, 1253 01:27:59,173 --> 01:28:00,799 but I'm good. 1254 01:28:00,837 --> 01:28:04,482 Asshole never lets me hear the end of it. 1255 01:28:04,517 --> 01:28:06,851 LAX tower, this is Hula 1-2-1. 1256 01:28:06,885 --> 01:28:09,635 Requesting clearance for landing. Please advice which runway. 1257 01:28:09,669 --> 01:28:11,392 Hula 1-2-1, heavy, 1258 01:28:11,429 --> 01:28:13,436 we're in the process of clearing all the runways, 1259 01:28:13,476 --> 01:28:15,418 but you got a strong tailwind. Advise, come around 1260 01:28:15,461 --> 01:28:17,403 and use runway 2-4-left. 1261 01:28:17,445 --> 01:28:19,681 No no no, negative, tower. I can't do that. 1262 01:28:19,717 --> 01:28:21,888 I don't have time for westbound orientation. 1263 01:28:21,925 --> 01:28:23,834 Look, I got a lot of injured passengers up here 1264 01:28:23,877 --> 01:28:25,765 who need help immediately. 1265 01:28:25,797 --> 01:28:28,928 You try to land west to east, you'll come in too fast to control. 1266 01:28:28,965 --> 01:28:31,037 Well, then I suggest you speed up clearing the rest 1267 01:28:31,077 --> 01:28:33,695 of the runways, 'cause my ass is coming in for a landing! 1268 01:28:39,973 --> 01:28:42,078 All right, brace yourselves, you guys, this is it. 1269 01:28:45,156 --> 01:28:47,393 Everybody brace yourselves! 1270 01:28:52,581 --> 01:28:54,043 Here we go. 1271 01:29:11,525 --> 01:29:13,532 Brakes! Brakes, Troy! 1272 01:29:13,573 --> 01:29:16,388 - Put your ass in it! - This part ain't in the game. 1273 01:29:16,421 --> 01:29:18,560 Is crashing part of the game, huh? 1274 01:29:18,597 --> 01:29:21,597 I don't know, man. I usually just hit reset and start the level over. 1275 01:29:21,636 --> 01:29:23,491 Oh, shit, left! 1276 01:29:23,525 --> 01:29:27,136 Left! Turn this big motherfucker left, Troy! 1277 01:29:47,045 --> 01:29:49,020 Whoo! 1278 01:29:58,085 --> 01:29:59,743 - Whoo! - Whoo! 1279 01:29:59,781 --> 01:30:01,952 All praises to the PlayStation. 1280 01:30:01,989 --> 01:30:03,778 - Yeah! - Yeah! 1281 01:30:03,813 --> 01:30:05,700 That's my boy, Troy, yes! 1282 01:30:07,781 --> 01:30:09,187 Hell, yeah! 1283 01:30:09,221 --> 01:30:12,068 Whose house is this? Troy's house, that's right. 1284 01:30:12,101 --> 01:30:14,108 Fuck Randy! Fuck Randy and his high score. 1285 01:30:14,149 --> 01:30:16,254 That's my own brother, and I say, "Fuck him!" 1286 01:30:22,020 --> 01:30:24,442 Man, my ass. 1287 01:30:24,485 --> 01:30:26,624 My ass, man. 1288 01:30:26,661 --> 01:30:28,319 Okay, let's get going. 1289 01:30:31,620 --> 01:30:33,530 Over here! Got them! 1290 01:30:39,300 --> 01:30:41,210 Okay, everybody. 1291 01:31:06,021 --> 01:31:08,738 Thank you! 1292 01:31:27,877 --> 01:31:29,786 Hey, Doc, thank you. 1293 01:31:29,828 --> 01:31:31,803 And hey, good luck with those Antiguan racers. 1294 01:31:31,844 --> 01:31:33,502 It was nice working with you, Agent. 1295 01:31:33,541 --> 01:31:35,101 Please help! Help please! 1296 01:31:35,140 --> 01:31:37,475 - This boy is unconscious. - Keep that close, all right? 1297 01:31:37,508 --> 01:31:39,548 He needs oxygen right away. 1298 01:31:41,348 --> 01:31:43,934 Did anyone see the snake that bit this boy? 1299 01:31:43,972 --> 01:31:45,761 - Show 'em, sweetie. It's okay. - What is it? 1300 01:31:45,796 --> 01:31:48,284 I couldn't find the snake that bit him, so I drew a picture. 1301 01:31:48,324 --> 01:31:49,983 It's a cobra, right, like Indiana Jones? 1302 01:31:50,021 --> 01:31:52,868 That's excellent. Lactin and Ringer's solution, 25ml. 1303 01:31:52,901 --> 01:31:54,527 I'll do the antivenom. 1304 01:31:59,940 --> 01:32:01,882 Sean. 1305 01:32:08,069 --> 01:32:11,233 Before everything gets crazy out there, I wanna say thanks. 1306 01:32:11,268 --> 01:32:13,211 Couldn't have done this without you. 1307 01:32:15,333 --> 01:32:16,958 - Thanks. - Yeah. 1308 01:32:16,997 --> 01:32:19,866 Let's lock this guy up who tried to kill us. 1309 01:32:28,836 --> 01:32:30,363 Give him a hand! 1310 01:32:38,596 --> 01:32:40,898 Down down down. 1311 01:32:46,757 --> 01:32:49,855 couldn't breathe. 1312 01:32:49,893 --> 01:32:52,282 - You all right? Come on. - Yeah. 1313 01:32:52,325 --> 01:32:55,587 - Come on. - Oh, man. 1314 01:32:58,852 --> 01:33:01,602 Nice. Stings like shit, huh? 1315 01:33:01,636 --> 01:33:03,709 Yeah. 1316 01:33:03,749 --> 01:33:06,432 This is Agent Harris, the guy on the other end of the phone. 1317 01:33:06,469 --> 01:33:08,258 It's an honor. 1318 01:33:10,341 --> 01:33:13,439 Kenny, baby. Oh my God. 1319 01:33:13,477 --> 01:33:15,615 Oh my God! 1320 01:33:19,364 --> 01:33:21,339 Oh! Oh, I'm gonna get you home. 1321 01:33:21,381 --> 01:33:24,861 Come on, let's go. My little cowgirl. 1322 01:33:33,189 --> 01:33:35,294 Claire. 1323 01:33:35,332 --> 01:33:38,398 - Hey. - Um... 1324 01:33:38,437 --> 01:33:41,633 now that you've saved my life, I think I kind of owe you a dinner 1325 01:33:41,669 --> 01:33:43,611 to show my appreciation. 1326 01:33:44,869 --> 01:33:47,520 Well, I would very much like to take you up on that. 1327 01:33:47,556 --> 01:33:49,825 - Is that right? - Mm-hmm. 1328 01:33:51,460 --> 01:33:55,170 - Call me. - Will do. 1329 01:34:01,381 --> 01:34:04,283 - Sean, hey. - Hey. 1330 01:34:06,149 --> 01:34:08,254 Oh, damn. 1331 01:34:14,117 --> 01:34:16,637 I'll definitely call you. 1332 01:34:18,948 --> 01:34:21,283 Thank you. 1333 01:34:23,173 --> 01:34:25,148 How do you like flying in first class? 1334 01:34:27,973 --> 01:34:30,624 Do you remember the first thing you ever told me? 1335 01:34:30,660 --> 01:34:32,962 What the fuck's that got to do with anything? 1336 01:34:32,996 --> 01:34:35,484 What was the first thing you ever told me? 1337 01:34:37,509 --> 01:34:40,062 Do as I say and you live. 1338 01:34:40,101 --> 01:34:42,784 Exactly. Now it's your turn. 1339 01:34:42,821 --> 01:34:45,472 Do as I say, and you live. 1340 01:34:45,509 --> 01:34:47,298 # Blue skies, party people # 1341 01:34:47,332 --> 01:34:49,820 # Out on the beach you got the burning show # 1342 01:34:49,860 --> 01:34:51,835 # We keep on rockin' till the early morn' # 1343 01:34:51,876 --> 01:34:54,015 # I say, hey now, now # 1344 01:34:54,052 --> 01:34:57,249 # Come on, I say, hey now, now # 1345 01:34:57,284 --> 01:34:59,837 # Don't try to keep 'em if they got to go # 1346 01:34:59,876 --> 01:35:01,916 # I wanna keep 'em till the early morn' # 1347 01:35:01,957 --> 01:35:04,193 # I say, hey now, now # 1348 01:35:04,228 --> 01:35:06,017 # I say, hey now, now # 1349 01:35:06,053 --> 01:35:07,809 # Spearhead in the area # 1350 01:35:07,844 --> 01:35:10,462 # You really so the girl # 1351 01:35:10,501 --> 01:35:13,315 # And I would do anything for you # 1352 01:35:14,693 --> 01:35:17,059 # It's true, it's true # 1353 01:35:17,092 --> 01:35:18,139 # Come on, I wanna-- # 1354 01:35:37,701 --> 01:35:40,068 That's it! I have had it 1355 01:35:40,100 --> 01:35:42,075 with these motherfucking snakes 1356 01:35:42,116 --> 01:35:45,084 on this motherfucking plane! 1357 01:35:45,125 --> 01:35:47,427 # Times are strange # 1358 01:35:47,460 --> 01:35:50,427 # We got a free upgrade for snakes on a plane # 1359 01:35:50,469 --> 01:35:54,047 # Fuck 'em, I don't care # 1360 01:35:54,084 --> 01:35:55,611 # Pop the cheap champagne # 1361 01:35:55,652 --> 01:35:57,954 # We're going down in flames, hey # 1362 01:35:57,988 --> 01:35:59,811 # Oh, I'm ready for it # 1363 01:35:59,844 --> 01:36:01,186 # Come on, bring it # 1364 01:36:01,220 --> 01:36:03,130 # Oh, I'm ready for it # 1365 01:36:03,172 --> 01:36:04,579 # Come on, bring it # 1366 01:36:04,613 --> 01:36:06,435 # Oh, I'm ready for it # 1367 01:36:06,468 --> 01:36:07,483 # Come on, bring it # 1368 01:36:07,524 --> 01:36:09,412 # Oh, I'm ready for it # 1369 01:36:09,444 --> 01:36:13,121 - # Come on, bring it # -# So kiss me goodbye # 1370 01:36:13,157 --> 01:36:16,190 # Honey, I'm gonna make it out alive # 1371 01:36:16,228 --> 01:36:20,090 # So kiss me goodbye # 1372 01:36:20,133 --> 01:36:23,744 # I can see the venom in their eyes # 1373 01:36:23,781 --> 01:36:26,530 # Goodbye # 1374 01:36:31,557 --> 01:36:33,444 # It's time to fly # 1375 01:36:33,477 --> 01:36:36,738 # To make the skies alive, is it serpentine # 1376 01:36:36,772 --> 01:36:40,449 # Lounging in their suits and ties # 1377 01:36:40,484 --> 01:36:44,379 # Watch the whores parade for the price of fame, hey # 1378 01:36:44,420 --> 01:36:46,308 # Oh, I'm ready for it # 1379 01:36:46,340 --> 01:36:47,485 # Come on, bring it # 1380 01:36:47,525 --> 01:36:49,380 # Oh, I'm ready for it # 1381 01:36:49,412 --> 01:36:50,721 # Come on, bring it # 1382 01:36:50,757 --> 01:36:52,513 # Oh, I'm ready for it # 1383 01:36:52,548 --> 01:36:53,955 # Come on, bring it # 1384 01:36:53,989 --> 01:36:55,876 # Oh, I'm ready for it # 1385 01:36:55,909 --> 01:36:59,683 - # Come on, bring it # -# So kiss me goodbye # 1386 01:36:59,716 --> 01:37:02,683 # Honey, I'm gonna make it out alive # 1387 01:37:02,725 --> 01:37:06,499 # So kiss me goodbye # 1388 01:37:06,532 --> 01:37:09,696 # I can see the venom in their eyes # 1389 01:37:09,732 --> 01:37:12,732 # So kiss me goodbye # 1390 01:37:12,772 --> 01:37:16,188 # Honey, I'm gonna make it out alive # 1391 01:37:16,229 --> 01:37:19,677 # So kiss me goodbye # 1392 01:37:19,716 --> 01:37:21,276 # I can see the venom # 1393 01:37:21,317 --> 01:37:24,415 # In their eyes, goodbye # 1394 01:37:24,453 --> 01:37:27,136 # Ladies and gentlemen, the snakes are slithering # 1395 01:37:27,172 --> 01:37:30,468 # With dollar signs in their eyes, with tongues so reptilian # 1396 01:37:30,500 --> 01:37:33,796 # This industry's venomous with cold-blooded sentiment # 1397 01:37:33,828 --> 01:37:35,389 # No need for nervousness # 1398 01:37:35,429 --> 01:37:37,469 # It's just a little turbulence # 1399 01:37:42,597 --> 01:37:45,564 # So kiss me goodbye # 1400 01:37:45,604 --> 01:37:48,987 # Honey, I'm gonna make it out alive # 1401 01:37:49,028 --> 01:37:52,803 # So kiss me goodbye # 1402 01:37:52,836 --> 01:37:55,706 # I can see the venom in their eyes # 1403 01:37:55,748 --> 01:37:58,944 # So kiss me goodbye # 1404 01:37:58,980 --> 01:38:02,690 # Honey, I'm gonna make it out alive # 1405 01:38:02,724 --> 01:38:06,107 # So kiss me goodbye # 1406 01:38:06,149 --> 01:38:07,840 # I can see the venom # 1407 01:38:07,876 --> 01:38:10,364 # In their eyes, goodbye # 1408 01:38:10,404 --> 01:38:12,259 # Oh, I'm ready for it # 1409 01:38:12,292 --> 01:38:13,503 # Come on, bring it # 1410 01:38:13,540 --> 01:38:15,613 # Oh, I'm ready for it # 1411 01:38:15,652 --> 01:38:17,081 # Come on, bring it # 1412 01:38:17,124 --> 01:38:18,913 # Oh, I'm ready for it # 1413 01:38:18,948 --> 01:38:20,290 # Come on, bring it # 1414 01:38:20,324 --> 01:38:22,015 # Oh, I'm ready for it # 1415 01:38:22,053 --> 01:38:24,474 # Come on, bring it. # 1416 01:38:24,516 --> 01:38:28,062 We seem to be losing altitude at an alarming pace. 1417 01:38:28,100 --> 01:38:30,304 From midtown to downtown, 1418 01:38:30,341 --> 01:38:32,642 snakes on a block. 1419 01:38:32,676 --> 01:38:34,683 I suggest you grab your ankles 1420 01:38:34,724 --> 01:38:36,634 and kiss your ass goodbye. 1421 01:38:42,660 --> 01:38:45,475 # That visibly a vagabond # 1422 01:38:45,509 --> 01:38:47,167 # Yeah, just tag along # 1423 01:38:47,204 --> 01:38:48,862 # Not one single care in the world # 1424 01:38:48,900 --> 01:38:50,689 # Not even any carry on # 1425 01:38:50,724 --> 01:38:52,218 # They say there's a future ahead so # 1426 01:38:52,260 --> 01:38:53,886 # I wanna fly out there and see # 1427 01:38:53,924 --> 01:38:55,680 # I just smiled and said hello # 1428 01:38:55,716 --> 01:38:57,439 # And sat right next to Destiny # 1429 01:38:57,477 --> 01:38:59,364 # I leaned over and asked him # 1430 01:38:59,397 --> 01:39:01,022 # Would we be okay? # 1431 01:39:01,061 --> 01:39:03,581 # He said that he wasn't at liberty to say # 1432 01:39:03,620 --> 01:39:07,898 # Send me an angel, an angel # 1433 01:39:07,941 --> 01:39:11,105 # The sign of the times, he said, but take it in vain # 1434 01:39:11,140 --> 01:39:14,686 # I'm no stranger to danger # 1435 01:39:14,724 --> 01:39:16,415 # But I'm scared 'cause I swore # 1436 01:39:16,452 --> 01:39:18,340 # I saw a snake on the plane # 1437 01:39:18,372 --> 01:39:20,893 # I'm tired of these motherfucking snakes # 1438 01:39:20,932 --> 01:39:22,841 # On this motherfucking plane # 1439 01:39:22,884 --> 01:39:25,219 # I'm tired, I'm tired, I'm tired # 1440 01:39:25,252 --> 01:39:27,619 # I'm tired of these motherfucking snakes # 1441 01:39:27,652 --> 01:39:29,474 # On this motherfucking plane # 1442 01:39:29,509 --> 01:39:31,810 # I'm tired, I'm tired, I'm tired # 1443 01:39:31,844 --> 01:39:35,553 # Send me an angel, an angel # 1444 01:39:35,588 --> 01:39:38,883 # The sign of the times, he said, but take it in vain # 1445 01:39:38,916 --> 01:39:42,232 # I'm no stranger to danger # 1446 01:39:42,276 --> 01:39:44,065 # But I'm scared 'cause I swore # 1447 01:39:44,100 --> 01:39:46,489 # I saw a snake on the plane. # 1448 01:40:08,612 --> 01:40:11,100 # Snakes on the brain # 1449 01:40:11,140 --> 01:40:12,482 # Don't throw up signs # 1450 01:40:12,516 --> 01:40:15,003 # That don't land planes # 1451 01:40:15,044 --> 01:40:16,353 # It's a risky game # 1452 01:40:16,388 --> 01:40:18,723 # You don't want us to play # 1453 01:40:18,756 --> 01:40:20,578 # I hate the player # 1454 01:40:20,612 --> 01:40:22,979 # And I hate the game # 1455 01:40:23,012 --> 01:40:25,565 # 'Cause it's nature's game # 1456 01:40:26,788 --> 01:40:29,210 # You've got to let it go # 1457 01:40:29,252 --> 01:40:31,139 # You've got to let it go # 1458 01:40:31,172 --> 01:40:33,561 # All your fantasies # 1459 01:40:33,604 --> 01:40:35,426 # Will fuck you up # 1460 01:40:35,460 --> 01:40:37,532 # Don't let the snakes coil up # 1461 01:40:37,573 --> 01:40:39,809 # Around your neck # 1462 01:40:39,845 --> 01:40:42,016 # Before you land the plane # 1463 01:40:42,052 --> 01:40:45,086 # Before you win the game # 1464 01:40:52,036 --> 01:40:54,621 # Snakes on the brain # 1465 01:40:56,452 --> 01:40:58,940 # Snakes on the brain # 1466 01:41:00,836 --> 01:41:03,291 # Snakes on the brain. #