0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:34,720 --> 00:00:37,588 Metal fragments... 2 00:00:39,378 --> 00:00:41,513 Something hurts my chest. 3 00:00:41,602 --> 00:00:44,303 There is no balance. 4 00:00:44,451 --> 00:00:46,352 I don't have weight . 5 00:00:49,491 --> 00:00:51,526 I don't remember anything. 6 00:00:54,114 --> 00:00:59,051 This doesn't look good, I do something again. 7 00:00:59,292 --> 00:01:01,326 If I remember. 8 00:01:02,176 --> 00:01:06,146 How can I be here, my actions, and the reason... 9 00:01:06,312 --> 00:01:08,213 I must have forgotten to take medicine. 10 00:01:08,327 --> 00:01:12,164 I have a disease. Bad consequently if you forget to take medicine... 11 00:01:12,358 --> 00:01:14,361 ... when you have a disease. 12 00:01:14,444 --> 00:01:17,379 I got shot, the wound is still fresh... 13 00:01:17,537 --> 00:01:19,438 ... maybe an hour. 14 00:01:19,553 --> 00:01:22,189 I don't remember why. 15 00:01:23,271 --> 00:01:26,241 For the sake of my life, I don't remember. 16 00:01:29,284 --> 00:01:31,218 The Projects... 17 00:01:31,299 --> 00:01:33,168 ... bad as usual. 18 00:01:33,281 --> 00:01:35,282 What do I do here? 19 00:01:35,401 --> 00:01:37,335 Put the pieces together. 20 00:01:37,451 --> 00:01:39,353 Remember. 21 00:01:40,475 --> 00:01:42,275 Ini hari Sabtu. 22 00:01:42,385 --> 00:01:45,087 I definitely started the night at the Kadie club. 23 00:01:45,200 --> 00:01:47,237 Saturday night as usual. 24 00:01:47,530 --> 00:01:49,532 Me and all the losers like me. 25 00:01:50,058 --> 00:01:53,620 Swallowed, berylur like a fool, seeing Nancy. 26 00:01:54,307 --> 00:01:58,177 I was moody, even saw Nancy not comforting me. 27 00:01:58,373 --> 00:02:00,309 Sometimes I was like that. 28 00:02:00,425 --> 00:02:04,294 Feeling empty, drunk in that lonely place... 29 00:02:04,489 --> 00:02:08,393 ... and hope I have a reason to hit someone. 30 00:02:11,302 --> 00:02:14,205 Saturday night like usually. 31 00:02:14,672 --> 00:02:18,243 I thought of what I would do to myself..., 32 00:02:18,392 --> 00:02:21,328 ... when I smell bad. 33 00:02:21,484 --> 00:02:23,386 Hair burn out. 34 00:02:25,550 --> 00:02:27,452 Meat burns. 35 00:02:29,513 --> 00:02:33,350 As if this poor wanderer hasn't been tormented enough! 36 00:02:33,509 --> 00:02:38,179 College of fucking bastards! Rich kid's son ! 37 00:02:40,496 --> 00:02:42,330 Leave him. 38 00:02:42,441 --> 00:02:45,343 Come back to your bottle, Bernini! 39 00:02:47,515 --> 00:02:49,550 Why did he call me "Bernie"? 40 00:02:50,399 --> 00:02:52,300 At least I know they are bad people. 41 00:02:52,449 --> 00:02:54,519 There is no harm in killing them. 42 00:02:54,605 --> 00:02:58,407 Even that indeed my duty. 43 00:02:59,608 --> 00:03:03,512 These spoiled children. I hate them. 44 00:03:03,674 --> 00:03:05,477 Just do it! 45 00:03:07,603 --> 00:03:12,339 They run away. I do my duty 46 00:03:15,632 --> 00:03:17,532 Damn! 47 00:03:18,549 --> 00:03:20,452 What the hell! 48 00:03:20,671 --> 00:03:22,571 What the heck! 49 00:03:23,623 --> 00:03:25,525 What the heck! 50 00:03:29,359 --> 00:03:31,360 That's when I got the idea. 51 00:03:31,443 --> 00:03:34,480 If they go back to the university in Sacred Oaks... 52 00:03:34,676 --> 00:03:37,378 ... I won't catch them. 53 00:03:37,490 --> 00:03:39,526 They look like they are hockey balls..., 54 00:03:39,645 --> 00:03:42,414 ... block them at every turn. 55 00:03:42,704 --> 00:03:47,408 Take them to the hill to The Projects. 56 00:03:47,604 --> 00:03:50,273 I could just leave and leave them. 57 00:03:50,593 --> 00:03:53,363 My old neighbor will finish their , but no. 58 00:03:53,686 --> 00:03:57,356 Why are they only having fun? 59 00:04:05,642 --> 00:04:07,476 The Projects. 60 00:04:08,561 --> 00:04:10,496 I was born here. 61 00:04:11,584 --> 00:04:13,519 My old settlement. 62 00:04:14,713 --> 00:04:17,348 > 63 00:04:17,458 --> 00:04:20,360 There, he will die! 64 00:04:20,517 --> 00:04:22,552 I only need one shot... 65 00:04:24,722 --> 00:04:26,623 ... and he will die! 66 00:04:26,738 --> 00:04:29,506 My old neighbor 67 00:04:29,692 --> 00:04:31,694 They tell they are watching. 68 00:04:31,811 --> 00:04:34,481 I remind them who I am. 69 00:04:43,524 --> 00:04:46,392 I command them. 70 00:04:46,547 --> 00:04:48,516 No, please.... I have money. 71 00:04:48,633 --> 00:04:50,468 I have savings, I can pay you. 72 00:04:59,858 --> 00:05:02,627 You will pay. 73 00:05:02,742 --> 00:05:04,610 Before you shoot me , You call me "Bernie". 74 00:05:04,722 --> 00:05:07,592 Why did you call me "Bernie"? 75 00:05:07,746 --> 00:05:11,383 Bernini, that's the brand name. 76 00:05:13,619 --> 00:05:15,656 The coat you wear, Bernini's brand. 77 00:05:16,748 --> 00:05:18,549 Thank you for the explanation, son. 78 00:05:22,761 --> 00:05:24,662 Knife! 79 00:05:24,741 --> 00:05:26,642 A nice coat... 80 00:05:26,791 --> 00:05:29,694 ... someone must buy it at a high price. 81 00:05:29,885 --> 00:05:31,753 Who knows who. 82 00:05:31,866 --> 00:05:36,702 While I remember , where did I get this glove? 83 00:05:37,704 --> 00:05:40,741 I really can't remember it. 84 00:07:11,818 --> 00:07:13,587 Poker... 85 00:07:14,564 --> 00:07:16,465 ... ferocious power.... 86 00:07:16,579 --> 00:07:18,647 ... in the hands of men. 87 00:07:19,708 --> 00:07:21,675 Great game! 88 00:07:22,696 --> 00:07:26,599 Now, who wants to play? 89 00:07:30,689 --> 00:07:33,691 Sin City is a place that you come to with your eyes open. 90 00:07:34,859 --> 00:07:36,829 Or you won't be able to get out. 91 00:07:38,718 --> 00:07:41,687 But the city is like women and casinos. 92 00:07:42,681 --> 00:07:44,616 Someone will win... 93 00:07:44,800 --> 00:07:46,701 ... and I am the person. 94 00:07:49,806 --> 00:07:52,774 This is a place your father doesn't want to talk about. 95 00:07:54,843 --> 00:07:56,779 But in my place... 96 00:07:57,763 --> 00:08:00,699 ... daddy is something that is hard to find. 97 00:08:12,672 --> 00:08:14,608 I feel lucky... 98 00:08:14,723 --> 00:08:19,494 I won money all over the club all over the city. Finally I got to Kadie... 99 00:08:20,944 --> 00:08:22,879 ... where the actual bet is. 100 00:08:25,010 --> 00:08:27,579 Why do you show it? 101 00:08:41,901 --> 00:08:43,869 Have a trick, stranger? 102 00:08:44,021 --> 00:08:46,722 Head or tail? / Head. 103 00:08:46,940 --> 00:08:48,807 That is a trick. 104 00:08:48,884 --> 00:08:50,887 It won't take you anywhere. 105 00:08:57,852 --> 00:09:00,621 Follow this coin. 106 00:09:08,000 --> 00:09:09,835 Where are you from, handsome? 107 00:09:09,947 --> 00:09:12,748 Help me, blow this coin. 108 00:09:13,074 --> 00:09:14,875 What is your name? 109 00:09:14,950 --> 00:09:16,620 Marcie. 110 00:09:25,795 --> 00:09:26,828 You're lucky! 111 00:09:26,871 --> 00:09:28,807 Always, Madam, where is the real action? 112 00:09:28,888 --> 00:09:30,050 Dear, you don't want to know. 113 00:09:30,868 --> 00:09:31,936 I want to know. 114 00:09:32,016 --> 00:09:33,883 It's up to you, boss. 115 00:09:33,961 --> 00:09:37,833 Behind the bar, it's your grave. We will eat you there. 116 00:09:37,994 --> 00:09:39,962 I'm hard chewed. 117 00:09:46,091 --> 00:09:47,759 This time kiss. 118 00:09:59,958 --> 00:10:02,863 Hey, Marcie, want to get a lot of money? 119 00:10:02,875 --> 00:10:03,962 Yes? 120 00:10:06,039 --> 00:10:06,883 Check. 121 00:10:06,908 --> 00:10:08,136 Raise one hundred. 122 00:10:11,879 --> 00:10:12,913 Good night. 123 00:10:15,542 --> 00:10:16,543 I come along. 124 00:10:24,112 --> 00:10:25,847 Who is he? 125 00:10:25,955 --> 00:10:28,922 I arrested him for cheating Josie. 126 00:10:30,089 --> 00:10:31,991 He will pay, it's okay. 127 00:10:38,916 --> 00:10:40,918 Whatever you do, kid, don't win too much. 128 00:10:41,002 --> 00:10:42,003 I never lose. 129 00:10:44,096 --> 00:10:45,931 Why bring a woman? 130 00:10:46,077 --> 00:10:47,878 My lucky bearer. 131 00:10:48,092 --> 00:10:50,061 If I will win < br /> lots of money tonight... 132 00:10:50,177 --> 00:10:52,112 ... need a friend to spend it, & apos; right? 133 00:10:52,992 --> 00:10:55,895 Silvio, let him share the card. 134 00:11:09,083 --> 00:11:10,085 Cut. 135 00:11:11,170 --> 00:11:13,036 This child is great. 136 00:11:25,208 --> 00:11:26,995 Nancy, Nancy! 137 00:11:27,021 --> 00:11:28,935 Nancy, Nancy! 138 00:11:29,066 --> 00:11:30,969 Nancy > Nancy, Nancy! 139 00:11:31,048 --> 00:11:33,050 And the card divider takes two. 140 00:11:36,261 --> 00:11:37,163 One hundred. 141 00:11:37,236 --> 00:11:38,970 I play. 142 00:11:45,529 --> 00:11:46,530 I retreat. 143 00:11:47,346 --> 00:11:48,528 Yes, me too. 144 00:11:55,168 --> 00:11:55,915 I step back. 145 00:11:55,940 --> 00:11:57,060 I'm done. 146 00:12:00,207 --> 00:12:02,975 How stupid are you now, kid? 147 00:12:09,172 --> 00:12:10,173 Pretty stupid. 148 00:12:36,315 --> 00:12:40,219 Nancy, Nancy , Nancy, Nancy... 149 00:12:41,320 --> 00:12:43,387 Senator, I'm ready for the worst . 150 00:12:44,101 --> 00:12:46,136 Son, you won't want the worst. 151 00:12:46,221 --> 00:12:48,538 I don't think so. Because I'll spend it... 152 00:12:48,550 --> 00:12:50,926 ... your money is now and it's gone tonight. 153 00:12:53,205 --> 00:12:56,075 Sure, this is a fair game played by honorable people. 154 00:12:56,333 --> 00:12:58,268 Raise the stakes 300. 155 00:12:59,357 --> 00:13:01,192 Relax, kid. 156 00:13:01,269 --> 00:13:03,170 Do you know who you are facing? 157 00:13:03,249 --> 00:13:04,952 Looks like, I fight a man. 158 00:13:05,264 --> 00:13:06,365 You fight Roark. 159 00:13:06,481 --> 00:13:09,050 Yes, I was born here, Senator. I know you. 160 00:13:10,131 --> 00:13:12,134 Sooner or later we will all die here. 161 00:13:14,267 --> 00:13:17,035 Increase the stakes by 500 more. 162 00:13:20,175 --> 00:13:21,176 Aku suka anak ini. 163 00:13:22,225 --> 00:13:23,292 I like it very much! 164 00:13:23,442 --> 00:13:25,244 I'm coming. 165 00:13:36,094 --> 00:13:38,335 You don't need money to pay for a taxi, & apos; right? 166 00:13:40,264 --> 00:13:43,065 That's the best hand that you have ever had, friend. 167 00:13:44,190 --> 00:13:46,993 Remember where it came from. 168 00:13:47,285 --> 00:13:48,285 Sure. 169 00:13:50,306 --> 00:13:51,308 Hey! 170 00:13:52,184 --> 00:13:55,888 Go from Here, run as fast as possible, maybe you have a chance. 171 00:13:56,042 --> 00:13:59,879 I can't miss the game tomorrow night, just like you, Officer. 172 00:14:00,073 --> 00:14:03,041 Besides, I promise Marcie to stay overnight. 173 00:14:03,165 --> 00:14:05,001 I can't protect you. 174 00:14:05,077 --> 00:14:06,978 Then why are you a policeman? 175 00:14:19,291 --> 00:14:20,372 Where are we going to, Johnny? > 176 00:14:22,037 --> 00:14:23,071 Where. 177 00:15:29,460 --> 00:15:32,196 One day he will pull the trigger... 178 00:15:33,075 --> 00:15:35,043 ... and I can't do anything 179 00:15:36,237 --> 00:15:38,138 I can't do anything now. 180 00:15:39,227 --> 00:15:41,128 I can only ask. 181 00:15:41,416 --> 00:15:47,020 "No, don't revenge me, Nancy. 182 00:15:48,366 --> 00:15:50,235 " That will be your death. " 183 00:15:51,424 --> 00:15:53,259 I can't help. 184 00:15:55,316 --> 00:15:56,351 I can't see. 185 00:15:57,401 --> 00:16:00,038 Death is like life in Sin City. 186 00:16:01,572 --> 00:16:03,207 There is nothing you can do. 187 00:16:04,317 --> 00:16:07,154 And love does not conquer anything. 188 00:16:08,279 --> 00:16:09,414 Good luck, Nancy. 189 00:16:10,400 --> 00:16:12,236 Enjoy your life. 190 00:16:13,354 --> 00:16:15,255 Try it, honey. 191 00:16:18,358 --> 00:16:20,260 We make history in Sin City. 192 00:16:20,374 --> 00:16:22,342 > 193 00:16:22,564 --> 00:16:26,067 Visit all places all over the city. 194 00:16:28,297 --> 00:16:31,134 I spent almost all of the money I won. 195 00:16:32,261 --> 00:16:34,162 Problems came when I tried using a card my credit. 196 00:16:34,311 --> 00:16:35,379 I'm sure there must be an error. 197 00:16:35,458 --> 00:16:37,426 We can extend your credit. 198 00:16:37,508 --> 00:16:40,210 Why can't everything be used? 199 00:16:41,331 --> 00:16:42,532 You have money cash. 200 00:16:43,555 --> 00:16:45,323 That's not the point, come on. 201 00:16:49,427 --> 00:16:51,163 Someone followed us. 202 00:16:53,320 --> 00:16:54,587 Something went wrong. 203 00:16:56,484 --> 00:16:58,318 This slows us down. 204 00:16:59,367 --> 00:17:02,270 Move to the edge, Marcie. I have to beat someone. 205 00:17:03,399 --> 00:17:05,267 What are you talking about? 206 00:17:05,344 --> 00:17:06,446 Shut up there. 207 00:17:06,492 --> 00:17:09,261 Gentlemen, I think I know the problem... < /p> 208 00:17:09,411 --> 00:17:11,413 ... know that I won't give a fight. 209 00:17:11,496 --> 00:17:14,459 But the bat in your hand can break someone's head. 210 00:17:31,515 --> 00:17:32,517 What's the problem? 211 00:17:32,559 --> 00:17:35,394 Hide, you will be safe in the Old Town. 212 00:17:36,659 --> 00:17:38,561 Meet me at Hotel 3 Sheets. 213 00:17:38,709 --> 00:17:40,544 Rooms 166. 214 00:17:41,559 --> 00:17:42,660 6... what? 215 00:17:48,545 --> 00:17:50,314 Let's finish it. 216 00:18:02,621 --> 00:18:04,555 I really enjoyed it. 217 00:18:09,778 --> 00:18:11,680 You fooled me, kid. 218 00:18:12,455 --> 00:18:13,556 In front of people wrong people. 219 00:18:13,639 --> 00:18:16,441 You took your chance and you lost! 220 00:18:16,592 --> 00:18:20,528 You know how easy it is killing runny boys like you. 221 00:18:28,651 --> 00:18:31,652 Now, let's look at the hand of your victory. 222 00:18:33,760 --> 00:18:36,396 The powerful man witnesses events on that table. 223 00:18:36,540 --> 00:18:39,476 I want them to know the consequences of insubordination. 224 00:18:42,553 --> 00:18:44,587 Strength is... fragile things. 225 00:18:45,540 --> 00:18:46,709 Don't tolerate threats. 226 00:18:50,615 --> 00:18:55,619 Disobedience must be paid with the price of defiance. 227 00:19:11,780 --> 00:19:13,684 Kill me now. 228 00:19:16,819 --> 00:19:19,554 I did worse than kill you, son. 229 00:19:39,618 --> 00:19:41,621 What you are facing is, kid... 230 00:19:41,738 --> 00:19:43,640 ... is power. 231 00:19:43,859 --> 00:19:46,992 Whenever the wind blows, your hands will... 232 00:19:47,004 --> 00:19:50,264 ... hold your feet in pain. 233 00:19:50,566 --> 00:19:53,836 Every rain falls, you will remember me. 234 00:19:53,972 --> 00:19:57,643 You will remember me, at any time..., 235 00:19:58,802 --> 00:20:01,639 ... my child. 236 00:20:01,861 --> 00:20:05,697 Oh, yes, I know who you are. 237 00:20:05,857 --> 00:20:10,627 I know you're my daughter when saw you. Similar family, my son. 238 00:20:10,862 --> 00:20:12,663 But I don't care! 239 00:20:12,773 --> 00:20:15,809 I only have one child, Ethan. May he rest in peace! 240 00:20:15,936 --> 00:20:17,639 He can be President! 241 00:20:17,710 --> 00:20:19,677 Do you really think... 242 00:20:20,629 --> 00:20:22,630 ... I will admit you? 243 00:20:29,524 --> 00:20:31,426 He defeated me, Roark. 244 00:20:32,617 --> 00:20:34,519 But when I go back..., 245 00:20:35,225 --> 00:20:37,292 ... the situation will be different. 246 00:20:45,441 --> 00:20:48,177 Again a hot night. 247 00:20:48,326 --> 00:20:52,295 Dry and windless, night when people do dirty deeds..., 248 00:20:52,462 --> 00:20:54,364 ... and secrets..., 249 00:20:54,583 --> 00:20:56,484 ... actions that make money for me. 250 00:20:56,597 --> 00:20:58,265 This is the last time, Sally. 251 00:20:58,370 --> 00:21:00,272 This must be the last one. 252 00:21:00,352 --> 00:21:02,220 You always say that. 253 00:21:02,333 --> 00:21:04,235 This time I'm serious! 254 00:21:04,314 --> 00:21:07,282 He takes off his coat as if this is time to wrap up a Christmas gift. 255 00:21:07,441 --> 00:21:09,410 ... let go of it with temptation... 256 00:21:09,528 --> 00:21:11,363 ... and he was very tempting. 257 00:21:11,473 --> 00:21:14,276 This is the end of our relationship. / End of our relationship? < /p> 258 00:21:14,428 --> 00:21:15,463 My wife. 259 00:21:15,540 --> 00:21:18,407 He asked a lot. He suspected something. 260 00:21:18,562 --> 00:21:22,133 He would sue and would get it all. Everyone! 261 00:21:23,290 --> 00:21:25,325 Everything you get from hard work. 262 00:21:26,453 --> 00:21:28,222 I work hard. 263 00:21:28,295 --> 00:21:30,296 I build my business from nothing . 264 00:21:30,449 --> 00:21:31,450 It's nothing. 265 00:21:31,457 --> 00:21:33,458 Nobody respects you, & apos; right, Joey? 266 00:21:33,576 --> 00:21:36,380 Not properly. 267 00:21:37,468 --> 00:21:38,536 > 268 00:21:38,615 --> 00:21:40,904 Nobody. 269 00:21:40,916 --> 00:21:43,352 My employee won't have a job... 270 00:21:43,550 --> 00:21:45,344 ... if not for me! Not my wife, which I found on the streets. 271 00:21:45,356 --> 00:21:47,121 Jewelry and home that you bought. 272 00:21:47,304 --> 00:21:49,374 The clothes I bought... 273 00:21:49,702 --> 00:21:51,437 I think you're very strong. 274 00:21:53,385 --> 00:21:55,322 You're right. 275 00:21:55,507 --> 00:21:58,308 Can I get an award? They just grabbed it! 276 00:21:59,537 --> 00:22:01,473 Someday I will < I fired all the women. 277 00:22:01,589 --> 00:22:03,455 I'll show you who the boss is! 278 00:22:03,569 --> 00:22:05,370 Show me, Joey. 279 00:22:05,480 --> 00:22:07,447 Show me who the boss is. Yes. 280 00:22:16,413 --> 00:22:20,433 And he screamed. Pronounced the boss. 281 00:22:22,616 --> 00:22:25,416 Everything ended quickly. 282 00:22:27,444 --> 00:22:29,413 I got everything I needed. 283 00:22:29,495 --> 00:22:33,331 Sad , some of the compositions are very good. 284 00:22:33,526 --> 00:22:35,296 You make me feel like a woman. 285 00:22:35,576 --> 00:22:37,645 I know this sounds stupid but this is true. 286 00:22:37,766 --> 00:22:39,435 I love you, honey. 287 00:22:39,504 --> 00:22:41,407 You know I love you... 288 00:22:41,521 --> 00:22:43,355 Even though you're lying. 289 00:22:43,571 --> 00:22:46,307 My wrist hurts, Joey. 290 00:22:46,560 --> 00:22:49,395 > 291 00:22:49,548 --> 00:22:52,383 Can get the key, in my wallet. 292 00:22:52,537 --> 00:22:54,405 What are you doing, Joey? 293 00:22:54,517 --> 00:22:59,354 This makes me understand how much I love you and what I have to do. 294 00:23:00,598 --> 00:23:02,334 But I work hard... 295 00:23:02,685 --> 00:23:04,654 > 296 00:23:04,770 --> 00:23:07,306 ... and Lori will get everything! 297 00:23:07,447 --> 00:23:08,582 And I can't let that happen. I have no choice. 298 00:23:08,664 --> 00:23:10,499 This is my fault! 299 00:23:10,610 --> 00:23:12,444 Joey, please... 300 00:23:12,520 --> 00:23:14,455 I won't say to anyone, I promise. 301 00:23:14,606 --> 00:23:15,642 I know you won't talk. 302 00:23:15,685 --> 00:23:17,452 I know that! 303 00:23:17,561 --> 00:23:18,628 But you're only human. 304 00:23:18,707 --> 00:23:21,975 Lori will know about you... 305 00:23:21,987 --> 00:23:25,114 ... if she doesn't know now.
He will offer you money. 306 00:23:25,622 --> 00:23:27,691 My money. He will give you to drop me! 307 00:23:27,812 --> 00:23:30,449 I will go! / Who will pay for the ticket? 308 00:23:30,594 --> 00:23:32,435 The ticket and whatever else! > 309 00:23:32,855 --> 00:23:36,465 You will blackmail me and you won't stop! 310 00:23:36,745 --> 00:23:39,613 No, please! 311 00:23:44,703 --> 00:23:46,738 Kill him! 312 00:23:54,573 --> 00:23:56,576 Nobody killed anyone...., 313 00:23:56,901 --> 00:23:58,670 ... not as long as I'm still there. 314 00:24:06,736 --> 00:24:09,506 May I ride? 315 00:24:09,726 --> 00:24:11,728 I take the key and open the handcuffs. 316 00:24:11,846 --> 00:24:16,583 He gave him farewell memories that would hurt when he woke up. 317 00:24:17,753 --> 00:24:21,490 I handcuffed him in bed so the servant found him. 318 00:24:23,593 --> 00:24:26,629 I brought Ridando past the hill go to Old Town. 319 00:24:29,674 --> 00:24:30,742 Thank you, guys. 320 00:24:30,821 --> 00:24:34,691 Sally blends into the crowd of Old Town. 321 00:24:35,756 --> 00:24:37,658 Everything is back. 322 00:24:37,877 --> 00:24:41,590 Memories of the Old Town, drunkenness in mornings and great sex and unrest... 323 00:24:41,602 --> 00:24:44,915 ... and my actions. 324 00:24:45,418 --> 00:24:47,319 You can't just choose. 325 00:24:47,468 --> 00:24:49,404 You can't accept goodness without bad..., 326 00:24:49,485 --> 00:24:52,386 ... not when you let your bad side come out. 327 00:24:52,541 --> 00:24:57,613 I can't take it out. No more. 328 00:24:59,702 --> 00:25:04,439 I went 10 blocks and stop filling in gasoline that I don't need..., 329 00:25:04,671 --> 00:25:07,407 ... avoid the ugliness of this job. 330 00:25:08,425 --> 00:25:11,496 My boss, his wife. 331 00:25:11,659 --> 00:25:15,327 He has a lawyer to pay wages, it becomes easier. 332 00:25:15,515 --> 00:25:18,351 Go through the door out the servant. 333 00:25:20,693 --> 00:25:25,497 My Mustang defected, asked to be released and showed his ability . 334 00:25:26,775 --> 00:25:29,644 Want to take me. 335 00:25:29,798 --> 00:25:31,468 I don't let it. 336 00:25:32,510 --> 00:25:35,524 I think of all my mistakes and my sacrifices... 337 00:25:35,536 --> 00:25:38,348 ... one chance to start again. 338 00:25:40,503 --> 00:25:43,573 I'll give you anything, to feel free..., 339 00:25:43,770 --> 00:25:46,472 ... to feel the excitement... , 340 00:25:46,689 --> 00:25:48,556 ... one more time. 341 00:25:55,759 --> 00:25:57,761 Don't lose control..., 342 00:25:57,844 --> 00:25:59,579 ... even for a moment. 343 00:26:00,522 --> 00:26:03,425 Don't let your bad side come out. 344 00:26:03,684 --> 00:26:05,619 Remember when you leave it. 345 00:26:07,610 --> 00:26:09,612 Remember your actions. 346 00:26:25,613 --> 00:26:26,614 Yes? 347 00:26:26,656 --> 00:26:28,557 Dwight, are you that? 348 00:26:30,584 --> 00:26:31,585 Ava. 349 00:26:31,660 --> 00:26:33,494 Sorry I called you. 350 00:26:33,606 --> 00:26:35,574 I know I have no right. 351 00:26:35,692 --> 00:26:36,760 But I have to see you..., 352 00:26:36,874 --> 00:26:38,642 ... tonight. 353 00:26:38,889 --> 00:26:41,692 Please Dwight, don't close, please. 354 00:26:41,844 --> 00:26:43,711 He keeps talking. 355 00:26:43,823 --> 00:26:46,459 Like a fool, I keep listening. 356 00:26:46,847 --> 00:26:48,516 Ava. 357 00:26:48,654 --> 00:26:49,690 Damn. 358 00:26:51,575 --> 00:26:53,509 I should have ignored him. 359 00:26:53,659 --> 00:26:56,564 But I actually came 20 minutes earlier. 360 00:26:56,684 --> 00:26:58,785 What did he want from me now? 361 00:26:58,873 --> 00:27:03,711 You can't walk 2 blocks in Sin City without meeting the bar. 362 00:27:04,746 --> 00:27:06,681 Bad bars. 363 00:27:06,867 --> 00:27:08,701 Why is here, Ava? 364 00:27:08,846 --> 00:27:11,817 With you everything must be luxurious. 365 00:27:12,497 --> 00:27:14,499 And when I can't pay..., 366 00:27:14,617 --> 00:27:18,420 ... you find someone who can afford it. 367 00:27:18,614 --> 00:27:23,385 I order ginger water and look at it for an hour. 368 00:27:23,618 --> 00:27:24,653 He's late..., 369 00:27:24,696 --> 00:27:26,598 ... as usual. 370 00:27:27,718 --> 00:27:29,619 And as always..., 371 00:27:31,785 --> 00:27:33,686 ... he worth waiting for. 372 00:27:47,737 --> 00:27:49,538 Dwight. 373 00:27:49,613 --> 00:27:51,549 How long has it been? 374 00:27:51,630 --> 00:27:53,531 4 years? 375 00:27:53,610 --> 00:27:55,678 Yes, right. 376 00:27:55,800 --> 00:27:57,436 Sit down. 377 00:28:17,625 --> 00:28:19,627 I often want to call you. 378 00:28:19,814 --> 00:28:22,383 I think of you. 379 00:28:22,768 --> 00:28:23,769 Many times. 380 00:28:23,776 --> 00:28:26,445 I have to go,
say what you want. 381 00:28:26,557 --> 00:28:27,557 Don't be cold. 382 00:28:27,599 --> 00:28:29,568 I can't deal with that now. 383 00:28:30,728 --> 00:28:33,497 I certainly still mean to you. 384 00:28:33,647 --> 00:28:35,648 You come here, you still care. 385 00:28:35,767 --> 00:28:37,602 Sure. 386 00:28:37,712 --> 00:28:39,681 Kau menelepon dan aku datang. 387 00:28:39,763 --> 00:28:42,665 You still mean to me, maybe forever... 388 00:28:42,786 --> 00:28:45,688 ... but I have no reason to be nice to you. 389 00:28:45,879 --> 00:28:47,747 I think I deserve that. 390 00:28:47,895 --> 00:28:49,796 Stop playing games. 391 00:28:50,538 --> 00:28:51,538 I'm here. 392 00:28:51,546 --> 00:28:52,580 I listen. 393 00:28:52,658 --> 00:28:54,626 Say what you want? 394 00:28:54,744 --> 00:28:59,414 Only one I want from you, I really want it. 395 00:28:59,713 --> 00:29:02,482 I want you to forgive me. 396 00:29:02,631 --> 00:29:04,701 Finally you have a conscience. 397 00:29:04,892 --> 00:29:06,627 All right. 398 00:29:06,733 --> 00:29:08,800 I forgive you, you get your wish. 399 00:29:09,686 --> 00:29:10,755 Go home... 400 00:29:10,799 --> 00:29:12,467 ... sleep well. 401 00:29:13,892 --> 00:29:15,628 p> 402 00:29:15,907 --> 00:29:19,677 You're right about me. 403 00:29:20,635 --> 00:29:21,803 I'm a selfish woman who wastes the man she loves. 404 00:29:21,851 --> 00:29:23,551 But I'm wrong. 405 00:29:23,658 --> 00:29:25,761 Good. 406 00:29:26,683 --> 00:29:27,749 I was born at night but not overnight. 407 00:29:27,828 --> 00:29:29,630 I was tormented, Dwight. 408 00:29:29,740 --> 00:29:30,808 You did it, the consequences! 409 00:29:30,921 --> 00:29:33,656 I'm sorry, honey, please. / No! 410 00:29:34,778 --> 00:29:36,747 I love you. / No! 411 00:29:44,823 --> 00:29:46,591 No! 412 00:29:47,672 --> 00:29:50,743 You did that again, I promised to kill you. 413 00:29:51,810 --> 00:29:55,712 If you can't forgive me, then remember me. 414 00:29:56,743 --> 00:29:59,813 They say you can't die if anyone remembers you. 415 00:29:59,941 --> 00:30:02,809 What are you talking about? 416 00:30:02,930 --> 00:30:04,565 Mrs. Lord. 417 00:30:04,703 --> 00:30:07,638 The weather is bad, this environment is bad... 418 00:30:07,794 --> 00:30:11,633 ... and this friend of yours... lowly citizens. 419 00:30:11,828 --> 00:30:13,762 You have to go home, Mrs. Lord. 420 00:30:15,927 --> 00:30:19,831 I think it's up to Mrs. Lord. / This is none of your business, sir. 421 00:30:19,993 --> 00:30:22,728 Fights between us... 422 00:30:23,017 --> 00:30:24,919 ... there is only one result. 423 00:30:24,999 --> 00:30:28,767 Hey, Friend, does he bother you? 424 00:30:28,959 --> 00:30:30,995 Do I want to finish him for you? 425 00:30:31,080 --> 00:30:33,015 Aku tak ada kerjaan malam ini. 426 00:30:33,791 --> 00:30:36,593 It will be an interesting fight . 427 00:30:36,711 --> 00:30:37,877 This is none of his business. 428 00:30:38,760 --> 00:30:40,762 Never mind Dwight, it's too late. 429 00:30:40,881 --> 00:30:41,948 I went with him. 430 00:30:42,931 --> 00:30:44,833 What's late, Ava? 431 00:30:44,912 --> 00:30:46,782 For everything. 432 00:30:46,964 --> 00:30:49,731 Remember me, honey. 433 00:30:49,881 --> 00:30:50,983 Remember me. 434 00:30:53,080 --> 00:30:55,649 You have a job tonight, Mrs. Lord. 435 00:30:56,730 --> 00:30:58,798 Unpleasant work. 436 00:30:58,920 --> 00:31:01,654 I don't care anymore. 437 00:31:09,866 --> 00:31:11,935 Night air isn't too cold..., 438 00:31:12,925 --> 00:31:14,825 .... It's like that. 439 00:31:14,974 --> 00:31:18,778 Friend, I don't mean to interfere, but... 440 00:31:19,041 --> 00:31:21,944 ... that woman, worth fighting for. 441 00:31:22,794 --> 00:31:26,664 Ava... shit! 442 00:31:27,070 --> 00:31:30,739 The night turns to afternoon then returns to the night again... 443 00:31:30,892 --> 00:31:32,861 ... and there is no hiding place. 444 00:31:33,014 --> 00:31:35,814 He doesn't deserve to think... 445 00:31:35,930 --> 00:31:38,032 ... and I can't stop thinking about it. 446 00:31:38,920 --> 00:31:41,055 Why do I smoke? 447 00:31:41,179 --> 00:31:43,980 Where do I get this cigarette? 448 00:31:47,121 --> 00:31:49,757 Ava drives me crazy. 449 00:31:49,937 --> 00:31:51,873 Again. 450 00:31:52,857 --> 00:31:55,726 Don't let your bad side come out. 451 00:31:55,881 --> 00:31:59,850 Forget him, whatever happened to him, he deserves it... 452 00:32:00,015 --> 00:32:01,984 ... but I have to know what happens. 453 00:32:04,046 --> 00:32:07,083 Two hours drive to Sacred Oaks. 454 00:32:08,043 --> 00:32:11,713 It doesn't take a lot of effort to finish this. 455 00:32:12,840 --> 00:32:15,141 Just log in without permission..., 456 00:32:15,271 --> 00:32:20,710 ... can be sentenced to 5 years in prison even though I didn't kill anyone. 457 00:32:31,710 --> 00:32:35,581 I saw Ava more than I thought. 458 00:32:52,876 --> 00:32:55,812 He looks fine. 459 00:32:56,004 --> 00:32:57,672 Not hurt. 460 00:32:57,777 --> 00:33:01,681 Only the wife of a rich person as she dreamed. 461 00:33:05,910 --> 00:33:07,877 Stupid me! 462 00:33:07,995 --> 00:33:09,930 Don't move! 463 00:33:25,858 --> 00:33:28,660 Release me, Manute. 464 00:33:33,018 --> 00:33:34,986 Maaf, Dwight. 465 00:33:41,011 --> 00:33:43,846 Atomic bombs explode in my crotch. 466 00:33:45,111 --> 00:33:48,014 The carriage hits my jaw. 467 00:33:50,915 --> 00:33:54,653 I often take punches but it's not like this. 468 00:33:55,677 --> 00:33:57,644 Never like this. 469 00:33:58,700 --> 00:34:00,802 Sound echoes. 470 00:34:00,890 --> 00:34:03,591 Maybe he keeps beating me. 471 00:34:03,704 --> 00:34:04,805 I don't know. 472 00:34:04,886 --> 00:34:06,522 I fainted. 473 00:34:06,833 --> 00:34:10,503 Faint to a place where no pain or thought. 474 00:34:13,784 --> 00:34:15,752 I awoke in the air. 475 00:34:16,771 --> 00:34:20,743 Asphalt rose to give me a kiss. 476 00:34:29,805 --> 00:34:31,772 Gosh. 477 00:34:31,890 --> 00:34:33,857 Door to door service. 478 00:34:34,740 --> 00:34:36,675 Then I see my Mustang car..., 479 00:34:36,790 --> 00:34:38,792 ... which makes this absurd. 480 00:34:38,876 --> 00:34:41,646 Why do they repatriate my car? 481 00:34:57,989 --> 00:34:59,659 Get out of here! 482 00:35:00,041 --> 00:35:02,610 No. 483 00:35:03,830 --> 00:35:06,798 Wear your shirt and leave here, now! 484 00:35:07,896 --> 00:35:09,798 p> 485 00:35:09,981 --> 00:35:14,752 No. 486 00:35:15,820 --> 00:35:17,754 You still want me... 487 00:35:17,903 --> 00:35:19,873 ... and I'm yours, now! 488 00:35:20,025 --> 00:35:21,825 Tonight! 489 00:35:21,901 --> 00:35:23,936 Get out of my life forever... 490 00:35:24,717 --> 00:35:26,719 ... or I teach you. 491 00:35:26,873 --> 00:35:28,840 If you can't love me... 492 00:35:30,833 --> 00:35:31,900 ... hate me. 493 00:35:32,015 --> 00:35:33,850 If can't forgive me... 494 00:35:34,030 --> 00:35:35,832 ... tell me. 495 00:35:35,977 --> 00:35:39,714 Pain me, like I hurt you. 496 00:35:47,098 --> 00:35:53,604 I called him with all the dirty names. /> He makes my name sound like music. 497 00:35:54,814 --> 00:35:58,650 Like a song for an evil God. 498 00:35:58,844 --> 00:36:00,914 His body is slippery and sweaty. 499 00:36:01,000 --> 00:36:03,834 Soon, my hatred wasted. 500 00:36:05,030 --> 00:36:10,803 But he won't let go. He kisses me and seduces me... 501 00:36:11,946 --> 00:36:14,014 ... and my spirit grows again. 502 00:36:14,832 --> 00:36:18,066 I say the word -spoken I don't want to say anymore. 503 00:36:18,201 --> 00:36:19,936 He has me. 504 00:36:20,045 --> 00:36:21,947 Soul and body. 505 00:36:26,995 --> 00:36:28,863 Tell me everything. 506 00:36:30,018 --> 00:36:32,888 Manute, the person who beat you. 507 00:36:34,052 --> 00:36:36,054 He is an expert at giving pain. 508 00:36:36,171 --> 00:36:39,673 Pain is terrible in all the places he likes. 509 00:36:39,819 --> 00:36:42,822 That's crazy, that's crazy. 510 00:36:42,983 --> 00:36:48,688 Damien, my husband, he keeps talking and watching. 511 00:36:49,030 --> 00:36:50,998 Every time gets worse. 512 00:36:51,115 --> 00:36:54,818 It's getting closer < at the end of the crazy climax. 513 00:36:54,973 --> 00:36:57,875 He said it would be very painful before I die. 514 00:36:59,107 --> 00:37:01,077 Ava, you won't die. 515 00:37:02,062 --> 00:37:04,030 You come with me. 516 00:37:05,120 --> 00:37:06,922 That's useless. 517 00:37:08,249 --> 00:37:11,918 He let me go, even laughed at him. 518 00:37:13,044 --> 00:37:15,881 No matter where I go, > my actions. 519 00:37:15,999 --> 00:37:18,934 He knows Manute will always find me. 520 00:37:21,038 --> 00:37:22,972 Right, & apos; right, Manute? 521 00:37:23,192 --> 00:37:27,863 Madame, Mr. Lord wants you are disciplined. 522 00:37:28,893 --> 00:37:30,127 No, Dwight, don't fight him! 523 00:37:30,247 --> 00:37:31,882 Dia akan membunuhmu! 524 00:37:31,950 --> 00:37:33,017 He is not human. 525 00:37:34,278 --> 00:37:37,848 I hit him, but he didn't fall. 526 00:37:38,032 --> 00:37:39,934 So I hit him again. 527 00:37:47,243 --> 00:37:50,078 The destroyer ball hit my chest. 528 00:37:55,930 --> 00:37:57,264 Mrs. Lord, your clothes. 529 00:37:58,050 --> 00:37:59,952 We have an appointment. 530 00:38:01,144 --> 00:38:03,179 They can't take it from me. 531 00:38:04,167 --> 00:38:05,969 Not this time. 532 00:38:08,233 --> 00:38:10,202 I know to do what. 533 00:38:11,292 --> 00:38:14,027 I know where to go. 534 00:38:18,137 --> 00:38:20,139 She is a protected girl. 535 00:38:20,222 --> 00:38:22,258 Maybe she shows everything... 536 00:38:22,377 --> 00:38:25,013 .... in the presence of drunks. 537 00:38:25,159 --> 00:38:28,029 But Nancy is the safest girl in the world. 538 00:38:28,184 --> 00:38:33,053 Touching Nancy then you will be dealing with 300 pounds of iron... . 539 00:38:33,292 --> 00:38:35,160 ... named... 540 00:38:35,238 --> 00:38:37,040 ... Marv. 541 00:38:54,247 --> 00:38:56,050 Marv. 542 00:38:56,194 --> 00:39:00,998 Dwight, nice to meet you. 543 00:39:01,234 --> 00:39:03,134 What can I do for you? 544 00:39:03,354 --> 00:39:05,221 I need your help. 545 00:39:05,334 --> 00:39:09,137 This is bad and facing lots of weapons. 546 00:39:11,312 --> 00:39:13,013 I'm coming in. 547 00:39:13,084 --> 00:39:15,153 I need change. 548 00:39:16,108 --> 00:39:18,043 We finish the drink..., 549 00:39:18,158 --> 00:39:21,128 ... take the water of darkness. 550 00:39:21,287 --> 00:39:25,089 When he drinks enough and is dangerous..., 551 00:39:25,282 --> 00:39:27,151 I tell him about Ava... 552 00:39:27,298 --> 00:39:30,168 ... and his eyes turn red. 553 00:39:30,287 --> 00:39:35,158 I know he is willing to die for me if it's needed. 554 00:39:35,397 --> 00:39:37,398 So I use it, then why? 555 00:39:37,481 --> 00:39:40,017 So he beat people what I want than... 556 00:39:40,157 --> 00:39:42,160 ... someone else. 557 00:39:42,313 --> 00:39:45,855 So he helped me snatch Ava returned to my arms rather than... 558 00:39:45,867 --> 00:39:48,951 ... sleep in a shabby house. 559 00:39:49,228 --> 00:39:51,330 After all, his life is meaningless. 560 00:39:52,286 --> 00:39:54,320 If he isn't killed, the world will kill him, 561 00:39:54,405 --> 00:39:56,208 ... whatever the way. 562 00:39:56,283 --> 00:39:58,351 Leave the gun in the car. 563 00:39:58,507 --> 00:40:00,307 Nobody died tonight. 564 00:40:00,418 --> 00:40:04,288 Come on, Dwight, you are not pleasant. 565 00:40:06,430 --> 00:40:08,131 We split at the gate. 566 00:40:14,860 --> 00:40:17,586 Marv doesn't take long to attract attention. 567 00:40:30,734 --> 00:40:33,016 > 568 00:40:33,096 --> 00:40:35,192 You entered without permission on Howard's land. 569 00:40:37,037 --> 00:40:38,163 You're the bastard that beat my friend? 570 00:41:22,335 --> 00:41:26,105 Can we start? 571 00:41:32,239 --> 00:41:34,206 Oh, I have to use gloves. 572 00:41:34,288 --> 00:41:37,225 I'll find the truth about Ava... 573 00:41:37,904 --> 00:41:41,740 ... and what happened to him now 574 00:41:42,144 --> 00:41:45,014 He will tell me. I'll force him. 575 00:41:48,990 --> 00:41:51,025 Damien Lord. 576 00:41:52,117 --> 00:41:53,986 Where is he? 577 00:41:54,098 --> 00:41:57,969 What is did you do it to him? 578 00:41:59,207 --> 00:42:02,911 Did you come to take him away? 579 00:42:03,100 --> 00:42:07,871 And what did he tell you? 580 00:42:08,070 --> 00:42:09,939 I didn't know nonsense what my wife told me... 581 00:42:10,017 --> 00:42:12,951 ... and didn't care. 582 00:42:13,108 --> 00:42:16,012 Everything was a lie. 583 00:42:17,071 --> 00:42:21,076 That woman... crazy. 584 00:42:23,258 --> 00:42:25,859 You have been deceived. 585 00:42:43,311 --> 00:42:45,247 What is it like? 586 00:42:45,327 --> 00:42:47,160 What? 587 00:42:47,272 --> 00:42:49,274 Killing a person guilty rely on you. 588 00:42:49,949 --> 00:42:51,917 Sex always makes you stupid, trusts everything. 589 00:42:52,034 --> 00:42:53,301 You just made me rich. 590 00:42:53,354 --> 00:42:55,925 Help me once more , dear. 591 00:42:56,067 --> 00:42:58,000 Don't move so that I can kill you. 592 00:42:58,081 --> 00:43:01,151 I'm not good at shooting... 593 00:43:02,182 --> 00:43:04,785 ... but I'll do everything I can. / Ava... 594 00:43:06,318 --> 00:43:08,152 I planned it and you believe it. 595 00:43:08,298 --> 00:43:12,067 This is the last time I need help from a man. 596 00:43:16,258 --> 00:43:17,960 The last time I was pitied. 597 00:43:18,446 --> 00:43:21,982 Manute never hurt you. / He won't dare! 598 00:43:22,305 --> 00:43:26,042 Aku merencanakannya dan kau mempercayainya. 599 00:43:26,198 --> 00:43:30,002 Ini terakhir kalinya aku butuh bantuan pria. 600 00:43:30,160 --> 00:43:34,062 Terakhir kalinya aku dikasihani. 601 00:43:35,232 --> 00:43:39,136 Manute tak pernah menyakitimu./ Dia tak akan berani! 602 00:43:39,299 --> 00:43:41,334 You're crazy. / No, Dwight. 603 00:43:41,418 --> 00:43:44,955 Crazy people are people who trust me... 604 00:43:45,103 --> 00:43:47,138 ... and you're the one. 605 00:43:48,126 --> 00:43:52,030 If I kiss you now, Dwight, do you still believe that... love? 606 00:44:00,359 --> 00:44:02,295 Ava... 607 00:44:18,294 --> 00:44:20,162 Damn. 608 00:44:20,240 --> 00:44:22,771 Hey, I finished the big bastard. 609 00:44:22,783 --> 00:44:25,078 I didn't kill, I didn't even kill it. 610 00:44:26,288 --> 00:44:28,388 6 months was treated, that's all, max. 611 00:44:28,475 --> 00:44:31,046 But I grabbed his eyes. 612 00:44:33,203 --> 00:44:34,484 Listen, before you talk. 613 00:44:34,557 --> 00:44:37,161 I know I should bring a car Your Mustang to escape... 614 00:44:37,270 --> 00:44:40,138 ... but when I saw this beautiful car..., 615 00:44:40,293 --> 00:44:44,130 ... the key was stuck, I couldn't miss the opportunity... 616 00:44:44,324 --> 00:44:46,393 ... to drive it. 617 00:44:46,479 --> 00:44:49,181 Go! 618 00:44:51,414 --> 00:44:54,216 They only made two dozen of these beautiful cars. 619 00:44:54,333 --> 00:44:56,102 Aku pernah melihat filmnya. 620 00:44:56,348 --> 00:44:59,351 I digress and you bleed bleed. 621 00:45:01,214 --> 00:45:03,182 I brought you to my acquaintance. 622 00:45:03,439 --> 00:45:07,142 He was good at removing bullets and didn't ask much. 623 00:45:07,332 --> 00:45:09,199 p> 624 00:45:09,312 --> 00:45:12,382 Take me to the Old Town. 625 00:45:12,510 --> 00:45:14,377 I told you, you won't get to the Old Town. 626 00:45:14,455 --> 00:45:18,359 I will survive. 627 00:45:19,634 --> 00:45:22,370 I have a lot to finish before I die. 628 00:45:25,645 --> 00:45:28,181 Old Town. 629 00:45:28,321 --> 00:45:30,257 He has severe blood, Mrs. Lord. 630 00:45:31,312 --> 00:45:33,313 He won't be far away. 631 00:45:33,431 --> 00:45:35,332 You said you knew him. 632 00:45:35,446 --> 00:45:37,382 The name of the killer was Dwight. 633 00:45:37,498 --> 00:45:39,366 Dwight McCarthy. 634 00:45:39,478 --> 00:45:40,846 How did you get to know him? 635 00:45:41,598 --> 00:45:45,802 We used to date. 636 00:45:46,151 --> 00:45:50,054 Sorry, Lieutenant. You're very patient with me. 637 00:45:50,252 --> 00:45:52,187 We just met but < I feel like I can trust you. 638 00:45:55,152 --> 00:45:57,287 You can trust me. 639 00:45:58,279 --> 00:46:00,248 We dated briefly a few years ago. 640 00:46:00,364 --> 00:46:02,199 He went crazy. 641 00:46:02,310 --> 00:46:05,214 He started to fantasize, accused me. 642 00:46:05,405 --> 00:46:08,007 He followed me wherever I went. 643 00:46:08,114 --> 00:46:11,051 Earlier, he entered this house. 644 00:46:11,175 --> 00:46:13,110 He hit you? 645 00:46:14,233 --> 00:46:16,135 When he was drunk. 646 00:46:16,283 --> 00:46:19,086 He was often drunk. Do you stay with him? 647 00:46:19,111 --> 00:46:20,311 No need to answer! 648 00:46:21,600 --> 00:46:25,203 You don't know how strong a woman is. 649 00:46:25,215 --> 00:46:26,871 You're afraid. 650 00:46:28,447 --> 00:46:31,316 Damien took me. 651 00:46:31,435 --> 00:46:39,275 She is very gentle and kind. I think I'm a woman who needs protection. 652 00:46:39,638 --> 00:46:41,374 She makes me feel safe... 653 00:46:41,446 --> 00:46:45,249 ... but then , Dwight, he found me. 654 00:46:45,407 --> 00:46:49,276 He started calling me at night, threatened me. 655 00:46:50,620 --> 00:46:53,522 Now Damien is dead... 656 00:46:53,678 --> 00:46:55,579 ... and I'm alone. 657 00:46:55,659 --> 00:46:58,528 Oh, please, Lieutenant. 658 00:47:03,757 --> 00:47:05,691 Call me Mort. 659 00:47:05,807 --> 00:47:07,775 Like not a widow who needs to be entertained. 660 00:47:07,892 --> 00:47:09,759 Seeing it just makes me excited. 661 00:47:09,837 --> 00:47:11,801 She's really beautiful. Stop it, Bob. 662 00:47:11,826 --> 00:47:13,512 Don't miss an opportunity like that. 663 00:47:13,524 --> 00:47:17,311 What's the point become Sin City police. If you don't have fun? 664 00:47:17,659 --> 00:47:18,893 We're married, Bob. 665 00:47:19,673 --> 00:47:21,542 I don't care. 666 00:47:21,620 --> 00:47:24,355 Look at that woman! 667 00:47:24,505 --> 00:47:26,440 Enough, Bob. 668 00:47:32,430 --> 00:47:34,431 This isn't good. 669 00:47:42,472 --> 00:47:44,473 One car is still following us. 670 00:47:44,592 --> 00:47:46,527 It must be a new cop. 671 00:47:46,643 --> 00:47:51,446 His friend should tell that Old Town girls have their own laws... 672 00:47:51,682 --> 00:47:54,617 ... and they don't like police. 673 00:47:54,774 --> 00:47:56,676 Oh who is that? 674 00:47:56,755 --> 00:47:59,392 > 675 00:48:28,591 --> 00:48:30,493 Oh, you geniuses. 676 00:48:30,572 --> 00:48:35,343 We have arrived, friend. 677 00:48:36,584 --> 00:48:40,654 Looks like this is not your best idea. 678 00:48:41,762 --> 00:48:43,663 Your time is 10 seconds to explain
why bring the police to the Old Town. 679 00:48:44,474 --> 00:48:45,707 This is the problem. 680 00:48:45,794 --> 00:48:47,563 Gail! 681 00:48:49,547 --> 00:48:52,417 Here I am. Dwight. 682 00:48:53,545 --> 00:48:55,513 What did they do to you? 683 00:48:55,595 --> 00:48:58,464 Hot lead hurt my chest... 684 00:48:59,800 --> 00:49:01,701 ... and spin. 685 00:49:01,850 --> 00:49:04,552 Call Molly! 686 00:49:04,839 --> 00:49:07,608 Call everything. 687 00:49:21,834 --> 00:49:24,703 Finally. 688 00:49:26,735 --> 00:49:29,603 Hello? Lord. 689 00:49:29,758 --> 00:49:33,727 Lieutenant... Mort. You're so good at calling me. 690 00:49:33,929 --> 00:49:35,696 I hope I don't wake you up. 691 00:49:35,804 --> 00:49:38,608 No, I don't sleep. < br /> Not at all sleeping. 692 00:49:38,724 --> 00:49:42,594 I was scared, knowing that he was still hanging around. 693 00:49:42,824 --> 00:49:46,562 I don't think I'm a strong person. 694 00:49:46,787 --> 00:49:49,689 And I'm alone in this house. 695 00:49:49,810 --> 00:49:51,745 Calm down, Mrs. Lord... 696 00:49:51,895 --> 00:49:54,630 ... you have an reaction that can be understood. 697 00:49:54,780 --> 00:49:56,681 Can I help you with anything? 698 00:49:56,760 --> 00:49:59,664 I know it's not good < br /> to think of you. 699 00:49:59,855 --> 00:50:02,858 This is... uncomfortable. 700 00:50:03,017 --> 00:50:06,588 But who fell in love not at first glance? 701 00:50:07,744 --> 00:50:10,646 I thought of you since met you. 702 00:50:11,845 --> 00:50:13,780 I thought of you now. 703 00:50:13,897 --> 00:50:16,765 Do you think of me? 704 00:50:17,823 --> 00:50:18,756 Yes. 705 00:50:18,795 --> 00:50:20,831 I hate to say this, but... 706 00:50:20,951 --> 00:50:25,689 ... I don't know if I am able to > past night alone. 707 00:50:50,907 --> 00:50:51,974 My heart beats. 708 00:50:52,054 --> 00:50:55,692 I smell coffee. 709 00:50:59,770 --> 00:51:03,640 Gail. He gave me enough reason to open my eyes. 710 00:51:03,801 --> 00:51:04,935 Can you hear me, Dwight? 711 00:51:06,826 --> 00:51:08,861 The police really want you, Dwight. 712 00:51:08,980 --> 00:51:10,847 I really want you. p> 713 00:51:11,029 --> 00:51:12,865 Don't worry. 714 00:51:12,977 --> 00:51:14,877 We will cure you... 715 00:51:14,992 --> 00:51:16,628 ... and when it is cured..., 716 00:51:16,730 --> 00:51:18,698 ... when your condition improves... 717 00:51:19,023 --> 00:51:21,760 I will force you to leave! 718 00:51:21,909 --> 00:51:23,843 I told you you will come back. 719 00:51:23,959 --> 00:51:25,827 I told you. 720 00:51:26,010 --> 00:51:28,678 This is where you are. 721 00:51:28,789 --> 00:51:29,891 Bastards! 722 00:51:30,874 --> 00:51:33,810 I think there is another world out there. 723 00:51:33,968 --> 00:51:36,736 I thought I could be a part of it. p> 724 00:51:36,991 --> 00:51:38,960 There is only Sin City. 725 00:51:43,004 --> 00:51:44,772 Molly says you can go. 726 00:51:45,053 --> 00:51:46,423 No, I stay. 727 00:51:46,480 --> 00:51:47,681 Your answer is wrong. 728 00:51:47,731 --> 00:51:49,232 > 729 00:51:49,989 --> 00:51:52,290 Miho. 730 00:51:52,665 --> 00:51:54,768 The deadly little Miho. 731 00:51:54,891 --> 00:51:57,759 If he recognizes me, he won't hurt me. 732 00:51:57,914 --> 00:52:00,616 You chose the wrong place to hide. 733 00:52:00,764 --> 00:52:02,699 Live or die, you must go. 734 00:52:06,011 --> 00:52:08,580 I stay. 735 00:52:08,687 --> 00:52:10,589 I don't think he feels it, Miho. 736 00:52:11,677 --> 00:52:17,650 > 737 00:52:17,933 --> 00:52:21,802 Rotate your sword. 738 00:52:21,963 --> 00:52:23,798 Don't say you want to stay, or Miho will stab you. 739 00:52:23,910 --> 00:52:25,878 And your heart is healed Molly will be destroyed. 740 00:52:25,960 --> 00:52:28,496 ... you better kill me too..., 741 00:52:28,672 --> 00:52:30,906 ... even though he doesn't feel the same thing. 742 00:52:31,729 --> 00:52:33,631 He's the only person I love . 743 00:52:33,746 --> 00:52:37,515 They are all waiting to say something. 744 00:52:37,742 --> 00:52:38,842 Gail speaks. 745 00:52:38,924 --> 00:52:41,760 Once the alley was dark, Miho. 746 00:52:41,878 --> 00:52:45,780 When you were 15 years old, you killed three criminals. 747 00:52:46,882 --> 00:52:49,784 But the last two people chased you. 748 00:52:49,905 --> 00:52:51,706 You can die..., 749 00:52:51,990 --> 00:52:53,892 ... until someone comes. 750 00:52:54,702 --> 00:52:56,970 You never see anyone who saved you. 751 00:52:57,795 --> 00:52:59,663 Look now. 752 00:53:05,752 --> 00:53:07,654 I have time again... 753 00:53:08,776 --> 00:53:10,812 I have time again... 754 00:53:11,904 --> 00:53:15,841 p> 755 00:53:16,040 --> 00:53:18,875 ... and more operations. 756 00:53:19,028 --> 00:53:20,028 Only one person can profit from Damien Lord's death. 757 00:53:20,106 --> 00:53:22,377 And you are busy screwing him not check it out! 758 00:53:22,389 --> 00:53:24,711 You don't know him. 759 00:53:24,798 --> 00:53:25,932 You fell in love with him! 760 00:53:25,979 --> 00:53:27,848 You fool! 761 00:53:27,962 --> 00:53:31,664 We should examine it but you can't think clearly. 762 00:53:31,853 --> 00:53:33,755 Shut up! 763 00:53:34,044 --> 00:53:35,978 764 00:53:36,858 --> 00:53:38,925 Shut up! 765 00:53:39,985 --> 00:53:41,954 p> 766 00:53:45,059 --> 00:53:46,995 I know what I did. 767 00:53:48,117 --> 00:53:50,788 I should have told you everything. 768 00:53:50,934 --> 00:53:52,702 Right. 769 00:53:52,811 --> 00:53:55,714 He raped me. 770 00:53:55,939 --> 00:53:57,941 He almost killed me. 771 00:53:58,059 --> 00:53:59,959 Fucker! 772 00:54:00,108 --> 00:54:05,713 I thought I could prevent it, but... 773 00:54:09,145 --> 00:54:12,647 ... he was worse than before. 774 00:54:12,829 --> 00:54:13,830 > 775 00:54:13,906 --> 00:54:14,907 His hands are holding my neck... 776 00:54:14,948 --> 00:54:15,983 ... strangling me when he satisfies him. 777 00:54:16,234 --> 00:54:19,904 He will kill me, kill me. 778 00:54:22,038 --> 00:54:23,839 p> 779 00:54:23,949 --> 00:54:26,052 I only have you. 780 00:54:26,139 --> 00:54:28,908 I love you, Mort. 781 00:54:30,066 --> 00:54:32,101 Take care of me. 782 00:54:35,244 --> 00:54:38,080 You know where he is but don't dare to act! 783 00:54:38,233 --> 00:54:40,870 You don't understand. 784 00:54:40,980 --> 00:54:44,915 We have to wait until the Old Town hand it over, that's the only way 785 00:54:45,913 --> 00:54:47,014 You're the police of Sin City. 786 00:54:47,096 --> 00:54:49,898 You have badges and weapons. Have power. 787 00:54:50,014 --> 00:54:51,015 Use it! 788 00:54:52,170 --> 00:54:55,806 If You still want to be with me... 789 00:54:55,992 --> 00:54:58,894 ... be a man. If you are a man... 790 00:54:59,155 --> 00:55:00,757 ... kill him! 791 00:55:08,122 --> 00:55:10,858 Don't move. 792 00:55:10,972 --> 00:55:12,907 McCarthy. 793 00:55:12,987 --> 00:55:14,989 You never tortured him. 794 00:55:15,177 --> 00:55:18,112 You planned it. You're his lover. 795 00:55:18,234 --> 00:55:20,068 > 796 00:55:20,145 --> 00:55:23,049 You're stupid. 797 00:55:23,205 --> 00:55:25,774 Goddess doesn't have a lover. 798 00:55:25,916 --> 00:55:28,152 Goddess enslaves men. 799 00:55:28,279 --> 00:55:31,782 In an instant, he can enter your heart... 800 00:55:32,101 --> 00:55:35,038 ... transformed into your deepest desires. 801 00:55:35,161 --> 00:55:38,897 For you, women who need help. 802 00:55:39,088 --> 00:55:41,022 He fools you. 803 00:55:41,102 --> 00:55:43,138 You can't defeat Goddess. 804 00:55:44,230 --> 00:55:46,166 He can't die. 805 00:55:46,281 --> 00:55:49,017 You're as crazy as him. 806 00:55:49,132 --> 00:55:51,686 If you poke him, I kill you now..., 807 00:55:51,698 --> 00:55:54,135 ... but I don't kill just any people... 808 00:55:54,344 --> 00:55:57,081 ... and you only made me battered. 809 00:55:57,195 --> 00:55:59,864 You paid it with your eyes. 810 00:56:00,010 --> 00:56:02,013 I just warn you. 811 00:56:02,269 --> 00:56:04,171 Rest. 812 00:56:04,250 --> 00:56:06,951 Don't go back to work... 813 00:56:07,168 --> 00:56:10,038 ... and don't block me. 814 00:56:10,158 --> 00:56:12,227 No, Ava, You're not a Goddess. 815 00:56:13,146 --> 00:56:14,180 You're a witch. 816 00:56:14,258 --> 00:56:16,093 Beasts. 817 00:56:16,169 --> 00:56:19,139 Maybe I deserve this but what about the others? 818 00:56:19,297 --> 00:56:21,299 Good people go crazy. 819 00:56:21,383 --> 00:56:23,053 You lost your senses. 820 00:56:23,191 --> 00:56:25,031 You left your wife for the sake of the whore. 821 00:56:25,102 --> 00:56:27,037 Don't call it a whore, fucker. 822 00:56:27,117 --> 00:56:29,052 You throw your career away. 823 00:56:29,169 --> 00:56:31,203 Even you want to kill yourself. 824 00:56:31,496 --> 00:56:33,423 I know what I did, me going to the Old Town. 825 00:56:33,435 --> 00:56:35,333 I will kill him. 826 00:56:35,530 --> 00:56:38,431 If I have to be alone, I'll do it. 827 00:56:38,552 --> 00:56:42,255 Help me, turn the car and return to headquarters . 828 00:56:42,444 --> 00:56:43,885 You have to tell the captain. 829 00:56:44,564 --> 00:56:46,465 I'm a police officer. I did my job. Hunt for murderers. 830 00:56:46,650 --> 00:56:48,551 Look, get rid of that woman! 831 00:56:48,664 --> 00:56:49,665 Enough! 832 00:56:50,263 --> 00:56:51,331 Don't talk about Ava! 833 00:56:51,618 --> 00:56:53,353 I have to wake you up. 834 00:56:53,461 --> 00:56:55,430 You must forget that stupid slut! 835 00:56:55,548 --> 00:56:58,382 Turn the car or I will catch you! 836 00:56:58,500 --> 00:57:00,301 I warn you. 837 00:57:00,515 --> 00:57:05,387 Every day, I warn you but you keep asking! 838 00:57:05,625 --> 00:57:09,396 You keep asking! Accept, friend! 839 00:57:09,552 --> 00:57:11,352 Mort, Don't ! 840 00:57:33,566 --> 00:57:34,600 Witch..., 841 00:57:34,678 --> 00:57:36,446 ... wild animals..., 842 00:57:36,554 --> 00:57:38,556 ... destroy life. 843 00:57:38,745 --> 00:57:41,248 Sometimes for power... , 844 00:57:41,352 --> 00:57:43,254 ... sometimes for profit..., 845 00:57:43,438 --> 00:57:46,307 ... sometimes... for pleasure. 846 00:57:47,399 --> 00:57:49,469 But now you are locked in your big house. 847 00:57:49,590 --> 00:57:52,525 A bird of prey inside a golden cage. 848 00:57:52,751 --> 00:57:54,752 Ready to do foolishness? 849 00:57:55,428 --> 00:57:59,297 I'm glad you came to my little party, Heir Wallenquist. 850 00:58:00,049 --> 00:58:02,987 Your invitation surprised me, Mrs. Lord. 851 00:58:03,144 --> 00:58:06,078 Your husband doesn't have a criminal association. 852 00:58:06,236 --> 00:58:08,138 Believe me, I tried. 853 00:58:08,251 --> 00:58:10,186 May I be honest, Mr. Wallenquist? 854 00:58:10,267 --> 00:58:12,102 Please. 855 00:58:12,214 --> 00:58:14,182 Old Town is a thorn for your business. 856 00:58:14,299 --> 00:58:16,167 Right. 857 00:58:16,281 --> 00:58:19,148 All the benefits are in hand prostitutes. 858 00:58:19,268 --> 00:58:21,871 Surely you want to give them a lesson. 859 00:58:22,048 --> 00:58:24,918 Balancing power. 860 00:58:25,072 --> 00:58:27,141 Tell them who is the ruler of Sin City. 861 00:58:27,262 --> 00:58:30,898 You can't influence me, Mrs. Lord. 862 00:58:31,119 --> 00:58:33,021 I haven't tried hard. 863 00:58:33,135 --> 00:58:37,039 But those two policemen, embarrassing mistakes. 864 00:58:38,348 --> 00:58:42,083 Yes, I can't. > 865 00:58:43,248 --> 00:58:46,183 I need someone who is stronger and experienced. 866 00:58:46,376 --> 00:58:49,313 I need everyone to join... 867 00:58:49,470 --> 00:58:55,942 ... in bond, with expertise and the iron fist Heir Wallenquist. 868 00:58:56,247 --> 00:59:00,217 You want a corpse Dwight McCarthy. 869 00:59:01,216 --> 00:59:05,219 ... and recognition of the murder of Damien Lord. 870 00:59:06,220 --> 00:59:09,190 And you want to tell the prostitutes Old Town who's in charge. 871 00:59:09,349 --> 00:59:11,985 Right. 872 00:59:12,372 --> 00:59:15,074 There is a specialist in Texas. 873 00:59:15,221 --> 00:59:17,224 I can tell him come tomorrow. 874 00:59:17,343 --> 00:59:19,110 I'll meet him. 875 00:59:19,219 --> 00:59:22,055 He will come to you at midnight. 876 00:59:22,173 --> 00:59:24,174 And me will be yours forever. 877 00:59:24,293 --> 00:59:26,294 Pray for your soul, Ava. 878 00:59:26,412 --> 00:59:30,249 This will not be the last visit to Sin City. 879 00:59:31,348 --> 00:59:33,149 Good evening, Mr. Kelvar. 880 00:59:33,433 --> 00:59:36,302 Let me bring your bag. / Don't touch my bag. 881 00:59:36,456 --> 00:59:40,127 And there are beautiful women who pick me up. 882 00:59:44,348 --> 00:59:47,282 We think you come alone. 883 00:59:47,439 --> 00:59:50,109 I'm full of surprises. 884 00:59:51,227 --> 00:59:54,229 Move to the next chair. 885 00:59:54,391 --> 00:59:55,424 I drive. 886 00:59:57,415 --> 01:00:00,249 What about you? / Mrs. Lord won't be happy. 887 01:00:00,401 --> 01:00:03,372 He has a problem. I can go home anytime. 888 01:00:22,436 --> 01:00:24,271 Wait here. 889 01:00:24,869 --> 01:00:26,403 Hurry back! 890 01:00:26,607 --> 01:00:33,012 You know I'm impatient. You know I'm a little crazy when I'm impatient. 891 01:00:33,454 --> 01:00:38,159 Kruger, watch this woman. 892 01:00:41,412 --> 01:00:42,445 Jacoby. 893 01:00:42,523 --> 01:00:45,359 If he moves, kill him. 894 01:00:45,547 --> 01:00:49,172 I thought this was business. I praise your surgeon..., 895 01:00:49,184 --> 01:00:52,253 ... Mr. McCarthy. Extraordinary changes... 896 01:00:53,541 --> 01:00:56,242 ... but your eyes are still the same... 897 01:00:56,355 --> 01:00:59,192 ... people's eyes die. 898 01:01:01,464 --> 01:01:04,368 I hate being left alone. 899 01:01:04,559 --> 01:01:11,264 When I am alone, it makes me want to do crazy things. 900 01:01:12,655 --> 01:01:17,392 There are no women who deserve left with men like you . 901 01:01:19,292 --> 01:01:21,228 Do you want me... 902 01:01:21,378 --> 01:01:25,182 ... do the things that we can't do? 903 01:01:26,349 --> 01:01:28,417 I will be silent p> 904 01:01:32,501 --> 01:01:35,403 Something I need in the trunk. 905 01:01:44,664 --> 01:01:47,566 Look. 906 01:01:50,433 --> 01:01:53,469 Mrs. Lord, the specialist has arrived. 907 01:01:54,534 --> 01:01:58,305 For him bathing is not just taking a bath. 908 01:01:58,531 --> 01:02:03,267 Always for spectacle, or maybe selling. 909 01:02:04,162 --> 01:02:07,098 You can't sell without showing items. 910 01:02:07,254 --> 01:02:09,489 He's McCarthy. 911 01:02:40,479 --> 01:02:45,150 Can I say that you are stronger than I thought? 912 01:02:45,380 --> 01:02:47,281 You knight..., 913 01:02:47,429 --> 01:02:49,364 ... killer. 914 01:02:49,514 --> 01:02:55,252 You're the man of my dreams but you can't be honest with me. 915 01:02:55,527 --> 01:02:57,495 You can be everything I need. 916 01:02:58,342 --> 01:03:01,278 You can still, you are a new person! 917 01:03:03,278 --> 01:03:07,348 Remember what he did. Remember who he is. 918 01:03:08,385 --> 01:03:10,453 Wait for your command. 919 01:03:10,539 --> 01:03:14,310 Wait for Gail to do his job. 920 01:03:15,544 --> 01:03:17,547 When you are immune to me, I will tell you. /p> 921 01:03:18,430 --> 01:03:21,531 Please... 922 01:03:22,634 --> 01:03:25,304 ... do it . 923 01:03:26,388 --> 01:03:28,291 As a shot, there is no wound. 924 01:04:48,477 --> 01:04:52,314 Then everything is determined by speed and luck. 925 01:05:05,437 --> 01:05:08,340 His eyes are glazed and full of love. 926 01:05:17,739 --> 01:05:21,643 I never dreamed... 927 01:05:38,663 --> 01:05:40,664 ... you're everything I want..., 928 01:05:40,783 --> 01:05:43,685 ... everything I need... 929 01:05:44,710 --> 01:05:46,611 ... you and me, forever. 930 01:05:46,759 --> 01:05:49,762 ...kau dan aku, selamanya. 931 01:05:50,721 --> 01:05:52,425 It's over 932 01:05:52,773 --> 01:05:55,994 The pain has set you free. 933 01:05:56,019 --> 01:05:57,444 You're no longer a good person, Dwight. 934 01:05:57,468 --> 01:05:59,426 You're like me. 935 01:05:59,758 --> 01:06:01,726 Be like me. 936 01:06:01,843 --> 01:06:07,582 Let the old Dwight leave. Let this old face go. 937 01:06:07,855 --> 01:06:11,524 He approaches and I look at him. 938 01:06:11,677 --> 01:06:15,715 And I really want himself. 939 01:06:15,953 --> 01:06:19,022 I can't think clearly. We can be free. 940 01:06:19,633 --> 01:06:26,139 We can be happy, together, forever. No. 941 01:06:27,665 --> 01:06:30,666 The kiss is the promise of heaven. 942 01:06:35,832 --> 01:06:39,803 Dwight... / The gun shoots from my hand. 943 01:06:41,983 --> 01:06:46,522 Life leaves Ava, with a long breath. 944 01:06:49,839 --> 01:06:54,609 Siren sounds come from the top of the hill, we will pass back..., 945 01:06:54,877 --> 01:06:57,645 ... old smuggling lanes. 946 01:06:57,761 --> 01:06:59,731 They don't will catch us. 947 01:07:00,820 --> 01:07:02,888 I'll go home. 948 01:07:19,901 --> 01:07:24,772 Walking down the aisle in Sin City can find anything. 949 01:07:27,997 --> 01:07:30,900 I was told I could search Mr. Kroenig here. 950 01:07:35,679 --> 01:07:37,714 Doctor Kroenig... 951 01:07:38,040 --> 01:07:40,043 ... for you. 952 01:07:40,127 --> 01:07:41,696 Yes, sir. 953 01:07:41,830 --> 01:07:49,536 There is or without permission , this hand is still capable if I'm ready. 954 01:07:51,005 --> 01:07:52,940 How much is your money? 955 01:07:56,912 --> 01:08:00,815 Your money is 40 dollars? You got the one for 40 dollars! 956 01:08:11,892 --> 01:08:14,795 Sturdy like a rock. 957 01:08:15,784 --> 01:08:18,586 If I'm ready. 958 01:08:38,826 --> 01:08:41,829 40 bucks just for removing the bullet. 959 01:08:42,823 --> 01:08:47,760 But your hand, a lot bone that must be straightened out. 960 01:08:49,635 --> 01:08:52,604 I give you an offer, for your shoes. 961 01:08:53,667 --> 01:08:54,735 Take it. 962 01:09:01,728 --> 01:09:05,631 I try to think about victory, revenge. 963 01:09:06,872 --> 01:09:10,148 This old man definitely likes ice cream, the stalk... 964 01:09:10,160 --> 01:09:13,379 ... is used for coating. Licked first . 965 01:09:17,056 --> 01:09:20,793 Not grateful. 966 01:09:20,818 --> 01:09:25,675 There is no more good in the present! 967 01:09:26,723 --> 01:09:28,828 He's pretty good, Roark. 968 01:09:29,012 --> 01:09:30,510 Even my shoes. 969 01:09:31,400 --> 01:09:32,843 There is nothing more you can take... ., 970 01:09:33,845 --> 01:09:35,338 ... except... 971 01:09:35,760 --> 01:09:38,206 Marcie, the girl. 972 01:09:39,500 --> 01:09:41,061 Gosh. 973 01:09:43,990 --> 01:09:45,758 Marcie. 974 01:09:46,910 --> 01:09:49,880 Oh, Marcie, you're not part of all this. 975 01:09:50,004 --> 01:09:51,941 You're just a distraction. 976 01:09:52,966 --> 01:09:55,627 What problems do I give you? 977 01:09:58,065 --> 01:10:01,023 This turns out to be a long and bad night . 978 01:10:05,117 --> 01:10:07,114 The window isn't locked. 979 01:10:08,909 --> 01:10:10,877 It's not a good sign. 980 01:10:12,993 --> 01:10:14,562 Not in Sin City. > 981 01:10:17,713 --> 01:10:19,948 See who is coming. 982 01:10:20,703 --> 01:10:21,980 Give him a hand. 983 01:10:26,180 --> 01:10:28,650 Give him the other hand. 984 01:10:35,578 --> 01:10:38,518 Run without money, without friends and forgotten. 985 01:10:40,531 --> 01:10:42,719 You'd better die, Johnny. 986 01:10:51,506 --> 01:10:54,293 But I like you like this. 987 01:11:02,386 --> 01:11:03,641 I'm arrogant. 988 01:11:04,289 --> 01:11:06,779 I'm arrogant and makes Marcie die. 989 01:11:07,985 --> 01:11:09,277 Damn, Johnny. 990 01:11:09,984 --> 01:11:11,917 Please hate yourself if you have time. 991 01:11:13,576 --> 01:11:14,934 Think of the game tonight. 992 01:11:16,053 --> 01:11:17,998 That's all that's important now. 993 01:11:18,730 --> 01:11:20,696 You only need money, one dollar... 994 01:11:20,721 --> 01:11:22,687 ... is enough to get started. 995 01:11:35,255 --> 01:11:36,335 Hello, Madame. 996 01:11:37,044 --> 01:11:40,814 I don't have money to pay but may I ask for water? 997 01:11:40,971 --> 01:11:42,039 Yes. 998 01:11:43,126 --> 01:11:44,738 These are hard times . 999 01:11:47,244 --> 01:11:48,253 Thank you. 1000 01:11:52,294 --> 01:11:53,919 Why is your hand? 1001 01:11:56,661 --> 01:11:58,069 I defeated people. 1002 01:11:58,623 --> 01:11:59,740 Broken badly. 1003 01:12:02,508 --> 01:12:03,992 Broken badly. 1004 01:12:04,883 --> 01:12:06,306 Thank you very much. 1005 01:12:07,999 --> 01:12:10,203 Wait a minute. 1006 01:12:10,731 --> 01:12:12,858 You were kind and... 1007 01:12:17,718 --> 01:12:20,064 ... you reminded me of my old lover. 1008 01:12:21,737 --> 01:12:24,915 This won't take you far. 1009 01:12:27,159 --> 01:12:29,905 Dear, this will take me to the moon. 1010 01:12:34,144 --> 01:12:35,839 Don't spend it at once. 1011 01:12:45,322 --> 01:12:48,335 Hey, handsome, what will you do with that money? 1012 01:12:49,443 --> 01:12:50,773 I'll kill Roark. 1013 01:12:51,301 --> 01:12:53,681 Roark? It's not easy to be killed! 1014 01:12:54,521 --> 01:12:55,772 Maybe I'll surprise you. 1015 01:13:02,975 --> 01:13:06,366 It looks like something has on your right hand, kid. 1016 01:13:19,010 --> 01:13:20,052 I backed away. 1017 01:13:20,120 --> 01:13:21,831 What's up, champ? 1018 01:13:22,606 --> 01:13:25,404 Unlucky without girls did you bring yesterday? 1019 01:13:27,586 --> 01:13:28,839 I'll be fine. 1020 01:13:28,843 --> 01:13:31,329 I'm done. 1021 01:13:41,508 --> 01:13:42,822 I need three. 1022 01:13:46,137 --> 01:13:47,986 The card divider takes two. 1023 01:13:48,375 --> 01:13:50,561 Check./ Check. 1024 01:13:51,590 --> 01:13:53,116 I put one hundred. < /p> 1025 01:13:55,494 --> 01:13:56,517 Sial ! 1026 01:13:59,222 --> 01:14:00,326 Repeat. 1027 01:14:08,293 --> 01:14:11,587 Not the same without your right hand, & apos; right? 1028 01:14:21,222 --> 01:14:23,006 My left hand is just as great. 1029 01:14:23,879 --> 01:14:25,190 Cut. 1030 01:14:32,715 --> 01:14:33,716 Check. 1031 01:14:34,172 --> 01:14:35,173 Check. 1032 01:14:35,422 --> 01:14:36,664 Five hundred. 1033 01:14:37,920 --> 01:14:38,921 I come along. 1034 01:14:44,479 --> 01:14:45,824 I raise... 1035 01:14:48,132 --> 01:14:49,133 ... five hundred more. 1036 01:14:51,910 --> 01:14:54,254 I retreated. / I'm done. 1037 01:14:58,437 --> 01:15:00,553 It's five hundred, handsome boy. 1038 01:15:00,625 --> 01:15:01,626 Damn ! 1039 01:15:03,344 --> 01:15:08,747 I feel sorry for your mother, she is a prostitute, is not a great prostitute. 1040 01:15:09,007 --> 01:15:10,796 She is an angel. 1041 01:15:12,218 --> 01:15:13,246 I bet everything. 1042 01:15:15,054 --> 01:15:16,054 Come along. 1043 01:15:38,376 --> 01:15:39,660 Four As. 1044 01:15:47,411 --> 01:15:49,310 I told you, I never lose. 1045 01:15:51,048 --> 01:15:53,719 I beat you..., 1046 01:15:54,123 --> 01:15:55,924 .... twice, that means I'm better than you... 1047 01:15:56,248 --> 01:15:57,795 ... and everyone knows... 1048 01:15:58,007 --> 01:16:00,377 ... because I beat you again every time someone tells it... 1049 01:16:00,781 --> 01:16:03,487 ... they say they won't tell it but they will tell. 1050 01:16:03,851 --> 01:16:06,012 The story will continue to be told... 1051 01:16:06,198 --> 01:16:08,592 ... until you die and after you die. 1052 01:16:09,901 --> 01:16:11,530 I beat you forever. 1053 01:16:13,009 --> 01:16:14,922 Then they know what happened when you defeated me . 1054 01:16:16,434 --> 01:16:17,938 Say my greetings to your mother. 1055 01:16:18,490 --> 01:16:20,525 He is a stupid whore. 1056 01:16:26,370 --> 01:16:28,130 Power is power. 1057 01:16:30,198 --> 01:16:33,703 My advice is for the youth: "Use condoms " 1058 01:16:34,301 --> 01:16:36,922 Get rid of him, let's play again! 1059 01:17:02,550 --> 01:17:05,371 I can't lose you, no more. 1060 01:17:06,478 --> 01:17:08,029 You never lost me, Nancy. 1061 01:17:14,573 --> 01:17:18,228 During this time, he, was there. 1062 01:17:18,571 --> 01:17:20,923 Dancing at the club where you were playing poker. 1063 01:17:21,066 --> 01:17:24,870 You must have been a long time < br /> want to kill him, senator. 1064 01:17:27,272 --> 01:17:29,522 Nancy Callahan. 1065 01:17:32,183 --> 01:17:35,060 My son, Ethan, was killed because of him. 1066 01:17:35,598 --> 01:17:40,889 It's been 4 years and he's still bring flowers to Hartigan's tomb. 1067 01:17:40,934 --> 01:17:43,675 He shows gratitude to the policeman. 1068 01:17:43,954 --> 01:17:45,455 Thanks to the policeman..., 1069 01:17:45,813 --> 01:17:47,919 .... who killed your child. 1070 01:17:50,060 --> 01:17:52,407 Hartigan made my son go crazy. 1071 01:17:52,910 --> 01:17:55,916 It really makes him crazy. 1072 01:17:56,347 --> 01:17:58,317 But I don't blame him. 1073 01:17:58,513 --> 01:17:59,684 Obsession. 1074 01:18:00,074 --> 01:18:01,937 This is just excessive sorrow. 1075 01:18:02,020 --> 01:18:03,684 Maybe not that simple. 1076 01:18:05,252 --> 01:18:08,355 Somehow he could get Hartigan's gun. 1077 01:18:13,872 --> 01:18:16,781 He practiced shooting every night before work. 1078 01:18:17,128 --> 01:18:18,720 He 1079 01:18:19,001 --> 01:18:22,806 And I can only imagine whose face he saw. 1080 01:18:25,073 --> 01:18:26,129 I listened. 1081 01:18:26,477 --> 01:18:29,682 He acted crazy, in where he works. 1082 01:18:30,208 --> 01:18:33,339 He was drunk, only a few this past week. 1083 01:18:33,932 --> 01:18:35,297 He had never been drunk. 1084 01:18:38,392 --> 01:18:41,442 It was as if he was building something. 1085 01:18:43,485 --> 01:18:46,211 Maybe, build up his courage. 1086 01:18:47,313 --> 01:18:49,034 Enough, Lieutenant. 1087 01:18:49,698 --> 01:18:52,753 This little whore makes me excited. 1088 01:19:01,095 --> 01:19:02,360 This place is rotten. 1089 01:19:03,284 --> 01:19:05,029 This place is rotten. 1090 01:19:06,308 --> 01:19:07,553 Not when I dance. 1091 01:19:10,061 --> 01:19:12,149 Now I smell everything. 1092 01:19:14,059 --> 01:19:15,142 I see everything. 1093 01:19:16,282 --> 01:19:18,192 Everything. 1094 01:19:20,141 --> 01:19:21,293 I know it's where. 1095 01:19:22,191 --> 01:19:23,675 I know who I am. 1096 01:19:24,381 --> 01:19:26,855 I don't use logic strippers again..., 1097 01:19:28,203 --> 01:19:29,597 ... that they are losers And I'm not a loser. 1098 01:19:31,514 --> 01:19:34,847 When I can't shoot him I realize that I'm dead. 1099 01:19:36,530 --> 01:19:38,772 That I'm not a woman has a plan. 1100 01:19:42,988 --> 01:19:44,747 I'm just a drunkard. 1101 01:19:58,473 --> 01:19:59,960 I give them what they want. 1102 01:20:07,056 --> 01:20:09,319 And I leave there. 1103 01:20:47,372 --> 01:20:53,277 This is a rotten city but can't damage the soil. 1104 01:20:54,601 --> 01:20:57,580 This city pollutes you, John Hartigan. 1105 01:21:00,407 --> 01:21:03,962 Put the bottle, Nancy. You have enough to drink. 1106 01:21:06,558 --> 01:21:12,598 Mereka membuatmu membohongiku, kau tak ada di sini sekarang. 1107 01:21:15,523 --> 01:21:20,228 You said you wouldn't leave me. I never left you. 1108 01:21:20,459 --> 01:21:23,228 Never. 1109 01:21:23,378 --> 01:21:25,314 I will never. 1110 01:21:25,395 --> 01:21:28,654 You don't It's here now. You're dead! 1111 01:21:31,406 --> 01:21:33,907 You shot yourself. 1112 01:21:34,673 --> 01:21:39,870 You put a gun into your mouth and you shot yourself. 1113 01:21:44,369 --> 01:21:48,407 p> 1114 01:21:48,817 --> 01:21:50,500 I have a reason, there is no other way. 1115 01:21:54,448 --> 01:21:59,512 I hate you! 1116 01:21:59,626 --> 01:22:06,465 You promised to always love me. / And I will always love you. 1117 01:22:06,751 --> 01:22:08,245 Nobody knows what it feels like. Watching the person you love... 1118 01:22:17,454 --> 01:22:19,049 ... feeling in pain. 1119 01:22:21,730 --> 01:22:24,218 You're one only people I've ever loved... 1120 01:22:31,634 --> 01:22:35,560 ... and you left me alone. 1121 01:22:36,742 --> 01:22:38,251 You thought I couldn't afford to kill Roark. 1122 01:22:39,697 --> 01:22:42,145 You don't believe me. 1123 01:22:42,435 --> 01:22:45,034 ... kill the most powerful person. 1124 01:22:52,731 --> 01:22:55,180 Maybe I'll prove that you are both wrong. 1125 01:23:02,808 --> 01:23:05,209 Maybe I will do crazy. 1126 01:23:11,383 --> 01:23:13,307 Crazy sounds good now. 1127 01:23:13,430 --> 01:23:15,072 I love you, Nancy. 1128 01:23:32,628 --> 01:23:38,513 A little whore! You will scream before you die. 1129 01:23:42,122 --> 01:23:44,245 You're crazy. 1130 01:23:45,869 --> 01:23:51,907 I appreciate your obsession, but you have nothing. 1131 01:23:52,924 --> 01:23:59,003 You can kill me 50 times if you have the guts. 1132 01:24:01,891 --> 01:24:04,544 You are nothing. 1133 01:24:05,714 --> 01:24:11,801 You will scream, as my child wants. 1134 01:24:32,130 --> 01:24:35,929 Dear, where do you and what do to your hair? 1135 01:24:36,437 --> 01:24:39,095 Don't worry, they will get their wishes. 1136 01:24:40,572 --> 01:24:42,828 They always get their wishes. 1137 01:25:07,680 --> 01:25:11,804 This is amazing, & apos; ? What's wrong with you? 1138 01:25:21,651 --> 01:25:25,648 Something went wrong, I left. 1139 01:25:36,768 --> 01:25:42,647 This place starts to pervert, I go. 1140 01:26:04,160 --> 01:26:05,361 You're beautiful, Nancy. 1141 01:26:08,706 --> 01:26:10,684 Don't do this to yourself. 1142 01:26:12,946 --> 01:26:16,784 Beautiful, beautiful , beautiful... 1143 01:26:19,932 --> 01:26:23,004 If the man who did that, I would kill him. 1144 01:26:24,798 --> 01:26:28,676 Lieutenant Hartigan, you gave me a good idea. 1145 01:26:34,688 --> 01:26:35,889 No, baby. 1146 01:26:36,790 --> 01:26:38,074 Nancy... 1147 01:27:09,943 --> 01:27:12,305 Give me a name. 1148 01:27:18,568 --> 01:27:19,828 Roark. 1149 01:27:28,618 --> 01:27:31,843 Roark has many children fruit, we need equipment. 1150 01:27:37,815 --> 01:27:39,441 It looks like a problem. 1151 01:27:43,829 --> 01:27:45,145 It looks like Christmas. 1152 01:27:49,041 --> 01:27:52,544 You are lost, cowboy? / empty. 1153 01:27:53,342 --> 01:27:55,965 We will rob this place, fucker. 1154 01:27:56,965 --> 01:27:58,827 Get away or die! 1155 01:28:50,174 --> 01:28:52,392 I hope you don't mind I say this , but... 1156 01:28:54,624 --> 01:28:56,081 ... you look sexy. 1157 01:29:26,804 --> 01:29:28,898 There's no reason to not kill everyone. 1158 01:29:29,581 --> 01:29:34,643 There are no good people. Don't let anyone talk. 1159 01:29:34,971 --> 01:29:40,435 Don't soften, kid. Don't let anyone live. 1160 01:29:41,749 --> 01:29:46,586 Will not . I'm going to the fence 1161 01:29:46,787 --> 01:29:50,267 You will see me. 1162 01:29:50,288 --> 01:29:52,115 The gun is jammed. 1163 01:29:53,842 --> 01:29:55,403 I almost wiped them all out, but this gun jammed. 1164 01:32:12,698 --> 01:32:14,695 Goddamn it, I thought I was almost dead. 1165 01:32:15,362 --> 01:32:20,145 This. 1166 01:32:21,200 --> 01:32:24,729 Sit down. 1167 01:32:25,404 --> 01:32:26,520 You're beautiful. 1168 01:32:28,289 --> 01:32:29,289 Let me handle it. 1169 01:32:36,825 --> 01:32:38,268 Let me handle it. 1170 01:32:44,533 --> 01:32:45,667 > 1171 01:33:09,369 --> 01:33:12,172 You're a smart little slut. 1172 01:33:12,289 --> 01:33:14,636 I never thought you could get this far. 1173 01:33:18,035 --> 01:33:21,501 Hartigan shot my son's cock. 1174 01:33:22,436 --> 01:33:27,247 So, next where I shot you? 1175 01:33:30,221 --> 01:33:31,824 Your little belly? 1176 01:33:34,287 --> 01:33:37,022 I put a gun on you. 1177 01:33:37,180 --> 01:33:39,793 You should have persuaded me not to shoot you. 1178 01:33:50,918 --> 01:33:54,356 I told you, you will scream before you die. 1179 01:33:55,520 --> 01:33:57,357 I promise my child. 1180 01:34:01,360 --> 01:34:05,394 I promise my child. 1181 01:34:05,406 --> 01:34:09,365 p> 1182 01:34:12,306 --> 01:34:15,419 Actually, between you and me, I can finally accept... 1183 01:34:20,301 --> 01:34:22,411 ... that, Ethan doesn't deserve to become president. 1184 01:34:24,573 --> 01:34:26,259 I struggled to win the election for him in a mental hospital. 1185 01:34:29,476 --> 01:34:34,378 But he is my child, dear. 1186 01:34:39,080 --> 01:34:40,081 He is my child. 1187 01:35:10,624 --> 01:35:14,294 And now, he will hear your screams. 1188 01:35:17,471 --> 01:35:22,941 Scream...