1 00:02:11,976 --> 00:02:12,928 Miss. 2 00:02:13,788 --> 00:02:16,116 What do you want? 3 00:02:16,179 --> 00:02:18,513 I told you not to come here to bother Benito. 4 00:02:19,760 --> 00:02:20,136 Benito!! 5 00:02:20,824 --> 00:02:24,504 You are a criminal and my baby won't be a criminal like you. 6 00:02:26,345 --> 00:02:28,128 Benito is not coming out!!! 7 00:02:28,505 --> 00:02:31,948 Or I'll call the police to take you to jail, that's what you want, you asshole. 8 00:02:32,028 --> 00:02:32,913 Grandma. 9 00:02:33,889 --> 00:02:36,216 You shut up and go back inside! 10 00:02:36,317 --> 00:02:41,217 You aren't going out I told you, don't you understand spanish 11 00:02:57,696 --> 00:03:00,027 Let this be our secret my friend... 12 00:03:00,428 --> 00:03:02,328 ...keep the secret here, ok? 13 00:03:07,712 --> 00:03:10,155 Lil' Mago ( Magician ) wants to see you. 14 00:03:25,156 --> 00:03:26,156 One... 15 00:03:32,157 --> 00:03:33,257 Two... 16 00:03:36,658 --> 00:03:37,858 Three... 17 00:03:39,259 --> 00:03:40,559 Four... 18 00:03:44,460 --> 00:03:45,760 Five... 19 00:03:48,761 --> 00:03:49,761 Six... 20 00:03:51,262 --> 00:03:52,462 Seven... 21 00:03:54,263 --> 00:03:55,263 Eight... 22 00:03:56,264 --> 00:03:57,164 Nine... 23 00:03:59,165 --> 00:03:59,965 Ten... 24 00:04:01,866 --> 00:04:02,566 Eleven... 25 00:04:03,967 --> 00:04:04,767 Twelve... 26 00:04:08,568 --> 00:04:10,068 Twelve... 27 00:04:10,669 --> 00:04:14,369 Twelve... Twelve... 28 00:04:17,370 --> 00:04:18,970 ...Thirteen. 29 00:04:40,232 --> 00:04:43,278 Congratulations little Homie! 30 00:04:45,079 --> 00:04:51,569 Casper, look at the kids smile. 31 00:04:56,370 --> 00:04:58,233 The gang who controls "Salvatrucha" gang. 32 00:05:11,795 --> 00:05:13,549 Your dad is waiting for you. 33 00:05:14,837 --> 00:05:18,517 Look, I know why you want to do this trip, but... 34 00:05:19,718 --> 00:05:22,018 ...I don't know why I have to do it. 35 00:05:23,929 --> 00:05:27,666 If you don't want to go, grandma can not make you go, but... 36 00:05:28,367 --> 00:05:30,667 ...my brother won't come back for you again. 37 00:05:31,172 --> 00:05:37,750 Look, I don't need anyone, I can go to the north by myself if I wanted to. 38 00:05:38,537 --> 00:05:46,672 Come with us, it won't be easy over there, but at least we will be together. 39 00:05:49,539 --> 00:05:51,586 There is nothing for you here, Sayra. 40 00:05:52,287 --> 00:05:53,787 Nothing. 41 00:06:11,540 --> 00:06:12,343 She is here. 42 00:06:18,124 --> 00:06:22,207 Damn, if I didn't know I wouldn't recognize her. 43 00:06:29,024 --> 00:06:32,304 She is a lady now. 44 00:06:33,587 --> 00:06:36,335 Now you can recover your lost time. 45 00:06:36,464 --> 00:06:39,768 We will do that on the way mother. 46 00:06:42,743 --> 00:06:45,392 Tomorrow before sunrise we will grab the bus. 47 00:06:45,520 --> 00:06:48,351 Don't worry, she will be ready. 48 00:06:52,299 --> 00:06:57,606 "The Bombilla" Tapachula, Southern Mexico. 49 00:06:59,268 --> 00:07:01,771 Here is Lucrecia with her products. 50 00:07:02,740 --> 00:07:06,899 Casper, how have you been, now you are a pederast?, the smaller the more idiots. 51 00:07:07,840 --> 00:07:10,303 Look how you beat him up, you are a barbarian. 52 00:07:11,020 --> 00:07:13,519 Tortillas, coffee, baleadas,soups!!! 53 00:07:28,424 --> 00:07:29,883 Thank you! 54 00:09:05,091 --> 00:09:07,807 Slow baby, slow.. 55 00:09:21,039 --> 00:09:22,588 Stop it. 56 00:09:36,960 --> 00:09:39,652 Martha Marlene. 57 00:09:43,303 --> 00:09:44,772 I am bored. 58 00:09:44,891 --> 00:09:45,776 why? 59 00:09:47,336 --> 00:09:49,175 Can you take me somewhere? 60 00:09:50,615 --> 00:09:51,775 Where do you want to go? 61 00:09:52,420 --> 00:10:00,748 I don't know, wherever you want to, where you go when you are not here. 62 00:10:04,385 --> 00:10:06,332 You have another girl in your neighborhood, right? 63 00:10:06,564 --> 00:10:07,576 Of course not. 64 00:10:08,519 --> 00:10:11,856 You better not, because if I realize that you have other girl...... 65 00:10:18,579 --> 00:10:19,940 What? 66 00:10:20,455 --> 00:10:21,524 It shrinked... 67 00:10:23,636 --> 00:10:25,499 Oh, it's normal, look... 68 00:10:26,600 --> 00:10:28,000 ...now it will be refreshed. 69 00:10:31,313 --> 00:10:33,648 Do you think she will have a friend for me? 70 00:10:38,497 --> 00:10:40,356 Be careful my friend "Smiley"... 71 00:10:41,824 --> 00:10:44,112 ...don't say anything that we left from the "Bombilla" 72 00:10:44,412 --> 00:10:47,087 Don't say anything at all, so Lil' Mago won't notice. 73 00:10:47,259 --> 00:10:47,811 Ok? 74 00:10:48,859 --> 00:10:49,391 Yes. 75 00:10:49,952 --> 00:10:51,192 Not a fucking word! 76 00:10:56,408 --> 00:11:02,176 Little Homie, you will first earn your letters, hitting on a "Kiddo" (rival gangster)... 77 00:11:03,032 --> 00:11:07,671 ...then after that, you will conquer a girl. 78 00:11:12,151 --> 00:11:14,495 Welcome to the destroyer. 79 00:11:15,291 --> 00:11:17,500 - What's up, homie? - Cool, brother. 80 00:11:27,254 --> 00:11:29,450 What's up Casper you dog! 81 00:11:31,540 --> 00:11:33,643 What, did he kill a "kiddo" yet, uh? 82 00:11:38,503 --> 00:11:41,202 This is the "Naughty" and the "Smoky"... 83 00:11:41,686 --> 00:11:45,811 ...they just arrived, they come and go to see what's going on here. 84 00:11:46,194 --> 00:11:48,842 They are "Guanacos". Are you thirsty? 85 00:12:09,098 --> 00:12:11,939 This guy is "gold" we call him "the buttocks"... 86 00:12:13,826 --> 00:12:16,770 ...and this is the "Querubin". 87 00:12:20,262 --> 00:12:23,794 He can't sit , his ass is bleeding... 88 00:12:23,891 --> 00:12:27,706 ...he has hemorroids. 89 00:12:45,492 --> 00:12:49,883 This you have to earn it... for the moment you have to share. 90 00:12:49,931 --> 00:12:52,438 What's for the gang is for the gang. 91 00:12:58,698 --> 00:13:04,826 He is the one that has the second voice. 92 00:13:05,999 --> 00:13:09,051 Hey, my dogs are here. 93 00:13:12,859 --> 00:13:14,731 How was it? 94 00:13:15,355 --> 00:13:17,451 Did you go to the "Bombilla"? 95 00:13:17,975 --> 00:13:22,187 Yes, but we didn't find anything. 96 00:13:28,503 --> 00:13:32,483 The "Sol" found him with another group of "chickens"... 97 00:13:33,284 --> 00:13:34,584 ...in the "Bombilla". 98 00:13:36,187 --> 00:13:38,236 Take him out. 99 00:13:39,802 --> 00:13:44,843 Don't worry, nothing is happening, now that dog that scares you will die. 100 00:13:52,090 --> 00:13:57,643 You fucked up "Kiddo", you got in the train of the gang. 101 00:13:59,868 --> 00:14:04,643 I'm only going to the north, please, please!! 102 00:14:06,903 --> 00:14:09,592 You are already worthless you fucker... 103 00:14:09,865 --> 00:14:14,705 ...we will cut you in 18 pieces and we will feed the dogs. 104 00:14:15,433 --> 00:14:20,025 I have a family... and I'm not a gangster anymore. 105 00:14:25,308 --> 00:14:30,054 "kiddo" will always be a "kiddo" 106 00:14:32,848 --> 00:14:36,692 Casper, give "Smiley" a hand. 107 00:14:37,960 --> 00:14:41,016 Both of you, get him. 108 00:14:52,213 --> 00:14:54,160 Point to his head. 109 00:14:54,948 --> 00:14:56,897 This is for the fallen Homies, you fucker. 110 00:14:57,298 --> 00:14:58,598 To the count of three... 111 00:14:58,797 --> 00:15:00,325 One... 112 00:15:00,526 --> 00:15:01,826 Two... 113 00:15:02,327 --> 00:15:03,427 ...Three. 114 00:15:28,421 --> 00:15:33,132 The first time is like this little Homie, don't chicken out. 115 00:15:35,052 --> 00:15:40,772 The scareness goes away, but the gang is forever. 116 00:15:43,365 --> 00:15:48,976 Now you belong to a family with thousands of brothers... 117 00:15:49,096 --> 00:15:55,120 ...wherever you go, there will always be someone that protects you 118 00:16:02,689 --> 00:16:04,356 Food is here!! 119 00:16:22,861 --> 00:16:24,417 You were not in the "Bombilla" today. 120 00:16:25,504 --> 00:16:27,940 The "Sol" didn't see you. 121 00:16:28,136 --> 00:16:33,836 I was there the whole day, and I didn't see him neither. 122 00:16:35,885 --> 00:16:38,576 You are not playing gay, right Homie? 123 00:16:39,813 --> 00:16:47,168 It has been many times already, now the "Sol" didn't see you. 124 00:16:52,128 --> 00:16:53,917 Forget what I said Homie... 125 00:16:56,257 --> 00:16:58,053 ...the homies are getting altered. 126 00:17:00,154 --> 00:17:02,954 I love you dog, from my heart. 127 00:17:06,789 --> 00:17:10,556 3 days later. 128 00:17:12,276 --> 00:17:20,332 908 555 0187... again. 129 00:17:24,445 --> 00:17:25,879 we learned it already. 130 00:17:26,321 --> 00:17:27,265 repeat it. 131 00:17:27,472 --> 00:17:28,732 I told you we learned it already. 132 00:17:29,556 --> 00:17:34,396 you have to learn that number, if something goes wrong, Yessenia can help you out. 133 00:17:35,601 --> 00:17:38,304 Horacio, how much time left man? 134 00:17:38,557 --> 00:17:40,904 Around 6 hours. 135 00:17:41,469 --> 00:17:43,012 Are you tired? 136 00:17:43,245 --> 00:17:44,485 Yes. 137 00:17:47,304 --> 00:17:51,880 You have to see it as an adventure brother, we are going to an adventure. 138 00:17:53,353 --> 00:17:57,161 repeat the number one more time. 139 00:18:12,812 --> 00:18:20,088 Guatemala-México Border. 140 00:18:40,461 --> 00:18:42,780 Welcome to México. 141 00:18:44,384 --> 00:18:45,748 Your documents. 142 00:18:45,837 --> 00:18:48,597 You don't have, right? everyone come this way. 143 00:18:57,172 --> 00:19:01,876 First you are going to empty your pockets and take out everything that has some value... 144 00:19:02,141 --> 00:19:08,221 ...after that, take off your clothes and put it in front of you... start with the shoes. 145 00:20:02,235 --> 00:20:04,378 We walked too much! 146 00:20:04,540 --> 00:20:06,985 We need to buy some water for her... 147 00:20:07,052 --> 00:20:08,708 With what money? 148 00:20:16,293 --> 00:20:19,180 Bring two big bottles. 149 00:20:35,481 --> 00:20:39,081 Your second toe is bigger than the others... 150 00:20:39,565 --> 00:20:41,985 ...that means you run fast. 151 00:20:55,735 --> 00:20:58,016 This is what we have walked today. 152 00:20:58,224 --> 00:21:02,749 If there is no immigration we will be here in two weeks. 153 00:21:03,041 --> 00:21:05,957 - Two weeks? - Maybe three. 154 00:21:09,040 --> 00:21:11,540 Where is New Jersey? 155 00:21:12,408 --> 00:21:15,364 It's not in the map. 156 00:21:16,312 --> 00:21:22,648 Look, not even half of them will arrive to the U.S. 157 00:21:27,772 --> 00:21:29,996 ...but we are going to get there. 158 00:21:39,200 --> 00:21:42,084 Yessenia is not as pretty as your Mom was... 159 00:21:43,100 --> 00:21:45,628 ...but she has a big heart. 160 00:21:45,892 --> 00:21:47,933 The girls are beautiful. 161 00:21:54,192 --> 00:21:57,556 Keep it, now they are your family also. 162 00:21:57,709 --> 00:22:00,092 I don't want a picture of your family. 163 00:22:02,940 --> 00:22:07,657 You are taking me in this trip, and I thank you for that. 164 00:22:18,004 --> 00:22:19,861 I will go call home. 165 00:22:35,665 --> 00:22:39,372 Look at him, I remember him more handsome. 166 00:22:39,480 --> 00:22:42,880 No, the handsome one in the family is me. 167 00:22:48,096 --> 00:22:52,132 Don't tell me you are not a little happy. 168 00:22:52,265 --> 00:22:54,364 If he was not deported, he wouldn't be here. 169 00:22:54,433 --> 00:22:57,497 - Don't think in that bullshit. - It's not bullshit. 170 00:23:44,824 --> 00:23:46,528 Do you see that train? 171 00:23:48,687 --> 00:23:54,920 That's our train, what do you say if we grab it and go all the way to Texas? 172 00:23:55,552 --> 00:23:58,952 I can take you to six flags. 173 00:24:09,883 --> 00:24:12,568 Tell me one more time that you love me. 174 00:24:13,644 --> 00:24:15,440 I love you. 175 00:24:16,787 --> 00:24:19,853 Tell me that you won't hide me anymore. 176 00:24:21,459 --> 00:24:22,637 It's not that. 177 00:24:22,891 --> 00:24:25,013 Of course, you hide from me. 178 00:24:27,663 --> 00:24:31,344 You already know all that is worth it. 179 00:24:32,960 --> 00:24:34,924 Martha Marlene. 180 00:24:36,825 --> 00:24:37,725 Martha Marlene. 181 00:24:44,788 --> 00:24:47,817 You think I don't realize what you do the whole day with your friends? 182 00:24:48,060 --> 00:24:51,744 You get high with other girls, and fool around the whole day. 183 00:24:51,860 --> 00:24:53,600 Homies you two go to the trains. 184 00:24:59,601 --> 00:25:02,560 Casper, Smiley. 185 00:25:02,793 --> 00:25:04,168 What's up "Sol"? 186 00:25:08,212 --> 00:25:10,024 What's up? 187 00:25:11,325 --> 00:25:12,625 Who is this girl? 188 00:25:12,732 --> 00:25:16,198 Martha Marlene, he is the "Sol". 189 00:25:20,501 --> 00:25:21,928 Is she your girl? 190 00:25:22,545 --> 00:25:24,908 No, she is just a friend. 191 00:25:30,865 --> 00:25:35,504 We have meeting tomorrow at the cemetery, in the afternoon. 192 00:25:36,645 --> 00:25:38,344 Be careful, ok? 193 00:25:44,600 --> 00:25:51,280 Hey, be aware Homie, the entrance is full of "kiddos"... 194 00:25:51,981 --> 00:25:54,281 ... who knows who is sneaking in with the people. 195 00:26:02,950 --> 00:26:04,437 I'll take you home. 196 00:26:04,596 --> 00:26:06,848 Friend..... you idiot. 197 00:26:07,768 --> 00:26:10,887 Homie, wait here Smiley. 198 00:26:11,088 --> 00:26:12,188 Wait for me. 199 00:26:39,917 --> 00:26:41,497 Let's go. 200 00:27:56,164 --> 00:27:58,230 There will be no train. 201 00:27:58,664 --> 00:28:01,172 The train went off the rail ahead, there were many dead people. 202 00:28:01,380 --> 00:28:02,525 Where did you hear that? 203 00:28:02,813 --> 00:28:05,485 Some "Salvadorians" told me. 204 00:28:10,900 --> 00:28:13,961 There will be no train!!! 205 00:28:48,476 --> 00:28:52,817 We need more money to buy the defense for the homies that are in jail. 206 00:28:53,128 --> 00:28:56,837 finally, some Homies have screwed up in their obligations... 207 00:28:56,992 --> 00:28:59,476 ...and the "kiddos" are getting in the territory. 208 00:29:00,976 --> 00:29:04,813 We cannot allow those dogs bringing their garbage in the neighborhood... 209 00:29:05,192 --> 00:29:07,881 There will be "cut" for Casper and Smiley. 210 00:29:10,228 --> 00:29:11,144 They fooled me... 211 00:29:12,188 --> 00:29:16,421 ...and you know that you cant lie to the leader.... worst, lie to the neighborhood. 212 00:29:17,677 --> 00:29:20,192 Now I want to hear your version. 213 00:29:21,043 --> 00:29:24,145 Where did you go after the "Bombilla"? 214 00:29:28,205 --> 00:29:30,828 Smiley, where did you go? 215 00:29:33,652 --> 00:29:36,628 Ok, your gun. 216 00:29:48,612 --> 00:29:50,525 that's all. 217 00:29:51,181 --> 00:29:54,256 "Salvatrucha" gang, the gang who controls the "Salvatrucha" gang. 218 00:30:10,433 --> 00:30:11,709 What are you doing here? 219 00:30:12,504 --> 00:30:13,532 You have to go! 220 00:30:13,733 --> 00:30:14,833 Now! 221 00:30:15,745 --> 00:30:18,501 Why? is it a private party? 222 00:30:19,457 --> 00:30:22,827 What's up Casper? who is this girl? 223 00:30:23,108 --> 00:30:24,364 A friend. 224 00:30:24,407 --> 00:30:25,672 From where? 225 00:30:25,740 --> 00:30:28,644 I am from downtown. 226 00:30:30,776 --> 00:30:32,488 Oh, sorry, I confused you. 227 00:30:32,596 --> 00:30:33,908 I was going to take her to the exit. 228 00:30:34,453 --> 00:30:35,105 No. 229 00:30:39,932 --> 00:30:41,612 It won't take time Homie. 230 00:30:42,168 --> 00:30:43,757 If you want I can take her... 231 00:30:45,258 --> 00:30:47,458 ...or she can stay and watch. 232 00:30:47,696 --> 00:30:49,944 But you don't go anywhere Homie. 233 00:30:55,561 --> 00:30:57,545 Take her directly to her house Homie. 234 00:31:19,584 --> 00:31:22,016 13 seconds of cut for being a liar. 235 00:31:22,317 --> 00:31:23,617 One... 236 00:31:24,481 --> 00:31:27,177 Two...Three... 237 00:31:29,285 --> 00:31:32,276 Smiley, you also have 13 seconds for not saying anything against Casper. 238 00:31:38,497 --> 00:31:44,924 This is the largest tree in Tapachula, if you go to the top, you can see very far away. 239 00:31:47,420 --> 00:31:49,785 Why Willie couldn't come? 240 00:31:50,486 --> 00:31:51,586 Willie? 241 00:31:53,641 --> 00:31:56,391 Do you refer to Casper? 242 00:32:00,149 --> 00:32:05,077 Ohh, I get it now. 243 00:32:13,934 --> 00:32:17,385 You are the reason for him being abscent. 244 00:32:18,652 --> 00:32:23,256 Sit down, I want to talk to you. 245 00:32:31,320 --> 00:32:33,485 Closer. 246 00:32:35,586 --> 00:32:36,986 Closer. 247 00:32:41,987 --> 00:32:44,587 Don't be shy, I won't bite you. 248 00:32:47,520 --> 00:32:48,933 So... 249 00:32:53,034 --> 00:32:55,034 ...you and Casper are more than friends. 250 00:33:01,837 --> 00:33:04,005 I have to go. 251 00:33:12,725 --> 00:33:14,821 Has he told you anything about us? 252 00:33:19,333 --> 00:33:27,616 Do you know what are the most important rules to keep a friendship? 253 00:33:30,652 --> 00:33:37,732 Honesty, respect, and generosity. 254 00:34:14,388 --> 00:34:17,477 hey girl... 255 00:34:45,093 --> 00:34:46,865 Where is Martha Marlene? 256 00:34:48,164 --> 00:34:49,660 She left. 257 00:34:50,148 --> 00:34:51,869 To her house? 258 00:34:54,201 --> 00:34:56,312 The beast took her. 259 00:35:05,868 --> 00:35:07,953 You will find another one. 260 00:35:31,108 --> 00:35:33,781 We are going to make a trip to Tonala... 261 00:35:34,569 --> 00:35:36,544 ...you and smiley will go with me. 262 00:35:42,832 --> 00:35:45,857 Homie, one more thing... 263 00:35:49,858 --> 00:35:52,258 ...you lie to me again... 264 00:35:52,859 --> 00:35:56,159 ... and I will kill you myself. 265 00:36:04,904 --> 00:36:09,180 Horacio, they already cleared the railway... 266 00:36:09,249 --> 00:36:11,021 ...the train goes this night thank god. 267 00:39:35,842 --> 00:39:37,113 Give me the money! 268 00:39:42,899 --> 00:39:45,103 Fast, fast! 269 00:40:14,091 --> 00:40:16,355 give me the money! 270 00:40:19,677 --> 00:40:23,196 Give him the money fast, fast. 271 00:40:24,245 --> 00:40:27,165 That's enough! 272 00:40:43,839 --> 00:40:45,344 Turn around! 273 00:40:47,050 --> 00:40:48,192 Dad, Dad!!! 274 00:41:37,740 --> 00:41:39,988 Smiley, get off the train! 275 00:41:41,055 --> 00:41:43,000 but.. Casper. 276 00:41:43,596 --> 00:41:45,539 Get off man!!! 277 00:41:49,617 --> 00:41:51,024 Go Smiley, Go!!! 278 00:42:39,144 --> 00:42:41,104 He is dangerous. 279 00:42:42,401 --> 00:42:43,823 Are you ok? 280 00:42:44,385 --> 00:42:46,079 He is not doing anything to us. 281 00:42:47,552 --> 00:42:49,283 He is a gangster man. 282 00:42:51,415 --> 00:42:53,232 We have to knock him off the train. 283 00:43:54,437 --> 00:43:57,308 Immigration!!!! immigration!!!! 284 00:44:16,929 --> 00:44:19,446 Raise your spawn "Salvatrucha" gang. 285 00:44:36,973 --> 00:44:38,594 Homies... 286 00:44:41,095 --> 00:44:43,795 ...we have to talk about Casper. 287 00:44:44,108 --> 00:44:46,873 We should all go and get him at once. 288 00:44:47,269 --> 00:44:51,361 No Homie, water is not ready for beans yet. 289 00:44:51,813 --> 00:44:54,741 Much less with so many fucker around. 290 00:44:55,086 --> 00:44:57,269 They can attack the neighborhood... 291 00:44:57,534 --> 00:45:03,662 ...we have to run the voice, even we don't catch him now, sooner or later the sun will light him 292 00:45:04,186 --> 00:45:06,034 when that happens... 293 00:45:09,881 --> 00:45:13,166 I am not a sissy, that's why I returned. 294 00:45:17,373 --> 00:45:20,534 Then you are lucky I don't kill you smiley. 295 00:45:22,530 --> 00:45:25,850 You seem not to have feelings for the neighborhood, right? 296 00:45:28,102 --> 00:45:32,110 If you didn't have the balls to kill Casper, how do I know you didn't help him escape? 297 00:45:34,010 --> 00:45:35,818 That's what happened right, you fucker? 298 00:45:36,025 --> 00:45:37,920 I didn't do anything!! 299 00:45:41,738 --> 00:45:44,575 I will dissapear you from the neighborhood, you fucker! 300 00:45:50,687 --> 00:45:54,401 Show me you are not a sissy, show me!!! 301 00:46:08,373 --> 00:46:13,654 Send me, send me so I can show you that I have feelings for the neighborhood. 302 00:46:14,674 --> 00:46:21,346 Send me so I can look for him, and kill him. 303 00:46:30,921 --> 00:46:37,077 Calm down "Sol", hold it, hold it man. 304 00:46:44,033 --> 00:46:45,405 Get going now. 305 00:46:46,606 --> 00:46:49,906 Go and kill him if you want to stand out. 306 00:46:50,962 --> 00:46:56,269 if you don't kill him, then don't even dare to come back to the neighborhood. 307 00:47:02,825 --> 00:47:05,037 Son of a bitch, he doesn't even know where his dick is!! 308 00:47:07,714 --> 00:47:10,586 We have to communicate it to all the gangsters in L.A. 309 00:47:12,698 --> 00:47:16,194 That dog cannot have even a shadow to hide!! 310 00:47:44,306 --> 00:47:45,826 You going to die. 311 00:48:39,041 --> 00:48:40,874 Thank you. 312 00:48:42,686 --> 00:48:43,978 My name is Sayra. 313 00:48:56,250 --> 00:48:58,719 I am Willie. 314 00:49:06,865 --> 00:49:09,053 He killed Lil' Mago... 315 00:49:09,562 --> 00:49:13,842 ...he got warned, there is green light to kill him, those are the rules. 316 00:49:14,786 --> 00:49:17,709 And how are you going to kill him? 317 00:49:21,326 --> 00:49:26,205 Wow!, thats so pretty! how many you got? 318 00:49:26,813 --> 00:49:29,989 Enough to kill you all. 319 00:49:38,030 --> 00:49:42,921 Kill him but hiding. 320 00:50:34,309 --> 00:50:38,290 Sleep, I will stay awake. 321 00:52:42,288 --> 00:52:47,379 You see, my family is very poor, we barely had a little bit of beans to eat once in a while. 322 00:53:33,528 --> 00:53:35,539 You are not going to wash yourself? 323 00:53:43,619 --> 00:53:45,621 It feels good. 324 00:53:48,910 --> 00:53:51,364 I don't know, maybe later. 325 00:53:54,208 --> 00:53:57,016 When there is less people. 326 00:54:00,731 --> 00:54:03,048 And what will you do later? 327 00:54:04,344 --> 00:54:05,671 I don't know. 328 00:54:14,849 --> 00:54:16,739 Will you stay here tonight? 329 00:54:27,428 --> 00:54:30,704 If i find food around I will bring you later. 330 00:54:37,433 --> 00:54:39,280 What were you talking with him? 331 00:54:39,616 --> 00:54:41,048 We can help him. 332 00:54:41,660 --> 00:54:45,729 Are you crazy? we have to stay away from him. 333 00:54:46,083 --> 00:54:47,560 No, you don't understand. 334 00:54:49,551 --> 00:54:51,375 He is a killer. 335 00:54:51,815 --> 00:54:53,751 - He is in trouble. - I am ordering you. 336 00:54:54,507 --> 00:54:55,976 But he is in trouble! 337 00:54:57,260 --> 00:55:01,868 I don't care about him, I care about you and my brother Orlando. 338 00:55:02,336 --> 00:55:06,928 Look, we still have a long way to get there. 339 00:55:10,208 --> 00:55:16,108 We have to be aware, we can't let anyone separate us, ok? 340 00:55:37,684 --> 00:55:39,375 Who is the boss? 341 00:55:39,759 --> 00:55:40,444 I am. 342 00:55:43,779 --> 00:55:45,475 I am Smiley from the Confetti neighborhood. 343 00:55:49,891 --> 00:55:52,508 Who is the boss now in the Confetti? 344 00:55:52,836 --> 00:55:54,576 The "Sol". 345 00:55:56,984 --> 00:55:59,164 we knew what happened... 346 00:56:00,965 --> 00:56:03,265 ...are you hungry or thirsty? 347 00:56:06,612 --> 00:56:08,768 Have you ever got into one of those? 348 00:56:11,544 --> 00:56:12,980 ...me neither. 349 00:56:14,981 --> 00:56:21,123 In a road heading to Texas, I saw a factory where they build them. 350 00:56:22,796 --> 00:56:26,188 There was a letter board, very big, with the world shape... 351 00:56:26,489 --> 00:56:29,189 ...and it was shiny, so beautiful. 352 00:56:31,875 --> 00:56:34,576 I wanted to get on it. 353 00:56:35,948 --> 00:56:42,100 when I go through there, I will see it and it will remind me of you. 354 00:56:42,616 --> 00:56:44,205 If you make it all the way. 355 00:56:45,772 --> 00:56:49,060 I will make it... I am sure. 356 00:56:50,508 --> 00:56:55,623 In Tegus I went with my friend Clarissa, to my neighbor's house... 357 00:56:55,856 --> 00:56:58,476 ...a crazy old lady called Leonor... 358 00:56:58,620 --> 00:57:00,224 ...she was a witch. 359 00:57:02,244 --> 00:57:07,705 She told me with scared voice, you will make it to the U.S. 360 00:57:07,865 --> 00:57:12,868 ...but not holding god's hand, but holding the devil's spawn. 361 00:57:19,220 --> 00:57:23,219 if you come with us, you can show me the letter board you are talking about... 362 00:57:23,979 --> 00:57:26,392 ...we are heading to New Jersey. 363 00:57:29,708 --> 00:57:32,160 They are coming for you right? 364 00:57:33,165 --> 00:57:36,687 I think so, sooner or later they will find me... 365 00:57:38,488 --> 00:57:40,688 ...the gang has good memory. 366 00:57:42,248 --> 00:57:43,620 Are you afraid? 367 00:57:45,221 --> 00:57:46,721 To be killed? 368 00:57:47,657 --> 00:57:52,268 No, I live by the day. 369 00:57:53,160 --> 00:57:57,644 What worries me is not knowing what time and which day they will kill me. 370 00:58:01,435 --> 00:58:04,480 - So you have not seen him? - No. 371 00:58:07,672 --> 00:58:09,204 He has a teardrop tatooed here. 372 00:58:09,388 --> 00:58:13,860 No, I haven't seen anyone tatooed, since 5 days ago until now you guys. 373 00:58:21,388 --> 00:58:24,480 Hey, sons of a bitch!! 374 00:58:25,128 --> 00:58:28,771 I know about that guy you are looking for... 375 00:58:31,072 --> 00:58:34,072 ...he has a tear drop tatooed here. 376 00:59:39,852 --> 00:59:41,676 Thank you!! 377 00:59:50,112 --> 00:59:51,879 We have to get down... 378 00:59:52,280 --> 00:59:53,380 What? 379 00:59:53,881 --> 00:59:55,381 We have to get down. 380 00:59:56,761 --> 00:59:58,352 why? 381 00:59:58,728 --> 01:00:02,208 In this station, immigration is always fucking up... 382 01:00:02,460 --> 01:00:04,040 ...and sometimes the police also. 383 01:00:06,031 --> 01:00:07,747 So what do we do? 384 01:00:08,304 --> 01:00:12,948 We get down and surround the train fast, we must be alert! 385 01:00:35,592 --> 01:00:38,232 Good day for running, uh? 386 01:00:40,300 --> 01:00:43,316 Me and Smiley will go the other way... 387 01:00:43,669 --> 01:00:45,672 ...we see each other in the other side of the station. 388 01:01:33,711 --> 01:01:36,272 Hey, what's up, ese? 389 01:01:36,473 --> 01:01:38,773 The "M", what's your neighborhood, fucker? 390 01:01:40,674 --> 01:01:42,674 Hey, look at the guy, he is from the other gang. 391 01:01:48,431 --> 01:01:51,052 Take out your fucking gun Smiley! 392 01:01:53,984 --> 01:01:58,236 Don't worry Homie, these guys always miss the target... 393 01:02:00,508 --> 01:02:02,316 ...except this one. 394 01:03:02,424 --> 01:03:04,939 Where the fuck were you Homies? 395 01:03:05,439 --> 01:03:07,846 ...didn't you hear the gunshots? 396 01:03:09,656 --> 01:03:13,388 Yes Homie, but we almost catch Casper. 397 01:03:13,675 --> 01:03:20,703 You left us behind with those assholes, and.. where is Casper? 398 01:03:22,222 --> 01:03:23,615 In the train. 399 01:03:25,087 --> 01:03:27,770 I want to take that fucker down. 400 01:03:28,379 --> 01:03:31,572 Get on, Smiley, you go in the front. 401 01:06:27,014 --> 01:06:28,967 You are leaving just like that? 402 01:06:29,690 --> 01:06:30,847 So what do you want? 403 01:06:31,043 --> 01:06:32,947 Go with you. 404 01:06:48,248 --> 01:06:50,348 Oh, God! She fucked up!! 405 01:06:57,359 --> 01:06:59,255 I can't take care of you. 406 01:07:02,895 --> 01:07:05,543 I am not asking you for it. 407 01:07:06,079 --> 01:07:09,847 For god sake Sayra, realize that I am a dead man! 408 01:07:10,648 --> 01:07:12,448 ...don't you get it? 409 01:07:14,275 --> 01:07:15,803 Don't worry Willie. 410 01:07:16,704 --> 01:07:18,404 Everything will be ok. 411 01:07:26,867 --> 01:07:33,351 You messed up, you don't have any idea about the mess you are in. 412 01:07:48,739 --> 01:07:51,987 Horacio, Sayra is not here. 413 01:08:02,667 --> 01:08:06,235 Oh Casper, why the fuck you came here? 414 01:08:06,973 --> 01:08:09,899 You are just putting me into trouble. 415 01:08:12,614 --> 01:08:16,339 I can do what you are asking for, but really, it's trouble. 416 01:08:17,446 --> 01:08:19,790 I have to do some things first. 417 01:08:20,691 --> 01:08:22,291 you guys hungry? 418 01:08:23,300 --> 01:08:26,223 You can stay sleeping in the sofa. 419 01:08:27,224 --> 01:08:29,024 Do you guys want to take a shower? 420 01:08:32,191 --> 01:08:34,891 You are a little one. 421 01:08:36,671 --> 01:08:39,531 Well, let me see what I've got. 422 01:08:43,374 --> 01:08:45,535 I thought you didn't have family. 423 01:08:45,664 --> 01:08:48,555 I don't, she is not my aunt... 424 01:08:49,075 --> 01:08:51,911 ...I used to take people on her territory. 425 01:08:52,336 --> 01:08:54,232 And she will take us to the border? 426 01:08:57,199 --> 01:08:58,978 Are you coming with me? 427 01:08:59,071 --> 01:09:01,475 Let's see, try this on.. 428 01:09:02,676 --> 01:09:04,276 I hope it fits you. 429 01:09:04,679 --> 01:09:06,215 The shower is over there... 430 01:09:06,516 --> 01:09:08,516 ...but don't get close to the window, ok? 431 01:09:08,871 --> 01:09:10,819 I don't want anyone to know you are here. 432 01:09:29,135 --> 01:09:31,914 What are you going to do with the girl? 433 01:09:33,675 --> 01:09:38,047 I'll help her get to the border so she can find her family over there. 434 01:09:40,279 --> 01:09:42,695 And what do you get with all this? 435 01:09:42,823 --> 01:09:44,207 Nothing. 436 01:09:46,931 --> 01:09:48,788 Ok, Casper. 437 01:09:51,089 --> 01:09:53,189 Going straight to the border... 438 01:09:54,687 --> 01:09:56,943 ...you know what awaits for you. 439 01:09:58,444 --> 01:10:00,644 Did you know they already called me? 440 01:10:01,479 --> 01:10:03,266 And what did you tell them? 441 01:10:03,435 --> 01:10:08,043 Nothing, the truth, that I haven't seen you... but they called me yesterday. 442 01:10:14,523 --> 01:10:17,212 You are not going to tell them, right? 443 01:10:17,476 --> 01:10:19,559 I always do the right thing. 444 01:10:20,539 --> 01:10:23,339 Maybe she went down to take a pee and the train left her. 445 01:10:28,459 --> 01:10:30,399 She left. 446 01:10:31,800 --> 01:10:33,600 So, we wait here. 447 01:10:40,060 --> 01:10:41,791 We can't wait. 448 01:10:43,492 --> 01:10:46,292 We have to go or we won't get there either. 449 01:11:13,444 --> 01:11:15,680 Ok, fuck! 450 01:11:30,060 --> 01:11:30,532 Take this. 451 01:11:30,644 --> 01:11:31,648 Thank you, aunt. 452 01:11:31,901 --> 01:11:33,100 Don't thank me. 453 01:12:01,169 --> 01:12:05,648 "Sol", it's a pleasure to hear you. 454 01:12:29,992 --> 01:12:31,305 Are you afraid? 455 01:12:32,332 --> 01:12:36,965 No, if I am with you I am ok. 456 01:12:41,181 --> 01:12:46,536 The opposite, while you are with me you are not ok. 457 01:12:47,476 --> 01:12:50,624 I don't care, I trust you. 458 01:12:53,841 --> 01:12:55,781 This scar here... 459 01:13:00,182 --> 01:13:02,882 ...my gang sent me to leave a "chicken" to the border... 460 01:13:04,692 --> 01:13:11,847 ...and in Tamaulipas, a cop started to shoot me... 461 01:13:13,701 --> 01:13:20,621 ...and here, one from the 18, there was a fight in their territory. 462 01:13:21,704 --> 01:13:27,969 This scar here is from the night that the Homies that I have defended all my life... 463 01:13:30,772 --> 01:13:33,340 ...killed my love. 464 01:13:36,948 --> 01:13:40,832 And I couldn't do anything for her. 465 01:13:45,157 --> 01:13:48,344 Do you still trust me, Sayra? 466 01:13:50,696 --> 01:13:53,103 We both know what a loss is. 467 01:13:54,392 --> 01:13:59,632 All that I know, is that my whole life has been worthless. 468 01:14:00,572 --> 01:14:03,520 And that I can ruin your life too. 469 01:14:18,976 --> 01:14:27,480 Get off, go away!! 470 01:14:47,021 --> 01:14:48,081 I love you! 471 01:14:48,793 --> 01:14:51,288 Come on, say it with more feeling. 472 01:14:52,012 --> 01:14:55,161 It's just that I love you so much that I don't even know what to tell you. 473 01:14:55,409 --> 01:14:57,392 I don't know how to express it. 474 01:15:02,468 --> 01:15:06,016 if you can measure it with your hands, how much would it be? 475 01:15:06,661 --> 01:15:10,792 It wouldn't be possible, I would need many miles... 476 01:15:11,593 --> 01:15:15,093 ...or the whole universe to tell you how much I love you. 477 01:17:13,824 --> 01:17:15,632 Get off, you assholes!! 478 01:17:18,832 --> 01:17:22,664 Hide, hide, hide there. 479 01:18:53,237 --> 01:18:58,045 Ok, this card is your pass, it's only valid for 3 nights... 480 01:18:58,585 --> 01:19:02,765 ...then you have to leave to give space to the people that just arrived. 481 01:19:02,810 --> 01:19:09,321 You have two meals everyday, lunch and dinner and please respect the rules in the wall. 482 01:19:45,813 --> 01:19:50,546 We don't want low life people like you here, you fucking gangster. 483 01:19:51,401 --> 01:19:52,424 Not now. 484 01:19:52,760 --> 01:19:56,537 That's the least, you can't be here! 485 01:20:03,077 --> 01:20:05,513 Let him go kid, let him! 486 01:20:15,329 --> 01:20:20,232 Hey, I can't believe that you are here. 487 01:20:20,680 --> 01:20:22,761 Have you seen my dad and my uncle? 488 01:20:30,096 --> 01:20:31,452 What? 489 01:20:31,581 --> 01:20:33,693 Your uncle was deported, and...... 490 01:20:39,377 --> 01:20:42,381 ...your father is not with us anymore. 491 01:22:46,375 --> 01:22:49,692 When we are in the other side, I want you to promise something. 492 01:22:50,276 --> 01:22:51,319 What? 493 01:22:51,523 --> 01:22:55,154 That no matter what, you will look for your family in New Jersey. 494 01:23:01,951 --> 01:23:05,067 Now you have to little sisters that have no father anymore. 495 01:23:06,020 --> 01:23:09,996 I would be trouble for them, as I am for everyone. 496 01:23:10,567 --> 01:23:11,947 Not for me. 497 01:23:16,047 --> 01:23:20,523 But you have to help them in something, working. 498 01:23:25,924 --> 01:23:27,640 Are you coming with me? 499 01:23:29,107 --> 01:23:30,036 Yes. 500 01:23:49,914 --> 01:23:51,395 I am looking for a boat. 501 01:23:51,899 --> 01:23:53,618 Do you want to cross? 502 01:24:10,766 --> 01:24:11,823 come on! 503 01:24:19,839 --> 01:24:21,275 I can only pass one at the time. 504 01:24:21,638 --> 01:24:22,711 The money? 505 01:24:23,752 --> 01:24:25,502 When we cross we give it to you. 506 01:24:52,676 --> 01:24:53,835 Go on fast. 507 01:25:08,883 --> 01:25:10,787 Turn around. 508 01:25:35,991 --> 01:25:38,386 Hurry up and get in the water. 509 01:26:05,551 --> 01:26:08,888 No... we have to go back!!!! 510 01:26:24,180 --> 01:26:25,739 Let me go! 511 01:26:43,184 --> 01:26:44,474 Smiley.... 512 01:26:48,675 --> 01:26:50,575 The gang is forever, Homie. 513 01:29:03,338 --> 01:29:06,018 ~ My lips became sealed at this moment...~ 514 01:29:06,444 --> 01:29:12,130 ~ ...when I tried to say goodbye. ~ 515 01:29:12,384 --> 01:29:14,887 ~ and how would my soul be if... ~ 516 01:29:15,531 --> 01:29:18,979 ~ ...I will live far away from you. ~ 517 01:29:21,612 --> 01:29:25,155 ~ Come to my side, ~ 518 01:29:25,779 --> 01:29:29,467 ~ ...come life of my own being. ~ 519 01:29:29,768 --> 01:29:32,995 ~ I want to see me in your eyes... ~ 520 01:29:33,534 --> 01:29:38,435 ~ ...and get drunk in the breath that your mouth exhales... ~ 521 01:29:38,696 --> 01:29:40,528 ~ ...with the sweetness... ~ 522 01:29:40,827 --> 01:29:45,355 ~...natural from your loving soul. ~ 523 01:29:45,535 --> 01:29:51,957 ~ That destiny forces me with pain to let you go.~ 524 01:30:22,883 --> 01:30:28,482 ~ Abscent from you I will live woman... ~ 525 01:30:28,579 --> 01:30:35,076 ~ ...but you live in my sad heart. ~ 526 01:30:36,459 --> 01:30:38,511 ~ Yours is my heart. ~ 527 01:30:39,244 --> 01:30:43,411 ~ You are the angel that came from the sky... ~ 528 01:30:44,107 --> 01:30:50,274 ~ ...to this tough life, to sweeten my bitter youth. ~ 529 01:30:53,321 --> 01:30:58,380 ~ But if there is a disgrace... ~ 530 01:30:59,050 --> 01:31:02,332 ~ ...that you die, or I die... ~ 531 01:31:02,842 --> 01:31:06,491 ~ ...over there in the sky, in front of the creator I'll join you. ~ - A pay call please. 532 01:31:07,992 --> 01:31:08,992 Sayra. 533 01:31:20,416 --> 01:31:22,260 Hello? 534 01:31:25,761 --> 01:31:27,061 Yessenia?