1 00:01:07,200 --> 00:01:09,300 Doctor! 2 00:01:09,402 --> 00:01:11,670 I need you in here! 3 00:01:20,013 --> 00:01:22,482 Doctor, I need you to see this. 4 00:01:22,483 --> 00:01:24,551 God dammit. What? What is it? 5 00:01:24,552 --> 00:01:27,921 There's been an incident. I need your help. 6 00:01:27,922 --> 00:01:30,323 Get Mr. Warren. He'll take care of it. 7 00:01:30,324 --> 00:01:31,858 But doctor... 8 00:01:31,859 --> 00:01:35,128 I'm in the middle of a surgery, nurse. 9 00:01:35,129 --> 00:01:37,097 I'll get there as soon as I can. 10 00:01:37,098 --> 00:01:38,763 Yes, doctor. 11 00:01:43,036 --> 00:01:44,869 Where was I? 12 00:01:52,011 --> 00:01:54,414 That's him. 13 00:01:54,415 --> 00:01:56,815 Come on. 14 00:01:57,450 --> 00:01:59,217 Come on! 15 00:02:22,075 --> 00:02:25,143 Stop making things difficult. 16 00:02:30,416 --> 00:02:32,018 Let me go! 17 00:02:32,019 --> 00:02:35,954 Get me out of here! Let me go. Let me out of here. 18 00:02:36,422 --> 00:02:39,893 Scream all you want. 19 00:02:39,894 --> 00:02:43,261 No one can hear you. 20 00:02:47,100 --> 00:02:49,200 Kids. 21 00:02:49,469 --> 00:02:52,103 Let me out of here! 22 00:03:08,521 --> 00:03:10,989 Zula. 23 00:03:43,890 --> 00:03:45,924 Are we there yet? 24 00:03:48,561 --> 00:03:51,029 Yeah, Megan, we're here. 25 00:03:56,369 --> 00:03:58,203 Smart ass. 26 00:05:49,148 --> 00:05:50,316 Where is everyone? 27 00:05:50,317 --> 00:05:52,585 Shouldn't they be here by now? 28 00:05:52,586 --> 00:05:54,387 As far as I know. 29 00:05:54,388 --> 00:05:57,922 Megan? Look, there's Dale. 30 00:06:04,130 --> 00:06:06,064 Hey, Dale. 31 00:06:17,844 --> 00:06:20,012 Welcome to tearlon. 32 00:06:20,013 --> 00:06:21,280 Not bad. 33 00:06:21,281 --> 00:06:25,850 Yeah, they're still in the process of remodeling, but the whole interior's brand new. 34 00:06:37,397 --> 00:06:39,999 - Hey, Megan. - Hey. 35 00:06:40,000 --> 00:06:41,467 You get a look around? 36 00:06:41,468 --> 00:06:44,836 No, still trying to get to my room. 37 00:06:45,271 --> 00:06:47,573 It gets more beautiful every time I come up here. 38 00:06:47,574 --> 00:06:49,242 If you'll excuse me, Rita, 39 00:06:49,243 --> 00:06:52,176 we should probably show these two to their room. 40 00:06:57,116 --> 00:06:58,618 Our room? 41 00:06:58,619 --> 00:07:00,852 Yeah. Come on. 42 00:07:02,321 --> 00:07:03,788 Okay. 43 00:07:08,194 --> 00:07:10,094 Come on in. 44 00:07:15,268 --> 00:07:16,903 So everyone else called dibs. 45 00:07:16,904 --> 00:07:18,137 You two are the last ones here. 46 00:07:18,138 --> 00:07:19,439 So you're going to have to share. 47 00:07:19,440 --> 00:07:21,340 Hope there aren't any objections. 48 00:07:21,341 --> 00:07:23,142 Cute double beds. 49 00:07:23,143 --> 00:07:25,109 Yeah. Great. 50 00:07:25,545 --> 00:07:27,146 So? 51 00:07:27,147 --> 00:07:29,048 I'm okay with it if you are. 52 00:07:29,049 --> 00:07:30,948 It works for me. 53 00:07:32,251 --> 00:07:36,456 Well, you two are the only ones not to complain. 54 00:07:36,457 --> 00:07:38,291 It seems our little group has a talent 55 00:07:38,292 --> 00:07:40,460 for finding flaws in a free trip. 56 00:07:40,461 --> 00:07:43,429 Don't worry, Dale. I'm sure we'll think of something. 57 00:07:43,430 --> 00:07:44,630 All right. 58 00:07:44,631 --> 00:07:46,632 I'll be downstairs if you need anything. 59 00:07:46,633 --> 00:07:48,766 - Thanks, Dale. - Sure. 60 00:07:51,137 --> 00:07:52,905 Wow. 61 00:07:52,906 --> 00:07:55,073 Look at that view. 62 00:08:39,252 --> 00:08:41,152 Shit. 63 00:08:57,203 --> 00:08:59,272 - Hey! - - Jesus, tedi. 64 00:08:59,273 --> 00:09:01,139 Jesus? Where? 65 00:09:01,140 --> 00:09:03,409 - Did you see him? - - See who? 66 00:09:03,410 --> 00:09:05,244 - The kid. - - What kid? 67 00:09:05,245 --> 00:09:07,245 The little kid. 68 00:09:07,246 --> 00:09:09,280 What? I didn't see any kid. 69 00:09:09,415 --> 00:09:11,216 I saw Joel. 70 00:09:11,217 --> 00:09:12,585 Who the fuck is Joel? 71 00:09:12,586 --> 00:09:14,587 Joel is lira's special delivery from her 72 00:09:14,588 --> 00:09:16,022 douche of the month club. 73 00:09:16,023 --> 00:09:17,323 Wait, what? 74 00:09:17,324 --> 00:09:19,258 Lira brought some guy. 75 00:09:19,259 --> 00:09:20,626 She brought her boyfriend? 76 00:09:20,627 --> 00:09:23,062 Yeah, if you want to call him that. 77 00:09:23,063 --> 00:09:25,865 But I thought this trip was just for our department. 78 00:09:25,866 --> 00:09:28,601 Yeah, I thought so too, but i guess she found a loophole. 79 00:09:28,602 --> 00:09:30,469 Which was? 80 00:09:30,470 --> 00:09:32,371 She just showed up with him. 81 00:09:32,372 --> 00:09:33,940 And if I'd known you could do that, 82 00:09:33,941 --> 00:09:36,908 I would have brought myself a little something to poke on. 83 00:09:37,610 --> 00:09:38,978 Tedi. 84 00:09:38,979 --> 00:09:40,246 Come on. It could happen. 85 00:09:40,247 --> 00:09:42,248 Fyi, you've got to share a wall with them, 86 00:09:42,249 --> 00:09:45,084 so I hope you weren't planning on getting any sleep this weekend. 87 00:09:45,085 --> 00:09:46,319 Are you kidding me? 88 00:09:46,320 --> 00:09:51,057 No. What's this is i hear about you and, forest sharing a room? 89 00:09:51,058 --> 00:09:52,258 It's no big deal. 90 00:09:52,259 --> 00:09:54,460 It's not like we're in the same bed or anything. 91 00:09:54,461 --> 00:09:56,462 Yeah, not with that attitude you're not. 92 00:09:56,463 --> 00:09:58,264 We're just friends. 93 00:09:58,265 --> 00:10:01,467 So then it's cool if we switch rooms, right? 94 00:10:01,468 --> 00:10:04,302 You touch her and I'll kill you. 95 00:10:05,271 --> 00:10:06,272 Don't move. 96 00:10:06,273 --> 00:10:09,140 She can't see us if we don't move. 97 00:10:11,444 --> 00:10:13,511 Hey, Zac. 98 00:10:14,213 --> 00:10:15,947 What's up, fellas? 99 00:10:18,050 --> 00:10:20,284 What was that all about? 100 00:10:20,620 --> 00:10:22,653 Shut up, tedi. 101 00:10:26,592 --> 00:10:28,926 Zac, I'll see you at dinner. 102 00:11:00,459 --> 00:11:01,861 Who was that? 103 00:11:01,862 --> 00:11:03,262 No one. 104 00:11:03,263 --> 00:11:05,129 I can't get a signal. 105 00:11:05,264 --> 00:11:07,266 You know the first rule of vacationing. 106 00:11:07,267 --> 00:11:09,168 Leave everything behind. 107 00:11:09,169 --> 00:11:11,036 I know. 108 00:11:11,037 --> 00:11:13,638 But this isn't a vacation, Zac. 109 00:11:13,639 --> 00:11:14,974 It's a retreat. 110 00:11:14,975 --> 00:11:16,941 All right, smart ass. 111 00:11:17,243 --> 00:11:21,247 Attention please.. 112 00:11:21,248 --> 00:11:24,081 See? Back to work. 113 00:11:26,252 --> 00:11:29,754 Could I get everyone's attention down in the living room, please? 114 00:11:34,226 --> 00:11:36,294 You guys seen tedi? 115 00:11:37,064 --> 00:11:38,264 He's in the bathroom. 116 00:11:38,265 --> 00:11:41,100 Probably beating off. Nope. 117 00:11:41,101 --> 00:11:43,169 I tugged one out before we left. 118 00:11:43,170 --> 00:11:44,236 I am good. 119 00:11:44,237 --> 00:11:45,471 All right. 120 00:11:45,472 --> 00:11:47,273 Looks like everyone's here. 121 00:11:47,274 --> 00:11:50,209 I just wanted to let you guys know you need to be extra careful, okay? 122 00:11:50,210 --> 00:11:52,211 Especially if you wander out in the woods at night. 123 00:11:52,212 --> 00:11:54,613 The caretaker said there's a lot of bears around this time of year. 124 00:11:54,614 --> 00:11:56,415 Wouldn't look really good on my review if one of you 125 00:11:56,416 --> 00:11:59,051 come back dead or with a huge bite out of your ass. 126 00:11:59,052 --> 00:12:00,486 Don't even think about it. 127 00:12:00,487 --> 00:12:01,454 All right? 128 00:12:01,455 --> 00:12:03,255 Tonight's fair game, guys. Okay. 129 00:12:03,256 --> 00:12:06,225 Have fun, whatever, but let's not forget why we're up here. 130 00:12:06,226 --> 00:12:07,927 We have our first meeting tomorrow. 131 00:12:07,928 --> 00:12:10,428 Yeah, why are we here? 132 00:12:10,429 --> 00:12:15,067 Good question. We're up here because it's a simultaneous pat on the back 133 00:12:15,068 --> 00:12:17,303 and kick in the pants, to be honest. 134 00:12:17,304 --> 00:12:19,305 The head honchos love what we're doing, okay? 135 00:12:19,306 --> 00:12:20,506 That's why we're here. 136 00:12:20,507 --> 00:12:24,043 But they're worried that our shareholders are going to get a little bit antsy and jump ship 137 00:12:24,044 --> 00:12:26,212 if our little growth stock doesn't somehow 138 00:12:26,213 --> 00:12:28,413 exceed next quarter's forecast. 139 00:12:28,414 --> 00:12:29,914 Rita? 140 00:12:30,416 --> 00:12:32,852 We'd like to start by getting everyone together 141 00:12:32,853 --> 00:12:35,553 to help inspire team unity. 142 00:12:38,023 --> 00:12:39,291 And they want to pick our brains 143 00:12:39,292 --> 00:12:42,027 to see if we can figure out ways to increase productivity. 144 00:12:42,028 --> 00:12:44,463 Of course, with the same amount of resources, 145 00:12:44,464 --> 00:12:45,564 which is always nice. 146 00:12:45,565 --> 00:12:47,900 It's only a couple of meetings, people, okay? 147 00:12:47,901 --> 00:12:50,269 You pretty much have the rest of the weekend to do whatever you want. 148 00:12:50,270 --> 00:12:52,071 Like get eaten by bears? 149 00:12:52,072 --> 00:12:53,671 Rawr. 150 00:12:53,874 --> 00:12:55,441 Fine, if it makes you happy. Okay? 151 00:12:55,442 --> 00:12:58,444 If there aren't any other smart aleck remarks, 152 00:12:58,445 --> 00:13:00,513 does anyone have any questions or comments? 153 00:13:00,514 --> 00:13:01,846 Yeah. 154 00:13:01,847 --> 00:13:04,148 What if we see a ghost? 155 00:13:05,251 --> 00:13:07,186 Meigan, ghosts aren't real. 156 00:13:07,187 --> 00:13:10,154 Thank you. What about the holy ghost? 157 00:13:10,256 --> 00:13:12,957 That's not the same thing. 158 00:13:13,259 --> 00:13:16,160 But you believe in Jesus, right? 159 00:13:16,462 --> 00:13:17,563 Of course. 160 00:13:17,564 --> 00:13:20,900 Well, isn't that kind of like believing in Santa claus, 161 00:13:20,901 --> 00:13:23,167 but not the easter bunny? 162 00:13:24,236 --> 00:13:27,639 Tedi, you don't believe in Christ? 163 00:13:27,640 --> 00:13:32,710 Um, no, but I do believe in the antichrist. 164 00:13:35,214 --> 00:13:36,981 How come? 165 00:13:37,449 --> 00:13:39,884 Because she works in marketing. 166 00:13:40,453 --> 00:13:42,454 Okay. Knock it off. Knock it off. 167 00:13:42,455 --> 00:13:44,056 Let's not start a holy war. 168 00:13:44,057 --> 00:13:46,057 See what you started? 169 00:13:46,058 --> 00:13:48,060 At some point during the weekend I expect 170 00:13:48,061 --> 00:13:52,631 each of to thank Rita, for talking to penny pinchers into even letting us come up here. 171 00:13:52,632 --> 00:13:54,300 Thank you so much, Rita. 172 00:13:54,301 --> 00:13:56,034 Thank you, Rita. 173 00:13:56,035 --> 00:13:57,269 Yeah, thanks, Rita. 174 00:13:57,270 --> 00:13:58,936 You're the best. 175 00:13:59,638 --> 00:14:02,940 Meigan, if I could offer a piece of advice? 176 00:14:03,242 --> 00:14:05,477 Shoot. Don't worry about dead. 177 00:14:05,478 --> 00:14:08,613 Fear the living, especially with this group. 178 00:14:08,614 --> 00:14:10,249 All righty. 179 00:14:10,250 --> 00:14:12,149 I'll bear that in mind. 180 00:14:14,053 --> 00:14:16,754 Hey, Dale, can i talk to you for a sec? 181 00:14:17,623 --> 00:14:19,557 Sure, Zach. What's up? 182 00:14:20,226 --> 00:14:22,061 Who was that old man with Rita? 183 00:14:22,062 --> 00:14:23,529 That was Earl ray, the caretaker. 184 00:14:23,530 --> 00:14:25,297 He greeted us when we got here. 185 00:14:25,298 --> 00:14:27,066 Is he staying here? 186 00:14:27,067 --> 00:14:29,934 No, he said he has a cabin nearby somewhere. 187 00:14:30,269 --> 00:14:31,270 Really? 188 00:14:31,271 --> 00:14:32,271 Yeah. 189 00:14:32,272 --> 00:14:34,738 Only living soul around for miles. 190 00:14:36,408 --> 00:14:38,844 Okay, thanks. No problem. 191 00:14:38,845 --> 00:14:40,878 Good meeting. 192 00:14:49,054 --> 00:14:50,889 Nature sucks. 193 00:14:50,890 --> 00:14:51,891 Come on. 194 00:14:51,892 --> 00:14:53,958 I kind of like it here. 195 00:14:54,860 --> 00:14:57,896 I'm probably going to get, like, a million mosquito bites. 196 00:14:57,897 --> 00:14:59,730 Can you blame them? 197 00:15:03,469 --> 00:15:06,871 What the hell are we going to do up here for three days? 198 00:15:06,872 --> 00:15:11,141 Well, there's a hot tub on the porch. 199 00:15:11,877 --> 00:15:14,246 Um, you trying to get me into a bikini? 200 00:15:14,247 --> 00:15:18,949 No, trying to get you out of one. 201 00:15:19,451 --> 00:15:23,521 The blue one or the black? 202 00:15:26,292 --> 00:15:28,060 I don't know. 203 00:15:28,061 --> 00:15:30,160 I'm going to have to see them on. 204 00:15:31,463 --> 00:15:32,930 Alright. 205 00:16:17,242 --> 00:16:18,909 Well? 206 00:16:21,347 --> 00:16:23,147 I don't know. Turn around. 207 00:16:24,917 --> 00:16:27,052 It's kind of revealing, don't you think? 208 00:16:27,053 --> 00:16:28,953 That's the point. 209 00:16:28,954 --> 00:16:31,055 Don't worry I have a wrap 210 00:16:31,056 --> 00:16:33,958 to keep tedi from checking out my ass. 211 00:16:34,460 --> 00:16:36,295 Let me see the other one. 212 00:16:36,296 --> 00:16:37,896 Are you serious? 213 00:16:37,897 --> 00:16:40,130 Yeah, I'm dead serious. 214 00:16:40,466 --> 00:16:43,133 Fine. 215 00:17:21,040 --> 00:17:22,773 Happy? 216 00:17:24,076 --> 00:17:25,943 And then some. 217 00:17:34,420 --> 00:17:36,622 What do you think you're doing? 218 00:17:36,623 --> 00:17:38,624 You wanted to go in the hot tub. 219 00:17:38,625 --> 00:17:41,193 Changed my mind. Too bad. 220 00:17:41,194 --> 00:17:42,261 I'm ready. 221 00:17:42,262 --> 00:17:44,762 Put your fucking suit on. 222 00:17:44,863 --> 00:17:46,764 All right, already. 223 00:17:59,211 --> 00:18:02,546 See you later. 224 00:18:22,635 --> 00:18:25,736 What's up, player? Good morning. 225 00:18:25,871 --> 00:18:28,772 I thought iTunes was against your religion. 226 00:18:28,874 --> 00:18:30,241 No. 227 00:18:30,242 --> 00:18:32,010 The lord loves music. 228 00:18:32,445 --> 00:18:33,612 So what do you got on that? 229 00:18:33,613 --> 00:18:35,946 Like, motorhead or? 230 00:18:36,448 --> 00:18:38,615 Book of psalms. 231 00:18:39,051 --> 00:18:40,318 Seriously? 232 00:18:42,020 --> 00:18:45,756 I find it very inspiring when I go for a nature hike. 233 00:18:47,059 --> 00:18:48,260 All right then. 234 00:18:48,261 --> 00:18:49,294 Carry on. 235 00:18:49,295 --> 00:18:51,063 Peace be with you, tedi. 236 00:18:51,064 --> 00:18:52,963 You too, kiddo. 237 00:19:01,440 --> 00:19:03,040 What's up, dude? 238 00:19:03,041 --> 00:19:04,442 Morning. 239 00:19:04,443 --> 00:19:07,445 Looks like someone got some ass last night. 240 00:19:07,446 --> 00:19:09,848 That's kind of a personal matter, don't you think? 241 00:19:09,849 --> 00:19:11,982 Not if you have ears, it's not. 242 00:19:13,485 --> 00:19:17,089 Hey, you ever play that game ass, cooter, mouth? 243 00:19:17,090 --> 00:19:19,291 Ass, cooter, mouth, no. 244 00:19:19,292 --> 00:19:21,260 I can't say that I have. How do you play? 245 00:19:21,261 --> 00:19:27,531 Well, you give me a number one through three, and I try and guess which hole you stuck it in last night. 246 00:19:27,866 --> 00:19:30,167 What if I say all three? 247 00:19:30,435 --> 00:19:32,770 What if I say high five? 248 00:19:33,038 --> 00:19:34,738 Smack. 249 00:19:34,873 --> 00:19:36,842 Not necessarily in that order though. 250 00:19:36,843 --> 00:19:38,942 You're all right, man. 251 00:19:39,011 --> 00:19:40,445 You're a fucking douchebag. 252 00:19:40,446 --> 00:19:42,046 Heard that. 253 00:19:42,047 --> 00:19:43,947 Good morning, lira. 254 00:19:44,249 --> 00:19:46,950 I said, good morning, lira. 255 00:19:47,252 --> 00:19:49,253 Good morning, tedi. 256 00:19:49,254 --> 00:19:52,289 You know that expression, 'that girl's got spunk'? 257 00:19:53,025 --> 00:19:54,458 Yeah. 258 00:19:54,459 --> 00:19:55,961 Well, when they say it about you 259 00:19:55,962 --> 00:19:58,162 I think they mean it quite literally. 260 00:20:01,466 --> 00:20:03,168 It's called toothpaste, dipshit. 261 00:20:03,169 --> 00:20:04,303 You should try it. 262 00:20:04,304 --> 00:20:05,470 Yeah, I will. 263 00:20:05,471 --> 00:20:07,072 I do that after i have my coffee. 264 00:20:07,073 --> 00:20:10,707 That way I get that clean mouth feeling all day. 265 00:20:11,009 --> 00:20:13,244 Do you know where they keep the toothpicks? 266 00:20:13,245 --> 00:20:16,814 Yeah. Joel's got one between his legs. 267 00:20:16,815 --> 00:20:18,450 Right? Hey, buddy. 268 00:20:18,451 --> 00:20:23,287 Can I kill him, Dale, please? Not unless you find me a new programmer. 269 00:20:23,288 --> 00:20:25,591 Tedi's kind of like that fat guy in Jurassic park. 270 00:20:25,592 --> 00:20:27,959 We loose him and all hell breaks loose. 271 00:20:27,960 --> 00:20:32,930 Yeah. If it wasn't for me, you'd be up to your dick sucker in dinosaurs. 272 00:20:34,233 --> 00:20:36,267 Let me know if you change your mind. 273 00:20:36,268 --> 00:20:37,269 I'm making omelets. 274 00:20:37,270 --> 00:20:38,636 Who wants one? 275 00:20:38,637 --> 00:20:40,271 No thanks. 276 00:20:40,272 --> 00:20:42,539 God, Dale. No. 277 00:20:43,008 --> 00:20:44,443 What's wrong with my omelets. 278 00:20:44,444 --> 00:20:46,243 They're made with love. 279 00:20:50,849 --> 00:20:52,683 What happened to you? 280 00:20:57,990 --> 00:20:59,523 What? 281 00:21:01,226 --> 00:21:02,693 What? 282 00:21:05,565 --> 00:21:08,033 Psalm 23, the lord is my Shepherd, 283 00:21:08,034 --> 00:21:09,733 I shall not want. 284 00:21:10,435 --> 00:21:13,604 He makes me to lie down in green pastures. 285 00:21:13,605 --> 00:21:16,740 He leads me beside the still waters. 286 00:21:16,842 --> 00:21:19,543 He restoreth my soul. 287 00:21:19,611 --> 00:21:24,114 He leads me in paths of righteousness for his namesake. 288 00:21:24,850 --> 00:21:28,053 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 289 00:21:28,054 --> 00:21:32,289 I will fear no evil, for thou art with me. 290 00:21:32,858 --> 00:21:36,526 Thy rod and thy staff, they comfort me. 291 00:21:37,062 --> 00:21:41,066 Thou preparest a table for me in the presence of mine enemies. 292 00:21:41,067 --> 00:21:43,767 Thou anointest my head with oil. 293 00:21:43,902 --> 00:21:45,969 My cup runeth over. 294 00:21:46,271 --> 00:21:48,507 Surely goodness and mercy shall follow 295 00:21:48,508 --> 00:21:50,941 me all the days of my life. 296 00:21:51,410 --> 00:21:55,545 And I shall dwell in the house of the lord forever. 297 00:22:03,088 --> 00:22:05,555 All right. Who's missing? 298 00:22:06,058 --> 00:22:07,458 Not me. 299 00:22:07,459 --> 00:22:09,494 Anybody seen Rita? Yeah. 300 00:22:09,495 --> 00:22:11,063 She went for a jog this morning. 301 00:22:11,064 --> 00:22:12,898 Did she say where she was going? 302 00:22:12,899 --> 00:22:16,068 Fuck if I know. She probably went to find Jesus or something. 303 00:22:16,069 --> 00:22:18,168 Should we wait for her? 304 00:22:18,270 --> 00:22:20,238 No. We've covered most of this already. 305 00:22:20,239 --> 00:22:21,540 I'll just fill her in when she gets back. Yeah. 306 00:22:21,541 --> 00:22:24,842 Let's get this party started? 307 00:22:24,843 --> 00:22:27,044 Let's get down to business. 308 00:22:27,045 --> 00:22:29,014 I'd like to start off by saying thank you 309 00:22:29,015 --> 00:22:31,049 to all of you for the past quarter's extra work. 310 00:22:31,050 --> 00:22:32,884 I really appreciate all your effort. 311 00:22:32,885 --> 00:22:34,086 You're welcome. Okay. 312 00:22:34,087 --> 00:22:36,455 My design team, you're going to be happy to know, 313 00:22:36,456 --> 00:22:38,622 your prayers are finally being answered. 314 00:22:38,623 --> 00:22:40,891 You're transferring tedi? 315 00:22:41,461 --> 00:22:45,297 Forest, you break my heart. 316 00:22:45,298 --> 00:22:50,934 We still love you, tedi, just from far away. 317 00:22:51,069 --> 00:22:53,570 Like a fine work of art. 318 00:22:53,638 --> 00:22:56,573 Yeah, something like that. 319 00:22:57,209 --> 00:23:00,078 I'm upgrading your workstations with the new imacs. 320 00:23:00,079 --> 00:23:02,581 Retina display, flash drives, the whole deal. 321 00:23:02,582 --> 00:23:04,182 Yes. 322 00:23:04,183 --> 00:23:05,851 I thought you'd like that. What about storage? 323 00:23:05,852 --> 00:23:09,488 Um, I'll have to look into it, but storage is cheap. 324 00:23:09,489 --> 00:23:12,022 It shouldn't be a problem getting it authorized. 325 00:23:12,023 --> 00:23:14,259 Hey, what about loosening up websense? 326 00:23:14,260 --> 00:23:16,461 I mean, it's not like i can't hack through that shit 327 00:23:16,462 --> 00:23:17,496 if I wanted to. 328 00:23:17,497 --> 00:23:18,597 You know I could. 329 00:23:18,598 --> 00:23:20,632 I just... why waste my time, you know? 330 00:23:20,633 --> 00:23:24,268 You only want them to take down websense, so you can look at porn. 331 00:23:24,269 --> 00:23:30,040 Whoa, it is not my fault the server crashes every time I try and download your sex tape. 332 00:23:30,041 --> 00:23:31,942 You're going to die. 333 00:23:32,878 --> 00:23:34,544 Lira. 334 00:23:37,048 --> 00:23:41,752 Children, could you come back to the table? 335 00:23:57,469 --> 00:24:02,672 All of a sudden came the thunder of hooves rushing up the path. 336 00:24:03,443 --> 00:24:05,277 A dark figure in a black cloak 337 00:24:05,278 --> 00:24:08,145 rode it's horse toward the porch. 338 00:24:08,246 --> 00:24:11,315 The old man walked down the front stairs. 339 00:24:11,316 --> 00:24:13,852 And the cloaked figure stopped his horse just outside 340 00:24:13,853 --> 00:24:18,889 the pool of light that was being cast by the lanterns hung above the porch. 341 00:24:21,093 --> 00:24:23,261 The old man staggered back. 342 00:24:23,262 --> 00:24:27,731 Shot twice, once in the neck and the other in his chest. 343 00:24:29,234 --> 00:24:34,938 The dark figure rose up onto his horse and fled down the Lane disappearing into the night. 344 00:24:35,474 --> 00:24:40,277 Friends rushed to the old man's aid, but it was already too late. 345 00:24:41,446 --> 00:24:44,216 The first shot had bored a quarter sized hole. 346 00:24:44,217 --> 00:24:45,250 Now's your chance. 347 00:24:45,251 --> 00:24:46,218 To a chamber... 348 00:24:46,219 --> 00:24:47,886 What the hell are you talking about? 349 00:24:47,887 --> 00:24:51,154 Chicks get super turned on when they're scared. 350 00:24:51,623 --> 00:24:53,058 Like you would know. Trust me. 351 00:24:53,059 --> 00:24:58,229 Both times I scored the chick was either drunk or scared. 352 00:24:58,230 --> 00:25:00,764 I think one of the times she was both. 353 00:25:04,269 --> 00:25:05,437 Alright. 354 00:25:05,438 --> 00:25:06,938 Hey, Zac? 355 00:25:06,939 --> 00:25:09,073 Just in case. 356 00:25:09,074 --> 00:25:10,275 Thanks, tedi. 357 00:25:10,276 --> 00:25:11,443 Do you guys mind? No. 358 00:25:11,444 --> 00:25:14,613 Sorry. It was just getting really good, Dale. 359 00:25:14,614 --> 00:25:16,847 Please continue. 360 00:25:16,848 --> 00:25:22,454 Thanks. Now as I was saying, so much blood 361 00:25:22,455 --> 00:25:28,758 poured from the old man's wounds that a thick pool formed underneath his head. 362 00:25:29,427 --> 00:25:31,094 He coughed once. 363 00:25:32,464 --> 00:25:36,902 And then again, the second being a hideous gurgling 364 00:25:36,903 --> 00:25:43,140 sound as though two invisible hands were choking the old man to death, 365 00:25:43,241 --> 00:25:46,276 squeezing the very life out of him. 366 00:25:47,045 --> 00:25:49,414 The sound sent a shiver up the spines of everyone 367 00:25:49,415 --> 00:25:55,685 who heard the old man's last dying breath. 368 00:26:06,464 --> 00:26:08,300 Dale's ghost story getting to you? 369 00:26:08,301 --> 00:26:11,269 Yeah. I'm going to have nightmares for weeks. 370 00:26:11,270 --> 00:26:12,270 Here. 371 00:26:12,271 --> 00:26:14,137 I brought you some Pinot. 372 00:26:14,239 --> 00:26:16,241 Trying to get me liquored up? 373 00:26:16,242 --> 00:26:17,275 Maybe. 374 00:26:17,276 --> 00:26:19,142 Is it working? 375 00:26:19,411 --> 00:26:21,144 Maybe. 376 00:26:21,246 --> 00:26:22,447 This is really good. 377 00:26:22,448 --> 00:26:24,848 Compliments of Mr. sau. 378 00:26:24,849 --> 00:26:28,086 You know, I was a little taken back by him joining us 379 00:26:28,087 --> 00:26:30,220 on our little retreat here, but, um, 380 00:26:30,221 --> 00:26:32,956 now I'm starting to think it might have its benefits. 381 00:26:33,058 --> 00:26:37,160 Having a rich boyfriend does have its advantages. 382 00:26:37,462 --> 00:26:38,995 Are you sure? 383 00:26:40,465 --> 00:26:42,466 I wouldn't know. 384 00:26:42,467 --> 00:26:45,936 I'm a 'two buck Chuck' type of girl. 385 00:26:50,275 --> 00:26:52,142 You okay? 386 00:26:52,210 --> 00:26:53,445 Yeah. 387 00:26:53,446 --> 00:26:57,048 I'm all right. No. 388 00:26:57,049 --> 00:26:58,849 There's something wrong. 389 00:26:58,850 --> 00:27:00,585 I see it in your eyes. 390 00:27:01,620 --> 00:27:03,622 You can read my eyes now, can you? 391 00:27:03,623 --> 00:27:04,623 Yeah. I can. 392 00:27:05,256 --> 00:27:08,158 I bet you can't even tell me what color they are. 393 00:27:09,628 --> 00:27:10,628 Well? 394 00:27:19,639 --> 00:27:21,272 They are brown. 395 00:27:21,273 --> 00:27:22,907 I know. I'm just messing with you. 396 00:27:22,908 --> 00:27:25,243 And you stole that from axl rose. 397 00:27:25,244 --> 00:27:28,513 How do you know he didn't steal that from me? Because you're not that sensitive. 398 00:27:28,514 --> 00:27:30,015 I am sensitive, dammit. 399 00:27:30,016 --> 00:27:32,017 As if axl rose is Mr. sensitivity. 400 00:27:32,018 --> 00:27:35,220 Hey, I'm sure he's a nice guy once you get to know him. 401 00:27:35,221 --> 00:27:38,256 That's like saying he's an asshole, but you'll get to used to it. 402 00:27:38,257 --> 00:27:41,259 No it's not. He once threw a girl down a flight of stairs. 403 00:27:41,260 --> 00:27:44,629 Well, I'm sure he had good reason to. 404 00:27:44,630 --> 00:27:46,730 Yeah, he did. 405 00:27:47,032 --> 00:27:49,034 Because she wouldn't sleep with him. 406 00:27:49,035 --> 00:27:50,667 That will do it. 407 00:27:50,903 --> 00:27:52,270 That is not funny. 408 00:27:52,271 --> 00:27:54,873 That is... Why, why are you laughing? 409 00:27:54,874 --> 00:27:56,608 I am not laughing. 410 00:27:56,609 --> 00:27:58,242 I see that. 411 00:27:58,243 --> 00:28:00,444 Damn you, Zac. 412 00:28:00,445 --> 00:28:05,115 Why do you always have this messed up way of making me feel better? 413 00:28:05,216 --> 00:28:07,550 I don't know how you do it. 414 00:28:08,920 --> 00:28:11,554 Are you going to tell me what's wrong? 415 00:28:11,856 --> 00:28:15,292 Rita's not back yet. 416 00:28:15,460 --> 00:28:16,695 Are you sure? 417 00:28:16,696 --> 00:28:21,432 I thought she was just avoiding Dale's tale of the occult in there. 418 00:28:21,433 --> 00:28:23,101 I'm pretty sure, Zac. 419 00:28:23,102 --> 00:28:25,535 She's been gone all day. 420 00:28:26,237 --> 00:28:27,906 Have you told Dale? 421 00:28:27,907 --> 00:28:29,039 No. 422 00:28:29,040 --> 00:28:31,542 I didn't want to spoil his fun. 423 00:28:31,543 --> 00:28:33,910 A whole hell of a lot of fun. 424 00:28:36,014 --> 00:28:38,148 Should we go back in? 425 00:28:38,383 --> 00:28:40,150 If we have to. 426 00:28:46,524 --> 00:28:50,126 From that day on the servants couldn't keep the porch clean. 427 00:28:51,062 --> 00:28:53,264 Every few weeks a damp pool of blood 428 00:28:53,265 --> 00:28:58,134 would appear in the same spot where the old man had died. 429 00:28:58,470 --> 00:29:00,472 They tried repainting the porch several times, 430 00:29:00,473 --> 00:29:04,507 but the blood stain would always bleed through. 431 00:29:05,443 --> 00:29:09,679 One night one of the servants saw something that caused him to go mad. 432 00:29:11,249 --> 00:29:17,153 Folks said that the house was haunted by the angry spirit of the old man. 433 00:29:17,255 --> 00:29:19,023 The house was sold several times, 434 00:29:19,024 --> 00:29:21,925 but each time the residents were driven out 435 00:29:22,227 --> 00:29:26,498 by the horrible gasping breaths of the old man's ghost 436 00:29:26,499 --> 00:29:30,166 and the hideous blood stain that could never be removed. 437 00:29:30,268 --> 00:29:35,939 The house was eventually abandoned until just last year. 438 00:29:36,441 --> 00:29:38,842 One year ago today, in fact. 439 00:29:38,843 --> 00:29:45,749 When it was completely remodeled and turned into tearlon lodge. 440 00:29:47,887 --> 00:29:50,053 You're so full of it, Dale. 441 00:29:50,054 --> 00:29:51,489 I had you going. 442 00:29:51,490 --> 00:29:53,625 I don't know. I thought the story was pretty good. 443 00:29:53,626 --> 00:29:57,495 Up until the end because i think I heard that one before. 444 00:29:57,496 --> 00:29:59,263 Yeah? 445 00:29:59,264 --> 00:30:01,199 Good one, d, although I think 446 00:30:01,200 --> 00:30:03,067 you've got to give partial credit to Joel. 447 00:30:03,068 --> 00:30:04,636 The wine definitely helped. 448 00:30:04,637 --> 00:30:06,936 Yeah, it's something else. 449 00:30:07,272 --> 00:30:08,273 You have any more? Yeah. 450 00:30:08,274 --> 00:30:11,075 I got a whole case of it. I'll go get you some some more. 451 00:30:11,076 --> 00:30:12,876 Let him get it himself. 452 00:30:12,877 --> 00:30:14,911 Don't be a bitch, babe. 453 00:30:15,246 --> 00:30:17,014 Excuse me? 454 00:30:17,015 --> 00:30:20,049 He said don't be a bitch, bitch. 455 00:30:21,253 --> 00:30:23,021 Did you want any more? 456 00:30:23,022 --> 00:30:24,754 - Sure. - Okay. 457 00:30:30,261 --> 00:30:31,728 Dale? 458 00:30:33,064 --> 00:30:34,632 You missed my finale. 459 00:30:34,633 --> 00:30:36,634 I'm sure you didn't disappoint. 460 00:30:36,635 --> 00:30:38,469 Yeah, but every great storyteller 461 00:30:38,470 --> 00:30:41,606 saves his best for last. 462 00:30:41,607 --> 00:30:44,075 I'm worried about Rita. 463 00:30:44,076 --> 00:30:47,078 She hasn't come back yet and she's been gone all day. 464 00:30:47,079 --> 00:30:48,179 Did you try her cell? 465 00:30:48,180 --> 00:30:50,114 No, I can't get a signal. 466 00:30:50,115 --> 00:30:51,516 Yeah, me either. 467 00:30:51,517 --> 00:30:53,051 Has anybody seen Rita? 468 00:30:53,052 --> 00:30:54,118 Yeah, I did. 469 00:30:54,119 --> 00:30:56,054 She got eaten by a bear. 470 00:30:56,055 --> 00:30:58,990 Tedi. Can you be serious for one fucking minute? 471 00:30:58,991 --> 00:31:00,824 No. 472 00:31:00,993 --> 00:31:02,961 Which one's Rita again? 473 00:31:02,962 --> 00:31:07,232 She's a dark hair, skinny chick, huge bug in her ass. 474 00:31:07,233 --> 00:31:09,467 Yeah. I remember her. 475 00:31:09,468 --> 00:31:11,469 Yo, money bags, pass the hammer. 476 00:31:11,470 --> 00:31:13,238 Thank you. 477 00:31:13,239 --> 00:31:15,440 I really think we should look for her. 478 00:31:15,441 --> 00:31:16,507 Wait a second. 479 00:31:16,508 --> 00:31:17,765 She comes up here all the time. 480 00:31:17,790 --> 00:31:20,044 She might have just gone to visit with the caretaker. 481 00:31:20,045 --> 00:31:22,614 Well, is there any way we can contact him? 482 00:31:22,615 --> 00:31:24,182 I don't think he even has a phone. 483 00:31:24,183 --> 00:31:27,183 I kind of get the impression he prefers to live off the grid. 484 00:31:27,285 --> 00:31:29,455 Well, what if Zac and i go and look for her? No. 485 00:31:29,480 --> 00:31:32,423 I can't have you two traipsing off in the middle of the night. 486 00:31:32,424 --> 00:31:34,259 You could get lost, or fall in a bear trap, 487 00:31:34,260 --> 00:31:37,095 or god knows what else. 488 00:31:37,096 --> 00:31:39,330 If she's not back by the morning we'll go look for her. 489 00:31:39,331 --> 00:31:41,099 - Okay? - Alright. 490 00:31:41,100 --> 00:31:43,468 That goes for everybody. 491 00:31:43,469 --> 00:31:45,136 Even Joel? 492 00:31:45,137 --> 00:31:48,873 Yes, even Joel. 493 00:31:48,874 --> 00:31:51,009 With that, I'm going to get some sleep. 494 00:31:51,010 --> 00:31:53,177 This wine's done a number on me. 495 00:31:53,178 --> 00:31:55,213 I need to hit the hay. 496 00:31:55,214 --> 00:31:57,615 Try to keep it down to a dull roar. 497 00:31:57,616 --> 00:31:58,983 Good night, Dale. 498 00:31:58,984 --> 00:32:00,084 Night, bud. 499 00:32:00,085 --> 00:32:00,952 Goodnight. Night. 500 00:32:00,953 --> 00:32:04,889 Good night. I'm glad you liked the wine. 501 00:32:04,890 --> 00:32:08,259 Well, can I refreshen your glass, your majesty? 502 00:32:08,260 --> 00:32:10,461 Please. 503 00:32:10,462 --> 00:32:12,063 Whoa, that's good. Thank you. 504 00:32:12,064 --> 00:32:13,498 You're welcome. 505 00:32:13,499 --> 00:32:15,266 Here, babe. 506 00:32:15,267 --> 00:32:17,734 Seriously, Joel, enough. 507 00:32:19,103 --> 00:32:20,872 You're no good to me when you're like this. 508 00:32:20,873 --> 00:32:22,006 Come on. 509 00:32:22,007 --> 00:32:23,875 It's better when you're drunk. 510 00:32:23,876 --> 00:32:25,410 Not for me it's not. 511 00:32:25,411 --> 00:32:26,511 Whoa. 512 00:32:26,512 --> 00:32:28,880 Tough woman to please? 513 00:32:28,881 --> 00:32:32,081 Buddy, you ain't kidding. 514 00:32:33,218 --> 00:32:35,118 I'm going to my room. 515 00:32:40,224 --> 00:32:42,525 Are you coming? 516 00:32:43,027 --> 00:32:47,130 Joel, the heart wants what the heart wants. 517 00:32:47,632 --> 00:32:49,300 Not you, mongoloid. 518 00:32:49,301 --> 00:32:51,035 I'll be up in a minute, babe. 519 00:32:51,036 --> 00:32:52,769 Yeah. Fuck you. 520 00:32:54,472 --> 00:32:56,307 I'd get up there if I were you. 521 00:32:56,308 --> 00:32:58,608 The longer you wait. 522 00:32:58,609 --> 00:33:02,879 The bitchier she gets. 523 00:33:02,880 --> 00:33:06,951 Too much to drink, tedi boy. All right. 524 00:33:06,952 --> 00:33:09,752 Well, on that note. 525 00:33:10,254 --> 00:33:12,256 All right. I'll see you guys later. 526 00:33:12,257 --> 00:33:15,259 Adios, amigos and, feel free to drink the rest of the wine. 527 00:33:15,260 --> 00:33:16,461 - Thank you. - It's all yours. 528 00:33:16,462 --> 00:33:19,297 Good night. No. Wait, god. 529 00:33:19,298 --> 00:33:21,531 I'm going to join you. 530 00:33:23,869 --> 00:33:24,969 I got you. 531 00:33:24,970 --> 00:33:25,970 I got you, big boy. 532 00:33:25,971 --> 00:33:27,338 Okay. 533 00:33:27,339 --> 00:33:28,439 There we go. Up the stairs. 534 00:33:28,440 --> 00:33:31,442 Hey, do you and lira have any plans tonight? 535 00:33:31,443 --> 00:33:33,095 Yeah. 536 00:33:33,120 --> 00:33:35,647 I'm going to bury my sword so deep in that stone-cold bitch, 537 00:33:35,671 --> 00:33:38,049 the first person who pulls it out's going to get declared 538 00:33:38,050 --> 00:33:39,250 the king of england. 539 00:33:39,251 --> 00:33:41,117 Brothers. 540 00:33:41,452 --> 00:33:43,621 What are you two jibber jabbering about? 541 00:33:43,622 --> 00:33:46,656 Just, just guy talk. 542 00:33:48,460 --> 00:33:49,894 Got you, buddy. Careful. 543 00:33:49,895 --> 00:33:52,363 Someone's going to break their neck on those things. 544 00:33:52,364 --> 00:33:54,232 Yeah, watch out. 545 00:33:54,233 --> 00:33:56,267 Tedi, isn't your room downstairs? 546 00:33:56,268 --> 00:33:59,503 I thought we were going to tag team like the Hardy boys? 547 00:33:59,504 --> 00:34:02,073 No three way for you tonight, bud. Sorry. 548 00:34:02,074 --> 00:34:03,541 I wouldn't be so sure about that. 549 00:34:03,542 --> 00:34:05,908 He's got two hands. 550 00:34:06,244 --> 00:34:08,445 Lira makes a joke. 551 00:34:08,446 --> 00:34:09,946 Tops. 552 00:34:14,252 --> 00:34:16,152 All right. 553 00:34:16,254 --> 00:34:18,489 Well, about time for you to be hitting 554 00:34:18,490 --> 00:34:20,024 the old dusty trail, right? 555 00:34:20,025 --> 00:34:21,292 Yeah. I'm going to go. 556 00:34:21,293 --> 00:34:22,626 Good choice. 557 00:34:22,627 --> 00:34:26,963 You, slay that fire-breathing cocksucker. 558 00:34:27,031 --> 00:34:28,365 Bye. 559 00:34:28,366 --> 00:34:29,901 Are you, you okay? 560 00:34:29,902 --> 00:34:31,034 Yeah. 561 00:34:31,035 --> 00:34:32,802 Hey, Zac. 562 00:34:33,237 --> 00:34:34,937 Looking good. 563 00:34:47,118 --> 00:34:50,321 I think everyone's going to get some action tonight. 564 00:34:50,322 --> 00:34:52,455 Good night, tedi. 565 00:34:52,624 --> 00:34:53,958 Please. 566 00:34:53,959 --> 00:34:55,059 Good night. Go. 567 00:34:55,060 --> 00:34:56,227 Fine. 568 00:34:56,228 --> 00:34:59,762 But long live the king of Arthur. 569 00:35:00,465 --> 00:35:06,736 Long live the... long live king Arthur. 570 00:35:06,871 --> 00:35:08,306 Long live the king. 571 00:35:08,307 --> 00:35:10,540 He is nuts. 572 00:35:10,575 --> 00:35:12,108 Fucking loon. 573 00:35:17,248 --> 00:35:19,949 You know you worry too much. 574 00:35:20,151 --> 00:35:22,219 You're probably right. 575 00:35:22,220 --> 00:35:23,921 There's no probably to it. 576 00:35:23,922 --> 00:35:25,922 I'm always right. 577 00:35:26,257 --> 00:35:28,291 How could I forget? 578 00:35:28,292 --> 00:35:29,926 It happens. 579 00:35:38,269 --> 00:35:42,073 You gonna come upstairs? 580 00:35:42,074 --> 00:35:43,973 Not yet. 581 00:35:44,242 --> 00:35:46,443 I'm going to wait here for a while. 582 00:35:46,444 --> 00:35:49,545 See if Rita straggles in. 583 00:35:51,048 --> 00:35:52,582 All right. 584 00:35:59,257 --> 00:36:01,258 Don't stay up all night. 585 00:36:01,259 --> 00:36:02,959 I won't. 586 00:36:03,461 --> 00:36:05,762 Good night, Zac. 587 00:36:05,897 --> 00:36:07,964 Good night, meigan. 588 00:36:39,096 --> 00:36:40,730 Rita? 589 00:36:42,466 --> 00:36:43,966 Rita? 590 00:36:48,072 --> 00:36:49,873 Are you in here? 591 00:36:49,874 --> 00:36:51,507 Rita? 592 00:37:18,437 --> 00:37:19,503 What was that? 593 00:37:19,504 --> 00:37:21,272 Shut up, Joel. 594 00:37:21,273 --> 00:37:22,640 Yeah. 595 00:37:22,641 --> 00:37:25,174 It was probably nothing. 596 00:39:05,443 --> 00:39:08,045 Stop it! Stop it! Stop it! 597 00:39:08,046 --> 00:39:09,246 I fucking hate you! 598 00:39:09,247 --> 00:39:11,449 Tessa, calm down. 599 00:39:11,450 --> 00:39:15,953 - Shut up! Shut up! Leave me alone! - You know what happens if you don't 600 00:39:15,954 --> 00:39:17,254 calm down, right? 601 00:39:17,255 --> 00:39:18,856 We'll have to sedate you. 602 00:39:18,857 --> 00:39:20,257 I'm going to kill you! 603 00:39:20,258 --> 00:39:23,759 I'm going to kill you. 604 00:39:39,410 --> 00:39:40,444 Hey. 605 00:39:40,445 --> 00:39:41,445 Jeez. 606 00:39:41,446 --> 00:39:42,880 Relax. It's just me. 607 00:39:42,881 --> 00:39:43,981 What are you trying to do? 608 00:39:43,982 --> 00:39:44,715 Scare me to death? Scare you? 609 00:39:44,716 --> 00:39:47,885 You're the one creeping around in the fucking attic. 610 00:39:47,886 --> 00:39:49,453 I thought Hugo had gotten loose. 611 00:39:49,454 --> 00:39:53,057 I was halfway down to the bait shop to pick up a bucket of fish heads. 612 00:39:53,058 --> 00:39:54,058 Sorry. 613 00:39:54,059 --> 00:39:55,493 Hey, are you going to come to bed? 614 00:39:55,494 --> 00:39:59,864 Think the fuck-a-thon next door is over, so you and I actually might get some sleep. 615 00:39:59,865 --> 00:40:02,632 Finally, some good news. 616 00:40:02,633 --> 00:40:05,701 What the hell are you doing in the attic anyway? 617 00:40:07,905 --> 00:40:09,772 I don't know. 618 00:40:10,408 --> 00:40:13,043 All right, weirdo. Come on. 619 00:40:13,044 --> 00:40:14,543 Okay. 620 00:40:28,259 --> 00:40:30,760 Kill her. 621 00:40:32,596 --> 00:40:35,365 She lies. 622 00:40:35,366 --> 00:40:36,932 Who? 623 00:40:40,471 --> 00:40:42,171 Who? 624 00:40:44,276 --> 00:40:46,142 You all right, Zac? 625 00:40:46,844 --> 00:40:48,445 Yeah. 626 00:40:48,446 --> 00:40:49,945 You sure? 627 00:40:54,251 --> 00:40:56,752 Is meigan in there with you? 628 00:40:59,056 --> 00:41:00,556 No. 629 00:41:02,059 --> 00:41:04,560 She's not into you, you know. 630 00:41:05,029 --> 00:41:06,463 Excuse me? 631 00:41:06,464 --> 00:41:09,565 I know you've got this huge crush on her. 632 00:41:09,867 --> 00:41:11,934 It's totally obvious. 633 00:41:12,436 --> 00:41:14,970 But she's not over her ex. 634 00:41:16,240 --> 00:41:19,742 Girls just kind of a sixth sense about this sort of thing. 635 00:41:20,010 --> 00:41:21,912 You know, I'll bet she even tried to call him 636 00:41:21,913 --> 00:41:23,746 while she was up here. 637 00:41:25,249 --> 00:41:26,283 Maybe. 638 00:41:26,284 --> 00:41:28,452 I don't know about you, but that sure as hell 639 00:41:28,453 --> 00:41:30,953 would bug the shit out of me. 640 00:41:31,255 --> 00:41:36,158 Being all alone at night next to the one you ache for. 641 00:41:36,260 --> 00:41:40,529 Being so close, yet so far. 642 00:41:41,232 --> 00:41:44,166 I bet that's got you all pent up. 643 00:41:44,902 --> 00:41:46,270 What are you doing? 644 00:41:46,271 --> 00:41:48,737 What does it look like I'm doing? 645 00:41:51,242 --> 00:41:52,476 What about your boyfriend? 646 00:41:52,477 --> 00:41:54,345 He's not my boyfriend. 647 00:41:54,346 --> 00:41:56,946 But we can sport fuck at best. 648 00:41:57,047 --> 00:41:59,548 You'd still be cheating on Joel. 649 00:41:59,884 --> 00:42:02,619 You know, I never really liked the term cheating. 650 00:42:02,620 --> 00:42:05,955 Makes it sound like I'm playing some sort of game. 651 00:42:06,223 --> 00:42:07,857 Aren't you? 652 00:42:07,858 --> 00:42:09,191 What? 653 00:42:10,027 --> 00:42:11,760 Playing a game. 654 00:42:13,464 --> 00:42:18,534 If I win the game, do I get a prize? 655 00:42:21,105 --> 00:42:22,506 Have you seen the excedrin? 656 00:42:22,507 --> 00:42:24,940 Get your fucking hands off of me! 657 00:42:25,543 --> 00:42:27,943 You okay? 658 00:42:27,945 --> 00:42:29,945 I don't want to talk about it. 659 00:42:42,860 --> 00:42:44,895 Meigan, please calm down. 660 00:42:44,896 --> 00:42:46,397 Well, she still isn't back yet, Dale. 661 00:42:46,398 --> 00:42:47,998 It's time someone worry. 662 00:42:47,999 --> 00:42:50,167 Hey, I wasn't disagreeing with you, okay? 663 00:42:50,168 --> 00:42:51,468 Just don't get all panicky. 664 00:42:51,469 --> 00:42:52,603 We'll find her. 665 00:42:52,604 --> 00:42:54,071 It's been 24 hours. 666 00:42:54,072 --> 00:42:55,573 Obviously something's wrong. 667 00:42:55,574 --> 00:42:57,508 Rita never came back? 668 00:42:57,509 --> 00:42:59,476 No. We have to go look for her. 669 00:42:59,477 --> 00:43:01,845 Where's tedi? Tedi? 670 00:43:01,846 --> 00:43:04,281 Tedi? Stop yelling, Dale. I'm right here. 671 00:43:04,282 --> 00:43:06,083 Okay. There you are. Get your shoes on. 672 00:43:06,084 --> 00:43:07,785 You've got to come with me and find the caretaker. 673 00:43:07,810 --> 00:43:09,153 Let's see if maybe seen Rita around. 674 00:43:09,154 --> 00:43:11,255 I'm in no condition to go for a hike. 675 00:43:11,256 --> 00:43:13,857 Get your shoes on now or spend the rest of the trip 676 00:43:13,858 --> 00:43:15,492 prying my foot out of your ass. 677 00:43:15,493 --> 00:43:17,094 Aye aye, captain. 678 00:43:17,095 --> 00:43:20,064 Zac, I need you to check around the lake for me. 679 00:43:20,065 --> 00:43:21,964 You got it, boss. 680 00:43:22,466 --> 00:43:24,868 Lira, I want you to check the local hiking trails. 681 00:43:24,869 --> 00:43:26,070 There's a map in my room. 682 00:43:26,071 --> 00:43:27,271 You can use that. 683 00:43:27,272 --> 00:43:29,239 You want to go tramping through the woods? 684 00:43:29,240 --> 00:43:31,375 Yes, I do. And take Joel with you. 685 00:43:31,376 --> 00:43:32,876 You'll cover more ground that way. 686 00:43:32,877 --> 00:43:34,210 All right. 687 00:43:34,211 --> 00:43:35,945 Fuck. 688 00:43:36,614 --> 00:43:38,747 Bitch. 689 00:43:38,849 --> 00:43:41,251 Meigan, I need you to stay here just in case she comes back. 690 00:43:41,252 --> 00:43:42,886 I'm not staying here. 691 00:43:42,887 --> 00:43:44,288 I want to help you guys. 692 00:43:44,289 --> 00:43:46,624 I know you do. That's why I want you here, okay? 693 00:43:46,625 --> 00:43:49,393 If she's hurt or needs anything, or something happens to us, 694 00:43:49,394 --> 00:43:51,895 I need someone here i can count on. Okay? 695 00:43:51,896 --> 00:43:54,797 You want me to leave that to lira, or tedi? 696 00:43:55,032 --> 00:43:56,100 Guess not. 697 00:43:56,101 --> 00:43:59,169 And keep your phone on just in the off chance you get a signal. 698 00:43:59,170 --> 00:44:00,471 - Okay. - Okay. 699 00:44:00,472 --> 00:44:02,072 Tedi, let's go. I'm coming. 700 00:44:02,073 --> 00:44:05,140 No, not... move it, now, buddy. 701 00:44:05,442 --> 00:44:06,909 Good luck. 702 00:44:13,617 --> 00:44:14,852 What? 703 00:44:14,853 --> 00:44:16,952 What was that back there? 704 00:44:17,054 --> 00:44:18,088 With what? 705 00:44:18,089 --> 00:44:20,256 With that guy, Zac. 706 00:44:20,257 --> 00:44:24,862 Fucking Christ, Joel, not now. What? 707 00:44:24,863 --> 00:44:28,431 You going to have a conniption fit or something? 708 00:44:28,432 --> 00:44:30,266 Or something. 709 00:44:30,267 --> 00:44:31,468 What's your problem? 710 00:44:31,469 --> 00:44:32,936 What was that back there? 711 00:44:32,937 --> 00:44:33,937 We were just talking. 712 00:44:33,938 --> 00:44:35,738 Bull shit. 713 00:44:37,541 --> 00:44:39,908 - Joel. - I saw you. 714 00:44:42,246 --> 00:44:44,081 What are you saying? 715 00:44:44,082 --> 00:44:46,115 You know what I'm saying. 716 00:44:51,622 --> 00:44:54,156 He tried to kiss me. 717 00:44:58,028 --> 00:45:00,162 He came out onto the porch. 718 00:45:00,264 --> 00:45:01,932 He looked like something was wrong. 719 00:45:01,933 --> 00:45:04,767 So I went over to see if he was okay. 720 00:45:05,069 --> 00:45:06,470 And one thing led to another. 721 00:45:06,471 --> 00:45:09,738 I guess he took that as me coming onto him or something. 722 00:45:12,009 --> 00:45:14,943 And it's not the first time it's happened either. 723 00:45:15,612 --> 00:45:17,848 He does this all the time at work. 724 00:45:17,849 --> 00:45:19,748 It's disgusting. 725 00:45:21,452 --> 00:45:23,020 Why don't you tell Dale? 726 00:45:23,021 --> 00:45:25,754 I did the first time it happened. 727 00:45:26,023 --> 00:45:28,757 It's just my word against his. 728 00:45:29,259 --> 00:45:31,061 And Dale likes him. 729 00:45:31,062 --> 00:45:33,962 Everybody in the office does. 730 00:45:34,031 --> 00:45:35,764 Including you? 731 00:45:37,034 --> 00:45:39,303 What the hell kind of a person do you think I am? 732 00:45:39,304 --> 00:45:42,473 There's something seriously wrong with that guy. 733 00:45:42,474 --> 00:45:44,875 He's on all kinds of medication. 734 00:45:44,876 --> 00:45:46,909 He literally scares me. 735 00:45:49,613 --> 00:45:52,748 I just didn't want to because any trouble or anything. 736 00:45:56,453 --> 00:45:58,554 Don't you trust me? 737 00:46:00,424 --> 00:46:03,159 I don't feel safe around him. 738 00:46:03,160 --> 00:46:05,062 Hey, I'm sorry. Okay? 739 00:46:05,063 --> 00:46:06,263 No. 740 00:46:06,264 --> 00:46:08,130 Don't touch me. 741 00:46:11,034 --> 00:46:13,270 Why don't you be a man and do something about it 742 00:46:13,271 --> 00:46:16,939 instead of tearing me down with your bullshit accusations? 743 00:46:27,985 --> 00:46:29,452 Rita? 744 00:46:29,453 --> 00:46:31,488 Ricola? 745 00:46:31,489 --> 00:46:33,555 Bad joke, tedi. 746 00:46:35,292 --> 00:46:36,460 Rita? 747 00:46:36,461 --> 00:46:37,960 Rita? 748 00:46:39,463 --> 00:46:41,530 Jesus? 749 00:46:43,467 --> 00:46:45,734 Worth a shot, right? 750 00:46:50,474 --> 00:46:52,842 You looking for birds? 751 00:46:52,843 --> 00:46:54,477 Bingo. 752 00:46:54,478 --> 00:46:56,145 Come on. 753 00:46:58,215 --> 00:47:00,050 Hey, I'm hungry, Dale. 754 00:47:00,051 --> 00:47:02,117 Yeah. We'll eat later. 755 00:47:08,926 --> 00:47:10,861 Should probably knock first. 756 00:47:10,862 --> 00:47:12,761 Why? The door's open. 757 00:47:15,465 --> 00:47:17,132 Anybody home? 758 00:47:18,468 --> 00:47:20,302 Earl ray? 759 00:47:20,470 --> 00:47:25,209 I don't think he's home. Door's locked. 760 00:47:25,210 --> 00:47:29,144 Why would the door be locked if no one was here? 761 00:47:30,047 --> 00:47:31,081 Rita? 762 00:47:31,082 --> 00:47:32,615 You in there? 763 00:47:32,616 --> 00:47:34,417 Rita? 764 00:47:34,418 --> 00:47:36,286 If anybody's in there, can you open up? 765 00:47:36,287 --> 00:47:37,588 We're missing one of our group. 766 00:47:37,589 --> 00:47:39,489 We need help. She can't hear us. 767 00:47:39,490 --> 00:47:40,524 I'm breaking it down. 768 00:47:40,525 --> 00:47:42,059 Easy, tedi. This isn't our house. 769 00:47:42,060 --> 00:47:43,927 You can't just go breaking people's doors down. 770 00:47:43,928 --> 00:47:45,462 She's probably bound and gagged. 771 00:47:45,463 --> 00:47:47,231 There's blood and shit all over the place. 772 00:47:47,232 --> 00:47:50,766 We can't just leave her in there. We don't even know she's here. 773 00:47:53,470 --> 00:47:54,471 Rita? 774 00:47:54,472 --> 00:47:56,738 Quit fucking around. 775 00:47:58,075 --> 00:47:59,843 Just find this Earl ray guy. 776 00:47:59,844 --> 00:48:02,110 It's probably just a big misunderstanding. 777 00:49:32,502 --> 00:49:35,272 "Investigators baffled by brutal crime at a private" 778 00:49:35,273 --> 00:49:38,275 psychiatric hospital in the mountains near tearlon lake 779 00:49:38,276 --> 00:49:41,445 a female patient age nine, whose name cannot be disclosed 780 00:49:41,446 --> 00:49:45,048 was allegedly attacked and brutally mutilated by a male patient 781 00:49:45,049 --> 00:49:46,483 of the same age. 782 00:49:46,484 --> 00:49:47,851 According to the police report 783 00:49:47,852 --> 00:49:50,420 most of the girl's tongue had been cut out 784 00:49:50,421 --> 00:49:52,456 with a pair of surgical scissors. 785 00:49:52,457 --> 00:49:54,624 Registered sex offender Earl ray Warren, 786 00:49:54,625 --> 00:49:57,227 who had been working as an orderly at the tearlon lake 787 00:49:57,228 --> 00:49:58,996 psychiatric hospital was brought in 788 00:49:58,997 --> 00:50:01,331 for questioning after investigators discovered 789 00:50:01,332 --> 00:50:05,434 shocking evidence of torture, deprivation, and child abuse. 790 00:50:05,435 --> 00:50:08,271 Renowned psychiatrist Dr. Herman rexif 791 00:50:08,272 --> 00:50:10,474 has resigned as head physician of the hospital 792 00:50:10,475 --> 00:50:13,508 and has refused to answer any questions. 793 00:50:13,610 --> 00:50:16,578 "No charges have been filed at this time." 794 00:50:24,388 --> 00:50:26,957 "Earl ray Warren was released from police custody" 795 00:50:26,958 --> 00:50:30,960 yesterday after the conclusion of the month-long investigation. 796 00:50:30,961 --> 00:50:33,630 Authorities could not produce any evidence of wrongdoing, 797 00:50:33,631 --> 00:50:36,867 although Warren, age 46, admitted to many bizarre 798 00:50:36,868 --> 00:50:40,037 and cruel methods of negative reinforcement in the care 799 00:50:40,038 --> 00:50:44,608 and treatment of children, including a chamber known only as the box, 800 00:50:44,609 --> 00:50:50,080 a tiny metal cell where children were placed in isolation sometimes for days at a time. 801 00:50:50,081 --> 00:50:54,683 "It was done only on the direct orders of the trained medical staff." 802 00:51:27,451 --> 00:51:29,920 So what'd you do today? 803 00:51:29,921 --> 00:51:31,921 Colored. 804 00:51:31,922 --> 00:51:35,625 Is this what you drew? You drew this? 805 00:51:35,626 --> 00:51:37,159 Yes. 806 00:51:38,995 --> 00:51:40,630 It's very good. 807 00:51:40,631 --> 00:51:42,065 Thank you. 808 00:51:42,066 --> 00:51:44,132 Is this your family? 809 00:51:44,468 --> 00:51:46,168 Yeah. 810 00:51:46,636 --> 00:51:48,472 Why are they on the ground? 811 00:51:48,473 --> 00:51:50,138 They're dead. 812 00:51:51,608 --> 00:51:53,942 How did they die? 813 00:51:54,010 --> 00:51:56,278 I don't know. 814 00:51:56,613 --> 00:51:59,114 Are you lying to me, ned? 815 00:51:59,282 --> 00:52:00,450 I never lie. 816 00:52:00,451 --> 00:52:02,285 Then how did they die? 817 00:52:02,286 --> 00:52:03,453 God punished them. 818 00:52:03,454 --> 00:52:04,488 Why? 819 00:52:04,489 --> 00:52:06,922 He hates liars. 820 00:52:10,994 --> 00:52:13,263 Did you color anything else? No. 821 00:52:13,264 --> 00:52:17,466 The other kids came in, so we went back to our room. 822 00:52:17,467 --> 00:52:20,402 So you weren't coloring alone. 823 00:52:20,403 --> 00:52:21,905 I'm never alone. 824 00:52:21,906 --> 00:52:23,073 Who was with you? 825 00:52:23,074 --> 00:52:25,907 The one the others are afraid of. 826 00:52:26,376 --> 00:52:28,777 Does he have a name? 827 00:52:28,879 --> 00:52:30,480 I can't tell you. Why? 828 00:52:30,481 --> 00:52:32,748 He'll hurt me. 829 00:52:33,216 --> 00:52:35,451 Like he hurt Sarah? 830 00:52:35,452 --> 00:52:37,119 Not like that. 831 00:52:37,120 --> 00:52:39,121 I don't know what he'll do. 832 00:52:41,057 --> 00:52:44,526 Did you see Sarah today? 833 00:52:44,628 --> 00:52:47,097 Yeah. She came into my room. 834 00:52:47,098 --> 00:52:48,764 What for? 835 00:52:49,232 --> 00:52:51,933 To wish me a happy birthday. 836 00:52:52,135 --> 00:52:54,004 I didn't realize it was your birthday. 837 00:52:54,005 --> 00:52:56,138 Happy birthday, ned. 838 00:52:56,306 --> 00:52:57,841 Thank you. 839 00:52:57,842 --> 00:53:00,242 Did she say anything else? 840 00:53:00,243 --> 00:53:02,479 She said my mommy was downstairs with presents 841 00:53:02,480 --> 00:53:05,047 and a birthday cake. 842 00:53:05,048 --> 00:53:06,249 Well, would she say that? 843 00:53:06,250 --> 00:53:08,917 Nobody came to see you today. 844 00:53:09,019 --> 00:53:10,919 She lies. 845 00:53:12,622 --> 00:53:15,292 How long has it been since you saw your parents? 846 00:53:15,293 --> 00:53:17,459 A long time ago. 847 00:53:17,460 --> 00:53:19,262 17 months since... 848 00:53:19,263 --> 00:53:21,563 I don't want to talk about this. 849 00:53:22,265 --> 00:53:24,166 Why not? 850 00:53:24,201 --> 00:53:26,168 It makes him angry. 851 00:53:35,879 --> 00:53:38,949 Dale, I really had a feeling about that room. I think we should've gone in. 852 00:53:38,950 --> 00:53:41,716 We need more than a feeling, tedi, all right? 853 00:53:44,421 --> 00:53:46,456 Anything? Nothing. No sign of her. 854 00:53:46,457 --> 00:53:48,857 I was hoping she was back here. 855 00:53:48,858 --> 00:53:50,460 Did you find the caretaker? 856 00:53:50,461 --> 00:53:52,896 No. We found his cabin, but nobody was home. 857 00:53:52,897 --> 00:53:54,930 It was strange. 858 00:53:55,065 --> 00:53:57,100 Didn't you say his name was Warren? 859 00:53:57,101 --> 00:53:58,534 Yeah. 860 00:53:58,535 --> 00:54:00,036 Earl ray Warren? 861 00:54:00,037 --> 00:54:01,937 Yeah, why? 862 00:54:02,038 --> 00:54:04,040 - I think you need to see this. - Later. 863 00:54:04,041 --> 00:54:06,042 We just came back to see if she'd come back here. 864 00:54:06,043 --> 00:54:08,311 With her family connections, if anything happens to her, 865 00:54:08,312 --> 00:54:10,046 I might as well kiss this job goodbye. 866 00:54:10,047 --> 00:54:12,582 We're going to split up until we find her. Or the old man. 867 00:54:12,583 --> 00:54:14,851 Okay. Well, be careful. It could be dangerous. 868 00:54:14,852 --> 00:54:16,284 You, too. 869 00:54:24,194 --> 00:54:26,196 - Fuck. - God dammit, Zac. 870 00:54:26,197 --> 00:54:27,964 You've got to stop doing that to me. 871 00:54:27,965 --> 00:54:30,100 Doing what? Scaring the shit out of me. 872 00:54:30,101 --> 00:54:32,734 You just backed into me. 873 00:54:33,470 --> 00:54:34,871 Any word on Rita? No. 874 00:54:34,872 --> 00:54:37,507 I was going to ask you the same thing. 875 00:54:37,508 --> 00:54:39,941 Where the hell could should be? 876 00:54:39,976 --> 00:54:43,111 I don't know, Zac, but I'm really starting to worry. 877 00:54:44,014 --> 00:54:47,282 I think the caretaker might be a child molester. 878 00:54:47,917 --> 00:54:49,718 What? 879 00:54:50,420 --> 00:54:55,156 I found this article and the guy's a sex offender. 880 00:54:56,092 --> 00:54:58,595 Did, did you tell Dale? No. 881 00:54:58,596 --> 00:55:02,764 I, I tried to, but he's gone back to keep looking. 882 00:55:03,066 --> 00:55:04,467 That's not even the worst of it. 883 00:55:04,468 --> 00:55:05,901 Look at this. 884 00:55:12,475 --> 00:55:14,976 Where did you get this? 885 00:55:16,446 --> 00:55:17,446 In the attic. 886 00:55:20,283 --> 00:55:24,519 This place used to be some kind of mental hospital. 887 00:55:26,256 --> 00:55:29,325 Guess that explains why they got the place so cheap. 888 00:55:29,326 --> 00:55:31,593 It's not funny. 889 00:55:31,594 --> 00:55:33,897 The authorities shut this place down. 890 00:55:33,898 --> 00:55:36,765 They were torturing children. 891 00:55:36,900 --> 00:55:38,268 Fucking kids, Zac. 892 00:55:38,269 --> 00:55:39,469 Yeah, I get it. 893 00:55:39,470 --> 00:55:40,470 Young people. 894 00:55:40,471 --> 00:55:42,737 I... it's terrible. 895 00:55:45,975 --> 00:55:47,443 Are you okay? 896 00:55:47,444 --> 00:55:48,910 No. 897 00:55:53,283 --> 00:55:57,220 I wasn't going to tell you this, but I've been seeing 898 00:55:57,221 --> 00:55:59,955 some pretty weird stuff around here myself. 899 00:56:01,024 --> 00:56:02,958 What? 900 00:56:03,259 --> 00:56:05,727 Why didn't you tell me? 901 00:56:06,196 --> 00:56:08,930 I didn't think that you'd believe me. 902 00:56:09,232 --> 00:56:12,968 As soon as Rita gets back we're getting the hell out of here. 903 00:56:14,237 --> 00:56:16,639 There's something not right about this place. 904 00:56:16,640 --> 00:56:20,108 Great. I'm going to go back out and see if I can't find her. 905 00:56:21,578 --> 00:56:23,612 Be safe. 906 00:56:23,613 --> 00:56:25,513 I will. 907 00:56:26,015 --> 00:56:31,988 Here, um, take this just in case that pervert comes back, 908 00:56:31,989 --> 00:56:33,056 or wherever. 909 00:56:33,057 --> 00:56:35,591 I want you to be safe. 910 00:56:35,592 --> 00:56:37,525 Thanks. 911 00:56:39,195 --> 00:56:41,497 Please come back in one piece? 912 00:56:41,498 --> 00:56:43,131 I will. 913 00:56:43,500 --> 00:56:45,368 Please extend me the same courtesy. 914 00:56:45,369 --> 00:56:46,968 I'll be back. 915 00:57:43,226 --> 00:57:44,926 Jesus. 916 00:57:45,862 --> 00:57:47,762 Hey, Joel. 917 00:57:48,598 --> 00:57:49,866 Did they find Rita? 918 00:57:49,867 --> 00:57:52,101 I'm not looking for Rita. What? 919 00:57:52,102 --> 00:57:54,169 I'm looking for you. 920 00:57:58,041 --> 00:57:59,275 What the fuck? 921 00:57:59,276 --> 00:58:00,610 What the hell is your problem? 922 00:58:00,611 --> 00:58:03,511 You're my fucking problem. 923 00:58:04,013 --> 00:58:06,748 You stay the fuck away from her. 924 00:58:07,851 --> 00:58:09,951 I didn't touch her. 925 00:58:10,019 --> 00:58:11,855 She's the one that kissed me. 926 00:58:11,856 --> 00:58:14,122 You calling my girl a liar? 927 00:58:14,257 --> 00:58:15,924 No, Joel. 928 00:58:16,025 --> 00:58:17,759 I'm not. 929 00:58:19,062 --> 00:58:20,962 I'm calling her a slut. 930 00:58:21,464 --> 00:58:23,565 And a liar. 931 00:58:26,270 --> 00:58:28,270 You fucker. 932 00:58:28,271 --> 00:58:30,205 It's not worth it, man. 933 00:58:30,206 --> 00:58:31,940 Joel, stop. 934 00:58:50,226 --> 00:58:52,060 Joel, stop! 935 00:58:59,469 --> 00:59:02,937 Help! Help! 936 01:00:16,446 --> 01:00:17,912 Rita? 937 01:00:19,449 --> 01:00:21,516 Mr. Warren? 938 01:00:22,585 --> 01:00:26,154 Come on, guys. I fucking hate hiking. 939 01:00:26,222 --> 01:00:27,922 Rita? 940 01:00:43,072 --> 01:00:44,772 Rita? 941 01:00:45,241 --> 01:00:46,908 Mr. Warren? 942 01:00:54,050 --> 01:00:55,917 Shit. 943 01:00:58,287 --> 01:00:59,954 What the fuck? 944 01:01:22,245 --> 01:01:23,945 You guys? 945 01:01:26,215 --> 01:01:27,749 Hello? 946 01:01:30,253 --> 01:01:31,719 Dale? 947 01:02:24,640 --> 01:02:26,908 Anyone down here? 948 01:02:35,485 --> 01:02:37,151 Someone there? 949 01:02:41,991 --> 01:02:43,658 Hello? 950 01:03:31,941 --> 01:03:33,609 You're in a lot of trouble. 951 01:03:33,610 --> 01:03:35,411 I didn't do anything. 952 01:03:35,412 --> 01:03:37,079 Yes, you did. 953 01:03:37,080 --> 01:03:39,248 Please don't put me back in the box. 954 01:03:39,249 --> 01:03:41,017 I didn't do it. 955 01:03:41,018 --> 01:03:43,252 I tried to stop him, but he doesn't listen. 956 01:03:43,253 --> 01:03:45,121 I couldn't make him stop. 957 01:03:45,122 --> 01:03:47,655 Just tell me what happened. 958 01:03:52,461 --> 01:03:53,961 Ned? 959 01:03:56,065 --> 01:03:57,565 Ned? 960 01:03:58,501 --> 01:03:59,967 No. 961 01:04:02,905 --> 01:04:04,472 No what? 962 01:04:04,473 --> 01:04:07,141 Ned's not here right now. 963 01:04:08,244 --> 01:04:10,111 Then where is he? 964 01:04:10,246 --> 01:04:12,713 That's not important. 965 01:04:13,449 --> 01:04:15,149 I see. 966 01:04:15,585 --> 01:04:19,754 Then can you tell me what happened to Sarah? 967 01:04:20,256 --> 01:04:22,523 I don't think so. 968 01:04:23,259 --> 01:04:26,127 Can't or won't? 969 01:04:35,238 --> 01:04:36,872 What the hell? 970 01:04:36,873 --> 01:04:38,940 Hey, maigen? 971 01:04:59,262 --> 01:05:01,762 Who are you? 972 01:05:03,065 --> 01:05:04,765 Tell me. 973 01:05:05,067 --> 01:05:06,369 It's not important. 974 01:05:06,370 --> 01:05:08,536 I think it is. 975 01:05:09,071 --> 01:05:11,572 I don't care what you think. 976 01:05:11,874 --> 01:05:13,442 Then may I speak with ned? 977 01:05:13,443 --> 01:05:14,877 Is he still here? 978 01:05:14,878 --> 01:05:17,945 You're speaking with me now. 979 01:05:27,023 --> 01:05:28,723 Hello? 980 01:05:29,892 --> 01:05:31,959 Anybody down here? 981 01:05:32,061 --> 01:05:33,262 Okay. 982 01:05:33,263 --> 01:05:37,565 So tell me what happened. 983 01:05:37,900 --> 01:05:39,502 You know what happened. 984 01:05:39,503 --> 01:05:41,070 But do you? 985 01:05:41,071 --> 01:05:43,738 Of course I do. 986 01:05:44,273 --> 01:05:46,876 So it was you. 987 01:05:46,877 --> 01:05:48,244 Who else could it be? 988 01:05:48,245 --> 01:05:49,278 Ned? 989 01:05:49,279 --> 01:05:51,246 Ned wouldn't hurt a fly. 990 01:05:51,247 --> 01:05:53,615 He's too much of a sissy. 991 01:05:53,616 --> 01:05:55,950 Is somebody down here? 992 01:06:01,257 --> 01:06:03,458 Rita, is that you? 993 01:06:03,459 --> 01:06:05,561 You took something from her. 994 01:06:06,263 --> 01:06:07,296 What did you take? 995 01:06:07,297 --> 01:06:10,298 You know what it was. 996 01:06:11,467 --> 01:06:13,968 Why would you do that? 997 01:06:14,236 --> 01:06:16,971 Liars must be punished. 998 01:06:22,111 --> 01:06:23,479 What do you do with it? 999 01:06:23,480 --> 01:06:25,448 Rita? With what? 1000 01:06:25,449 --> 01:06:27,048 Rita? 1001 01:06:27,617 --> 01:06:29,850 Her tongue. 1002 01:06:59,015 --> 01:07:00,449 God. Up you go. 1003 01:07:00,450 --> 01:07:01,450 Come on. 1004 01:07:01,451 --> 01:07:03,751 What the fuck? 1005 01:07:04,420 --> 01:07:05,953 Come on. 1006 01:07:06,455 --> 01:07:07,989 Come on. 1007 01:07:10,460 --> 01:07:12,960 What the hell happened to her? 1008 01:07:13,229 --> 01:07:14,729 Come on. 1009 01:07:21,270 --> 01:07:22,505 Dude, she needs help. 1010 01:07:22,506 --> 01:07:23,906 Yeah, no shit, Zac. 1011 01:07:23,907 --> 01:07:25,541 She's going to fucking bleed to death. 1012 01:07:25,542 --> 01:07:28,244 Well, um, I'll start a fire. What? 1013 01:07:28,245 --> 01:07:31,547 You heat metal, cauterize the wound. 1014 01:07:31,548 --> 01:07:33,049 We don't have time for that shit. 1015 01:07:33,050 --> 01:07:35,017 Well, I'm not a fucking doctor, Zac. Where's Dale? 1016 01:07:35,018 --> 01:07:38,487 I don't know. He's probably still looking for Rita. 1017 01:07:38,488 --> 01:07:40,221 Fuck. 1018 01:07:40,222 --> 01:07:45,960 Um, speaking of Rita, I found her. 1019 01:07:46,228 --> 01:07:47,995 Where? 1020 01:07:48,230 --> 01:07:50,765 In the basement. 1021 01:07:51,067 --> 01:07:53,068 She's dead. 1022 01:07:53,069 --> 01:07:54,303 Dead? 1023 01:07:54,304 --> 01:07:57,873 Are you sure? Are you sure? 1024 01:07:57,874 --> 01:07:59,108 Yeah, I'm pretty sure. 1025 01:07:59,109 --> 01:08:01,043 Fuck, she's getting blood all over the place. 1026 01:08:01,044 --> 01:08:03,446 Just go and find Dale and I'll stay here with her. 1027 01:08:03,447 --> 01:08:06,082 I don't know where Dale is. I... 1028 01:08:06,083 --> 01:08:07,850 Just fucking go find him! Go! 1029 01:08:07,851 --> 01:08:09,283 Fine! 1030 01:08:10,853 --> 01:08:12,520 Come on. 1031 01:08:18,994 --> 01:08:20,463 What did you do with it? 1032 01:08:20,464 --> 01:08:22,264 With what? 1033 01:08:22,265 --> 01:08:24,066 Her tongue. 1034 01:08:24,067 --> 01:08:26,035 It's in the box. 1035 01:08:26,036 --> 01:08:27,870 Nurses already looked in there. 1036 01:08:27,871 --> 01:08:29,472 Not that box. 1037 01:08:29,473 --> 01:08:31,972 My box. 1038 01:08:32,241 --> 01:08:34,041 Music box. 1039 01:09:02,238 --> 01:09:07,443 Shit. Where's tedi? 1040 01:09:07,444 --> 01:09:08,844 How the hell should I know? 1041 01:09:08,845 --> 01:09:10,246 He just went out looking for you. 1042 01:09:10,247 --> 01:09:11,912 What happened to her? 1043 01:09:14,750 --> 01:09:17,486 What? We got to get her to a hospital. 1044 01:09:17,487 --> 01:09:18,587 I'm on it. I'm on it. 1045 01:09:18,588 --> 01:09:20,222 Fuck. Give her to me. 1046 01:09:20,223 --> 01:09:21,323 Where's everyone else? 1047 01:09:21,324 --> 01:09:22,591 They went out looking for Rita. 1048 01:09:22,592 --> 01:09:24,425 Fuck. 1049 01:09:24,426 --> 01:09:25,936 Dale, there's something i got to tell you. 1050 01:09:25,961 --> 01:09:28,550 If I don't leave right now, she's going to fucking bleed to death. 1051 01:09:28,575 --> 01:09:29,632 You find everyone else. 1052 01:09:29,633 --> 01:09:30,633 You get to a signal. 1053 01:09:30,634 --> 01:09:32,933 And you fucking call me. 1054 01:10:03,065 --> 01:10:04,598 Ned? 1055 01:10:08,070 --> 01:10:09,238 Ned? 1056 01:10:09,239 --> 01:10:12,908 Twinkle, twinkle in their eyes 1057 01:10:12,909 --> 01:10:16,911 cut out tongues that tell me lies. 1058 01:10:17,146 --> 01:10:18,946 Ned? 1059 01:10:18,948 --> 01:10:20,482 Why do you keep calling me that? 1060 01:10:20,483 --> 01:10:22,750 That's your name. 1061 01:10:22,885 --> 01:10:24,952 Everyone calls you ned. 1062 01:10:25,020 --> 01:10:27,121 I hate that name. 1063 01:10:27,456 --> 01:10:30,724 You're the one ned warned me about, aren't you? 1064 01:10:31,026 --> 01:10:33,294 The one he tried to stop? 1065 01:10:34,029 --> 01:10:36,297 Ned can't stop me. 1066 01:10:36,432 --> 01:10:40,167 But he does know what you did to Sarah. 1067 01:10:40,469 --> 01:10:42,937 Everyone knows that. 1068 01:10:43,272 --> 01:10:45,040 And he's afraid of you. 1069 01:10:45,041 --> 01:10:47,541 They're all afraid of me. 1070 01:10:48,244 --> 01:10:50,945 So why don't you tell me who you are? 1071 01:10:51,046 --> 01:10:53,747 Or at least who you think you are? 1072 01:10:53,849 --> 01:10:55,251 Why do you want to know? 1073 01:10:55,252 --> 01:10:57,019 It's my job to know what's going on 1074 01:10:57,020 --> 01:10:58,320 inside that head of yours. 1075 01:10:58,321 --> 01:11:00,955 I guess you could call it curiosity. 1076 01:11:01,056 --> 01:11:04,925 Ask the cat what curiosity can do. 1077 01:12:19,234 --> 01:12:20,635 Hello? 1078 01:12:20,636 --> 01:12:22,770 Anybody? 1079 01:12:23,272 --> 01:12:24,972 Hey, Zac? 1080 01:12:28,210 --> 01:12:29,844 Zac? 1081 01:12:29,845 --> 01:12:31,745 Hey, Zac? 1082 01:12:49,965 --> 01:12:51,632 Tedi! 1083 01:12:53,268 --> 01:12:54,735 You. 1084 01:12:55,471 --> 01:12:58,874 Where is she? Who? 1085 01:12:58,875 --> 01:13:01,275 Don't play games with me, boy. 1086 01:13:01,276 --> 01:13:03,143 She's got to be here. 1087 01:13:05,047 --> 01:13:06,248 Are you talking about Rita? 1088 01:13:06,249 --> 01:13:08,148 Where is she? 1089 01:13:09,051 --> 01:13:10,951 She's here. 1090 01:13:12,454 --> 01:13:14,255 Is she okay? 1091 01:13:14,256 --> 01:13:15,723 No. 1092 01:13:16,058 --> 01:13:18,759 She's not. Son of a bitch. 1093 01:13:18,861 --> 01:13:20,928 I know who you are. 1094 01:13:21,230 --> 01:13:23,731 I know what you do. 1095 01:13:25,100 --> 01:13:26,934 You just stay back. 1096 01:13:27,002 --> 01:13:28,635 Stay back! 1097 01:13:30,873 --> 01:13:35,275 Tell me, grandpa, did she scream when you fucked her? 1098 01:13:36,044 --> 01:13:38,145 I never touched her. 1099 01:13:38,247 --> 01:13:40,448 Pretty little thing like that? 1100 01:13:40,449 --> 01:13:41,984 I'm sure you wanted to. 1101 01:13:41,985 --> 01:13:43,951 Never touched her. 1102 01:13:59,435 --> 01:14:02,169 Is it because you loved her? 1103 01:14:02,438 --> 01:14:05,172 Or because she wasn't a boy? 1104 01:14:05,207 --> 01:14:07,274 How dare you. 1105 01:14:09,111 --> 01:14:10,744 Zac? 1106 01:14:29,131 --> 01:14:32,067 What do you think about that? 1107 01:14:32,068 --> 01:14:34,569 How you like it, you son of a bitch. 1108 01:14:35,271 --> 01:14:37,304 See how you like it. 1109 01:14:49,918 --> 01:14:51,752 Are you okay? 1110 01:14:55,925 --> 01:14:58,592 I'm sure glad i gave you that knife. 1111 01:14:59,461 --> 01:15:01,595 Can you stand? 1112 01:15:02,030 --> 01:15:03,697 Yeah. 1113 01:15:11,274 --> 01:15:13,242 - No, no. Don't look. - God. 1114 01:15:13,243 --> 01:15:14,942 Don't look. 1115 01:15:21,450 --> 01:15:22,950 Tedi. 1116 01:15:23,619 --> 01:15:26,153 It's okay. It's okay. 1117 01:15:31,894 --> 01:15:33,727 Let's get out of here. 1118 01:15:47,075 --> 01:15:48,610 Shit. 1119 01:15:48,611 --> 01:15:50,277 What? 1120 01:15:50,879 --> 01:15:53,447 I don't have the keys. 1121 01:15:53,448 --> 01:15:57,151 My wallet, clothes, everything, it's inside. 1122 01:15:59,454 --> 01:16:01,089 I'll go in. I'll be quick. 1123 01:16:01,090 --> 01:16:05,460 Zac. Here. Where the hell did you get that? 1124 01:16:05,461 --> 01:16:08,931 It doesn't matter. I just want you to take it. 1125 01:16:08,932 --> 01:16:10,632 I need to know that you're safe. No. 1126 01:16:10,633 --> 01:16:12,967 A gun, Zac. Please, you take it. 1127 01:16:12,968 --> 01:16:14,903 Just get the keys and get the fuck out. 1128 01:16:14,904 --> 01:16:15,938 I'll be okay. 1129 01:16:15,939 --> 01:16:17,571 I'll be right back. 1130 01:16:23,346 --> 01:16:25,347 Did you forget something? 1131 01:16:25,348 --> 01:16:26,949 Yeah. 1132 01:16:26,950 --> 01:16:28,282 I did. 1133 01:16:35,958 --> 01:16:38,626 Be careful. 1134 01:16:38,627 --> 01:16:39,628 I will. 1135 01:16:39,629 --> 01:16:41,562 I'll be right back. 1136 01:17:20,869 --> 01:17:22,536 Hello? 1137 01:17:25,273 --> 01:17:27,274 Anybody home? 1138 01:17:35,617 --> 01:17:36,618 Rita, wait. 1139 01:17:36,619 --> 01:17:37,886 Is he dead? 1140 01:17:37,887 --> 01:17:39,254 You don't understand. 1141 01:17:39,255 --> 01:17:40,889 What don't I understand? 1142 01:17:40,890 --> 01:17:42,457 You don't understand what he is. 1143 01:17:42,458 --> 01:17:45,059 I don't know my own grandfather? 1144 01:17:45,060 --> 01:17:46,495 What did you do to him? 1145 01:17:46,496 --> 01:17:48,929 Pap pap, are you okay? 1146 01:17:51,299 --> 01:17:53,166 Stay back! 1147 01:17:57,039 --> 01:17:59,306 Maigen, no. 1148 01:17:59,608 --> 01:18:01,508 Let go, Rita. 1149 01:18:09,217 --> 01:18:11,184 Son of a bitch. 1150 01:18:44,252 --> 01:18:47,754 You didn't really think you'd get away with it, did you? 1151 01:19:12,447 --> 01:19:15,249 Tell me who you are. 1152 01:19:15,250 --> 01:19:18,151 You didn't say please. 1153 01:19:18,520 --> 01:19:22,956 Perhaps you'd like to think it over in the box? 1154 01:19:28,563 --> 01:19:30,197 I'm waiting. 1155 01:19:34,269 --> 01:19:36,203 Zachary. 1156 01:19:36,338 --> 01:19:38,939 Zachary. 1157 01:19:40,510 --> 01:19:42,743 Come in. 1158 01:19:43,411 --> 01:19:47,215 Hi, I believe you were looking for this. Yes. 1159 01:19:47,216 --> 01:19:49,116 Set it on my desk. 1160 01:19:52,554 --> 01:19:55,722 Take the patient back to his room. 1161 01:19:56,224 --> 01:19:57,958 Yes, sir. 1162 01:19:58,226 --> 01:20:02,162 And see to it he doesn't get in any more trouble. 1163 01:20:02,264 --> 01:20:03,964 Understand? 1164 01:20:04,466 --> 01:20:06,299 You can count on me. 1165 01:20:35,197 --> 01:20:37,464 You don't have to do that. 1166 01:20:37,465 --> 01:20:39,733 If you didn't want my help, ned, 1167 01:20:40,035 --> 01:20:42,736 you shouldn't have asked for it. 1168 01:20:43,238 --> 01:20:45,772 He's still alive, you know. 1169 01:20:46,041 --> 01:20:47,974 Not for long. 1170 01:20:55,251 --> 01:20:58,285 Such a naughty little boy. 1171 01:21:01,623 --> 01:21:03,525 And you know what happens to naughty 1172 01:21:03,526 --> 01:21:06,159 little boys here, right? 1173 01:21:06,928 --> 01:21:08,629 Yeah. 1174 01:21:08,630 --> 01:21:11,932 I'll see you again real soon. 1175 01:21:12,267 --> 01:21:14,734 And you better not scream. 1176 01:21:16,605 --> 01:21:20,140 You don't want to get in trouble again, do you? 1177 01:21:36,892 --> 01:21:39,726 Such a good boy. 1178 01:21:52,974 --> 01:21:55,709 Stop being so difficult. 1179 01:22:04,487 --> 01:22:06,753 Scream all you want. 1180 01:22:07,622 --> 01:22:09,289 Nobody will hear you. 1181 01:22:11,293 --> 01:22:13,660 No! God! 1182 01:22:23,238 --> 01:22:24,971 Son of a bitch. 1183 01:22:45,260 --> 01:22:46,261 Dale? 1184 01:22:46,262 --> 01:22:49,463 Zac, I'm at the hospital. 1185 01:22:49,464 --> 01:22:50,999 Yeah, lira's going to make it. 1186 01:22:51,000 --> 01:22:53,601 She's getting a transfusion now. But she lost a lot of blood. 1187 01:22:53,602 --> 01:22:55,870 But she got lucky. 1188 01:22:55,871 --> 01:22:57,472 Believe me, I, I know. 1189 01:22:57,473 --> 01:22:59,307 They're at the hospital. 1190 01:22:59,308 --> 01:23:01,575 Lira, she's going to make it. 1191 01:23:01,576 --> 01:23:03,544 Is that maigen with you? 1192 01:23:03,545 --> 01:23:05,245 Yeah, it is. 1193 01:23:05,246 --> 01:23:07,247 Hey, Dale. 1194 01:23:07,248 --> 01:23:08,882 Who else is with you? 1195 01:23:08,883 --> 01:23:10,717 It's just us. 1196 01:23:12,921 --> 01:23:14,455 What do you mean? 1197 01:23:14,456 --> 01:23:18,592 I mean it's just us. 1198 01:23:18,893 --> 01:23:20,628 There isn't anybody else. 1199 01:23:20,629 --> 01:23:22,629 Please tell me you're joking. 1200 01:23:22,630 --> 01:23:24,232 He's not joking, Dale. 1201 01:23:24,233 --> 01:23:27,934 We wouldn't even have got out ourselves if it wasn't for maigen. 1202 01:23:28,203 --> 01:23:29,970 God. 1203 01:23:30,071 --> 01:23:32,739 Do you want us to come to the hospital? 1204 01:23:34,943 --> 01:23:36,511 Dale? No. 1205 01:23:36,512 --> 01:23:38,912 Get your butts home. 1206 01:23:39,247 --> 01:23:40,482 I should check on lira. 1207 01:23:40,483 --> 01:23:42,549 Hey, wait. 1208 01:23:42,617 --> 01:23:46,788 By any chance did lira say who did this to her? No. 1209 01:23:46,789 --> 01:23:49,057 She, she said it was dark. 1210 01:23:49,058 --> 01:23:51,191 She didn't really remember anything, 1211 01:23:51,459 --> 01:23:53,960 it was the old man. 1212 01:23:54,062 --> 01:23:55,762 Mr. Warren. 1213 01:23:57,265 --> 01:23:59,134 All right. All right. 1214 01:23:59,135 --> 01:24:01,569 Just let me take care of things. You get some rest. 1215 01:24:01,570 --> 01:24:04,906 I'll call the police and get this whole thing squared away. 1216 01:24:04,907 --> 01:24:05,907 Okay, Dale. 1217 01:24:05,908 --> 01:24:08,042 You take care. 1218 01:24:08,043 --> 01:24:09,743 You too, Zac. 1219 01:24:43,211 --> 01:24:46,146 You brought that awful thing with you? 1220 01:24:48,616 --> 01:24:50,617 Yeah, I did. 1221 01:24:50,618 --> 01:24:52,219 Why? 1222 01:24:52,220 --> 01:24:53,488 I don't know. 1223 01:24:53,489 --> 01:24:55,856 Used to have one as a kid. 1224 01:24:55,857 --> 01:24:59,559 I guess you can call it me being sentimental. 1225 01:25:00,261 --> 01:25:02,562 My god. 1226 01:25:03,598 --> 01:25:07,035 My god. What? 1227 01:25:07,036 --> 01:25:08,302 Zac. 1228 01:25:08,303 --> 01:25:10,170 What? 1229 01:25:10,271 --> 01:25:11,639 Rita's still out there. 1230 01:25:11,640 --> 01:25:14,140 We can't just leave her there. 1231 01:25:16,244 --> 01:25:21,948 Maigen, um, tedi found Rita. 1232 01:25:24,219 --> 01:25:26,553 Well, where is she then? 1233 01:25:29,491 --> 01:25:31,558 Where is she? 1234 01:25:40,001 --> 01:25:41,634 Dale! 1235 01:25:42,470 --> 01:25:44,938 Is anybody here? 1236 01:25:50,512 --> 01:25:56,149 I guess you can say that she's in a better place. 1237 01:26:31,452 --> 01:26:33,087 I don't know what i would've done 1238 01:26:33,088 --> 01:26:35,155 if you hadn't been there today. 1239 01:31:10,364 --> 01:31:13,766 Don't stick your tongue out at me.