1 00:00:53,600 --> 00:00:58,037 Once upon a time in a kingdom far, far away, 2 00:00:58,138 --> 00:01:02,438 the king and queen were blessed with a beautiful baby girl. 3 00:01:02,542 --> 00:01:06,205 And throughout the land, everyone was happy... 4 00:01:06,313 --> 00:01:08,304 until the sun went down 5 00:01:08,415 --> 00:01:12,408 and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment 6 00:01:12,552 --> 00:01:15,544 that took hold each and every night. 7 00:01:17,257 --> 00:01:20,693 Desperate, they sought the help of a fairy godmother 8 00:01:20,827 --> 00:01:23,796 who had them lock the young princess away in a tower, 9 00:01:23,897 --> 00:01:27,663 there to await the kiss... of the handsome Prince Charming. 10 00:01:31,037 --> 00:01:33,801 It was he who would chance the perilous journey 11 00:01:33,907 --> 00:01:36,569 through blistering cold and scorching desert 12 00:01:36,676 --> 00:01:38,940 traveling for many days and nights, 13 00:01:39,045 --> 00:01:41,206 risking life and limb 14 00:01:41,915 --> 00:01:44,816 to reach the Dragon's keep. 15 00:01:49,189 --> 00:01:51,783 For he was the bravest, 16 00:01:51,891 --> 00:01:54,485 and most handsome... 17 00:01:57,263 --> 00:01:59,254 in all the land. 18 00:01:59,366 --> 00:02:01,926 And it was destiny that his kiss 19 00:02:03,069 --> 00:02:06,300 would break the dreaded curse. 20 00:02:06,406 --> 00:02:12,174 He alone would climb to the highest room of the tallest tower 21 00:02:12,278 --> 00:02:16,772 to enter the princess's chambers, cross the room to her sleeping silhouette, 22 00:02:16,916 --> 00:02:19,908 pull back the gossamer curtains to find her... 23 00:02:21,054 --> 00:02:22,112 What? 24 00:02:22,255 --> 00:02:25,816 - Princess... Fiona? - No! 25 00:02:25,925 --> 00:02:28,951 Oh, thank heavens. Where is she? 26 00:02:29,062 --> 00:02:33,297 - She's on her honeymoon. - Honeymoon? With whom? 27 00:02:46,846 --> 00:02:50,304 # So she said what's the problem, baby? 28 00:02:50,450 --> 00:02:52,145 # What's the problem? I don't know 29 00:02:52,285 --> 00:02:54,253 # Well, maybe I'm in love 30 00:02:54,387 --> 00:02:56,821 # Think about it every time I think 'bout it 31 00:02:56,923 --> 00:02:59,221 # Can't stop thinking 'bout it 32 00:02:59,325 --> 00:03:02,385 # How much longer will it take to cure this? 33 00:03:02,495 --> 00:03:05,089 # Just to cure it, 'cause I can't ignore it 34 00:03:05,198 --> 00:03:06,495 # If it's love, love 35 00:03:06,599 --> 00:03:08,863 # Makes me wanna turn around and face me 36 00:03:08,968 --> 00:03:11,528 # But I don't know nothing 'bout love 37 00:03:11,638 --> 00:03:13,435 # Oh, come on, come on 38 00:03:13,540 --> 00:03:15,701 # Turn a little faster 39 00:03:15,809 --> 00:03:17,299 # Come on, come on 40 00:03:17,410 --> 00:03:19,469 # The world will follow after 41 00:03:19,579 --> 00:03:21,046 # Come on, come on 42 00:03:21,147 --> 00:03:25,811 # Everybody's after love 43 00:03:30,323 --> 00:03:33,850 # So I said I'm a snowball running 44 00:03:33,960 --> 00:03:37,760 # Running down into this spring that's coming all this love 45 00:03:37,864 --> 00:03:41,265 # Melting under blue skies belting out sunlight 46 00:03:41,367 --> 00:03:43,392 # Shimmering love 47 00:03:43,503 --> 00:03:45,164 # Well, baby, I surrender 48 00:03:45,271 --> 00:03:47,296 # To the strawberry ice cream 49 00:03:47,407 --> 00:03:50,342 # Never ever end of all this love 50 00:03:50,443 --> 00:03:52,343 # Well, I didn't mean to do it 51 00:03:52,445 --> 00:03:55,710 # But there's no escaping your love 52 00:03:56,483 --> 00:04:00,544 # These lines of lightning mean we're never alone 53 00:04:00,687 --> 00:04:02,780 # Never alone, no, no 54 00:04:02,922 --> 00:04:04,446 # Come on, come on 55 00:04:04,591 --> 00:04:06,491 # Jump a little higher 56 00:04:06,593 --> 00:04:07,582 # Come on, come on 57 00:04:07,694 --> 00:04:09,924 # If you feel a little lighter 58 00:04:10,029 --> 00:04:11,189 # Come on, come on 59 00:04:11,297 --> 00:04:14,562 # We were once upon a time in love 60 00:04:14,667 --> 00:04:16,658 Hyah! 61 00:04:18,938 --> 00:04:21,600 # We're accidentally in love 62 00:04:22,509 --> 00:04:25,501 # Accidentally in love 63 00:04:26,045 --> 00:04:29,344 # Accidentally in love 64 00:04:29,449 --> 00:04:32,941 # Accidentally in love 65 00:04:33,086 --> 00:04:36,351 # Accidentally in love 66 00:04:36,456 --> 00:04:39,991 # Accidentally in love 67 00:04:40,093 --> 00:04:41,526 # Accidentally 68 00:04:41,628 --> 00:04:44,927 # I'm in love, I'm in love, I'm in love, I'm in love 69 00:04:45,031 --> 00:04:46,862 # I'm in love, I'm in love 70 00:04:46,966 --> 00:04:50,493 # Accidentally in love 71 00:04:50,603 --> 00:04:54,334 # I'm in love 72 00:04:54,440 --> 00:04:56,203 # I'm in love? 73 00:04:56,309 --> 00:04:58,402 It's so good to be home! 74 00:05:01,447 --> 00:05:03,108 Just you and me and... 75 00:05:07,086 --> 00:05:11,716 - Two can be as bad as one... - Donkey? 76 00:05:11,825 --> 00:05:15,693 Shrek! Fiona! Aren't you two a sight for sore eyes! 77 00:05:15,795 --> 00:05:18,093 Give us a hug, Shrek, you old love machine. 78 00:05:19,265 --> 00:05:22,428 And look at you, Mrs. Shrek. How 'bout a side of sugar for the steed? 79 00:05:22,535 --> 00:05:24,696 Donkey, what are you doing here? 80 00:05:24,804 --> 00:05:26,795 Taking care of your love nest for you. 81 00:05:26,906 --> 00:05:31,206 Oh, you mean like... sorting the mail and watering the plants? 82 00:05:31,311 --> 00:05:34,280 - Yeah, and feeding the fish! - I don't have any fish. 83 00:05:34,380 --> 00:05:37,440 You do now. I call that one Shrek and the other Fiona. 84 00:05:37,584 --> 00:05:40,485 That Shrek is a rascally devil. Get your... 85 00:05:40,587 --> 00:05:43,283 Look at the time. I guess you'd better be going. 86 00:05:43,389 --> 00:05:47,257 Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi? 87 00:05:47,360 --> 00:05:51,524 Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon? 88 00:05:51,631 --> 00:05:53,724 Oh, yeah, that. 89 00:05:53,833 --> 00:05:57,428 I don't know. She's been all moody and stuff lately. 90 00:05:57,537 --> 00:05:59,164 I thought I'd move in with you. 91 00:05:59,272 --> 00:06:01,934 You know we're always happy to see you, Donkey. 92 00:06:02,041 --> 00:06:04,805 But Fiona and I are married now. 93 00:06:04,911 --> 00:06:08,176 We need a little time, you know, to be together. 94 00:06:10,283 --> 00:06:12,376 Just with each other. 95 00:06:13,653 --> 00:06:14,915 Alone. 96 00:06:15,021 --> 00:06:17,819 Say no more. You don't have to worry about a thing. 97 00:06:17,924 --> 00:06:20,620 I will always be here to make sure nobody bothers you. 98 00:06:20,727 --> 00:06:22,422 - Donkey! - Yes, roomie? 99 00:06:22,528 --> 00:06:23,893 You're bothering me. 100 00:06:24,931 --> 00:06:28,423 Oh, OK. All right, cool. I guess... 101 00:06:28,534 --> 00:06:31,765 Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so... 102 00:06:31,871 --> 00:06:36,638 Maybe I'll see y'all Sunday for a barbecue or something. 103 00:06:38,678 --> 00:06:42,808 He'll be fine. Now, where were we? 104 00:06:42,916 --> 00:06:44,850 Oh. 105 00:06:44,951 --> 00:06:46,885 I think I remember. 106 00:06:49,188 --> 00:06:50,621 Donkey! 107 00:06:50,723 --> 00:06:53,817 I know, I know! Alone! I'm going! I'm going. 108 00:06:53,927 --> 00:06:56,919 What do you want me to tell these other guys? 109 00:07:07,340 --> 00:07:09,001 Enough, Reggie. 110 00:07:11,244 --> 00:07:14,702 "Dearest Princess Fiona. 111 00:07:14,814 --> 00:07:18,978 "You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away 112 00:07:19,118 --> 00:07:23,714 "for a royal ball in celebration of your marriage 113 00:07:23,856 --> 00:07:25,983 "at which time the King 114 00:07:26,092 --> 00:07:31,086 "will bestow his royal blessing... upon you and your..." 115 00:07:31,197 --> 00:07:33,290 uh... "Prince Charming. 116 00:07:33,399 --> 00:07:38,029 "Love, the King and Queen of Far, Far Away. 117 00:07:38,137 --> 00:07:40,571 "aka Mom and Dad." 118 00:07:40,673 --> 00:07:41,970 Mom and Dad? 119 00:07:42,075 --> 00:07:45,442 - Prince Charming? - Royal ball? Can I come? 120 00:07:45,545 --> 00:07:47,308 - We're not going. - What? 121 00:07:47,413 --> 00:07:50,348 I mean, don't you think they might be a bit... 122 00:07:50,483 --> 00:07:53,452 shocked to see you like this? 123 00:07:53,586 --> 00:07:55,986 Well, they might be a bit surprised. 124 00:07:56,089 --> 00:07:59,252 But they're my parents, Shrek. They love me. 125 00:07:59,359 --> 00:08:01,589 And don't worry. They'll love you, too. 126 00:08:01,694 --> 00:08:02,661 Yeah, right. 127 00:08:02,762 --> 00:08:05,458 Somehow I don't think I'll be welcome at the country club. 128 00:08:05,565 --> 00:08:07,362 Stop it. They're not like that. 129 00:08:07,467 --> 00:08:10,925 How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band? 130 00:08:11,037 --> 00:08:14,473 Oh, come on! You could at least give them a chance. 131 00:08:14,574 --> 00:08:16,565 To do what? Sharpen their pitchforks? 132 00:08:16,676 --> 00:08:19,543 No! They just want to give you their blessing. 133 00:08:19,645 --> 00:08:23,706 Oh, great. Now I need their blessing? 134 00:08:23,850 --> 00:08:26,284 If you want to be a part of this family, yes! 135 00:08:26,386 --> 00:08:28,377 Who says I want to be part of this family? 136 00:08:28,521 --> 00:08:31,456 You did! When you married me! 137 00:08:31,591 --> 00:08:33,616 Well, there's some fine print for you! 138 00:08:33,726 --> 00:08:36,695 So that's it. You won't come? 139 00:08:36,796 --> 00:08:42,029 Trust me. It's a bad idea. We are not going! And that's final! 140 00:08:43,870 --> 00:08:46,532 Come on! We don't want to hit traffic! 141 00:08:49,208 --> 00:08:52,041 Don't worry! We'll take care of everything. 142 00:08:53,713 --> 00:08:56,181 Hey, wait for me. Oof! 143 00:09:02,522 --> 00:09:07,152 # Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up! 144 00:09:07,260 --> 00:09:09,694 # Rawhide! Move 'em on! Head 'em up! 145 00:09:09,796 --> 00:09:12,094 # Move 'em on! Move 'em on! Head 'em up! Rawhide! 146 00:09:12,198 --> 00:09:16,532 # Ride 'em up! Move 'em on! Head 'em up! Move 'em on! Rawhide! 147 00:09:16,636 --> 00:09:18,627 # Knock 'em out! Pound 'em dead! Make 'em tea! Buy 'em drinks! 148 00:09:18,738 --> 00:09:20,296 # Meet their mamas! Milk 'em hard! 149 00:09:20,406 --> 00:09:22,931 # Rawhide!? Yee-haw! 150 00:09:28,481 --> 00:09:31,041 - Are we there yet? - No. 151 00:09:34,520 --> 00:09:37,148 - Are we there yet? - Not yet. 152 00:09:40,293 --> 00:09:42,488 - OK, are we there yet? - No. 153 00:09:43,362 --> 00:09:45,296 - Are we there yet? - No! 154 00:09:45,398 --> 00:09:47,389 - Are we there yet? - Yes. 155 00:09:47,500 --> 00:09:48,797 - Really? - No! 156 00:09:48,901 --> 00:09:50,334 - Are we there yet? - No! 157 00:09:50,436 --> 00:09:52,199 - Are we there yet? - We are not! 158 00:09:52,305 --> 00:09:54,830 - Are we there yet? - No! 159 00:09:56,242 --> 00:09:58,039 Are we there yet? 160 00:09:58,144 --> 00:10:02,171 That's not funny. That's really immature. 161 00:10:02,281 --> 00:10:04,511 This is why nobody likes ogres. 162 00:10:04,650 --> 00:10:05,912 Your loss! 163 00:10:06,052 --> 00:10:09,351 - I'm gonna just stop talking. - Finally! 164 00:10:09,455 --> 00:10:13,016 This is taking forever, Shrek. There's no in-flight movie or nothing! 165 00:10:13,126 --> 00:10:16,926 The Kingdom of Far, Far Away, Donkey. 166 00:10:17,029 --> 00:10:21,295 That's where we're going. Far, far... 167 00:10:21,400 --> 00:10:22,992 away! 168 00:10:23,102 --> 00:10:26,663 All right, all right, I get it. I'm just so darn bored. 169 00:10:26,772 --> 00:10:29,332 Well, find a way to entertain yourself. 170 00:10:52,165 --> 00:10:54,725 For five minutes... 171 00:10:54,834 --> 00:10:56,802 Could you not be yourself... 172 00:10:56,903 --> 00:10:59,371 ...for five minutes! 173 00:11:06,345 --> 00:11:08,074 Are we there yet? 174 00:11:08,181 --> 00:11:10,809 - Yes! - Oh, finally! 175 00:11:22,662 --> 00:11:24,687 Wow! 176 00:11:25,932 --> 00:11:30,301 It's going to be champagne wishes and caviar dreams from now on. 177 00:11:30,403 --> 00:11:33,270 Hey, good-looking! We'll be back to pick you up later! 178 00:11:41,914 --> 00:11:44,576 We are definitely not in the swamp anymore. 179 00:11:44,717 --> 00:11:47,811 Halt! 180 00:11:55,895 --> 00:11:58,329 Hey, everyone, look. 181 00:12:09,175 --> 00:12:13,168 Hey, ladies! Nice day for a parade, huh? You working that hat. 182 00:12:21,320 --> 00:12:23,811 Swimming pools! Movie stars! 183 00:12:59,725 --> 00:13:02,319 Announcing the long-awaited return 184 00:13:02,428 --> 00:13:06,956 of the beautiful Princess Fiona and her new husband. 185 00:13:08,601 --> 00:13:10,432 Well, this is it. 186 00:13:10,536 --> 00:13:12,470 - This is it. - This is it. 187 00:13:12,571 --> 00:13:13,833 This is it. 188 00:13:35,995 --> 00:13:40,022 Uh... why don't you guys go ahead? I'll park the car. 189 00:13:43,135 --> 00:13:45,365 So... 190 00:13:45,471 --> 00:13:48,463 you still think this was a good idea? 191 00:13:48,574 --> 00:13:52,977 Of course! Look. Mom and Dad look happy to see us. 192 00:13:53,079 --> 00:13:57,243 - Who on earth are they? - I think that's our little girl. 193 00:13:57,350 --> 00:14:00,649 That's not little! That's a really big problem. 194 00:14:00,753 --> 00:14:04,018 Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? 195 00:14:04,123 --> 00:14:07,320 Well, he's no Prince Charming, but they do look... 196 00:14:07,426 --> 00:14:11,089 Happy now? We came. We saw them. 197 00:14:11,197 --> 00:14:13,563 Now let's go before they light the torches. 198 00:14:13,666 --> 00:14:16,931 - They're my parents. - Hello? They locked you in a tower. 199 00:14:17,036 --> 00:14:18,503 That was for my own... 200 00:14:18,604 --> 00:14:22,438 Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home. 201 00:14:22,541 --> 00:14:23,769 Harold, we have to be... 202 00:14:23,876 --> 00:14:26,777 Quick! While they're not looking we can make a run for it. 203 00:14:26,879 --> 00:14:28,847 Shrek, stop it! Everything's gonna be... 204 00:14:28,948 --> 00:14:31,280 A disaster! There is no way... 205 00:14:31,417 --> 00:14:32,975 - You can do this. - I really... 206 00:14:33,119 --> 00:14:35,587 - Really... - don't... want... to... be... 207 00:14:35,721 --> 00:14:37,712 Here! 208 00:14:39,725 --> 00:14:42,819 Mom... Dad... 209 00:14:44,230 --> 00:14:46,164 I'd like you to meet my husband... 210 00:14:46,265 --> 00:14:47,994 Shrek. 211 00:14:50,403 --> 00:14:52,200 Well, um... 212 00:14:52,304 --> 00:14:55,637 It's easy to see where Fiona gets her good looks from. 213 00:15:33,746 --> 00:15:35,941 Excuse me. 214 00:15:36,048 --> 00:15:39,745 Better out than in, I always say, eh, Fiona? 215 00:15:42,121 --> 00:15:43,918 That's good. 216 00:15:44,723 --> 00:15:45,690 I guess not. 217 00:15:45,825 --> 00:15:50,255 What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. 218 00:15:50,362 --> 00:15:52,990 What's happening, everybody? Thanks for waiting. 219 00:15:53,098 --> 00:15:57,501 - I had the hardest time finding this place. - No! No! Bad donkey! Bad! Down! 220 00:15:57,603 --> 00:16:00,367 No, Dad! It's all right. It's all right. He's with us. 221 00:16:00,473 --> 00:16:03,909 - He helped rescue me from the dragon. - That's me: the noble steed. 222 00:16:04,009 --> 00:16:06,034 Waiter! How 'bout a bowl for the steed? 223 00:16:06,145 --> 00:16:07,669 Oh, boy. 224 00:16:10,282 --> 00:16:11,840 - Um, Shrek? - Yeah? 225 00:16:11,984 --> 00:16:15,442 Oh, sorry! Great soup, Mrs Q. 226 00:16:15,588 --> 00:16:16,555 Mmm! 227 00:16:16,689 --> 00:16:18,623 No, no. Darling. 228 00:16:19,425 --> 00:16:21,552 Oh! 229 00:16:23,562 --> 00:16:27,020 So, Fiona, tell us about where you live. 230 00:16:27,132 --> 00:16:28,656 Well... 231 00:16:28,767 --> 00:16:31,099 Shrek owns his own land. 232 00:16:31,804 --> 00:16:34,500 - Don't you, honey? - Oh, yes! 233 00:16:34,607 --> 00:16:37,405 It's in an enchanted forest 234 00:16:37,510 --> 00:16:42,243 abundant in squirrels and cute little duckies and... 235 00:16:42,348 --> 00:16:43,645 What? 236 00:16:43,749 --> 00:16:45,910 I know you ain't talking about the swamp. 237 00:16:46,051 --> 00:16:50,112 An ogre from a swamp. Oh! How original. 238 00:16:50,256 --> 00:16:53,157 I suppose that would be a fine place to raise the children. 239 00:17:03,736 --> 00:17:06,398 It's a bit early to be thinking about that, isn't it? 240 00:17:06,505 --> 00:17:09,406 - Indeed. I just started eating. - Harold! 241 00:17:09,508 --> 00:17:12,636 - What's that supposed to mean? - Dad. It's great, OK? 242 00:17:12,745 --> 00:17:15,509 - For his type, yes. - My type? 243 00:17:15,614 --> 00:17:16,945 I got to go to the bathroom. 244 00:17:17,082 --> 00:17:20,518 - Dinner is served! - Never mind. I can hold it. 245 00:17:26,325 --> 00:17:27,451 Bon appetit! 246 00:17:27,560 --> 00:17:29,994 Oh, Mexican food! My favorite. 247 00:17:30,095 --> 00:17:33,690 Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in. 248 00:17:33,799 --> 00:17:35,164 Don't mind if I do, Lillian. 249 00:17:35,267 --> 00:17:39,033 I suppose any grandchildren I could expect from you would be... 250 00:17:39,138 --> 00:17:41,470 Ogres, yes! 251 00:17:41,574 --> 00:17:44,509 Not that there's anything wrong with that. Right, Harold? 252 00:17:44,610 --> 00:17:46,339 Oh, no! No! Of course, not! 253 00:17:46,445 --> 00:17:49,642 That is, assuming you don't eat your own young! 254 00:17:49,748 --> 00:17:50,510 Dad! 255 00:17:50,616 --> 00:17:55,212 No, we usually prefer the ones who've been locked away in a tower! 256 00:17:55,354 --> 00:17:59,051 - Shrek, please! - I only did that because I love her. 257 00:17:59,158 --> 00:18:01,353 Aye, day care or dragon-guarded castle. 258 00:18:01,460 --> 00:18:04,623 You wouldn't understand. You're not her father! 259 00:18:09,301 --> 00:18:12,099 It's so nice to have the family together for dinner. 260 00:18:16,542 --> 00:18:17,804 - Harold! - Shrek! 261 00:18:17,910 --> 00:18:18,877 - Fiona! - Fiona! 262 00:18:18,978 --> 00:18:20,206 - Mom! - Harold... 263 00:18:20,312 --> 00:18:21,301 Donkey! 264 00:19:44,863 --> 00:19:48,890 Oh, my dear. Oh, look at you. 265 00:19:49,935 --> 00:19:51,800 You're all grown up. 266 00:19:52,471 --> 00:19:55,497 - Who are you? - Oh, sweet pea! 267 00:19:55,607 --> 00:19:57,598 I'm your fairy godmother. 268 00:19:57,710 --> 00:20:00,304 - I have a fairy godmother? - Shush, shush. 269 00:20:00,412 --> 00:20:04,746 Now, don't worry. I'm here to make it all better. 270 00:20:04,883 --> 00:20:07,875 With just a... 271 00:20:08,654 --> 00:20:12,181 # Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone 272 00:20:12,324 --> 00:20:17,193 # With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash 273 00:20:17,296 --> 00:20:19,230 # A high-priced dress made by mice no less 274 00:20:19,331 --> 00:20:21,424 # Some crystal glass pumps And no more stress 275 00:20:21,533 --> 00:20:23,467 # Your worries will vanish, your soul will cleanse 276 00:20:23,569 --> 00:20:25,298 # Confide in your very own furniture friends 277 00:20:25,404 --> 00:20:28,498 # We'll help you set a new fashion trend 278 00:20:28,607 --> 00:20:32,566 - # I'll make you fancy, I'll make you great - # The kind of girl a prince would date! 279 00:20:32,678 --> 00:20:34,976 # They'll write your name on the bathroom wall... 280 00:20:35,080 --> 00:20:37,105 # "For a happy ever after, give Fiona a call!" 281 00:20:37,216 --> 00:20:41,175 # A sporty carriage to ride in style, Sexy man boy chauffeur, Kyle 282 00:20:41,320 --> 00:20:44,847 # Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away 283 00:20:44,990 --> 00:20:47,686 # And oh, what the hey! Have a bichon fris�!' 284 00:20:48,427 --> 00:20:51,555 # Nip and tuck, here and there to land that prince with the perfect hair 285 00:20:51,663 --> 00:20:55,064 # Lipstick liners, shadows blush To get that prince with the sexy tush 286 00:20:55,167 --> 00:20:58,136 # Lucky day, hunk buffet You and your prince take a roll in the hay 287 00:20:58,237 --> 00:21:01,365 # You can spoon on the moon With the prince to the tune 288 00:21:01,540 --> 00:21:04,065 # Don't be drab, you'll be fab Your prince will have rock-hard abs 289 00:21:04,243 --> 00:21:06,837 # Cheese souffl�, Valentine's Day Have some chicken fricassee! 290 00:21:06,945 --> 00:21:09,470 # Nip and tuck, here and there To land that prince with the perfect hair? 291 00:21:09,581 --> 00:21:11,606 Stop! 292 00:21:11,750 --> 00:21:13,479 Look... 293 00:21:13,619 --> 00:21:16,247 Thank you very much, Fairy Godmother, 294 00:21:16,388 --> 00:21:19,255 but I really don't need all this. 295 00:21:21,627 --> 00:21:24,187 - Fine. Be that way. - We didn't like you, anyway. 296 00:21:24,296 --> 00:21:27,322 Fiona? Fiona? 297 00:21:31,403 --> 00:21:34,497 Oh! You got a puppy? All I got in my room was shampoo. 298 00:21:34,606 --> 00:21:36,233 Oh, uh... 299 00:21:36,341 --> 00:21:38,332 Fairy Godmother, furniture... 300 00:21:39,511 --> 00:21:41,809 I'd like you to meet my husband, Shrek. 301 00:21:41,980 --> 00:21:45,541 Your husband? What? What did you say? When did this happen? 302 00:21:45,684 --> 00:21:47,276 Shrek is the one who rescued me. 303 00:21:47,419 --> 00:21:51,321 - But that can't be right. - Oh, great, more relatives! 304 00:21:51,423 --> 00:21:53,186 She's just trying to help. 305 00:21:53,292 --> 00:21:56,489 Good! She can help us pack. Get your coat, dear. We're leaving. 306 00:21:56,595 --> 00:21:58,085 - What? - I don't want to leave. 307 00:21:58,263 --> 00:21:59,730 When did you decide this? 308 00:21:59,798 --> 00:22:02,392 - Shortly after arriving. - Look, I'm sorry... 309 00:22:02,501 --> 00:22:05,834 No, that's all right. I need to go, anyway. 310 00:22:05,938 --> 00:22:09,237 But remember, dear. If you should ever need me... 311 00:22:09,408 --> 00:22:10,466 happiness... 312 00:22:10,576 --> 00:22:12,271 is just a teardrop away. 313 00:22:12,377 --> 00:22:14,902 Thanks, but we've got all the happiness we need. 314 00:22:15,013 --> 00:22:16,844 Happy, happy, happy... 315 00:22:16,949 --> 00:22:19,110 So I see. 316 00:22:19,251 --> 00:22:21,082 Let's go, Kyle. 317 00:22:23,856 --> 00:22:25,323 - Very nice, Shrek. - What? 318 00:22:25,457 --> 00:22:28,153 I told you coming here was a bad idea. 319 00:22:28,260 --> 00:22:30,888 You could've at least tried to get along with my father. 320 00:22:30,996 --> 00:22:33,556 I don't think I was going to get Daddy's blessing, 321 00:22:33,665 --> 00:22:35,428 even if I did want it. 322 00:22:35,534 --> 00:22:39,527 Do you think it might be nice if somebody asked me what I wanted? 323 00:22:39,638 --> 00:22:42,004 Sure. Do you want me to pack for you? 324 00:22:42,107 --> 00:22:46,976 You're unbelievable! You're behaving like a... 325 00:22:47,079 --> 00:22:50,048 - Go on! Say it! - Like an ogre! 326 00:22:50,148 --> 00:22:51,581 Here's a news flash for you! 327 00:22:51,717 --> 00:22:55,619 Whether your parents like it or not... I am an ogre! 328 00:23:01,293 --> 00:23:05,161 And guess what, Princess? That's not about to change. 329 00:23:11,003 --> 00:23:15,099 I've made changes for you, Shrek. Think about that. 330 00:23:17,009 --> 00:23:20,968 That's real smooth, Shrek. "I'm an ogre!" 331 00:23:46,905 --> 00:23:48,372 I knew this would happen. 332 00:23:48,473 --> 00:23:50,373 You should. You started it. 333 00:23:50,475 --> 00:23:54,434 I can hardly believe that, Lillian. He's the ogre. Not me. 334 00:23:54,613 --> 00:23:57,980 I think, Harold, you're taking this a little too personally. 335 00:23:58,116 --> 00:24:00,346 This is Fiona's choice. 336 00:24:00,485 --> 00:24:03,511 But she was supposed to choose the prince we picked for her. 337 00:24:03,722 --> 00:24:07,852 I mean, you expect me to give my blessings to this... thing? 338 00:24:07,960 --> 00:24:11,862 Fiona does. And she'll never forgive you if you don't. 339 00:24:12,030 --> 00:24:16,558 I don't want to lose our daughter again, Harold. 340 00:24:16,668 --> 00:24:19,228 Oh, you act as if love is totally predictable. 341 00:24:19,404 --> 00:24:22,134 Don't you remember when we were young? 342 00:24:22,307 --> 00:24:25,208 We used to walk down by the lily pond and... 343 00:24:25,310 --> 00:24:28,507 - they were in bloom... - Our first kiss. 344 00:24:28,613 --> 00:24:29,978 It's not the same! 345 00:24:30,082 --> 00:24:34,075 I don't think you realize that our daughter has married a monster! 346 00:24:34,219 --> 00:24:36,517 Oh, stop being such a drama king. 347 00:24:36,621 --> 00:24:38,486 Fine! Pretend there's nothing wrong! 348 00:24:38,590 --> 00:24:41,582 La, di, da, di, da! Isn't it all wonderful! 349 00:24:41,693 --> 00:24:43,684 I'd like to know how it could get any worse! 350 00:24:43,795 --> 00:24:45,023 Hello, Harold. 351 00:24:45,130 --> 00:24:47,155 - What happened? - Nothing, dear! 352 00:24:47,265 --> 00:24:50,234 Just the old crusade wound playing up a bit! 353 00:24:51,403 --> 00:24:54,031 I'll just stretch it out here for a while. 354 00:24:54,139 --> 00:24:57,199 You better get in. We need to talk. 355 00:24:57,309 --> 00:24:59,402 Actually, Fairy Godmother, off to bed. 356 00:24:59,511 --> 00:25:03,072 Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy. 357 00:25:03,181 --> 00:25:07,049 So, how about... we make this a quick visit. What? 358 00:25:08,353 --> 00:25:10,981 Oh, hello. Ha-ha-ha! 359 00:25:12,691 --> 00:25:14,283 So, what's new? 360 00:25:14,393 --> 00:25:18,090 You remember my son, Prince Charming? 361 00:25:18,196 --> 00:25:21,632 Is that you? My gosh! It's been years. 362 00:25:21,733 --> 00:25:23,860 When did you get back? 363 00:25:23,969 --> 00:25:26,938 Oh, about five minutes ago, actually. 364 00:25:27,039 --> 00:25:30,531 After I endured blistering winds, scorching desert... 365 00:25:30,642 --> 00:25:33,634 I climbed to the highest room in the tallest tower... 366 00:25:33,745 --> 00:25:36,111 Mommy can handle this. 367 00:25:36,214 --> 00:25:40,310 He endures blistering winds and scorching desert! 368 00:25:40,452 --> 00:25:44,354 He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower... 369 00:25:44,489 --> 00:25:45,547 And what does he find? 370 00:25:45,690 --> 00:25:49,387 Some gender-confused wolf telling him that his princess 371 00:25:49,494 --> 00:25:51,359 is already married. 372 00:25:51,463 --> 00:25:53,897 It wasn't my fault. He didn't get there in time. 373 00:25:53,999 --> 00:25:55,660 Stop the car! 374 00:25:57,202 --> 00:25:58,829 Harold. 375 00:26:00,072 --> 00:26:04,509 You force me to do something I really don't want to do. 376 00:26:04,609 --> 00:26:06,543 Where are we? 377 00:26:06,645 --> 00:26:09,614 Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May I take your order? 378 00:26:09,781 --> 00:26:13,808 My diet is ruined! I hope you're happy. Er... okay. 379 00:26:13,952 --> 00:26:16,750 Two Renaissance Wraps, no mayo... chili rings... 380 00:26:16,922 --> 00:26:20,323 - I'll have the Medieval Meal. - One Medieval Meal and, Harold... 381 00:26:20,492 --> 00:26:22,426 - Curly fries? - No, thank you. 382 00:26:22,527 --> 00:26:25,223 - Sourdough soft taco, then? - No, really, I'm fine. 383 00:26:25,330 --> 00:26:29,198 Your order, Fairy Godmother. This comes with the Medieval Meal. 384 00:26:29,301 --> 00:26:30,427 There you are, dear. 385 00:26:33,939 --> 00:26:37,670 We made a deal, Harold, and I assume you don't want me to go back on my part. 386 00:26:37,776 --> 00:26:39,937 Indeed not. 387 00:26:40,045 --> 00:26:43,674 So, Fiona and Charming will be together. 388 00:26:43,782 --> 00:26:47,240 - Yes. - Believe me, Harold. It's what's best. 389 00:26:47,385 --> 00:26:49,853 Not only for your daughter... 390 00:26:51,223 --> 00:26:53,157 but for your Kingdom. 391 00:26:57,829 --> 00:26:59,854 What am I supposed to do about it? 392 00:27:01,433 --> 00:27:03,401 Use your imagination. 393 00:27:37,769 --> 00:27:39,100 Oh... 394 00:27:41,773 --> 00:27:43,900 Come on in, Your Majesty. 395 00:27:50,182 --> 00:27:53,015 # I like my town 396 00:27:54,653 --> 00:27:58,521 # With a little drop of poison 397 00:27:59,524 --> 00:28:01,992 # Nobody knows... 398 00:28:03,395 --> 00:28:05,329 Excuse me. 399 00:28:05,430 --> 00:28:07,694 Do I know you? 400 00:28:07,799 --> 00:28:10,563 No, you must be mistaking me for someone else. 401 00:28:10,669 --> 00:28:14,366 Uh... excuse me. I'm looking for the Ugly Stepsister. 402 00:28:16,308 --> 00:28:18,833 Ah! There you are. Right. 403 00:28:18,944 --> 00:28:24,246 You see, I need to have someone taken care of. 404 00:28:24,349 --> 00:28:28,649 - Who's the guy? - Well, he's not a guy, per se. 405 00:28:28,787 --> 00:28:30,618 Um... He's an ogre. 406 00:28:33,491 --> 00:28:35,152 Hey, buddy, let me clue you in. 407 00:28:35,260 --> 00:28:39,560 There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly... 408 00:28:39,664 --> 00:28:41,797 he don't like to be disturbed. 409 00:28:41,900 --> 00:28:43,527 Where could I find him? 410 00:28:46,972 --> 00:28:48,997 Hello? 411 00:28:49,708 --> 00:28:52,040 Who dares enter my room? 412 00:28:52,143 --> 00:28:55,772 Sorry! I hope I'm not interrupting, but I'm told you're the one to talk to 413 00:28:55,880 --> 00:28:57,541 about an ogre problem? 414 00:28:57,716 --> 00:28:59,843 You are told correct. 415 00:29:00,051 --> 00:29:03,714 But for this, I charge a great deal of money. 416 00:29:03,855 --> 00:29:05,914 Would... this be enough? 417 00:29:12,831 --> 00:29:17,962 You have engaged my valuable services, Your Majesty. 418 00:29:18,069 --> 00:29:21,368 Just tell me where I can find this ogre. 419 00:29:39,391 --> 00:29:46,024 # Everyone says I'm getting down too low 420 00:29:46,865 --> 00:29:52,929 # Everyone says you've just gotta let it go 421 00:29:53,972 --> 00:29:56,736 # You just gotta let it go 422 00:30:06,051 --> 00:30:08,576 # I need some sleep 423 00:30:08,720 --> 00:30:12,087 # Time to put the old horse down 424 00:30:13,458 --> 00:30:15,949 # I'm in too deep 425 00:30:16,061 --> 00:30:19,326 # And the wheels keep spinning round 426 00:30:20,465 --> 00:30:24,333 # Everyone says you've just gotta let it go? 427 00:30:25,070 --> 00:30:26,731 # Everyone says you've just gotta let it go? 428 00:30:29,407 --> 00:30:34,310 Dear Knight, I pray that you take this favor as a token of my gratitude. 429 00:30:56,634 --> 00:30:57,965 Dear Diary... 430 00:30:58,069 --> 00:31:00,663 Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow, 431 00:31:00,772 --> 00:31:04,572 but Dad says I can't go. He never lets me out after sunset. 432 00:31:05,510 --> 00:31:08,206 Dad says I'm going away for a while. 433 00:31:08,313 --> 00:31:10,645 Must be like some finishing school. 434 00:31:11,683 --> 00:31:13,548 Mom says that when I'm old enough, 435 00:31:13,651 --> 00:31:16,313 my Prince Charming will rescue me from my tower 436 00:31:16,454 --> 00:31:18,945 and bring me back to my family, 437 00:31:19,090 --> 00:31:22,287 and we'll all live happily ever after. 438 00:31:24,062 --> 00:31:26,121 Mrs. Fiona Charming. 439 00:31:27,599 --> 00:31:29,499 Mrs. Fiona Charming. 440 00:31:29,601 --> 00:31:31,000 Mrs. Fiona Charming. 441 00:31:31,102 --> 00:31:33,366 Mrs. Fiona Charming. 442 00:31:43,081 --> 00:31:45,914 Sorry. I hope I'm not interrupting anything. 443 00:31:46,050 --> 00:31:51,579 No, no. I was just reading a, uh... a scary book. 444 00:31:51,723 --> 00:31:56,751 I was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier. 445 00:31:56,861 --> 00:31:59,295 - Okay... - I don't know what came over me. 446 00:31:59,397 --> 00:32:02,764 Do you suppose we could pretend it never happened and start over... 447 00:32:02,867 --> 00:32:05,893 - Look, Your Majesty, I just... - Please. Call me Dad. 448 00:32:06,004 --> 00:32:10,134 Dad. We both acted like ogres. 449 00:32:10,241 --> 00:32:13,699 Maybe we just need some time to get to know each other. 450 00:32:13,812 --> 00:32:18,249 Excellent idea! I was actually hoping you might join me for a morning hunt. 451 00:32:18,383 --> 00:32:20,351 A little father-son time? 452 00:32:22,120 --> 00:32:24,680 I know it would mean the world to Fiona. 453 00:32:33,231 --> 00:32:37,600 Shall we say, 7:30 by the old oak? 454 00:32:43,141 --> 00:32:45,132 Face it, Donkey! We're lost. 455 00:32:45,310 --> 00:32:48,973 We can't be lost. We followed the King's instructions exactly. 456 00:32:49,080 --> 00:32:51,480 "Head to the darkest part of the woods..." 457 00:32:51,583 --> 00:32:54,575 "Past the sinister trees with scary-looking branches." 458 00:32:54,786 --> 00:32:58,984 - The bush shaped like Shirley Bassey! - We passed that three times already! 459 00:32:59,157 --> 00:33:01,887 You were the one who said not to stop for directions. 460 00:33:01,993 --> 00:33:06,396 Oh, great. My one chance to fix things up with Fiona's dad 461 00:33:06,498 --> 00:33:08,466 and I end up lost in the woods with you! 462 00:33:08,566 --> 00:33:10,796 Don't get huffy! I'm only trying to help. 463 00:33:10,902 --> 00:33:12,870 I know! I know. 464 00:33:15,273 --> 00:33:18,572 - I'm sorry, all right? - Hey, don't worry about it. 465 00:33:18,676 --> 00:33:21,804 I just really need to make things work with this guy. 466 00:33:21,980 --> 00:33:24,744 Yeah, sure. Now let's go bond with Daddy. 467 00:33:32,790 --> 00:33:34,155 Well, well, well, Donkey. 468 00:33:34,259 --> 00:33:37,751 I know it was kind of a tender moment back there, but the purring? 469 00:33:37,929 --> 00:33:39,590 What? I ain't purring. 470 00:33:39,697 --> 00:33:41,995 Sure. What's next? A hug? 471 00:33:42,100 --> 00:33:46,196 Hey, Shrek. Donkeys don't purr. What do you think I am, some kind of a... 472 00:33:46,304 --> 00:33:48,864 Ha-ha! Fear me, if you dare! 473 00:33:50,275 --> 00:33:51,367 Look! A little cat. 474 00:33:51,476 --> 00:33:54,604 - Look out, Shrek! He got a piece! - It's a cat, Donkey. 475 00:33:54,779 --> 00:33:56,679 Come here, little kitty, kitty. 476 00:33:56,781 --> 00:34:01,775 Come on, little kitty. Come here. Oh! Come here, little kitty. 477 00:34:03,221 --> 00:34:04,711 Whoa! 478 00:34:04,856 --> 00:34:09,088 - Hold on, Shrek! I'm coming! - Come on! Get it off! Get it off! 479 00:34:09,193 --> 00:34:11,423 Oh, God. Oh... 480 00:34:11,529 --> 00:34:13,121 No! 481 00:34:15,199 --> 00:34:17,565 - Look out, Shrek! Hold still! - Get it off! 482 00:34:17,669 --> 00:34:19,637 Shrek! Hold still! 483 00:34:20,905 --> 00:34:24,739 - Did I miss? - No. You got them. 484 00:34:28,212 --> 00:34:32,012 Now, ye ogre, pray for mercy from... 485 00:34:33,785 --> 00:34:36,618 Puss... in Boots! 486 00:34:36,721 --> 00:34:38,211 I'll kill that cat! 487 00:34:38,356 --> 00:34:39,516 Ah-ha-ha! 488 00:34:57,575 --> 00:35:01,170 - Hairball. - Oh! That is nasty! 489 00:35:02,513 --> 00:35:04,140 What should we do with him? 490 00:35:04,315 --> 00:35:07,546 Take the sword and neuter him. Give him the Bob Barker treatment. 491 00:35:07,685 --> 00:35:08,947 Oh, no! Por favor! Please! 492 00:35:09,120 --> 00:35:11,816 I implore you! It was nothing personal, Senor. 493 00:35:11,923 --> 00:35:13,584 I was doing it only for my family. 494 00:35:13,691 --> 00:35:17,684 My mother, she is sick. And my father lives off the garbage! 495 00:35:17,795 --> 00:35:21,253 The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... 496 00:35:21,366 --> 00:35:22,833 Whoa, whoa, whoa! 497 00:35:22,934 --> 00:35:25,630 Fiona's father paid you to do this? 498 00:35:25,737 --> 00:35:27,637 The rich King? S�. 499 00:35:30,575 --> 00:35:34,568 Well, so much for Dad's royal blessing. 500 00:35:34,679 --> 00:35:37,978 Don't feel bad. Almost everybody that meets you wants to kill you. 501 00:35:38,082 --> 00:35:39,447 Gee, thanks. 502 00:35:42,620 --> 00:35:47,057 Maybe Fiona would've been better off if I were some sort of Prince Charming. 503 00:35:47,191 --> 00:35:48,556 That's what the King said. 504 00:35:50,094 --> 00:35:53,291 Oh, uh... sorry. I thought that question was directed at me. 505 00:35:54,399 --> 00:35:57,368 Shrek, Fiona knows you'd do anything for her. 506 00:35:57,468 --> 00:36:00,562 Well, it's not like I wouldn't change if I could. 507 00:36:00,672 --> 00:36:04,699 I just... I just wish I could make her happy. 508 00:36:06,944 --> 00:36:08,377 Hold the phone... 509 00:36:09,847 --> 00:36:12,077 "Happiness." 510 00:36:12,216 --> 00:36:15,083 "A tear drop away." 511 00:36:15,186 --> 00:36:18,986 Donkey! Think of the saddest thing that's ever happened to you! 512 00:36:19,090 --> 00:36:21,684 Aw, man, where do I begin? 513 00:36:21,793 --> 00:36:26,093 First there was the time that old farmer tried to sell me for some magic beans. 514 00:36:26,197 --> 00:36:29,928 Then this fool had a party and he have the guests trying to pin the tail on me. 515 00:36:30,034 --> 00:36:34,095 Then they got drunk and start beating me with a stick, going "Pinata!" 516 00:36:34,205 --> 00:36:35,502 What is a pinata, anyway? 517 00:36:35,606 --> 00:36:38,006 No, Donkey! I need you to cry! 518 00:36:38,109 --> 00:36:39,508 Don't go projecting on me. 519 00:36:39,610 --> 00:36:41,703 I know you're feeling bad, but you got to... 520 00:36:44,682 --> 00:36:47,173 You little, hairy, litter-licking sack of... 521 00:36:54,392 --> 00:36:56,417 What? Is it on? Is it on? 522 00:36:57,862 --> 00:36:59,557 This is Fairy Godmother. 523 00:36:59,731 --> 00:37:01,790 I'm either away from my desk or with a client. 524 00:37:01,966 --> 00:37:06,403 But if you come by the office, we'll be glad to make you an appointment. 525 00:37:06,571 --> 00:37:08,300 Have a "happy ever after." 526 00:37:10,308 --> 00:37:11,707 Oh... 527 00:37:12,744 --> 00:37:14,939 Are you up for a little quest, Donkey? 528 00:37:15,046 --> 00:37:18,538 That's more like it! Shrek and Donkey, on another whirlwind adventure! 529 00:37:18,683 --> 00:37:22,119 # Ain't no stoppin' us now! Whoo! We're on the move! 530 00:37:22,253 --> 00:37:26,849 - Stop, Ogre! I have misjudged you. - Join the club. We've got jackets. 531 00:37:26,958 --> 00:37:30,792 On my honor, I am obliged to accompany you until I have saved your life 532 00:37:30,895 --> 00:37:32,760 as you have spared me mine. 533 00:37:32,864 --> 00:37:36,129 The position of annoying talking animal has already been taken. 534 00:37:36,234 --> 00:37:39,101 Let's go, Shrek. Shrek? 535 00:37:48,045 --> 00:37:51,310 - Shrek! - Aw, come on, Donkey. Look at him... 536 00:37:51,415 --> 00:37:53,280 in his wee little boots. 537 00:37:53,484 --> 00:37:56,612 You know, how many cats can wear boots? Honestly. 538 00:37:56,754 --> 00:37:59,518 - Let's keep him! - Say what? 539 00:38:01,359 --> 00:38:02,485 Ahh! 540 00:38:02,593 --> 00:38:04,356 Listen. He's purring! 541 00:38:04,462 --> 00:38:07,522 - Oh, so now it's cute. - Come on, Donkey. Lighten up. 542 00:38:07,632 --> 00:38:11,129 Lighten up? I should lighten up? Look who's telling who to lighten up! 543 00:38:13,237 --> 00:38:15,933 Shrek! 544 00:38:20,745 --> 00:38:21,712 Shrek? 545 00:38:32,723 --> 00:38:35,157 They're both festive, aren't they? 546 00:38:35,293 --> 00:38:37,158 What do you think, Harold? 547 00:38:37,261 --> 00:38:39,491 Um... Yes, yes. Fine. Fine. 548 00:38:41,566 --> 00:38:45,195 Try to at least pretend you're interested in your daughter's wedding ball. 549 00:38:45,303 --> 00:38:47,669 Honestly, Lillian, I don't think it matters. 550 00:38:47,772 --> 00:38:50,070 How do we know there will even be a ball? 551 00:38:50,174 --> 00:38:52,074 Mom. Dad. 552 00:38:52,176 --> 00:38:55,771 - Oh, hello, dear. - What's that, Cedric? Right! Coming. 553 00:38:56,414 --> 00:38:58,507 Mom, have you seen Shrek? 554 00:38:58,616 --> 00:39:01,346 I haven't. You should ask your father. 555 00:39:01,552 --> 00:39:06,046 Be sure and use small words, dear. He's a little slow this morning. 556 00:39:06,190 --> 00:39:08,590 - Can I help you, Your Majesty? - Ah, yes! Um... 557 00:39:09,627 --> 00:39:12,221 Mmm! Exquisite. What do you call this dish? 558 00:39:12,330 --> 00:39:15,424 That would be the dog's breakfast, Your Majesty. 559 00:39:15,533 --> 00:39:19,264 Ah, yes. Very good, then. Carry on, Cedric. 560 00:39:19,370 --> 00:39:23,431 - Dad? Dad, have you seen Shrek? - No, I haven't, dear. 561 00:39:23,541 --> 00:39:27,375 I'm sure he just went off to look for a nice... mud hole to cool down in. 562 00:39:27,478 --> 00:39:29,708 You know, after your little spat last night. 563 00:39:29,814 --> 00:39:32,078 Oh. You heard that, huh? 564 00:39:32,183 --> 00:39:33,844 The whole kingdom heard you. 565 00:39:33,985 --> 00:39:36,783 I mean, after all, it is in his nature to be... 566 00:39:36,888 --> 00:39:38,355 well, a bit of a brute. 567 00:39:38,489 --> 00:39:42,619 Him? You know, you didn't exactly roll out the Welcome Wagon. 568 00:39:42,727 --> 00:39:46,128 Well, what did you expect? Look at what he's done to you. 569 00:39:46,898 --> 00:39:49,867 Shrek loves me for who I am. 570 00:39:49,967 --> 00:39:52,561 I would think you'd be happy for me. 571 00:39:52,670 --> 00:39:56,071 Darling, I'm just thinking about what's best for you. 572 00:39:56,173 --> 00:39:59,438 Maybe you should do the same. 573 00:40:13,024 --> 00:40:14,651 No, really? 574 00:40:16,761 --> 00:40:18,592 Shh... 575 00:40:20,331 --> 00:40:22,060 Oh... 576 00:40:25,703 --> 00:40:29,901 Oh, no. That's the old Keebler's place. Let's back away slowly. 577 00:40:30,007 --> 00:40:31,907 That's the Fairy Godmother's cottage. 578 00:40:32,009 --> 00:40:35,445 She's the largest producer of hexes and potions in the whole kingdom. 579 00:40:35,546 --> 00:40:39,175 Then why don't we pop in there for a spell? Ha-ha! Spell! 580 00:40:44,388 --> 00:40:45,980 He makes me laugh. 581 00:40:51,562 --> 00:40:53,826 Hi. I'm here to see the... 582 00:40:53,931 --> 00:40:56,923 The Fairy Godmother. I'm sorry. She is not in. 583 00:40:57,034 --> 00:40:59,901 Jerome! Coffee and a Monte Cristo. Now! 584 00:41:01,305 --> 00:41:04,468 Yes, Fairy Godmother. Right away. 585 00:41:04,575 --> 00:41:07,305 Look, she's not seeing any clients today, OK? 586 00:41:07,411 --> 00:41:09,572 That's OK, buddy. We're from the union. 587 00:41:09,680 --> 00:41:10,647 The union? 588 00:41:10,748 --> 00:41:15,151 We represent the workers in all magical industries, both evil and benign. 589 00:41:15,252 --> 00:41:16,913 Oh! Oh, right. 590 00:41:17,121 --> 00:41:20,090 Are you feeling at all degraded or oppressed? 591 00:41:20,224 --> 00:41:23,853 Uh... a little. We don't even have dental. 592 00:41:23,961 --> 00:41:25,622 They don't even have dental. 593 00:41:25,730 --> 00:41:28,028 Okay, we'll just have a look around. 594 00:41:28,132 --> 00:41:29,292 Oh. By the way. 595 00:41:29,400 --> 00:41:32,699 I think it'd be better if the Fairy Godmother didn't know we were here. 596 00:41:32,803 --> 00:41:35,829 - Know what I'm saying? Huh? - Huh? Huh? Huh? 597 00:41:36,007 --> 00:41:39,204 - Stop it. - Of course. Go right in. 598 00:42:08,639 --> 00:42:10,300 A drop of desire. 599 00:42:11,409 --> 00:42:13,206 Naughty! 600 00:42:14,445 --> 00:42:16,072 A pinch of passion. 601 00:42:21,318 --> 00:42:23,684 And just a hint of... 602 00:42:24,321 --> 00:42:25,447 lust! 603 00:42:29,060 --> 00:42:30,994 Excuse me. 604 00:42:31,095 --> 00:42:32,756 Sorry to barge in like this... 605 00:42:32,863 --> 00:42:35,991 What in Grimm's name are you doing here? 606 00:42:36,100 --> 00:42:41,037 Well, it seems that Fiona's not exactly happy. 607 00:42:41,138 --> 00:42:42,435 Oh-ho-ho! 608 00:42:42,540 --> 00:42:45,100 And there's some question as to why that is? 609 00:42:46,010 --> 00:42:48,171 Well, let's explore that, shall we? 610 00:42:49,847 --> 00:42:53,783 Ah. P, P, P... Princess. Cinderella. 611 00:42:53,984 --> 00:42:57,044 Here we are. "Lived happily ever after." Oh... 612 00:42:57,188 --> 00:42:59,281 No ogres! 613 00:42:59,423 --> 00:43:00,754 Let's see. Snow White. 614 00:43:00,858 --> 00:43:04,589 A handsome prince. Oh, no ogres. 615 00:43:04,695 --> 00:43:06,925 Sleeping Beauty. Oh, no ogres! 616 00:43:07,031 --> 00:43:10,159 Hansel and Gretel? No! Thumbelina? No. 617 00:43:10,267 --> 00:43:13,202 The Golden Bird, the Little Mermaid, Pretty Woman... 618 00:43:13,304 --> 00:43:15,932 No, no, no, no, no! 619 00:43:16,040 --> 00:43:20,409 You see, ogres don't live happily ever after. 620 00:43:20,511 --> 00:43:22,103 All right, look, lady! 621 00:43:22,213 --> 00:43:25,876 Don't you point... those dirty green sausages at me! 622 00:43:27,384 --> 00:43:29,079 Your Monte Cristo and coffee. 623 00:43:29,220 --> 00:43:30,687 Oh! Sorry. 624 00:43:30,821 --> 00:43:32,812 Ah... that's okay. 625 00:43:32,957 --> 00:43:35,221 We were just leaving. 626 00:43:35,326 --> 00:43:37,954 Very sorry to have wasted your time, Miss Godmother. 627 00:43:38,062 --> 00:43:39,825 Just... go. 628 00:43:39,930 --> 00:43:41,227 Come on, guys. 629 00:43:57,148 --> 00:43:59,048 TGIF, eh, buddy? 630 00:44:01,018 --> 00:44:03,646 Working hard or hardly working, eh, Mac? 631 00:44:12,897 --> 00:44:16,458 Get your fine Corinthian footwear and your cat cheeks out of my face! 632 00:44:16,567 --> 00:44:18,501 Man, that stinks! 633 00:44:18,602 --> 00:44:21,799 You don't exactly smell like a basket of roses. 634 00:44:24,742 --> 00:44:29,304 - Well, one of these has got to help. - I was just concocting this very plan! 635 00:44:29,413 --> 00:44:32,473 Already our minds are becoming one. 636 00:44:32,616 --> 00:44:37,485 Whoa, whoa. If we need an expert on licking ourselves, we'll give you a call. 637 00:44:37,588 --> 00:44:39,146 Shrek, this is a bad idea. 638 00:44:39,290 --> 00:44:42,487 Look. Make yourself useful and go keep watch. 639 00:44:42,593 --> 00:44:45,892 Puss, do you think you could get to those on top? 640 00:44:45,996 --> 00:44:48,021 No problema, boss. In one of my nine lives, 641 00:44:48,132 --> 00:44:50,999 I was the great cat burglar of Santiago de Compostela. 642 00:44:51,101 --> 00:44:52,363 Ha-ha-ha-ha! 643 00:44:52,469 --> 00:44:53,834 Shrek, are you off your nut? 644 00:44:53,938 --> 00:44:55,496 Donkey, keep watch. 645 00:44:55,606 --> 00:44:57,574 Keep watch? Yeah, I'll keep watch. 646 00:44:57,675 --> 00:45:01,634 I'll watch that wicked witch come and whammy a world of hurt up your backside. 647 00:45:01,745 --> 00:45:04,646 I'll laugh, too. I'll be giggling to myself. 648 00:45:04,748 --> 00:45:07,478 - What do you see? - Toad Stool Softener? 649 00:45:07,618 --> 00:45:11,611 I'm sure a nice BM is the perfect solution for marital problems. 650 00:45:11,755 --> 00:45:13,655 - Elfa Seltzer? - Uh-uh. 651 00:45:13,757 --> 00:45:17,215 - Hex Lax? - No! Try "handsome." 652 00:45:18,195 --> 00:45:19,628 Sorry. No handsome. 653 00:45:20,931 --> 00:45:23,957 Hey! How about "Happily Ever After"? 654 00:45:24,068 --> 00:45:26,161 Well, what does it do? 655 00:45:26,870 --> 00:45:29,566 It says "Beauty Divine." 656 00:45:29,673 --> 00:45:33,040 In some cultures, donkeys are revered as the wisest of creatures. 657 00:45:33,143 --> 00:45:34,667 Especially us talking ones. 658 00:45:34,778 --> 00:45:36,871 Donkey! 659 00:45:38,549 --> 00:45:40,414 That'll have to do. We've got company. 660 00:45:47,958 --> 00:45:49,220 Can we get on with this? 661 00:45:52,563 --> 00:45:54,121 Hurry! 662 00:46:02,706 --> 00:46:04,139 Nice catch, Donkey! 663 00:46:04,308 --> 00:46:06,208 Finally! A good use for your mouth. 664 00:46:10,714 --> 00:46:11,681 Come on! 665 00:46:17,688 --> 00:46:20,316 # You spurn my natural emotions 666 00:46:20,424 --> 00:46:24,190 # You make me feel like dirt and I'm hurt 667 00:46:28,632 --> 00:46:31,066 # And if I start a commotion 668 00:46:31,168 --> 00:46:34,763 # I run the risk of losing you and that's worse 669 00:46:38,442 --> 00:46:42,139 # Ever fallen in love with someone, ever fallen in love 670 00:46:42,246 --> 00:46:44,737 # In love with someone, ever fallen in love 671 00:46:44,848 --> 00:46:48,113 # In love with someone you shouldn't have fallen in love with 672 00:46:54,725 --> 00:46:58,183 # Ever fallen in love with someone, ever fallen in love 673 00:46:58,295 --> 00:47:00,923 # In love with someone, ever fallen in love 674 00:47:01,031 --> 00:47:03,522 # With someone you shouldn't have fallen in love with 675 00:47:05,002 --> 00:47:06,799 # Fallen in love with 676 00:47:08,072 --> 00:47:12,634 # Ever fallen in love with someone you shouldn't have fallen in love with? 677 00:47:13,444 --> 00:47:18,108 I don't care whose fault it is. Just get this place cleaned up! 678 00:47:18,215 --> 00:47:23,084 And somebody bring me something deep fried and smothered in chocolate! 679 00:47:24,054 --> 00:47:27,512 - Mother! - Charming. Sweetheart. 680 00:47:27,658 --> 00:47:31,059 This isn't a good time, pumpkin. Mama's working. 681 00:47:31,195 --> 00:47:33,288 Whoa, what happened here? 682 00:47:33,397 --> 00:47:36,457 - The ogre, that's what! - What? Where is he, Mom? 683 00:47:36,567 --> 00:47:39,058 I shall rend his head from his shoulders! 684 00:47:39,169 --> 00:47:41,535 I will smite him where he stands! 685 00:47:41,638 --> 00:47:45,631 He will rue the very day he stole my kingdom from me! 686 00:47:46,410 --> 00:47:50,210 Oh, put it away, Junior! You're still going to be king. 687 00:47:50,314 --> 00:47:52,908 We'll just have to come up with something smarter. 688 00:47:53,050 --> 00:47:55,018 Pardon. Um... 689 00:47:55,152 --> 00:47:59,384 Everything is accounted for, Fairy Godmother, except for one potion. 690 00:47:59,490 --> 00:48:00,422 What? 691 00:48:01,525 --> 00:48:02,457 Oh... 692 00:48:03,394 --> 00:48:06,591 I do believe we can make this work to our advantage. 693 00:48:08,399 --> 00:48:12,096 "Happily Ever After Potion. Maximum strength. 694 00:48:12,202 --> 00:48:14,796 "For you and your true love. 695 00:48:14,905 --> 00:48:17,567 "If one of you drinks this, you both will be fine. 696 00:48:17,674 --> 00:48:20,472 "Happiness, comfort and beauty divine." 697 00:48:20,577 --> 00:48:24,274 - You both will be fine? - I guess it means it'll affect Fiona, too. 698 00:48:25,349 --> 00:48:28,978 Hey, man, this don't feel right. My donkey senses are tingling all over. 699 00:48:29,119 --> 00:48:32,054 Drop that jug o' voodoo and let's get out of here. 700 00:48:32,156 --> 00:48:35,557 It says, "Beauty Divine." How bad can it be? 701 00:48:37,628 --> 00:48:40,597 See, you're allergic to that stuff. You'll have a reaction. 702 00:48:40,764 --> 00:48:45,064 And if you think that I'll be smearing Vapor Rub over your chest, think again! 703 00:48:45,169 --> 00:48:48,195 Boss, just in case there is something wrong with the potion... 704 00:48:48,305 --> 00:48:50,205 allow me to take the first sip. 705 00:48:50,307 --> 00:48:53,743 It would be an honor to lay my life on the line for you. 706 00:48:53,844 --> 00:48:55,971 Oh, no, no. I don't think so. 707 00:48:56,079 --> 00:48:58,639 If there'll be any animal testing, I'll do it. 708 00:48:58,749 --> 00:49:01,741 That's the best friend's job. Now give me that bottle. 709 00:49:07,090 --> 00:49:08,853 How do you feel? 710 00:49:09,726 --> 00:49:13,127 I don't feel any different. I look any different? 711 00:49:13,230 --> 00:49:15,357 You still look like an ass to me. 712 00:49:15,466 --> 00:49:18,492 Maybe it doesn't work on donkeys. 713 00:49:19,436 --> 00:49:23,338 - Well, here's to us, Fiona. - Shrek? 714 00:49:23,440 --> 00:49:27,103 - You drink that, there's no going back. - I know. 715 00:49:27,211 --> 00:49:29,076 - No more wallowing in the mud? - I know. 716 00:49:29,179 --> 00:49:30,840 - No more itchy butt crack? - I know! 717 00:49:30,948 --> 00:49:33,314 - But you love being an ogre! - I know! 718 00:49:37,120 --> 00:49:40,390 But I love Fiona more. 719 00:49:40,390 --> 00:49:42,255 Shrek, no! Wait! 720 00:49:55,038 --> 00:49:59,475 Got to be... I think you grabbed the "Farty Ever After" potion. 721 00:49:59,576 --> 00:50:01,339 Maybe it's a dud. 722 00:50:01,445 --> 00:50:04,440 Or maybe Fiona and I were never meant to be. 723 00:50:08,151 --> 00:50:11,678 Uh-oh. What did I tell you? I feel something coming on. 724 00:50:11,822 --> 00:50:15,121 I don't want to die. I don't want to die. I don't want to die! 725 00:50:15,225 --> 00:50:18,524 Oh, sweet sister, mother of mercy. I'm melting! 726 00:50:18,629 --> 00:50:20,688 I'm melting! 727 00:50:20,797 --> 00:50:22,697 It's just the rain, Donkey. 728 00:50:23,700 --> 00:50:26,134 Oh. 729 00:51:07,678 --> 00:51:10,579 Don't worry. Things seem bad because it's dark and rainy 730 00:51:10,681 --> 00:51:13,241 and Fiona's father hired a sleazy hitman to whack you. 731 00:51:14,451 --> 00:51:17,420 It'll be better in the morning. You'll see... 732 00:51:17,621 --> 00:51:20,613 # The sun'll come out... 733 00:51:20,757 --> 00:51:22,520 # Tomorrow 734 00:51:23,694 --> 00:51:25,286 # Bet your bottom...? 735 00:51:25,462 --> 00:51:27,225 Bet my bottom? 736 00:51:27,331 --> 00:51:28,628 I'm coming, Elizabeth! 737 00:51:28,732 --> 00:51:30,393 Donkey? 738 00:51:30,500 --> 00:51:32,365 Are you all right? 739 00:51:32,469 --> 00:51:36,303 - Hey, boss. Let's shave him. - D-Donkey? 740 00:51:45,749 --> 00:51:48,115 There you are! We missed you at dinner. 741 00:51:49,553 --> 00:51:50,986 What is it, darling? 742 00:51:51,121 --> 00:51:52,679 Dad... 743 00:51:52,823 --> 00:51:55,121 I've been thinking about what you said. 744 00:51:56,126 --> 00:51:57,991 And I'm going to set things right. 745 00:51:58,161 --> 00:52:00,561 Ah! Excellent! That's my girl. 746 00:52:00,664 --> 00:52:03,360 It was a mistake to bring Shrek here. 747 00:52:03,467 --> 00:52:06,197 I'm going to go out and find him. 748 00:52:06,303 --> 00:52:09,363 And then we'll go back to the swamp where we belong. 749 00:52:12,609 --> 00:52:14,372 Fiona, please! 750 00:52:14,478 --> 00:52:17,447 Let's not be rash, darling. You can't go anywhere right now. 751 00:52:20,384 --> 00:52:21,544 Fiona! 752 00:53:01,425 --> 00:53:06,328 Look, I told you he was here. Look at him! Quiet. Look at him. 753 00:53:08,732 --> 00:53:10,256 Good morning, sleepyhead. 754 00:53:11,435 --> 00:53:12,925 Good morning! 755 00:53:13,036 --> 00:53:14,560 We love your kitty! 756 00:53:14,671 --> 00:53:18,368 - Oh... My head... - Here, I fetched a pail of water. 757 00:53:18,475 --> 00:53:20,033 Thanks. 758 00:53:20,143 --> 00:53:21,110 Uhh! 759 00:53:23,647 --> 00:53:25,171 Aahh! 760 00:53:25,282 --> 00:53:26,249 Oh... 761 00:53:28,118 --> 00:53:30,712 A cute button nose? 762 00:53:30,854 --> 00:53:32,822 Thick, wavy locks? 763 00:53:33,790 --> 00:53:35,758 Taut, round buttocks? 764 00:53:36,660 --> 00:53:38,150 I'm... I'm... 765 00:53:38,261 --> 00:53:39,558 - Gorgeous! - I'll say. 766 00:53:39,663 --> 00:53:41,324 I'm Jill. What's your name? 767 00:53:41,431 --> 00:53:45,561 - Um... Shrek. - Shrek? Wow. Are you from Europe? 768 00:53:45,669 --> 00:53:47,967 - You're tense. - I want to rub his shoulders. 769 00:53:48,071 --> 00:53:50,801 - I got it covered. - I don't have anything to rub. 770 00:53:50,907 --> 00:53:52,433 Get in line. 771 00:53:52,542 --> 00:53:55,443 - Have you seen my donkey? - Who are you calling donkey? 772 00:53:56,680 --> 00:54:00,309 - Donkey? You're a... - A stallion, baby! 773 00:54:00,517 --> 00:54:01,449 I can whinny. 774 00:54:01,585 --> 00:54:03,644 I can count. 775 00:54:04,054 --> 00:54:06,955 Look at me, Shrek! I'm trotting! 776 00:54:07,624 --> 00:54:10,718 That's some quality potion. What's in that stuff? 777 00:54:10,827 --> 00:54:13,990 "Oh, don't take the potion, Mr. Boss, it's very bad." 778 00:54:14,097 --> 00:54:15,155 Pah! 779 00:54:15,265 --> 00:54:19,725 "Warning: Side effects may include burning, itching, oozing, weeping. 780 00:54:19,903 --> 00:54:23,430 "Not intended for heart patients or those with... nervous disorders." 781 00:54:23,540 --> 00:54:26,600 I'm trotting, I'm trotting in place! Yeah! 782 00:54:28,712 --> 00:54:29,913 What? 783 00:54:29,913 --> 00:54:33,542 Senor? "To make the effects of this potion permanent, 784 00:54:33,683 --> 00:54:37,210 "the drinker must obtain his true love's kiss by midnight." 785 00:54:37,354 --> 00:54:39,652 Midnight? Why is it always midnight? 786 00:54:39,756 --> 00:54:42,554 - Pick me! I'll be your true love! - I'll be your true love. 787 00:54:42,659 --> 00:54:45,150 I'll be true... enough. 788 00:54:45,328 --> 00:54:48,695 Look, ladies, I already have a true love. 789 00:54:48,799 --> 00:54:49,823 Oh... 790 00:54:49,933 --> 00:54:51,423 And take it from me, Boss. 791 00:54:51,535 --> 00:54:54,629 You are going to have one satisfied Princess. 792 00:54:54,738 --> 00:54:57,332 And let's face it. You are a lot easier on the eyes. 793 00:54:57,440 --> 00:54:59,806 Inside you're the same old mean, salty... 794 00:54:59,910 --> 00:55:01,878 - Easy. - ... cantankerous, foul, 795 00:55:01,978 --> 00:55:03,741 angry ogre you always been. 796 00:55:03,847 --> 00:55:06,008 And you're still the same annoying donkey. 797 00:55:06,116 --> 00:55:08,676 Yeah. 798 00:55:08,819 --> 00:55:10,309 Well... 799 00:55:11,021 --> 00:55:14,821 Look out, Princess. Here comes the new me. 800 00:55:15,525 --> 00:55:16,890 First things first. 801 00:55:16,993 --> 00:55:19,484 We need to get you out of those clothes. 802 00:55:23,233 --> 00:55:24,825 - Ready? - Ready! 803 00:55:28,738 --> 00:55:30,763 Driver, stop! 804 00:55:30,941 --> 00:55:33,967 Oh, God! Help me, please! My racing days are over! 805 00:55:34,077 --> 00:55:35,772 I'm blind! Tell the truth. 806 00:55:35,879 --> 00:55:37,574 Will I ever play the violin again? 807 00:55:37,681 --> 00:55:39,376 You poor creature! 808 00:55:39,516 --> 00:55:41,677 Is there anything I can do for you? 809 00:55:41,818 --> 00:55:43,979 Well, I guess there is one thing. 810 00:55:44,120 --> 00:55:47,055 Take off the powdered wig and step away from your drawers. 811 00:55:51,161 --> 00:55:53,425 - Not bad. - Not bad at all. 812 00:56:01,338 --> 00:56:04,637 Father? Is everything all right, Father? 813 00:56:09,946 --> 00:56:13,814 Thank you, gentlemen! Someday, I will repay you. 814 00:56:13,950 --> 00:56:17,408 Unless, of course, I can't find you or if I forget. 815 00:56:24,394 --> 00:56:25,361 # Oh, yeah 816 00:56:36,339 --> 00:56:38,432 # Turn and face the strange 817 00:56:38,541 --> 00:56:40,634 # Ch-Ch-Changes 818 00:56:40,744 --> 00:56:43,542 # Don't wanna be a richer one 819 00:56:43,647 --> 00:56:45,376 # Ch-Ch-Ch-Ch-Changes 820 00:56:45,482 --> 00:56:48,042 # Turn and face the strange 821 00:56:48,184 --> 00:56:50,084 # Ch-Ch-Changes 822 00:56:50,186 --> 00:56:53,121 # Just gonna have to be a different man 823 00:56:53,256 --> 00:56:55,690 # Time may change me 824 00:56:55,825 --> 00:56:58,919 # But I can't trace time 825 00:57:01,197 --> 00:57:02,164 Halt! 826 00:57:02,265 --> 00:57:05,723 Tell Princess Fiona her husband, Sir Shrek, is here to see her. 827 00:57:10,373 --> 00:57:13,638 # Still don't know what I was looking for 828 00:57:13,743 --> 00:57:19,238 # And my time was running wild, a million dead-end streets 829 00:57:19,349 --> 00:57:22,409 # Every time I thought I'd got it made 830 00:57:22,552 --> 00:57:25,112 # It seemed the taste was not so sweet 831 00:57:25,255 --> 00:57:27,223 # Ch-Ch-Ch-Ch-Changes 832 00:57:27,357 --> 00:57:28,881 # Turn and face the strange 833 00:57:29,025 --> 00:57:31,585 - Shrek? - # Ch-Ch-Changes 834 00:57:31,695 --> 00:57:34,391 # Don't wanna be a richer one 835 00:57:34,497 --> 00:57:37,227 # Time may change me 836 00:57:37,334 --> 00:57:39,928 # But I can't trace time 837 00:57:40,036 --> 00:57:41,003 Fiona? 838 00:57:44,374 --> 00:57:46,274 Hello, handsome. 839 00:57:48,111 --> 00:57:49,442 Shrek! 840 00:57:49,612 --> 00:57:52,877 - Princess! - Donkey? 841 00:57:53,016 --> 00:57:55,109 Wow! That potion worked on you, too? 842 00:57:55,251 --> 00:57:56,445 What potion? 843 00:57:56,586 --> 00:57:59,714 Shrek and I took some magic potion. And well... 844 00:57:59,789 --> 00:58:01,984 Now, we're sexy! 845 00:58:03,293 --> 00:58:04,351 Shrek? 846 00:58:08,598 --> 00:58:11,192 For you, baby... I could be. 847 00:58:11,368 --> 00:58:13,598 - Yeah, you wish. - Donkey, where is Shrek? 848 00:58:13,770 --> 00:58:16,000 He went inside looking for you. 849 00:58:17,907 --> 00:58:18,874 Shrek? 850 00:58:19,843 --> 00:58:22,437 Fiona! Fiona! 851 00:58:24,414 --> 00:58:26,541 You want to dance, pretty boy? 852 00:58:29,419 --> 00:58:33,048 Are you going so soon? Don't you want to see your wife? 853 00:58:34,457 --> 00:58:35,389 Fiona? 854 00:58:37,927 --> 00:58:39,087 Shrek? 855 00:58:39,195 --> 00:58:41,993 Aye, Fiona. It is me. 856 00:58:42,098 --> 00:58:43,759 What happened to your voice? 857 00:58:43,867 --> 00:58:47,963 The potion changed a lot of things, Fiona. 858 00:58:48,071 --> 00:58:50,665 But not the way I feel about you. 859 00:58:50,774 --> 00:58:52,207 Fiona? 860 00:58:53,109 --> 00:58:55,976 - Charming? - Do you think so? 861 00:58:56,079 --> 00:58:59,810 Dad. I was so hoping you'd approve. 862 00:58:59,949 --> 00:59:03,510 - Um... Who are you? - Mom, it's me, Shrek. 863 00:59:03,653 --> 00:59:07,054 I know you never get a second chance at a first impression, 864 00:59:07,223 --> 00:59:09,623 but, well, what do you think? 865 00:59:13,897 --> 00:59:16,559 Fiona! Fiona! 866 00:59:18,268 --> 00:59:19,895 Fiona! 867 00:59:20,003 --> 00:59:23,962 - Fiona! - Fiona, Fiona! Ho-ho-ho! 868 00:59:24,074 --> 00:59:27,566 Oh, shoot! I don't think they can hear us, pigeon. 869 00:59:30,213 --> 00:59:33,580 Don't you think you've already messed her life up enough? 870 00:59:34,484 --> 00:59:36,509 I just wanted her to be happy. 871 00:59:36,653 --> 00:59:38,951 And now she can be. 872 00:59:39,055 --> 00:59:40,989 Oh, sweetheart. 873 00:59:41,124 --> 00:59:44,958 She's finally found the prince of her dreams. 874 00:59:45,061 --> 00:59:49,088 But look at me. Look what I've done for her. 875 00:59:49,199 --> 00:59:52,464 It's time you stop living in a fairy tale, Shrek. 876 00:59:52,569 --> 00:59:56,699 She's a princess, and you're an ogre. 877 00:59:56,806 --> 01:00:00,799 That's something no amount of potion will ever change. 878 01:00:08,251 --> 01:00:10,082 But... 879 01:00:10,220 --> 01:00:11,653 I love her. 880 01:00:11,788 --> 01:00:14,586 If you really love her... 881 01:00:14,691 --> 01:00:16,716 you'll let her go. 882 01:00:21,664 --> 01:00:22,653 Shrek? 883 01:00:22,765 --> 01:00:23,823 Senor. 884 01:00:23,933 --> 01:00:26,902 What's going on? Where are you going? 885 01:00:33,143 --> 01:00:37,546 You wouldn't have had anything to do with this, would you, Harold? 886 01:00:42,785 --> 01:00:45,310 # People just ain't no good 887 01:00:48,658 --> 01:00:52,025 # I think that's well understood 888 01:00:52,128 --> 01:00:53,755 There you go, boys. 889 01:00:53,863 --> 01:00:55,797 Just leave the bottle, Doris. 890 01:00:55,899 --> 01:00:58,265 Hey. Why the long face? 891 01:00:59,269 --> 01:01:01,794 It was all just a stupid mistake. 892 01:01:02,772 --> 01:01:06,572 I never should have rescued her from that tower in the first place. 893 01:01:08,811 --> 01:01:10,676 I hate Mondays. 894 01:01:10,780 --> 01:01:14,409 I can't believe you'd walk away from the best thing that happened to you. 895 01:01:14,551 --> 01:01:16,075 What choice do I have? 896 01:01:16,219 --> 01:01:19,620 She loves that pretty boy, Prince Charming. 897 01:01:19,756 --> 01:01:21,781 Come on. Is he really that good-looking? 898 01:01:21,925 --> 01:01:24,359 Are you kidding? He's gorgeous! 899 01:01:24,494 --> 01:01:27,657 He has a face that looks like it was carved by angels. 900 01:01:27,764 --> 01:01:30,324 - Oh. He sounds dreamy. - You know... 901 01:01:30,433 --> 01:01:33,766 shockingly, this isn't making me feel any better. 902 01:01:36,573 --> 01:01:40,532 Look, guys. It's for the best. 903 01:01:40,643 --> 01:01:42,008 Mom and Dad approve, 904 01:01:42,111 --> 01:01:45,444 and Fiona gets the man she's always dreamed of. 905 01:01:45,548 --> 01:01:47,379 Everybody wins. 906 01:01:48,484 --> 01:01:49,678 Except for you. 907 01:01:49,819 --> 01:01:53,084 I don't get it, Shrek. You love Fiona. 908 01:01:53,189 --> 01:01:54,520 Aye. 909 01:01:55,558 --> 01:01:58,083 And that's why I have to let her go. 910 01:01:58,928 --> 01:02:01,897 Excuse me, is she here? 911 01:02:01,998 --> 01:02:04,125 She's, uh... in the back. 912 01:02:05,435 --> 01:02:07,198 Oh, hello again. 913 01:02:11,474 --> 01:02:13,567 Fairy Godmother. Charming. 914 01:02:13,676 --> 01:02:17,976 You'd better have a good reason for dragging us down here, Harold. 915 01:02:18,081 --> 01:02:23,883 Well, I'm afraid Fiona isn't really... warming up to Prince Charming. 916 01:02:23,987 --> 01:02:27,445 - FYl, not my fault. - No, of course it's not, dear. 917 01:02:27,657 --> 01:02:29,420 I mean, how charming can I be 918 01:02:29,525 --> 01:02:31,891 when I have to pretend I'm that dreadful ogre? 919 01:02:31,995 --> 01:02:34,020 No, no, it's nobody's fault. 920 01:02:34,130 --> 01:02:37,463 Perhaps it's best if we just call the whole thing off, okay? 921 01:02:37,567 --> 01:02:41,867 - What? - You can't force someone to fall in love! 922 01:02:41,971 --> 01:02:45,134 I beg to differ. I do it all the time! 923 01:02:45,241 --> 01:02:49,644 Have Fiona drink this and she'll fall in love with the first man she kisses, 924 01:02:49,746 --> 01:02:51,680 which will be Charming. 925 01:02:52,815 --> 01:02:55,784 - Umm... no. - What did you say? 926 01:02:55,918 --> 01:02:58,284 I can't. I won't do it. 927 01:02:58,388 --> 01:02:59,855 Oh, yes, you will. 928 01:02:59,989 --> 01:03:03,550 If you remember, I helped you with your happily ever after. 929 01:03:03,660 --> 01:03:07,187 And I can take it away just as easily. 930 01:03:07,297 --> 01:03:10,494 Is that what you want? Is it? 931 01:03:11,501 --> 01:03:13,969 - No. - Good boy. 932 01:03:14,070 --> 01:03:15,765 Now, we have to go. 933 01:03:15,872 --> 01:03:18,102 I need to do Charming's hair before the ball. 934 01:03:18,207 --> 01:03:20,437 He's hopeless. He's all high in the front. 935 01:03:20,543 --> 01:03:23,341 He can never get to the back. You need someone to do the back. 936 01:03:23,446 --> 01:03:25,073 Oh. Thank you, Mother. 937 01:03:25,181 --> 01:03:26,978 Mother? 938 01:03:27,116 --> 01:03:30,210 Um... Mary! A talking horse! 939 01:03:30,353 --> 01:03:31,285 The ogre! 940 01:03:33,256 --> 01:03:37,192 Stop them! Thieves! Bandits! Stop them! 941 01:03:38,895 --> 01:03:41,864 The abs are fab and it's gluteus to the maximus 942 01:03:41,964 --> 01:03:45,297 here at tonight's Far, Far Away Royal Ball blowout! 943 01:03:45,401 --> 01:03:48,461 The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them 944 01:03:48,571 --> 01:03:50,300 like Miss Muffet's curds and whey. 945 01:03:50,406 --> 01:03:52,340 Everyone who's anyone has turned out 946 01:03:52,442 --> 01:03:54,933 to honor Princess Fiona and Prince Shrek. 947 01:03:55,044 --> 01:03:58,036 And, oh my, the outfits look gorgeous! 948 01:03:58,147 --> 01:03:59,478 Look! Hansel and Gretel! 949 01:04:00,383 --> 01:04:02,112 What the heck are the crumbs for? 950 01:04:02,251 --> 01:04:05,243 And right behind them, Tom Thumb and Thumbelina! 951 01:04:05,388 --> 01:04:08,016 Oh, aren't they adorable! 952 01:04:08,124 --> 01:04:11,218 Here comes Sleeping Beauty! 953 01:04:11,327 --> 01:04:13,227 Tired old thing. 954 01:04:14,030 --> 01:04:16,863 Who's this? Who's this? Who is this? 955 01:04:16,966 --> 01:04:20,094 Oh. It's the one, it's the only... 956 01:04:20,203 --> 01:04:22,763 It's the Fairy Godmother! 957 01:04:22,872 --> 01:04:26,069 Hello, Far, Far Away! 958 01:04:27,310 --> 01:04:29,403 Can I get a whoop whoop? 959 01:04:30,780 --> 01:04:34,147 May all your endings be happy and... 960 01:04:34,283 --> 01:04:37,309 Well, you know the rest! 961 01:04:37,453 --> 01:04:40,388 We'll be right back with the Royal Far, Far Away Ball 962 01:04:40,523 --> 01:04:42,388 after these messages. 963 01:04:42,492 --> 01:04:44,084 I hate these ball shows. 964 01:04:44,260 --> 01:04:47,320 They bore me to tears. Flip over to Wheel Of Torture! 965 01:04:47,430 --> 01:04:51,025 I'm not flipping anywhere, sir, until I see Shrek and Fiona. 966 01:04:51,134 --> 01:04:53,762 Whizzes on you guys. 967 01:04:53,870 --> 01:04:55,963 Hey, mice, pass me a buffalo wing! 968 01:04:56,072 --> 01:04:58,267 No, to your left. Your left! 969 01:05:01,310 --> 01:05:04,438 - Tonight on "Knights"... - Now here's a good show! 970 01:05:04,547 --> 01:05:07,948 We got a white bronco heading east into the forest. Requesting backup. 971 01:05:08,084 --> 01:05:10,109 It's time to teach these madcap mammals 972 01:05:10,253 --> 01:05:12,949 their "devil may mare" attitudes just won't fly. 973 01:05:14,390 --> 01:05:18,087 Why you grabbing me? Police brutality! 974 01:05:19,328 --> 01:05:21,319 I have to talk to Princess Fiona! 975 01:05:21,431 --> 01:05:23,456 - We warned you! - Ow! Ow! 976 01:05:23,566 --> 01:05:26,000 Did someone let the cat out of the bag? 977 01:05:26,102 --> 01:05:28,070 You capitalist pig dogs! 978 01:05:33,609 --> 01:05:35,236 - Catnip! - That's not mine. 979 01:05:36,379 --> 01:05:38,404 Find Princess Fiona! 980 01:05:38,514 --> 01:05:40,175 I'm a donkey! 981 01:05:40,316 --> 01:05:42,910 Tell her Shrek... I'm her husband, Shrek! 982 01:05:44,153 --> 01:05:45,586 Quick! Rewind it! 983 01:05:46,622 --> 01:05:49,056 I'm her husband, Shrek! Ow! 984 01:06:16,986 --> 01:06:17,953 Darling? 985 01:06:19,021 --> 01:06:20,955 Ah. I thought I might find you here. 986 01:06:21,057 --> 01:06:24,618 How about a nice hot cup of tea before the ball? 987 01:06:25,895 --> 01:06:27,192 I'm not going. 988 01:06:27,296 --> 01:06:30,288 The whole Kingdom's turned out to celebrate your marriage. 989 01:06:30,399 --> 01:06:34,335 There's just one problem. That's not my husband. 990 01:06:35,538 --> 01:06:37,165 I mean, look at him. 991 01:06:39,509 --> 01:06:40,976 Yes, he is a bit different, 992 01:06:41,077 --> 01:06:44,103 but people change for the ones they love. 993 01:06:44,213 --> 01:06:47,410 You'd be surprised how much I changed for your mother. 994 01:06:47,550 --> 01:06:49,245 Change? 995 01:06:49,385 --> 01:06:51,512 He's completely lost his mind! 996 01:06:51,654 --> 01:06:55,146 Why not come down to the ball and give him another chance? 997 01:06:55,291 --> 01:06:58,158 You might find you like this new Shrek. 998 01:06:58,261 --> 01:07:01,424 But it's the old one I fell in love with, Dad. 999 01:07:02,498 --> 01:07:04,557 I'd give anything to have him back. 1000 01:07:07,803 --> 01:07:10,829 Darling. That's mine. Decaf. 1001 01:07:11,007 --> 01:07:12,872 Otherwise I'm up all night. 1002 01:07:19,815 --> 01:07:21,407 Thanks. 1003 01:07:23,953 --> 01:07:25,418 I got to get out of here! 1004 01:07:25,521 --> 01:07:28,149 You can't lock us up like this! Let me go! 1005 01:07:28,257 --> 01:07:29,690 What about my Miranda rights? 1006 01:07:29,825 --> 01:07:32,555 You're supposed to say I have the right to remain silent. 1007 01:07:32,662 --> 01:07:34,857 Nobody said I have the right to remain silent! 1008 01:07:34,964 --> 01:07:37,489 You have the right to remain silent. 1009 01:07:37,667 --> 01:07:40,158 What you lack is the capacity. 1010 01:07:40,269 --> 01:07:43,761 I must hold on before I, too, go totally mad. 1011 01:07:43,873 --> 01:07:46,137 Shrek? Donkey? 1012 01:07:47,176 --> 01:07:48,575 Too late. 1013 01:07:48,744 --> 01:07:51,941 Gingy! Pinocchio! Get us out of here! 1014 01:07:52,081 --> 01:07:53,241 Oh... 1015 01:07:57,587 --> 01:07:59,384 Fire in ze hole! 1016 01:08:18,207 --> 01:08:19,469 Look out below! 1017 01:08:21,978 --> 01:08:23,912 Quick! Tell a lie! 1018 01:08:24,013 --> 01:08:26,709 - What should I say? - Anything, but quick! 1019 01:08:26,882 --> 01:08:29,851 Say something crazy like "I'm wearing ladies' underwear!" 1020 01:08:29,986 --> 01:08:32,011 I am wearing ladies' underwear. 1021 01:08:35,925 --> 01:08:38,519 - Are you? - I most certainly am not! 1022 01:08:39,495 --> 01:08:41,793 It looks like you most certainly am are! 1023 01:08:41,897 --> 01:08:43,421 - I am not! - What kind? 1024 01:08:43,532 --> 01:08:46,092 - It's a thong! - Oww! They're briefs! 1025 01:08:46,268 --> 01:08:47,565 - Are not. - Are too! 1026 01:08:47,670 --> 01:08:49,365 - Are not! - Are too! 1027 01:08:49,472 --> 01:08:51,167 Here we go. Hang tight. 1028 01:08:54,677 --> 01:08:57,646 Wait, wait, wait! Ow! Ow! Hey, hey, hey! 1029 01:08:58,347 --> 01:08:59,314 Ow! 1030 01:09:01,651 --> 01:09:03,915 - Excuse me? - What? Puss! 1031 01:09:04,053 --> 01:09:06,146 Pardon me, would you mind letting me go? 1032 01:09:06,288 --> 01:09:08,188 - Sorry, boss. - Quit messing around! 1033 01:09:08,290 --> 01:09:10,087 We've got to stop that kiss! 1034 01:09:10,192 --> 01:09:12,023 I thought you was going to let her go. 1035 01:09:12,128 --> 01:09:14,392 I was, but I can't let them do this to Fiona. 1036 01:09:14,497 --> 01:09:17,694 Boom! That's what I like to hear. Look who's coming around! 1037 01:09:17,800 --> 01:09:19,563 It's impossible! We'll never get in. 1038 01:09:19,669 --> 01:09:22,638 The castle's guarded. There's a moat and everything! 1039 01:09:22,738 --> 01:09:28,574 Folks, it looks like we're up chocolate creek without a Popsicle stick. 1040 01:09:32,882 --> 01:09:36,648 - What? - Do you still know the Muffin Man? 1041 01:09:36,786 --> 01:09:40,222 Well, sure! He's down on Drury Lane. Why? 1042 01:09:40,356 --> 01:09:42,790 Because we're gonna need flour. 1043 01:09:42,892 --> 01:09:45,918 Lots and lots of flour. 1044 01:09:48,264 --> 01:09:50,698 Gingy! 1045 01:09:50,800 --> 01:09:55,169 Fire up the ovens, Muffin Man! We've got a big order to fill! 1046 01:09:59,208 --> 01:10:01,142 It's alive! 1047 01:10:09,385 --> 01:10:13,185 Run, run, run, as fast you can! 1048 01:10:20,429 --> 01:10:22,522 Go, baby, go! 1049 01:10:24,066 --> 01:10:27,001 There it is, Mongo! To the castle! 1050 01:10:27,103 --> 01:10:31,472 No, you great stupid pastry! Come on! 1051 01:10:39,281 --> 01:10:41,943 Mongo! Down here! Look at the pony! 1052 01:10:43,619 --> 01:10:45,951 That's right! Follow the pretty pony! 1053 01:10:46,122 --> 01:10:48,556 Pretty pony wants to play at the castle! 1054 01:10:48,657 --> 01:10:50,284 Pretty pony. 1055 01:10:51,994 --> 01:10:53,894 Ladies and gentlemen. 1056 01:10:53,996 --> 01:10:58,729 Presenting Princess Fiona and her new husband, Prince Shrek. 1057 01:11:01,137 --> 01:11:03,264 Shrek, what are you doing? 1058 01:11:03,372 --> 01:11:06,569 I'm just playing the part, Fiona. 1059 01:11:06,675 --> 01:11:08,540 Is that glitter on your lips? 1060 01:11:08,644 --> 01:11:11,545 Mm. Cherry flavored. Want to taste? 1061 01:11:11,647 --> 01:11:15,447 - Ugh! What is with you? - But, Muffin Cake... 1062 01:11:18,454 --> 01:11:20,684 C Minor, put it in C Minor. 1063 01:11:21,791 --> 01:11:23,224 Ladies and gentlemen. 1064 01:11:25,828 --> 01:11:28,729 I'd like to dedicate this song to... 1065 01:11:28,831 --> 01:11:32,267 Princess Fiona and Prince Shrek. 1066 01:11:33,302 --> 01:11:35,031 Fiona, my Princess. 1067 01:11:35,137 --> 01:11:37,662 Will you honor me with a dance? 1068 01:11:38,274 --> 01:11:42,768 # Where have all the good men gone 1069 01:11:42,878 --> 01:11:45,711 # And where are all the gods? 1070 01:11:45,815 --> 01:11:46,907 Dance! 1071 01:11:47,016 --> 01:11:50,713 # Where's the streetwise Hercules 1072 01:11:50,920 --> 01:11:54,447 # To fight the rising odds? 1073 01:11:57,760 --> 01:11:59,125 Since when do you dance? 1074 01:11:59,228 --> 01:12:02,026 Fiona, my dearest, if there's one thing I know, 1075 01:12:02,131 --> 01:12:05,396 it's that love is full of surprises. 1076 01:12:05,501 --> 01:12:08,026 # Late at night I toss and I turn 1077 01:12:08,137 --> 01:12:12,631 # And I dream of what I need 1078 01:12:15,377 --> 01:12:16,867 Hit it! 1079 01:12:19,648 --> 01:12:21,275 # I need a hero 1080 01:12:21,417 --> 01:12:25,410 All right, big fella! Let's crash this party! 1081 01:12:26,889 --> 01:12:28,618 Man the catapults! 1082 01:12:29,258 --> 01:12:31,419 Aim! Fire! 1083 01:12:32,561 --> 01:12:35,689 - Brace yourselves! - Ooh! Purty! 1084 01:12:43,038 --> 01:12:45,268 Not the gumdrop button! 1085 01:12:51,714 --> 01:12:53,477 Incoming! 1086 01:12:54,683 --> 01:12:56,173 Ha-ha! All right! 1087 01:12:59,188 --> 01:13:04,820 # Somewhere after midnight In my wildest fantasy 1088 01:13:04,927 --> 01:13:06,554 Go, Mongo! Go! 1089 01:13:10,232 --> 01:13:12,427 Man the cauldrons! 1090 01:13:17,273 --> 01:13:19,264 After you, Mongo. 1091 01:13:22,011 --> 01:13:26,243 - That's it! Heave-ho! - Watch out! 1092 01:13:29,118 --> 01:13:30,346 Shrek! 1093 01:13:34,290 --> 01:13:36,053 More heat, less foam! 1094 01:13:36,158 --> 01:13:38,922 # Up where the mountains Meet the heavens above 1095 01:13:39,028 --> 01:13:41,963 # Out where the lightning Splits the sea 1096 01:13:42,064 --> 01:13:46,865 # I could swear there is someone Somewhere watching me 1097 01:13:47,036 --> 01:13:49,630 Heave! Ho! 1098 01:13:55,477 --> 01:13:58,275 No...! 1099 01:14:27,710 --> 01:14:29,234 Come on! 1100 01:14:30,512 --> 01:14:31,604 Look out! 1101 01:14:31,747 --> 01:14:35,410 Be good. 1102 01:14:36,819 --> 01:14:39,253 He needs me! Let me go! 1103 01:14:42,725 --> 01:14:44,317 Donkey! 1104 01:14:53,635 --> 01:14:55,034 Puss! 1105 01:14:58,107 --> 01:15:00,507 Go! Go! Your lady needs you! Go! 1106 01:15:03,312 --> 01:15:05,746 Today, I repay my debt. 1107 01:15:14,089 --> 01:15:16,319 On guard! 1108 01:15:19,661 --> 01:15:22,653 # He's gotta be strong And he's gotta be fast 1109 01:15:22,831 --> 01:15:26,289 # And he's gotta be fresh From the fight 1110 01:15:26,402 --> 01:15:29,269 - # I need a hero? - Stop! 1111 01:15:33,742 --> 01:15:38,372 - Hey, you! Back away from my wife. - Shrek? 1112 01:15:39,281 --> 01:15:43,809 You couldn't just go back to your swamp and leave well enough alone. 1113 01:15:43,952 --> 01:15:46,182 - Now! - Pigs und blanket! 1114 01:15:48,991 --> 01:15:50,458 Pinocchio! Get the wand! 1115 01:15:50,592 --> 01:15:52,321 I see London! I see France! 1116 01:15:52,428 --> 01:15:53,725 Whah! 1117 01:15:56,031 --> 01:15:57,464 I'm a real boy! 1118 01:16:03,539 --> 01:16:05,439 Ah! Ah! Aaahhh! 1119 01:16:07,242 --> 01:16:08,209 Catch! 1120 01:16:09,511 --> 01:16:10,603 Donkey! 1121 01:16:13,315 --> 01:16:14,282 Oh! 1122 01:16:14,917 --> 01:16:16,350 I'm a real boy. Aah! 1123 01:16:16,485 --> 01:16:17,918 Oh! 1124 01:16:19,788 --> 01:16:21,187 - Ha! - Ah. 1125 01:16:21,323 --> 01:16:23,018 That's mine! 1126 01:16:27,196 --> 01:16:28,720 Pray for mercy, from Puss... 1127 01:16:28,897 --> 01:16:30,455 And Donkey! 1128 01:16:30,566 --> 01:16:33,501 She's taken the potion! Kiss her now! 1129 01:16:36,872 --> 01:16:37,839 No! 1130 01:16:55,524 --> 01:16:57,549 Hi-ya! 1131 01:16:59,661 --> 01:17:01,959 - Fiona. - Shrek. 1132 01:17:02,064 --> 01:17:06,023 Harold! You were supposed to give her the potion! 1133 01:17:06,135 --> 01:17:09,969 Well, I guess I gave her the wrong tea. 1134 01:17:10,139 --> 01:17:12,471 - Mommy! - Mommy? 1135 01:17:13,108 --> 01:17:15,838 I told you. 1136 01:17:15,944 --> 01:17:20,108 Ogres don't live happily ever after. 1137 01:17:29,825 --> 01:17:30,757 Woo! 1138 01:17:31,693 --> 01:17:32,660 Ha! 1139 01:17:43,739 --> 01:17:45,707 Oh, Dad! 1140 01:17:49,678 --> 01:17:51,509 - Is he...? - Yup. 1141 01:17:52,948 --> 01:17:54,677 He croaked. 1142 01:17:56,952 --> 01:17:58,112 Harold? 1143 01:17:58,253 --> 01:17:59,185 Dad? 1144 01:18:00,122 --> 01:18:02,488 I'd hoped you'd never see me like this. 1145 01:18:02,591 --> 01:18:04,821 - And he gave you a hard time! - Donkey! 1146 01:18:04,927 --> 01:18:07,122 No, no, he's right. I'm sorry. 1147 01:18:08,096 --> 01:18:09,154 To both of you. 1148 01:18:09,264 --> 01:18:12,199 I only wanted what was best for Fiona. 1149 01:18:13,202 --> 01:18:15,432 But I can see now... 1150 01:18:15,537 --> 01:18:17,164 she already has it. 1151 01:18:18,240 --> 01:18:20,333 Shrek, Fiona... 1152 01:18:20,442 --> 01:18:25,311 Will you accept an old frog's apologies... 1153 01:18:25,414 --> 01:18:28,178 and my blessing? 1154 01:18:28,317 --> 01:18:30,547 Harold? I'm sorry, Lillian. 1155 01:18:30,686 --> 01:18:34,178 I just wish I could be the man you deserve. 1156 01:18:35,490 --> 01:18:38,618 You're more that man today than you ever were... 1157 01:18:38,727 --> 01:18:40,661 warts and all. 1158 01:18:44,666 --> 01:18:46,964 Boss! The Happily Ever After Potion! 1159 01:18:47,069 --> 01:18:48,161 Midnight! 1160 01:18:48,971 --> 01:18:51,872 Fiona. Is this what you want? 1161 01:18:52,908 --> 01:18:54,933 To be this way forever? 1162 01:18:55,043 --> 01:18:58,706 - What? - Because if you kiss me now... 1163 01:18:58,814 --> 01:19:00,406 we can stay like this. 1164 01:19:01,450 --> 01:19:03,441 You'd do that? 1165 01:19:03,585 --> 01:19:05,519 - For me? - Yes. 1166 01:19:14,363 --> 01:19:17,161 I want what any princess wants. 1167 01:19:17,266 --> 01:19:19,928 To live happily ever after... 1168 01:19:24,072 --> 01:19:26,700 with the ogre I married. 1169 01:19:29,811 --> 01:19:32,780 Whatever happens, I must not cry! 1170 01:19:32,881 --> 01:19:34,940 You cannot make me cry! 1171 01:19:57,139 --> 01:19:58,470 Whoa! 1172 01:20:00,075 --> 01:20:03,408 No. No, no. Aaah! Ow. 1173 01:20:06,682 --> 01:20:08,377 Oh, no. 1174 01:20:24,466 --> 01:20:29,301 Hey. You still look like a noble steed to me. 1175 01:20:32,741 --> 01:20:36,142 Now, where were we? 1176 01:20:36,244 --> 01:20:38,542 Oh. I remember. 1177 01:20:45,687 --> 01:20:49,680 Hey! Isn't we supposed to be having a fiesta? 1178 01:20:49,825 --> 01:20:51,417 Uno, dos, quatro, hit it! 1179 01:20:58,700 --> 01:21:00,099 Puss and Donkey, y'all... 1180 01:21:00,202 --> 01:21:02,932 # She's into superstitions 1181 01:21:03,038 --> 01:21:05,632 # Black cats and voodoo dolls 1182 01:21:05,741 --> 01:21:08,369 - Sing it, Puss! - # I feel a premonition 1183 01:21:08,477 --> 01:21:10,911 # That girl's gonna make me fall 1184 01:21:12,514 --> 01:21:13,503 Here we go! 1185 01:21:13,615 --> 01:21:16,379 # She's into new sensations 1186 01:21:16,518 --> 01:21:18,918 # New kicks in the candlelight 1187 01:21:19,020 --> 01:21:21,614 # She's got a new addiction 1188 01:21:21,757 --> 01:21:24,191 # For every day and night 1189 01:21:24,292 --> 01:21:26,487 # She'll make you take your clothes off 1190 01:21:26,595 --> 01:21:29,723 # And go dancing in the rain 1191 01:21:29,831 --> 01:21:31,856 # She'll make you live her crazy life 1192 01:21:31,967 --> 01:21:34,435 # But she'll take away your pain 1193 01:21:34,536 --> 01:21:37,994 # Like a bullet to your brain 1194 01:21:38,106 --> 01:21:40,540 # Upside inside out 1195 01:21:40,642 --> 01:21:42,906 # Living la vida loca 1196 01:21:44,713 --> 01:21:46,010 Hey gorgeous! 1197 01:21:46,114 --> 01:21:48,708 # Living la vida loca 1198 01:21:48,850 --> 01:21:51,114 # Her lips are devil red 1199 01:21:51,253 --> 01:21:53,585 # And her skin's the color of mocha 1200 01:21:53,688 --> 01:21:56,589 # She will wear you out 1201 01:21:56,691 --> 01:21:59,353 - # Living la vida loca - She livin' it loca! 1202 01:21:59,461 --> 01:22:00,860 # Living la vida loca 1203 01:22:00,962 --> 01:22:04,625 - Say it one more time now! - # Living the vida loca 1204 01:22:10,005 --> 01:22:13,873 Hey, Donkey, that's Spanish! 1205 01:22:13,975 --> 01:22:15,442 # She'll push and pull you down 1206 01:22:15,544 --> 01:22:18,104 # Living la vida loca 1207 01:22:18,213 --> 01:22:20,875 # She will wear you out 1208 01:22:21,016 --> 01:22:23,450 # Living la vida loca 1209 01:22:23,585 --> 01:22:26,782 # Living la vida loca 1210 01:22:26,888 --> 01:22:29,152 # She'll push and pull you down 1211 01:22:29,257 --> 01:22:31,657 # Living the vida loca 1212 01:22:31,760 --> 01:22:34,251 # Her lips are devil red 1213 01:22:34,362 --> 01:22:36,762 # And her skin's the color of mocha 1214 01:22:36,865 --> 01:22:40,426 # She will wear you out 1215 01:22:40,535 --> 01:22:42,127 # Living la vida loca 1216 01:22:42,237 --> 01:22:44,933 # Living la vida loca 1217 01:22:45,040 --> 01:22:47,531 # Living la vida loca 1218 01:22:47,642 --> 01:22:50,543 # Living la vida loca # 1219 01:24:07,188 --> 01:24:10,447 # All by myself 1220 01:24:10,592 --> 01:24:12,025 # Don't wanna be 1221 01:24:12,127 --> 01:24:16,689 # All by myself anymore... # 1222 01:24:16,798 --> 01:24:19,323 Amigo, we are off to the Kit-Kat Club. 1223 01:24:19,434 --> 01:24:20,731 Come on, join us. 1224 01:24:20,835 --> 01:24:24,896 Thanks, compadre. I'm... I'm not in the mood. 1225 01:24:25,006 --> 01:24:28,373 We will cheer you up! Find you a nice burro! 1226 01:24:30,078 --> 01:24:31,102 Hey, baby! 1227 01:24:33,281 --> 01:24:36,717 Hey, that's my girl! Yeah! All right! 1228 01:24:37,719 --> 01:24:38,913 Baby, where you been? 1229 01:24:39,054 --> 01:24:41,284 I'm sorry, too. 1230 01:24:41,389 --> 01:24:44,085 I should've stayed. But Shrek had this thing he had to do. 1231 01:24:44,192 --> 01:24:45,716 What? Say it one more time. 1232 01:24:45,827 --> 01:24:48,421 What you talking about? Are you serious? 1233 01:24:50,999 --> 01:24:52,796 Papa! 1234 01:24:59,474 --> 01:25:01,738 Look at our little mutant babies! 1235 01:25:04,412 --> 01:25:06,380 I got to get a job.