1 00:01:35,700 --> 00:01:37,400 Crazy bastards! 2 00:02:30,860 --> 00:02:33,620 Is there a place without any worries? 3 00:02:33,930 --> 00:02:37,090 If such a place existed, we'd want to go there now. 4 00:02:38,530 --> 00:02:41,870 Maybe that's what Dorothy in 'Wizard of Oz' was thinking 5 00:02:41,870 --> 00:02:44,600 when she dreamed of a world beyond the rainbow. 6 00:02:45,370 --> 00:02:50,280 Wouldn't it be great if we could go to the place of our dreams 7 00:02:50,510 --> 00:02:54,610 by clicking our heels three times with our eyes closed? 8 00:02:56,650 --> 00:02:59,100 Going beyond the rainbow. 9 00:02:59,120 --> 00:03:04,000 At first, it's a new and scary thing for everyone. 10 00:03:04,090 --> 00:03:09,320 But, once adjusted, you find that there's only one place 11 00:03:09,320 --> 00:03:12,320 where you can stay without any worries. 12 00:03:13,530 --> 00:03:14,860 That place is right here. 13 00:03:35,360 --> 00:03:36,950 - Let's get this done quickly. - Yes, sir! 14 00:03:43,160 --> 00:03:45,790 What are you doing? Get out. 15 00:03:48,900 --> 00:03:50,930 He's so slow. 16 00:04:04,720 --> 00:04:05,510 Go see. 17 00:04:17,730 --> 00:04:20,760 That's when I first met him. 18 00:04:22,370 --> 00:04:23,160 Get inside. 19 00:04:39,020 --> 00:04:39,990 Move it. 20 00:04:42,520 --> 00:04:43,850 Come on. Move faster. 21 00:04:55,740 --> 00:04:57,740 Electroshock Therapy 22 00:04:57,740 --> 00:04:59,100 You interested in that room? 23 00:05:08,380 --> 00:05:09,310 Move. 24 00:05:12,620 --> 00:05:15,180 The hell? Bastard, you wanna die? 25 00:05:27,230 --> 00:05:30,460 Dad said I can't get out of here until death. 26 00:05:31,160 --> 00:05:35,270 I'm not sure whose death he was talking about. 27 00:05:35,510 --> 00:05:37,980 But, this time, I think he sent me pretty far away. 28 00:05:40,700 --> 00:05:43,120 Since I'm already missing home. 29 00:05:43,120 --> 00:05:44,850 l didn't do anything. 30 00:05:46,320 --> 00:05:49,190 Let me go! Let go! Let me go! 31 00:05:51,930 --> 00:05:55,990 SHOOT ME IN THE HEART 32 00:05:59,670 --> 00:06:02,070 Mr. LEE Soo-myung. Try opening your eyes. 33 00:06:05,070 --> 00:06:07,940 - Came in with RYU Seung-min? - Yes. 34 00:06:08,070 --> 00:06:09,410 Why's he still like this? 35 00:06:10,640 --> 00:06:13,080 When Seung-min was making a commotion, 36 00:06:13,080 --> 00:06:15,410 the security team gave him haloperidol by mistake. 37 00:06:17,120 --> 00:06:18,310 As a schizophrenic, 38 00:06:18,380 --> 00:06:20,380 he has auditory hallucination and panic disorder. 39 00:06:20,380 --> 00:06:23,100 He was released from Rothem hospital a month ago. 40 00:06:23,290 --> 00:06:24,880 He's back here after getting into some trouble. 41 00:06:24,990 --> 00:06:29,120 l don't hear things any more. It stopped 6 months ago. 42 00:06:30,630 --> 00:06:31,820 Send him to the ward. 43 00:06:31,930 --> 00:06:34,060 - Tidy up his hair, too. - Yes, sir. 44 00:06:41,040 --> 00:06:42,910 Hey, schizo! 45 00:06:47,850 --> 00:06:49,250 Never been to the army, right? 46 00:06:50,750 --> 00:06:52,590 Well, they won't accept crazy ones like you. 47 00:06:52,820 --> 00:06:54,080 Listen carefully. 48 00:06:54,350 --> 00:06:57,450 Nobody's here to pamper you like at Rothem. 49 00:06:57,520 --> 00:07:01,720 So, think you're in the army and move fast. Or you die. 50 00:07:06,430 --> 00:07:09,560 Get up now! Get out, you creep! 51 00:07:16,580 --> 00:07:18,540 l told you not to use English! 52 00:07:22,020 --> 00:07:25,750 ''Nurse CHOl Ki-hoon is sexually intimate with dogs.'' 53 00:07:26,090 --> 00:07:28,350 lf l say that in Korean, you'll get mad. 54 00:07:28,450 --> 00:07:31,720 RYU Seung-min, do you remember this guy? 55 00:07:32,030 --> 00:07:34,050 He saw blood because of you the other night. 56 00:07:34,160 --> 00:07:35,630 His name is LEE Soo-myung. 57 00:07:38,800 --> 00:07:39,770 Hi. 58 00:07:42,770 --> 00:07:44,970 First time seeing a crazy one? You crazy bastard. 59 00:07:45,100 --> 00:07:47,470 Throw another fit and l'll just! 60 00:07:50,870 --> 00:07:53,470 What a pity we meet in this shit hole, baby. 61 00:07:53,480 --> 00:07:54,840 What are you doing? 62 00:08:03,060 --> 00:08:04,020 Go, now. 63 00:08:04,790 --> 00:08:06,020 Move it! 64 00:08:13,000 --> 00:08:17,120 Now, these are the hospital rules. 65 00:08:17,120 --> 00:08:19,220 Wake up at 6:30AM. Go to sleep at 10PM. 66 00:08:19,220 --> 00:08:22,220 No going out during sleeping hours. 67 00:08:22,220 --> 00:08:26,120 In emergencies, press the red button by the door. 68 00:08:26,650 --> 00:08:28,910 Private calls to outside are absolutely prohibited. 69 00:08:29,280 --> 00:08:31,220 lf we catch you ''flying pigeons'', 70 00:08:31,750 --> 00:08:34,690 - you'll be in isolation for 3 days. - What bullshit! 71 00:08:34,690 --> 00:08:36,310 lt's urgent. l have to call. 72 00:08:36,420 --> 00:08:39,910 Fill in the call request form and hand it in the nurse room. 73 00:08:40,190 --> 00:08:41,360 We'll call for you after evaluating it. 74 00:08:41,360 --> 00:08:43,190 Evaluate and call for me? 75 00:08:43,800 --> 00:08:45,530 Why do you do that? 76 00:08:45,630 --> 00:08:48,430 ls this some kind of a prison? Fuck! 77 00:08:55,610 --> 00:08:59,030 Absolutely no alcohol. Smoke only in the smoking room. 78 00:08:59,910 --> 00:09:01,540 The personal items we give you, 79 00:09:01,610 --> 00:09:03,510 take care not to get them stolen. 80 00:09:03,820 --> 00:09:05,310 By policy, 81 00:09:06,690 --> 00:09:08,380 we'd have to take your watch, too. 82 00:09:08,690 --> 00:09:10,160 We'll let you keep it since it's not metal. 83 00:09:10,160 --> 00:09:12,860 l have to use the phone. Right now. 84 00:09:12,860 --> 00:09:14,550 l told you after 2 weeks. 85 00:09:14,550 --> 00:09:17,350 Whether you make the call depends on your behavior. 86 00:09:17,760 --> 00:09:21,760 Your behavior right now is D-. 87 00:09:22,600 --> 00:09:25,200 Can't you hear what l'm saying? 88 00:09:25,200 --> 00:09:29,260 One phone call and I've got no business seeing you guys. 89 00:09:29,960 --> 00:09:31,990 Do I look the same as these people? 90 00:09:45,460 --> 00:09:48,390 Try not to cause any trouble like the other night. 91 00:09:49,630 --> 00:09:51,720 We're letting you off since it's your first time. 92 00:09:56,040 --> 00:09:59,330 You'll get a haircut soon. Come out when we call you. 93 00:10:04,010 --> 00:10:06,770 No, no haircut for me. No haircut. 94 00:10:07,980 --> 00:10:09,170 Fuck! 95 00:10:20,530 --> 00:10:23,360 Came to the psych ward instead of the eye doctor. 96 00:10:24,460 --> 00:10:25,590 lsn't it unfair? 97 00:10:26,030 --> 00:10:29,800 l've seen so many who's been dragged in here unfairly. 98 00:10:30,070 --> 00:10:32,110 But, before you leave, 99 00:10:32,110 --> 00:10:34,630 have a look around. When could you even come in here? 100 00:10:34,970 --> 00:10:37,460 Now, l'll show you around. 101 00:10:38,010 --> 00:10:40,170 This here is a race walker. 102 00:10:40,180 --> 00:10:43,640 ln 1 year, he walks as much as traveling the whole country. 103 00:10:43,650 --> 00:10:47,050 The only couple in our hospital. Han and Eun. 104 00:10:47,150 --> 00:10:50,250 They hope to be released when they become legally adults. 105 00:10:50,460 --> 00:10:53,330 This is Hyun-sun's Mom. So sad. 106 00:10:53,330 --> 00:10:55,860 She keeps looking for Hyun-sun who died in the fire. 107 00:10:55,960 --> 00:10:59,800 He drank too much outside and became an alcoholic. 108 00:10:59,800 --> 00:11:01,390 He's improved a lot now. 109 00:11:03,240 --> 00:11:04,470 See that guy looking over here? 110 00:11:04,470 --> 00:11:08,100 He's Mr. Know-lt-All. A.K.A. the Guru. 111 00:11:08,340 --> 00:11:11,870 Can't call his father as father nor his brother as brother. 112 00:11:12,270 --> 00:11:15,970 Born naked, only to take one pair of clothes! Amen. 113 00:11:17,050 --> 00:11:18,140 What's he talking about? 114 00:11:18,380 --> 00:11:19,450 Oh, Buddhist Goddess of Mercy... 115 00:11:19,450 --> 00:11:21,510 The last person to introduce is... 116 00:11:23,860 --> 00:11:27,280 Ah, over there. He plays the harmonica really well. 117 00:11:27,290 --> 00:11:30,000 People call him the street musician and like him a lot. 118 00:11:30,010 --> 00:11:32,040 But after a few shock therapies... 119 00:11:33,370 --> 00:11:34,670 he attained enlightenment. 120 00:11:34,670 --> 00:11:38,670 Now he can't recognize his own mother or the harmonica. 121 00:11:39,170 --> 00:11:40,040 Hey! 122 00:11:43,040 --> 00:11:45,640 That guy is the hospital director's nephew. 123 00:11:45,780 --> 00:11:47,050 He's a bit slow. 124 00:11:47,050 --> 00:11:51,240 So, he's the type who can't work a desk job. 125 00:11:51,580 --> 00:11:53,710 You want to die? 126 00:11:54,410 --> 00:11:57,510 Where'd you get that gown? Take it off now! 127 00:12:06,030 --> 00:12:07,020 What the...? 128 00:12:09,620 --> 00:12:13,160 You had your baby's first birthday party? What did he pick for his future job? 129 00:12:13,170 --> 00:12:14,800 Probably a bat, just like his Dad? 130 00:12:14,870 --> 00:12:16,930 Let's get along well together! We're roommates! 131 00:12:17,010 --> 00:12:18,240 You bastard! 132 00:12:20,680 --> 00:12:21,650 What the...? 133 00:12:37,360 --> 00:12:40,890 Huh? What's going on? 134 00:12:55,390 --> 00:12:57,190 What's going on? 135 00:13:06,600 --> 00:13:09,200 What are you doing there? Come out now! 136 00:13:10,060 --> 00:13:13,530 Come out. Come out. Come out. Come out! 137 00:13:16,000 --> 00:13:17,200 Need more beating? 138 00:13:21,670 --> 00:13:22,830 Fuck! 139 00:13:33,720 --> 00:13:34,620 You're dead! 140 00:13:37,190 --> 00:13:38,420 You bastard! 141 00:13:45,700 --> 00:13:48,530 Hey! Stop right there! Stop! 142 00:14:02,300 --> 00:14:04,850 No, no. We weren't going to escape. 143 00:14:04,850 --> 00:14:07,110 I asked to use his phone but he just attacked me. 144 00:14:07,910 --> 00:14:09,910 Hey! What's the password? 145 00:14:10,610 --> 00:14:12,510 This asshole's locked the phone. 146 00:14:14,550 --> 00:14:16,910 Let me just use the phone once! 147 00:14:17,430 --> 00:14:19,090 Just one call! 148 00:14:26,670 --> 00:14:28,100 Let's first cut the hair. 149 00:14:28,700 --> 00:14:30,800 Then you're both dead. 150 00:14:32,500 --> 00:14:34,000 You come here. 151 00:14:39,490 --> 00:14:40,470 Where you going? 152 00:14:41,950 --> 00:14:43,480 - Hold him. - Yes, sir. 153 00:14:46,230 --> 00:14:47,350 lt'll be over soon. 154 00:14:48,560 --> 00:14:49,650 Stay still. 155 00:14:56,150 --> 00:14:58,350 Shut up, you creep! 156 00:14:59,640 --> 00:15:00,730 This is no use. 157 00:15:04,730 --> 00:15:05,830 Stay still. 158 00:15:16,290 --> 00:15:17,760 Fuck! You bastard! 159 00:15:17,920 --> 00:15:19,520 Take the crazy fuck out of here! 160 00:15:20,260 --> 00:15:22,190 Why's he always fucking with me? 161 00:15:35,340 --> 00:15:36,640 SHILLIM BOOKSTORE 162 00:15:50,620 --> 00:15:52,610 Your father sent the documents. 163 00:15:52,760 --> 00:15:56,210 You don't have to get a haircut because you have scissor phobia. 164 00:15:56,230 --> 00:15:59,100 lnstead, always wear a hat. 165 00:16:09,380 --> 00:16:11,370 Hyun-sun. 166 00:16:12,810 --> 00:16:15,040 Hyun-sun. 167 00:16:40,300 --> 00:16:43,440 Miss Lee. ~Miss Lee?~ 168 00:16:43,440 --> 00:16:45,340 Do you dig me, baby? 169 00:16:48,210 --> 00:16:51,980 Since l'm not sleepy, should we go on a date? 170 00:16:54,220 --> 00:16:55,450 Crazy bastard! 171 00:17:33,930 --> 00:17:35,530 Wake up! Wake up! 172 00:17:35,530 --> 00:17:37,530 What is this? 173 00:17:39,300 --> 00:17:44,400 You two! Why are you hugging there like that? Ah, you nut-jobs. 174 00:17:56,660 --> 00:17:58,660 Ddobyul. 175 00:18:02,660 --> 00:18:03,550 Ddobyul! 176 00:18:04,060 --> 00:18:05,890 What's this? 177 00:18:06,130 --> 00:18:08,830 Man-sik handled horses at the circus. 178 00:18:08,830 --> 00:18:10,360 His favorite horse was named Ddobyul. 179 00:18:10,360 --> 00:18:13,550 Man-sik lost it when he died. 180 00:18:13,630 --> 00:18:14,790 Get off! 181 00:18:15,490 --> 00:18:18,390 Congrats on becoming the 16th Ddobyul. 182 00:18:18,400 --> 00:18:21,740 Ah, shit. Let go of me. Get off of me! 183 00:18:43,030 --> 00:18:44,360 ART THERAPY 184 00:18:59,610 --> 00:19:00,740 Stay still. 185 00:19:08,390 --> 00:19:10,250 Newbies always stand out. 186 00:19:11,020 --> 00:19:14,620 As if he's the only sane person, he acts snobbish. 187 00:19:15,260 --> 00:19:17,730 He acts out to get attention. 188 00:19:18,800 --> 00:19:21,600 And, with meaningless actions, 189 00:19:21,600 --> 00:19:23,950 he makes others uncomfortable. 190 00:19:24,300 --> 00:19:25,930 l said ''no''! 191 00:19:25,990 --> 00:19:28,130 Why not? 192 00:19:28,130 --> 00:19:30,630 It's policy to fill out the form. 193 00:19:30,630 --> 00:19:32,930 I have to make the call myself! 194 00:19:33,310 --> 00:19:35,940 All these people want to make the call themselves. 195 00:19:35,940 --> 00:19:37,480 To the dead husband. 196 00:19:37,480 --> 00:19:38,950 The missing daughter. 197 00:19:39,050 --> 00:19:40,990 Even to KiM Jong-il. 198 00:19:42,800 --> 00:19:43,910 You kidding me? 199 00:19:43,920 --> 00:19:45,180 You have two options. 200 00:19:45,390 --> 00:19:46,990 Stand there and stay angry. 201 00:19:46,990 --> 00:19:49,790 Or, fill in the form and go eat. 202 00:19:50,930 --> 00:19:53,990 Ddobyul, let's go eat. 203 00:20:00,840 --> 00:20:01,830 All right. 204 00:20:02,330 --> 00:20:05,630 Then deliver this message. That I'll make a deal. 205 00:20:05,940 --> 00:20:07,540 They'll understand. 206 00:20:18,620 --> 00:20:20,180 l heard you were a lighter. 207 00:20:20,980 --> 00:20:23,080 Mr. Know-It-All is also a lighter. 208 00:20:23,080 --> 00:20:25,980 He was happy to meet his own kind. 209 00:20:32,480 --> 00:20:35,110 A lighter is a pyromaniac. 210 00:20:35,610 --> 00:20:40,510 People in the ward consider a lighter as the king of crazies. 211 00:20:40,810 --> 00:20:44,740 They're the real nut-jobs that even crazies are scared of. 212 00:20:44,750 --> 00:20:47,810 I knew it. He's such bad news. 213 00:20:50,160 --> 00:20:51,220 Yong. 214 00:20:52,220 --> 00:20:54,220 I got something to ask you. 215 00:20:54,730 --> 00:20:56,550 Why do you ask? 216 00:20:56,900 --> 00:20:59,790 Because something might happen during the night. 217 00:20:59,800 --> 00:21:05,200 l should know about what's going on around here. 218 00:21:07,570 --> 00:21:08,540 But, l take sleeping pills. 219 00:21:08,540 --> 00:21:11,670 So, l don't know what came or went. 220 00:21:13,150 --> 00:21:17,940 But, that guardian who came... he's not your family, right? 221 00:21:18,980 --> 00:21:22,050 Did you set his house on fire? On fire? 222 00:21:32,160 --> 00:21:33,150 Thank you! 223 00:21:39,940 --> 00:21:42,230 So, are there always 2 night patrols? 224 00:21:42,240 --> 00:21:43,930 Not always. 225 00:21:43,940 --> 00:21:46,650 Spotty plays cards, so he never comes. 226 00:21:46,650 --> 00:21:50,580 CHOI Ki-hoon is a loner so he likes being alone. 227 00:21:56,490 --> 00:21:57,560 Ball, ball, ball. 228 00:21:57,560 --> 00:21:58,920 OK. 229 00:22:07,030 --> 00:22:08,360 Who the fuck was it? 230 00:22:08,770 --> 00:22:09,430 Hey! 231 00:22:11,270 --> 00:22:14,200 - Are you crazy? - Mr. RYU Seung-min! Visitor! 232 00:22:15,340 --> 00:22:17,240 Visitor. Visitor. 233 00:22:19,000 --> 00:22:21,640 He must finally be getting out. 234 00:22:30,160 --> 00:22:33,990 Now, I had to carry Man-sik on my back. 235 00:22:36,300 --> 00:22:37,990 VISITOR ROOM 236 00:22:53,150 --> 00:22:56,410 Pick whichever and leave your name. 237 00:22:57,080 --> 00:23:00,880 So far, I found out this man has 3 jobs. 238 00:23:00,920 --> 00:23:05,250 Laundryman, cleaner, and now a book dealer. 239 00:23:10,550 --> 00:23:12,820 Pencils aren't allowed in here. 240 00:23:13,330 --> 00:23:15,860 Even when we're not felons, we're just crazy. 241 00:23:18,170 --> 00:23:19,800 First, solve inside the parentheses. 242 00:23:19,910 --> 00:23:22,800 Move the variable to the left. The constant to the right. 243 00:23:28,100 --> 00:23:31,500 No, first do the transposition. Transfer. 244 00:23:31,950 --> 00:23:35,010 l was going to do that! Transfer! 245 00:23:42,490 --> 00:23:47,400 But, how do you do that? Transfer? 246 00:23:50,240 --> 00:23:54,430 I've never talked so much since I was 19 years old. 247 00:23:59,210 --> 00:24:01,940 - Give me my clothes and wallet. - What? 248 00:24:01,940 --> 00:24:04,870 They arranged for me to leave! 249 00:24:05,280 --> 00:24:06,750 l didn't hear about that. 250 00:24:06,850 --> 00:24:08,710 What do you mean? 251 00:24:08,910 --> 00:24:13,380 The guardian will come and release me on Wednesday. 252 00:24:13,530 --> 00:24:17,000 Look. See the director's signature? 253 00:24:17,000 --> 00:24:18,100 Are you messing with me? 254 00:24:18,100 --> 00:24:20,420 Mr. Ryu Seung-Min, I don't have the release order. 255 00:24:20,430 --> 00:24:23,200 Forget the order! I'm getting out now. 256 00:24:23,200 --> 00:24:24,700 Ryu Seung-Min. 257 00:24:24,700 --> 00:24:25,800 Follow me. 258 00:24:28,210 --> 00:24:29,230 Yeah, let's talk. 259 00:24:29,740 --> 00:24:31,400 Can't communicate at all. 260 00:24:34,350 --> 00:24:36,280 Visitor Request Form. l have to... 261 00:24:37,150 --> 00:24:38,780 We don't have any. 262 00:24:39,850 --> 00:24:42,340 How many times did l ask... 263 00:24:44,720 --> 00:24:46,620 Give me (Oppa) a cigarette. 264 00:24:51,400 --> 00:24:52,890 He's in trouble again. 265 00:24:53,770 --> 00:24:54,750 What happened? 266 00:24:54,950 --> 00:24:58,900 Probably can't get out because his guardian changed his mind. 267 00:24:58,910 --> 00:25:00,940 Lighter will get in trouble if he goes out. 268 00:25:01,110 --> 00:25:04,230 Mr. Know-lt-All said the impulse to set fire, 269 00:25:05,610 --> 00:25:08,210 it's harder than quitting gambling. 270 00:25:11,580 --> 00:25:13,520 Hyun-sun. 271 00:25:33,340 --> 00:25:34,360 Miss LEE. 272 00:25:34,970 --> 00:25:38,170 Stop looking at me (Oppa) and just go to sleep. 273 00:26:58,060 --> 00:27:00,590 He had trouble seeing in the dark. 274 00:27:00,990 --> 00:27:03,190 As if he had night blindness. 275 00:27:03,500 --> 00:27:06,890 his eyes couldn't function properly in the dark. 276 00:27:13,070 --> 00:27:15,840 What could be used as a weapon here? 277 00:27:20,680 --> 00:27:23,010 Huh? This... 278 00:27:24,480 --> 00:27:25,480 This hurts. 279 00:27:25,480 --> 00:27:28,040 It's Man-Sik's laxative. - Laxative. 280 00:27:28,050 --> 00:27:29,580 He can't take a shit. 281 00:27:29,890 --> 00:27:31,680 So, you gave it to him. 282 00:27:31,760 --> 00:27:34,090 The watch was metal, not plastic. 283 00:27:34,760 --> 00:27:37,460 l could've died f l was hit directly. 284 00:27:51,680 --> 00:27:54,300 The watch wasn't found. 285 00:27:54,850 --> 00:27:56,710 Thanks to my long hair. 286 00:27:58,750 --> 00:28:00,510 He's the grandson of a big tycoon. 287 00:28:00,590 --> 00:28:03,350 No. He's the son of a congressman. 288 00:28:03,460 --> 00:28:05,560 l'm telling you he's the grandson of a rich tycoon. 289 00:28:05,560 --> 00:28:09,690 Everyone argued about Seung-min's status. 290 00:28:09,990 --> 00:28:14,560 But they all agreed he'd soon become stupid. 291 00:28:14,800 --> 00:28:16,460 Like the street musician. 292 00:28:23,880 --> 00:28:26,970 When l went to clean, his eyes were open. 293 00:28:27,350 --> 00:28:29,940 l told him how you (Miss Lee) worried about him. 294 00:28:30,480 --> 00:28:33,950 He said he'll take you out on a date. 295 00:28:39,990 --> 00:28:43,220 Congratulations. 40 points. - 40 points. 296 00:28:46,800 --> 00:28:50,800 When l pass, I'll prepare for university. 297 00:28:52,100 --> 00:28:55,000 I'm going to be a social worker. 298 00:28:55,110 --> 00:28:57,540 l'll work in a rehab for alcoholics. 299 00:28:57,680 --> 00:28:58,730 Alcohol. 300 00:28:59,040 --> 00:29:00,440 l know l can do it well. 301 00:29:00,510 --> 00:29:02,540 l won't hit like Spotty. 302 00:29:04,850 --> 00:29:06,480 Well, isn't that great? 303 00:29:07,990 --> 00:29:10,100 We took in a homeless alcoholic. 304 00:29:10,100 --> 00:29:13,650 Fed him and revived him. And what? 305 00:29:13,660 --> 00:29:15,920 You're just human trash, abandoned by even your parents. 306 00:29:19,900 --> 00:29:21,630 A moron who didn't graduate middle school. 307 00:29:21,970 --> 00:29:24,030 Learn from another moron who didn't graduate high school. 308 00:29:25,130 --> 00:29:27,080 And you'll become a social worker? 309 00:29:27,080 --> 00:29:29,860 And you won't hit like me? 310 00:29:34,150 --> 00:29:37,580 Who would license a psycho like you? 311 00:29:37,750 --> 00:29:41,010 You can't even become head of a town, you bastard. 312 00:29:41,990 --> 00:29:46,210 And you. You seem to be involved in everything. 313 00:29:46,710 --> 00:29:49,250 Go mind your own business, you asshole. 314 00:29:50,430 --> 00:29:52,950 l can't fucking tear this! 315 00:29:59,940 --> 00:30:01,990 Sometimes, there are those days. 316 00:30:02,610 --> 00:30:06,830 A strange day that makes even normal people crazy. 317 00:30:07,530 --> 00:30:08,990 Hyun-Sun! Hyun-Sun! 318 00:30:08,990 --> 00:30:11,300 Some blame the weather. 319 00:30:11,750 --> 00:30:14,380 Some say the drug effect wore off. 320 00:30:16,100 --> 00:30:20,720 People here called it the curse of dusk. 321 00:30:38,240 --> 00:30:41,270 I was not an exception. 322 00:30:58,560 --> 00:30:59,460 Hey! 323 00:31:02,830 --> 00:31:03,930 What's wrong? 324 00:31:07,970 --> 00:31:10,350 Everyone's crazy. 325 00:31:10,650 --> 00:31:14,550 Now it really feels like I'm in a mental hospital. 326 00:31:17,120 --> 00:31:19,180 Did they get released already? 327 00:31:20,250 --> 00:31:23,550 Yong had a fight so he's in the Lily Room for 1 night. 328 00:31:23,560 --> 00:31:26,420 Man-sik's in treatment for intestinal inflammation. 329 00:31:31,300 --> 00:31:35,060 l was here when l was young. 330 00:31:36,130 --> 00:31:37,800 When l was about 10 years old. 331 00:31:39,400 --> 00:31:42,300 For a young kid, l had to vent out a lot of anger. 332 00:31:44,000 --> 00:31:47,700 Somehow I burned down my dad's vacation home. 333 00:31:48,310 --> 00:31:54,510 But, after l went to the U.S., l had no such urge. I even lost memory of being in Korea. 334 00:31:54,690 --> 00:31:57,780 But, l suddenly remembered it a while ago. 335 00:32:00,160 --> 00:32:01,960 l had to go somewhere. 336 00:32:04,260 --> 00:32:06,490 So, l gave everything he asked. 337 00:32:07,500 --> 00:32:09,730 But, l guess he wanted something else. 338 00:32:10,540 --> 00:32:13,100 He didn't put me here just to scare me. 339 00:32:13,910 --> 00:32:16,230 He wanted to really lock me in. 340 00:32:16,440 --> 00:32:18,380 So l can become totally stupid. 341 00:32:19,240 --> 00:32:23,970 Until l don't even know who l am or why l was born. 342 00:32:26,020 --> 00:32:28,650 Like those patients in the hallway. 343 00:32:31,660 --> 00:32:33,420 That's my future. 344 00:32:34,760 --> 00:32:39,390 This isn't a prison. If you behave, nobody bothers you. 345 00:32:39,390 --> 00:32:41,390 Time goes by pretty fast. 346 00:32:41,570 --> 00:32:47,030 Then, one day, you could go home. 347 00:32:49,140 --> 00:32:50,270 No. 348 00:32:50,780 --> 00:32:53,440 l have to get out now. No matter how. 349 00:32:54,050 --> 00:32:55,610 Don't have much time. 350 00:32:57,080 --> 00:32:58,770 And, that's driving me crazy. 351 00:33:07,290 --> 00:33:13,360 Hallelujah. Today's Bible verse is lsaiah 43:18. 352 00:33:13,600 --> 00:33:18,040 ''Forget the former things; do not dwell on the past.'' 353 00:33:18,600 --> 00:33:19,860 Do you mean me? 354 00:33:21,200 --> 00:33:25,900 What? You mean Miss Lee's crazy soul too? 355 00:33:25,940 --> 00:33:27,810 You can forgive, too? 356 00:33:28,450 --> 00:33:30,540 Thank you. lt'll be all right. 357 00:33:39,560 --> 00:33:42,050 Yong. What's that? 358 00:33:43,260 --> 00:33:44,230 That? 359 00:33:44,700 --> 00:33:46,430 lt's from the boat yard. 360 00:33:46,970 --> 00:33:49,730 A boat yard? There was a boat yard? 361 00:33:49,800 --> 00:33:51,340 lt was all right during winter. 362 00:33:51,340 --> 00:33:54,300 But, these days, those parachuting kids drive me crazy. 363 00:33:59,940 --> 00:34:01,580 Hey! Where are you going? 364 00:34:03,500 --> 00:34:05,270 Stop! Han and Eun! 365 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 Where are you going? Why don't you go get him? 366 00:34:32,000 --> 00:34:34,500 Should we all go to the isolation room? 367 00:34:38,180 --> 00:34:39,240 Where are you going? 368 00:34:39,420 --> 00:34:41,220 How can l not go crazy with guys like that? 369 00:34:41,220 --> 00:34:43,790 You all want to go to the isolation room? 370 00:34:47,990 --> 00:34:49,780 Parachuting again today. 371 00:34:50,400 --> 00:34:52,220 - So ignorant. - lgnorant. 372 00:34:52,830 --> 00:34:55,230 lt's paragliding, not parachuting. 373 00:34:55,830 --> 00:34:57,990 This is why you have to go to the military. 374 00:35:00,040 --> 00:35:02,860 You'd think you've really been to the military. 375 00:35:02,870 --> 00:35:05,640 l went crazy after being in the military. 376 00:35:20,960 --> 00:35:22,280 Hey, let's go. 377 00:35:30,170 --> 00:35:31,560 Open the door! 378 00:35:35,610 --> 00:35:38,340 Were we this insignificant? 379 00:35:38,680 --> 00:35:41,100 lf the door's locked, we could run away. 380 00:35:41,100 --> 00:35:44,100 Shouldn't the hospital be in chaos? 381 00:35:44,280 --> 00:35:45,610 That? No? 382 00:35:45,910 --> 00:35:50,110 Hey Ddobyul, I told you not to pick that. It's Spotty's, I told you, I did! 383 00:35:58,530 --> 00:36:00,120 What's wrong? Eat up! 384 00:36:00,300 --> 00:36:03,170 Since the door's closed, we should eat without shame. 385 00:36:03,170 --> 00:36:04,790 What do we have to lose? 386 00:36:10,690 --> 00:36:15,470 Fortunately we didn't get any beating or go to isolation. 387 00:36:15,480 --> 00:36:18,280 It was because Nurse CHOI was on duty. 388 00:36:19,450 --> 00:36:22,110 One thing has changed since we were in the woods. 389 00:36:22,190 --> 00:36:26,050 Seung-min's been punching he punchball for days. 390 00:36:26,590 --> 00:36:29,190 So, Man-sik moved over to me. 391 00:36:30,090 --> 00:36:32,890 - Ddobyul, stop. - Teacher. 392 00:36:35,470 --> 00:36:38,630 l found out that l can become a social worker. 393 00:36:39,070 --> 00:36:41,770 There're 20 jobs that Code F citizens can't have. 394 00:36:41,870 --> 00:36:44,870 Social worker isn't one of them. 395 00:36:45,780 --> 00:36:47,010 That's great. 396 00:36:47,510 --> 00:36:48,840 So, l was thinking... 397 00:36:50,150 --> 00:36:52,670 Can we start studying again? 398 00:36:58,460 --> 00:37:00,720 Man-sik put it all back together. 399 00:37:08,500 --> 00:37:09,800 lt's psycho drama time. 400 00:37:09,800 --> 00:37:11,930 Everyone, please gather at the break room. 401 00:37:12,300 --> 00:37:13,860 Every one of you. 402 00:37:14,240 --> 00:37:15,170 Ddobyul. 403 00:37:21,750 --> 00:37:22,940 Ms. KlM Yeon-soon. 404 00:37:23,510 --> 00:37:25,980 Who do you want to play the daughter, Hyun-sun? 405 00:37:25,980 --> 00:37:28,510 Hyun-sun? Hyun-sun. 406 00:37:37,630 --> 00:37:39,630 Hyun-Sun. 407 00:37:39,630 --> 00:37:40,760 Hyun-sun. 408 00:37:43,430 --> 00:37:45,100 Shit. Let me wash it out first. 409 00:37:48,110 --> 00:37:49,330 Ah, that stings. 410 00:37:54,850 --> 00:37:55,940 What's this? 411 00:37:56,480 --> 00:37:58,540 Going to post it on YouTube? 412 00:37:59,980 --> 00:38:02,880 Are you going to find her lost daughter? 413 00:38:02,890 --> 00:38:06,410 To treat wounds, the trauma. 414 00:38:06,520 --> 00:38:07,650 For treatment? 415 00:38:08,230 --> 00:38:11,930 Not for a thesis by an old student in Ward 3? 416 00:38:11,990 --> 00:38:16,630 Don't think it would treat one's trauma or wounds. 417 00:38:16,630 --> 00:38:19,830 If you don't want to do it, just sit yourself over there. 418 00:38:22,110 --> 00:38:26,140 To me, it seems like she doesn't want to meet her daughter. 419 00:38:26,140 --> 00:38:27,990 But, it's the opposite. 420 00:38:38,790 --> 00:38:43,690 Last night I met Hyun-Sun in my dreams. 421 00:38:46,230 --> 00:38:50,390 Hyun-sun says she can't forgive her Mom. 422 00:38:53,770 --> 00:38:58,210 Because she's never hated her. 423 00:39:01,080 --> 00:39:02,310 Hyun-sun. 424 00:39:04,200 --> 00:39:11,310 When the house was on fire Hyun-Sun never woke up. 425 00:39:13,200 --> 00:39:22,000 Although the fire burned the blanket and her body, she had no idea what had happened. 426 00:39:26,540 --> 00:39:31,130 She never once was afraid. 427 00:39:36,910 --> 00:39:38,310 Not once. 428 00:40:13,650 --> 00:40:17,590 Now, you'll feel better when you wake up tomorrow. 429 00:40:30,140 --> 00:40:33,440 This place is too serious for a mental hospital. 430 00:40:33,440 --> 00:40:35,440 What's good about being crazy? 431 00:40:37,140 --> 00:40:38,130 How about it? 432 00:40:38,540 --> 00:40:41,990 lf l brighten up the mood, you take off some penalty points? 433 00:40:43,580 --> 00:40:46,140 OK. lf that's the case. Good! 434 00:41:21,990 --> 00:41:22,920 Bang! 435 00:42:15,370 --> 00:42:18,830 For that moment, we weren't crazy. 436 00:42:19,140 --> 00:42:21,040 We were just normaI peopIe. 437 00:42:22,580 --> 00:42:27,180 That day was Seung-min's great gift to us all. 438 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 I repeat. Patients leaving for vacation... 439 00:42:51,380 --> 00:42:54,870 Pigeon! Fly the pigeon. 440 00:42:55,650 --> 00:42:57,140 Where will it fly to? 441 00:43:25,580 --> 00:43:27,370 But, how did you know? 442 00:43:29,000 --> 00:43:33,000 Ah, Nurse Yoon Bora? 443 00:43:33,000 --> 00:43:35,400 No, Hyun-Sun's mom. 444 00:43:38,860 --> 00:43:40,080 l thought... 445 00:43:44,730 --> 00:43:46,790 maybe my Mom would be like that. 446 00:43:48,930 --> 00:43:50,700 After being separated since l was young, 447 00:43:51,510 --> 00:43:54,500 the reason that she never visited me. 448 00:43:56,440 --> 00:43:57,840 Because she was sorry. 449 00:43:58,380 --> 00:44:00,600 Afraid that she won't be forgiven. 450 00:44:31,640 --> 00:44:34,510 Then, you were sent here by your Dad? 451 00:44:38,250 --> 00:44:39,880 Kind of like that. 452 00:44:40,880 --> 00:44:43,480 I came back to Korea for my dad's funeral. 453 00:44:43,650 --> 00:44:45,140 Then, l was dragged in here. 454 00:44:46,660 --> 00:44:48,680 Where is it that you're trying to go to? 455 00:45:00,730 --> 00:45:01,930 SUANBO HOT SPRINGS FESTIVAL 456 00:45:01,930 --> 00:45:03,930 Hot springs festival? 457 00:45:10,680 --> 00:45:12,150 Annapurna? 458 00:45:20,160 --> 00:45:21,720 When you wake up, 459 00:45:23,130 --> 00:45:28,620 have you ever been afraid that it'd still be nighttime? 460 00:45:57,830 --> 00:46:01,760 After some quiet time, Seung-min finally caused trouble. 461 00:46:01,970 --> 00:46:04,430 The one who flew the pigeon had flown in. 462 00:46:05,570 --> 00:46:07,130 - Get out of the way! - Where are you going? 463 00:46:18,550 --> 00:46:19,810 Go back in! 464 00:46:26,810 --> 00:46:29,650 Seun-min! Seun-Min! 465 00:46:37,370 --> 00:46:39,860 Hey, isn't there a patient named Ryu Seung-Min? 466 00:46:39,870 --> 00:46:41,740 You can't come in without a visitor's pass. 467 00:46:41,740 --> 00:46:44,450 l know everything. Where's RYU Seung-min? 468 00:46:44,450 --> 00:46:46,050 There's no such patient here. 469 00:46:46,050 --> 00:46:47,510 Don't bullshit me. I checked it all out. 470 00:46:47,510 --> 00:46:50,050 He's not crazy! He shouldn't be here! 471 00:46:50,050 --> 00:46:51,240 He's not here! 472 00:46:52,050 --> 00:46:53,210 RYU Seung-min! 473 00:46:53,910 --> 00:46:58,050 Seung-Min, it's Young-Duk! Seung-Min! 474 00:46:58,050 --> 00:47:00,050 Over... Seung-Min!!! 475 00:47:02,130 --> 00:47:03,220 Seung-min! 476 00:47:05,000 --> 00:47:08,520 Seung-min! RYU Seung-min! I know you're here. 477 00:47:08,520 --> 00:47:10,520 Seung-Min, it's me Young-Duk! 478 00:47:12,520 --> 00:47:14,990 Seun-Min! LET GO OF ME. 479 00:47:26,000 --> 00:47:27,500 Hey, get him. 480 00:47:30,500 --> 00:47:35,000 Hey, you crazy bastard. Let me go! Fuck! 481 00:47:37,700 --> 00:47:41,000 Fuck, what are you looking at? 482 00:47:46,700 --> 00:47:50,130 Seung-Min was given injections every 2 hours. 483 00:47:51,830 --> 00:47:55,330 People called it the 'stupid shot.' 484 00:48:41,130 --> 00:48:43,130 NURSE CHOI! OVER HERE! 485 00:48:45,830 --> 00:48:48,130 Ddobyul! Open your eyes! 486 00:48:49,130 --> 00:48:52,130 Hey! Anyone there? 487 00:48:52,930 --> 00:48:56,730 Hey, isn'y anyone there? ISN'T ANYONE THERE? 488 00:48:56,730 --> 00:48:58,930 Ddobyul, don't be sick. Ddobyul, no. Don't die. 489 00:48:58,930 --> 00:49:02,530 Over here! Who is on duty today? Spotty? 490 00:49:02,530 --> 00:49:04,830 Is he playing cards again? 491 00:49:04,830 --> 00:49:08,830 He's burning up. (A person's dying!) 492 00:49:09,000 --> 00:49:14,990 Spotty, you bastard! A person's dying. A person's dying, you bastards!! 493 00:49:19,100 --> 00:49:22,700 Didn't you hear anything? What's wrong with you? 494 00:49:22,700 --> 00:49:24,700 Don't stop the flow and deal. 495 00:49:26,900 --> 00:49:31,400 A person's dying! He's dying, you bastards!! 496 00:49:31,400 --> 00:49:33,400 Wake up nurse Choi! 497 00:49:35,990 --> 00:49:37,500 What? 498 00:49:37,500 --> 00:49:41,300 Wake up nurse Choi, upstairs from you! Break the window. 499 00:50:01,700 --> 00:50:04,390 Thank you, Nurse Yoon. Aren't you going to deal? 500 00:50:20,000 --> 00:50:22,800 The window's up too high! 501 00:50:22,800 --> 00:50:24,800 Have Man-Sik do it! 502 00:50:36,400 --> 00:50:38,800 His arm can't get through. 503 00:50:39,100 --> 00:50:41,400 The laxative, Man-Sik's laxative! 504 00:51:14,500 --> 00:51:16,200 Who is it? 505 00:51:16,500 --> 00:51:21,990 Ddobyul's dying! Ddobyul's dying! Ddobyul's dying! 506 00:51:34,200 --> 00:51:36,500 Ddobyul's dying! 507 00:51:38,700 --> 00:51:42,300 Please help him, please... 508 00:52:14,300 --> 00:52:17,300 So you broke my window with this? 509 00:52:26,500 --> 00:52:28,200 What is it? This time it's a radio? 510 00:52:34,200 --> 00:52:36,200 What about Seung-Min? 511 00:52:36,200 --> 00:52:38,200 He got an iridotomy. 512 00:52:38,200 --> 00:52:41,900 It might've been too late to operate because of his cold. 513 00:52:43,900 --> 00:52:47,800 Then, is he all right now? 514 00:52:47,800 --> 00:52:52,810 The operation went well. But the eye pressure's high so that'll affect him. 515 00:52:56,910 --> 00:52:59,450 It's called pigmentary degeneration of the retina. 516 00:52:59,450 --> 00:53:01,890 Ryu Seun-Min was genetically predisposed to it. 517 00:53:01,990 --> 00:53:06,890 The viewing angle gradually becomes narrow, then it closes up. 518 00:53:07,190 --> 00:53:12,890 It's more dangerous when the eye pressure goes up. 519 00:53:12,890 --> 00:53:18,090 So, he'll become blind? 520 00:53:19,990 --> 00:53:23,690 You said the operation went well. 521 00:53:23,990 --> 00:53:28,990 The operation was for glaucoma. One of its complications. 522 00:53:29,890 --> 00:53:34,190 That's the problem. They say it's already his 3rd operation. 523 00:53:34,190 --> 00:53:36,250 That means it could always recur. 524 00:53:36,250 --> 00:53:39,990 Then his remaining vision can't be guaranteed. 525 00:53:42,690 --> 00:53:46,390 Don't have much time. And it's driving me crazy. 526 00:53:48,290 --> 00:53:54,250 Sir, didn't you know already? 527 00:53:54,250 --> 00:53:56,250 I'm not a fortune teller. 528 00:53:56,250 --> 00:53:58,580 How would I know what his family nor himself didn't tell me? 529 00:53:58,580 --> 00:54:03,480 You know why Seung-Min is locked up in here. 530 00:54:04,190 --> 00:54:09,350 Lee Soo-Myung. You got it wrong. I... 531 00:54:09,350 --> 00:54:12,990 In a mental ward, there are two types. 532 00:54:14,990 --> 00:54:17,960 Those who are locked up because they're crazy. 533 00:54:17,960 --> 00:54:20,390 Those who are locked up and become crazy. 534 00:54:20,390 --> 00:54:25,190 Which type Seung-Min is...you really didn't know? 535 00:55:17,990 --> 00:55:19,790 Ddobyul. 536 00:55:19,790 --> 00:55:22,390 Seung-Min... 537 00:55:25,990 --> 00:55:28,100 Oppa's (I am) back. 538 00:55:41,000 --> 00:55:44,300 On a rainy day, Seun-Min not only lost his sight... 539 00:55:44,300 --> 00:55:48,300 Words, expressions, anger, humor, energy. 540 00:55:48,900 --> 00:55:53,300 Even his specialty, his smiling eyes, 541 00:55:53,600 --> 00:55:56,300 he lost it all. 542 00:56:02,100 --> 00:56:06,100 Why bother hitting it when it just hits him back? 543 00:56:33,900 --> 00:56:35,800 Ryu Seung-Min. 544 00:56:35,800 --> 00:56:37,990 Stop it and let's eat. 545 00:56:54,890 --> 00:56:55,990 Don't! 546 00:56:56,990 --> 00:56:58,590 Don't touch me. 547 00:57:46,790 --> 00:57:52,790 As expected, it finally happened. But, much sooner than anticipated. 548 00:58:00,700 --> 00:58:04,400 On the 12th day since Seung-Min lost his sight, 549 00:58:04,400 --> 00:58:06,990 finally his family member showed up. 550 00:58:20,990 --> 00:58:23,990 You're rejecting eye treatment? Why is that? 551 00:58:24,190 --> 00:58:27,190 If they declare you blind I'll send you to a better place. 552 00:58:27,190 --> 00:58:31,290 Florida or Hawaii. Tell me where. 553 00:58:35,600 --> 00:58:37,200 Why should I? 554 00:58:37,200 --> 00:58:41,200 I have two brothers in Korea. Though we're not blood related. 555 00:58:41,990 --> 00:58:44,900 I'd really like to visit your house. 556 00:58:45,000 --> 00:58:47,400 So I can burn it down. 557 00:58:55,900 --> 00:58:57,800 It must be true. 558 00:59:04,900 --> 00:59:08,900 Why did dad leave you the damn stocks? 559 00:59:13,100 --> 00:59:15,000 He said he gave you everything you wanted. 560 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 So why don't you let him out when his eyes are like this? 561 00:59:18,000 --> 00:59:20,990 Did you get yourself a lawyer? In here? 562 00:59:21,000 --> 00:59:24,200 Why? Embarrassed to say it yourself? 563 00:59:24,200 --> 00:59:27,730 To take over the company they lack 2% of stocks. 564 00:59:27,750 --> 00:59:29,800 Him and his older brother. 565 00:59:30,400 --> 00:59:33,750 Dad gave that damn 2% to me so they don't fight over it. 566 00:59:33,990 --> 00:59:37,650 That's why I'm locked up in here. So he can have the company. 567 00:59:37,650 --> 00:59:41,710 He's afraid I'll expose him if I get outside. 568 00:59:42,990 --> 00:59:44,990 Isn't that why? 569 00:59:44,990 --> 00:59:47,290 Who'll believe crazy assholes? 570 00:59:48,200 --> 00:59:52,290 Hey, have you seen your birth mother's face? 571 00:59:52,990 --> 00:59:55,100 If you haven't yet... 572 00:59:55,100 --> 00:59:58,100 you'll never know for the rest of your life. 573 00:59:58,900 --> 00:59:59,900 Poor you. 574 01:00:10,950 --> 01:00:16,260 Oh. Jeh Young-Duk. He's your friend (sunbae)? 575 01:00:16,460 --> 01:00:18,400 He came to see me. 576 01:00:18,400 --> 01:00:20,800 So, I decided to sponsor the team. 577 01:00:20,850 --> 01:00:24,800 Was it next week? They're leaving for Annapurna? 578 01:00:35,800 --> 01:00:40,990 As I stayed by Seung-Min, Man-Sik moved to the street musician. 579 01:00:58,390 --> 01:01:01,490 The nurses gave Seung-Min anti-depressants. 580 01:01:02,150 --> 01:01:04,990 Doesn't that mean he's suicidal? 581 01:01:07,290 --> 01:01:10,990 How much is it? That damned 2%. 582 01:01:12,290 --> 01:01:15,690 About $40 million. 583 01:01:17,110 --> 01:01:20,890 What? $40 million? 584 01:01:21,190 --> 01:01:23,890 While I was in the states, 585 01:01:23,890 --> 01:01:26,590 my old man hugely expanded the company. 586 01:01:29,990 --> 01:01:33,410 And you gave all that to that jerk? 587 01:01:33,710 --> 01:01:37,110 I told you, I had someplace to go. 588 01:01:37,810 --> 01:01:40,410 Before my eyes get worse. 589 01:01:41,910 --> 01:01:45,110 Are you going to outer space? 590 01:01:45,310 --> 01:01:50,410 Is there a place on earth that's worth ditching $40 million? 591 01:01:58,200 --> 01:02:01,000 I want to go to Annapurna. 592 01:02:01,500 --> 01:02:06,500 I feel like I'm really alive when I'm in the sky. 593 01:02:20,100 --> 01:02:22,300 Carried by the wind... 594 01:02:22,990 --> 01:02:26,900 I used to fly hundreds of kilometers per day. 595 01:02:27,500 --> 01:02:30,500 Once, I flew up too high. 596 01:02:31,000 --> 01:02:34,900 Like Icarus who flew too near to the sun. 597 01:02:47,900 --> 01:02:52,400 Passed out, I was floating around for hours. 598 01:02:58,300 --> 01:03:00,800 Then, I opened my eyes. 599 01:03:10,400 --> 01:03:13,550 At such a close range, 600 01:03:13,550 --> 01:03:16,550 I've never seen so many stars. 601 01:03:19,850 --> 01:03:22,550 A sea of stars. 602 01:03:23,250 --> 01:03:25,550 It was so beautiful. 603 01:03:27,590 --> 01:03:30,550 Enough to leave me breathless. 604 01:03:30,750 --> 01:03:32,950 Enough to want to die like that. 605 01:03:36,050 --> 01:03:39,000 My eyes could've got worse then. 606 01:03:39,700 --> 01:03:45,000 Since the eye pressure goes up in high places with low pressure. 607 01:03:45,990 --> 01:03:49,300 The doctor said it was dangerous to fly again. 608 01:03:49,600 --> 01:03:52,210 I was prohibited to fly. 609 01:03:53,990 --> 01:03:57,220 But I wanted to go back to the sky. 610 01:03:58,820 --> 01:04:01,700 Since my heart is still beating. 611 01:04:14,400 --> 01:04:16,600 Who are you? 612 01:04:17,310 --> 01:04:19,990 I often wondered. 613 01:04:20,490 --> 01:04:23,690 Who you really are. 614 01:04:24,990 --> 01:04:29,730 Not like those who hide or those who just endure. 615 01:04:29,730 --> 01:04:35,000 The one who deals with your life. 616 01:04:37,900 --> 01:04:39,990 Do you have such a person in you? 617 01:04:57,690 --> 01:05:01,190 No, I don't. 618 01:05:03,090 --> 01:05:06,190 I don't. 619 01:05:06,190 --> 01:05:08,290 So what! 620 01:05:14,790 --> 01:05:17,890 The one who deals with my life? 621 01:05:17,890 --> 01:05:20,190 No such person existed. 622 01:05:20,690 --> 01:05:25,190 In my life, I was just a ghost. 623 01:05:25,390 --> 01:05:28,800 You killed her! Stabbing scissors in her throat! 624 01:05:28,800 --> 01:05:32,800 Who says that? Who says that? 625 01:05:33,300 --> 01:05:35,800 Snap out of it! 626 01:05:36,000 --> 01:05:39,600 Don't! Snap out of it! 627 01:06:05,550 --> 01:06:09,300 Listen up! Inside the amusement park, Ward 3. 628 01:06:09,300 --> 01:06:11,300 To the fishing site, Ward 4. 629 01:06:11,500 --> 01:06:15,300 Ward 5 to the boat yard. Go with the guardians. 630 01:06:15,300 --> 01:06:17,300 Move it, move it. 631 01:06:36,000 --> 01:06:39,600 Stay here a bit like this. 632 01:06:39,600 --> 01:06:40,900 Huh? 633 01:06:40,900 --> 01:06:42,990 I'll show you something funny. 634 01:06:44,190 --> 01:06:47,290 Hey Spotty, you fucking shit! 635 01:06:50,590 --> 01:06:52,790 Did that creep go mad? 636 01:06:52,790 --> 01:06:55,590 Guess you need more beating. You do, you do. 637 01:07:14,590 --> 01:07:16,080 Can you see me? 638 01:07:16,080 --> 01:07:18,280 Well, not entirely. 639 01:07:19,300 --> 01:07:22,100 Maybe this much? 640 01:07:22,100 --> 01:07:25,300 Crazy bastard. You put on a show till now? 641 01:07:25,300 --> 01:07:27,800 Is that why you refused eye treatment? 642 01:07:27,800 --> 01:07:30,290 My acting was good, right? 643 01:07:31,800 --> 01:07:33,290 Let's go. 644 01:07:41,890 --> 01:07:43,290 Stop! 645 01:07:47,300 --> 01:07:49,100 Stop right there, bastards! 646 01:07:50,400 --> 01:07:53,990 Ryu Seung-Min and Lee Soo-Myung took off! 647 01:07:55,490 --> 01:07:58,290 Crazy bastards, come back here. 648 01:08:33,800 --> 01:08:37,000 Come out! Shoot me! 649 01:08:37,000 --> 01:08:39,700 Kill me! Try killing me! 650 01:08:39,700 --> 01:08:42,300 Shoot me in the heart, you bastards!! 651 01:08:49,300 --> 01:08:50,900 Wanna try? 652 01:08:50,900 --> 01:08:53,900 I can't even ride a bike well. Oh, hey hey hey! 653 01:09:16,690 --> 01:09:18,990 Faster, faster! 654 01:09:19,990 --> 01:09:21,490 Just go! 655 01:09:49,990 --> 01:09:51,490 Over there. 656 01:09:51,490 --> 01:09:54,490 Slow down and get close to the right side. 657 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 Want to come with me? 658 01:10:04,500 --> 01:10:05,990 No. 659 01:10:09,710 --> 01:10:11,990 What are you going to do now? 660 01:10:12,290 --> 01:10:14,190 What will I do? 661 01:10:14,190 --> 01:10:17,190 Go to Annapurna! What? 662 01:10:18,790 --> 01:10:21,190 Hey! 663 01:10:44,300 --> 01:10:46,000 Out of my way! 664 01:10:46,700 --> 01:10:52,410 Everyone get out of my way! Out of my way! 665 01:11:33,910 --> 01:11:36,810 Had fun riding on the boat? 666 01:11:37,210 --> 01:11:40,000 From now on, you'll receive new treatment. 667 01:11:40,000 --> 01:11:42,500 You'll get several shock therapies. 668 01:11:42,500 --> 01:11:44,000 Shock therapy? 669 01:11:44,000 --> 01:11:47,700 It won't hurt, don't worry. You'll be anesthetized. 670 01:11:47,700 --> 01:11:49,700 Because of you two, 671 01:11:49,700 --> 01:11:52,700 we can't have any more people getting hurt. 672 01:11:52,700 --> 01:11:55,900 From tomorrow, this week, Ryu Seung-Min will go first. 673 01:11:55,900 --> 01:11:58,900 Next week, Lee Soo-Myung will receive treatment. 674 01:12:01,900 --> 01:12:04,900 Soon, you'll all be good kids. 675 01:12:04,900 --> 01:12:07,990 So you won't get into trouble again, right? 676 01:12:22,590 --> 01:12:24,990 I heard you wrecked the boat. 677 01:12:27,150 --> 01:12:29,400 Why'd you get caught again? 678 01:12:29,400 --> 01:12:31,990 Forgot about the power of cell phones. 679 01:12:32,890 --> 01:12:37,990 Everyone was out to greet me when I reached land. 680 01:12:39,390 --> 01:12:43,190 But, when I was coming out from the water, 681 01:12:43,190 --> 01:12:45,590 my underpants were gone. 682 01:12:46,290 --> 01:12:49,990 So I was nude with a plastic bag hanging on my neck. 683 01:12:51,590 --> 01:12:53,290 After all that trouble, 684 01:12:53,290 --> 01:12:57,990 you got caught hanging a plastic bag and your two balls. 685 01:13:00,300 --> 01:13:03,200 Can't you do anything right? 686 01:13:03,200 --> 01:13:05,400 Guess not. 687 01:13:07,200 --> 01:13:10,000 But what was your plan? 688 01:13:11,300 --> 01:13:13,000 About what? 689 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 Where were you going to go? 690 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 Suribong Peak. 691 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 Why there? 692 01:13:20,600 --> 01:13:23,190 That's where the paraglider is. 693 01:13:24,290 --> 01:13:26,490 My friend will have put it there. 694 01:13:26,490 --> 01:13:28,690 If what Yong heard is right. 695 01:13:37,590 --> 01:13:39,400 But, the next day, 696 01:13:39,400 --> 01:13:44,400 Han got the shock therapy first instead of Seung-Min. 697 01:13:45,200 --> 01:13:47,700 Soon, Han will reach a state of enlightenment 698 01:13:47,700 --> 01:13:49,700 like the street musician. 699 01:13:50,600 --> 01:13:53,990 Of course, Seung-Min and I will, too. 700 01:13:54,190 --> 01:13:57,290 It's a pass, a pass! 701 01:13:59,390 --> 01:14:01,290 I passed, I passed! 702 01:14:05,790 --> 01:14:08,000 I passed. 703 01:14:08,000 --> 01:14:12,600 Eat up, Teacher. In the ward, they'll take it all away. 704 01:14:12,600 --> 01:14:15,990 It's all thanks to you. How could I ever repay you? 705 01:14:20,300 --> 01:14:23,490 The envelope truck comes on Fridays, right? 706 01:14:23,490 --> 01:14:25,990 Yeah. If there's nothing special. 707 01:14:25,990 --> 01:14:28,390 What time does it usually come? 708 01:14:28,990 --> 01:14:31,390 Around 2 to 3PM. 709 01:14:31,890 --> 01:14:36,390 Does the driver come alone or does he have company? 710 01:14:36,490 --> 01:14:38,690 He's always alone. 711 01:14:40,790 --> 01:14:44,490 Please give Ddobyul a ride in the laundry cart. 712 01:14:44,490 --> 01:14:48,490 He'll die or become stupid if he's left in here. 713 01:14:48,990 --> 01:14:53,490 I'm not in a position to ask such favors from the driver. 714 01:14:53,790 --> 01:14:57,790 But, only Ddobyul? Aren't you going? 715 01:15:01,700 --> 01:15:03,300 Me? 716 01:15:04,300 --> 01:15:07,000 You help me with my studies. 717 01:15:07,000 --> 01:15:09,300 And go to isolation because of Ddobyul. 718 01:15:09,300 --> 01:15:11,900 Why not do something for yourself? 719 01:15:20,110 --> 01:15:23,230 I saw many patients while staying here. 720 01:15:23,230 --> 01:15:26,200 But every time I see you, it's a bit... 721 01:15:27,450 --> 01:15:29,970 Why would such a person live like this? 722 01:15:31,220 --> 01:15:34,410 So, I asked Nurse CHOI when I was going out to take the exam. 723 01:15:34,420 --> 01:15:36,580 About what Miss LEE was suffering from. 724 01:15:36,980 --> 01:15:39,980 He says you have escapism. 725 01:15:40,230 --> 01:15:43,530 I didn't understand it at the time. 726 01:15:43,630 --> 01:15:46,100 Did he mean escaping from the hospital? 727 01:15:46,430 --> 01:15:49,030 But, now, I think I do. 728 01:15:50,000 --> 01:15:55,100 It's escaping from the world. And, from yourself. 729 01:16:03,250 --> 01:16:07,280 Teacher! Where you going? Finish eating this! 730 01:16:14,330 --> 01:16:17,090 At 2p.m., the cleaner'll come to our room. 731 01:16:17,200 --> 01:16:20,390 Then, go down to parking lot taking the elevator. 732 01:16:20,470 --> 01:16:22,610 Then, at 3p.m., the car will arrive. 733 01:16:22,610 --> 01:16:27,110 From there on, you can do your best to get to Suribong Peak. 734 01:16:27,110 --> 01:16:29,110 Got that? 735 01:16:33,800 --> 01:16:39,500 So, the cleaner will come to the room at 2PM to collect the sheets. 736 01:16:39,500 --> 01:16:42,000 Then, I hide in the laundry cart, take the elevator, 737 01:16:42,000 --> 01:16:42,860 down to the parking lot. 738 01:16:42,860 --> 01:16:44,360 Then, the truck'll arrive at 3p.m. 739 01:16:44,360 --> 01:16:47,330 From there, I do my best to get to Suribong Peak. 740 01:16:48,630 --> 01:16:51,430 Your eyes are still all right? 741 01:16:53,400 --> 01:16:56,270 It'll be fine until you lose all your hair. 742 01:16:57,670 --> 01:17:00,540 You can't ever come back this time. 743 01:17:02,210 --> 01:17:03,500 Mr. LEE Soo-myung. 744 01:17:05,380 --> 01:17:08,370 Nurse CHOI wants to see you. 745 01:17:39,680 --> 01:17:43,240 Your father passed away. 746 01:17:44,700 --> 01:17:47,940 Last Monday night, in his sleep. 747 01:17:49,560 --> 01:17:51,580 He had a bad heart. 748 01:17:52,930 --> 01:17:54,290 Did you know? 749 01:17:57,430 --> 01:18:01,920 The hospital recommended surgery but he refused. 750 01:18:03,070 --> 01:18:06,200 It was his wish that you don't come to the funeral. 751 01:18:07,570 --> 01:18:09,560 By his will, he was cremated. 752 01:18:10,780 --> 01:18:13,240 For you to stay here for life, 753 01:18:13,780 --> 01:18:16,110 he entrusted us all his assets. 754 01:18:18,050 --> 01:18:21,650 Your legal guardian is now your aunt. 755 01:18:51,920 --> 01:18:54,280 You'll soon get shock therapy. Please get ready. 756 01:18:54,350 --> 01:18:56,160 Isn't it tomorrow? It should be tomorrow. 757 01:18:56,160 --> 01:18:57,210 A change of schedule. 758 01:18:57,360 --> 01:18:59,650 The Director ordered it for today. 759 01:19:04,260 --> 01:19:05,920 Fuck! 760 01:19:06,270 --> 01:19:11,000 I'll kill you all! Fuck! 761 01:19:11,440 --> 01:19:13,170 Shock therapy! Shock therapy! 762 01:19:13,170 --> 01:19:16,140 Miss LEE can do it first. Since it'll calm him down. 763 01:19:16,280 --> 01:19:17,260 LEE Soo-myung! 764 01:19:21,380 --> 01:19:22,810 Soo-myung. 765 01:19:26,050 --> 01:19:28,850 I am alone now. 766 01:19:28,850 --> 01:19:32,980 My Dad's dead and Seung-min will leave. 767 01:19:34,560 --> 01:19:38,050 Goodbye, Seung-min. Never come back. 768 01:19:41,330 --> 01:19:43,630 No need to worry about becoming homeless. 769 01:19:44,470 --> 01:19:46,670 No need to worry about food. 770 01:19:48,110 --> 01:19:49,510 Safely, 771 01:19:50,480 --> 01:19:51,600 Protected, 772 01:19:53,380 --> 01:19:55,370 l'll live here until l die. 773 01:20:01,950 --> 01:20:04,180 Are you checking in on your Mom often? 774 01:20:04,490 --> 01:20:06,820 Dinner at 7p.m. Medicine at 9p.m. 775 01:20:07,520 --> 01:20:10,820 All right, how many times do you have to tell me? 776 01:20:15,600 --> 01:20:18,160 Don't get lost in the books and forget about it. 777 01:20:34,490 --> 01:20:37,720 Take good care of your Mom. l'll be back on the first bus. 778 01:22:01,570 --> 01:22:04,940 Son, it's not your fault. 779 01:22:05,040 --> 01:22:08,340 Forget it. Forget about it, son. 780 01:22:08,480 --> 01:22:11,290 Forget about it, son. Don't!! 781 01:22:15,150 --> 01:22:18,990 Forget about it. Forget it, son. 782 01:22:26,330 --> 01:22:27,490 Are you all right? 783 01:22:37,490 --> 01:22:39,330 The shock was very light. 784 01:22:39,340 --> 01:22:42,290 But, I was worried because your state of dementia took long. 785 01:22:43,380 --> 01:22:45,910 I know you did it for Seung-min. 786 01:22:46,750 --> 01:22:52,250 But, you can't live his life for him. 787 01:22:56,900 --> 01:22:58,260 What time is it? 788 01:22:58,400 --> 01:22:59,630 2:40p.m. 789 01:23:00,170 --> 01:23:02,190 Seung-min would have left by now. 790 01:23:02,370 --> 01:23:05,260 Your friend worried a lot. 791 01:23:05,270 --> 01:23:09,400 He said he'll break my neck if something happens to you. 792 01:23:10,440 --> 01:23:12,840 Couldn't get out because I was afraid. 793 01:23:24,460 --> 01:23:26,990 He'll feel really dizzy. Take him back to the ward. 794 01:23:34,500 --> 01:23:36,330 Why are you here? 795 01:23:36,970 --> 01:23:39,770 - I have something to ask you. - What? 796 01:23:40,610 --> 01:23:42,900 What'll you do if your truck already left? 797 01:23:43,040 --> 01:23:45,510 Laun-dry! 798 01:23:58,890 --> 01:24:00,150 Think about it. 799 01:24:02,090 --> 01:24:03,990 Do you really want to be here alone? 800 01:24:05,200 --> 01:24:06,690 Even when I'm not here? 801 01:24:13,110 --> 01:24:17,010 No. Even if they give me $40 million. 802 01:24:34,030 --> 01:24:36,550 Bye, Ddobyul. 803 01:24:41,670 --> 01:24:43,330 Laun-dry! 804 01:25:14,570 --> 01:25:15,530 Hey! 805 01:25:20,040 --> 01:25:21,440 Why are there so much? 806 01:25:23,140 --> 01:25:24,340 Anyway, 807 01:25:25,240 --> 01:25:28,180 I heard you're preparing for university? 808 01:25:28,950 --> 01:25:33,510 I guess we'll have a Ph.D. soon. 809 01:25:33,910 --> 01:25:35,990 I only graduated high school. 810 01:25:36,190 --> 01:25:39,020 Guess you won't talk to an idiot like me now. 811 01:25:40,530 --> 01:25:42,320 What do you mean? 812 01:25:42,320 --> 01:25:45,990 Now that you're educated, you tend to meddle around. 813 01:25:47,330 --> 01:25:48,530 You watch out. 814 01:25:49,130 --> 01:25:51,630 Before I chew you up. Understand? 815 01:26:03,650 --> 01:26:05,200 What's with that Spotty creep? 816 01:26:05,220 --> 01:26:07,550 He's here to get the envelopes for art class. 817 01:26:07,650 --> 01:26:10,640 - I'll see you next week. - Yeah, let's have a drink later. 818 01:26:10,820 --> 01:26:13,450 PARKING GARAGE 819 01:26:22,970 --> 01:26:24,060 - What the...? - Shut up! 820 01:26:25,270 --> 01:26:27,070 - Who are you guys? - Shut up! Shut up! 821 01:26:39,900 --> 01:26:43,000 Where's the blind one and the crazy bitch? 822 01:26:43,220 --> 01:26:45,510 Probably went to the bathroom. To take a shit? 823 01:26:47,990 --> 01:26:50,960 You! Go to the laundry room! You! To the bathroom! 824 01:26:58,200 --> 01:26:59,330 I'll hit you! 825 01:27:21,390 --> 01:27:22,450 What's going on? 826 01:27:32,840 --> 01:27:34,500 Bastards, that's where they are. 827 01:27:46,000 --> 01:27:51,400 Nothing comes easily. Hold on tight. 828 01:27:51,600 --> 01:27:54,190 And I was so good to them!! 829 01:27:54,290 --> 01:27:55,490 Get out of the way! 830 01:28:08,410 --> 01:28:09,600 Stop! 831 01:28:10,010 --> 01:28:11,030 Hey, stop! 832 01:28:11,940 --> 01:28:13,540 Hey, stop! 833 01:28:14,410 --> 01:28:15,640 Hey, stop! 834 01:28:15,990 --> 01:28:19,540 Move, move! 835 01:28:30,960 --> 01:28:32,050 Get out! 836 01:28:45,780 --> 01:28:46,940 Hey, be careful! 837 01:28:51,220 --> 01:28:52,950 Hey, are you all right? 838 01:28:53,180 --> 01:28:55,580 I'm fine. Fine. I'm a bit excited. 839 01:29:06,160 --> 01:29:07,790 Hey, it's Spotty! 840 01:29:07,870 --> 01:29:09,960 What fun would he have without us? 841 01:29:26,960 --> 01:29:30,960 Hey, you crazy bastards! Stop the car now! 842 01:29:32,960 --> 01:29:36,200 I'm less crazy than you, you crazy Spotty asshole! 843 01:29:44,200 --> 01:29:46,990 Hey, are you really crazy? 844 01:29:48,510 --> 01:29:50,000 Hey! Soo-myung! 845 01:29:51,840 --> 01:29:53,540 You crazy asshole. Say it again. 846 01:29:53,650 --> 01:29:55,310 What did you say? You crazy bitch! 847 01:30:00,720 --> 01:30:01,990 Even now? 848 01:30:01,990 --> 01:30:03,150 Let me go! 849 01:30:03,790 --> 01:30:05,580 Aren't you going to stop even now? Huh? 850 01:30:06,780 --> 01:30:09,580 Aren't you going to stop even now? 851 01:30:40,730 --> 01:30:41,520 Are you all right? 852 01:30:41,660 --> 01:30:42,680 Yeah, I'm fine. 853 01:30:42,890 --> 01:30:44,660 Great hairstyle! 854 01:30:45,230 --> 01:30:46,060 Really? 855 01:30:46,160 --> 01:30:47,220 Yeah! 856 01:30:57,780 --> 01:31:01,840 - Going to the hospital? - We can buy some time now. 857 01:31:03,310 --> 01:31:04,300 Let's go. 858 01:31:46,660 --> 01:31:47,630 It's a direct wind. 859 01:31:58,800 --> 01:32:00,830 If you go like this, 860 01:32:02,410 --> 01:32:03,740 you might die. 861 01:32:07,710 --> 01:32:09,010 Do you really have to go? 862 01:32:12,700 --> 01:32:16,690 I'm not trying to exchange my life for a moment. 863 01:32:16,690 --> 01:32:19,160 To be truly myself in my time. 864 01:32:20,060 --> 01:32:21,690 That's life for me. 865 01:32:23,330 --> 01:32:24,800 I want to live. 866 01:32:28,300 --> 01:32:29,430 Soo-myung, 867 01:32:36,170 --> 01:32:37,900 Your time is now yours. 868 01:32:38,940 --> 01:32:40,340 Don't lose it any more. 869 01:32:48,990 --> 01:32:49,980 My friend. 870 01:32:53,160 --> 01:32:54,560 Aren't you going to say goodbye? 871 01:32:57,860 --> 01:32:59,190 I'll do it over there. 872 01:32:59,930 --> 01:33:01,560 Come running towards the light. 873 01:33:19,420 --> 01:33:21,210 Seung-min! Can you see? 874 01:33:22,290 --> 01:33:24,620 Yes! Of course! 875 01:33:41,130 --> 01:33:42,620 Bye, Seung-min! 876 01:33:49,680 --> 01:33:51,080 Goodbye, Seung-min! 877 01:33:54,580 --> 01:33:57,180 Goodbye! Seung-min! 878 01:34:00,020 --> 01:34:01,210 Seung-min! 879 01:34:06,130 --> 01:34:08,190 Go to Annapurna! 880 01:34:36,160 --> 01:34:37,490 Bye! 881 01:34:49,700 --> 01:34:51,840 Goodbye, Soo-myung. 882 01:34:53,990 --> 01:34:57,970 Seung-Min...goodbye. 883 01:35:19,430 --> 01:35:22,770 4 YEARS LATER MENTAL HEALTH EVALUATION COMMITTEE 884 01:35:23,040 --> 01:35:27,470 Thank you for the story. How's your panic disorder? 885 01:35:29,210 --> 01:35:30,910 If I tell you that I get a haircut regularly, 886 01:35:30,910 --> 01:35:32,930 would that answer your question? 887 01:35:34,980 --> 01:35:38,940 You know, your legal guardian is against your release? 888 01:35:39,500 --> 01:35:45,050 Aunt said my father's last wish was to have me in the hospital for life. 889 01:35:45,350 --> 01:35:49,990 He also put money in the trust only for hospital fees. 890 01:35:50,600 --> 01:35:54,990 Then you must resent your father a lot. 891 01:35:57,040 --> 01:35:58,590 Don't have to answer... 892 01:35:59,200 --> 01:36:03,990 Back then, back then I didn't understand my father. 893 01:36:06,100 --> 01:36:10,370 But now, as a father who had to leave behind 894 01:36:10,380 --> 01:36:12,840 his troubled child alone in the world, 895 01:36:14,590 --> 01:36:17,840 I feel that I might've done the same. 896 01:36:20,160 --> 01:36:21,920 Aiding and abetting suicide. 897 01:36:22,030 --> 01:36:24,790 - You weren't charged with it? - No. 898 01:36:25,130 --> 01:36:29,830 The body was never found. Do you accept Ryu Seung-Min's death? 899 01:36:33,910 --> 01:36:35,970 I don't think so. 900 01:36:36,990 --> 01:36:38,630 Some migratory birds fly 901 01:36:38,630 --> 01:36:41,370 halfway around the earth, following the constellation. 902 01:36:41,680 --> 01:36:45,980 How far or where he flew off to, 903 01:36:46,520 --> 01:36:48,800 only he would know. 904 01:36:51,760 --> 01:36:55,350 Is there a reason for you to tell us this story? 905 01:36:56,060 --> 01:36:58,390 To simply pass the evaluation, 906 01:36:58,460 --> 01:37:01,430 there was no need for such a long story. 907 01:37:05,930 --> 01:37:09,930 I myself needed a gliding site. 908 01:37:41,410 --> 01:37:43,830 Somewhere over the rainbow, 909 01:37:44,140 --> 01:37:46,640 I believe that unfulfilled dreams of the past 910 01:37:46,640 --> 01:37:49,300 might be waiting for me. 911 01:37:52,450 --> 01:37:55,890 DEDICATED TO THE STRUGGLING YOUTH.