1 00:01:53,800 --> 00:01:56,130 What is the meaning of this? 2 00:01:56,133 --> 00:01:58,803 You are working on experiments of regeneration 3 00:01:58,804 --> 00:02:01,299 which brings the dead back to life. 4 00:02:01,300 --> 00:02:02,300 Are you not? 5 00:02:03,433 --> 00:02:05,232 I owe you no explanation. 6 00:02:05,233 --> 00:02:06,766 Leave! 7 00:02:06,767 --> 00:02:10,427 My follower has deep interest in the work you are doing. 8 00:02:10,433 --> 00:02:13,599 This work has not been sanctioned by CSS, 9 00:02:13,600 --> 00:02:17,499 so you will turn everything over to us. 10 00:02:17,500 --> 00:02:18,330 Now. 11 00:02:20,400 --> 00:02:21,470 I will not. 12 00:02:22,400 --> 00:02:23,330 You will, 13 00:02:25,033 --> 00:02:25,873 you will. 14 00:02:30,067 --> 00:02:30,897 No! 15 00:02:33,367 --> 00:02:37,527 You animals, I will not turn my work over to butchers! 16 00:02:39,933 --> 00:02:41,703 You will, you will. 17 00:02:55,500 --> 00:02:59,330 Such medical advancements wasted on a monster. 18 00:03:00,567 --> 00:03:03,497 Higler has bigger plans for the work done here, 19 00:03:03,500 --> 00:03:04,500 much bigger. 20 00:03:05,900 --> 00:03:09,466 You have no idea how we plan to build on the design. 21 00:03:09,467 --> 00:03:13,067 The brain and the heart, collect them, now! 22 00:06:57,233 --> 00:06:59,832 Duke Larson to harbor command. 23 00:06:59,833 --> 00:07:02,066 Harbor command, what is it? 24 00:07:02,067 --> 00:07:04,427 I'm about to go out and make a sweep of the cove, 25 00:07:04,433 --> 00:07:06,673 any word on those missing boaters? 26 00:07:06,674 --> 00:07:09,127 No report on the people. 27 00:07:09,133 --> 00:07:11,373 But, a few life vests were found in the tide 28 00:07:11,374 --> 00:07:13,027 just an hour ago. 29 00:07:13,033 --> 00:07:17,032 Any markings to identify where they might have come from? 30 00:07:17,033 --> 00:07:19,266 None, standard issue. 31 00:07:19,267 --> 00:07:22,027 All right, well keep me posted. 32 00:07:22,033 --> 00:07:24,132 The last thing we need is a summer full of missing swimmers 33 00:07:24,133 --> 00:07:26,633 and boaters, bad for business. 34 00:07:27,967 --> 00:07:31,527 Great deduction, Captain Obvious. 35 00:09:15,533 --> 00:09:17,173 This is a vacation, Coop, 36 00:09:17,174 --> 00:09:19,527 enough of the technology already. 37 00:09:19,533 --> 00:09:20,773 Madge, you have your books, 38 00:09:20,774 --> 00:09:23,327 I have my electronic devices. 39 00:09:23,333 --> 00:09:25,833 Skip, say something, please. 40 00:09:27,233 --> 00:09:29,033 What is the weather supposed to be like today? 41 00:09:31,533 --> 00:09:32,373 What? 42 00:09:33,767 --> 00:09:35,266 I don't wanna get stuck out in the water, in a boat, 43 00:09:35,267 --> 00:09:37,527 when it's gonna pour down rain. 44 00:09:37,533 --> 00:09:38,566 Do you? 45 00:09:38,567 --> 00:09:40,866 That's not the point. 46 00:09:40,867 --> 00:09:42,766 Yes, it is. 47 00:09:42,767 --> 00:09:46,097 The point is, we've been planning this excursion for weeks 48 00:09:46,100 --> 00:09:48,870 and our intentions were to leave all this baggage behind. 49 00:09:48,871 --> 00:09:51,666 Why'd we bring you then? 50 00:09:51,667 --> 00:09:53,167 Why do I bother? 51 00:09:54,967 --> 00:09:56,697 We're only teasing you. 52 00:09:56,700 --> 00:09:57,930 It's because we like you. 53 00:09:57,933 --> 00:09:59,432 You wanna go on a date? 54 00:09:59,433 --> 00:10:02,232 You know I'm seeing Jimmy Calton. 55 00:10:02,233 --> 00:10:03,903 See, there you go again, Madge. 56 00:10:03,904 --> 00:10:07,166 He's only teasing you, a joke, haha. 57 00:10:07,167 --> 00:10:09,166 You mean neither of you would date me? 58 00:10:09,167 --> 00:10:11,466 Noooooo! 59 00:10:11,467 --> 00:10:13,027 Seriously? 60 00:10:13,033 --> 00:10:14,666 You two. 61 00:10:14,667 --> 00:10:16,527 What's the name of this place? 62 00:10:16,533 --> 00:10:17,966 Katzman Cove, why? 63 00:10:17,967 --> 00:10:22,727 I'm gonna look it up and get all techy on it. 64 00:10:22,733 --> 00:10:24,502 Who's gonna drive the boat? 65 00:10:24,503 --> 00:10:27,769 None of us, the boat's rental has it's own driver. 66 00:10:27,770 --> 00:10:30,327 You mean like a personal tour guide? 67 00:10:30,333 --> 00:10:34,432 No, like someone who actually knows how to pilot a boat. 68 00:10:34,433 --> 00:10:36,899 Stop the presses, folks. 69 00:10:36,900 --> 00:10:39,630 Some bad stuff on Katzman Cove on the net. 70 00:10:39,633 --> 00:10:42,232 We're adults, hit us with it. 71 00:10:42,233 --> 00:10:43,703 Well this is from a recent news report 72 00:10:43,704 --> 00:10:46,130 dated three days ago, and I quote, 73 00:10:46,133 --> 00:10:48,002 "The recent disappearance of several boaters 74 00:10:48,003 --> 00:10:50,099 "and sunbathers has hurt the tourist industry 75 00:10:50,100 --> 00:10:51,930 "of Katzman Cove. 76 00:10:51,933 --> 00:10:53,973 "Authorities are looking into the causes 77 00:10:53,974 --> 00:10:58,397 "of the recent tragedies, but no answers are forthcoming." 78 00:10:58,400 --> 00:11:00,769 That doesn't sound very comforting. 79 00:11:00,770 --> 00:11:02,966 Is it too late to get our deposit back? 80 00:11:02,967 --> 00:11:03,797 Yep. 81 00:11:05,000 --> 00:11:07,130 Everything on the internet is true. 82 00:11:07,133 --> 00:11:10,532 Can't believe you're gonna let that spook you. 83 00:11:10,533 --> 00:11:13,499 People disappear int he ocean everyday. 84 00:11:13,500 --> 00:11:15,199 Coves, Skip, a cove. 85 00:11:15,200 --> 00:11:17,430 I can look it up but it's an end let of the ocean. 86 00:11:17,433 --> 00:11:18,966 Yeah, yeah, yeah. 87 00:11:18,967 --> 00:11:21,027 I don't need a geography lesson. 88 00:11:21,033 --> 00:11:24,832 My point is, that it could be some kind of isolated incident 89 00:11:24,833 --> 00:11:27,102 and we shouldn't let it ruin a good time. 90 00:11:27,103 --> 00:11:28,999 Why let disappearances and death 91 00:11:29,000 --> 00:11:31,500 get in the way of a good time? 92 00:11:32,700 --> 00:11:34,799 See, that fellow over there isn't deterred 93 00:11:34,800 --> 00:11:37,800 by urban legends or old wives tales. 94 00:12:14,033 --> 00:12:17,073 Biting already. 95 00:13:16,400 --> 00:13:18,099 That's exactly how I found him, sir. 96 00:13:18,100 --> 00:13:20,630 What do you reckon it could be? 97 00:13:20,633 --> 00:13:22,366 Looks like scraps. 98 00:13:22,367 --> 00:13:25,266 Scraps of different species of sharks. 99 00:13:25,267 --> 00:13:27,327 Scraps of shark? 100 00:13:27,333 --> 00:13:28,670 Who'd carve up a bunch of shark 101 00:13:28,671 --> 00:13:30,166 and dump 'em down here like this, 102 00:13:30,167 --> 00:13:31,966 it doesn't make any sense. 103 00:13:31,967 --> 00:13:33,997 Yeah, the tide washed 'em up here. 104 00:13:34,000 --> 00:13:38,170 For the record, nothing makes sense around here any more. 105 00:13:43,267 --> 00:13:47,397 Maybe there's another shark out there, a bigger one, 106 00:13:47,400 --> 00:13:49,666 eating all the little sharks. 107 00:13:49,667 --> 00:13:51,497 That's a piece of a Great White. 108 00:13:51,500 --> 00:13:54,066 Ain't nothing bigger and meaner than a great white. 109 00:13:54,067 --> 00:13:55,397 I've fished these waters for years, 110 00:13:55,400 --> 00:13:57,570 I ain't never seen anything like that. 111 00:13:57,571 --> 00:13:58,866 Never? 112 00:13:58,867 --> 00:14:02,627 No sir, great white has no natural enemy. 113 00:14:02,633 --> 00:14:04,133 He does now. 114 00:14:07,333 --> 00:14:09,732 What are you thinking? 115 00:14:09,733 --> 00:14:13,403 Disappearing people, sharks eating sharks, 116 00:14:14,833 --> 00:14:18,433 the only thing missing from this story is a mad scientist. 117 00:14:24,800 --> 00:14:26,230 Return, return, 118 00:14:27,933 --> 00:14:29,433 return, my friend. 119 00:14:53,867 --> 00:14:55,197 Soon, very soon. 120 00:14:56,967 --> 00:15:00,497 All these years of secret work will pay off, 121 00:15:00,500 --> 00:15:04,830 and we'll finally create a legion of indestructible voyages 122 00:15:04,833 --> 00:15:09,003 and finish what was started by so many, so long ago. 123 00:15:10,467 --> 00:15:13,366 Clouse will be that person to take 60 years of work, 124 00:15:13,367 --> 00:15:16,267 and bring it into the 21st century, 125 00:15:17,533 --> 00:15:19,373 and make humanity beg. 126 00:15:23,167 --> 00:15:27,327 I have a feeling good fortune will soon be coming our way. 127 00:15:38,200 --> 00:15:40,430 Finally, we're here. 128 00:15:40,433 --> 00:15:43,399 Due in no part to my fantastic driving. 129 00:15:43,400 --> 00:15:45,430 Now, let's get our stuff gang. 130 00:15:45,433 --> 00:15:47,703 I have everything I need. 131 00:16:05,300 --> 00:16:07,330 Man it looks like a used car lot. 132 00:16:07,333 --> 00:16:09,099 Lead the way. 133 00:16:09,100 --> 00:16:11,530 There's row B, right there. 134 00:16:45,400 --> 00:16:48,666 Hello, are you our guide, Hoskins? 135 00:16:48,667 --> 00:16:51,097 We rented the boat for eight hours. 136 00:16:51,100 --> 00:16:54,966 You'll take us where we wanna go to, right? 137 00:16:54,967 --> 00:16:57,497 Does anyone else have a bad feeling about this? 138 00:16:57,500 --> 00:17:00,199 Well, we paid for the boat. 139 00:17:00,200 --> 00:17:02,399 It's not like they'd hire a psychopath to drive it. 140 00:17:02,400 --> 00:17:03,330 Would they? 141 00:17:04,400 --> 00:17:06,566 She's got a point. 142 00:17:06,567 --> 00:17:09,497 Permission to come aboard, Captain? 143 00:17:39,733 --> 00:17:42,473 Out there, that way, my good man. 144 00:18:05,500 --> 00:18:07,770 Man, this is awesome. 145 00:18:08,967 --> 00:18:10,966 I wonder how fast one of these things goes? 146 00:18:10,967 --> 00:18:13,067 Fast enough to kill you if you're not careful. 147 00:18:14,300 --> 00:18:16,700 Don't even ask to drive it. 148 00:18:18,567 --> 00:18:20,866 Even Hoskins thinks it's a bad idea. 149 00:18:20,867 --> 00:18:23,127 What's eating' ya, Madge? 150 00:18:25,600 --> 00:18:28,399 If you stare into the blackness of the water, 151 00:18:28,400 --> 00:18:30,470 then it makes you wonder. 152 00:18:31,933 --> 00:18:32,773 Yeah? 153 00:18:34,400 --> 00:18:37,430 What if there was something down there? 154 00:18:37,433 --> 00:18:40,432 Like what, the Lochness Monster? 155 00:18:40,433 --> 00:18:41,599 Or Flipper? 156 00:18:41,600 --> 00:18:43,130 Puff the Magic Dragon? 157 00:18:43,133 --> 00:18:44,899 Son of Godzilla. 158 00:18:44,900 --> 00:18:46,070 I'm serious. 159 00:18:47,500 --> 00:18:50,070 All those missing swimmers and boaters went somewhere. 160 00:18:50,071 --> 00:18:53,627 I mean, something happened to them. 161 00:18:53,633 --> 00:18:55,566 Maybe Hoskins knows. 162 00:18:55,567 --> 00:18:56,927 Do you know what's been going on out here 163 00:18:56,933 --> 00:18:58,273 at Katzman Cove? 164 00:19:05,533 --> 00:19:09,266 Doesn't sound good, whatever he's trying to say. 165 00:19:09,267 --> 00:19:11,267 Let's just keep going. 166 00:19:36,533 --> 00:19:37,473 Hey! 167 00:19:50,067 --> 00:19:51,227 What the hell? 168 00:20:42,100 --> 00:20:44,330 Afternoon Hoskins, folks. 169 00:20:45,533 --> 00:20:47,799 Is something wrong, sir? 170 00:20:47,800 --> 00:20:49,699 Yeah, there is. 171 00:20:49,700 --> 00:20:51,666 Did we do something wrong? 172 00:20:51,667 --> 00:20:53,397 No, no, not at all. 173 00:20:53,400 --> 00:20:55,099 But, I have to ask you to cut your fun short 174 00:20:55,100 --> 00:20:57,066 and head back to the marina. 175 00:20:57,067 --> 00:20:58,027 What the hell for? 176 00:20:58,033 --> 00:20:59,332 We rented this thing all day 177 00:20:59,333 --> 00:21:00,673 and we still have six hours left. 178 00:21:00,674 --> 00:21:02,327 I understand you're disappointed. 179 00:21:02,333 --> 00:21:03,902 But, there's been some trouble 180 00:21:03,903 --> 00:21:07,230 and for everyone's safety, you need to get off the water. 181 00:21:07,233 --> 00:21:09,899 Hoskins, take 'em in, okay? 182 00:21:09,900 --> 00:21:13,966 Thanks, we still on for beers at The Rambler tonight? 183 00:21:13,967 --> 00:21:15,997 Can we ask what the danger is? 184 00:21:16,000 --> 00:21:17,630 That's confidential. 185 00:21:17,633 --> 00:21:21,566 But for your own safety, you need to get back to shore. 186 00:21:21,567 --> 00:21:24,027 Can we at least finish eating first? 187 00:21:24,033 --> 00:21:26,566 Sure, but wrap it up quickly. 188 00:21:26,567 --> 00:21:30,127 You guys have a good afternoon, okay? 189 00:21:30,133 --> 00:21:31,966 We better get a refund. 190 00:21:31,967 --> 00:21:34,297 Just do what the man said. 191 00:21:56,467 --> 00:21:59,497 My friend, one last test before we move ahead 192 00:21:59,500 --> 00:22:01,500 to the final transplant. 193 00:22:04,600 --> 00:22:07,330 We must make sure the range on our control device 194 00:22:07,333 --> 00:22:09,233 is pushed to the limit. 195 00:22:30,567 --> 00:22:34,327 Soon, the world won't have a leg to stand on. 196 00:22:42,567 --> 00:22:44,966 This just keeps getting better and better all the time. 197 00:22:44,967 --> 00:22:46,997 Where the hell's the rest of 'em? 198 00:22:47,000 --> 00:22:48,770 Maybe in the water? 199 00:22:50,000 --> 00:22:51,870 Yeah, he broke in half all by himself 200 00:22:51,871 --> 00:22:53,666 and jumped in the water. 201 00:22:53,667 --> 00:22:55,827 Those are shark bites. 202 00:22:55,833 --> 00:22:58,032 Everybody's ready to blame sharks, yet, 203 00:22:58,033 --> 00:23:01,166 none have been seen offshore or in the cove. 204 00:23:01,167 --> 00:23:03,366 Either way, only a shark could do this. 205 00:23:03,367 --> 00:23:05,866 Did you see the teeth marks? 206 00:23:05,867 --> 00:23:07,566 Yeah, I did. 207 00:23:07,567 --> 00:23:09,727 Well what are you gonna do about it? 208 00:23:09,733 --> 00:23:13,666 Guess it's time to take this investigation under water. 209 00:23:13,667 --> 00:23:17,497 All right, tell the divers to move in. 210 00:23:17,500 --> 00:23:20,070 And I want a full report when they surface. 211 00:23:20,071 --> 00:23:22,966 Yes sir, right away. 212 00:23:22,967 --> 00:23:24,797 Okay, let's move in. 213 00:23:24,800 --> 00:23:26,900 Remember, stick together. 214 00:24:03,200 --> 00:24:07,030 Let's go down a bit farther, into the crevice. 215 00:24:38,867 --> 00:24:40,127 Did you see that? 216 00:24:40,133 --> 00:24:41,133 It was huge. 217 00:24:42,300 --> 00:24:46,170 Keep cool, let's go check it out. 218 00:25:01,533 --> 00:25:03,203 Keep your lights on. 219 00:25:29,100 --> 00:25:33,000 Very good, let's try 10 kilometers northeast. 220 00:25:34,767 --> 00:25:36,597 Kill, kill, my friend. 221 00:27:25,867 --> 00:27:28,766 Now, make your way back to home base, 222 00:27:28,767 --> 00:27:31,327 and spare nothing in your path. 223 00:27:42,400 --> 00:27:45,170 We've hit something, down in the water. 224 00:27:45,171 --> 00:27:46,827 Or something hit us. 225 00:27:47,900 --> 00:27:49,900 Is it a submerged log? 226 00:27:53,333 --> 00:27:56,066 I can't tell, it's gone now. 227 00:27:56,067 --> 00:27:58,227 Hey Hoskins, let's do what that patrol master asked 228 00:27:58,233 --> 00:28:00,073 and get back to harbor. 229 00:28:04,767 --> 00:28:06,827 What is it, what's wrong? 230 00:28:09,467 --> 00:28:11,227 Doesn't sound good. 231 00:28:12,633 --> 00:28:16,603 He's indicating the propeller might be broken. 232 00:28:18,900 --> 00:28:21,370 Guess we're out here for a while longer then. 233 00:28:21,371 --> 00:28:23,527 Can you fix it, Hoskins? 234 00:28:47,100 --> 00:28:49,000 Keep us posted, okay? 235 00:28:57,133 --> 00:28:59,503 He doesn't know how long it's gonna take. 236 00:28:59,504 --> 00:29:01,400 That sucks, what now? 237 00:29:02,700 --> 00:29:04,399 Well there's a small island over there. 238 00:29:04,400 --> 00:29:05,869 Why don't we go explore it? 239 00:29:05,870 --> 00:29:08,366 Hoskins can pick us up when he gets the boat fixed. 240 00:29:08,367 --> 00:29:09,866 Cool idea. 241 00:29:09,867 --> 00:29:11,327 Seriously? 242 00:29:11,333 --> 00:29:12,966 Beats roasting out here. 243 00:29:12,967 --> 00:29:13,797 Yeah. 244 00:29:13,800 --> 00:29:15,699 It's an easy swim. 245 00:29:15,700 --> 00:29:17,930 I don't know about this idea. 246 00:29:17,933 --> 00:29:20,466 Come on, Madge, don't be such a party pooper. 247 00:29:20,467 --> 00:29:21,297 Yeah. 248 00:29:22,733 --> 00:29:24,803 Hey, Hoskins, we're gonna swim over to the island, 249 00:29:24,804 --> 00:29:28,300 pick us up when you get the motor running. 250 00:29:35,833 --> 00:29:38,273 Don't worry, we'll be okay. 251 00:30:09,333 --> 00:30:11,466 Something brushed up against me. 252 00:30:11,467 --> 00:30:13,966 It's probably just a fish, you are in the water. 253 00:30:13,967 --> 00:30:16,297 Come on, we're almost there. 254 00:30:43,533 --> 00:30:45,332 This place looks pretty remote. 255 00:30:45,333 --> 00:30:47,473 Yeah, there's tons of these small islands 256 00:30:47,474 --> 00:30:49,066 pocketing the cove. 257 00:30:49,067 --> 00:30:51,997 Hey, maybe we'll find some lonely native girls. 258 00:30:52,000 --> 00:30:55,130 Or maybe we'll find trouble. 259 00:30:55,133 --> 00:30:56,932 Which way? 260 00:30:56,933 --> 00:31:00,299 Well, we can work our way up that side, 261 00:31:00,300 --> 00:31:03,330 or we could follow the shoreline. 262 00:31:03,333 --> 00:31:05,570 Let's follow the shoreline, that way if Hoskins 263 00:31:05,571 --> 00:31:08,166 fixes the boat, he'll be able to see us. 264 00:31:08,167 --> 00:31:12,327 Okay, I'll leave the bag here for a reference point. 265 00:32:43,700 --> 00:32:45,199 End of the line guys. 266 00:32:45,200 --> 00:32:47,399 Looks like it's been here for 60 years. 267 00:32:47,400 --> 00:32:49,166 Let's keep going. 268 00:32:49,167 --> 00:32:51,466 No way, there could be a mad hermit 269 00:32:51,467 --> 00:32:55,197 ready to unleash some wild dogs or something. 270 00:32:55,200 --> 00:32:56,969 We'll just go a little ways in, 271 00:32:56,970 --> 00:32:59,127 if we hear any dogs barking, we'll turn back. 272 00:32:59,133 --> 00:32:59,973 Come on. 273 00:33:23,033 --> 00:33:25,332 I knew someone lived back here. 274 00:33:25,333 --> 00:33:27,066 Let's head back. 275 00:33:27,067 --> 00:33:29,297 Looks like something from Sanford and Son. 276 00:33:29,300 --> 00:33:31,330 Yeah, the house looks completely abandoned. 277 00:33:31,333 --> 00:33:33,132 Let's check it out. 278 00:33:33,133 --> 00:33:34,299 I'm game. 279 00:33:34,300 --> 00:33:35,530 Coming, Madge? 280 00:33:35,533 --> 00:33:37,366 Do I have a choice? 281 00:33:37,367 --> 00:33:40,097 Yeah, you can wait right there. 282 00:34:09,533 --> 00:34:14,499 The bodies keep piling up, but the clues sure don't. 283 00:34:14,500 --> 00:34:15,799 Dispatch? 284 00:34:15,800 --> 00:34:17,499 Yes, sir? 285 00:34:17,500 --> 00:34:19,199 Keep those no swimming signs going up 286 00:34:19,200 --> 00:34:21,730 every 50 feet along the beach. 287 00:34:21,733 --> 00:34:23,666 We're working on it. 288 00:34:23,667 --> 00:34:26,066 Has Hoskins returned to the marina? 289 00:34:26,067 --> 00:34:27,797 Not sure. 290 00:34:27,800 --> 00:34:29,570 Well check the log books. 291 00:34:29,571 --> 00:34:32,266 One moment. 292 00:34:32,267 --> 00:34:35,527 No, there is no record of Hoskins in the log book. 293 00:34:35,533 --> 00:34:37,832 He must still be out on the water. 294 00:34:37,833 --> 00:34:39,732 That's what I was afraid of. 295 00:34:39,733 --> 00:34:42,599 Have a boat ready for me, I'm gonna go out and look for him. 296 00:34:42,600 --> 00:34:44,170 Him and those kids he was escorting must be 297 00:34:44,171 --> 00:34:45,666 in some kind of trouble. 298 00:34:45,667 --> 00:34:48,597 Yes, sir, right away. 299 00:35:04,700 --> 00:35:07,130 This place is disgusting. 300 00:35:07,133 --> 00:35:09,473 100 years ago this place was probably home 301 00:35:09,474 --> 00:35:13,427 to elegant parties held by someone very wealthy. 302 00:35:13,433 --> 00:35:15,932 I guess they shouldn't have fired the maid. 303 00:35:15,933 --> 00:35:17,632 Someone still lives here. 304 00:35:17,633 --> 00:35:20,366 What makes you say that? 305 00:35:20,367 --> 00:35:22,727 That looks fresh. 306 00:35:22,733 --> 00:35:24,273 So what, you think we're the only people 307 00:35:24,274 --> 00:35:25,827 who trespass in here? 308 00:35:25,833 --> 00:35:27,532 Bet you half of Katzman Cove come here 309 00:35:27,533 --> 00:35:29,633 to get high and have sex. 310 00:35:31,567 --> 00:35:33,666 What was that? 311 00:35:33,667 --> 00:35:35,927 It sounded like an iron gate closing. 312 00:35:35,933 --> 00:35:37,399 Did you feel it? 313 00:35:37,400 --> 00:35:39,430 It came from underneath the floor like it was in the water. 314 00:35:39,433 --> 00:35:42,232 Who cares what it was, let's just get out of here. 315 00:35:42,233 --> 00:35:44,173 Where's your sense of adventure? 316 00:35:44,174 --> 00:35:46,427 Back on the boat with Hoskins. 317 00:35:46,433 --> 00:35:47,832 Well you can stay here if you want. 318 00:35:47,833 --> 00:35:50,003 I'm gonna go check it out. 319 00:35:51,200 --> 00:35:53,830 He's gonna get us all in big trouble some day. 320 00:35:53,833 --> 00:35:55,003 That's Coop. 321 00:35:58,400 --> 00:36:00,069 Looks like an experimental tank, 322 00:36:00,070 --> 00:36:02,866 but what would it be doing here in this old place? 323 00:36:02,867 --> 00:36:04,466 If I was doing something sinister, 324 00:36:04,467 --> 00:36:07,766 I'd wanna hide away in a place like this. 325 00:36:07,767 --> 00:36:11,897 Maybe they train killer whales or dolphins. 326 00:36:11,900 --> 00:36:14,966 There's something in the tank, look. 327 00:36:14,967 --> 00:36:16,697 She's right. 328 00:36:16,700 --> 00:36:18,330 It looked like what I saw earlier 329 00:36:18,333 --> 00:36:20,403 when we were on the boat. 330 00:36:21,800 --> 00:36:24,070 Like I said, it's a dolphin or a killer whale. 331 00:36:27,067 --> 00:36:29,566 What the hell did we just see? 332 00:36:29,567 --> 00:36:32,627 A shark, a monster shark. 333 00:36:32,633 --> 00:36:35,002 I've never seen a shark like that before. 334 00:36:35,003 --> 00:36:36,730 It looked like a grotesque combination 335 00:36:36,733 --> 00:36:38,699 of different sharks. 336 00:36:38,700 --> 00:36:41,366 There's something really weird going on here. 337 00:36:41,367 --> 00:36:42,197 So true. 338 00:36:43,200 --> 00:36:44,200 So, so true. 339 00:36:46,100 --> 00:36:48,270 Welcome to my humble home. 340 00:37:04,367 --> 00:37:08,027 Harbor control to Hoskins, do you read me? 341 00:37:08,033 --> 00:37:09,133 This is Duke. 342 00:37:10,533 --> 00:37:11,673 Look, I know you can't talk but you gotta send me 343 00:37:11,674 --> 00:37:13,327 some kind of signal. 344 00:37:17,533 --> 00:37:18,473 Hoskins, I need to know that you're okay. 345 00:37:18,474 --> 00:37:20,866 Send me some kind of signal. 346 00:37:20,867 --> 00:37:21,697 Damn it! 347 00:37:46,800 --> 00:37:48,830 What are you gonna do with us? 348 00:37:48,833 --> 00:37:51,499 I ask the questions, young lady. 349 00:37:51,500 --> 00:37:54,399 Who are you and what are you doing here? 350 00:37:54,400 --> 00:37:57,766 I'm Skip, this is Coop, she's Madge. 351 00:37:57,767 --> 00:38:00,427 We swam to this island from our boat. 352 00:38:00,433 --> 00:38:02,603 It broke down in the cove. 353 00:38:03,800 --> 00:38:04,900 Is that so? 354 00:38:06,067 --> 00:38:08,997 Who else is aware of your presence here? 355 00:38:09,000 --> 00:38:11,666 Just the pilot of the boat. 356 00:38:11,667 --> 00:38:16,127 Well, this could be fortuitous for all parties involved. 357 00:38:16,133 --> 00:38:19,366 I may need a few extra hands. 358 00:38:19,367 --> 00:38:22,566 What if we don't wanna help you? 359 00:38:22,567 --> 00:38:25,397 Then all your troubles are over. 360 00:38:26,900 --> 00:38:28,930 What do you need us to do? 361 00:38:28,933 --> 00:38:32,999 I need your help with an experiment, that is all. 362 00:38:33,000 --> 00:38:34,899 Then you'll let us go? 363 00:38:34,900 --> 00:38:36,830 You'll let us leave? 364 00:38:36,833 --> 00:38:41,332 Yes, if you cooperate you will be set free. 365 00:38:41,333 --> 00:38:43,573 How do we know you'll keep your word? 366 00:38:43,574 --> 00:38:45,766 Clouse is a man of his word. 367 00:38:45,767 --> 00:38:47,427 If I promise you something, 368 00:38:47,433 --> 00:38:49,803 you can be guaranteed it will happen. 369 00:38:49,804 --> 00:38:51,466 Okay, okay, it's cool. 370 00:38:51,467 --> 00:38:54,366 You would be wise not to test my generosity. 371 00:38:54,367 --> 00:38:57,127 I have been working here for many years. 372 00:38:57,133 --> 00:38:59,732 And the experiment for the great cause 373 00:38:59,733 --> 00:39:02,866 is close to coming to formation. 374 00:39:02,867 --> 00:39:05,697 What experiments are you working on? 375 00:39:05,700 --> 00:39:09,430 You saw the shark, the specially created shark. 376 00:39:09,433 --> 00:39:13,132 A combination of great white, blue, hammerhead, 377 00:39:13,133 --> 00:39:16,332 and mako, all killers of the sea. 378 00:39:16,333 --> 00:39:21,099 I stitched it together with my own hands, these hands. 379 00:39:21,100 --> 00:39:23,930 The great experiment will succeed. 380 00:39:24,967 --> 00:39:27,427 What is this great experiment? 381 00:39:27,433 --> 00:39:29,766 I'm so glad you asked. 382 00:39:29,767 --> 00:39:32,597 It started back during World War II. 383 00:39:32,600 --> 00:39:35,299 The FBI found out about an experiment being furthered 384 00:39:35,300 --> 00:39:38,366 by scientists without approval. 385 00:39:38,367 --> 00:39:42,527 The heart and brain of the Frankenstein monster, 386 00:39:42,533 --> 00:39:44,033 still alive, here. 387 00:39:45,467 --> 00:39:47,397 That's just a fictitious story. 388 00:39:47,400 --> 00:39:50,866 No, my friend, it was very real. 389 00:39:50,867 --> 00:39:54,366 The plan was to use this miraculous feat of science 390 00:39:54,367 --> 00:39:57,697 to create a race of creatures that were indestructible 391 00:39:57,700 --> 00:40:02,630 and unstoppable, used to win the war on the water front. 392 00:40:02,633 --> 00:40:04,732 It was brilliant. 393 00:40:04,733 --> 00:40:07,673 Germany lost World War II, badly. 394 00:40:09,267 --> 00:40:12,127 I am aware of that but it doesn't mean 395 00:40:12,133 --> 00:40:14,532 the experiment would end. 396 00:40:14,533 --> 00:40:17,999 Pockets of resistance groups have combined forces, 397 00:40:18,000 --> 00:40:20,270 and we will see is the birth of a new weapon, 398 00:40:20,271 --> 00:40:22,997 and we will start a new war. 399 00:40:23,000 --> 00:40:26,130 One we will finish, and win. 400 00:40:26,133 --> 00:40:28,473 Why Frankenstein's heart and brain? 401 00:40:28,474 --> 00:40:29,927 Why not? 402 00:40:29,933 --> 00:40:33,332 A beautiful blend of animal and man. 403 00:40:33,333 --> 00:40:34,573 Sharkenstein? 404 00:40:36,333 --> 00:40:38,833 Very clever, yet so fitting. 405 00:40:40,267 --> 00:40:42,327 We have the brain and heart of other top leaders 406 00:40:42,333 --> 00:40:44,432 and scientists, all preserved 407 00:40:44,433 --> 00:40:46,899 in the same manner as the monster. 408 00:40:46,900 --> 00:40:49,230 Once we perfect the shark experiments, 409 00:40:49,233 --> 00:40:52,332 we will move toward human transplants. 410 00:40:52,333 --> 00:40:56,132 You mean they saved Hitler's brain? 411 00:40:56,133 --> 00:40:57,133 Precisely. 412 00:40:58,500 --> 00:41:00,299 You will assist me in putting the monster's heart 413 00:41:00,300 --> 00:41:02,800 and brain into my super shark. 414 00:41:07,767 --> 00:41:11,527 This is the part where you tell me I'm crazy. 415 00:41:24,367 --> 00:41:26,927 Looks like a storm's brewing. 416 00:41:49,633 --> 00:41:51,703 It is time, my friends. 417 00:44:47,733 --> 00:44:50,003 It's a fantastic success. 418 00:44:55,367 --> 00:44:57,666 It's alive, it's alive! 419 00:44:57,667 --> 00:45:00,697 Quickly, we must move it to the deck. 420 00:45:06,467 --> 00:45:07,867 Seems unstable. 421 00:45:09,200 --> 00:45:10,666 Don't be stupid. 422 00:45:10,667 --> 00:45:13,497 It's recovering from the side effects of the surgery. 423 00:45:13,500 --> 00:45:16,599 How would you feel if you woke up in a shark's body? 424 00:45:16,600 --> 00:45:19,630 The monster hasn't known true life for many decades. 425 00:45:19,633 --> 00:45:23,232 I will communicate with it, and it will understand, 426 00:45:23,233 --> 00:45:24,073 and learn. 427 00:45:25,533 --> 00:45:28,403 You have been very useful to me in the great experiment, 428 00:45:28,404 --> 00:45:33,166 now I must detain you until I have time to decide. 429 00:45:33,167 --> 00:45:34,097 Decide what? 430 00:45:34,100 --> 00:45:35,999 You said you'd let us go. 431 00:45:36,000 --> 00:45:40,430 I will, but now I have important matters to attend to. 432 00:45:40,433 --> 00:45:44,366 And I need you where I can call on you if need be. 433 00:45:44,367 --> 00:45:45,197 Now move. 434 00:45:56,300 --> 00:45:58,730 Stay put, I will be back soon. 435 00:46:09,333 --> 00:46:11,602 We should have known better than to trust him. 436 00:46:11,603 --> 00:46:14,799 He had a gun trained on us, what could we do? 437 00:46:14,800 --> 00:46:16,970 Don't worry about it, we'll figure a way out of this. 438 00:46:16,971 --> 00:46:19,227 We just have to keep our heads. 439 00:46:19,233 --> 00:46:22,566 We just operated on a shark and transplanted 440 00:46:22,567 --> 00:46:26,166 the Frankenstein monster's brain and heart into it. 441 00:46:26,167 --> 00:46:28,666 This is a vacation we aren't sure to forget? 442 00:46:28,667 --> 00:46:30,166 We need to find a way out of here, 443 00:46:30,167 --> 00:46:32,697 because he is coming back and then he's gonna kill us. 444 00:46:32,700 --> 00:46:34,266 We don't know that. 445 00:46:34,267 --> 00:46:36,866 We know too much, we know his whole crazy plan. 446 00:46:36,867 --> 00:46:38,897 Our main priority is to get out of here 447 00:46:38,900 --> 00:46:40,566 and warn the authorities. 448 00:46:40,567 --> 00:46:44,727 Now let's try to find something to break out of here with. 449 00:47:14,400 --> 00:47:16,530 Do you hear me? 450 00:47:16,533 --> 00:47:19,599 I am your master and you will obey. 451 00:47:19,600 --> 00:47:21,099 Do you hear? 452 00:47:21,100 --> 00:47:22,270 You will obey. 453 00:47:25,067 --> 00:47:25,897 Obey! 454 00:47:27,267 --> 00:47:30,366 You are the Frankenstein monster and I am your master. 455 00:47:30,367 --> 00:47:32,997 I know you are full of cruelty and hate, 456 00:47:33,000 --> 00:47:36,499 and I will help you channel that. 457 00:47:36,500 --> 00:47:38,230 Is that better? 458 00:47:38,233 --> 00:47:40,899 I am Clouse, my voice will guide you 459 00:47:40,900 --> 00:47:43,430 and I will be your master. 460 00:47:43,433 --> 00:47:46,699 Are you ready for your first assignment? 461 00:47:46,700 --> 00:47:48,999 There is a small boat anchored a short way 462 00:47:49,000 --> 00:47:53,699 from this building, seek it out and kill the human on board. 463 00:47:53,700 --> 00:47:54,530 Now go! 464 00:48:25,400 --> 00:48:26,730 Obey! 465 00:48:26,733 --> 00:48:29,003 You are attracting unwanted attention. 466 00:48:29,004 --> 00:48:31,366 This is not part of the plan! 467 00:48:31,367 --> 00:48:33,527 I am your master, obey me! 468 00:48:36,000 --> 00:48:38,830 I am you master, obey me, obey me! 469 00:48:54,167 --> 00:48:55,597 You stupid beast! 470 00:48:56,533 --> 00:48:58,403 Monster, you will obey! 471 00:48:59,333 --> 00:49:01,666 You cannot stray from the plan. 472 00:49:01,667 --> 00:49:02,827 You will obey! 473 00:49:14,200 --> 00:49:18,630 Hurry up, Clouse von butt head will be back any second. 474 00:49:18,633 --> 00:49:20,973 I'm trying, Madge, cut us some slack. 475 00:49:20,974 --> 00:49:25,127 Come on, just a little more, I think it's budging. 476 00:49:26,200 --> 00:49:27,699 The building is falling. 477 00:49:27,700 --> 00:49:29,899 That sounded like a support beam breaking. 478 00:49:29,900 --> 00:49:32,900 It's the shark, it's going bizerk. 479 00:49:36,900 --> 00:49:38,130 I think it's going over. 480 00:49:38,133 --> 00:49:39,633 We'll be killed. 481 00:49:54,433 --> 00:49:55,832 Is everything okay? 482 00:49:55,833 --> 00:49:57,473 We need to get to shore. 483 00:49:57,474 --> 00:49:58,627 She's right. 484 00:50:02,200 --> 00:50:03,130 No, skip! 485 00:50:16,733 --> 00:50:18,573 Hurry up and get in! 486 00:50:27,100 --> 00:50:28,499 That was too close. 487 00:50:28,500 --> 00:50:30,399 What the hell was that thing? 488 00:50:30,400 --> 00:50:31,666 Sharkenstein. 489 00:50:31,667 --> 00:50:32,927 Sharken what? 490 00:50:32,933 --> 00:50:34,802 It's a monster, made from different sharks, 491 00:50:34,803 --> 00:50:36,630 and Frankenstein's heart and brain. 492 00:50:36,633 --> 00:50:37,899 Like the story? 493 00:50:37,900 --> 00:50:39,199 Yes, yes, let's just talk about it later 494 00:50:39,200 --> 00:50:41,099 and get the hell out of here. 495 00:50:41,100 --> 00:50:42,630 We're too late. 496 00:50:42,633 --> 00:50:45,073 It's circling back to ram us. 497 00:50:57,667 --> 00:50:59,797 So what's the plan before we run out of gas? 498 00:50:59,800 --> 00:51:01,766 I'm gonna get us back to land. 499 00:51:01,767 --> 00:51:03,727 Great plan, I would have never thought of that. 500 00:51:03,733 --> 00:51:06,166 Hey, if you don't like it, you can jump out and swim. 501 00:51:06,167 --> 00:51:07,397 I could've left you and your girlfriend 502 00:51:07,400 --> 00:51:09,499 back in the water to end up as shark chow. 503 00:51:09,500 --> 00:51:10,969 She's not my girlfriend! 504 00:51:10,970 --> 00:51:13,097 Yeah, well I figured a square like you 505 00:51:13,100 --> 00:51:16,270 couldn't get a girl that good looking. 506 00:51:29,667 --> 00:51:31,297 Sharkenstein won't give up. 507 00:51:31,300 --> 00:51:32,930 Get us to land, fast. 508 00:51:32,933 --> 00:51:35,932 I'm working on it, Rome wasn't built in a day you know. 509 00:51:35,933 --> 00:51:37,999 No, but your coffin will be. 510 00:51:38,000 --> 00:51:40,230 Move it, move it! 511 00:51:40,233 --> 00:51:41,603 Over there, a dock. 512 00:51:41,604 --> 00:51:44,770 We'll take this in, he's almost on us. 513 00:51:53,267 --> 00:51:55,197 Eat shit Frankenstein. 514 00:51:55,200 --> 00:51:57,366 This is for you. 515 00:51:57,367 --> 00:51:58,827 What's it doing? 516 00:52:00,433 --> 00:52:03,933 Looks like it's sizing up the situation. 517 00:52:11,733 --> 00:52:13,932 Don't worry, it can't live out of water. 518 00:52:13,933 --> 00:52:14,833 We're safe. 519 00:52:27,333 --> 00:52:28,966 We're in big trouble. 520 00:52:28,967 --> 00:52:30,427 How so? 521 00:52:30,433 --> 00:52:32,132 Lightening is what brought the Frankenstein monster 522 00:52:32,133 --> 00:52:33,233 back to life. 523 00:52:34,767 --> 00:52:35,697 That's bad. 524 00:52:47,267 --> 00:52:50,597 Everything's afraid of fire, especially Frankenstein. 525 00:52:50,600 --> 00:52:51,730 Sharkenstein. 526 00:52:51,733 --> 00:52:52,633 Whatever. 527 00:52:57,933 --> 00:52:59,703 We gotta follow it, and stop it. 528 00:52:59,704 --> 00:53:00,799 Are you nuts? 529 00:53:00,800 --> 00:53:02,030 I'm out of here. 530 00:53:02,033 --> 00:53:04,170 Duke is right, we have to stop it. 531 00:53:04,171 --> 00:53:05,627 It's a killing machine. 532 00:53:05,633 --> 00:53:08,332 You're only saying that because he said you were cute. 533 00:53:08,333 --> 00:53:09,173 Yeah. 534 00:53:10,567 --> 00:53:11,927 Look, you two love birds do whatever you want. 535 00:53:11,933 --> 00:53:13,503 I'm going after it. 536 00:53:15,033 --> 00:53:17,570 We already lost Skip, isn't that enough? 537 00:53:17,571 --> 00:53:20,066 We have a duty to do something about it. 538 00:53:20,067 --> 00:53:22,597 The only duty we have is to survive. 539 00:53:22,600 --> 00:53:25,430 We've been through enough already. 540 00:53:51,300 --> 00:53:52,800 Put my cow down. 541 00:53:53,667 --> 00:53:54,497 Now! 542 00:54:03,900 --> 00:54:06,770 How do you know we're on Sharkenstein's trail? 543 00:54:06,771 --> 00:54:09,227 I'm following these fin tracks. 544 00:54:09,233 --> 00:54:10,832 Come on. 545 00:54:10,833 --> 00:54:12,632 How long has this been going on? 546 00:54:12,633 --> 00:54:14,166 What, shark hunting? 547 00:54:14,167 --> 00:54:17,327 No, the disappearances, the murders? 548 00:54:20,433 --> 00:54:23,299 A few weeks in abundance. 549 00:54:23,300 --> 00:54:25,499 You say the guy that created this mutant, 550 00:54:25,500 --> 00:54:27,399 he was a mad scientist? 551 00:54:27,400 --> 00:54:30,466 Yeah, he was a Nazi wannabe. 552 00:54:30,467 --> 00:54:32,697 This is part of a larger experiment. 553 00:54:32,700 --> 00:54:36,870 Others around the world are working on the same thing. 554 00:54:38,033 --> 00:54:39,573 Once we stop Sharkenstein, 555 00:54:39,574 --> 00:54:42,497 we'll have to deal with that too. 556 00:54:42,500 --> 00:54:44,699 One thing at a time, Maggie. 557 00:54:44,700 --> 00:54:47,370 It's Madge, the name is Madge. 558 00:55:33,133 --> 00:55:34,803 Damn it, I'm lost. 559 00:55:40,300 --> 00:55:43,599 I have a weapon, and I know karate. 560 00:55:43,600 --> 00:55:44,600 Who's there? 561 00:55:51,800 --> 00:55:53,700 Must just be my nerves. 562 00:56:10,800 --> 00:56:13,470 I hope you found dinner already. 563 00:56:18,233 --> 00:56:19,666 That sounded like Coop. 564 00:56:19,667 --> 00:56:20,727 It came from that direction. 565 00:56:20,733 --> 00:56:22,733 Come on, let's go. 566 00:56:32,100 --> 00:56:34,466 Hold on, let's listen. 567 00:56:34,467 --> 00:56:37,467 A giant shark, a monster, on land. 568 00:56:38,567 --> 00:56:41,366 It almost got my cattle, it went that way. 569 00:56:41,367 --> 00:56:43,666 We need to kill it before it harms anyone else. 570 00:56:43,667 --> 00:56:45,166 Yeah! 571 00:56:45,167 --> 00:56:46,997 No one's safe while this creature roams the land. 572 00:56:47,000 --> 00:56:48,130 Yeah! 573 00:56:48,133 --> 00:56:49,473 Let's go kill this instant! 574 00:56:49,474 --> 00:56:50,627 Yeah! 575 00:56:50,633 --> 00:56:51,473 Come on! 576 00:56:53,700 --> 00:56:56,230 Shouldn't we follow them? 577 00:56:56,233 --> 00:56:59,366 No, we're gonna go that way. 578 00:56:59,367 --> 00:57:00,197 Why? 579 00:57:01,200 --> 00:57:02,870 Cause this looks like a scene 580 00:57:02,871 --> 00:57:05,127 from a Universal horror film. 581 00:57:05,133 --> 00:57:07,632 These yokels will do nothing but shoot themselves up, 582 00:57:07,633 --> 00:57:10,432 and us if we get in between them. 583 00:57:10,433 --> 00:57:13,433 An angry mob's nothing to mess with. 584 00:57:38,733 --> 00:57:41,502 Okay, Cathy, step over the water and give me 585 00:57:41,503 --> 00:57:43,699 some of those poses that your fans will remember. 586 00:57:43,700 --> 00:57:46,566 It's not Cathy, it's Bonnie. 587 00:57:46,567 --> 00:57:48,697 Bonnie Boom Boom. 588 00:57:48,700 --> 00:57:51,270 That was back in the 80's when you were a porn star. 589 00:57:51,271 --> 00:57:52,927 Adult entertainer. 590 00:57:54,367 --> 00:57:56,866 Well Bonnie Boom Boom, the publisher of Adult Stars Today 591 00:57:56,867 --> 00:57:58,766 would like some pictures, so if you don't mind, 592 00:57:58,767 --> 00:57:59,866 can you do something? 593 00:57:59,867 --> 00:58:00,697 Anything. 594 00:58:07,667 --> 00:58:10,527 I thought you said this was a closed shoot? 595 00:58:10,533 --> 00:58:13,166 I don't wanna be swarmed by my fans. 596 00:58:13,167 --> 00:58:14,927 Yeah, all five of them tracked you down 597 00:58:14,933 --> 00:58:16,532 after all these years. 598 00:58:16,533 --> 00:58:17,433 Watch it. 599 00:58:33,400 --> 00:58:37,230 I'm guessing you're not interested in an autograph, 600 00:58:37,233 --> 00:58:38,073 are you? 601 00:58:50,267 --> 00:58:52,597 I didn't even get your name! 602 00:58:58,767 --> 00:58:59,897 This way folks! 603 00:58:59,900 --> 00:59:01,400 Yeah! 604 00:59:12,233 --> 00:59:15,073 What a grotesque mockery of man and fish. 605 00:59:15,074 --> 00:59:16,497 Damn! 606 00:59:16,500 --> 00:59:18,370 Do you think it'll return to the water? 607 00:59:18,371 --> 00:59:19,927 No, I doubt it. 608 00:59:19,933 --> 00:59:21,602 The human side is taking over. 609 00:59:21,603 --> 00:59:23,899 It becomes a battle of both parts, 610 00:59:23,900 --> 00:59:25,230 and nobody wins. 611 00:59:26,633 --> 00:59:29,232 Remember, it has the monster's brain and heart. 612 00:59:29,233 --> 00:59:32,966 Legend says it's indestructible, unstoppable. 613 00:59:32,967 --> 00:59:34,827 Nothing's indestructible. 614 00:59:34,833 --> 00:59:39,166 Think back to the movies, maybe there's a clue there. 615 00:59:39,167 --> 00:59:42,066 The Frankenstein book and movies differ greatly. 616 00:59:42,067 --> 00:59:45,497 There's no consistency between them and the real thing. 617 00:59:45,500 --> 00:59:46,970 How many movies are there? 618 00:59:46,971 --> 00:59:48,197 Scores. 619 00:59:48,200 --> 00:59:50,199 Some based on the book, and most famous series 620 00:59:50,200 --> 00:59:53,999 are the old Universal films and the British hammer films. 621 00:59:54,000 --> 00:59:56,870 You sure do know a lot about that subject, don't you? 622 00:59:56,871 --> 00:59:58,827 I pride myself on it. 623 00:59:58,833 --> 01:00:01,366 Well, name Universal films. 624 01:00:01,367 --> 01:00:03,227 Well, there's the original Frankenstein, 625 01:00:03,233 --> 01:00:05,573 and The Bride of Frankenstein, both borrow heavily 626 01:00:05,574 --> 01:00:07,227 from the book. 627 01:00:07,233 --> 01:00:09,832 Then there's Son of Frankenstein, Ghost of Frankenstein, 628 01:00:09,833 --> 01:00:13,632 Frankenstein Meets The Wolfman, and House of Frankenstein. 629 01:00:13,633 --> 01:00:16,332 Okay, now the hammer films. 630 01:00:16,333 --> 01:00:18,499 All in blood curdling color. 631 01:00:18,500 --> 01:00:21,499 There's Curse of Frankenstein, Revenge of Frankenstein, 632 01:00:21,500 --> 01:00:25,030 Frankenstein must be destroyed, Frankenstein Created Woman, 633 01:00:25,033 --> 01:00:28,902 Horror Frankenstein, Frankenstein and The Monster From Hell. 634 01:00:28,903 --> 01:00:30,830 Well that's a boat load of Frankensteins. 635 01:00:30,833 --> 01:00:33,032 You asked, I told you. 636 01:00:33,033 --> 01:00:34,566 Back to destroying it. 637 01:00:34,567 --> 01:00:37,097 Well, we know it's afraid of fire. 638 01:00:37,100 --> 01:00:40,266 Maybe we need to trap it and burn it to death. 639 01:00:40,267 --> 01:00:41,527 There's an old lighthouse that sits 640 01:00:41,533 --> 01:00:43,966 on the north ridge of the cove. 641 01:00:43,967 --> 01:00:46,127 The state uses it to store munitions that were 642 01:00:46,133 --> 01:00:48,532 left over from when they dredged the channel. 643 01:00:48,533 --> 01:00:51,703 If we can lure it in there, and set those things off, 644 01:00:51,704 --> 01:00:55,099 that's sure to be the end of it. 645 01:00:55,100 --> 01:00:59,366 Either way, Sharkenstein must be destroyed. 646 01:00:59,367 --> 01:01:01,066 First we have to locate it. 647 01:01:01,067 --> 01:01:03,497 Yeah, well, I've got that covered too. 648 01:01:03,500 --> 01:01:06,230 We'll just let the angry mob flush it out for us. 649 01:01:06,233 --> 01:01:09,499 All we have to do is stick close and buy our time. 650 01:01:09,500 --> 01:01:10,330 Come on. 651 01:01:33,767 --> 01:01:34,966 Hold your places, folks. 652 01:01:34,967 --> 01:01:37,197 We're just a few yards ahead of him. 653 01:01:37,200 --> 01:01:38,999 He's gotta come through here sooner or later, 654 01:01:39,000 --> 01:01:41,630 and when he does, let him have it. 655 01:01:41,633 --> 01:01:43,103 Can you believe this? 656 01:01:43,104 --> 01:01:45,330 Shark monster on land? 657 01:01:45,333 --> 01:01:46,732 What's the world coming to? 658 01:01:46,733 --> 01:01:48,373 When we kill it, we'll take it's carcass 659 01:01:48,374 --> 01:01:50,997 and tour around the world, and make a fortune out of it. 660 01:01:51,000 --> 01:01:54,199 Sharkenstein, live and in person. 661 01:01:54,200 --> 01:01:57,499 There's just one problem with that. 662 01:01:57,500 --> 01:01:59,399 What might that be? 663 01:01:59,400 --> 01:02:02,130 It is in person, but it isn't gonna be alive. 664 01:02:02,133 --> 01:02:05,633 Just give me a second to think about it. 665 01:02:09,933 --> 01:02:10,873 What the? 666 01:02:14,367 --> 01:02:15,367 Over there! 667 01:02:15,367 --> 01:02:16,197 Shoot it! 668 01:02:25,900 --> 01:02:27,730 Follow that fish feed! 669 01:02:44,900 --> 01:02:47,566 There it is, the old light house. 670 01:02:47,567 --> 01:02:49,827 And you said there were munitions inside? 671 01:02:49,833 --> 01:02:51,366 There used to be. 672 01:02:51,367 --> 01:02:54,367 Let's go see if they're still there. 673 01:03:25,133 --> 01:03:26,599 What a pit. 674 01:03:26,600 --> 01:03:29,499 I'm surprised this place hasn't fallen in on itself. 675 01:03:29,500 --> 01:03:31,499 They only use it for storage. 676 01:03:31,500 --> 01:03:34,330 Look around for some large crates. 677 01:03:34,333 --> 01:03:35,333 Like that? 678 01:03:37,000 --> 01:03:39,670 Let's open it up and find out. 679 01:03:43,000 --> 01:03:44,130 Dynamite. 680 01:03:44,133 --> 01:03:45,632 And plenty of it. 681 01:03:45,633 --> 01:03:48,432 Enough to blow Sharkenstein back to the stone ages. 682 01:03:48,433 --> 01:03:50,532 So now what do we do? 683 01:03:50,533 --> 01:03:53,866 We'll wire this stuff together, 684 01:03:53,867 --> 01:03:58,197 then we'll place some charges in various points 685 01:03:58,200 --> 01:04:00,499 around the base of the lighthouse. 686 01:04:00,500 --> 01:04:02,930 We'll run 'em all the way up to the top. 687 01:04:02,933 --> 01:04:06,332 Once we lure that monster in here, we'll trap him, 688 01:04:06,333 --> 01:04:08,199 and we'll set 'em off. 689 01:04:08,200 --> 01:04:09,799 How do we do that without getting ourselves 690 01:04:09,800 --> 01:04:11,499 killed in the process? 691 01:04:11,500 --> 01:04:13,866 We'll think of something. 692 01:04:13,867 --> 01:04:16,766 But in the mean time, let's just get started. 693 01:04:16,767 --> 01:04:19,566 And be careful, these things are old and volatile. 694 01:04:19,567 --> 01:04:21,427 Just like you. 695 01:04:21,433 --> 01:04:22,273 Funny. 696 01:05:14,033 --> 01:05:16,766 Well, Madge, I guess that about does it. 697 01:05:16,767 --> 01:05:19,697 Now, all we have to do is lure the creature here. 698 01:05:19,700 --> 01:05:22,030 Yeah, and I know just how. 699 01:05:37,267 --> 01:05:39,597 You may be the expert on Frankenstein movies, 700 01:05:39,600 --> 01:05:41,770 but I know a little bit about sharks, 701 01:05:41,771 --> 01:05:45,697 and one thing they can't resist is fresh blood. 702 01:06:02,233 --> 01:06:04,203 I could have saved you the trouble. 703 01:06:04,204 --> 01:06:05,599 How so? 704 01:06:05,600 --> 01:06:07,566 I have my period. 705 01:06:07,567 --> 01:06:09,697 Now you tell me. 706 01:06:09,700 --> 01:06:11,999 Now you know how we feel. 707 01:06:12,000 --> 01:06:12,830 Gross. 708 01:06:15,567 --> 01:06:16,727 There it is! 709 01:06:17,867 --> 01:06:19,997 Don't let it get away this time! 710 01:06:27,300 --> 01:06:28,130 Come on! 711 01:06:44,900 --> 01:06:48,330 It's headed this way along with the angry mob. 712 01:06:48,333 --> 01:06:50,503 Good, now get down here. 713 01:06:52,900 --> 01:06:54,800 God, I hope this works. 714 01:07:07,033 --> 01:07:09,002 Okay, now listen to me very carefully. 715 01:07:09,003 --> 01:07:11,199 I need you to take cover in the thickets. 716 01:07:11,200 --> 01:07:14,799 And no matter what happens, do not go into the light house. 717 01:07:14,800 --> 01:07:19,030 But, the explosives, you could be killed. 718 01:07:19,033 --> 01:07:20,999 Hey, we're a team. 719 01:07:21,000 --> 01:07:23,199 Look, everything will work out at the end. 720 01:07:23,200 --> 01:07:24,770 Just go take cover. 721 01:07:30,300 --> 01:07:31,200 Crazy kids! 722 01:07:40,700 --> 01:07:43,470 Come on, come and get me if you got the guts! 723 01:07:43,471 --> 01:07:46,867 Or didn't your master sew any into you? 724 01:08:32,800 --> 01:08:36,070 It's trapped in there, set it ablaze! 725 01:08:40,200 --> 01:08:42,130 Burn it down! 726 01:08:42,133 --> 01:08:45,870 No, there's someone in there, Duke the harbor patrolman. 727 01:08:45,871 --> 01:08:47,497 We have to kill the monster! 728 01:08:47,500 --> 01:08:49,030 No, please! 729 01:08:49,033 --> 01:08:50,270 Get her off of me! 730 01:08:50,271 --> 01:08:51,997 Duke, you have to get out of there! 731 01:08:52,000 --> 01:08:54,270 The light house is on fire! 732 01:08:59,333 --> 01:09:00,766 There they are! 733 01:09:00,767 --> 01:09:03,466 Shoot at the explosives, now! 734 01:09:03,467 --> 01:09:06,227 No, Duke, you'll be killed! 735 01:09:06,233 --> 01:09:08,932 It's too late for me, just shoot! 736 01:09:08,933 --> 01:09:11,303 You heard him, start shooting! 737 01:09:24,800 --> 01:09:26,470 Everyone take cover! 738 01:09:49,167 --> 01:09:50,466 That'll be the end of the monster, 739 01:09:50,467 --> 01:09:52,427 and the terror that's plagued us. 740 01:09:52,433 --> 01:09:56,273 It'll never be over, the brain and the heart 741 01:09:57,667 --> 01:10:01,297 of the Frankenstein monster can never be destroyed. 742 01:10:03,367 --> 01:10:04,927 Never be destroyed.