1 00:01:33,243 --> 00:01:35,193 I will definitely call and complain about it. 2 00:01:36,579 --> 00:01:38,629 Neighbors also say hear screams. 3 00:02:08,378 --> 00:02:10,061 This is the police! 4 00:02:11,097 --> 00:02:12,347 Hey, it shouldn't be are we waiting for reinforcements? 5 00:02:12,349 --> 00:02:13,331 You're just waiting. 6 00:02:22,209 --> 00:02:24,008 Did you see that? 7 00:02:52,989 --> 00:02:54,022 Now! 8 00:02:54,024 --> 00:02:55,306 Aaahh! Aah! Aah! 9 00:02:55,308 --> 00:02:57,575 Police! Do not move! 10 00:02:58,378 --> 00:02:59,744 This? 11 00:02:59,746 --> 00:03:01,312 Are you ok? 12 00:03:05,252 --> 00:03:08,003 Is he here alone? 13 00:03:08,005 --> 00:03:09,070 This? 14 00:03:13,527 --> 00:03:15,443 Oh, my God. 15 00:03:15,445 --> 00:03:17,729 What the hell-- 16 00:03:17,731 --> 00:03:19,014 Blaine! 17 00:03:21,151 --> 00:03:23,567 Not! Aah! Aah! Aah! 18 00:03:25,989 --> 00:03:27,121 Aaahhh! 19 00:03:51,030 --> 00:03:52,296 Officer ... 20 00:03:54,300 --> 00:03:55,533 Injured officer. 21 00:04:18,557 --> 00:04:19,723 Please retreat everything! 22 00:04:19,725 --> 00:04:22,593 Help please. Back off. Possible. 23 00:04:22,595 --> 00:04:24,762 Get ready for live broadcast in three ... 24 00:04:24,764 --> 00:04:25,763 two... 25 00:04:25,765 --> 00:04:26,764 And one. 26 00:04:26,766 --> 00:04:28,500 It can not be illustrated with words 27 00:04:28,502 --> 00:04:30,701 This scene is a terrible thing 28 00:04:30,703 --> 00:04:32,537 where is a new officer, very rude 29 00:04:32,539 --> 00:04:34,672 hacked to death in a dilapidated house. 30 00:04:34,674 --> 00:04:36,340 ... where the authorities describe it 31 00:04:36,342 --> 00:04:38,142 as a terrible crime scene, 32 00:04:38,144 --> 00:04:40,211 two officers entered the untreated building. 33 00:04:40,213 --> 00:04:41,412 at noon today. 34 00:04:41,414 --> 00:04:43,848 What they found inside it's terrible ... 35 00:04:43,850 --> 00:04:45,683 The young officer killed 36 00:04:45,685 --> 00:04:47,584 in this attack has not been identified 37 00:04:47,586 --> 00:04:49,320 waiting for notification further from the family. 38 00:04:49,322 --> 00:04:50,688 Williams risked his life 39 00:04:50,690 --> 00:04:52,690 to save a person young woman being held hostage. 40 00:04:52,692 --> 00:04:54,525 in this place. So far, victims ... 41 00:04:54,527 --> 00:04:56,694 killed as many as seven people died, 42 00:04:56,696 --> 00:04:58,863 with the uncovered eyeball condition 43 00:04:58,865 --> 00:05:01,232 which according to the police is one of the most violent ... 44 00:05:01,234 --> 00:05:03,301 The only clue is that leads to horrendous action 45 00:05:03,303 --> 00:05:05,269 that happened today is on 46 00:05:05,271 --> 00:05:07,071 two survivors. 47 00:05:07,073 --> 00:05:08,939 Police with 14 years of experience Frank Williams 48 00:05:08,941 --> 00:05:10,925 the only officer who survived. 49 00:05:10,927 --> 00:05:13,294 He was picked up from the crime scene in a badly injured condition, 50 00:05:13,296 --> 00:05:14,462 and now, 51 00:05:14,464 --> 00:05:15,964 his condition was declared critical. 52 00:05:15,966 --> 00:05:18,316 ... the instructions they can give. 53 00:05:21,637 --> 00:05:23,454 ... female victims, 54 00:05:23,456 --> 00:05:25,122 which was cruelly made blind. 55 00:05:25,124 --> 00:05:26,724 ... will be considered 56 00:05:26,726 --> 00:05:28,242 as a mystery that has not been revealed maybe buried 57 00:05:28,244 --> 00:05:29,477 tragically ... 58 00:05:29,479 --> 00:05:31,529 The investigators were nervous about the question 59 00:05:31,531 --> 00:05:33,480 Sergeant Williams and that woman ... 60 00:05:33,482 --> 00:05:34,982 For now, both will be taken 61 00:05:34,984 --> 00:05:36,750 to Overland General for psychiatric evaluation 62 00:05:36,752 --> 00:05:38,302 and handling trauma. 63 00:05:38,304 --> 00:05:40,904 Keep following the story-- 64 00:06:39,113 --> 00:06:40,047 Hei, Russell. 65 00:06:40,049 --> 00:06:40,815 What's up, bro? 66 00:06:43,268 --> 00:06:44,969 Look, bro. 67 00:06:46,805 --> 00:06:48,339 I do not need. 68 00:06:48,341 --> 00:06:49,540 Help me. 69 00:06:49,542 --> 00:06:50,642 Very well. 70 00:06:50,644 --> 00:06:52,076 Beware of being caught. 71 00:06:53,228 --> 00:06:55,713 Everything, can we continue? 72 00:06:55,715 --> 00:06:57,715 How far is it? 73 00:06:57,717 --> 00:06:58,916 Richie, please. 74 00:07:00,051 --> 00:07:01,519 Shut up, man. 75 00:07:07,059 --> 00:07:08,960 I found this condom. 76 00:07:10,462 --> 00:07:12,880 Why did you see me Gosh. 77 00:07:12,882 --> 00:07:14,115 Found. 78 00:07:15,718 --> 00:07:18,720 You must be trustworthy. 79 00:07:18,722 --> 00:07:21,306 This is the first program from the existing one. 80 00:07:21,308 --> 00:07:23,558 So, again ... 81 00:07:23,560 --> 00:07:24,759 no relationship. 82 00:07:26,896 --> 00:07:27,979 Melissa? 83 00:07:29,064 --> 00:07:29,963 Melissa! 84 00:07:33,602 --> 00:07:34,736 This? 85 00:07:34,738 --> 00:07:36,170 He is the last person 86 00:07:36,172 --> 00:07:37,822 you need to worry about. 87 00:07:38,673 --> 00:07:39,857 You bitch. 88 00:07:39,859 --> 00:07:42,160 Oh, my God. speak without voice. 89 00:07:42,162 --> 00:07:43,777 Look at your butt (Watch your heart), whore. 90 00:07:44,763 --> 00:07:47,081 What, like you see Kira's butt? 91 00:07:47,083 --> 00:07:48,882 Dyke. 92 00:07:48,884 --> 00:07:49,701 All. 93 00:07:54,707 --> 00:07:55,873 They are here. 94 00:08:00,596 --> 00:08:02,096 Collection of losers. 95 00:08:02,098 --> 00:08:03,914 Hope they get the chance. 96 00:08:07,202 --> 00:08:09,136 Zo, get me my bag, please. 97 00:08:10,639 --> 00:08:11,488 Certain. 98 00:08:16,428 --> 00:08:17,562 thanks. 99 00:08:22,567 --> 00:08:24,034 Dude, you better not close to me. 100 00:08:25,304 --> 00:08:26,787 I'm sick of your behavior. 101 00:08:26,789 --> 00:08:28,005 Gosh. 102 00:08:28,007 --> 00:08:29,707 Keep me away, boy. 103 00:08:29,709 --> 00:08:31,075 What? Shit. 104 00:08:31,077 --> 00:08:32,960 Do not call that. I'm a-- 105 00:08:32,962 --> 00:08:33,995 Come on, jerk. 106 00:08:33,997 --> 00:08:35,163 Hey! "Nak," hah? 107 00:08:35,165 --> 00:08:37,048 You two stop. 108 00:08:37,050 --> 00:08:38,565 I said stop it! 109 00:08:38,567 --> 00:08:39,751 You stupid. 110 00:08:39,753 --> 00:08:41,419 Do you want to stay here? 111 00:08:41,421 --> 00:08:43,538 Back inside? 112 00:08:43,540 --> 00:08:44,505 Now, go away. 113 00:08:48,627 --> 00:08:49,827 Hey, Frank. 114 00:08:49,829 --> 00:08:52,146 I think my group is an animal. 115 00:08:52,148 --> 00:08:54,164 Are they all together? 116 00:08:54,166 --> 00:08:55,666 We will see later. 117 00:08:56,684 --> 00:08:57,684 Hello, girls. 118 00:08:57,686 --> 00:08:59,186 Don't sit next to me. 119 00:08:59,188 --> 00:09:00,687 What do you see? 120 00:09:13,620 --> 00:09:16,186 Hello, all. I'm Hannah Anders. 121 00:09:16,188 --> 00:09:18,456 This is Frank Williams. 122 00:09:18,458 --> 00:09:20,240 You know, your hard work this weekend 123 00:09:20,242 --> 00:09:22,209 will pay off with punishment which is shorter. 124 00:09:22,211 --> 00:09:25,479 I hope you can prove that we have made the right decision 125 00:09:25,481 --> 00:09:26,798 by choosing you to join this program. 126 00:09:28,200 --> 00:09:29,566 How are you, sweetie? 127 00:09:29,568 --> 00:09:31,068 Fuck you, Mike. 128 00:09:33,789 --> 00:09:35,857 You. Do it. 129 00:09:35,859 --> 00:09:38,225 I'm used to that kind of thing. 130 00:09:38,227 --> 00:09:40,061 How do you talk? 131 00:09:40,063 --> 00:09:41,028 Why, I made a mistake? 132 00:09:42,364 --> 00:09:43,865 Shit. 133 00:09:43,867 --> 00:09:45,233 You talk to me, stupid? 134 00:09:45,235 --> 00:09:46,617 Yes. Do you know? 135 00:09:46,619 --> 00:09:48,319 You might want to move. 136 00:09:51,958 --> 00:09:53,624 Hei! 137 00:09:53,626 --> 00:09:55,543 Gosh. Hei! 138 00:09:55,545 --> 00:09:57,378 Stop the back there! 139 00:09:57,380 --> 00:09:58,996 I said stop it. 140 00:09:58,998 --> 00:10:01,599 What? I do not do anything. 141 00:10:02,601 --> 00:10:04,168 I do not care. Again, 142 00:10:04,170 --> 00:10:06,236 we go back. 143 00:10:06,238 --> 00:10:08,205 That applies to all of you. 144 00:10:11,427 --> 00:10:13,761 Gosh, his hand. What happened to him 145 00:10:13,763 --> 00:10:15,513 You mean the claws? 146 00:10:15,515 --> 00:10:16,514 Leprosy. 147 00:10:16,516 --> 00:10:17,815 I heard because of the Chihuahua attack. 148 00:10:26,325 --> 00:10:28,609 Hey, you like a dog lover, huh? 149 00:10:28,611 --> 00:10:30,578 Dog lovers? 150 00:10:30,580 --> 00:10:33,130 Yes. They dismiss it. 151 00:10:34,115 --> 00:10:35,265 Very good. 152 00:10:39,037 --> 00:10:40,103 I appreciate it. 153 00:10:44,960 --> 00:10:46,543 I will need drugs. 154 00:10:46,545 --> 00:10:48,596 I heard huh 155 00:10:48,598 --> 00:10:49,881 Where did they take us? 156 00:10:56,388 --> 00:10:58,389 They, Tye. 157 00:11:01,125 --> 00:11:02,960 Tye. Come on, man. 158 00:11:02,962 --> 00:11:04,462 Can't I rest? 159 00:11:04,464 --> 00:11:06,230 Look, I might have it plan for you. 160 00:11:07,632 --> 00:11:08,966 For me. 161 00:11:08,968 --> 00:11:09,900 Ya. 162 00:11:12,804 --> 00:11:14,472 I listen. 163 00:11:22,898 --> 00:11:24,999 Okay, everyone, here it is. 164 00:11:27,819 --> 00:11:29,420 Gila. 165 00:11:29,422 --> 00:11:31,088 What is this? Hotel Ghetto? 166 00:11:31,090 --> 00:11:33,224 As you know 167 00:11:33,226 --> 00:11:35,760 I think just around my place is slum. 168 00:11:40,098 --> 00:11:41,799 Pak Williams. 169 00:11:41,801 --> 00:11:44,268 I'm glad this works. 170 00:11:44,270 --> 00:11:45,185 Me too, Margaret. 171 00:11:45,187 --> 00:11:46,904 Thank you for the opportunity. 172 00:11:46,906 --> 00:11:49,022 How is our first group? 173 00:11:49,024 --> 00:11:50,191 Not so good. 174 00:11:50,193 --> 00:11:52,459 A little worse than the others. 175 00:11:54,862 --> 00:11:56,863 We're out of town for this? 176 00:11:56,865 --> 00:11:57,798 Excuse me. 177 00:11:58,866 --> 00:12:00,568 Come on 178 00:12:02,203 --> 00:12:03,904 Forced slave nonsense. 179 00:12:12,381 --> 00:12:14,482 Oh, my God. 180 00:12:16,268 --> 00:12:17,234 Very dirty. 181 00:12:18,336 --> 00:12:19,637 Shit! 182 00:12:19,639 --> 00:12:22,473 Uhh. Better smell on the bus. 183 00:12:22,475 --> 00:12:23,941 I want to know if there is electricity. 184 00:12:23,943 --> 00:12:24,859 Enough. 185 00:12:24,861 --> 00:12:27,178 Good afternoon all. 186 00:12:28,063 --> 00:12:29,480 I'm Margaret Gaine. 187 00:12:29,482 --> 00:12:31,065 I was involved in a renovation 188 00:12:31,067 --> 00:12:33,467 this historic place. This building 189 00:12:33,469 --> 00:12:36,070 donated to us a few years ago. 190 00:12:36,072 --> 00:12:39,240 We tried the idea for reopen this hotel, 191 00:12:39,242 --> 00:12:41,508 but to be honest, what is really this city 192 00:12:41,510 --> 00:12:44,495 need is a place shelter for homelessness. 193 00:12:44,497 --> 00:12:47,114 That's where you use it. 194 00:12:47,116 --> 00:12:48,332 What, homeless? 195 00:12:48,334 --> 00:12:49,750 No, honey. 196 00:12:49,752 --> 00:12:50,868 Volunteers. 197 00:12:50,870 --> 00:12:51,869 We are not volunteers. 198 00:12:51,871 --> 00:12:53,004 Bung. 199 00:12:53,006 --> 00:12:54,755 Have you never been able to shut up? 200 00:12:54,757 --> 00:12:55,539 Fight me. 201 00:12:55,541 --> 00:12:57,558 Oh, yes. Great, continue again. 202 00:12:57,560 --> 00:12:58,809 Fuck you. 203 00:12:58,811 --> 00:13:00,661 Uh, what museum ... 204 00:13:00,663 --> 00:13:02,647 do you say where you work, Grandma? 205 00:13:02,649 --> 00:13:04,915 All. You know reward for three days of work 206 00:13:04,917 --> 00:13:07,318 is a month your sentence is reduced. 207 00:13:07,320 --> 00:13:08,368 That's pretty good. 208 00:13:12,574 --> 00:13:15,276 Let me explain something to you. 209 00:13:15,278 --> 00:13:17,144 Hannah and me is here on weekends 210 00:13:17,146 --> 00:13:19,680 because we believe there is a second chance. 211 00:13:19,682 --> 00:13:21,081 Don't prove that we were wrong. 212 00:13:21,083 --> 00:13:23,117 For the next three days, if Margaret told you 213 00:13:23,119 --> 00:13:25,135 doing something, you better do it. 214 00:13:25,137 --> 00:13:26,153 Understand? 215 00:13:28,290 --> 00:13:30,157 Who wants to go around? 216 00:13:32,744 --> 00:13:35,345 Mr. Blackwell built this hotel I can't believe this. 217 00:13:35,347 --> 00:13:37,714 as a place to play himself and his friends. 218 00:13:37,716 --> 00:13:40,351 There are rumors that there is a secret road 219 00:13:40,353 --> 00:13:41,502 and filled with two-way mirrors, 220 00:13:41,504 --> 00:13:43,437 even though I never found it. 221 00:13:43,439 --> 00:13:45,539 We're almost done renovating the room 222 00:13:45,541 --> 00:13:46,607 on the second floor. 223 00:13:46,609 --> 00:13:48,526 That's where you live. 224 00:13:48,528 --> 00:13:50,410 Top floor, but, eighth or ninth floor 225 00:13:50,412 --> 00:13:52,980 don't enter. Too dangerous for guests. 226 00:13:52,982 --> 00:13:53,981 Why? What happened? 227 00:13:53,983 --> 00:13:55,315 There was a fire in 71. 228 00:13:55,317 --> 00:13:56,316 The fire destroyed it. 229 00:13:56,318 --> 00:13:57,918 The fire beat Mr. Blackwell, his wife, 230 00:13:57,920 --> 00:13:59,453 and some others. 231 00:13:59,455 --> 00:14:02,389 And because of that hotel 232 00:14:02,391 --> 00:14:04,041 more of a hobby than business, 233 00:14:04,043 --> 00:14:06,660 the hotel was never repaired. 234 00:14:06,662 --> 00:14:08,528 Besides that, we don't want your parents 235 00:14:08,530 --> 00:14:10,597 sue us if you get hurt, don't you? 236 00:14:11,818 --> 00:14:14,668 Oh. Before I forget it. During mealtime 237 00:14:14,670 --> 00:14:16,987 You can all eat in the atrium. 238 00:14:16,989 --> 00:14:19,623 One more, do not forget to lock the door at night. 239 00:14:20,692 --> 00:14:22,559 So. The girls ... 240 00:14:22,561 --> 00:14:23,761 take plastic trash. 241 00:14:23,763 --> 00:14:25,979 Men, brooms. 242 00:14:25,981 --> 00:14:27,548 Michael, isn't it? 243 00:14:27,550 --> 00:14:29,800 Yes. Do you want me to be the chairman? 244 00:14:29,802 --> 00:14:32,536 Not. No, we want you to mop up. 245 00:14:32,538 --> 00:14:34,071 The bathroom is over there. 246 00:14:35,341 --> 00:14:37,041 You hear him, Mike. Take the mop. 247 00:15:14,446 --> 00:15:15,980 Hey, I'm trying to clean up here! 248 00:15:22,220 --> 00:15:23,253 Stop it! 249 00:15:46,929 --> 00:15:47,928 Oh, and-- 250 00:15:49,749 --> 00:15:51,348 Halo? 251 00:16:02,927 --> 00:16:03,861 Halo? 252 00:16:05,931 --> 00:16:07,164 Ohh! 253 00:16:07,166 --> 00:16:08,833 Shh! You scared me! 254 00:16:08,835 --> 00:16:10,751 Lower your voice. 255 00:16:13,771 --> 00:16:15,772 Did you open it? 256 00:16:15,774 --> 00:16:18,225 Yes. I want to leave here. 257 00:16:26,734 --> 00:16:28,002 What? 258 00:16:29,621 --> 00:16:32,288 This only goes to the atrium. 259 00:16:32,290 --> 00:16:34,742 Still you are still in the hotel. 260 00:16:38,714 --> 00:16:40,064 Oh, my God! 261 00:16:41,733 --> 00:16:43,584 Good business. 262 00:16:43,586 --> 00:16:45,152 Hmmhh. 263 00:16:45,154 --> 00:16:47,488 Come on, don't let Michael influence you. 264 00:16:47,490 --> 00:16:49,323 You don't understand. 265 00:16:50,709 --> 00:16:52,459 Where did you get that? 266 00:16:52,461 --> 00:16:55,462 What is his name. He stole it from Hannah. 267 00:16:56,448 --> 00:16:57,597 Oh. Zoe. 268 00:16:58,800 --> 00:17:00,334 Ya. Zoe. 269 00:17:02,670 --> 00:17:04,371 I don't believe it the same bastard 270 00:17:04,373 --> 00:17:05,605 got me jailed 271 00:17:05,607 --> 00:17:07,141 will also sleep in that room. 272 00:17:07,143 --> 00:17:08,843 Do you know? 273 00:17:08,845 --> 00:17:09,776 I know. 274 00:17:14,449 --> 00:17:16,616 Can you ask for one? 275 00:17:18,321 --> 00:17:19,252 Shit. 276 00:17:21,690 --> 00:17:22,622 We only ... 277 00:17:41,359 --> 00:17:42,692 Thank you, boy. 278 00:17:46,214 --> 00:17:48,148 Try not to burn this place. 279 00:17:48,150 --> 00:17:49,950 Ya, pak. 280 00:17:52,221 --> 00:17:53,320 All right. 281 00:17:59,394 --> 00:18:01,728 Do you think he hit it with that thing? 282 00:18:01,730 --> 00:18:02,796 Of course. 283 00:18:14,242 --> 00:18:15,242 Tye. 284 00:18:15,244 --> 00:18:16,910 What is wrong? 285 00:18:16,912 --> 00:18:18,545 Everything is, uh, all those items 286 00:18:18,547 --> 00:18:19,546 there is in a hidden room, 287 00:18:19,548 --> 00:18:21,915 in the alley, in the stairwell? 288 00:18:21,917 --> 00:18:23,683 Right. 289 00:18:23,685 --> 00:18:25,986 This is what I talked about on the bus. 290 00:18:32,593 --> 00:18:33,927 Then? 291 00:18:33,929 --> 00:18:36,663 Well. Here is your use. 292 00:18:36,665 --> 00:18:37,998 Can you open the safe? 293 00:18:38,000 --> 00:18:39,499 Please yes. Open it just like opening 294 00:18:39,501 --> 00:18:41,201 your mother's thighs. 295 00:18:41,203 --> 00:18:43,270 Good, because there is a safe. 296 00:18:43,272 --> 00:18:44,437 Here. 297 00:18:44,439 --> 00:18:46,039 Blackwell's personal storage area. 298 00:18:46,041 --> 00:18:47,440 Never found. 299 00:18:47,442 --> 00:18:48,441 Why not? 300 00:18:48,443 --> 00:18:50,343 No one knows about this. 301 00:18:50,345 --> 00:18:52,980 I mean, this place is a lot an alley that is confusing, but ... 302 00:18:52,982 --> 00:18:54,214 I have a plan. 303 00:18:54,216 --> 00:18:56,349 Look, man, I don't want to take the risk. 304 00:18:56,351 --> 00:18:57,550 Not going to. Not going to. Hear, 305 00:18:57,552 --> 00:18:59,452 if we are caught walking around, we just say ... 306 00:18:59,454 --> 00:19:01,288 we get lost. 307 00:19:01,290 --> 00:19:02,956 Easy. 308 00:19:02,958 --> 00:19:04,291 And now is the time. 309 00:19:04,293 --> 00:19:06,626 Of course. Why not? 310 00:19:06,628 --> 00:19:08,628 You told me after 35 years later 311 00:19:08,630 --> 00:19:10,964 nobody found this thing called a safe? 312 00:19:10,966 --> 00:19:13,383 Do you have a better job? 313 00:19:16,287 --> 00:19:18,021 Okay, Richie-Rich. I am coming along. 314 00:19:45,166 --> 00:19:47,000 What? 315 00:19:47,002 --> 00:19:48,001 I'm Working. 316 00:19:48,003 --> 00:19:49,435 I said nothing. 317 00:19:51,589 --> 00:19:54,941 I'm glad you took part in this program, Christine. 318 00:19:54,943 --> 00:19:56,410 Unlike everyone here, In my opinion 319 00:19:56,412 --> 00:19:58,512 you have potential. 320 00:19:58,514 --> 00:19:59,830 So right? 321 00:19:59,832 --> 00:20:02,098 I've seen everyone's data. 322 00:20:02,100 --> 00:20:03,967 I know the story of your life. 323 00:20:03,969 --> 00:20:06,437 Why did you attack your stepfather ... 324 00:20:06,439 --> 00:20:07,905 what happened to your sister. 325 00:20:09,173 --> 00:20:10,774 You have a hard time. 326 00:20:15,346 --> 00:20:16,447 Ya. 327 00:20:17,515 --> 00:20:20,851 Actually, talking about hard times ... 328 00:20:20,853 --> 00:20:23,036 who has an idea put Kira and Michael 329 00:20:23,038 --> 00:20:24,687 on this project together? 330 00:20:24,689 --> 00:20:25,822 What do you mean? 331 00:20:26,908 --> 00:20:28,141 What i mean is 332 00:20:28,143 --> 00:20:30,210 Kira used to work for that bastard 333 00:20:30,212 --> 00:20:32,195 on the street. What? 334 00:20:32,197 --> 00:20:35,048 Yes ... when not punished. 335 00:20:36,700 --> 00:20:39,535 He turned him away, and because of you guys, 336 00:20:39,537 --> 00:20:41,772 he's here, and he is is following it 337 00:20:41,774 --> 00:20:43,039 all the time. Well. 338 00:20:43,041 --> 00:20:45,142 Well. We don't know. 339 00:20:46,710 --> 00:20:48,211 I'll take care of this. 340 00:20:50,882 --> 00:20:52,816 Yes. You deal with it. 341 00:20:58,641 --> 00:20:59,906 Do you want to be with him? 342 00:20:59,908 --> 00:21:01,208 Ya iya lah. 343 00:21:03,245 --> 00:21:04,644 Why don't you want to? 344 00:21:04,646 --> 00:21:06,663 Friend, your stand is too high. 345 00:21:08,399 --> 00:21:10,400 How are you, bitch? 346 00:21:10,402 --> 00:21:12,202 I mean, uh ... Rich. 347 00:21:12,204 --> 00:21:13,336 Come on You don't stick 348 00:21:13,338 --> 00:21:14,654 Your tongue is here, right? 349 00:21:14,656 --> 00:21:16,189 Actually yes. 350 00:21:20,077 --> 00:21:22,146 I told you not to have meat. 351 00:21:24,315 --> 00:21:27,017 Nature lovers girls are upset. 352 00:21:27,019 --> 00:21:29,686 Should I leave chewing tofu for him to come back later. 353 00:21:31,255 --> 00:21:34,257 Hey, do you want my cup salad? 354 00:21:34,259 --> 00:21:35,725 Oh, how sweet. thanks. 355 00:21:35,727 --> 00:21:38,061 "Very sweet. Thank you." 356 00:21:41,566 --> 00:21:42,932 Shit. 357 00:21:44,136 --> 00:21:46,336 Oh, pity. 358 00:21:46,338 --> 00:21:48,422 Here. Here, baby. Want food? 359 00:21:52,609 --> 00:21:54,728 This is it. Ahh! 360 00:21:54,730 --> 00:21:56,630 You stupid! 361 00:21:56,632 --> 00:21:57,798 What? 362 00:21:57,800 --> 00:22:00,933 He's starving! What? 363 00:22:00,935 --> 00:22:02,653 It's just a stray dog. Who also cares? 364 00:22:12,479 --> 00:22:13,546 He is not that fat. 365 00:22:13,548 --> 00:22:14,915 Where is the item? 366 00:22:18,252 --> 00:22:21,521 Hey. What about the peace deals? 367 00:22:21,523 --> 00:22:23,023 You can try it in the upper room. 368 00:22:24,391 --> 00:22:26,476 Home remedies for headaches? 369 00:22:26,478 --> 00:22:28,178 It's dong. 370 00:22:30,165 --> 00:22:32,266 How do girls love nature? 371 00:22:32,268 --> 00:22:33,516 It's organic. 372 00:22:35,052 --> 00:22:36,269 No need to worry. 373 00:22:47,448 --> 00:22:48,614 Hei. 374 00:22:48,616 --> 00:22:50,450 Do you think, uh... 375 00:22:50,452 --> 00:22:53,637 vegetarian girl ... know ... 376 00:22:53,639 --> 00:22:55,572 like meat not? 377 00:22:55,574 --> 00:22:56,640 Bung. 378 00:22:56,642 --> 00:22:58,424 You will never know, right? 379 00:22:58,426 --> 00:23:00,793 But I'll give you a kiss on my fingers. 380 00:23:03,347 --> 00:23:05,498 You two don't party? 381 00:23:06,784 --> 00:23:08,418 Mmm. 382 00:23:08,420 --> 00:23:09,769 Banks. 383 00:23:17,127 --> 00:23:19,229 Sissy but rich. 384 00:23:23,551 --> 00:23:25,034 It's a better job, Richie-Rich. 385 00:24:22,027 --> 00:24:23,827 Michael? 386 00:24:23,829 --> 00:24:25,662 Damn you. 387 00:24:25,664 --> 00:24:26,696 Uhh! 388 00:24:37,175 --> 00:24:39,125 How did you get in here? 389 00:24:39,127 --> 00:24:41,244 You should be with me 390 00:24:41,246 --> 00:24:42,796 through the back door. 391 00:24:42,798 --> 00:24:44,831 Get out! Get out of here! 392 00:24:44,833 --> 00:24:46,032 God, bitch-- 393 00:24:46,034 --> 00:24:47,517 No! Get out now! 394 00:24:48,603 --> 00:24:51,270 Hey! Release him! 395 00:24:51,272 --> 00:24:52,823 If not, why? 396 00:24:52,825 --> 00:24:54,290 I say... 397 00:24:54,292 --> 00:24:56,760 release him. Now. 398 00:25:03,735 --> 00:25:06,019 You guys are prostitutes. 399 00:25:08,322 --> 00:25:10,657 Son of a bitch. 400 00:25:10,659 --> 00:25:11,591 Are you ok? 401 00:25:13,060 --> 00:25:14,661 Are you ok? Did he hurt you? 402 00:25:19,500 --> 00:25:20,433 I'm concerned. 403 00:25:33,681 --> 00:25:34,614 This one. 404 00:25:38,019 --> 00:25:39,285 Shit. Locked. 405 00:25:47,411 --> 00:25:48,895 Steady. 406 00:26:00,191 --> 00:26:01,508 Wow. All of these 407 00:26:01,510 --> 00:26:02,659 demi Russell? 408 00:26:04,027 --> 00:26:06,630 He is interested in me. 409 00:26:06,632 --> 00:26:08,831 That's why he keeps looking at your ass? 410 00:26:10,268 --> 00:26:13,002 This friend even shaved his legs 411 00:26:13,004 --> 00:26:14,721 for the sake of this person. 412 00:26:14,723 --> 00:26:16,856 Yes, after all, I'm a little bored 413 00:26:16,858 --> 00:26:18,458 with a natural appearance. 414 00:26:18,460 --> 00:26:21,194 If it looks like a Hobbit it's just natural. 415 00:26:24,732 --> 00:26:25,982 So, you guys come along? 416 00:26:30,071 --> 00:26:32,238 Mm. Ayo. Let's go. 417 00:26:43,251 --> 00:26:44,534 thanks. 418 00:26:45,887 --> 00:26:46,837 Good ring. 419 00:26:48,105 --> 00:26:49,172 thanks. 420 00:26:50,241 --> 00:26:52,175 Why is it in your right hand? 421 00:26:53,744 --> 00:26:56,746 I, uh ... take the driving exam. 422 00:26:58,649 --> 00:27:00,683 I haven't given an answer. 423 00:27:02,019 --> 00:27:04,420 Why? 424 00:27:04,422 --> 00:27:05,588 She's worth it, right? 425 00:27:07,325 --> 00:27:08,325 Ya. 426 00:27:08,327 --> 00:27:10,227 He is well established, right? 427 00:27:10,229 --> 00:27:11,995 Ya. 428 00:27:13,764 --> 00:27:15,431 What are you waiting for? 429 00:27:20,938 --> 00:27:22,905 Hey! did you smell it? 430 00:27:22,907 --> 00:27:25,442 There is definitely no bet have been here since the fire. 431 00:27:25,444 --> 00:27:28,295 I think you're wrong, man. 432 00:27:28,297 --> 00:27:30,714 Yes. Yes, maybe I'm wrong. 433 00:27:37,788 --> 00:27:39,455 Why did they leave all this here? 434 00:27:39,457 --> 00:27:40,890 Maybe they found the safe, 435 00:27:40,892 --> 00:27:43,059 get rich, and don't need this anymore. 436 00:27:48,065 --> 00:27:49,699 Check him out. 437 00:27:50,767 --> 00:27:52,552 Ya. 438 00:27:52,554 --> 00:27:54,320 He is died. 439 00:27:54,322 --> 00:27:55,388 Shit. 440 00:27:55,390 --> 00:27:56,956 Maybe because of a fire. 441 00:27:56,958 --> 00:27:58,741 The fire was 30 years ago. 442 00:27:58,743 --> 00:28:01,294 This person just died. He was not killed in a fire. 443 00:28:01,296 --> 00:28:02,879 Stop scaring me. Okay? 444 00:28:04,048 --> 00:28:06,482 Maybe he has money in his pocket. 445 00:28:06,484 --> 00:28:07,784 Who knows. 446 00:28:12,974 --> 00:28:15,374 Uhh! Where are the eyes? 447 00:28:18,579 --> 00:28:22,299 Richie! Where are you going? Richie! 448 00:28:24,318 --> 00:28:25,318 Richie! 449 00:28:34,529 --> 00:28:36,930 What the hell-- 450 00:28:41,536 --> 00:28:44,036 Richie! Where are you? 451 00:28:45,256 --> 00:28:46,622 Richie! 452 00:28:56,450 --> 00:28:58,134 Yeah! Uhh! 453 00:28:58,136 --> 00:29:00,854 Aaaaahhh! 454 00:29:00,856 --> 00:29:02,305 Uhh! 455 00:29:02,307 --> 00:29:04,724 Aaahh! Aaahhh! 456 00:29:04,726 --> 00:29:05,942 Please! 457 00:29:05,944 --> 00:29:07,660 Aaah! Aaah! 458 00:29:07,662 --> 00:29:09,312 Aaah! Please! 459 00:29:09,314 --> 00:29:11,831 Aah! Aah! Not! Ohh! 460 00:29:11,833 --> 00:29:14,067 Help me! Please! 461 00:29:15,652 --> 00:29:16,586 Aaahh-- 462 00:29:28,665 --> 00:29:30,015 There are people in the elevator. 463 00:29:30,017 --> 00:29:31,517 They definitely leave their room. 464 00:29:32,586 --> 00:29:33,886 Let me take care of it. 465 00:30:06,587 --> 00:30:09,205 I don't think I'm waiting for anything. 466 00:30:19,283 --> 00:30:20,767 Come on 467 00:30:30,761 --> 00:30:31,694 Halo? 468 00:30:32,763 --> 00:30:33,696 There are people here? 469 00:30:43,825 --> 00:30:44,824 Hmmm! 470 00:31:26,183 --> 00:31:28,067 So, why didn't Christina come? 471 00:31:28,069 --> 00:31:29,201 I have no idea. Maybe he 472 00:31:29,203 --> 00:31:31,037 want to be with Kira. 473 00:31:31,039 --> 00:31:34,040 Why do homeless people live here? That's disgusting. 474 00:31:35,777 --> 00:31:36,842 What is that? 475 00:31:37,978 --> 00:31:39,312 The opportunity to knock. 476 00:31:40,381 --> 00:31:42,315 Or the grandmother with her vibrator. 477 00:31:42,317 --> 00:31:43,866 Ugh. Pathetic. 478 00:31:48,038 --> 00:31:49,972 He will only get worse. 479 00:31:52,876 --> 00:31:54,476 I have to get out of here. 480 00:32:00,551 --> 00:32:01,750 Window in the kitchen 481 00:32:01,752 --> 00:32:03,052 overlooking the atrium. 482 00:32:03,054 --> 00:32:04,220 Yes, but not there-- 483 00:32:04,222 --> 00:32:05,988 Not. There is no loss. 484 00:32:07,557 --> 00:32:08,991 There is an opening on the wall. 485 00:32:14,397 --> 00:32:15,998 The path will lead somewhere, right? 486 00:32:17,067 --> 00:32:18,000 The dog can get out. 487 00:32:31,832 --> 00:32:33,499 Okay. I will be here. 488 00:32:33,501 --> 00:32:34,967 The hole is at the end of the wall 489 00:32:34,969 --> 00:32:36,269 in the atrium. 490 00:32:36,271 --> 00:32:38,988 If you are careful, you will succeed. 491 00:32:38,990 --> 00:32:40,573 I hope you want to come with me. 492 00:32:40,575 --> 00:32:41,574 Go. 493 00:32:43,760 --> 00:32:45,494 Okay. Okay? 494 00:32:48,115 --> 00:32:49,032 Watch Out. 495 00:32:50,467 --> 00:32:51,434 OK, go away. 496 00:33:55,133 --> 00:33:56,065 Ohh! 497 00:33:58,318 --> 00:33:59,302 In the kitchen. 498 00:34:01,989 --> 00:34:03,622 What happened? 499 00:34:03,624 --> 00:34:06,993 I'm fine. Just take care of Williams. 500 00:34:06,995 --> 00:34:08,194 All right. 501 00:34:12,333 --> 00:34:13,916 Michael? 502 00:34:13,918 --> 00:34:15,485 Why you can't leave me sen-- 503 00:34:19,758 --> 00:34:21,541 Shit. 504 00:34:21,543 --> 00:34:23,109 Ohh! Uhh! 505 00:34:27,814 --> 00:34:28,848 Ohh! 506 00:34:31,451 --> 00:34:33,953 Ohhhhhh! 507 00:34:33,955 --> 00:34:35,188 Aaaahhh! 508 00:34:36,524 --> 00:34:38,391 Ohh! 509 00:34:38,393 --> 00:34:40,326 Ohh! 510 00:34:40,328 --> 00:34:41,460 Uhh - Uhh! Uhh! 511 00:34:41,462 --> 00:34:43,062 Uhh! Ohhh! 512 00:34:43,064 --> 00:34:44,497 Ohh! Ohh! Aaahh! 513 00:34:44,499 --> 00:34:45,498 God damn it. Kira! 514 00:34:47,235 --> 00:34:49,168 Aaaahhh! 515 00:34:49,170 --> 00:34:50,103 Please! 516 00:34:52,406 --> 00:34:53,406 Aaah! 517 00:34:53,408 --> 00:34:54,840 Where are you going? 518 00:34:54,842 --> 00:34:56,075 To each floor. 519 00:34:56,077 --> 00:34:57,576 Who else is at the hotel? 520 00:34:57,578 --> 00:35:00,213 Nothing. We release everything homeless before you come here. 521 00:35:00,215 --> 00:35:02,615 Make sure the others remain in each room. 522 00:35:02,617 --> 00:35:05,251 Wait! Others leave to the top room. 523 00:35:05,253 --> 00:35:06,685 That's the limit! God damn it! 524 00:35:17,181 --> 00:35:18,697 Shit. 525 00:35:18,699 --> 00:35:21,701 Call 911. As soon as everything goes down, remove them from the building as soon as possible. 526 00:35:21,703 --> 00:35:23,335 I come with you. 527 00:35:23,337 --> 00:35:25,604 Forget it. You wait for Hannah here. 528 00:35:31,245 --> 00:35:32,445 What are you doing? 529 00:35:32,447 --> 00:35:33,913 I said I came with you. 530 00:35:33,915 --> 00:35:35,714 Come on, quickly! 531 00:35:39,486 --> 00:35:41,437 What happened to you? 532 00:35:41,439 --> 00:35:42,371 What? 533 00:35:44,124 --> 00:35:47,093 There is no. That-- That is not-- 534 00:35:50,247 --> 00:35:52,482 What happened? 535 00:35:57,470 --> 00:36:00,907 Anyone want to decorate the room? 536 00:36:00,909 --> 00:36:02,308 Oh, shit! 537 00:36:02,310 --> 00:36:04,811 You will make we got caught, jerk! 538 00:36:04,813 --> 00:36:06,112 Shit. 539 00:36:08,983 --> 00:36:10,749 With whom? Captain Hook? 540 00:36:16,824 --> 00:36:17,756 Hei! 541 00:36:24,331 --> 00:36:25,564 Who needs therapy? 542 00:36:25,566 --> 00:36:26,632 Shit. 543 00:36:29,002 --> 00:36:31,804 How many people have died up here? 544 00:36:39,162 --> 00:36:40,263 Don't go far. 545 00:36:49,206 --> 00:36:50,439 Shit. Shit. 546 00:36:52,008 --> 00:36:53,942 Shit. Where are the stairs? 547 00:36:55,312 --> 00:36:57,179 Oh ... damn it! 548 00:36:57,181 --> 00:36:58,814 Oh... 549 00:37:07,091 --> 00:37:09,057 Come on dear. Open. 550 00:37:10,060 --> 00:37:11,794 Come on 551 00:37:18,034 --> 00:37:19,268 He brought Richie. 552 00:37:19,270 --> 00:37:20,336 Calm down 553 00:37:20,338 --> 00:37:21,837 He brought Richie! 554 00:37:21,839 --> 00:37:22,905 What is the person like? 555 00:37:22,907 --> 00:37:24,690 Wow, he's so big, man. 556 00:37:24,692 --> 00:37:25,975 He has a long chain, 557 00:37:25,977 --> 00:37:27,810 and there is a hole in his head. 558 00:37:29,030 --> 00:37:30,830 What? 559 00:37:30,832 --> 00:37:31,831 What? 560 00:37:31,833 --> 00:37:33,398 Not. This is not true. 561 00:37:35,468 --> 00:37:38,538 There can't be him. I shot him in the head. 562 00:37:38,540 --> 00:37:40,406 God damn it. 563 00:37:40,408 --> 00:37:42,575 Wait a minute. You shot this crazy guy 564 00:37:42,577 --> 00:37:44,810 who pulled the eyes of those people. 565 00:37:44,812 --> 00:37:48,481 Wo. Wait. What does he want from Kira? 566 00:37:48,483 --> 00:37:49,515 I'm not sure. 567 00:37:51,068 --> 00:37:52,385 Lastly, he killed all 568 00:37:52,387 --> 00:37:53,836 the victim except one. 569 00:37:53,838 --> 00:37:56,089 I think he let him live. 570 00:37:56,091 --> 00:37:57,856 because he has a tattoo. 571 00:37:57,858 --> 00:38:01,244 A kind of cross ... religious symbols. 572 00:38:01,246 --> 00:38:02,978 Kira has a tattoo of a religious symbol. 573 00:38:02,980 --> 00:38:04,046 Ohhh ... damn it. 574 00:38:04,048 --> 00:38:06,015 Do you think he killed the others? 575 00:38:06,017 --> 00:38:07,816 Didn't Margaret call the police? 576 00:38:07,818 --> 00:38:09,418 I don't know if he can. 577 00:38:10,654 --> 00:38:11,888 We must move. 578 00:38:13,423 --> 00:38:15,491 She let another woman live. 579 00:38:15,493 --> 00:38:18,194 Take this. Go up the stairs. 580 00:38:18,196 --> 00:38:19,261 All you have to do, 581 00:38:19,263 --> 00:38:21,397 get out of here. 582 00:38:21,399 --> 00:38:22,531 I will catch up with Kira. 583 00:38:23,933 --> 00:38:25,834 Wait a minute! 584 00:38:25,836 --> 00:38:28,287 Wait! You can't do this alone! 585 00:38:28,289 --> 00:38:30,423 You have to go! 586 00:38:30,425 --> 00:38:31,724 Williams! 587 00:38:34,595 --> 00:38:36,178 Ohh! Aaahh! 588 00:38:36,180 --> 00:38:37,646 Williams! Shit! Ohh! 589 00:38:38,715 --> 00:38:41,450 Aah! Williams! 590 00:38:42,720 --> 00:38:44,070 Oh my God! 591 00:38:44,072 --> 00:38:45,688 Williams! 592 00:38:45,690 --> 00:38:46,622 Williams! 593 00:38:49,626 --> 00:38:51,460 Do you think he's about it? 594 00:38:51,462 --> 00:38:53,362 Williams! Aah! 595 00:38:59,403 --> 00:39:01,069 Shit! 596 00:39:02,072 --> 00:39:04,574 Come on! Christine, come on! 597 00:39:04,576 --> 00:39:05,458 We have to go! 598 00:39:07,044 --> 00:39:08,277 Not! Come on! 599 00:39:13,317 --> 00:39:15,117 Leave him! Come on! 600 00:39:16,887 --> 00:39:19,388 What are you doing? 601 00:39:19,390 --> 00:39:21,123 Sorry. 602 00:39:24,494 --> 00:39:25,494 Come on! 603 00:39:28,599 --> 00:39:29,832 This. Take this stun tool. 604 00:39:38,341 --> 00:39:39,475 Ah. Beautiful. 605 00:39:49,836 --> 00:39:51,036 Very good. 606 00:39:51,038 --> 00:39:53,606 Can you imagine cleaning here? 607 00:39:57,861 --> 00:39:59,128 This might be a gathering place upper class people 608 00:39:59,130 --> 00:40:00,529 at that time. 609 00:40:00,531 --> 00:40:01,797 What do you know about upper class? 610 00:40:02,866 --> 00:40:04,133 Oh my God. 611 00:40:04,135 --> 00:40:07,135 This place is disgusting. 612 00:40:15,863 --> 00:40:18,180 At least we have a sacred concoction. 613 00:40:18,182 --> 00:40:20,315 Turn it on. 614 00:40:26,422 --> 00:40:28,540 Come on 615 00:40:28,542 --> 00:40:33,212 And one for me. 616 00:40:33,214 --> 00:40:39,051 Try not to suck too much. 617 00:40:39,053 --> 00:40:43,572 So, you and Kira first have a relationship, huh? 618 00:40:59,489 --> 00:41:04,125 You know, you can do better. 619 00:41:04,127 --> 00:41:06,995 This is it. 620 00:41:18,174 --> 00:41:20,776 I like seeing something. 621 00:41:20,778 --> 00:41:23,078 I told you this is a good item. 622 00:41:24,981 --> 00:41:27,883 Let's find a private place. 623 00:41:30,103 --> 00:41:32,238 Ciee, move on! 624 00:41:32,240 --> 00:41:34,140 Hey, want to come? 625 00:41:38,511 --> 00:41:40,312 Oh my God. 626 00:41:51,591 --> 00:41:55,627 Oh, God, Where are we going? 627 00:41:55,629 --> 00:41:56,862 Seventh floor. 628 00:41:56,864 --> 00:41:58,063 Why? 629 00:41:58,065 --> 00:42:00,632 Lucky number? 630 00:42:30,796 --> 00:42:33,765 Ah ha, maid room? 631 00:42:33,767 --> 00:42:35,401 Romantic. 632 00:42:35,403 --> 00:42:36,902 You know what they say. 633 00:42:36,904 --> 00:42:39,104 Requestor - can't choose. 634 00:42:39,106 --> 00:42:42,174 Who asked? 635 00:43:27,704 --> 00:43:33,091 Richie? Richie? 636 00:43:41,134 --> 00:43:46,221 Please! Please! 637 00:43:53,680 --> 00:43:57,899 Anyone... 638 00:44:14,651 --> 00:44:20,172 What do you want 639 00:44:22,960 --> 00:44:25,427 What do you want 640 00:44:33,102 --> 00:44:34,803 Richie! 641 00:44:36,773 --> 00:44:39,975 Richie! 642 00:44:42,278 --> 00:44:45,381 Not! 643 00:44:45,383 --> 00:44:48,000 Not! 644 00:44:48,002 --> 00:44:53,154 Please ... please. 645 00:45:01,464 --> 00:45:03,649 Did you say something? 646 00:45:03,651 --> 00:45:07,702 Do you know... 647 00:45:07,704 --> 00:45:10,139 We are alone up here. 648 00:45:16,179 --> 00:45:21,183 You remember when I said can you be better than Kira? 649 00:45:21,185 --> 00:45:23,419 Mmm hmm. 650 00:45:23,421 --> 00:45:28,306 I don't mean to this is much better. 651 00:45:32,245 --> 00:45:35,180 Gosh. So sad. 652 00:45:36,683 --> 00:45:37,883 Oh! My cellphone! 653 00:45:37,885 --> 00:45:39,885 My sister called. 654 00:45:39,887 --> 00:45:42,421 Where did you get a cellphone? 655 00:45:42,423 --> 00:45:43,939 Duh, I took it from Hannah. 656 00:45:43,941 --> 00:45:46,007 Hey, bitch, how are you? 657 00:45:46,009 --> 00:45:49,294 Uh, no, yes, save this number for tonight. 658 00:45:49,296 --> 00:45:51,246 This is the cellphone I'm using, okay? 659 00:45:51,248 --> 00:45:54,315 Hell of it. 660 00:45:54,317 --> 00:45:59,320 Oh God, no, it's just the stone head named Michael. 661 00:45:59,322 --> 00:46:01,489 He is pretentious. 662 00:46:37,527 --> 00:46:39,845 Did you see sin? 663 00:46:52,091 --> 00:46:54,342 Open your eyes. 664 00:46:54,344 --> 00:46:56,311 Open your eyes and clean your sins. 665 00:47:31,965 --> 00:47:36,134 What do you have here? 666 00:48:40,382 --> 00:48:42,117 Russell, just a moment. 667 00:48:42,119 --> 00:48:43,585 What? 668 00:48:43,587 --> 00:48:44,620 You're kidding, right? 669 00:48:44,622 --> 00:48:46,704 No, wait. 670 00:48:46,706 --> 00:48:49,307 There is something strange about the mirror. 671 00:48:49,309 --> 00:48:51,976 Watch out. 672 00:48:51,978 --> 00:48:55,313 Mirror ... I will check. 673 00:48:59,153 --> 00:49:02,921 Shit. Do you know? 674 00:49:02,923 --> 00:49:04,640 This is a two-way mirror. 675 00:49:04,642 --> 00:49:06,975 What? 676 00:49:09,830 --> 00:49:12,898 Exit! Come on! 677 00:49:24,460 --> 00:49:27,095 Ssh. 678 00:49:40,877 --> 00:49:44,779 What was that? 679 00:49:52,521 --> 00:49:55,757 There are no bars. 680 00:49:55,759 --> 00:49:57,926 We can go down to the entrance hall from here. 681 00:49:57,928 --> 00:49:59,527 Okay. 682 00:50:15,945 --> 00:50:17,762 It's not pretty tight. 683 00:50:17,764 --> 00:50:19,764 Later it will be tight if you depend. 684 00:50:19,766 --> 00:50:21,466 I'll be trapped on the glass roof. 685 00:50:21,468 --> 00:50:24,002 Just kick it. You will be fine. 686 00:50:24,004 --> 00:50:27,071 Okay? You will be fine. 687 00:50:32,945 --> 00:50:34,846 Oh, God, I can't do this. 688 00:50:34,848 --> 00:50:36,214 You must. 689 00:50:39,685 --> 00:50:41,703 Oh, my God. 690 00:50:57,186 --> 00:51:00,639 Oh, God! Russell, slowly. 691 00:51:00,641 --> 00:51:05,294 Okay. 692 00:51:05,296 --> 00:51:08,397 It is okay. 693 00:51:12,535 --> 00:51:16,338 Russell, stop. 694 00:51:19,758 --> 00:51:24,445 Russell? Russell! 695 00:51:24,447 --> 00:51:26,915 Russell, what is that? 696 00:51:26,917 --> 00:51:29,718 Russell, where are you? 697 00:51:29,720 --> 00:51:32,821 Russell. Why are you pulling me up? 698 00:51:32,823 --> 00:51:33,705 Russell, stop it. 699 00:51:40,930 --> 00:51:42,564 Not! 700 00:51:46,336 --> 00:51:48,770 Stop it! Let go! 701 00:51:48,772 --> 00:51:51,206 Release me! 702 00:51:51,208 --> 00:51:54,175 Stop it! Let go! 703 00:52:04,704 --> 00:52:07,889 Let go. Bring me down. 704 00:52:07,891 --> 00:52:12,627 Please let me down! 705 00:52:12,629 --> 00:52:18,633 Release me. 706 00:52:18,635 --> 00:52:23,905 Release me! 707 00:52:23,907 --> 00:52:25,924 Not! 708 00:53:00,359 --> 00:53:03,361 Oh, God. 709 00:53:26,469 --> 00:53:28,320 Teaser. 710 00:53:28,322 --> 00:53:31,489 Teaser? Michael, do you have a car? 711 00:53:31,491 --> 00:53:33,524 Damn you. 712 00:53:33,526 --> 00:53:37,528 What is this? 713 00:53:37,530 --> 00:53:39,097 Traffic jam. 714 00:53:39,099 --> 00:53:43,234 Watch out. 715 00:53:43,236 --> 00:53:45,503 Traffic jam. 716 00:53:45,505 --> 00:53:46,504 Indeed. 717 00:53:46,506 --> 00:53:49,440 Shit. 718 00:53:49,442 --> 00:53:53,144 Yes, wait a minute, give me a minute. 719 00:53:53,146 --> 00:53:56,981 So. Where is the elevator, Columbus? 720 00:53:56,983 --> 00:53:58,016 Turn off the cellphone. 721 00:53:58,018 --> 00:53:59,184 Not! 722 00:53:59,186 --> 00:54:02,487 I'm not Kira, Mike. 723 00:54:02,489 --> 00:54:06,774 Yes, I don't know, at this damn hotel with a fool. 724 00:54:17,020 --> 00:54:19,437 Oh, dirty. Where did it come from? 725 00:54:19,439 --> 00:54:21,973 Oh, God, damn it. 726 00:54:27,112 --> 00:54:29,414 Oh my God. 727 00:54:31,316 --> 00:54:32,918 Shit. God damn it. 728 00:56:39,629 --> 00:56:41,278 Not! 729 00:56:41,280 --> 00:56:42,613 Oh my God! 730 00:56:42,615 --> 00:56:44,915 Oh, please, no! 731 00:56:48,120 --> 00:56:50,021 Michael! Michael, please! 732 00:56:51,358 --> 00:56:53,124 Help me! 733 00:56:55,094 --> 00:56:56,727 Please, God! Please help me! 734 00:56:59,815 --> 00:57:02,250 This is annoying ... sin. 735 00:57:02,252 --> 00:57:04,736 Do you see sin? 736 00:57:10,193 --> 00:57:12,260 Do you see it 737 00:57:12,262 --> 00:57:14,595 Do you see sin? 738 00:57:14,597 --> 00:57:16,213 Do you see sin? 739 00:57:16,215 --> 00:57:18,499 Look into their eyes. 740 00:57:18,501 --> 00:57:20,234 Oh my God! 741 00:57:20,236 --> 00:57:23,187 Eyes are windows of the soul. 742 00:57:23,189 --> 00:57:25,256 Michael! 743 00:58:11,370 --> 00:58:12,470 Come on, damn it! 744 00:58:12,472 --> 00:58:14,405 Don't want to open! 745 00:58:18,276 --> 00:58:19,577 Anything? 746 00:58:19,579 --> 00:58:21,579 That does not matter, however we have to catch up with Kira. 747 00:58:23,249 --> 00:58:24,582 She is coming. 748 00:58:24,584 --> 00:58:26,383 We're trapped! 749 00:58:26,385 --> 00:58:27,718 We will die! 750 00:58:27,720 --> 00:58:29,053 Shoot him! 751 00:58:29,055 --> 00:58:31,239 Shit! 752 00:58:31,241 --> 00:58:33,241 Wo, wo, wo! 753 00:58:37,379 --> 00:58:38,580 Michael? 754 00:58:38,582 --> 00:58:40,748 Oh, my God! 755 00:58:40,750 --> 00:58:44,586 What's wrong with you guys, stupid? 756 00:59:02,938 --> 00:59:04,472 What is this? 757 00:59:04,474 --> 00:59:06,724 It looks like wires to stumble. 758 00:59:16,969 --> 00:59:19,119 He brought Richie into the lift. 759 00:59:35,322 --> 00:59:39,273 All right, bitch. 760 00:59:47,950 --> 00:59:50,935 Christine, come on! 761 00:59:50,937 --> 00:59:53,270 Come on, we have to get out of here! 762 00:59:56,057 --> 00:59:59,994 Michael! Come on! 763 01:00:03,466 --> 01:00:05,916 Damn, he ruined it! 764 01:00:09,138 --> 01:00:10,171 Oh, shit! 765 01:00:10,173 --> 01:00:12,106 What will we do now? 766 01:00:12,108 --> 01:00:13,807 We must go up. 767 01:00:13,809 --> 01:00:15,376 Fast! 768 01:00:19,648 --> 01:00:21,699 Shit! 769 01:00:21,701 --> 01:00:23,801 Help me ride! Pull me, come on! 770 01:00:23,803 --> 01:00:26,571 Hurry up, hold my hand. 771 01:00:41,437 --> 01:00:43,871 Come on, come on, come on. 772 01:00:43,873 --> 01:00:45,940 Come on, come on, come on. 773 01:00:49,661 --> 01:00:51,379 Come on, come here. 774 01:00:51,381 --> 01:00:54,415 Kira! 775 01:00:54,417 --> 01:00:57,118 Oh, God. 776 01:00:57,120 --> 01:00:59,454 Kira! 777 01:00:59,456 --> 01:01:01,272 Damn, another lift. 778 01:01:01,274 --> 01:01:02,173 Kira! 779 01:01:02,175 --> 01:01:03,207 Please! 780 01:01:03,209 --> 01:01:04,775 Come on 781 01:01:04,777 --> 01:01:05,960 Help me. 782 01:01:05,962 --> 01:01:08,612 He's here. 783 01:01:08,614 --> 01:01:09,781 Shit. 784 01:01:12,751 --> 01:01:14,485 Come on, Tye! 785 01:01:19,408 --> 01:01:22,410 God damn it. 786 01:01:22,412 --> 01:01:25,262 Look at all this money. 787 01:01:25,264 --> 01:01:27,048 I will be Richie Rich. 788 01:01:27,050 --> 01:01:29,517 This is really a safe. 789 01:01:29,519 --> 01:01:32,486 Look at all this money. 790 01:01:32,488 --> 01:01:34,354 Oh my God. 791 01:01:34,356 --> 01:01:40,111 Are these human eyes? 792 01:01:40,113 --> 01:01:41,495 Please! 793 01:01:41,497 --> 01:01:45,766 Kira? 794 01:01:45,768 --> 01:01:46,801 Kira? 795 01:01:46,803 --> 01:01:48,769 Please, please! 796 01:01:48,771 --> 01:01:50,972 Tye, he's here, come on! 797 01:01:50,974 --> 01:01:53,608 Come on, Tye. 798 01:01:58,747 --> 01:02:00,615 Kira ... are you in there? 799 01:02:00,617 --> 01:02:01,616 Fast! 800 01:02:11,894 --> 01:02:15,429 Oh God, Christine, get me out of here. 801 01:02:15,431 --> 01:02:18,916 Hurry up! 802 01:02:18,918 --> 01:02:21,385 How? 803 01:02:21,387 --> 01:02:22,386 The key. 804 01:02:22,388 --> 01:02:23,887 there, on the table. 805 01:02:23,889 --> 01:02:25,756 Oh! Richie. 806 01:02:25,758 --> 01:02:27,491 He is coming, come on! 807 01:02:27,493 --> 01:02:30,261 I have to go. I'll be back, okay? 808 01:02:30,263 --> 01:02:31,795 Do not leave me. 809 01:02:50,815 --> 01:02:52,683 I hope you just kill me. 810 01:02:59,291 --> 01:03:00,925 We have to lure it out. 811 01:03:00,927 --> 01:03:03,061 Do you mean fishing out? 812 01:03:03,063 --> 01:03:06,130 We must turn our attention. Make noise or something. 813 01:03:06,132 --> 01:03:09,734 Come on, Tye, this is our only chance. 814 01:03:26,051 --> 01:03:31,655 Oh, you pig! 815 01:03:31,657 --> 01:03:35,592 You are mentally ill. You are crazy! 816 01:03:42,818 --> 01:03:44,935 You are obscene, little pig. 817 01:03:44,937 --> 01:03:47,722 You enjoy this, right? 818 01:03:47,724 --> 01:03:49,557 Oh sure. 819 01:03:49,559 --> 01:03:51,241 I can see. 820 01:03:51,243 --> 01:03:52,660 I see what you do. 821 01:03:52,662 --> 01:03:55,646 Stop it 822 01:04:02,721 --> 01:04:04,055 Not. 823 01:04:10,278 --> 01:04:13,514 Oh no. 824 01:04:47,533 --> 01:04:51,084 Okay, Kira. 825 01:04:51,086 --> 01:04:53,086 Where is the key? 826 01:04:53,088 --> 01:04:57,224 He took it. 827 01:04:57,226 --> 01:04:58,659 Shit. 828 01:05:39,852 --> 01:05:42,720 This certainly can. 829 01:05:42,722 --> 01:05:46,891 Come on 830 01:05:46,893 --> 01:05:48,292 Hurry up. 831 01:06:02,090 --> 01:06:04,374 Tye. 832 01:06:04,376 --> 01:06:05,910 Hurry up. 833 01:06:19,107 --> 01:06:21,709 Open the cage! 834 01:06:21,711 --> 01:06:24,561 Christine! 835 01:06:24,563 --> 01:06:25,830 Shit. 836 01:06:32,037 --> 01:06:35,106 Oh, Margaret, Margaret. Thankfully. 837 01:06:39,511 --> 01:06:41,178 What are you doing in there? 838 01:06:41,180 --> 01:06:42,946 This guy, and he ... 839 01:06:42,948 --> 01:06:46,150 Oh, shit. 840 01:06:53,808 --> 01:06:55,309 I want you to tell me. 841 01:06:55,311 --> 01:06:59,229 Why is this whore still alive? 842 01:06:59,231 --> 01:07:02,666 What? Not. 843 01:07:02,668 --> 01:07:05,435 Why is he still alive? 844 01:07:05,437 --> 01:07:07,270 Do you know him? 845 01:07:07,272 --> 01:07:10,240 Know him? Ha ha, he's my son. 846 01:07:10,242 --> 01:07:13,911 It's God's hand. 847 01:07:13,913 --> 01:07:15,663 You brought us here to help you. 848 01:07:15,665 --> 01:07:16,847 Help me? 849 01:07:16,849 --> 01:07:19,750 Not. Williams is what I want. 850 01:07:19,752 --> 01:07:21,952 Find him. 851 01:07:21,954 --> 01:07:25,856 He hurt my son. 852 01:07:25,858 --> 01:07:29,577 You're just a bonus. 853 01:07:29,579 --> 01:07:31,779 Why here? 854 01:07:31,781 --> 01:07:33,947 Which place is better to carry out God's work? 855 01:07:33,949 --> 01:07:36,851 Hotel Catersdeviants, sinners, 856 01:07:36,853 --> 01:07:38,652 for those who listen to the sound. 857 01:07:38,654 --> 01:07:41,588 Only one vote needs to be heard. 858 01:07:41,590 --> 01:07:43,557 And that is the voice of God. 859 01:07:43,559 --> 01:07:45,942 And he ordered you! 860 01:07:51,849 --> 01:07:54,017 Have you gone crazy! 861 01:07:54,019 --> 01:07:56,487 This is not what God wants! 862 01:07:56,489 --> 01:07:58,422 Don't you see ... that tattoo. 863 01:07:58,424 --> 01:08:00,924 Do you see sin? The tattoo is sacrilege. 864 01:08:00,926 --> 01:08:02,593 Don't you see it 865 01:08:05,564 --> 01:08:08,465 He doesn't know God. Don't you see it 866 01:08:08,467 --> 01:08:10,183 Do you see sin? 867 01:08:10,185 --> 01:08:11,752 You understand, don't you? 868 01:08:11,754 --> 01:08:13,821 That's why you killed the others, now it's his turn. 869 01:08:13,823 --> 01:08:14,822 Hakimi dia. 870 01:08:14,824 --> 01:08:16,090 Not. 871 01:08:16,092 --> 01:08:17,424 Hakimi dia. 872 01:08:17,426 --> 01:08:19,193 - Not. - Hakimi him. 873 01:08:19,195 --> 01:08:21,111 Open your eyes. Hakimi dia. 874 01:08:21,113 --> 01:08:23,781 And cleanse that sin. Hakimi dia. 875 01:08:23,783 --> 01:08:25,032 Once your soul is clean, 876 01:08:25,034 --> 01:08:27,668 You will be in God's hands. 877 01:08:27,670 --> 01:08:28,786 Not. Hakimi dia. 878 01:08:28,788 --> 01:08:30,504 Not! 879 01:08:34,759 --> 01:08:35,959 All right. 880 01:08:37,128 --> 01:08:39,896 I'll do it for you. 881 01:08:39,898 --> 01:08:41,098 Oh, shit! 882 01:08:42,333 --> 01:08:43,500 Because I can see. 883 01:08:44,835 --> 01:08:47,071 Oh, please, no! 884 01:08:47,073 --> 01:08:48,905 Please, God, please! 885 01:08:48,907 --> 01:08:50,640 Not! 886 01:08:50,642 --> 01:08:52,008 And I... 887 01:08:53,244 --> 01:08:55,812 God will not fail. 888 01:08:55,814 --> 01:08:57,081 Jacob! 889 01:08:57,083 --> 01:08:58,882 What are you doing? Release me! 890 01:08:58,884 --> 01:09:00,434 Let go! 891 01:09:00,436 --> 01:09:02,586 You bastard do not know thank you! 892 01:09:02,588 --> 01:09:04,021 Do you hear me? 893 01:09:04,023 --> 01:09:05,790 Do not you see sin? 894 01:09:21,907 --> 01:09:23,790 I want my mom. 895 01:09:27,445 --> 01:09:28,512 Please! Did you bring this home? 896 01:09:28,514 --> 01:09:29,980 Don't you see who he is? 897 01:09:29,982 --> 01:09:31,148 Look at him. Look at him. 898 01:09:31,150 --> 01:09:32,733 Look at him! 899 01:09:32,735 --> 01:09:34,335 Damn you! 900 01:09:34,337 --> 01:09:35,885 Let go! 901 01:09:35,887 --> 01:09:37,087 You bastard do not know thank you! 902 01:09:37,089 --> 01:09:40,357 Have you never studied? 903 01:09:40,359 --> 01:09:41,224 Bastard, you hear me? 904 01:09:41,226 --> 01:09:43,710 Do not you see evil in his eyes? 905 01:09:51,136 --> 01:09:53,120 No, no! 906 01:09:53,122 --> 01:09:54,554 Did you not see it? 907 01:09:54,556 --> 01:09:57,874 Maybe you need to take a closer look. 908 01:10:03,080 --> 01:10:04,881 See! Look at it. 909 01:10:04,883 --> 01:10:05,683 Look? 910 01:10:05,685 --> 01:10:07,718 See clearly. 911 01:10:07,720 --> 01:10:09,169 See. 912 01:10:25,136 --> 01:10:28,305 I see it. 913 01:10:28,307 --> 01:10:29,472 What? 914 01:10:53,331 --> 01:10:55,099 Please dont! 915 01:10:55,101 --> 01:10:57,500 You don't have to do this. 916 01:11:07,245 --> 01:11:08,278 Not! Not! 917 01:11:11,649 --> 01:11:13,617 Not! 918 01:12:41,455 --> 01:12:43,523 Christine? 919 01:12:43,525 --> 01:12:44,892 He is in a daze. 920 01:12:44,894 --> 01:12:46,076 Can move? 921 01:12:54,636 --> 01:12:56,036 Okay. 922 01:13:18,075 --> 01:13:20,761 Come on, Christine. 923 01:13:20,763 --> 01:13:22,546 Do it! 924 01:13:22,548 --> 01:13:23,647 Shoot him! 925 01:14:02,754 --> 01:14:04,154 Michael! 926 01:14:04,156 --> 01:14:05,922 Come on, Let's go! 927 01:14:12,530 --> 01:14:13,546 Run! 928 01:14:24,792 --> 01:14:25,726 Come here! 929 01:14:49,450 --> 01:14:51,367 Christine! 930 01:14:51,369 --> 01:14:53,103 Michael. Michael. 931 01:15:32,743 --> 01:15:34,244 Michael! 932 01:15:34,246 --> 01:15:35,412 Watch out! 933 01:15:49,227 --> 01:15:51,594 Are you ok? 934 01:15:51,596 --> 01:15:52,962 Ya. 935 01:16:00,387 --> 01:16:01,271 Not! 936 01:16:04,659 --> 01:16:05,659 Not! 937 01:16:05,661 --> 01:16:07,127 Fall, you're crazy! 938 01:16:07,129 --> 01:16:08,194 Not! 939 01:16:10,698 --> 01:16:11,681 Not! 940 01:16:21,659 --> 01:16:23,326 Damn you! 941 01:17:32,131 --> 01:17:33,897 Let's go. 942 01:17:54,969 --> 01:17:59,406 Michael, you do not have to come back for us. 943 01:18:01,843 --> 01:18:04,611 I don't want to walk out alone. 944 01:18:09,990 --> 01:18:17,430