1 00:00:28,500 --> 00:00:33,500 Secondhand Lion 2 00:00:38,126 --> 00:00:40,390 Let's roll! 3 00:00:48,570 --> 00:00:51,505 Hey! l'm coming! 4 00:01:07,957 --> 00:01:09,549 Huh?! 5 00:01:13,963 --> 00:01:15,988 Yes! 6 00:01:18,968 --> 00:01:21,459 - Are you and l going fast? - Hey! 7 00:01:38,687 --> 00:01:41,019 - Hello? - Walter? 8 00:01:41,256 --> 00:01:44,157 - Yes? - l have some bad news. 9 00:01:44,193 --> 00:01:46,184 lt's about your two uncles, son. 10 00:01:47,229 --> 00:01:49,459 Walter? 11 00:01:49,498 --> 00:01:53,662 Walter? Walter? 12 00:01:53,702 --> 00:01:55,101 Good news-- 13 00:01:55,137 --> 00:01:57,935 you're spending the summer with your two uncles. 14 00:02:00,309 --> 00:02:03,676 lt's just gonna be for a few weeks. A month or two, tops. 15 00:02:04,680 --> 00:02:06,614 Scout's honor, okay? 16 00:02:08,450 --> 00:02:11,647 Cross my heart and hope to die, okay? 17 00:02:12,654 --> 00:02:14,952 Where are you going this time? 18 00:02:14,990 --> 00:02:18,482 The Fort Worth College of Court Reporting. 19 00:02:18,527 --> 00:02:19,994 l met a guy last night. 20 00:02:20,029 --> 00:02:22,054 He's gonna pull some strings. 21 00:02:24,166 --> 00:02:27,567 Walter, you're gonna have to learn to trust people, 22 00:02:27,603 --> 00:02:30,629 or you're gonna grow up bitter and disappointed. 23 00:02:32,941 --> 00:02:35,967 You're gonna have fun with your two uncles. You'll see. 24 00:02:36,011 --> 00:02:38,138 Mom, you're an only child. 25 00:02:38,180 --> 00:02:40,705 l know what uncles are. 26 00:02:41,717 --> 00:02:44,777 Well, Mr. Smarty Pants, 27 00:02:44,820 --> 00:02:47,846 lt just so happens, they really are your uncles. 28 00:02:47,890 --> 00:02:49,790 Your great-uncles. 29 00:02:49,825 --> 00:02:51,793 My mother's brothers. 30 00:02:51,827 --> 00:02:55,490 They disappeared 40 years ago and just showed up back here in Texas. 31 00:02:55,531 --> 00:02:57,590 - Can't l come with you? - No! 32 00:02:59,101 --> 00:03:03,697 Honey, l'm gonna be working my tail off learning court reporting. 33 00:03:03,739 --> 00:03:06,606 l'm doing everything l can to keep this family together. 34 00:03:06,642 --> 00:03:10,043 How about a little help here, okay? 35 00:03:13,949 --> 00:03:17,715 Now, look-- they say these two old men 36 00:03:17,753 --> 00:03:21,519 got millions stashed away in cash. 37 00:03:21,557 --> 00:03:23,616 Nobody knows where they got it. 38 00:03:23,659 --> 00:03:27,186 Got no kids, no one to leave all that money to. 39 00:03:27,229 --> 00:03:29,754 You and me, we're as close as any family they got. 40 00:03:32,234 --> 00:03:34,099 You want them to like me 41 00:03:34,136 --> 00:03:37,105 so they'll die and leave us their money? 42 00:03:38,507 --> 00:03:41,601 We could buy a house, maybe settle down. 43 00:03:41,643 --> 00:03:43,838 Oh, wouldn't that be nice? 44 00:03:45,047 --> 00:03:47,242 Oh, look! Here it is. 45 00:03:47,282 --> 00:03:49,842 Here it is, honey. Here it is. 46 00:03:52,855 --> 00:03:54,186 By the way, 47 00:03:54,223 --> 00:03:56,657 l hear these two were in some state nuthouse for 40 years. 48 00:03:56,692 --> 00:03:58,853 Got all their money from a big lawsuit or something. 49 00:03:58,894 --> 00:04:02,193 But then there's lots of stories about them. 50 00:04:02,231 --> 00:04:05,200 Who knows what to believe? 51 00:04:05,234 --> 00:04:09,034 Just find out where they stashed all that money, okay? 52 00:04:09,071 --> 00:04:11,130 Maybe we should've called first. 53 00:04:11,173 --> 00:04:14,574 No. Older people just love surprises! 54 00:04:15,477 --> 00:04:17,775 Here we are. 55 00:04:20,516 --> 00:04:21,983 Okay. 56 00:04:31,193 --> 00:04:32,490 Go away, go away! 57 00:04:32,528 --> 00:04:35,258 Hey, go away! Shoo! 58 00:04:35,297 --> 00:04:38,494 Show 'em you're friendly, honey. Let them smell your hand. 59 00:04:43,972 --> 00:04:46,065 They must be down there by that lake. 60 00:04:46,108 --> 00:04:48,633 Let's go! Come on! 61 00:04:51,113 --> 00:04:53,013 There he is! 62 00:04:54,316 --> 00:04:57,217 - Winged him. - He's running for it. 63 00:05:01,957 --> 00:05:04,755 - Damn! Empty. - Get ammo. l'll keep him covered. 64 00:05:04,793 --> 00:05:05,782 Yoo-hoo! 65 00:05:07,329 --> 00:05:09,229 Huh? 66 00:05:11,200 --> 00:05:12,599 Yoo-hoo! 67 00:05:12,634 --> 00:05:15,000 You send for a hooker? 68 00:05:15,037 --> 00:05:18,495 Uncle Hub, Uncle Garth, it's me, Mae! 69 00:05:21,176 --> 00:05:22,837 Mae! 70 00:05:24,313 --> 00:05:26,804 Pearl's daughter. 71 00:05:26,848 --> 00:05:28,975 And l brought Walter, 72 00:05:29,017 --> 00:05:30,382 your nephew. 73 00:05:31,887 --> 00:05:34,879 - Relatives. - Damn! God. 74 00:05:37,426 --> 00:05:39,189 We're old, damn it. Leave us alone! 75 00:05:39,228 --> 00:05:41,719 The last thing we need is some little sissy boy 76 00:05:41,763 --> 00:05:43,230 hanging around all summer. 77 00:05:44,233 --> 00:05:45,598 Walter, honey, 78 00:05:45,634 --> 00:05:48,831 why don't you wait out here and play, okay? l'll be a minute. 79 00:05:57,879 --> 00:06:00,541 He could help out around here, do chores. 80 00:06:00,582 --> 00:06:03,107 Help out? Your kid's a damn wienie. 81 00:06:03,151 --> 00:06:06,848 l know. That's why he needs to be around real men, 82 00:06:06,888 --> 00:06:10,517 like you two. lt won't be for long. 83 00:06:10,559 --> 00:06:13,585 He's got to cook for his damn self. l'm not cooking. 84 00:06:20,569 --> 00:06:23,936 Nice doggie. Come play. 85 00:06:25,774 --> 00:06:28,743 This is for your own good, Walter. 86 00:06:28,777 --> 00:06:30,074 You know-- 87 00:06:30,112 --> 00:06:32,842 l bet all that money is hidden real close by. 88 00:06:32,881 --> 00:06:34,781 lmagine, a real buried treasure 89 00:06:34,816 --> 00:06:36,977 just like in those books you're always reading. 90 00:06:39,221 --> 00:06:43,055 Walter, maybe if you'd learn to smile once in a while, 91 00:06:43,091 --> 00:06:45,355 then people might like you. 92 00:06:47,095 --> 00:06:50,496 Now, come on, how about a big smile to remember you by? 93 00:06:50,532 --> 00:06:53,399 Okay? Come on! 94 00:06:58,473 --> 00:07:01,874 You're gonna have to work on that smile while l'm gone, okay? 95 00:07:04,913 --> 00:07:07,882 Bye, honey! Bye! 96 00:07:29,838 --> 00:07:31,396 Well? 97 00:08:02,637 --> 00:08:05,105 lf my mom calls, can we hear the telephone out here? 98 00:08:05,140 --> 00:08:07,108 Don't have one. 99 00:08:07,142 --> 00:08:09,167 No telephone?! 100 00:08:13,315 --> 00:08:16,216 ls it okay if l go inside and watch television? 101 00:08:17,252 --> 00:08:18,276 Ain't got one. 102 00:08:18,320 --> 00:08:20,447 No television?! 103 00:08:21,690 --> 00:08:23,783 What do you do? 104 00:08:37,406 --> 00:08:40,341 Hey! 105 00:08:41,643 --> 00:08:44,874 Rumor has is you two have millions stashed away. 106 00:08:44,913 --> 00:08:47,211 Why not put some of that money to work for you 107 00:08:47,249 --> 00:08:50,776 with the high yield only investing in gold and silver can bring? 108 00:08:53,855 --> 00:08:56,722 ♫ Wee-ooh! Wee-ooh, wee-ooh! ♫ 109 00:08:56,758 --> 00:08:58,191 Can l leave you some pamphlets? 110 00:09:01,363 --> 00:09:02,796 ♫ Wee-ooh, wee-ooh ♫ 111 00:09:02,831 --> 00:09:07,359 ♫ Ooh, ooh, wee-ooh, wee-ooh ♫ 112 00:09:07,402 --> 00:09:11,566 ♫ l can see them dancing, the silhouettes on the shade ♫ 113 00:09:11,606 --> 00:09:13,597 ♫ l hear the music ♫ 114 00:09:13,642 --> 00:09:16,076 ♫ All the lovers on parade, open up ♫ 115 00:09:16,111 --> 00:09:19,080 ♫ l wanna come in again ♫ 116 00:09:19,114 --> 00:09:22,345 ♫ l thought you were my friend... ♫ 117 00:09:22,384 --> 00:09:24,648 Gentlemen, word is out-- 118 00:09:24,686 --> 00:09:26,916 you are two sophisticated men of means-- 119 00:09:27,956 --> 00:09:31,050 Hey! 120 00:09:31,092 --> 00:09:37,190 ♫ Movin' and a-groovin' with that beat ♫ 121 00:09:37,232 --> 00:09:44,900 ♫ Jumpin' and stompin' on the floor ♫ 122 00:09:44,940 --> 00:09:48,842 - ♫ Let me in, open up ♫ - ♫ Let me in, open up ♫ 123 00:09:48,877 --> 00:09:52,142 ♫ l'll open up that door ♫ 124 00:09:52,180 --> 00:09:56,412 ♫ l hear the music, let me in ♫ 125 00:09:56,451 --> 00:09:58,976 ♫ Wee-ooh, wee-ooh. ♫ 126 00:10:02,090 --> 00:10:05,651 Nice evening. Peaceful. 127 00:10:12,434 --> 00:10:14,902 Hey, kid. 128 00:10:14,936 --> 00:10:18,804 You sleep up there. ln the tower. 129 00:10:25,080 --> 00:10:29,574 Hey-- we don't know nothing about kids. 130 00:10:29,618 --> 00:10:32,610 - So if you need something... - Find it yourself. 131 00:10:32,654 --> 00:10:35,054 Or better yet, learn to do without. 132 00:10:35,090 --> 00:10:39,049 - We're both getting old. - Fixing to die any time. 133 00:10:39,094 --> 00:10:42,530 So if we kick off in the middle of the night, 134 00:10:43,565 --> 00:10:45,863 you're on your own. 135 00:10:53,909 --> 00:10:56,503 - Jumpy little fella. - Mmm. 136 00:10:56,545 --> 00:10:58,274 Quiet though. 137 00:14:00,829 --> 00:14:03,127 Uncle Hub? 138 00:14:04,199 --> 00:14:05,632 Uncle Hub? 139 00:14:21,983 --> 00:14:24,178 He's sleepwalking. 140 00:15:30,185 --> 00:15:33,848 Brand new mattress and l'm still waking up tired and sore. 141 00:15:56,411 --> 00:15:58,675 So.... 142 00:15:58,713 --> 00:16:01,807 you two disappeared for... 143 00:16:01,850 --> 00:16:04,546 40 whole years. 144 00:16:04,586 --> 00:16:06,611 Where were you? 145 00:16:09,357 --> 00:16:12,019 Africa mostly-- Morocco, 146 00:16:12,060 --> 00:16:13,789 Algeria, Kenya-- 147 00:16:13,828 --> 00:16:16,160 Not much sadder than a couple of has-beens jabbering 148 00:16:16,197 --> 00:16:18,188 about the good old days. 149 00:16:18,233 --> 00:16:20,758 Those days are through. So are we. 150 00:16:34,349 --> 00:16:36,909 l hate this! 151 00:16:36,951 --> 00:16:40,512 - l hate it! - We're retired. 152 00:16:40,555 --> 00:16:44,184 Gardening is what retired people do. 153 00:16:44,225 --> 00:16:47,126 What do we want any damn vegetables for anyway? 154 00:16:47,161 --> 00:16:50,426 They're good for you. Make you live to be 100. 155 00:16:50,465 --> 00:16:54,299 Oh yeah? Yeah? To hell with that. 156 00:16:55,370 --> 00:16:57,201 You live to be 100. 157 00:17:01,910 --> 00:17:05,573 - Hey, Uncle Hub! - Hub, how are you doing? 158 00:17:05,613 --> 00:17:06,944 Kids, say hi to Uncle Hub. 159 00:17:06,981 --> 00:17:09,245 Hub, come back here and see who we brought. 160 00:17:09,284 --> 00:17:11,582 Uncle Garth! Kids, say hi to Uncle Garth! 161 00:17:13,454 --> 00:17:15,422 We're here for a nice long visit. 162 00:17:15,456 --> 00:17:19,586 The whole weekend. We know how lonely our favorite uncles get. 163 00:17:25,833 --> 00:17:27,767 Who the hell are you? 164 00:17:29,404 --> 00:17:31,895 - Walter. - Walter?! 165 00:17:31,940 --> 00:17:34,704 Mae's boy? 166 00:17:34,742 --> 00:17:38,769 Pearl's daughter-- that loose widow woman always running around. 167 00:17:38,813 --> 00:17:41,714 - lt figures she'd muscle in. - ls Mae here? 168 00:17:43,084 --> 00:17:44,676 How long are you here for? 169 00:17:46,654 --> 00:17:48,884 Well, we'll just see about that. 170 00:17:48,923 --> 00:17:51,255 We know what you're up to. 171 00:17:52,293 --> 00:17:54,386 Don't think you're gonna get away with it. 172 00:17:54,429 --> 00:17:57,421 Come on, boys. Come on. 173 00:17:57,465 --> 00:18:00,093 His momma's gonna be back before long. 174 00:18:00,134 --> 00:18:01,624 Oh, that woman? Huh! 175 00:18:01,669 --> 00:18:03,899 From what l hear, she may never come back. What then? 176 00:18:03,938 --> 00:18:05,428 Then you'd be stuck with him. 177 00:18:08,009 --> 00:18:10,739 l'm telling you, take him to the orphanage right this minute. 178 00:18:10,778 --> 00:18:12,405 Whether we take him to the orphanage 179 00:18:12,447 --> 00:18:14,039 or tie him up and throw him in the lake, 180 00:18:14,082 --> 00:18:16,573 it's our business, not yours. 181 00:18:16,617 --> 00:18:18,710 Here he is now, spying! 182 00:18:20,154 --> 00:18:21,746 Ow! Ow, ow! 183 00:18:21,789 --> 00:18:24,485 See what l'm saying? Did you see what he just did? 184 00:18:24,525 --> 00:18:25,514 Mmm-hmm. 185 00:18:38,473 --> 00:18:40,941 Fort Worth College of Court Reporting. 186 00:18:40,975 --> 00:18:43,773 l need to find my mom. She's a student there. 187 00:18:43,811 --> 00:18:45,676 l'm sorry, we're closed. 188 00:18:45,713 --> 00:18:48,045 lt's an emergency. Please? 189 00:18:48,082 --> 00:18:50,141 Her name's Mae-- Mae Coleman. 190 00:18:52,286 --> 00:18:54,413 Um... 191 00:18:54,455 --> 00:18:59,358 No, l'm sorry, there's no Mae Coleman registered here. 192 00:19:01,329 --> 00:19:03,456 Oh! Try Mae Carter. 193 00:19:04,899 --> 00:19:07,993 No, l'm sorry. 194 00:19:08,036 --> 00:19:09,867 Mabel Cartwright? 195 00:19:09,904 --> 00:19:11,633 Mabe Calloway? 196 00:19:11,672 --> 00:19:13,970 Donna Tompko? 197 00:19:14,008 --> 00:19:17,671 Young man, are you in some sort of trouble? 198 00:19:17,712 --> 00:19:21,307 She's gotta be there! She just started. 199 00:19:21,349 --> 00:19:25,342 Listen, our classes started back in January. 200 00:19:25,386 --> 00:19:27,854 No one could have possibly just started. 201 00:19:30,858 --> 00:19:34,294 Hello? Hello? 202 00:19:35,463 --> 00:19:37,454 Hello? 203 00:19:43,571 --> 00:19:46,563 Hub, l don't know why you have to drive. lt's my car. 204 00:19:46,607 --> 00:19:48,165 Stop whining. 205 00:19:49,610 --> 00:19:52,977 lf we find the kid, he's gonna get a piece of my mind. 206 00:19:53,014 --> 00:19:54,982 There he is. 207 00:20:04,525 --> 00:20:06,925 Lawyer-- stay in the car! 208 00:20:06,961 --> 00:20:09,361 Hub, come on! 209 00:20:09,397 --> 00:20:11,729 - No, no. You, not me, no. - Hub! 210 00:20:11,766 --> 00:20:13,825 Get out of the car. 211 00:20:35,790 --> 00:20:37,758 Planning your next move? 212 00:20:40,094 --> 00:20:42,289 Where you figure on going? 213 00:20:44,732 --> 00:20:45,926 Here. 214 00:20:45,967 --> 00:20:47,935 Area code 406-- 215 00:20:47,969 --> 00:20:50,529 Montana. 216 00:20:52,840 --> 00:20:57,174 How come you're not heading to Fort Worth where your momma is? 217 00:20:58,980 --> 00:21:00,880 She's not there. 218 00:21:01,883 --> 00:21:03,851 She lied... 219 00:21:03,885 --> 00:21:05,250 again. 220 00:21:08,156 --> 00:21:09,919 Listen, kid, 221 00:21:09,957 --> 00:21:13,916 we know you got your heart set on going to Montana, 222 00:21:14,962 --> 00:21:16,657 but it's late. 223 00:21:17,698 --> 00:21:20,098 Hub, help me out here. 224 00:21:20,134 --> 00:21:23,228 Why? lt sounds like his mind's made up. 225 00:21:24,272 --> 00:21:26,069 Good luck in Montana, kid. 226 00:21:29,343 --> 00:21:31,971 We've got better maps than that one at the house, right, Hub? 227 00:21:32,013 --> 00:21:35,540 Yeah, a man needs a good map, that's for sure. 228 00:21:35,583 --> 00:21:36,845 Sure. 229 00:21:38,486 --> 00:21:40,852 l've been to the orphan home before. 230 00:21:40,888 --> 00:21:42,685 l don't want to go back. 231 00:21:42,723 --> 00:21:43,849 Damn it, kid, 232 00:21:43,891 --> 00:21:46,519 it ain't our fault you got a lousy damn mother. 233 00:22:01,142 --> 00:22:03,372 Guess l should get going. 234 00:22:03,411 --> 00:22:05,106 Which way is north? 235 00:22:12,053 --> 00:22:13,816 l'll say one thing for this kid-- 236 00:22:13,854 --> 00:22:16,345 he sure pisses off the relatives. 237 00:22:17,491 --> 00:22:20,517 Listen, kid, do us a favor. 238 00:22:20,561 --> 00:22:22,688 lf you come back to the house 239 00:22:22,730 --> 00:22:24,994 and stay awhile, 240 00:22:25,032 --> 00:22:27,933 why, our relatives are gonna hate it. 241 00:22:27,969 --> 00:22:30,437 l'll bet they hate it so much, 242 00:22:30,471 --> 00:22:34,032 they go away and leave us all the hell alone. 243 00:22:35,443 --> 00:22:39,504 - lt's crazy enough it might work. - Sure. 244 00:22:39,547 --> 00:22:43,313 Come on, kid, help us out here. 245 00:22:46,687 --> 00:22:48,746 l guess l could come back... 246 00:22:49,790 --> 00:22:51,485 for a while, 247 00:22:51,525 --> 00:22:54,255 seeing it's so important. 248 00:23:09,443 --> 00:23:11,638 So kid, 249 00:23:11,679 --> 00:23:13,670 how's that root beer? 250 00:23:25,259 --> 00:23:28,626 Uncle Hub, Uncle Garth, 251 00:23:28,663 --> 00:23:30,654 this has been such... 252 00:23:30,698 --> 00:23:32,825 a wonderful weekend. 253 00:23:32,867 --> 00:23:34,630 l hate to bring this up, 254 00:23:34,669 --> 00:23:37,661 but have you two looked at that will l left for you? 255 00:23:41,042 --> 00:23:43,636 You both need to be thinking about these things 256 00:23:43,678 --> 00:23:44,906 at your age. 257 00:23:59,060 --> 00:24:01,654 Don't shoot! Don't shoot. 258 00:24:01,696 --> 00:24:03,459 He's been here before. 259 00:24:03,497 --> 00:24:05,488 Brothers McCann? 260 00:24:05,533 --> 00:24:07,797 This is no ordinary salesman. 261 00:24:07,835 --> 00:24:09,803 Hell, l like me a challenge. 262 00:24:09,837 --> 00:24:11,327 Can we talk? 263 00:24:11,372 --> 00:24:12,737 Come out where we can see you. 264 00:24:12,773 --> 00:24:14,798 Put down your guns and l'll come out. 265 00:24:14,842 --> 00:24:17,003 This guy is good. 266 00:24:17,044 --> 00:24:19,706 l'll cover, you sneak around. 267 00:24:19,747 --> 00:24:21,374 ...that's not complete. 268 00:24:21,415 --> 00:24:23,406 What? What do you-- what? What? 269 00:24:23,451 --> 00:24:26,147 - Why not see what he's selling? - Let me just show it to you. 270 00:24:26,187 --> 00:24:29,122 - What the hell for? - lt's right behind my car. 271 00:24:29,156 --> 00:24:31,454 What's the good having money if you never spend it? 272 00:24:31,492 --> 00:24:33,756 - Trust me. - lt could be the kid has a point. 273 00:24:33,794 --> 00:24:35,762 Yeah, well... 274 00:24:35,796 --> 00:24:37,957 we'll see what the man's selling. 275 00:24:37,998 --> 00:24:40,694 - Then we shoot him. - Good plan. 276 00:24:47,174 --> 00:24:49,142 Whew! 277 00:24:49,176 --> 00:24:51,872 Due to the... 278 00:24:51,912 --> 00:24:54,745 unsettling nature of our previous encounters... 279 00:24:54,782 --> 00:24:57,649 l took it upon myself to search the world over for that-- 280 00:24:57,685 --> 00:24:59,744 that perfect item that'd be just right 281 00:24:59,787 --> 00:25:02,517 for two exuberant sportsmen such as yourselves. 282 00:25:02,556 --> 00:25:03,614 And boys, 283 00:25:03,657 --> 00:25:06,455 well, l do believe l found it. 284 00:25:08,596 --> 00:25:09,995 Voilà! 285 00:25:15,035 --> 00:25:16,297 What is it? 286 00:25:17,605 --> 00:25:19,698 Well, that right there is the sport of kings. 287 00:25:19,740 --> 00:25:22,004 Up till now, only heads of state have been able to afford 288 00:25:22,042 --> 00:25:23,532 a fine piece of equipment like that, 289 00:25:23,577 --> 00:25:25,909 and it is so simple to operate even this child could do it. 290 00:25:25,946 --> 00:25:27,413 Really? 291 00:25:27,448 --> 00:25:29,780 Here. l'll tell you what-- 292 00:25:29,817 --> 00:25:32,718 you step right up here and chunk that lever back on my signal, okay? 293 00:25:35,356 --> 00:25:37,881 Go ahead. 294 00:25:42,229 --> 00:25:43,491 Wow! 295 00:25:43,531 --> 00:25:46,056 The most powerful one on the market, 296 00:25:46,100 --> 00:25:47,897 and very reasonably priced, l might add. 297 00:25:47,935 --> 00:25:51,496 Well, that is the biggest waste of money l have ever seen in my entire life. 298 00:25:51,539 --> 00:25:54,406 Mister, you load up that contraption and get the hell off this land. 299 00:25:54,442 --> 00:25:56,239 We'll take it. 300 00:25:56,277 --> 00:25:58,006 Oh no, you don't! 301 00:25:58,045 --> 00:26:00,411 l won't have my children around this gun foolishness. 302 00:26:00,448 --> 00:26:02,177 Then leave! 303 00:26:03,417 --> 00:26:08,218 - Come on, Daddy, let's go. - Come on. Come on. 304 00:26:08,255 --> 00:26:10,223 You know what happens when my feelings get hurt. 305 00:26:10,257 --> 00:26:11,451 Get in the car. Get in the car. 306 00:26:11,492 --> 00:26:13,221 ♫ Ah, ha ♫ 307 00:26:26,340 --> 00:26:30,276 ♫ Oh, suey! ♫ 308 00:26:32,613 --> 00:26:33,637 Pull! 309 00:26:37,017 --> 00:26:38,177 Pull! 310 00:26:41,088 --> 00:26:43,147 Pull! 311 00:27:14,321 --> 00:27:18,655 - Uncle Hub? - Don't. l tried to wake him once. 312 00:27:18,692 --> 00:27:20,853 He nearly tore my head off. 313 00:27:20,895 --> 00:27:23,090 Leave him for a few minutes. 314 00:27:25,933 --> 00:27:28,333 What are you doing out here so late? 315 00:27:30,871 --> 00:27:32,862 What's wrong with him? 316 00:27:32,907 --> 00:27:35,239 Well, a man's body may grow old, 317 00:27:35,276 --> 00:27:40,339 but inside his spirit can still be as young and restless as ever. 318 00:27:41,415 --> 00:27:43,440 And him-- 319 00:27:43,484 --> 00:27:46,317 in his day, he had more spirit 320 00:27:46,353 --> 00:27:48,548 than 20 men. 321 00:27:51,659 --> 00:27:53,627 lt looks like... 322 00:27:54,662 --> 00:27:56,152 he's looking for something. 323 00:27:56,196 --> 00:27:58,721 - Mm-hmm. - What? 324 00:28:02,469 --> 00:28:04,801 He's looking for her. 325 00:28:12,346 --> 00:28:13,973 Who? 326 00:28:14,014 --> 00:28:15,982 What was her name? 327 00:28:17,051 --> 00:28:18,814 Jasmine. 328 00:28:24,491 --> 00:28:26,482 Okay, tell me. 329 00:28:28,996 --> 00:28:31,829 You want me to tell you the story? 330 00:28:31,865 --> 00:28:34,026 Now? 331 00:28:34,068 --> 00:28:36,366 That would take days. 332 00:28:41,709 --> 00:28:44,007 Well, uh... 333 00:28:45,245 --> 00:28:48,681 Hub was always too restless for Texas. 334 00:28:48,716 --> 00:28:51,810 He convinced our folks 335 00:28:51,852 --> 00:28:54,047 that he needed to go to Europe, 336 00:28:54,088 --> 00:28:55,885 and l needed to come along. 337 00:28:57,291 --> 00:29:01,227 That was the summer of 1914. 338 00:29:30,658 --> 00:29:32,785 l la-like you. 339 00:29:32,826 --> 00:29:37,024 Extra, extra! Germany invades! 340 00:29:37,064 --> 00:29:40,090 Unfortunately, just as we arrived in France, 341 00:29:40,134 --> 00:29:45,538 so did the Kaiser and the entire German Army. 342 00:29:45,572 --> 00:29:47,403 l wanted to go home, 343 00:29:47,441 --> 00:29:51,377 but Hub said we should tour Europe one step ahead of the Germans. 344 00:29:51,412 --> 00:29:55,508 And we did. What a time that was. 345 00:29:57,017 --> 00:30:02,182 There were these girls in Toulon-- twins. And they... 346 00:30:05,125 --> 00:30:07,559 ...anyway, 347 00:30:07,594 --> 00:30:11,621 we eventually wound up in Marseilles 348 00:30:11,665 --> 00:30:14,759 with passage booked on the last ship out of Europe. 349 00:30:14,802 --> 00:30:19,466 And Hub, he decided that we should spend our last night 350 00:30:19,506 --> 00:30:22,498 enjoying the local nightlife. 351 00:30:27,548 --> 00:30:30,142 Three, three! 352 00:30:31,318 --> 00:30:34,048 He made friends with these soldiers, 353 00:30:35,723 --> 00:30:40,820 and they bought us some drinks-- strong, strange drinks. 354 00:30:42,896 --> 00:30:45,296 We woke up on a ship 355 00:30:45,332 --> 00:30:49,735 bound for North Africa-- shanghaied. 356 00:30:49,770 --> 00:30:51,965 - Shanghaied? - Yeah. 357 00:30:52,005 --> 00:30:56,305 We found ourselves in the French Foreign Legion. 358 00:30:56,343 --> 00:30:59,972 ''lt's all my fault, '' Hub said, but he told me not to worry. 359 00:31:00,013 --> 00:31:03,039 He'd make sure nothing happened to me. 360 00:31:11,391 --> 00:31:14,417 We fought many battles against overwhelming odds. 361 00:31:17,030 --> 00:31:19,658 He saved my life countless times. 362 00:31:35,482 --> 00:31:39,179 When the war was over, we both went our separate ways. 363 00:31:39,219 --> 00:31:41,779 l ended up leading safaris 364 00:31:41,822 --> 00:31:46,259 mostly for writers and Hollywood folk. 365 00:31:46,293 --> 00:31:48,454 But that was too tame for Hub. 366 00:31:52,166 --> 00:31:56,034 He got commissions from the new North African governments, 367 00:31:56,069 --> 00:31:58,367 to put an end to the slave trade. 368 00:32:03,243 --> 00:32:06,076 No one, slave trader or Bedouin, 369 00:32:06,113 --> 00:32:10,311 had ever seen anything like this mad American 370 00:32:10,350 --> 00:32:12,614 who fought like 20 men. 371 00:32:16,456 --> 00:32:18,219 Hey! 372 00:32:18,258 --> 00:32:21,421 What the hell are you two doing out here in the middle of the night? 373 00:32:22,563 --> 00:32:24,622 Just enjoying the cool night air. 374 00:32:26,800 --> 00:32:29,291 Either one of you got a lick of sense, 375 00:32:29,336 --> 00:32:31,270 go to bed. 376 00:33:11,378 --> 00:33:15,644 ♫ l'm a rolling stone from Texas ♫ 377 00:33:15,682 --> 00:33:18,742 ♫ Rolling stones from the plains ♫ 378 00:33:18,785 --> 00:33:22,778 ♫ l am a rolling stone from Texas, boys ♫ 379 00:33:22,823 --> 00:33:26,259 ♫ l long to be back there again ♫ 380 00:33:26,293 --> 00:33:29,956 ♫ Well, say, are you from Texas? ♫ 381 00:33:29,997 --> 00:33:33,558 ♫ That's what l'm wanting to know ♫ 382 00:33:33,600 --> 00:33:37,366 ♫ 'Cause if we're both from Texas, boys ♫ 383 00:33:37,404 --> 00:33:40,703 ♫ Let's bundle up our clothes and go... ♫ 384 00:34:28,956 --> 00:34:30,753 ''Dear Walter, 385 00:34:30,791 --> 00:34:34,318 how are you? Found your uncles' money yet? 386 00:34:34,361 --> 00:34:36,693 Here l am at school in Fort Worth, 387 00:34:36,730 --> 00:34:38,994 my nose to the court reporting grind... '' 388 00:34:44,137 --> 00:34:47,334 Damn it, brother, l'm not going anywhere looking like this. 389 00:34:51,311 --> 00:34:53,438 Look like a damn sharecropper. 390 00:34:53,480 --> 00:34:57,177 We're gardeners. This is what gardeners wear. 391 00:34:57,217 --> 00:35:00,015 l bought you some clothes too. They're in your room. 392 00:35:04,758 --> 00:35:07,488 Think how good all these vegetables are gonna taste. 393 00:35:07,527 --> 00:35:10,963 Peas, beans, 394 00:35:10,998 --> 00:35:14,525 squash, tomatoes. 395 00:35:14,568 --> 00:35:16,798 - Yeah. - What's this row? 396 00:35:18,505 --> 00:35:21,167 - Beets. - Beets? 397 00:35:25,212 --> 00:35:26,474 And what about this row? 398 00:35:26,513 --> 00:35:29,004 - Potatoes. - Potatoes? 399 00:35:29,049 --> 00:35:30,175 Yeah. 400 00:35:32,853 --> 00:35:34,844 Wait one damn minute here. 401 00:35:34,888 --> 00:35:38,016 - What's this row here? - Tomatoes. 402 00:35:38,058 --> 00:35:40,652 - Tomatoes? - Yeah. 403 00:35:40,694 --> 00:35:42,787 That's lettuce, squash, 404 00:35:42,829 --> 00:35:47,027 sweet potatoes, carrots, bok choy. 405 00:35:47,067 --> 00:35:50,525 - Bok Choy? What is that? - Chinese cabbage. 406 00:35:51,738 --> 00:35:53,706 Hey, that row looks right. 407 00:35:53,740 --> 00:35:55,207 Yeah, well, this is corn! 408 00:35:55,242 --> 00:35:58,700 All those seeds did look alike, come to think of it. 409 00:35:58,745 --> 00:36:01,270 - Yeah, like corn. - Boy... 410 00:36:01,314 --> 00:36:03,680 that seed salesman sure saw us coming. 411 00:36:03,717 --> 00:36:04,945 No, saw you coming. 412 00:36:04,985 --> 00:36:08,182 Corn, corn, corn! 413 00:36:08,221 --> 00:36:10,189 Nothing but corn. 414 00:36:11,391 --> 00:36:14,189 Corn. Corn. 415 00:36:16,229 --> 00:36:19,392 - By God, it's here! - Kid, help him unload. 416 00:36:19,433 --> 00:36:20,923 We'll be right back. 417 00:37:08,548 --> 00:37:11,449 Careful, kid. He's a man-eater. 418 00:37:12,919 --> 00:37:17,515 ls this the McCann place? We brought your lion. 419 00:37:18,758 --> 00:37:23,752 King of the beasts. Terror of the jungle. 420 00:37:37,577 --> 00:37:40,876 You bought a lion? A used lion? 421 00:37:40,914 --> 00:37:43,781 Stand back, kid, you don't want to get mauled and eaten. 422 00:37:44,818 --> 00:37:46,308 - What are you doing? - Brother, 423 00:37:46,353 --> 00:37:49,117 this is the best idea you ever had. 424 00:37:49,156 --> 00:37:52,421 This lion head will sure look good hanging over our fireplace. 425 00:37:52,459 --> 00:37:55,121 What fireplace? You don't have a fireplace. 426 00:37:55,162 --> 00:37:57,062 We'll buy one. 427 00:37:58,498 --> 00:37:59,795 You're gonna shoot it? 428 00:37:59,833 --> 00:38:01,733 Well, be seeing you. 429 00:38:04,571 --> 00:38:05,936 He's in there, all right. 430 00:38:05,972 --> 00:38:08,065 l don't think this is very sporting. 431 00:38:08,108 --> 00:38:12,238 Kid, at our age, this is as sporting as we get. 432 00:38:12,279 --> 00:38:14,406 Walter, come here. 433 00:38:14,447 --> 00:38:17,007 When l give the word, pull this. 434 00:38:23,557 --> 00:38:24,922 Pull! 435 00:38:34,234 --> 00:38:36,794 Hey. 436 00:38:36,836 --> 00:38:37,996 Come on out of there. 437 00:38:38,038 --> 00:38:41,496 Hey, you in the crate! 438 00:38:41,541 --> 00:38:44,977 Get your lion butt out of there. 439 00:38:45,011 --> 00:38:46,535 Looks awful tame. 440 00:38:49,583 --> 00:38:51,983 This lion's no good. 441 00:38:52,018 --> 00:38:56,114 lt's-- it's defective. 442 00:38:56,156 --> 00:39:00,490 - lt's alive, that's the main thing. - Go ahead and shoot it then. 443 00:39:00,527 --> 00:39:03,496 No, it wouldn't be sporting, shooting it inside a crate. 444 00:39:03,530 --> 00:39:05,896 Looks kind of old... 445 00:39:05,932 --> 00:39:07,490 worn-out looking. 446 00:39:07,534 --> 00:39:10,401 Some kind of lion hunt this is. 447 00:39:10,437 --> 00:39:13,201 Perfect. A reject. 448 00:39:13,240 --> 00:39:15,970 Some sick zoo castoff. 449 00:39:17,177 --> 00:39:21,511 So can l keep him? 450 00:39:21,548 --> 00:39:25,143 l'll look after him and take care of him and feed him and everything! 451 00:39:25,185 --> 00:39:26,880 l never had a pet of my very own before. 452 00:39:26,920 --> 00:39:30,856 So kid, you want to take care of it, nurse it back to health? 453 00:39:30,890 --> 00:39:33,757 Good. Then we shoot it. 454 00:39:40,533 --> 00:39:42,831 That's some lion you bought. 455 00:39:42,869 --> 00:39:45,360 That's some garden seeds you bought. 456 00:39:48,341 --> 00:39:52,300 Don't worry, they're not as bad as they seem right at first. 457 00:39:52,345 --> 00:39:55,371 l'll be right back with supper. 458 00:40:05,792 --> 00:40:09,250 There. Now you can see out. 459 00:40:14,100 --> 00:40:16,068 You sure he can't get out? 460 00:40:17,304 --> 00:40:19,738 She. lt's a girl lion. 461 00:40:21,541 --> 00:40:22,974 l named her Jasmine. 462 00:40:24,411 --> 00:40:26,379 What did you just say? 463 00:40:32,552 --> 00:40:36,079 lt seemed like a good name-- for a lion. 464 00:40:50,203 --> 00:40:52,398 l'm sorry it took awhile to come in. 465 00:40:52,439 --> 00:40:54,999 ln 40 years, l never had a call for it. 466 00:40:57,911 --> 00:41:00,539 ''Purina Lion Chow.'' 467 00:41:00,580 --> 00:41:02,741 l'll be! 468 00:41:02,782 --> 00:41:05,046 lf you wait a few minutes, my boys will load you up. 469 00:41:06,286 --> 00:41:08,277 l got it. 470 00:41:09,989 --> 00:41:12,014 Garth, pay the man. 471 00:41:12,058 --> 00:41:13,491 Be careful. 472 00:41:15,395 --> 00:41:18,057 Mr. McCann, those are bags that weigh 50 pounds a piece. 473 00:41:21,434 --> 00:41:23,425 Take the other end. 474 00:41:23,470 --> 00:41:25,665 Here we go. 475 00:41:37,117 --> 00:41:39,745 lf you two old ladies want to get in, l'll take you home now. 476 00:41:44,224 --> 00:41:46,021 Hub! 477 00:42:04,210 --> 00:42:05,700 Psst! 478 00:42:06,946 --> 00:42:07,935 Psst! 479 00:42:08,982 --> 00:42:11,314 Little boy! 480 00:42:11,351 --> 00:42:13,717 You're with those McCann brothers? 481 00:42:18,024 --> 00:42:22,518 l know that they're ex-mafia hit men. 482 00:42:22,562 --> 00:42:25,656 They're on the run with millions 483 00:42:25,698 --> 00:42:29,327 that they stole from Al Capone. 484 00:42:47,587 --> 00:42:49,179 Tell me more about Africa-- 485 00:42:49,222 --> 00:42:52,589 about you and Uncle Hub and Jasmine. 486 00:42:52,625 --> 00:42:55,753 Why would a smart kid like you want to hear hokey old stories? 487 00:42:57,831 --> 00:42:59,856 What else do we have to do? 488 00:43:00,967 --> 00:43:02,434 Where was l? 489 00:43:05,038 --> 00:43:09,202 ''No one, slave trader or Bedouin, 490 00:43:09,242 --> 00:43:11,767 had ever seen anything like this mad American 491 00:43:11,811 --> 00:43:13,506 who fought like 20 men. '' 492 00:43:13,546 --> 00:43:16,310 Yeah right, right, right. Well, it so happened... 493 00:43:17,417 --> 00:43:19,908 one of the women that Hub freed 494 00:43:19,953 --> 00:43:22,581 was handmaiden to a princess. 495 00:43:26,292 --> 00:43:30,251 When she told her mistress the story of her rescue, 496 00:43:30,296 --> 00:43:35,495 most of all, she told her about the handsome, heroic American. 497 00:43:37,036 --> 00:43:40,904 ''l must meet this man!'' The princess said. 498 00:43:43,977 --> 00:43:49,074 One day, Hub was riding his horse along the Mediterranean, 499 00:43:49,115 --> 00:43:53,609 when out of nowhere, another rider came up alongside. 500 00:43:56,089 --> 00:43:59,752 But you know Hub-- he wasn't about to let a chance pass. 501 00:43:59,792 --> 00:44:01,521 lt became a race. 502 00:44:05,632 --> 00:44:10,194 Most people say that Hub was the best rider in North Africa. 503 00:44:12,071 --> 00:44:14,767 But this other rider kept neck and neck 504 00:44:14,807 --> 00:44:18,265 as the race went on and on. 505 00:44:24,484 --> 00:44:27,715 Then the two horses collided. 506 00:44:27,754 --> 00:44:30,723 The riders went flying into the sea. 507 00:44:30,757 --> 00:44:34,090 Hub leaped to his feet ready for anything-- 508 00:44:34,127 --> 00:44:36,152 or so he thought. 509 00:44:46,639 --> 00:44:49,631 This was the princess, 510 00:44:49,676 --> 00:44:53,544 the most beautiful woman he had ever seen. 511 00:44:56,182 --> 00:45:00,016 - Jasmine! - Jasmine. 512 00:45:07,060 --> 00:45:09,961 Many people say there's no such thing nowadays, 513 00:45:09,996 --> 00:45:12,487 it's something you only find in stories, 514 00:45:12,532 --> 00:45:16,662 but when these two set eyes on each other for the first time, 515 00:45:16,703 --> 00:45:20,434 this was honest to god, no kidding, sure enough, 516 00:45:20,473 --> 00:45:22,464 once in a lifetime, 517 00:45:22,508 --> 00:45:26,137 love at first sight. 518 00:45:32,819 --> 00:45:36,220 Wait a minute. lf it was true love 519 00:45:36,255 --> 00:45:38,723 they would've been married and lived happily ever after, right? 520 00:45:38,758 --> 00:45:40,919 Aren't you getting ahead of the story? 521 00:45:42,629 --> 00:45:45,564 - Okay, keep going. - Well... 522 00:45:45,598 --> 00:45:48,726 things weren't easy for them back then. 523 00:45:48,768 --> 00:45:50,963 She was promised to another man, 524 00:45:51,004 --> 00:45:54,030 a powerful sheik in a neighboring kingdom. 525 00:45:57,543 --> 00:46:01,377 He heard that Jasmine was in love with another, 526 00:46:01,414 --> 00:46:03,575 so he threatened her father, 527 00:46:03,616 --> 00:46:06,016 and took Jasmine off to his kingdom 528 00:46:06,052 --> 00:46:08,646 and locked her up in his harem. 529 00:46:10,423 --> 00:46:14,587 She told the other wives that she would rather die 530 00:46:14,627 --> 00:46:17,187 than marry this heartless sheik. 531 00:46:17,230 --> 00:46:19,630 She had a knife on her. 532 00:46:20,633 --> 00:46:22,794 And when he came for her that night, 533 00:46:22,835 --> 00:46:25,235 she was going to slit her own throat. 534 00:46:26,439 --> 00:46:28,532 What did Uncle Hub do? 535 00:47:03,042 --> 00:47:07,445 They got married, and lived happily ever after. 536 00:47:07,480 --> 00:47:09,107 The end. 537 00:47:11,684 --> 00:47:13,743 But wait, 538 00:47:13,786 --> 00:47:15,447 if they lived happily ever after, 539 00:47:15,488 --> 00:47:19,219 then they got married, and she'd be here right now with us, right? 540 00:47:19,258 --> 00:47:21,453 Didn't they have kids? Where are they? 541 00:47:21,494 --> 00:47:24,088 Nurse? What's going on? 542 00:47:25,331 --> 00:47:27,526 l wish they'd tell us something. 543 00:47:31,738 --> 00:47:33,729 Get out of my face! 544 00:47:33,773 --> 00:47:37,231 Where'd you put my damn pants? Where's my pants? 545 00:47:37,276 --> 00:47:41,440 - You can't do that! - Gimme my pants! 546 00:47:41,481 --> 00:47:45,212 Who put me in here? Who put me in here? You two! 547 00:47:48,788 --> 00:47:51,154 Hospitals-- lot of good they are. 548 00:47:51,190 --> 00:47:54,990 How would you know? You're never in one long enough to find out. 549 00:47:56,095 --> 00:47:58,859 Hey, you missed the turn. 550 00:47:58,898 --> 00:48:01,264 - l did not. - Home is that way. 551 00:48:01,300 --> 00:48:03,200 l wanna go this way. 552 00:48:13,446 --> 00:48:17,348 Doctor, where is Mr. McCann? 553 00:48:17,383 --> 00:48:20,511 Oh, l'm afraid he's gone. 554 00:48:25,091 --> 00:48:29,118 Well, he led a long full life. 555 00:48:29,162 --> 00:48:31,187 Where is the body? 556 00:48:31,230 --> 00:48:34,597 No, he's gone-- left. 557 00:48:34,634 --> 00:48:36,795 Mr. McCann checked himself out. 558 00:48:36,836 --> 00:48:38,736 Left?! 559 00:48:42,341 --> 00:48:43,774 Brother, 560 00:48:43,810 --> 00:48:48,110 someday you're gonna have to start acting your age. 561 00:48:48,147 --> 00:48:50,581 What the hell does that mean? 562 00:48:50,616 --> 00:48:53,881 All your life, you've never been frightened of anything. 563 00:48:53,920 --> 00:48:56,218 So what's eating at you now? 564 00:48:56,255 --> 00:48:58,519 Getting old? 565 00:48:58,558 --> 00:49:01,220 - Dying? - Hell no. 566 00:49:02,495 --> 00:49:05,430 - What then? - Being useless. 567 00:49:05,464 --> 00:49:07,932 When we were young there was always a reason, 568 00:49:07,967 --> 00:49:10,231 there was a point. Things made sense. 569 00:49:10,269 --> 00:49:12,066 Now there's no point to anything. 570 00:49:12,104 --> 00:49:13,571 So what do we do? We garden. 571 00:49:13,606 --> 00:49:16,803 We outlived our time, brother. 572 00:49:29,388 --> 00:49:31,822 - Go get some beers. - All right. 573 00:49:31,858 --> 00:49:34,850 Hey, old man, 574 00:49:34,894 --> 00:49:36,919 how's that barbecue? 575 00:49:36,963 --> 00:49:39,397 Give me some. 576 00:49:39,432 --> 00:49:42,868 We're busy, boy. Get lost, all right? 577 00:49:44,637 --> 00:49:46,366 What did you say? 578 00:49:46,405 --> 00:49:50,000 Here's a perfect example of what l've been talking about. 579 00:49:50,042 --> 00:49:52,476 Since this boy was suckling on his momma's tit, 580 00:49:52,511 --> 00:49:54,672 he's been given everything but discipline. 581 00:49:54,714 --> 00:49:56,773 And now his idea of courage and manhood 582 00:49:56,816 --> 00:49:58,807 is to get together with a bunch of punk friends 583 00:49:58,851 --> 00:50:00,876 and ride around irritating folks... 584 00:50:00,920 --> 00:50:04,151 too good natured to put a stop to it. 585 00:50:05,892 --> 00:50:08,019 Hey, who do you think you are, huh? 586 00:50:09,829 --> 00:50:10,853 Just a dumb kid, Hub. 587 00:50:10,897 --> 00:50:12,023 - Don't kill him. - Right. 588 00:50:16,535 --> 00:50:17,968 l'm Hub McCann. 589 00:50:18,004 --> 00:50:19,062 l fought in two World Wars 590 00:50:19,105 --> 00:50:21,266 and countless smaller ones on three continents. 591 00:50:21,307 --> 00:50:23,434 l led thousands of men into battle with everything 592 00:50:23,476 --> 00:50:26,001 from horses and swords to artillery and tanks. 593 00:50:26,045 --> 00:50:28,138 l've seen the headwaters of the Nile, 594 00:50:28,180 --> 00:50:31,081 and tribes of natives no white man had ever seen before. 595 00:50:31,117 --> 00:50:33,347 l've won and lost a dozen fortunes, 596 00:50:33,386 --> 00:50:35,217 killed many men 597 00:50:35,254 --> 00:50:37,415 and loved only one woman 598 00:50:37,456 --> 00:50:39,219 with a passion a flea like you 599 00:50:39,258 --> 00:50:40,885 could never begin to understand. 600 00:50:40,927 --> 00:50:42,656 That's who l am. 601 00:50:44,230 --> 00:50:46,698 Now, go home, boy! 602 00:50:48,134 --> 00:50:50,102 We'll show these old bastards who's tough! 603 00:50:50,136 --> 00:50:51,728 - Get out your knife. - Yeah. 604 00:50:54,740 --> 00:50:56,731 Now, boys, 605 00:50:56,776 --> 00:50:59,142 you're fixing to let those teenage hormones 606 00:50:59,178 --> 00:51:00,611 get you into a world of trouble. 607 00:51:02,315 --> 00:51:04,283 Damn it, Garth. Did l ask you to butt in? 608 00:51:04,317 --> 00:51:06,182 Hub, you just come out of the hospital. 609 00:51:06,218 --> 00:51:09,710 Well, there's-- there's only four of 'em. 610 00:51:09,755 --> 00:51:12,087 Yeah, but-- look, you fight this one first. 611 00:51:12,124 --> 00:51:15,753 And then l'll let you fight the other three after, okay? 612 00:51:15,795 --> 00:51:18,025 Yeah. Watch this, kid! 613 00:51:18,064 --> 00:51:20,726 Now you! You better pick that knife up, 614 00:51:20,766 --> 00:51:25,362 'cause, son, you're gonna need all the help you can get. 615 00:51:26,973 --> 00:51:28,497 - Come on, Frankie! - Get him. 616 00:51:28,541 --> 00:51:30,907 Get him, Frankie, cut him! 617 00:51:33,312 --> 00:51:34,939 Ahh! 618 00:51:34,981 --> 00:51:37,449 Shoot, oldest trick in the book. 619 00:51:37,483 --> 00:51:39,451 Okay, okay. 620 00:51:39,485 --> 00:51:41,715 You hold it wrong, son. Not like this. 621 00:51:41,754 --> 00:51:43,881 You always do it like this-- smooth. 622 00:51:43,923 --> 00:51:45,914 - Try it again. - Come on, Frankie. 623 00:51:45,958 --> 00:51:47,357 Come on, Frankie, get him! 624 00:51:47,393 --> 00:51:49,452 - Cut him - Come on. Okay. 625 00:51:49,495 --> 00:51:51,725 - Get him, Frankie, cut him. - Yeah, you got him! 626 00:51:51,764 --> 00:51:52,753 Frankie, come on! 627 00:51:57,770 --> 00:52:00,034 - Stop, stop, ahh! - You're breaking his arm! 628 00:52:00,072 --> 00:52:02,097 You three had better get in there and help him. 629 00:52:16,522 --> 00:52:18,717 Why aren't you helping him? 630 00:52:18,758 --> 00:52:22,854 Hub always hogs the bad guys. He's selfish that way. 631 00:52:23,929 --> 00:52:26,124 But there's four of them! 632 00:52:27,166 --> 00:52:28,656 Three of them. 633 00:52:31,070 --> 00:52:35,837 Go on, Hub! Hey, there's my boy! 634 00:52:35,875 --> 00:52:37,934 Like this, kid? Pretty good, huh? 635 00:52:37,977 --> 00:52:40,343 - Couldn't you share? - Nah. 636 00:52:40,379 --> 00:52:42,540 After 40 years, l'm used to it. 637 00:52:42,581 --> 00:52:44,674 Ahhh! 638 00:52:44,717 --> 00:52:48,949 Besides, right now, l figure he needs them worse than l do. 639 00:52:51,057 --> 00:52:53,048 Go on, Hub! 640 00:52:53,092 --> 00:52:55,117 This'll hold him though. This'll hold him. 641 00:52:55,161 --> 00:52:56,185 Please! Please! 642 00:53:12,445 --> 00:53:14,037 They're not back yet, Daddy. 643 00:53:14,080 --> 00:53:16,640 l'm sure with Hub just out of the hospital, 644 00:53:16,682 --> 00:53:18,877 they're taking it slow and easy on the way home. 645 00:53:18,918 --> 00:53:19,907 Yeah. 646 00:53:21,020 --> 00:53:23,454 Oh, l hate this house. l hate it. 647 00:53:23,489 --> 00:53:25,081 When those two finally drop dead, 648 00:53:25,124 --> 00:53:27,354 l want you to burn this place to the ground, Daddy. 649 00:53:27,393 --> 00:53:30,226 Hey, what's that? 650 00:53:30,262 --> 00:53:32,253 Beats me. 651 00:53:32,298 --> 00:53:36,064 - Let's tear it up! - Yeah. 652 00:53:44,009 --> 00:53:44,998 What is it? 653 00:53:45,044 --> 00:53:47,569 lt's stuffed! 654 00:53:50,683 --> 00:53:53,584 - Mom! - Mom! 655 00:54:04,230 --> 00:54:07,461 - He's alive! - What? What happened? 656 00:54:07,500 --> 00:54:09,730 l told you about those lies of yours. No! 657 00:54:12,271 --> 00:54:14,933 Hey, don't step on my shoes! 658 00:54:14,974 --> 00:54:16,737 What have you done with Uncle Hub? 659 00:54:16,775 --> 00:54:20,370 Kid, get some meat. 660 00:54:20,412 --> 00:54:22,073 Where's Uncle Hub? 661 00:54:24,116 --> 00:54:26,243 Oh, Lord, there's been an accident. 662 00:54:27,586 --> 00:54:29,884 l wanna go home now. 663 00:54:29,922 --> 00:54:31,822 You're in no shape to go home now. 664 00:54:31,857 --> 00:54:34,155 lt was a fight. Uncle Hub won. lt was great. 665 00:54:34,193 --> 00:54:36,627 - Ahh! - The lion really did try to eat us. 666 00:54:36,662 --> 00:54:39,495 - Shush. - Jasmine? 667 00:54:39,532 --> 00:54:42,228 Oh Jasmine! l haven't fed her all day. 668 00:54:42,268 --> 00:54:44,736 l bet she's really hungry. l got to go feed her. 669 00:54:44,770 --> 00:54:47,068 Here, here! 670 00:54:52,645 --> 00:54:54,636 Here you go, Jasmine. 671 00:54:57,683 --> 00:54:59,412 Jasmine? 672 00:55:04,356 --> 00:55:07,792 - There really is a lion. - Lion?! You got a lion? 673 00:55:07,826 --> 00:55:11,262 - lt's locked up. - No it isn't. lt tried to eat us. 674 00:55:11,297 --> 00:55:13,765 - lt really tried to eat us. - Get the guns! 675 00:55:13,799 --> 00:55:15,562 - Get out of the way. - Get the guns. 676 00:55:15,601 --> 00:55:17,466 Come here, come here. 677 00:55:17,503 --> 00:55:19,471 Jasmine? 678 00:55:28,847 --> 00:55:31,782 Jasmine? Jasmine? Jasmine? 679 00:55:31,817 --> 00:55:33,944 Come on. Oh! 680 00:55:37,823 --> 00:55:40,656 Eew, lion spit. No, stop. 681 00:55:40,693 --> 00:55:43,719 Don't shoot, you'll hit him. 682 00:55:43,762 --> 00:55:45,787 Come on. Whoa! 683 00:55:51,070 --> 00:55:53,061 They're gone. 684 00:55:53,105 --> 00:55:55,767 - We might be too late. - Move in. 685 00:55:57,276 --> 00:55:59,506 You stay. Stay. 686 00:56:11,590 --> 00:56:13,455 Jasmine! 687 00:56:14,727 --> 00:56:17,594 Stop, stop. 688 00:56:19,498 --> 00:56:20,487 Attack him! 689 00:56:28,440 --> 00:56:31,341 She's feeling a lot better. 690 00:56:34,546 --> 00:56:36,514 Get off of me! 691 00:56:37,750 --> 00:56:39,479 We're leaving. 692 00:56:40,919 --> 00:56:44,013 We are not coming back until you get rid of that monster. 693 00:56:45,858 --> 00:56:49,123 Well, the lion stays. 694 00:56:50,429 --> 00:56:52,920 All right, that's it. Come on, Daddy. 695 00:56:52,965 --> 00:56:54,023 Daddy! Come on! 696 00:56:54,066 --> 00:56:56,261 Bye, Uncle Hub. Bye, Uncle Garth! 697 00:56:56,302 --> 00:56:58,862 Shut up. Get in the car. 698 00:56:58,904 --> 00:57:01,236 l need a drink bad. l'm having a bad day. 699 00:57:01,273 --> 00:57:04,071 You boys hungry? 700 00:57:04,109 --> 00:57:07,374 - Wanna stay for supper? - What are we gonna eat? 701 00:57:07,413 --> 00:57:09,074 Meat. 702 00:57:09,114 --> 00:57:10,945 A lotta meat. 703 00:57:12,117 --> 00:57:14,210 She won't come out of the cornfield. 704 00:57:14,253 --> 00:57:17,916 This cornfield's the closest thing to a jungle she's ever seen. 705 00:57:17,956 --> 00:57:20,754 She knows this is where she belongs. 706 00:57:29,401 --> 00:57:32,268 - l think she's happy. - l think she is. 707 00:57:35,908 --> 00:57:38,672 What about you? You happy? 708 00:57:51,824 --> 00:57:54,816 What's he saying to them? 709 00:57:54,860 --> 00:57:57,124 He's giving them his ''What every boy needs to know 710 00:57:57,162 --> 00:57:58,754 about being a man'' speech. 711 00:58:00,466 --> 00:58:03,492 A lot of men have heard that speech over the years. 712 00:58:03,535 --> 00:58:06,629 A lot of men. 713 00:58:06,672 --> 00:58:10,164 - Will he give that speech to me? - Oh, l guarantee it. 714 00:58:10,209 --> 00:58:12,803 Assuming he's still around, of course. 715 00:58:17,883 --> 00:58:20,909 Hey, you didn't finish that story about Uncle Hub and Jasmine. 716 00:58:20,953 --> 00:58:22,614 You don't believe all this Africa stuff? 717 00:58:22,654 --> 00:58:23,985 lt's a good story. 718 00:58:26,158 --> 00:58:29,924 Well, after he rescued Jasmine, 719 00:58:29,962 --> 00:58:33,591 several years passed, wonderful years. 720 00:58:36,568 --> 00:58:39,059 Never were two people so happy, 721 00:58:39,104 --> 00:58:41,163 so in love. 722 00:58:41,206 --> 00:58:44,141 lt was perfect. 723 00:58:45,177 --> 00:58:47,077 Except for one thing. 724 00:58:47,112 --> 00:58:49,876 - The sheik. - The sheik. 725 00:58:51,083 --> 00:58:53,881 He hated Hub for stealing Jasmine, 726 00:58:53,919 --> 00:58:56,581 so he put a price on Hub's head. 727 00:58:56,622 --> 00:59:01,082 10,000 pieces of gold-- a fortune. 728 00:59:01,126 --> 00:59:04,823 Assassins came from miles around. 729 00:59:18,644 --> 00:59:20,134 Come on! 730 00:59:20,179 --> 00:59:21,737 He and Jasmine had to be on guard 731 00:59:21,780 --> 00:59:24,544 every minute of every day. 732 00:59:46,004 --> 00:59:49,064 Hub knew he and Jasmine couldn't run forever, 733 00:59:49,107 --> 00:59:52,406 that sooner or later their luck would run out. 734 00:59:55,614 --> 00:59:57,946 There was only one thing to do. 735 01:00:02,454 --> 01:00:06,823 So one day an assassin led Hub, bound in chains, 736 01:00:06,859 --> 01:00:08,793 into the sheik's fortress 737 01:00:08,827 --> 01:00:11,523 to claim his 10,000 pieces of gold. 738 01:00:11,563 --> 01:00:13,053 What?! 739 01:00:14,967 --> 01:00:18,494 They gave the assassin bags and bags of gold 740 01:00:18,537 --> 01:00:20,129 as the sheik ordered Hub 741 01:00:20,172 --> 01:00:26,338 down to the notorious Dungeon of 1,387 Tortures. 742 01:00:29,581 --> 01:00:34,041 What kind of greedy, no-good scum would turn in Uncle Hub for money? 743 01:00:34,086 --> 01:00:37,487 Well, l would. 744 01:00:41,960 --> 01:00:44,155 Ah, it was a trick. 745 01:00:44,196 --> 01:00:47,097 Yeah, it was a trick. 746 01:00:54,540 --> 01:00:56,269 ln the dungeon, l drew my sword... 747 01:01:06,418 --> 01:01:09,319 and single-handedly slaughtered everyone in there 748 01:01:09,354 --> 01:01:12,050 and freed Hub without dropping 749 01:01:12,090 --> 01:01:13,614 a single gold coin. 750 01:01:19,464 --> 01:01:21,694 Wait a minute, wait a minute. 751 01:01:21,733 --> 01:01:23,701 You saved Uncle Hub, 752 01:01:23,735 --> 01:01:26,499 all this time carrying hundreds of pounds of gold? 753 01:01:28,040 --> 01:01:31,339 You don't believe l killed all those men and saved Hub? 754 01:01:34,012 --> 01:01:37,573 Well, Hub might've helped just a little. 755 01:01:55,133 --> 01:01:57,363 - Uh-oh. - We were greatly outnumbered. 756 01:01:59,404 --> 01:02:01,372 We fought against incredible odds. 757 01:02:01,406 --> 01:02:03,670 And when it was over, we split up. 758 01:02:03,709 --> 01:02:06,337 Each one knew what the other had to do. 759 01:02:11,316 --> 01:02:14,513 High in his opulent bedchamber, 760 01:02:14,553 --> 01:02:16,453 the sheik slept. 761 01:02:18,490 --> 01:02:22,586 He awoke with Hub's sword across his throat. 762 01:02:22,628 --> 01:02:25,222 The sheik was terrified, 763 01:02:25,263 --> 01:02:28,528 but Hub just lowered his blade. 764 01:02:35,107 --> 01:02:37,632 ''Defend yourself!'' Hub cried. 765 01:02:37,676 --> 01:02:40,270 And he threw the sheik a sword. 766 01:03:08,306 --> 01:03:12,436 The sheik knew that he would surely die now, 767 01:03:12,477 --> 01:03:15,037 without even the right to beg for mercy. 768 01:03:26,358 --> 01:03:28,519 But Hub just said, 769 01:03:28,560 --> 01:03:33,054 ''Twice l have held your life in my hands, 770 01:03:33,098 --> 01:03:36,363 and twice l have given it back to you. 771 01:03:36,401 --> 01:03:38,892 The next time...'' 772 01:03:38,937 --> 01:03:42,100 ...your life is mine. 773 01:03:49,981 --> 01:03:51,676 And from that moment on, 774 01:03:51,717 --> 01:03:54,481 the assassination attempts stopped. 775 01:03:54,519 --> 01:03:57,545 Some say it was because the sheik 776 01:03:57,589 --> 01:04:01,184 was afraid that Hub would return and kill him. 777 01:04:01,226 --> 01:04:04,787 Others said because Hub had spared his life, 778 01:04:04,830 --> 01:04:09,597 the sheik did the honorable thing and let his enemy live. 779 01:04:12,537 --> 01:04:15,267 Personally, l think it's because 780 01:04:15,307 --> 01:04:18,572 the sheik was so damn busy once they discovered oil in his kingdom. 781 01:04:18,610 --> 01:04:21,636 He became one of the five richest men in the world. 782 01:04:22,781 --> 01:04:26,649 What?! The bad guy gets filthy rich? 783 01:04:27,786 --> 01:04:29,686 What the heck kind of story ends that way? 784 01:04:29,721 --> 01:04:31,780 l just told it the way it happened. 785 01:04:31,823 --> 01:04:33,791 - Bye. - So long. 786 01:04:36,628 --> 01:04:38,391 So that's how you got all your money? 787 01:04:38,430 --> 01:04:40,694 - The gold from the sheik? - Well.. 788 01:04:40,732 --> 01:04:43,030 Yeah. 789 01:04:44,803 --> 01:04:47,431 Those young men'll be okay now. 790 01:04:47,472 --> 01:04:50,464 - Will you? - Yeah. 791 01:04:52,310 --> 01:04:55,143 l feel old and worn out. 792 01:04:55,180 --> 01:04:57,114 - You've been busy. - Yeah. 793 01:04:57,149 --> 01:05:00,118 Terrorizing doctors and nurses, 794 01:05:00,152 --> 01:05:04,054 beating up teenagers, chasing after lions-- 795 01:05:04,089 --> 01:05:06,387 you've had a full day. 796 01:05:08,627 --> 01:05:11,653 Lucky those boys don't know diddly-squat about fighting. 797 01:05:12,831 --> 01:05:15,425 Won't be long till the kid here can whup my ass. 798 01:05:18,703 --> 01:05:21,103 Won't be long till l'll be helpless in a fight. 799 01:05:21,139 --> 01:05:22,800 Useless! 800 01:05:22,841 --> 01:05:24,934 You'll feel better in a day or two. 801 01:05:28,246 --> 01:05:30,305 Yeah, well... 802 01:05:30,348 --> 01:05:33,408 l'm going to bed. Good night, kid. 803 01:05:50,135 --> 01:05:52,126 So... 804 01:05:52,170 --> 01:05:54,798 you finally gonna tell me what happened to Jasmine? 805 01:05:54,840 --> 01:05:56,239 - Nope. - What?! 806 01:05:56,274 --> 01:05:58,765 You wanna know what happened to Jasmine 807 01:05:58,810 --> 01:06:00,107 you're gonna have to ask him. 808 01:06:01,680 --> 01:06:03,580 Ask Uncle Hub? 809 01:06:03,615 --> 01:06:06,049 Are you crazy? Look what happened last time. 810 01:06:06,084 --> 01:06:08,746 l'm tired of doing all the dirty work around here. 811 01:06:08,787 --> 01:06:10,846 lf you wanna hear the end of this story, 812 01:06:10,889 --> 01:06:12,356 you're gonna have to ask him. 813 01:06:42,554 --> 01:06:44,647 - Hub? - Yeah? 814 01:06:44,689 --> 01:06:47,658 - An airplane? - Yep, always wanted one. 815 01:06:47,692 --> 01:06:50,252 You always said you'd never set foot in an airplane. 816 01:06:50,295 --> 01:06:52,889 You don't trust them to fall right out of the sky. 817 01:06:52,931 --> 01:06:55,331 They're dangerous, all right, plenty dangerous. 818 01:06:55,367 --> 01:06:57,767 You got a book of instructions or something? 819 01:06:57,802 --> 01:06:59,360 Yeah, right here. 820 01:06:59,404 --> 01:07:02,168 You don't know a damn thing about airplanes. 821 01:07:02,207 --> 01:07:04,641 Well, l'm gonna learn, l tell you. 822 01:07:05,677 --> 01:07:08,441 Aha! lt says right here, 823 01:07:08,480 --> 01:07:10,209 ''To climb, pull back on the stick: 824 01:07:10,248 --> 01:07:12,341 to descend, push forward on the stick.'' 825 01:07:12,384 --> 01:07:15,114 l'll have this thing up in the air in no time. 826 01:07:15,153 --> 01:07:16,711 Whoo! Damn. 827 01:07:27,232 --> 01:07:29,723 Maybe it's just a new hobby. 828 01:07:29,768 --> 01:07:32,236 Maybe he doesn't really mean to... 829 01:07:33,571 --> 01:07:36,267 you know, do something crazy. 830 01:07:38,276 --> 01:07:40,073 You think so? 831 01:07:46,418 --> 01:07:48,511 You ask him yet? 832 01:07:49,587 --> 01:07:51,384 About Jasmine? 833 01:07:55,794 --> 01:07:57,785 You'd better make it quick. 834 01:08:59,357 --> 01:09:01,325 What the hell? 835 01:09:01,359 --> 01:09:02,986 lt's the middle of the night. 836 01:09:04,562 --> 01:09:06,621 What's the matter? What are you doing here? 837 01:09:06,664 --> 01:09:09,724 You got something to say to me? 838 01:09:09,768 --> 01:09:12,168 Spit it out. 839 01:09:14,205 --> 01:09:16,366 What happened to her, Uncle Hub? 840 01:09:20,545 --> 01:09:22,775 What happened to Jasmine? 841 01:09:35,927 --> 01:09:39,658 l have to know. l have to. 842 01:09:44,135 --> 01:09:46,160 She died. 843 01:09:47,372 --> 01:09:49,636 Died in childbirth. Her and the baby. 844 01:10:01,252 --> 01:10:03,220 What did you do? 845 01:10:06,458 --> 01:10:10,019 Went back to the only life l knew-- back to the Legion. 846 01:10:30,181 --> 01:10:34,015 For the next 40 years, there was always one more war to fight. 847 01:10:35,787 --> 01:10:38,813 Then l got old and came here. 848 01:10:41,726 --> 01:10:44,251 Here l am. 849 01:10:45,296 --> 01:10:47,787 Here l am. 850 01:10:47,832 --> 01:10:50,323 You cold, son? 851 01:10:50,368 --> 01:10:52,495 You'd better-- here. 852 01:10:52,537 --> 01:10:55,938 You'd better-- you'd better go inside. 853 01:10:57,041 --> 01:11:00,306 Good boy, thank you. Good boy. 854 01:11:00,345 --> 01:11:02,779 Those stories about Africa... 855 01:11:04,682 --> 01:11:07,150 about you... 856 01:11:07,185 --> 01:11:09,949 they're true, aren't they? 857 01:11:11,022 --> 01:11:13,855 - Doesn't matter. - lt does too. 858 01:11:15,527 --> 01:11:19,122 Around my mom all l hear is lies. l don't know what to believe in. 859 01:11:19,164 --> 01:11:21,462 lf you want to believe in something, then believe in it. 860 01:11:21,499 --> 01:11:24,832 Just because something isn't true, no reason you can't believe in it. 861 01:11:27,205 --> 01:11:28,900 All right. 862 01:11:28,940 --> 01:11:30,965 There's a long speech l give to young men. 863 01:11:31,009 --> 01:11:33,443 Sounds like you need to hear a piece of it. 864 01:11:33,478 --> 01:11:35,810 Just a piece. 865 01:11:35,847 --> 01:11:40,079 Sometimes the things that may or may not be true 866 01:11:40,118 --> 01:11:43,747 are the things that a man needs to believe in the most. 867 01:11:44,889 --> 01:11:48,052 That people are basically good: 868 01:11:48,092 --> 01:11:50,390 That honor... 869 01:11:50,428 --> 01:11:53,022 courage and virtue mean everything: 870 01:11:54,299 --> 01:11:57,666 That power and money, money and power mean nothing; 871 01:11:59,070 --> 01:12:01,937 That good always triumphs over evil: 872 01:12:03,107 --> 01:12:05,701 And l want you to remember this, that love... 873 01:12:12,517 --> 01:12:16,180 true love never dies. You remember that, boy. 874 01:12:19,090 --> 01:12:21,320 You remember that. 875 01:12:21,359 --> 01:12:24,590 Doesn't matter if it's true or not. You see, 876 01:12:24,629 --> 01:12:27,223 a man should believe in those things, because... 877 01:12:28,266 --> 01:12:31,167 those are the things worth believing in. 878 01:12:32,904 --> 01:12:35,202 Got that? 879 01:12:36,374 --> 01:12:38,842 That was a good speech. 880 01:12:38,876 --> 01:12:41,674 Think so? Thanks. 881 01:12:41,713 --> 01:12:44,113 Yeah... 882 01:12:44,148 --> 01:12:46,742 When are you gonna give me the rest of the speech? 883 01:12:48,152 --> 01:12:50,552 When you're almost a man. 884 01:12:50,588 --> 01:12:53,386 - You promise? - Wait one minute here. Wait-- 885 01:12:53,424 --> 01:12:57,155 l can't be a good man until you give me the rest of the speech, right? 886 01:12:57,195 --> 01:13:00,392 You need to stick around until l'm old enough to hear the whole thing. 887 01:13:00,431 --> 01:13:02,991 - l see what you're trying to pull. - You have to stick around 888 01:13:03,034 --> 01:13:04,934 - until l'm old enough-- - l'll write it down. 889 01:13:04,969 --> 01:13:07,460 No! l want you to give me the speech! 890 01:13:07,505 --> 01:13:09,871 You won't be living here then. 891 01:13:09,907 --> 01:13:13,434 You're my uncle. l need you to stick around and be my uncle. 892 01:13:16,214 --> 01:13:18,011 What about Uncle Garth? 893 01:13:19,350 --> 01:13:21,409 He needs you. 894 01:13:21,452 --> 01:13:24,478 W-what about the dogs and the pig, 895 01:13:24,522 --> 01:13:27,184 and the lion? We all need you. l need you. 896 01:13:27,225 --> 01:13:29,216 - No, you're just being silly. - No, it's true! 897 01:13:29,260 --> 01:13:31,194 - You're being silly. - lt's true! 898 01:13:34,265 --> 01:13:37,359 l know you miss Jasmine an awful, awful lot. 899 01:13:39,170 --> 01:13:41,638 But if you go, 900 01:13:42,674 --> 01:13:45,700 we'll miss you just as much. 901 01:13:47,278 --> 01:13:49,712 lt's true. 902 01:13:56,621 --> 01:13:58,748 All right, damn it, you win. 903 01:13:58,790 --> 01:14:01,759 l'll stick around and be your damn uncle. 904 01:14:01,793 --> 01:14:05,058 Don't expect me to be happy about it. 905 01:14:09,834 --> 01:14:12,564 All right? Deal? 906 01:14:13,738 --> 01:14:16,104 Oh-hh! 907 01:14:17,141 --> 01:14:20,235 Ohh, ohh. 908 01:14:20,278 --> 01:14:22,178 You're a good boy. 909 01:14:25,717 --> 01:14:28,845 You're a good boy. You're a good boy. 910 01:15:09,227 --> 01:15:10,922 Walter, Walter! 911 01:15:10,962 --> 01:15:12,987 Get ready. Walter! 912 01:17:39,310 --> 01:17:41,437 This money look stolen to you? 913 01:18:15,746 --> 01:18:18,010 ♫ Try to help you ♫ 914 01:18:18,049 --> 01:18:21,576 ♫ l can't do it all by myself... ♫ 915 01:18:24,422 --> 01:18:27,357 ♫ Try to help you ♫ 916 01:18:27,391 --> 01:18:30,019 ♫ l can't do it all by myself. ♫ 917 01:18:37,068 --> 01:18:40,196 Oh, honey, you're so funny. 918 01:18:40,237 --> 01:18:42,068 No! 919 01:18:42,106 --> 01:18:44,370 - Whoop! - Oh! 920 01:18:44,408 --> 01:18:46,239 Shh, quiet! 921 01:18:49,580 --> 01:18:52,242 - Mom! - Hi, honey. 922 01:18:54,118 --> 01:18:57,110 Walter, Walter, this is Stan. 923 01:18:57,154 --> 01:18:59,384 l've heard a lot about you, Walter. 924 01:18:59,423 --> 01:19:01,482 Your uncles still sleeping? 925 01:19:01,525 --> 01:19:03,083 Best not wake 'em up. 926 01:19:03,127 --> 01:19:05,061 Shh, come on. Wanna go sit down? 927 01:19:06,764 --> 01:19:09,324 You got so big. 928 01:19:12,937 --> 01:19:16,236 So Stan here is a detective. 929 01:19:16,273 --> 01:19:19,265 A real private eye just like in the movies. 930 01:19:19,310 --> 01:19:21,403 - Wow, really? - Sure, sure. 931 01:19:21,445 --> 01:19:23,572 You wanna see my badge? 932 01:19:23,614 --> 01:19:25,741 Stan works in Las Vegas. How about that? 933 01:19:29,020 --> 01:19:32,114 - What about court reporting school? - Oh, l had to quit. 934 01:19:32,156 --> 01:19:35,125 Stan wants me to stay home and be a wife and mother. 935 01:19:35,159 --> 01:19:36,786 Won't that be wonderful? 936 01:19:38,929 --> 01:19:42,888 l bet you found out where your uncles hid all that money, huh? 937 01:19:46,037 --> 01:19:47,231 Why do you want to know? 938 01:19:48,706 --> 01:19:51,573 Walt, your uncles match the description 939 01:19:51,609 --> 01:19:54,100 of two bank robbers from the '20s and '30s. 940 01:19:54,145 --> 01:19:56,670 - No, you're wrong. - When Mae told me about them, 941 01:19:56,714 --> 01:19:58,909 l got copies of the reports and showed them to her. 942 01:19:58,949 --> 01:19:59,938 lt's them, honey. 943 01:20:01,686 --> 01:20:04,154 They used shotguns. They wore disguises. 944 01:20:04,188 --> 01:20:07,419 They stole all that money. And they shot people-- 945 01:20:07,458 --> 01:20:08,925 innocent people. 946 01:20:08,959 --> 01:20:12,224 No, not them. lt can't be. 947 01:20:12,263 --> 01:20:14,925 Stan knows what he's talking about, honey. 948 01:20:14,965 --> 01:20:16,865 What about Jasmine? 949 01:20:16,901 --> 01:20:18,960 She and Uncle Hub were in love. They-- 950 01:20:19,003 --> 01:20:21,699 - l have her picture. - Honey, wasn't Jasmine 951 01:20:21,739 --> 01:20:24,105 the woman who was driving the getaway car? 952 01:20:24,141 --> 01:20:27,110 - Oh, right. - Oh, Jasmine... 953 01:20:27,144 --> 01:20:29,612 she was wounded. 954 01:20:29,647 --> 01:20:32,616 And they just drove off... 955 01:20:33,751 --> 01:20:35,946 and left her for dead. 956 01:20:38,422 --> 01:20:40,219 l know this hurts, son. 957 01:20:42,593 --> 01:20:45,653 But they're criminals, and they lied to you. 958 01:20:45,696 --> 01:20:48,665 My poor baby! 959 01:20:48,699 --> 01:20:51,827 Oh, in the arms of vicious criminals. 960 01:20:51,869 --> 01:20:54,099 We came just as soon as we found out. 961 01:20:54,138 --> 01:20:56,163 We've come to take you away. 962 01:20:56,207 --> 01:20:58,402 Now, l want you to tell Stan where the money is, 963 01:20:58,442 --> 01:21:00,137 then we'll go pack your things, okay? 964 01:21:04,281 --> 01:21:06,875 Why do you need to know where the money is? 965 01:21:06,917 --> 01:21:08,578 Look at me, son. 966 01:21:09,620 --> 01:21:11,713 Because it doesn't belong to them. 967 01:21:11,756 --> 01:21:14,691 lt's stolen. 968 01:21:14,725 --> 01:21:18,183 Why, it's probably hidden right outside here somewhere, right? 969 01:21:18,229 --> 01:21:20,060 Close by? 970 01:21:23,601 --> 01:21:26,627 l'll tell you what, why don't we take a little walk, huh? 971 01:21:26,670 --> 01:21:28,763 Show us around the place. What do you say? 972 01:21:28,806 --> 01:21:29,795 Let's go. 973 01:21:34,779 --> 01:21:38,306 Well, Walt, your mother and l found a nice house. 974 01:21:38,349 --> 01:21:40,943 Don't have enough money for the down payment though. 975 01:21:40,985 --> 01:21:44,079 We could always turn your uncles in for the reward money, 976 01:21:44,121 --> 01:21:45,315 but they'd go to jail. 977 01:21:45,356 --> 01:21:47,017 Since all that money's stolen, honey, 978 01:21:47,057 --> 01:21:49,423 we got a right to it just as much as they do. 979 01:21:49,460 --> 01:21:51,826 We'll have a nice family and nobody gets hurt. 980 01:21:51,862 --> 01:21:55,821 lsn't it wonderful, Walter? lt's what we always wanted. 981 01:21:55,866 --> 01:21:57,493 So where is it? 982 01:21:57,535 --> 01:21:59,332 They're old, they're gonna die soon anyway. 983 01:21:59,370 --> 01:22:01,270 You want Uncle Sam to end up with all that dough? 984 01:22:01,305 --> 01:22:03,330 Just tell us. 985 01:22:12,917 --> 01:22:16,148 Hub and Garth didn't rob any banks. They were in Africa. 986 01:22:16,187 --> 01:22:18,655 Africa! Oh, Walter, be serious. 987 01:22:18,689 --> 01:22:21,249 Really! They were shanghaied into the Foreign Legion, 988 01:22:21,292 --> 01:22:24,284 and had adventures for 40 years. They couldn't have robbed any banks! 989 01:22:24,328 --> 01:22:26,296 Come on, pal. You don't believe all that, do you? 990 01:22:26,330 --> 01:22:29,629 - Sure, l do! - You?! Mr. Doubting Thomas? 991 01:22:29,667 --> 01:22:33,626 Here Stan's got actual evidence and you believe that Africa crap?! 992 01:22:35,973 --> 01:22:37,770 Yes. Yes, l do. 993 01:22:39,577 --> 01:22:41,772 Mae, you should go wait on the porch. 994 01:22:41,812 --> 01:22:44,042 We're gonna have a little chat, man to man. 995 01:22:44,081 --> 01:22:46,549 Why don't we talk in the barn? What do you say? 996 01:22:58,395 --> 01:23:00,329 Come on! 997 01:23:01,365 --> 01:23:03,492 Getting warmer? Huh? 998 01:23:05,569 --> 01:23:07,332 No, let go! 999 01:23:10,708 --> 01:23:12,938 Let's you and me get something straight. 1000 01:23:12,977 --> 01:23:15,969 We can be friends or we can be enemies. 1001 01:23:16,013 --> 01:23:17,913 l've had a run of crummy luck lately. 1002 01:23:17,948 --> 01:23:20,883 l know some bad people who want to cause a lot of trouble for me. 1003 01:23:20,918 --> 01:23:23,614 l need that money and l know it's close. 1004 01:23:24,688 --> 01:23:28,215 l'll be damned if some snot-nosed kid is gonna stand in my way. 1005 01:23:28,259 --> 01:23:30,693 So what's it gonna be, pal? 1006 01:23:30,728 --> 01:23:33,959 Friends or enemies? 1007 01:23:42,439 --> 01:23:44,873 Defend yourself. 1008 01:23:44,909 --> 01:23:46,342 Huh? 1009 01:23:59,924 --> 01:24:02,392 Where is it?! 1010 01:24:02,426 --> 01:24:04,053 Where's the money? Where is it? 1011 01:24:06,163 --> 01:24:08,256 Where is it? 1012 01:24:08,299 --> 01:24:10,597 Where is it? 1013 01:24:10,634 --> 01:24:12,898 Tell me where it is! 1014 01:24:14,471 --> 01:24:15,904 Tell me where it is! 1015 01:24:16,941 --> 01:24:18,169 Where is it?! 1016 01:24:29,086 --> 01:24:31,554 l heard some noise. 1017 01:24:32,556 --> 01:24:34,251 Oh God! 1018 01:24:36,760 --> 01:24:37,749 Jasmine? 1019 01:24:41,966 --> 01:24:47,029 Oh my goodness! Oh my goodness! Stan! 1020 01:24:47,071 --> 01:24:48,538 lt's dead. 1021 01:24:48,572 --> 01:24:51,200 Oh my God, he's dead! Stan's dead! 1022 01:24:51,241 --> 01:24:53,072 No, he'll live. l'm talking about the lion. 1023 01:24:53,110 --> 01:24:54,771 Oh! 1024 01:24:54,812 --> 01:24:57,906 We have to get him to the hospital. Mae, get your car. 1025 01:24:57,948 --> 01:24:59,882 - l can't, l can't! - Mae, your car! 1026 01:24:59,917 --> 01:25:02,477 - Get it, get it! - Okay, okay. 1027 01:25:02,519 --> 01:25:04,885 - Let's get this lion off him. - Okay. 1028 01:25:08,726 --> 01:25:10,591 This man's gonna need some stitches. 1029 01:25:10,627 --> 01:25:12,561 A lotta damn stitches. 1030 01:25:12,596 --> 01:25:14,996 What happened to her? 1031 01:25:15,032 --> 01:25:18,991 lt looks like her heart gave out in all the excitement. 1032 01:25:19,036 --> 01:25:21,561 - Yeah. - She was plenty old, you know? 1033 01:25:24,041 --> 01:25:25,474 Look-- 1034 01:25:26,910 --> 01:25:28,673 l think she's smiling. 1035 01:25:28,712 --> 01:25:32,648 Yeah. l guess she died happy. 1036 01:25:34,485 --> 01:25:36,851 She died with her boots on, that's the main thing. 1037 01:25:36,887 --> 01:25:39,412 Protecting her cub. 1038 01:25:45,162 --> 01:25:48,256 She was a real lion, wasn't she? 1039 01:25:48,298 --> 01:25:49,993 There at the end. 1040 01:25:51,268 --> 01:25:52,758 Sure. 1041 01:25:52,803 --> 01:25:55,135 A real jungle lion. 1042 01:25:57,808 --> 01:26:00,242 A real Africa lion. 1043 01:26:25,069 --> 01:26:27,333 You finished packing? 1044 01:26:30,641 --> 01:26:33,371 Your momma's gonna be back from the hospital soon. 1045 01:26:33,410 --> 01:26:36,971 You can wait for her on the front porch. 1046 01:26:56,867 --> 01:26:58,732 Stay right here. 1047 01:26:58,769 --> 01:27:00,828 Don't you move a muscle. 1048 01:27:05,109 --> 01:27:08,636 So you all packed? Where's your suitcase? 1049 01:27:09,780 --> 01:27:11,077 Don't be fresh. 1050 01:27:12,616 --> 01:27:15,915 - Upstairs in my room. - Well, let's go get it. 1051 01:27:25,429 --> 01:27:27,897 Howdy, Stan. 1052 01:27:30,934 --> 01:27:33,300 You know, you're lucky, Stan. 1053 01:27:33,337 --> 01:27:35,771 Lucky that lion got to you before we did. 1054 01:27:38,642 --> 01:27:41,076 l wonder what your uncles are saying to Stan. 1055 01:27:42,880 --> 01:27:46,407 Probably their ''What every boy needs to know about being a man'' speech. 1056 01:27:46,450 --> 01:27:50,386 Well, l'm glad to see they're making friends. 1057 01:27:50,420 --> 01:27:53,617 So you all set? 1058 01:27:55,359 --> 01:27:57,224 Let's go. 1059 01:27:57,261 --> 01:28:01,925 To make a long story short, Stan, you and me, we can be friends... 1060 01:28:02,966 --> 01:28:06,094 or we can be enemies. 1061 01:28:08,372 --> 01:28:11,739 Well, boys, l hope Walter wasn't too much trouble. 1062 01:28:11,775 --> 01:28:14,676 - We managed. - What's gonna happen to him? 1063 01:28:14,711 --> 01:28:17,544 A man like that's got no business being around your boy. 1064 01:28:17,581 --> 01:28:21,278 Well, of course not. What kind of a mother would l be? 1065 01:28:21,318 --> 01:28:23,252 l'm gonna drop him off in Las Vegas. 1066 01:28:35,933 --> 01:28:39,232 l-- l'll be back for the... 1067 01:28:39,269 --> 01:28:41,931 rest of that speech if... 1068 01:28:43,407 --> 01:28:45,671 l'll be here. 1069 01:28:53,383 --> 01:28:55,214 Good boy. 1070 01:29:01,792 --> 01:29:03,987 Thanks for the s-stories 1071 01:29:04,027 --> 01:29:07,053 and everything. lt-- it-- 1072 01:29:07,097 --> 01:29:09,588 it meant an-- 1073 01:29:09,633 --> 01:29:12,568 an awful, awful lot. 1074 01:29:14,638 --> 01:29:16,503 l'm glad. 1075 01:29:31,822 --> 01:29:34,916 Well, come on, honey. We're burning daylight. 1076 01:30:10,527 --> 01:30:12,495 Damn. 1077 01:30:12,529 --> 01:30:15,521 She doesn't deserve that kid. 1078 01:30:15,565 --> 01:30:17,795 Maybe we should get a lawyer. 1079 01:30:17,834 --> 01:30:20,166 No judge is gonna take a child away from its mother 1080 01:30:20,203 --> 01:30:23,070 and give it to two old bachelor uncles. 1081 01:30:23,106 --> 01:30:26,234 Maybe she'll sell him to us. How much money we got? 1082 01:30:26,276 --> 01:30:28,073 Hub... 1083 01:30:28,111 --> 01:30:31,774 there's nothing we can do. He's gone. 1084 01:31:07,217 --> 01:31:09,208 So where are we going? 1085 01:31:09,252 --> 01:31:12,551 l told you, Las Vegas. 1086 01:31:12,589 --> 01:31:16,150 l mean after. After we drop Stan off. 1087 01:31:16,193 --> 01:31:20,186 Well, honey, Stan's gonna need a lot of looking after. 1088 01:31:34,411 --> 01:31:36,140 Walter! 1089 01:31:37,714 --> 01:31:39,011 What are you doing?! 1090 01:31:41,551 --> 01:31:43,314 Oh my God! 1091 01:31:49,359 --> 01:31:52,624 Walter! Walter! 1092 01:31:53,730 --> 01:31:56,563 Walter, stop! 1093 01:31:56,600 --> 01:31:58,625 Stop right there! 1094 01:31:59,669 --> 01:32:01,500 What's gotten into you? 1095 01:32:03,006 --> 01:32:07,807 Oh, honey, are you all right? You gave me a heart attack. 1096 01:32:07,844 --> 01:32:10,836 You're still marrying him after everything. 1097 01:32:10,881 --> 01:32:12,508 Oh, he's not so bad. 1098 01:32:12,549 --> 01:32:15,109 A little rough around the edges, but he can change. 1099 01:32:15,152 --> 01:32:16,779 Mom! 1100 01:32:18,355 --> 01:32:20,323 He says he loves me. 1101 01:32:20,357 --> 01:32:23,952 - Has he hit you yet? - Mind your own business! 1102 01:32:26,596 --> 01:32:29,895 You always think a new boyfriend solves everything, 1103 01:32:29,933 --> 01:32:32,993 but you always pick losers, and he's the worst of them all. 1104 01:32:34,938 --> 01:32:39,170 Walter, l had no choice. 1105 01:32:41,878 --> 01:32:43,743 Maybe you don't. 1106 01:32:45,882 --> 01:32:47,611 What? 1107 01:32:51,855 --> 01:32:54,881 - Mom? - What? 1108 01:32:59,996 --> 01:33:02,760 Do something for me. 1109 01:33:02,799 --> 01:33:05,290 For once. 1110 01:33:07,771 --> 01:33:10,740 Do something that's best for me. 1111 01:33:10,774 --> 01:33:12,799 Okay? 1112 01:33:54,851 --> 01:33:58,810 Salesmen ought to be here in two, three hours. 1113 01:33:58,855 --> 01:34:01,653 - Whoop-de-doo. - Uh-huh. 1114 01:34:10,333 --> 01:34:11,766 Lookie yonder. 1115 01:34:49,906 --> 01:34:52,067 Okay, if l'm gonna live here, 1116 01:34:52,108 --> 01:34:54,099 there's gonna be some conditions. 1117 01:34:54,144 --> 01:34:56,942 Conditions? 1118 01:34:56,980 --> 01:34:59,039 One, you two gotta stick around 1119 01:34:59,082 --> 01:35:01,209 until l'm through with high school at least, 1120 01:35:01,251 --> 01:35:02,775 preferably college. 1121 01:35:02,819 --> 01:35:04,878 You both got responsibilities now-- 1122 01:35:04,921 --> 01:35:07,685 PTA, Boy Scouts, Little League, 1123 01:35:07,724 --> 01:35:09,589 the works. 1124 01:35:09,626 --> 01:35:11,651 Sounds like we don't have much choice. 1125 01:35:12,963 --> 01:35:16,922 Two, you both gotta take better care of yourselves. 1126 01:35:16,967 --> 01:35:20,130 More vegetables, less meat. 1127 01:35:20,170 --> 01:35:23,765 l wonder if traveling salesmen sell school supplies? 1128 01:35:23,807 --> 01:35:25,604 And three, 1129 01:35:25,642 --> 01:35:28,042 no more dangerous stuff. 1130 01:35:28,078 --> 01:35:30,478 No fighting teenagers, no airplanes-- 1131 01:35:30,513 --> 01:35:32,105 Now wait one minute-- 1132 01:35:32,148 --> 01:35:33,843 At least till l'm through with college. 1133 01:35:33,883 --> 01:35:36,147 - Maybe longer. - What do you expect us to die of? 1134 01:35:36,186 --> 01:35:37,915 Old age? 1135 01:35:45,662 --> 01:35:47,721 Well... 1136 01:35:51,001 --> 01:35:53,231 welcome home. 1137 01:36:37,147 --> 01:36:39,240 - Hello? - Walter? 1138 01:36:39,282 --> 01:36:42,217 - Yes? - This is Sheriff Grady. 1139 01:36:42,252 --> 01:36:44,584 l'm afraid l have some bad news for you. 1140 01:36:44,621 --> 01:36:47,146 lt's about your two uncles. 1141 01:36:47,190 --> 01:36:49,954 l'm sorry, they passed away. 1142 01:36:49,993 --> 01:36:52,928 There was an accident... 1143 01:36:52,962 --> 01:36:55,556 and it's a blessing that they didn't suffer. 1144 01:36:55,598 --> 01:36:59,557 lt's a blessing too, in a way, that they went together. 1145 01:36:59,602 --> 01:37:01,467 You understand. 1146 01:37:01,504 --> 01:37:04,405 l'm over here at your uncles' place now. 1147 01:37:04,441 --> 01:37:06,807 You need to come on over here. 1148 01:37:06,843 --> 01:37:08,708 You need to see this for yourself. 1149 01:38:14,978 --> 01:38:17,776 - Walter? - How you doing? 1150 01:38:17,814 --> 01:38:19,645 All right. 1151 01:38:26,122 --> 01:38:28,113 Best l can figure, they were trying to fly 1152 01:38:28,158 --> 01:38:30,353 through that barn upside down. 1153 01:38:34,197 --> 01:38:37,758 Had a bunch of reporters out here earlier, even CNN. 1154 01:38:37,801 --> 01:38:40,702 l guess any time a biplane... 1155 01:38:40,737 --> 01:38:43,672 from the First World War crashes doing acrobatics, 1156 01:38:43,706 --> 01:38:46,004 being flown by two 90-year-old men-- 1157 01:38:46,042 --> 01:38:48,602 neither one of them with pilot's licenses-- 1158 01:38:48,645 --> 01:38:51,045 well... 1159 01:38:52,215 --> 01:38:55,150 well, they had a good long run, both of them. 1160 01:38:55,185 --> 01:38:58,450 They went out with their boots on. 1161 01:39:02,125 --> 01:39:05,492 Here. l found their will. 1162 01:39:14,070 --> 01:39:15,901 ''The kid gets it all. 1163 01:39:17,440 --> 01:39:20,432 Just plant us in the damn garden... 1164 01:39:21,644 --> 01:39:23,874 with the stupid lion.'' 1165 01:39:41,898 --> 01:39:43,991 Hey! 1166 01:39:44,033 --> 01:39:46,524 We've got some company. 1167 01:40:09,525 --> 01:40:11,755 This is it. 1168 01:40:11,794 --> 01:40:13,056 This is where they lived. 1169 01:40:15,298 --> 01:40:17,061 lt's okay. Come here, buddy. 1170 01:40:17,100 --> 01:40:20,331 Come here. Look at this. 1171 01:40:20,370 --> 01:40:22,497 Look at this. 1172 01:40:24,240 --> 01:40:26,265 Forgive me. 1173 01:40:26,309 --> 01:40:29,107 We were in Houston when we heard their names on the news, 1174 01:40:29,145 --> 01:40:32,512 and, well, we just had to come. 1175 01:40:32,548 --> 01:40:35,517 When l was a boy, my grandfather told me such stories. 1176 01:40:35,551 --> 01:40:39,043 - Your grandfather? - A very wealthy sheik. 1177 01:40:39,088 --> 01:40:42,888 He used to love to tell me stories about his wild youth. 1178 01:40:42,926 --> 01:40:46,726 Amazing, unbelievable stories all about two brothers, 1179 01:40:46,763 --> 01:40:48,560 Hub and Garth McCann, 1180 01:40:48,598 --> 01:40:52,193 the most valiant and brave men, huh? 1181 01:40:52,235 --> 01:40:55,432 He called them his ''most honored adversaries.'' 1182 01:40:55,471 --> 01:40:57,735 ''The only men who ever outsmarted me.'' 1183 01:40:59,175 --> 01:41:00,665 Wait, so you-- 1184 01:41:02,078 --> 01:41:03,943 you knew these two men? 1185 01:41:05,148 --> 01:41:07,412 They-- they raised me. 1186 01:41:07,450 --> 01:41:09,384 lt's an honor. 1187 01:41:10,720 --> 01:41:13,518 - Nice to meet you. - lt's nice to meet you. 1188 01:41:13,556 --> 01:41:15,456 Wow. 1189 01:41:17,827 --> 01:41:19,818 Aha. 1190 01:41:19,862 --> 01:41:22,262 l see they spent my grandfather's gold wisely. 1191 01:41:22,298 --> 01:41:23,595 Yeah. 1192 01:41:26,436 --> 01:41:29,735 Well, there was this one traveling salesman. 1193 01:41:31,941 --> 01:41:33,306 So... 1194 01:41:33,343 --> 01:41:36,312 the two men from great grandfather's stories, 1195 01:41:36,346 --> 01:41:37,472 they really lived? 1196 01:41:40,583 --> 01:41:42,676 Yeah... 1197 01:41:44,320 --> 01:41:46,811 they really lived.