1 00:01:33,783 --> 00:01:34,909 Until something happens ... 2 00:01:34,992 --> 00:01:38,037 my plan is to stay in the bar This is amazing and drunk. 3 00:01:38,079 --> 00:01:41,207 Local residents are burning your flag. 4 00:01:41,291 --> 00:01:42,375 You know, we have to record them. 5 00:01:42,459 --> 00:01:45,170 When they burn something interesting I just recorded. 6 00:01:45,253 --> 00:01:47,214 - Like the new president? - Amirev? 7 00:01:47,255 --> 00:01:49,675 Amirev. The question is, will he survive? 8 00:01:49,758 --> 00:01:51,635 Well, he made it through the first week. 9 00:01:51,718 --> 00:01:54,221 People love him and he won the election honestly. 10 00:01:54,262 --> 00:01:58,183 Our loser, Kirilov, have other plans for Amirev. 11 00:01:58,266 --> 00:01:59,351 Stop! ID card. 12 00:01:59,434 --> 00:02:01,895 I'm here to pick up Commander Sam Keenan. 13 00:02:02,229 --> 00:02:04,690 - Thank you sir. - Thank you. 14 00:02:06,775 --> 00:02:10,029 So, nobody goes to the airport to pick up your new ambassador? 15 00:02:10,112 --> 00:02:12,448 New second leader, Deputy Ambassador ... 16 00:02:12,489 --> 00:02:14,366 is not enough to be welcomed. 17 00:02:14,450 --> 00:02:16,243 Not that they are fleeing today. 18 00:02:16,285 --> 00:02:18,621 I heard that he is a new military attaché. 19 00:02:18,871 --> 00:02:21,416 Atase Militer, menarik> 20 00:02:25,128 --> 00:02:28,881 You know, rumors circulating by the militia with Kirilov planning a coup. 21 00:02:28,964 --> 00:02:32,385 Amirev knows that he is facing serious problem of rebellion. 22 00:02:32,468 --> 00:02:34,929 He also knew that his troops can not handle it. 23 00:02:34,971 --> 00:02:36,055 Yeah, no kidding. 24 00:02:36,139 --> 00:02:38,808 That's why Norland asks this person. 25 00:02:38,891 --> 00:02:42,604 He is the type of person you really want in your team if you have a problem. 26 00:02:42,687 --> 00:02:47,442 And so, the US considers the problem of this rebellion is very serious. 27 00:02:50,487 --> 00:02:52,072 So, who is he? 28 00:02:52,906 --> 00:02:54,241 His name is Keenan. 29 00:02:54,325 --> 00:02:57,828 Komandan Samuel Keenan. Navy SEAL. 30 00:02:58,412 --> 00:03:01,122 He's the toughest person I've ever known. 31 00:03:01,665 --> 00:03:05,252 - Your bag, sir. - Thank you. 32 00:03:05,335 --> 00:03:07,462 - Looks like you know him. - Yeah. 33 00:03:07,671 --> 00:03:10,632 Michelle and I come along in his team in El Basra. 34 00:03:10,674 --> 00:03:13,969 He knows him better than me. 35 00:03:14,053 --> 00:03:15,096 Then. 36 00:03:15,179 --> 00:03:19,142 Oh, it's not super clean Michelle "United World News" Whitman? 37 00:03:19,225 --> 00:03:20,643 Exactly. 38 00:03:21,060 --> 00:03:23,980 Delta Four, please permit to fly. 39 00:03:25,648 --> 00:03:29,611 Michelle told me that she was come to the hotel before starting work. 40 00:03:29,819 --> 00:03:31,695 Nona Whitman yg beruntung. 41 00:03:42,916 --> 00:03:46,586 - What's your name, Corporal? - Butler, pak. 42 00:03:47,045 --> 00:03:49,297 Do you know Hotel Continental? 43 00:03:50,007 --> 00:03:52,551 Sir, I was ordered to take you go directly to the Embassy, ​​sir. 44 00:03:52,634 --> 00:03:54,803 Then go to the Presidential Palace. 45 00:03:58,557 --> 00:04:01,352 But we passed this hotel. 46 00:04:02,728 --> 00:04:04,688 In the opposite direction. 47 00:04:11,445 --> 00:04:14,114 - Give me an hour, okay? - Ya, pak. 48 00:04:38,514 --> 00:04:39,766 Who is that? 49 00:04:52,529 --> 00:04:53,697 How are you? 50 00:05:47,377 --> 00:05:49,838 - Are you OK? - I'm fine. 51 00:05:50,630 --> 00:05:53,717 - Hey, man. - Trash journalist! 52 00:05:57,888 --> 00:05:59,098 Shit. 53 00:06:00,516 --> 00:06:01,475 Sam. 54 00:06:04,020 --> 00:06:05,146 Hey, friend, stop. 55 00:06:05,188 --> 00:06:08,191 - Go home, we don't want you here! - We're reporters! 56 00:06:09,400 --> 00:06:11,528 Foreign reporters leave! 57 00:06:24,374 --> 00:06:26,793 - Exit! - I'm coming, I'm coming! 58 00:06:49,065 --> 00:06:51,360 Step aside. You, lie down. 59 00:06:51,944 --> 00:06:53,904 - Sir, are you OK? - I'm fine. 60 00:06:53,987 --> 00:06:56,198 - Call the ambulance, now. - Ya, pak. 61 00:06:56,281 --> 00:06:57,491 You, come on, get out of here. 62 00:06:57,574 --> 00:07:00,035 Michelle, you better come with me. You will be safe at the Embassy. 63 00:07:00,119 --> 00:07:02,371 - I'm a reporter, Sam. - like him. 64 00:07:02,413 --> 00:07:04,916 Do you know where I can find the telephone? Reply me. 65 00:07:04,999 --> 00:07:06,209 Do you want to be the next one? 66 00:07:06,292 --> 00:07:08,544 If we do not show the world what happened, who else? 67 00:07:08,628 --> 00:07:10,547 Sam, you know me well enough. 68 00:07:10,588 --> 00:07:11,798 Sir, Civil Police is on the way. 69 00:07:11,881 --> 00:07:14,801 You shouldn't be here when they arrive. Let's go. 70 00:07:14,885 --> 00:07:17,970 Stay away from the streets and let me find out what happened. 71 00:07:18,054 --> 00:07:19,597 Don't worry, Sam, we'll be fine. 72 00:07:19,680 --> 00:07:21,766 Michelle, I'll be back for you. 73 00:07:45,124 --> 00:07:47,710 Jesus Christ, that must be a bomb. 74 00:07:48,085 --> 00:07:50,754 - What's in there? - That's an army barracks. 75 00:07:51,546 --> 00:07:54,758 This country should be stable. They just held an election. 76 00:07:54,842 --> 00:07:58,178 Well, someone doesn't like the results. Street. 77 00:08:46,354 --> 00:08:49,232 Sergeant Darnell's Sniper. Commander Sam Keenan. 78 00:08:49,315 --> 00:08:50,775 Sergeant Gunner. 79 00:08:51,359 --> 00:08:53,278 The shooter is ready, sir. 80 00:08:54,820 --> 00:08:57,698 - A comfortable city, huh? - Make you sleepy. 81 00:08:57,865 --> 00:09:00,618 There are times. Nice to meet you, sir. 82 00:09:03,120 --> 00:09:05,915 Commander Keenan. I'm Jennifer Lennard. 83 00:09:05,998 --> 00:09:08,501 - Nice to meet you. - That's right sir. 84 00:09:08,876 --> 00:09:11,379 Ambassador Norland often praises you. 85 00:09:11,421 --> 00:09:13,214 George? He is a good man. 86 00:09:13,506 --> 00:09:17,010 I have the feeling of this city need more than usual. 87 00:09:23,142 --> 00:09:24,852 He is here. 88 00:09:35,070 --> 00:09:37,155 Sam, how are you, kid? 89 00:09:37,239 --> 00:09:39,491 Ambassador, sorry, I'm late. 90 00:09:39,575 --> 00:09:41,910 Our RSO, John Lydon. 91 00:09:42,202 --> 00:09:44,079 Commander of the Marine Detachment John Baldwin. 92 00:09:44,163 --> 00:09:46,874 Our new military attaché, Commander Keenan. 93 00:09:46,916 --> 00:09:49,335 Welcome inland, Commander Keenan. 94 00:09:49,544 --> 00:09:51,045 This is our priority. 95 00:09:51,254 --> 00:09:55,383 A rebel cadre, a former soldier and loyal to former president Kirilov ... 96 00:09:55,425 --> 00:09:57,886 which incites the opposition to become new president. 97 00:09:57,927 --> 00:09:59,929 This man is the leader, Tavarov ... 98 00:10:00,012 --> 00:10:02,723 who clearly ordered the shooting at the hotel reporters. 99 00:10:02,807 --> 00:10:06,936 They are hardline, old communist, cruel anti-US. 100 00:10:07,019 --> 00:10:10,064 But the corners of the main streets are full of boaters, until now. 101 00:10:14,861 --> 00:10:17,531 - Cameras Tavarov. - It is time. 102 00:10:18,073 --> 00:10:19,741 - Luca. - Then. 103 00:10:20,450 --> 00:10:21,576 Street. 104 00:10:51,899 --> 00:10:53,359 Are you sure you want to do this? 105 00:10:53,443 --> 00:10:55,904 Your boyfriend insists that we stay away from trouble. 106 00:10:55,987 --> 00:10:57,614 Well, trouble always finds me. 107 00:10:57,697 --> 00:10:59,366 How do you think I met with him first time? 108 00:10:59,449 --> 00:11:02,452 This place will explode, you can feel it. Come on 109 00:11:07,957 --> 00:11:09,250 Ambassador. 110 00:11:10,209 --> 00:11:12,837 Frank Gaines. Head of CIA representative. 111 00:11:12,921 --> 00:11:15,674 Our new military attaché, Commander Keenan. 112 00:11:16,216 --> 00:11:18,093 They still call you BC? 113 00:11:19,010 --> 00:11:20,011 What do you mean? 114 00:11:20,095 --> 00:11:24,099 Well, you go to the hotel, half an hour later we get eight bodies. 115 00:11:25,058 --> 00:11:28,604 - Frank, Sam on our side. - So did the reporters who died. 116 00:11:29,522 --> 00:11:32,274 Now, what does your intelligence say about the shooters and bombers? 117 00:11:32,358 --> 00:11:37,154 Well, we have one big explosion and three small explosions. 118 00:11:37,738 --> 00:11:41,450 My source reports an army militia around 500 people were walking around. 119 00:11:41,533 --> 00:11:43,994 They attacked the military barracks here ... 120 00:11:44,036 --> 00:11:46,539 and the Civil Police headquarters here. 121 00:11:47,498 --> 00:11:49,959 They also fired on US business interests. 122 00:11:50,209 --> 00:11:52,879 We have not been able to confirm American victim. 123 00:11:53,963 --> 00:11:55,548 What about the rest of the troops? 124 00:11:55,632 --> 00:11:58,009 President Amirev has sent General Borgov ... 125 00:11:58,051 --> 00:12:01,012 to attack the place we expected as militia headquarters. 126 00:12:01,596 --> 00:12:05,183 Satellite images show he turned from the mountains ... 127 00:12:05,726 --> 00:12:07,936 so my estimate is five hours, minimum. 128 00:12:09,228 --> 00:12:12,857 I'll bet 3 to 1 Amirev will fall tonight. 129 00:12:21,283 --> 00:12:23,243 When the capital falls into anarchy ... 130 00:12:23,285 --> 00:12:26,914 rioters have cut off the President's path with the military and police. 131 00:12:26,997 --> 00:12:31,419 Amirev needs his troops to be reported in the mountains. 132 00:12:42,971 --> 00:12:44,932 - Ya, comrade. - shoot it. 133 00:12:45,015 --> 00:12:46,058 Ya, pak. 134 00:13:06,622 --> 00:13:10,209 - Where did it come from? - One of the Palace guards fired. 135 00:13:24,806 --> 00:13:27,267 - Do you get it? - Yeah, everything. 136 00:13:29,103 --> 00:13:30,938 They are lighting the palace. 137 00:14:00,009 --> 00:14:02,596 "One of the Palace guards fired Tn. Presiden." 138 00:14:04,598 --> 00:14:09,061 "To my own people? who ordered it? " 139 00:14:09,144 --> 00:14:11,480 "They are nervous, sir. That is understandable." 140 00:14:12,815 --> 00:14:16,902 "My troops can immediately restore peace, but they are still far away. " 141 00:14:17,320 --> 00:14:20,197 "But sir, we lost contact with General Borgov. " 142 00:14:21,031 --> 00:14:23,909 "Airport is ready. I have prepared a plane for you. " 143 00:14:23,992 --> 00:14:28,664 "an airplane? When all choices are closed? " 144 00:14:28,747 --> 00:14:32,752 "Why is a road so clear Escape is available to me? " 145 00:14:33,878 --> 00:14:35,338 "Have Captain Servat enter." 146 00:14:35,379 --> 00:14:37,507 "You have to go now, sir." 147 00:14:39,258 --> 00:14:42,220 "Catch my Chief of Staff." 148 00:14:44,931 --> 00:14:45,932 "Tn. Presiden?" 149 00:14:46,016 --> 00:14:47,350 "I do not need any advice anymore." 150 00:14:47,434 --> 00:14:49,436 "Tn. Presiden!" 151 00:14:53,314 --> 00:14:55,108 Connect with Norland Ambassador. 152 00:14:56,192 --> 00:14:59,779 The militia clearly incited people to go ahead. 153 00:15:13,043 --> 00:15:16,922 How many marines do we have? How many people do we have to protect? 154 00:15:16,964 --> 00:15:19,216 Official Embassy 27 staff. 155 00:15:19,258 --> 00:15:23,387 Add 42 US citizens in the city, mostly oil and telecommunications engineers. 156 00:15:23,720 --> 00:15:25,889 The Detachment of the Marines Guards of the Embassy are 15 people. 157 00:15:25,931 --> 00:15:27,975 Fifteen? Only that? 158 00:15:28,058 --> 00:15:31,353 This should not be a task station which is considered dangerous. 159 00:15:31,437 --> 00:15:33,773 - Look out, Mrs. Gaines. - I know. 160 00:15:33,856 --> 00:15:35,566 That's President Amirev. 161 00:15:35,775 --> 00:15:37,902 The Communists were igniting the presidential palace. 162 00:15:37,944 --> 00:15:40,905 - and? - He is asking for our help. 163 00:15:41,030 --> 00:15:43,491 So, just say people in hell want ice cubes. 164 00:15:43,575 --> 00:15:45,535 How many weapons and vehicles do we have? 165 00:15:45,618 --> 00:15:46,828 Whoa, hold on for a while, BC 166 00:15:46,912 --> 00:15:49,206 I know where this is going. That will never happen. 167 00:15:49,289 --> 00:15:51,667 Sir, the State Secretariat can just holding us back. 168 00:15:51,750 --> 00:15:53,919 If we will do something, we should do it now. 169 00:15:53,961 --> 00:15:57,088 - Yeah, well, without reducing respect ... - Listen to him, Gaines. 170 00:15:57,171 --> 00:15:59,340 What are the marines experience in battle? 171 00:15:59,424 --> 00:16:03,094 Gunny, Butler, and Zanger everything has been done in Iraq. 172 00:16:03,178 --> 00:16:06,681 Enough for me. Enter me, so I can get him out of there. 173 00:16:08,141 --> 00:16:09,101 Do it. 174 00:16:10,769 --> 00:16:11,854 Follow me. 175 00:16:14,189 --> 00:16:15,316 Sam. 176 00:16:15,816 --> 00:16:18,444 Because we still don't have one substitute for my official representative ... 177 00:16:18,527 --> 00:16:21,280 I appoint you to occupy the office is for a while. 178 00:16:21,489 --> 00:16:23,491 You are now my second person. 179 00:16:39,173 --> 00:16:40,675 Fewer protesters behind here. 180 00:16:40,717 --> 00:16:42,802 - It's full, sir. - Thank you. 181 00:16:42,844 --> 00:16:45,346 Stop here. I should be able to pass here. 182 00:16:50,060 --> 00:16:51,812 The entrance to the maid to the palace. 183 00:16:51,895 --> 00:16:55,482 Damn it, the Guardians of the Palace looks like a full armed. 184 00:16:58,235 --> 00:16:59,694 Make sure they don't shoot. 185 00:17:08,662 --> 00:17:10,163 Itu Sam. 186 00:17:39,902 --> 00:17:41,696 You're going to help me? 187 00:17:41,779 --> 00:17:44,240 Yes, Sir. Where is your driver? 188 00:18:03,386 --> 00:18:04,594 Follow me. 189 00:18:08,014 --> 00:18:09,308 Sam, we have a problem here. 190 00:18:09,391 --> 00:18:12,644 The crowd managed to break through. They tried to get through the door. 191 00:18:18,567 --> 00:18:20,236 Switch to the "B." plan 192 00:18:21,070 --> 00:18:22,238 Follow me. 193 00:18:49,391 --> 00:18:51,601 Baldwin, protect us when we get out. 194 00:18:51,643 --> 00:18:53,145 Copy, Sam, we're right behind you. 195 00:18:53,186 --> 00:18:54,187 There is a movement. 196 00:18:54,271 --> 00:18:56,315 Only with a handful of guards guarding the palace ... 197 00:18:56,398 --> 00:18:58,150 and with his most loyal General far from here ... 198 00:18:58,233 --> 00:19:01,529 possible rebellion be "now or not at all." 199 00:19:27,055 --> 00:19:28,389 God, Sam! 200 00:19:47,617 --> 00:19:49,369 Bend your head, sir. 201 00:20:29,244 --> 00:20:30,745 Come on, get out of here. 202 00:20:31,830 --> 00:20:33,540 Yeah, we're leaving here. 203 00:20:35,459 --> 00:20:36,752 Tavarov. 204 00:20:37,586 --> 00:20:39,129 Protect the American Embassy. 205 00:20:43,884 --> 00:20:45,927 Here Tiger One, we protect you. 206 00:20:48,930 --> 00:20:50,891 We go back to the embassy, ​​sir. 207 00:20:50,932 --> 00:20:54,728 Copy. Survive and protect our wings. 208 00:20:57,105 --> 00:21:02,027 - Gunny, we are coming. Protect us. - Roger, Sam. Ready to work. 209 00:21:08,034 --> 00:21:10,328 Watch out, we cut it. 210 00:21:10,620 --> 00:21:12,121 I protect the back, Sam. 211 00:21:13,039 --> 00:21:15,041 Hold on, sir, I'll get you out of here. 212 00:21:18,294 --> 00:21:19,587 Get ready. 213 00:21:24,759 --> 00:21:25,968 I can, walk! 214 00:21:35,687 --> 00:21:37,481 Get out, cover the road! 215 00:21:38,231 --> 00:21:39,691 Pazzini, protect me! 216 00:21:51,161 --> 00:21:53,705 - Shoot him! - I got it, walk! 217 00:22:01,088 --> 00:22:02,798 Get ready on the wall. 218 00:22:07,428 --> 00:22:09,138 The attack came from the left. 219 00:22:18,189 --> 00:22:20,192 Attack dramas, move! 220 00:22:23,235 --> 00:22:26,739 - Mr. President, are you OK? - I'm fine. 221 00:22:26,823 --> 00:22:28,950 Okay, come on. 222 00:22:29,284 --> 00:22:32,579 Sir, we have to run, okay? 223 00:22:38,335 --> 00:22:40,254 Grenade, give me a grenade! 224 00:22:43,132 --> 00:22:45,050 Get out of here. 225 00:22:52,809 --> 00:22:54,893 Just shoot my orders! 226 00:22:56,270 --> 00:22:58,939 Follow me. Walk, walk! Protect it! 227 00:23:02,067 --> 00:23:04,779 Shoot! Shoot! 228 00:23:11,786 --> 00:23:14,122 Open the damn gate! 229 00:23:19,961 --> 00:23:21,213 Here! 230 00:23:24,633 --> 00:23:27,009 Attack comes! Get off! 231 00:23:37,103 --> 00:23:38,647 Close the gate! 232 00:23:43,610 --> 00:23:45,112 They retreat. 233 00:23:45,946 --> 00:23:48,115 Welcome to the USA, Mr. President. 234 00:23:48,199 --> 00:23:50,534 thanks. I owe you. 235 00:23:50,826 --> 00:23:53,579 Sir, the Ambassador is waiting for you inside. 236 00:23:54,122 --> 00:23:55,081 Then. 237 00:23:56,791 --> 00:24:00,335 Corporal Zanger just contacted via radio. He and Pazzini are still out there. 238 00:24:00,419 --> 00:24:02,546 I'll collect the quick reaction team and invite them. 239 00:24:02,630 --> 00:24:04,089 Negative, Gunny. 240 00:24:04,173 --> 00:24:07,259 This city is crawling here led by militia. 241 00:24:07,343 --> 00:24:08,928 I need all the personnel available now. 242 00:24:09,011 --> 00:24:11,013 Zanger and Pazzini are my two best personnel. 243 00:24:11,097 --> 00:24:13,433 I'm sure of that, and they're marines. 244 00:24:14,309 --> 00:24:17,604 - I rely on them out there. - Ya, pak. 245 00:24:44,423 --> 00:24:48,677 Jones, left wing, Red, right wing! 246 00:24:48,844 --> 00:24:50,137 Street! 247 00:24:50,304 --> 00:24:51,764 Maintain your position. 248 00:24:52,682 --> 00:24:56,102 Attention, all civilian refugees ... 249 00:24:56,185 --> 00:24:59,397 please gather in the lobby for security briefings. 250 00:24:59,481 --> 00:25:00,732 - This is it. - Hai. 251 00:25:01,483 --> 00:25:04,068 - Don't worry about me, I'm fine. - Are you sure? 252 00:25:04,652 --> 00:25:06,404 The right time for a tour. 253 00:25:06,487 --> 00:25:10,366 They are US citizens who work in this city. We invite them for their safety. 254 00:25:10,449 --> 00:25:13,745 We need to control our defenses. Is there a plan for this building? 255 00:25:13,828 --> 00:25:16,080 Yeah, the Marine Command Unit drops down then left. 256 00:25:16,164 --> 00:25:18,208 ACR is in the basement through Comms. 257 00:25:18,291 --> 00:25:20,835 Follow me, I showed the Embassy plan. 258 00:25:20,919 --> 00:25:24,923 Hope the refugees remain in the lobby and wait for further instructions. 259 00:25:39,896 --> 00:25:42,024 They regrouped on the streets, Gunny. 260 00:26:04,256 --> 00:26:07,050 Ammunition is enough to hold a team of scout girls. 261 00:26:07,509 --> 00:26:11,053 Yeah, and anti-personnel weapons we are bad breath. 262 00:26:12,889 --> 00:26:14,599 I saw an RPG (rocket launcher). 263 00:26:17,268 --> 00:26:19,646 I will share this great news with the Ambassador. 264 00:26:22,858 --> 00:26:25,944 Now, we do this with hard way. 265 00:26:27,946 --> 00:26:29,656 We don't have much time. 266 00:26:34,829 --> 00:26:37,498 Notify us as soon as possible if there is a change in plan. 267 00:26:44,463 --> 00:26:46,590 - Attack! - Get off! 268 00:27:06,736 --> 00:27:07,904 - are you ok? - Yeah. 269 00:27:07,988 --> 00:27:10,365 - Ask for help, close the window. - Yes, sir. 270 00:27:12,284 --> 00:27:14,118 You two, come with me! 271 00:27:25,881 --> 00:27:28,300 Take her down to the bubble, now! 272 00:27:29,593 --> 00:27:30,636 You ok 273 00:27:43,691 --> 00:27:44,901 Norland! 274 00:27:52,074 --> 00:27:54,660 Norland. Fuck, Norland. 275 00:27:54,827 --> 00:27:55,995 What, Sam? 276 00:27:56,037 --> 00:28:00,792 Medical! Medical! Come here. 277 00:28:01,209 --> 00:28:03,503 Please, what damage? 278 00:28:04,629 --> 00:28:06,298 They attack us with RPGs. 279 00:28:06,381 --> 00:28:08,717 - Let me check you. - Not. 280 00:28:09,551 --> 00:28:11,595 You will be fine. Hold on. 281 00:28:11,720 --> 00:28:13,597 I'm not sure I can survive. 282 00:28:14,306 --> 00:28:16,016 It's best to leave this. 283 00:28:17,309 --> 00:28:21,855 Amirev is already in a bubble. He is safe. Temporarily. 284 00:29:08,487 --> 00:29:10,405 Sir, this is Marshall Geller from Comms Tech. 285 00:29:10,447 --> 00:29:11,949 - Hey, Marshall. - Then. 286 00:29:14,660 --> 00:29:16,203 How is the President? 287 00:29:16,370 --> 00:29:18,581 ... there is background information, everything you know. 288 00:29:18,622 --> 00:29:19,749 He is fine. 289 00:29:25,879 --> 00:29:29,049 The White House Situation Room, you're connected. It's ready, sir. 290 00:29:29,258 --> 00:29:30,676 This is Sam Keenan. 291 00:29:31,510 --> 00:29:34,763 I'm sorry to inform you that Ambassador Norland has ... 292 00:29:34,805 --> 00:29:36,390 was killed in an attack on the Embassy. 293 00:29:36,474 --> 00:29:38,851 Richard Hammond, Secretary of State. 294 00:29:38,935 --> 00:29:42,063 We are sorry, Commander Keenan. How did it happen? 295 00:29:42,480 --> 00:29:43,773 Coup is ongoing. 296 00:29:43,815 --> 00:29:46,943 Amirev is at the Embassy and we have just been attacked with an RPG. 297 00:29:46,985 --> 00:29:49,070 John Franklin, NSA. 298 00:29:49,154 --> 00:29:50,739 How is your security? 299 00:29:50,822 --> 00:29:54,326 We were surrounded by militia loyal to Kirilov. I need help. 300 00:29:54,409 --> 00:29:55,743 Ini Jenderal Anderson. 301 00:29:55,826 --> 00:29:57,829 Our closest Marine Expedition Unit ... 302 00:29:57,912 --> 00:30:00,832 about 6 hours east from your current position. 303 00:30:00,873 --> 00:30:02,917 You just have to do it everything you can ... 304 00:30:03,001 --> 00:30:05,170 to defend the embassy until they arrive. 305 00:30:05,253 --> 00:30:06,338 Understand. 306 00:30:07,214 --> 00:30:09,800 And if you don't mind sir, please help as soon as possible. 307 00:30:10,342 --> 00:30:11,343 In-coffee. 308 00:30:11,426 --> 00:30:12,594 Komandan Keenan... 309 00:30:12,678 --> 00:30:14,972 we will continue to open this path for you... 310 00:30:15,055 --> 00:30:17,057 also the path to the Pentagon and the CIA Operations Center. 311 00:30:17,141 --> 00:30:21,395 Notify us immediately if there are changes plan or change of situation. 312 00:30:21,479 --> 00:30:22,647 Good luck. 313 00:30:25,191 --> 00:30:26,943 This is General Anderson. 314 00:30:27,234 --> 00:30:30,654 I issued a command on 22nd Marine Expedition Unit. 315 00:30:30,696 --> 00:30:34,408 To implement the help mission emergency to the Embassy. 316 00:30:41,874 --> 00:30:43,668 O'Brien, check the message. 317 00:30:52,302 --> 00:30:53,678 Message continued. 318 00:30:59,475 --> 00:31:02,937 Disini Fort Victory. Message received and understood, over. 319 00:31:05,732 --> 00:31:07,943 Walk, walk, walk! Fast, fast, fast! 320 00:31:08,026 --> 00:31:09,903 Fast! Fast! 321 00:31:13,949 --> 00:31:15,492 We are ready to go. 322 00:31:24,460 --> 00:31:26,129 Delta 11, siap. 323 00:31:27,463 --> 00:31:29,924 Birds have aired. 324 00:31:31,009 --> 00:31:33,135 Delta 13, the birds have aired. 325 00:31:34,386 --> 00:31:37,223 All right. Sit down, you will take a long journey. 326 00:31:42,687 --> 00:31:45,857 Hands up if you are sure with our security. 327 00:31:49,444 --> 00:31:51,988 What we have is an E & E plan. 328 00:31:52,072 --> 00:31:54,741 You hear my discussion with the Secretary of State. 329 00:31:54,825 --> 00:31:55,951 Case is closed. 330 00:31:56,034 --> 00:31:58,745 Evacuation is our only choice. 331 00:31:58,954 --> 00:32:01,123 The longer we wait more difficult to do. 332 00:32:01,206 --> 00:32:04,083 An evacuation plan is designed for 15 people. 333 00:32:04,292 --> 00:32:05,835 We have more than 50 people here. 334 00:32:05,919 --> 00:32:07,754 And full of siege forces outside. 335 00:32:07,837 --> 00:32:10,966 How long do we have until General Borgov returns with his army? 336 00:32:11,049 --> 00:32:12,259 Around four hours. 337 00:32:12,342 --> 00:32:14,928 At that time the militia was already on try all our pants. 338 00:32:14,970 --> 00:32:19,225 Ambassador Norland said he would not let this fragile democracy fail. 339 00:32:20,392 --> 00:32:22,395 I will not disappoint him. 340 00:32:22,853 --> 00:32:24,230 We defend this fort. 341 00:32:25,231 --> 00:32:27,942 I hate having to urinate on the parademu, Keenan ... 342 00:32:28,151 --> 00:32:29,694 but Norland was dead. 343 00:32:30,320 --> 00:32:31,696 Jesus, am I the only person here ... 344 00:32:31,780 --> 00:32:34,115 who thinks life will be brighter if are we on the other side of the masses? 345 00:32:34,157 --> 00:32:35,951 Evacuation is not an option. 346 00:32:36,326 --> 00:32:39,203 Vietnam has become history, friend, forget it. 347 00:32:39,286 --> 00:32:41,163 Frank, you don't help. 348 00:32:41,247 --> 00:32:43,458 Helping is not sacrificing the lives of Americans ... 349 00:32:43,499 --> 00:32:45,460 in a hopeless situation, John. 350 00:32:45,501 --> 00:32:48,129 This person just arrived in this country less than a day. 351 00:32:48,505 --> 00:32:50,006 What does he know? 352 00:32:51,591 --> 00:32:54,386 Sir, you should come to TCU. 353 00:32:55,679 --> 00:32:56,763 I come. 354 00:33:13,322 --> 00:33:15,574 - They managed to penetrate Channel 4. - How? 355 00:33:15,783 --> 00:33:18,994 Don't know, he doesn't want to talk to me. He just wants to talk to the person in charge. 356 00:33:26,335 --> 00:33:28,129 This is Sam Keenan. Over. 357 00:33:28,296 --> 00:33:32,217 I said I just want to talk with the person in charge. Ambassador. 358 00:33:32,467 --> 00:33:35,428 He was killed. I'm in charge now. 359 00:33:37,222 --> 00:33:38,765 Namaku Tavarov. 360 00:33:39,391 --> 00:33:42,101 I represent the People's Revolutionary Government. 361 00:33:42,185 --> 00:33:44,979 We demanded the release of President Yuri Amirev. 362 00:33:45,063 --> 00:33:48,483 To face the upper court murder of innocent civilians. 363 00:33:48,817 --> 00:33:52,279 Shot at his command outside the palace. 364 00:33:52,362 --> 00:33:53,363 Over. 365 00:33:53,446 --> 00:33:56,199 Amirev in our protection, which is US territory. 366 00:33:56,408 --> 00:34:00,370 If he confesses the crime, he will be tried officially and fairly. 367 00:34:00,412 --> 00:34:04,250 Not under gunpoint. That's the way in democracy. 368 00:34:04,333 --> 00:34:05,334 Over. 369 00:34:08,879 --> 00:34:12,675 We demand the release of President Amirev. 370 00:34:17,012 --> 00:34:18,722 Look out, Mr. Keenan. 371 00:34:19,098 --> 00:34:20,683 Before your gate. 372 00:34:21,016 --> 00:34:23,519 Shit. On the roof. 373 00:34:29,442 --> 00:34:31,069 Can you talk for a while, John? 374 00:34:35,115 --> 00:34:37,409 Why can the mention of Vietnam make it so angry? 375 00:34:37,450 --> 00:34:38,743 He was born there. 376 00:34:38,827 --> 00:34:41,788 His mother is part of French Diplomatic Mission. 377 00:34:41,830 --> 00:34:44,041 His father is a marine officer ... 378 00:34:44,124 --> 00:34:46,167 who bought bullets when we withdraw from Saigon. 379 00:34:46,250 --> 00:34:50,130 - No wonder he's anti-evacuation - Not. But his ego is big. 380 00:34:50,964 --> 00:34:52,757 This man was a cannon that he missed. 381 00:34:52,966 --> 00:34:56,344 We just switched from George Norland ke George of the Jungle. 382 00:34:59,264 --> 00:35:01,225 I will return to this channel. 383 00:35:01,850 --> 00:35:04,019 You might want to consider to do the same thing. 384 00:35:04,103 --> 00:35:07,273 If you want to save this place and everyone in it. 385 00:35:31,381 --> 00:35:32,882 Get out! Get out! 386 00:35:35,343 --> 00:35:36,553 Exit! 387 00:35:48,232 --> 00:35:51,276 Redwood Dua, we have three hostages one of them is woman ... 388 00:35:51,359 --> 00:35:53,236 at gunpoint. Over. 389 00:36:25,061 --> 00:36:27,813 Yeah, that's General Illienev. 390 00:36:29,690 --> 00:36:31,484 The other person looks like a reporter. 391 00:36:31,776 --> 00:36:34,737 - and that woman. - Michelle. 392 00:36:34,821 --> 00:36:37,240 - Michelle Whitman. - Of course. 393 00:36:37,365 --> 00:36:39,034 - United World News. - Yeah. 394 00:36:40,952 --> 00:36:43,705 Mr. Tavarov, if we want to talk ... 395 00:36:44,414 --> 00:36:46,542 release the hostages now. 396 00:36:47,001 --> 00:36:48,669 Our claim is clear. 397 00:36:48,961 --> 00:36:52,548 Submit President Amirev in our custody. 398 00:36:53,049 --> 00:36:56,718 or these people will be executed. 399 00:36:56,968 --> 00:37:00,597 May I remind you, the Geneva Conventions, about prisoners of war? 400 00:37:01,265 --> 00:37:04,643 Unless I'm legitimate, we're not fighting. 401 00:37:04,768 --> 00:37:07,229 The hostages are civilians innocent. 402 00:37:07,313 --> 00:37:09,106 Then submit it Our president. 403 00:37:10,608 --> 00:37:12,109 Simple. 404 00:37:12,401 --> 00:37:14,487 He doesn't play. 405 00:37:15,613 --> 00:37:18,741 Our position is clear, Mr. Tavarov. 406 00:37:19,117 --> 00:37:20,118 Over. 407 00:38:01,910 --> 00:38:03,620 You have 15 minutes. 408 00:38:03,662 --> 00:38:06,165 Then we killed them both. 409 00:38:06,206 --> 00:38:11,045 Then you are next, Mr. Keenan. You and everyone at the Embassy. 410 00:38:11,254 --> 00:38:15,925 We're grabbing our country back. How we do it, it's up to you. 411 00:38:24,351 --> 00:38:25,769 We have no choice. 412 00:38:26,561 --> 00:38:28,188 You read my mind, sir. 413 00:38:28,564 --> 00:38:31,608 I have to get rid of it my thoughts about Beyoncé. 414 00:38:32,150 --> 00:38:36,196 - What are you thinking, Keenan? - We'll do the rescue. 415 00:38:36,529 --> 00:38:38,198 Gunny, what do we have? 416 00:38:38,365 --> 00:38:41,076 We have two substitute Marines, two trained snipers. 417 00:38:41,701 --> 00:38:44,955 If we can make a diversion, we can take the hostages. 418 00:38:45,163 --> 00:38:48,834 - You don't have anything big enough. - You are right. Two people in the field. 419 00:38:49,543 --> 00:38:51,629 The best they can do is pulling a shot. 420 00:38:51,712 --> 00:38:54,173 I know it's painful to agree with me but let me finish. 421 00:38:54,215 --> 00:38:57,802 You don't have anything big enough, but i have. 422 00:38:58,386 --> 00:39:02,348 The little insurance policy that I hid on behalf of Charlie Four. 423 00:39:05,893 --> 00:39:08,854 Tiger One, It's Redwood One. Go in. 424 00:39:08,938 --> 00:39:10,856 Tiger One. Over. 425 00:39:10,898 --> 00:39:13,693 - Where is your location? - Road to Baktiar. 426 00:39:14,694 --> 00:39:17,655 - Can you move? - With our four legs. 427 00:39:20,575 --> 00:39:21,618 Okay, gentlemen. 428 00:39:21,701 --> 00:39:26,289 There is a bicycle shop on Jalan Plechia, two blocks to the east. 429 00:39:26,415 --> 00:39:27,874 Okay, we'll find it. 430 00:39:27,958 --> 00:39:31,920 The owner will ask for your name. Tell him, "Michael Jordan." 431 00:39:32,004 --> 00:39:34,715 Contact us once you are inside, and guys, raise your legs. 432 00:39:36,091 --> 00:39:37,634 Okay, let's move. 433 00:40:00,616 --> 00:40:01,618 Then... 434 00:40:02,994 --> 00:40:06,206 someone who calls himself Tavarov just killed a hostage. 435 00:40:06,289 --> 00:40:09,834 Other hostages will also be killed unless I surrender you. 436 00:40:11,794 --> 00:40:14,046 - I want a direct answer. - please. 437 00:40:14,380 --> 00:40:17,258 Did you order your bodyguard to shoot people in front of your palace? 438 00:40:17,342 --> 00:40:20,220 Not. Let me explain something. 439 00:40:21,096 --> 00:40:22,597 These people are sadistic. 440 00:40:23,265 --> 00:40:25,642 We fought them for 10 years. 441 00:40:25,725 --> 00:40:27,769 Suffer from their attacks for more than 20 years. 442 00:40:27,853 --> 00:40:31,565 If I'm sure of surrendering I can make them stop spilling blood ... 443 00:40:31,940 --> 00:40:33,150 I will do it. 444 00:40:34,568 --> 00:40:36,278 But it turns out the opposite. 445 00:40:36,946 --> 00:40:40,032 Only against them I can protect my people. 446 00:40:40,700 --> 00:40:43,785 I'm sorry you have to stuck in the middle, Mr. Keenan. 447 00:40:44,161 --> 00:40:47,080 Whatever your decision, I understand. 448 00:40:48,165 --> 00:40:50,459 - Thank you. - My troops are here. 449 00:41:21,282 --> 00:41:25,662 This is the 18th General Borgov battalion is heading to the American Embassy. 450 00:41:25,829 --> 00:41:29,833 Estimated arrival time of 4 hours. Do you understand? 451 00:41:33,462 --> 00:41:38,092 This is the 18th General Borgov battalion is heading to the American Embassy. 452 00:41:38,676 --> 00:41:42,180 Estimated arrival time of 4 hours. Over. 453 00:41:57,653 --> 00:41:59,947 Hai, Michael Jordan. 454 00:42:01,240 --> 00:42:04,369 - Nice to meet you. Follow me. - Okay. 455 00:42:06,413 --> 00:42:07,872 Do you have a radio? 456 00:42:09,833 --> 00:42:11,501 This is C4. 457 00:42:11,918 --> 00:42:14,254 Good, thanks. OK. 458 00:42:15,339 --> 00:42:18,424 Keep back. Scream twice if there is a problem. 459 00:42:18,508 --> 00:42:21,386 If we are followed, you are found, whatever. 460 00:42:21,845 --> 00:42:23,722 - understand. - Okay. 461 00:42:23,763 --> 00:42:25,891 Let's go on the road. 462 00:42:59,467 --> 00:43:01,010 The bike is in position. 463 00:43:20,072 --> 00:43:22,074 Tiger One. All ready. Over. 464 00:43:22,158 --> 00:43:23,241 Redwood Satu. 465 00:43:23,324 --> 00:43:24,576 Copy. All ready. 466 00:43:24,743 --> 00:43:26,161 With my orders. 467 00:43:26,494 --> 00:43:30,248 Three, two, one, go. 468 00:43:34,169 --> 00:43:35,796 Shelter! Shelter! 469 00:43:47,934 --> 00:43:49,227 Fast! 470 00:43:50,019 --> 00:43:51,312 Go, go, go! 471 00:43:54,566 --> 00:43:57,485 The road, the road! Take the ball! Get off! 472 00:44:00,196 --> 00:44:01,489 Exit! 473 00:44:05,827 --> 00:44:07,245 Hurry, move! 474 00:44:11,708 --> 00:44:13,835 Come on, kids! Street! 475 00:44:17,339 --> 00:44:20,509 Hustle! Someone got shot! Come on! 476 00:44:21,051 --> 00:44:22,928 Lift him up. Come on 477 00:44:23,471 --> 00:44:26,599 Take them out, come on! Hurry up! 478 00:44:28,725 --> 00:44:30,143 Come on, hurry up! 479 00:44:34,273 --> 00:44:35,524 Fast! 480 00:44:36,775 --> 00:44:40,321 Here! Need help here! 481 00:44:40,696 --> 00:44:42,281 - Tree! - Tree! 482 00:44:43,074 --> 00:44:44,951 There are still people out there, sir. 483 00:44:50,206 --> 00:44:51,249 Then. 484 00:45:10,602 --> 00:45:12,354 Come on, Mateo, come on. 485 00:45:48,933 --> 00:45:51,144 Come on I think we can go back. 486 00:45:54,648 --> 00:45:55,816 Close the door. 487 00:46:22,801 --> 00:46:25,763 Call medical to reception. Someone got hurt. 488 00:46:28,140 --> 00:46:30,226 - Are you OK, sir? - Oh, God, my feet. 489 00:46:31,185 --> 00:46:33,229 - You will be fine. - I need more morphine. 490 00:46:38,359 --> 00:46:40,611 - are you ok? - slowly, slowly. 491 00:46:41,070 --> 00:46:43,572 - Baldwin, call medical. - Then. 492 00:46:43,656 --> 00:46:45,032 And secure the complex. 493 00:46:45,116 --> 00:46:46,951 - Hold it here, Mateo. - Street! 494 00:46:47,035 --> 00:46:48,453 Suction. 495 00:46:49,078 --> 00:46:50,747 Glad you came back for give orders ... 496 00:46:50,830 --> 00:46:52,916 but we need intel faster than they need tape. 497 00:46:52,999 --> 00:46:55,335 - You two reporter, right? - Yeah. 498 00:46:55,544 --> 00:46:57,629 How many teams are they take it to the palace 499 00:46:57,712 --> 00:47:00,007 Fifty, a hundred, I don't know. 500 00:47:00,090 --> 00:47:04,428 We are taking and they are came to us and we immediately ran away. 501 00:47:04,511 --> 00:47:05,971 And the rest of the civilian police? 502 00:47:06,055 --> 00:47:10,475 There was a team coming up with a truck carrying the AK-47 and immediately shooting at them. 503 00:47:10,558 --> 00:47:13,770 - Do you recognize the weapon? - Research is part of my job. 504 00:47:13,854 --> 00:47:15,689 Okay, good. What other equipment do you see? 505 00:47:15,772 --> 00:47:17,316 - Are they tanks? - No tanks. 506 00:47:17,399 --> 00:47:20,277 - Have weaponry? - Not. We just saw the truck. 507 00:47:20,444 --> 00:47:24,114 What about their leader, Tavarov? Did he hurt you? 508 00:47:24,824 --> 00:47:26,784 Did he say he would shoot you? 509 00:47:26,867 --> 00:47:30,538 No. Vice versa. She'll be happy to let go of us. 510 00:47:35,251 --> 00:47:39,548 I want to meet you two in my office after kalan is finished. 511 00:47:39,839 --> 00:47:41,049 Gunny. 512 00:47:51,559 --> 00:47:53,812 What is General Borgov's position? 513 00:47:53,895 --> 00:47:55,939 He is still 120 miles away. 514 00:47:56,606 --> 00:47:59,818 With heavy weaponry, in my opinion, three and a half hours later. 515 00:47:59,901 --> 00:48:01,987 They still gave away the victims killed out there. 516 00:48:02,112 --> 00:48:05,407 Corporal Chevanton mentions the victim on their side 25 were killed, 12 injured. 517 00:48:05,491 --> 00:48:07,034 That won't stop Tavarov. 518 00:48:07,117 --> 00:48:10,997 No, he will realize help is coming. That will actually speed things up. 519 00:48:11,664 --> 00:48:14,207 They will attack us with all the strength they have. 520 00:48:15,125 --> 00:48:17,169 Unless we give what they want. 521 00:48:17,252 --> 00:48:18,712 - Gunny? - Certain. 522 00:48:19,505 --> 00:48:22,508 I'll give them what they want. As long as they want hell. 523 00:48:24,844 --> 00:48:27,305 The Guts of the Marines overtake their brains. 524 00:48:27,388 --> 00:48:30,224 Hey, we got the hostages back, right? 525 00:48:35,355 --> 00:48:36,606 Keenan. 526 00:48:38,483 --> 00:48:41,194 Your order here is for not changing this to The Alamo. 527 00:48:41,278 --> 00:48:42,654 Good film. 528 00:48:42,821 --> 00:48:45,115 Certain. But all die. 529 00:48:45,824 --> 00:48:48,117 We get Texas, right? 530 00:48:53,331 --> 00:48:55,292 Sir, there is a movement. 531 00:49:00,547 --> 00:49:02,883 Yes, we are in control of everything now. Yeah. 532 00:49:02,966 --> 00:49:03,926 Can you guys ... 533 00:49:12,143 --> 00:49:13,394 Attack comes! 534 00:49:22,486 --> 00:49:25,322 Pos Lima was attacked. They destroyed the communication antenna. 535 00:49:31,662 --> 00:49:34,499 - The comms hancur. - We need information channels to Washington. 536 00:49:34,624 --> 00:49:36,835 Try to see what they can give to us. Come on, quickly. 537 00:49:36,876 --> 00:49:39,754 - I have to install Satphoe (satellite telephone). - come on. 538 00:49:54,936 --> 00:49:56,438 A minute. 539 00:50:08,909 --> 00:50:10,286 Locked. 540 00:50:10,828 --> 00:50:12,538 Washington. Do you accept? Over. 541 00:50:12,705 --> 00:50:14,874 This is General Anderson. I heard. 542 00:50:14,999 --> 00:50:17,877 Yeah. Connect me with Secretary of State. 543 00:50:18,002 --> 00:50:19,587 This is the State Secretary of Hammond. 544 00:50:19,671 --> 00:50:22,132 What is your situation now? Over. 545 00:50:22,215 --> 00:50:25,217 Sir, the militia forces destroyed our communication center. 546 00:50:25,301 --> 00:50:27,636 Pak, Tn. Secretary, ini Frank Gaines, CIA. 547 00:50:27,720 --> 00:50:29,889 We are outnumbered 20 to 1 now. 548 00:50:29,931 --> 00:50:31,724 We are not protected on three sides ... 549 00:50:31,808 --> 00:50:34,602 and the militia might seize the tanks and government-owned heavy weapons. 550 00:50:34,686 --> 00:50:37,981 - Yeah, tapi... - Sir, with reinforcements that are still far away ... 551 00:50:38,064 --> 00:50:40,317 and General Borgov's troops could not be reached ... 552 00:50:40,400 --> 00:50:43,361 I strongly advise us consider the evacuation plan ... 553 00:50:43,445 --> 00:50:45,364 and take advantage with dark night. 554 00:50:45,447 --> 00:50:47,741 That's opinion that can't kudukung, sir. 555 00:50:47,783 --> 00:50:51,036 Can you hold on for a moment, Commander Keenan? 556 00:50:55,832 --> 00:50:58,793 Sir, I think you should see this. 557 00:51:03,882 --> 00:51:06,343 Gentlemen, we have a problem. 558 00:51:07,303 --> 00:51:08,596 Commander Keenan. 559 00:51:08,637 --> 00:51:11,807 This department does not accept official notification ... 560 00:51:11,891 --> 00:51:16,354 about your replacement of Captain Baldwin sebagai Deputy Chief of Mission. Over. 561 00:51:16,437 --> 00:51:17,814 I don't understand, sir. 562 00:51:17,897 --> 00:51:20,567 Captain Baldwin's replacement news ... 563 00:51:20,650 --> 00:51:23,236 sebagai Deputy Chief of Mission never sent. 564 00:51:23,486 --> 00:51:26,114 Officially, he is the one responsible, not you. 565 00:51:26,740 --> 00:51:29,116 By this I order you to accompany him ... 566 00:51:29,367 --> 00:51:30,701 sebisa monk. 567 00:51:30,826 --> 00:51:33,705 Can you connect me with Captain Baldwin? 568 00:51:34,330 --> 00:51:35,915 This is Captain Baldwin. 569 00:51:35,999 --> 00:51:38,501 What is your judgment the benefits of E & E? 570 00:51:38,585 --> 00:51:42,172 I can't guarantee safety anyone at this facility. 571 00:51:42,339 --> 00:51:46,051 Therefore I agree with proposed evacuation. 572 00:51:47,469 --> 00:51:50,806 Kapten Baldwin, you are allowed to do it. 573 00:51:54,810 --> 00:51:58,606 Here's Delta 13, we're on a trip and ETA in three hours. Over. 574 00:52:38,188 --> 00:52:40,231 I heard the staff talk. 575 00:52:41,483 --> 00:52:44,528 - and? - They said we were going to come out. 576 00:52:44,945 --> 00:52:46,363 Is it true? 577 00:52:46,905 --> 00:52:48,657 Sam, if we stay here, we will die. 578 00:52:48,740 --> 00:52:51,160 If we go out, we become ducklings in the shooting gallery. 579 00:52:51,243 --> 00:52:53,037 Well, this is Baldwin's decision now. 580 00:52:53,120 --> 00:52:55,498 Michelle, Baldwin is a talkative person. 581 00:52:55,623 --> 00:52:57,959 But he has never been involved in combat situations. 582 00:52:58,042 --> 00:52:59,502 But this is the card. 583 00:53:01,087 --> 00:53:02,755 This is your life. 584 00:53:03,214 --> 00:53:05,716 Has it ever crossed your mind that you might be wrong? 585 00:53:05,799 --> 00:53:07,342 Not this time. 586 00:53:07,760 --> 00:53:11,806 You know, it's okay to run if all choices have been made. 587 00:53:15,726 --> 00:53:17,395 We'll talk later. 588 00:53:24,235 --> 00:53:25,570 I tried to warn you. 589 00:53:25,654 --> 00:53:28,573 We don't have time to make horses or digging tunnels. 590 00:53:28,657 --> 00:53:31,159 No need. Somebody has done it. 591 00:53:31,243 --> 00:53:32,619 Speak up 592 00:53:41,461 --> 00:53:44,130 Well, there's something for you. 593 00:53:44,965 --> 00:53:46,007 What is this? 594 00:53:46,091 --> 00:53:49,595 Paranoid sharks built all of this under the city. 595 00:53:49,678 --> 00:53:51,930 The shelter from the bombs, command post. 596 00:53:52,181 --> 00:53:54,808 More tunnels from pd subway New York. 597 00:53:55,810 --> 00:53:57,269 Luck for us. 598 00:53:57,311 --> 00:53:58,396 All stations. 599 00:53:58,521 --> 00:53:59,939 Harry terbuka. Over. 600 00:54:00,940 --> 00:54:03,484 Birch One to all staff. Start burning. 601 00:54:08,448 --> 00:54:12,284 Only sensitive things. Put everything in the bag. Bake in the stove. 602 00:54:19,709 --> 00:54:22,921 Unrealistic attention of personnel. Please to go to the first floor lobby ... 603 00:54:23,004 --> 00:54:25,757 - and get ready for a sudden evacuation. - Then they tell the situation ... 604 00:54:25,757 --> 00:54:27,133 Everyone is calm here. 605 00:54:32,639 --> 00:54:33,765 Stop there. 606 00:54:43,024 --> 00:54:45,152 Tiger One. Transport is coming soon. 607 00:54:46,236 --> 00:54:48,196 Tiger Dua, ready. Out. 608 00:55:00,543 --> 00:55:03,755 Tiger One, tunnel out found and safe. Over. 609 00:55:11,096 --> 00:55:12,264 Keep moving. 610 00:55:14,390 --> 00:55:17,768 Hey, brothers, about a quarter of a mile until we reach the open air. 611 00:55:17,852 --> 00:55:19,228 Stay together. 612 00:55:25,902 --> 00:55:27,112 Let's go. 613 00:55:27,195 --> 00:55:29,656 Listen, I'll give details from evacuation plan ... 614 00:55:29,739 --> 00:55:32,409 when we're on the bus and out of town. 615 00:55:32,492 --> 00:55:35,454 So please go to the line. 616 00:55:35,537 --> 00:55:36,997 I live here. 617 00:55:37,539 --> 00:55:41,377 It is against orders directly from Secretary of State. 618 00:55:41,502 --> 00:55:44,839 Tavarov menginginkan contact from inside the Embassy. 619 00:55:44,922 --> 00:55:48,967 Let go, Keenan. Face it, friend, this is not your job. 620 00:55:49,259 --> 00:55:53,180 Redwood Two. People have been briefed for tactical withdrawal. Out. 621 00:55:53,263 --> 00:55:54,390 Birch One. Understand. 622 00:55:57,601 --> 00:55:59,061 Whatever you like, champ. 623 00:56:03,149 --> 00:56:04,901 There will be nothing. 624 00:56:04,984 --> 00:56:06,277 Through this. 625 00:56:07,237 --> 00:56:09,990 There are two more that will come. Over. 626 00:56:16,538 --> 00:56:18,915 The Tavarov people still gather in front. 627 00:56:19,040 --> 00:56:21,751 Well. When he goes inside, we are half an hour ahead. 628 00:56:21,793 --> 00:56:24,546 I just transferred the Marine Expedition Unit to new meeting point ... 629 00:56:24,587 --> 00:56:27,257 then we flew civil org2s by helicopter. Simple. 630 00:56:28,800 --> 00:56:30,552 You made the right decision. 631 00:56:32,095 --> 00:56:33,263 Yeah. 632 00:56:37,393 --> 00:56:40,062 Redwood Two. Status clarification, Tiger One. Over. 633 00:56:48,780 --> 00:56:49,864 Then. 634 00:56:59,332 --> 00:57:01,584 Through this way. Keep moving, come on. 635 00:57:25,567 --> 00:57:27,610 If you two are AWOL (desertion) again ... 636 00:57:29,196 --> 00:57:30,697 I will beat you up. 637 00:57:30,781 --> 00:57:35,035 Yeah, if you get stuck in the hole again, I will not save your ass again. 638 00:57:35,118 --> 00:57:36,453 Follow me. 639 00:57:36,662 --> 00:57:37,913 Come on 640 00:57:42,835 --> 00:57:45,379 Redwood Two. Status clarification, Tiger One. Over. 641 00:57:45,463 --> 00:57:47,340 Tiger One. Hatch already opened. Over. 642 00:57:57,141 --> 00:57:58,392 Come on 643 00:58:07,235 --> 00:58:08,319 There he is. 644 00:58:08,695 --> 00:58:11,531 Redwood Two. Go, go, go. Keep ducking, keep ducking. 645 00:58:12,198 --> 00:58:14,284 Alright, let's go up there and take cover. 646 00:58:17,245 --> 00:58:18,497 Come on 647 00:58:19,915 --> 00:58:21,875 Good job. Put them on the bus. 648 00:58:38,976 --> 00:58:40,227 Road, walk. 649 00:58:56,912 --> 00:58:58,246 Redwood Two. Status clarification ... 650 00:58:58,330 --> 00:59:00,706 - Tiger Satu. Over. - Almost there, sir. 651 00:59:00,748 --> 00:59:03,668 Here Birch One. The President is on his way. Over. 652 00:59:04,627 --> 00:59:07,088 Why don't you attack this embassy? 653 00:59:09,132 --> 00:59:10,842 What are you waiting for 654 00:59:28,069 --> 00:59:29,570 Okay. Hold on. 655 00:59:32,364 --> 00:59:34,116 Better, better roads. 656 00:59:42,500 --> 00:59:43,793 This is not right. 657 00:59:48,339 --> 00:59:49,465 Shit! 658 00:59:50,967 --> 00:59:52,343 What are you doing? 659 00:59:55,513 --> 00:59:56,473 Shit. 660 01:00:05,356 --> 01:00:09,027 Back off! All returned to the Embassy. Street! 661 01:00:09,110 --> 01:00:10,403 Michelle! 662 01:00:10,528 --> 01:00:11,821 Exit! 663 01:00:13,949 --> 01:00:15,909 We are framed. We are framed! 664 01:00:15,992 --> 01:00:17,327 Hey, teman2! Teman2! 665 01:00:31,592 --> 01:00:33,136 Take them from there! 666 01:00:34,095 --> 01:00:35,555 Move! Walk, walk! 667 01:00:35,638 --> 01:00:37,723 - Sir, they know we are coming. - come on. 668 01:00:51,154 --> 01:00:52,864 Let's go inside. 669 01:01:03,041 --> 01:01:04,501 Go back inside. 670 01:01:04,585 --> 01:01:06,044 Street. Come on! 671 01:01:06,879 --> 01:01:08,213 Hurry up, fast, fast! 672 01:01:12,425 --> 01:01:13,927 Come on, guys, walk. 673 01:01:20,934 --> 01:01:23,812 Bring people to TCU and President to ACR. 674 01:01:23,896 --> 01:01:25,648 - now. Come on, quickly. - come on. 675 01:01:30,194 --> 01:01:31,362 Where is Michelle? 676 01:01:32,780 --> 01:01:35,742 - Where is Michelle? - He's still in the tunnel, I guess. 677 01:01:36,618 --> 01:01:39,120 Keenan, don't. Too late. Leave, they're not safe. 678 01:01:39,204 --> 01:01:41,539 I want this Embassy to be ready for combat within 15 minutes. 679 01:01:41,622 --> 01:01:43,833 You don't lead again! 680 01:01:44,041 --> 01:01:46,043 We are talking about lives here. 681 01:01:48,921 --> 01:01:51,841 - Give me five minutes, then seal the tunnel. - Ya, pak. 682 01:01:51,924 --> 01:01:53,259 Don't wait for me. 683 01:02:25,918 --> 01:02:27,086 Michelle. 684 01:02:34,260 --> 01:02:35,345 Sam. 685 01:02:37,972 --> 01:02:39,182 Keep ducking. 686 01:03:29,275 --> 01:03:30,901 I brought you away from here. 687 01:03:59,180 --> 01:04:01,308 - The tunnel seal. - Ya, pak. 688 01:04:02,768 --> 01:04:03,977 Watch out for a blast! 689 01:04:11,902 --> 01:04:13,404 Geller was killed. 690 01:04:13,946 --> 01:04:16,741 The cellphone doesn't work. We are cut off. 691 01:04:19,952 --> 01:04:22,830 They know we're coming. They know. 692 01:04:28,460 --> 01:04:32,423 - Have we checked everyone? - Everyone through the checkpoint. 693 01:04:32,715 --> 01:04:34,467 But that was not done. 694 01:04:39,013 --> 01:04:41,266 Amirev. He's still alive, sir. 695 01:04:49,942 --> 01:04:53,445 It's Delta 13, we're on a trip. ETA in one hour. Over. 696 01:05:24,352 --> 01:05:26,146 - Mr. President. - Then. 697 01:05:26,646 --> 01:05:30,107 We believe the militia might plant tapping device on someone. 698 01:05:30,149 --> 01:05:33,402 They make sure someone make it inside. 699 01:05:34,111 --> 01:05:35,571 Please check my people. 700 01:05:47,793 --> 01:05:49,002 Clean. 701 01:05:49,044 --> 01:05:50,128 Sir, is there a possibility ... 702 01:05:50,212 --> 01:05:52,840 someone in your office plant it on you? 703 01:05:54,049 --> 01:05:55,676 Whatever possible. 704 01:05:55,718 --> 01:05:57,386 - Do you mind? - please. 705 01:06:12,359 --> 01:06:13,611 Do not have. 706 01:06:14,570 --> 01:06:16,197 So, it's all. 707 01:06:16,280 --> 01:06:18,783 Not. Not all. 708 01:06:49,690 --> 01:06:51,984 Disabled. This is ours. 709 01:06:52,985 --> 01:06:56,280 Tavarov heard all in radius 10 feet from you. 710 01:07:15,925 --> 01:07:17,551 How is your head? 711 01:07:18,803 --> 01:07:20,430 Mild brain light. 712 01:07:22,265 --> 01:07:23,725 Sam, I'm ... 713 01:07:26,561 --> 01:07:30,148 Sometimes, life forces you make a difficult decision, Michelle. 714 01:07:31,733 --> 01:07:33,360 But those people ... 715 01:07:34,653 --> 01:07:35,737 Those poor people. 716 01:07:37,655 --> 01:07:38,740 I know. 717 01:07:39,741 --> 01:07:41,284 That has passed. 718 01:07:42,535 --> 01:07:45,330 It might sound cruel, but that has passed. 719 01:07:46,832 --> 01:07:49,751 You must be congratulations for write about this, okay? 720 01:07:51,211 --> 01:07:53,464 Sorry I doubt you. 721 01:07:59,386 --> 01:08:03,266 Michelle, they are chasing us with all their abilities. 722 01:08:04,642 --> 01:08:06,561 I need to handle this. 723 01:08:12,816 --> 01:08:14,568 The remaining eight marines. 724 01:08:15,361 --> 01:08:18,614 - How are their morals? - We have 10 motivated people, Gunny ... 725 01:08:18,656 --> 01:08:22,160 itching to immediately bring suffering to those bastards. 726 01:08:22,243 --> 01:08:23,661 Understand. 727 01:08:23,828 --> 01:08:26,998 It's time for dirty work. Keenan wants claymores. 728 01:08:27,040 --> 01:08:29,709 Ask one of the staff to circulate this. I want metal ... 729 01:08:29,834 --> 01:08:33,755 Keys, coins, knives, nails and I want this back here in full in 5 minutes. 730 01:08:33,839 --> 01:08:35,090 Ya, pak. 731 01:08:39,720 --> 01:08:41,721 Are you looking for me? 732 01:08:42,180 --> 01:08:45,225 Sir, I think I should be released from my command. 733 01:08:45,350 --> 01:08:48,895 Officially I'm not on duty here, remember? 734 01:08:48,979 --> 01:08:51,189 This is Tavarov. On channel four. 735 01:08:52,482 --> 01:08:56,362 You receive it. As far as he and I accept you are responsible here. 736 01:08:58,781 --> 01:09:00,866 - Sam Keenan. - Tn. Keenan. 737 01:09:00,950 --> 01:09:04,203 You can stop this without a victim more on both sides. 738 01:09:04,287 --> 01:09:06,706 Leave President Amirev now ... 739 01:09:06,748 --> 01:09:09,501 and your people will be allowed to leave this country without injuries. 740 01:09:09,542 --> 01:09:12,504 Marine and a tank is heading towards you. 741 01:09:12,587 --> 01:09:13,713 Over. 742 01:09:14,046 --> 01:09:17,717 When they arrived here, they will face new government. 743 01:09:17,800 --> 01:09:18,843 Out. 744 01:09:20,219 --> 01:09:24,807 - Baldwin, are the civilians in the basement? - Ya, pak. 745 01:09:28,520 --> 01:09:30,146 How are we? 746 01:09:31,898 --> 01:09:34,943 Bad news, sir. Our perimeter is full of holes. 747 01:09:35,152 --> 01:09:37,404 - And the good news? - Good news? 748 01:09:38,489 --> 01:09:41,909 We will teach them the new meaning of the word sickness. 749 01:09:41,992 --> 01:09:44,745 Give them hell, Gunny. That's an order. 750 01:09:44,829 --> 01:09:46,122 Ya, pak. 751 01:09:49,875 --> 01:09:52,085 Happy 4th July, gentlemen. 752 01:09:52,210 --> 01:09:55,672 I suggest that you make full use of it the right to indeed be a weapon. 753 01:09:56,632 --> 01:09:59,093 I like the Second Amendment. 754 01:10:21,908 --> 01:10:24,410 - What are you doing here? - Observe. 755 01:10:25,328 --> 01:10:26,538 Michelle, go to the basement. 756 01:10:26,621 --> 01:10:29,457 I want to, but Mike says he doesn't can take good pictures from down there. 757 01:10:29,499 --> 01:10:32,043 Yeah, that, and the illusions are painless. 758 01:10:32,544 --> 01:10:35,380 Smart, beautiful, stubborn. 759 01:10:36,632 --> 01:10:37,925 Good mixture. 760 01:10:43,430 --> 01:10:45,224 Sir, should we wait? 761 01:10:47,184 --> 01:10:48,769 No. Attack. 762 01:10:54,942 --> 01:10:56,735 One Redwood to Redwood Two. 763 01:10:57,736 --> 01:11:00,781 They take poems to attack. Get ready. 764 01:11:01,615 --> 01:11:02,992 Understand. 765 01:11:04,118 --> 01:11:07,288 With the Baker code, you follow, hold the shot. 766 01:11:07,538 --> 01:11:09,332 We will create an open space ... 767 01:11:09,415 --> 01:11:12,460 where I will give a bastard bonus for them. 768 01:11:12,502 --> 01:11:15,088 And we'll attack with everything we have. Over. 769 01:11:15,171 --> 01:11:16,256 Over. 770 01:11:19,134 --> 01:11:20,302 This is it! 771 01:11:48,372 --> 01:11:50,958 Come on, fast, fast. Through this way. Faster yet. 772 01:11:52,710 --> 01:11:54,420 - Walk, walk. - Come on, keep moving. 773 01:11:54,504 --> 01:11:56,505 Let's move. Everything to the corner here. 774 01:12:21,240 --> 01:12:24,118 General Borgov is on the safe track. 775 01:13:11,541 --> 01:13:14,169 Baker Tiga, Baker Lima, Baker Seven. 776 01:13:25,472 --> 01:13:27,725 We are almost there. Hold on. 777 01:14:01,134 --> 01:14:03,553 Tavarov, ini Jenderal Borgov. 778 01:14:03,637 --> 01:14:06,973 We approach your position, and I order you to surrender. 779 01:14:07,014 --> 01:14:08,641 The army is back. 780 01:14:09,642 --> 01:14:11,102 Back now. 781 01:14:13,188 --> 01:14:14,856 Retreat, backwards! 782 01:14:22,948 --> 01:14:26,368 Mr. Keenan. Your help has arrived. 783 01:14:26,952 --> 01:14:28,370 You're lucky. 784 01:14:36,546 --> 01:14:39,131 Baker Six, Baker Six. Stop the shot. 785 01:14:39,214 --> 01:14:42,885 Militia retreated. I repeat, the militia retreated. 786 01:14:43,052 --> 01:14:44,428 Binoculars. 787 01:15:05,242 --> 01:15:08,036 Regiment General Borgov. They succeeded. 788 01:15:18,338 --> 01:15:20,757 Congratulations to your brave marines. 789 01:15:20,799 --> 01:15:25,012 Finally. I can lift this burden from you, and returned to the presidential palace. 790 01:15:48,995 --> 01:15:51,622 General Borgov will be the liaison. 791 01:15:52,540 --> 01:15:56,961 An honor, Mr. President, if I can get a report from him directly. 792 01:15:57,003 --> 01:15:58,963 - Of course. - Thank you. 793 01:15:59,255 --> 01:16:02,092 John, I feel the retrieval operation picture is approaching. 794 01:16:05,429 --> 01:16:08,765 Redwood One? Tell your girlfriend to take the camera. 795 01:16:09,224 --> 01:16:10,267 Ganti. 796 01:16:11,810 --> 01:16:13,145 Understand. 797 01:16:48,931 --> 01:16:51,183 The right time, General. 798 01:16:52,560 --> 01:16:55,855 - Nice to meet you again. - Thank you for coming, sir. 799 01:16:57,065 --> 01:17:01,653 Here is Birch One. The militia forces have fled. 800 01:17:01,695 --> 01:17:03,613 Government agencies are safe. 801 01:17:03,697 --> 01:17:07,492 Please tell President Amirev his people were waiting for him again. 802 01:17:07,659 --> 01:17:09,036 - Exit. - Yes! 803 01:17:36,731 --> 01:17:38,024 Oh, shit. 804 01:17:38,441 --> 01:17:40,944 Redwood Three. Return to headquarters. 805 01:17:41,236 --> 01:17:44,114 The army is the mastermind. Retreat, backwards! 806 01:17:44,322 --> 01:17:45,657 Get off! 807 01:18:07,763 --> 01:18:08,931 Move. 808 01:18:22,195 --> 01:18:25,113 Bring the President back to protection. Now. 809 01:18:25,447 --> 01:18:26,782 Come on 810 01:19:10,619 --> 01:19:14,206 Anaconda Six to the US Embassy. Do you hear? Change. 811 01:19:14,748 --> 01:19:18,878 Here Redwood One, repeat. I didn't catch you. Replace it. 812 01:19:21,339 --> 01:19:25,468 Anaconda Six. Do you hear me? What is your last situation? Change. 813 01:19:25,677 --> 01:19:29,638 There are tanks in front of the embassy is hurting us. 814 01:19:29,680 --> 01:19:31,724 Understood. Will reply. 815 01:19:33,517 --> 01:19:35,937 Here the American Army. 816 01:19:36,020 --> 01:19:39,899 Stop, lower your weapon, or you will be shot. 817 01:19:49,743 --> 01:19:50,786 Street. 818 01:20:03,882 --> 01:20:05,050 Here. 819 01:20:33,120 --> 01:20:34,413 I ran out of bullets. 820 01:20:34,663 --> 01:20:36,123 Go from here! 821 01:20:36,374 --> 01:20:37,375 Then. 822 01:21:21,754 --> 01:21:23,005 Where is Sam? 823 01:21:44,861 --> 01:21:46,696 Don't try it. 824 01:21:47,322 --> 01:21:48,490 Do it. 825 01:22:05,800 --> 01:22:07,802 - Seal this room, soldier. - Ya, pak. 826 01:22:07,885 --> 01:22:10,429 - Hold everyone on the other side, now. - Okay. 827 01:22:38,500 --> 01:22:40,586 Sir, Miss Whitman is not in TCU. 828 01:23:38,228 --> 01:23:39,354 This! 829 01:25:18,206 --> 01:25:20,459 Soldier, bring the stretcher. 830 01:25:21,001 --> 01:25:22,210 Move! 831 01:25:25,046 --> 01:25:26,339 Tree! 832 01:25:34,180 --> 01:25:35,348 Come on 833 01:25:39,102 --> 01:25:41,021 We need help here. 834 01:25:49,905 --> 01:25:51,282 thanks. 835 01:25:52,533 --> 01:25:54,327 Through this, sir. 836 01:25:59,498 --> 01:26:02,334 - Marines, who is responsible here? - Him, sir. 837 01:26:08,758 --> 01:26:11,344 Commander Keenan. Sit down, sir, sit down. 838 01:26:12,053 --> 01:26:14,305 Let us bring these civilians get out of here. 839 01:26:14,389 --> 01:26:17,225 - Do it, Colonel. - Didn't you come? 840 01:26:17,934 --> 01:26:19,102 Not 841 01:26:19,185 --> 01:26:20,896 - Are you sure? - Ya, pak. 842 01:26:25,400 --> 01:26:27,319 I'm not going anywhere. 843 01:26:35,994 --> 01:26:37,078 Then.