1
00:01:44,292 --> 00:01:47,292
Don't mourn for Joe Strombel.
2
00:01:47,375 --> 00:01:50,332
Joe Strombel led a full life.
3
00:01:50,832 --> 00:01:53,832
A newspaperman in the best tradition.
4
00:01:54,167 --> 00:01:57,167
A great credit to the fourth estate.
5
00:01:57,332 --> 00:02:00,332
It didn't matter if the bombs in
the war zone were falling.
6
00:02:00,667 --> 00:02:03,667
It didn't matter how high up
the political scandal went,
7
00:02:04,542 --> 00:02:06,875
or how many big corporations
8
00:02:06,875 --> 00:02:09,875
or small-time racketeers leaned on him.
9
00:02:10,542 --> 00:02:13,542
Whatever the risk, if there was a story there,
10
00:02:14,042 --> 00:02:17,042
Joe went after it. And he usually got it.
11
00:02:18,500 --> 00:02:20,667
Well, I was with him when the story broke
about Prince Charles,
12
00:02:20,667 --> 00:02:23,542
and that made him persona non grata
with the Royal Family.
13
00:02:23,542 --> 00:02:26,457
Except with Diana.
They always remained good friends.
14
00:02:26,457 --> 00:02:28,792
(ALL AGREEING)
He did love a woman.
15
00:02:28,792 --> 00:02:30,707
Hey, did you know he started as a police reporter?
16
00:02:30,707 --> 00:02:32,542
- Did he?
- Yeah, he was a bloody good one.
17
00:02:32,542 --> 00:02:34,542
One of the best.
Maybe the best.
18
00:02:34,542 --> 00:02:37,042
I got trapped with Joe once in Afghanistan.
19
00:02:37,042 --> 00:02:38,207
Yeah?
20
00:02:38,207 --> 00:02:41,167
And we were going to be shot any moment
by the Taliban, until,
21
00:02:41,167 --> 00:02:42,957
typically, Joe found someone to bribe
22
00:02:42,957 --> 00:02:44,667
(ALL LAUGHING)
so we could escape.
23
00:02:44,667 --> 00:02:47,667
- Not with his own money, though.
- No, no, he got it on expenses.
24
00:02:47,792 --> 00:02:49,417
- Plus 10%.
- Ten percent.
25
00:02:49,417 --> 00:02:52,417
But it did involve us getting out wearing burkas.
26
00:02:53,125 --> 00:02:55,375
And, well, we lived to write another day.
27
00:02:55,375 --> 00:02:57,207
- Everyone loved him.
- Yeah.
28
00:02:57,207 --> 00:02:58,957
Not always at British intelligence.
29
00:02:58,957 --> 00:03:01,250
No, but he got the information before anyone else.
30
00:03:01,250 --> 00:03:04,167
- Yeah, he did. That's right.
- Not Richard Nixon, though.
31
00:03:04,167 --> 00:03:07,167
Well, wherever you are now, Joe,
it won't be the same without you, mate.
32
00:03:08,500 --> 00:03:11,500
ALL: To Joe. Joe Strombel.
33
00:03:28,207 --> 00:03:30,875
(SHIP CREAKING)
34
00:03:30,875 --> 00:03:32,042
(CLEARS THROAT)
35
00:03:32,042 --> 00:03:35,042
Where are we headed?
36
00:03:37,707 --> 00:03:40,707
Does this mean anything to you?
37
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
(SIGHS)
38
00:03:51,707 --> 00:03:54,707
He doesn't give answers.
Tried it.
39
00:03:55,250 --> 00:03:58,250
Joe Strombel.
Coronary thrombosis.
40
00:03:58,375 --> 00:04:00,292
Jane Cook.
41
00:04:00,292 --> 00:04:02,707
- So, what do you do?
- Reporter.
42
00:04:02,707 --> 00:04:04,792
- Hmm.
- You?
43
00:04:04,792 --> 00:04:07,792
I'm...
Well, I was personal secretary to Peter Lyman.
44
00:04:09,832 --> 00:04:12,832
- Lord Lyman's son.
- Yes, impressive young man.
45
00:04:12,957 --> 00:04:15,207
- You knew him?
- No, only by reputation.
46
00:04:15,207 --> 00:04:17,417
But I like what I know.
47
00:04:17,417 --> 00:04:20,417
I think he's got a real future in politics.
48
00:04:21,292 --> 00:04:23,582
How did you die?
49
00:04:23,582 --> 00:04:26,125
I think I was poisoned.
50
00:04:26,125 --> 00:04:27,957
You think?
51
00:04:27,957 --> 00:04:29,625
Why?
52
00:04:29,625 --> 00:04:31,042
I believe I was poisoned
53
00:04:31,042 --> 00:04:34,042
because I was on
the verge of confirming a terrible suspicion.
54
00:04:35,082 --> 00:04:38,082
Yes?
What suspicion is that?
55
00:04:38,542 --> 00:04:41,042
That Peter Lyman is the serial killer
56
00:04:41,042 --> 00:04:44,042
known to the police as the Tarot Card Killer.
57
00:04:44,792 --> 00:04:46,542
(CHUCKLES) What?
58
00:04:46,542 --> 00:04:48,375
I assume you're aware of that case?
59
00:04:48,375 --> 00:04:51,332
Yeah, I wrote an article two years ago,
when the Tarot killings first started.
60
00:04:51,792 --> 00:04:54,792
But Peter Lyman? My God.
61
00:04:55,042 --> 00:04:56,292
What on earth made you suspect
62
00:04:56,292 --> 00:04:59,292
this rich, young handsome,
above-reproach citizen?
63
00:04:59,417 --> 00:05:02,416
You remember the last murder?
The police found a clue.
64
00:05:02,416 --> 00:05:05,416
Yes, a cufflink. I read about it in the paper.
Unusual antique, wasn't it?
65
00:05:05,750 --> 00:05:08,750
Yep.
Very rare Art Deco.
66
00:05:08,750 --> 00:05:11,750
Peter had the exact pair.
67
00:05:12,166 --> 00:05:13,958
So could have the Tarot Killer.
68
00:05:13,958 --> 00:05:15,625
The world is full of coincidences.
69
00:05:15,625 --> 00:05:18,625
Yeah, except I noticed that Peter only had one left.
70
00:05:19,375 --> 00:05:22,250
He'd lost the other.
71
00:05:22,250 --> 00:05:23,875
Still,
72
00:05:23,875 --> 00:05:25,667
although it's a tantalizing thought.
73
00:05:25,667 --> 00:05:28,250
Did you inform the police, or was that too sticky?
74
00:05:28,250 --> 00:05:30,457
I didn't know what to do, so I phoned my lawyer
75
00:05:30,457 --> 00:05:33,082
and I asked his advice on whether to report it or not.
76
00:05:33,082 --> 00:05:36,082
And I thought I heard this click on the phone,
77
00:05:36,707 --> 00:05:39,042
you know, like someone had been listening.
78
00:05:39,042 --> 00:05:41,832
Later that day, after tea,
79
00:05:41,832 --> 00:05:44,832
I died suddenly.
80
00:05:48,375 --> 00:05:51,375
That is suspicious.
81
00:05:53,207 --> 00:05:56,000
My God, Peter Lyman.
82
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Hard to believe,
but if he did turn out to be the Tarot Killer,
83
00:05:59,207 --> 00:06:00,416
what a story.
84
00:06:00,416 --> 00:06:03,125
I knew you'd appreciate it
when you said you were a reporter.
85
00:06:03,125 --> 00:06:06,083
This would be a dynamite scoop.
And I got it first.
86
00:06:06,083 --> 00:06:09,083
Yeah.
Unfortunately, where you're headed there is no first.
87
00:06:09,250 --> 00:06:12,250
There's only last.
88
00:06:21,750 --> 00:06:23,375
Mr. Tinsley!
Loved your last picture.
89
00:06:23,375 --> 00:06:24,750
You really have a way with actors.
90
00:06:24,750 --> 00:06:27,750
Think you could maybe...
Please wait!
91
00:06:27,875 --> 00:06:30,375
- Mr. Tinsley?
- Yeah.
92
00:06:30,375 --> 00:06:33,375
- Sondra Pransky.
- Who?
93
00:06:33,582 --> 00:06:36,582
Sondra Pransky.
I'm the journalism student from Adair.
94
00:06:36,582 --> 00:06:39,375
I wrote to you about getting an interview
for the school newspaper.
95
00:06:39,375 --> 00:06:40,457
Oh...
96
00:06:40,457 --> 00:06:43,457
And you, well, your secretary, actually, because...
Not you.
97
00:06:44,000 --> 00:06:46,457
I mean, I know how busy film directors get and all.
98
00:06:46,457 --> 00:06:49,457
But you said if I was in London visiting,
then you would, you know,
99
00:06:49,542 --> 00:06:51,792
and here I am, which is fantastic.
100
00:06:51,792 --> 00:06:53,582
I think I have your letter, actually.
101
00:06:53,582 --> 00:06:56,417
- See, right now I'm a bit tied up.
- Here it is!
102
00:06:56,417 --> 00:06:58,417
Here it is.
This is so great for me.
103
00:06:58,417 --> 00:07:01,333
I mean, you've got a huge following in Rochester.
104
00:07:01,333 --> 00:07:02,666
It gets very cold there.
105
00:07:02,666 --> 00:07:05,666
With your new movie coming out in the fall, and...
Well...
106
00:07:05,708 --> 00:07:07,875
Actually,
107
00:07:07,875 --> 00:07:10,833
I was wondering if we could just ask you
a couple of questions.
108
00:07:11,208 --> 00:07:14,166
- Do you mind?
- Okay, okay, but we got to be real quick.
109
00:07:32,292 --> 00:07:34,625
I write for the cultural part of the paper.
110
00:07:34,625 --> 00:07:37,625
I'm looking to move into more serious pieces.
111
00:07:37,832 --> 00:07:40,832
And when you say something more serious, that's...
112
00:07:44,750 --> 00:07:47,042
You really want to know?
113
00:07:47,042 --> 00:07:49,542
Well, originally, I wasn't going to go to college.
114
00:07:49,542 --> 00:07:52,500
I was going to become a dental hygienist
like my sister, Beverly.
115
00:07:52,625 --> 00:07:54,792
And, don't get me wrong, it's a great profession.
116
00:07:54,792 --> 00:07:57,792
I have very high respect for teeth and gums,
particularly gums.
117
00:07:58,332 --> 00:07:59,832
My whole family's in orthodontics. But...
118
00:07:59,832 --> 00:08:02,833
- And what? You're vacationing here?
- Oh, yes.
119
00:08:03,375 --> 00:08:06,333
Oh, I'm just very friendly with a very upper class
British family.
120
00:08:07,875 --> 00:08:10,041
Our families vacationed in Palm Beach together.
121
00:08:10,041 --> 00:08:11,500
My mother won a visit to Palm Beach
122
00:08:11,500 --> 00:08:14,083
and I became friends with their granddaughter,
Vivian.
123
00:08:14,083 --> 00:08:15,916
She's so lovely.
She'll stay with us...
124
00:08:15,916 --> 00:08:18,917
- Another?
- Oh, thanks.
125
00:08:19,542 --> 00:08:22,542
So I slept with him and
I didn't even get the interview.
126
00:08:23,042 --> 00:08:24,707
I mean, what kind of a reporter am I?
127
00:08:24,707 --> 00:08:26,707
How was the sex?
Give me all the details.
128
00:08:26,707 --> 00:08:29,625
Who knows?
I was so drunk, I don't even remember.
129
00:08:29,625 --> 00:08:31,000
All I know is that the second it was over,
130
00:08:31,000 --> 00:08:33,250
he got a phone call and had to leave
suddenly for Thailand.
131
00:08:33,250 --> 00:08:34,332
Thailand?
132
00:08:34,332 --> 00:08:37,332
Yeah, Justin Richards got fired
from some project and he had to take over.
133
00:08:38,207 --> 00:08:39,292
What difference does it make?
134
00:08:39,292 --> 00:08:41,042
The point is, I told the whole school
135
00:08:41,042 --> 00:08:43,250
I'd get an exclusive with Michael Tinsley!
136
00:08:43,250 --> 00:08:44,542
(LAUGHING) You were nervous.
137
00:08:44,542 --> 00:08:46,582
You're inexperienced.
You drank.
138
00:08:46,582 --> 00:08:48,292
He's a charming genius.
139
00:08:48,292 --> 00:08:50,542
But you know, you're a very attractive, sexy girl.
140
00:08:50,542 --> 00:08:53,125
If you're going to interview movers and shakers
in their hotel rooms,
141
00:08:53,125 --> 00:08:54,375
you better watch out.
142
00:08:54,375 --> 00:08:57,332
Not that I'd mind a roll in
the hay with Michael Tinsley.
143
00:08:57,750 --> 00:09:00,750
I've put some fresh towels in your bedroom,
Sondra.
144
00:09:00,792 --> 00:09:02,207
Thank you, Mrs. Thompson.
145
00:09:02,207 --> 00:09:04,957
Come on, sweetheart.
Chop, chop. You're gonna be late.
146
00:09:04,957 --> 00:09:07,832
- Oh, Mom.
- The point is I didn't get the story!
147
00:09:07,832 --> 00:09:09,625
I mean, if I'd used my feminine wiles
148
00:09:09,625 --> 00:09:11,375
like Katharine Hepburn or Rosalind Russell.
149
00:09:11,375 --> 00:09:12,875
Oh, come on.
150
00:09:12,875 --> 00:09:14,707
We'll go have lunch at The Ivy,
151
00:09:14,707 --> 00:09:16,000
and then we'll take my little brother
152
00:09:16,000 --> 00:09:17,875
to see that show he's so excited about,
153
00:09:17,875 --> 00:09:19,707
and then we'll go to that party tonight.
154
00:09:19,707 --> 00:09:21,707
There'll be loads of gorgeous guys there.
155
00:09:21,707 --> 00:09:24,250
And you're always saying all
the men you meet are complete losers.
156
00:09:24,250 --> 00:09:27,000
So you blew the story.
It's not life or death.
157
00:09:27,000 --> 00:09:28,207
(SIGHS)
158
00:09:28,207 --> 00:09:31,207
(TRITSCH-TRATSCH POLKA PLAYING)
159
00:10:03,000 --> 00:10:05,207
Ladies and gentlemen, prepare yourselves
160
00:10:05,207 --> 00:10:07,542
for the astonishing magic
161
00:10:07,542 --> 00:10:10,332
of Splendini!
162
00:10:10,332 --> 00:10:13,332
(ALL CHEERING)
163
00:10:38,292 --> 00:10:41,292
(AUDIENCE CHEERING)
164
00:10:57,792 --> 00:10:59,875
Thank you, ladies and gentlemen,
you're an incredible audience
165
00:10:59,875 --> 00:11:02,542
and I mean that sincerely.
I say that from the bottom of my heart.
166
00:11:02,542 --> 00:11:05,417
You know, every time I come to London,
this great city,
167
00:11:05,417 --> 00:11:07,375
I always get a sincere sensation,
168
00:11:07,375 --> 00:11:10,375
because you're marvelous people,
beautiful humans.
169
00:11:11,125 --> 00:11:13,375
And for my next experiment...
170
00:11:13,375 --> 00:11:15,500
And I call it an experiment, you see, not a trick.
171
00:11:15,500 --> 00:11:16,875
I'm gonna need a volunteer.
172
00:11:16,875 --> 00:11:19,250
So if you'll step out and find someone for me.
173
00:11:19,250 --> 00:11:22,250
This is kind of dangerous
stuff so no children here.
174
00:11:23,457 --> 00:11:25,542
I need a grown-up volunteer.
175
00:11:25,542 --> 00:11:28,500
Someone who's willing to put her life on the line.
176
00:11:30,125 --> 00:11:33,125
(TRITSCH-TRATSCH POLKA PLAYING)
177
00:11:34,832 --> 00:11:36,792
- Is this your first time on stage?
- Yes.
178
00:11:36,792 --> 00:11:39,000
Yes, you've never done...
Well, you got nothing to be afraid of.
179
00:11:39,000 --> 00:11:41,750
(STUTTERING)
You nervous? Don't be nervous.
180
00:11:41,750 --> 00:11:43,500
What's your name?
Tell them your name.
181
00:11:43,500 --> 00:11:44,582
Sondra Pransky.
182
00:11:44,582 --> 00:11:47,582
(EXCLAIMS) A landsman!
United States! Fantastic!
183
00:11:47,707 --> 00:11:50,667
And where are you from, Sondra?
No, don't tell me,
184
00:11:50,667 --> 00:11:52,832
'cause I got a great ear for that kind of thing.
185
00:11:52,832 --> 00:11:55,750
Alabama!
Am I right? Am I right?
186
00:11:55,750 --> 00:11:57,042
- Close.
- Yeah?
187
00:11:57,042 --> 00:11:59,542
- I'm from Brooklyn.
- Incredible!
188
00:11:59,542 --> 00:12:01,542
God bless you, sweetheart.
I'm from Brooklyn, too.
189
00:12:01,542 --> 00:12:04,292
That is fantastic.
I feel such love coming from this woman.
190
00:12:04,292 --> 00:12:05,582
I can't tell you.
It's really...
191
00:12:05,582 --> 00:12:08,457
I say this with all sincerity
from the bottom of my heart.
192
00:12:08,457 --> 00:12:11,082
You're an incredible human being and
a credit to your race.
193
00:12:11,082 --> 00:12:14,082
Sondra, let me ask you a question.
What do you do? Tell them what you do.
194
00:12:15,250 --> 00:12:16,542
I'm a student.
195
00:12:16,542 --> 00:12:19,542
Yeah? A student?
And what are you studying?
196
00:12:19,875 --> 00:12:22,832
No. No, wait!
I got an instinct for what a person is studying.
197
00:12:23,167 --> 00:12:25,707
For exactly what you'd be right for.
198
00:12:25,707 --> 00:12:28,332
Dental hygienist!
199
00:12:28,332 --> 00:12:31,042
(ALL LAUGHING)
Was I close?
200
00:12:31,042 --> 00:12:32,542
No, I'm a journalism student.
201
00:12:32,542 --> 00:12:35,542
You study journalism.
Well, if you...
202
00:12:35,875 --> 00:12:38,042
Have you ever been dematerialized before?
203
00:12:38,042 --> 00:12:40,832
- No.
- No? Well, there's nothing to be afraid of.
204
00:12:40,832 --> 00:12:43,207
I'm just going to agitate some of your molecules
and split them apart.
205
00:12:43,207 --> 00:12:45,042
- It's not gonna hurt.
- I just ate. Is this gonna make me...
206
00:12:45,042 --> 00:12:47,250
You just ate.
She said she...
207
00:12:47,250 --> 00:12:49,207
I'll do the jokes, Sondra.
208
00:12:49,207 --> 00:12:52,207
Now, Sondra,
I'm going to ask you to step into that box
209
00:12:52,750 --> 00:12:55,750
and I'm gonna have your molecules split up.
I'm gonna split 'em up.
210
00:12:55,750 --> 00:12:58,250
It's gonna be very painless.
And I'm gonna put you back together again.
211
00:12:58,250 --> 00:13:00,207
Don't tickle me.
212
00:13:00,207 --> 00:13:02,875
Tell them what you just said to me.
You got to hear this.
213
00:13:02,875 --> 00:13:04,292
Tell them what you said to me.
214
00:13:04,292 --> 00:13:06,000
- No, tell them, tell them.
- (GIGGLES) No.
215
00:13:06,000 --> 00:13:08,042
She said, "Don't tickle me".
216
00:13:08,042 --> 00:13:09,875
(AUDIENCE LAUGHING)
God bless you, sweetheart.
217
00:13:09,875 --> 00:13:11,832
You got a fantastic sense of humor.
218
00:13:11,832 --> 00:13:14,082
You know if more people in the world
had a sense of humor,
219
00:13:14,082 --> 00:13:16,417
we would not be in the state we are in today.
220
00:13:16,417 --> 00:13:17,957
I kid you not.
221
00:13:17,957 --> 00:13:19,042
(AUDIENCE APPLAUDING)
222
00:13:19,042 --> 00:13:20,207
(TRITSCH-TRATSCH POLKA PLAYING)
223
00:13:20,207 --> 00:13:21,707
Get in the box. Get in the box, Sondra.
Go ahead.
224
00:13:21,707 --> 00:13:24,707
In the box. Go ahead.
Get in the box. Get in the box. Hurry up.
225
00:13:24,832 --> 00:13:27,832
I'm going to agitate the molecules now.
Miss Sondra Mandelbaum.
226
00:13:27,917 --> 00:13:29,207
Pransky.
227
00:13:29,207 --> 00:13:30,542
Pransky, Mandelbaum.
What's the...
228
00:13:30,542 --> 00:13:32,875
We take off the same holidays.
Doesn't matter.
229
00:13:32,875 --> 00:13:35,167
Get in the box, sweetheart, and don't be scared.
230
00:13:35,167 --> 00:13:38,167
You in there?
231
00:13:39,667 --> 00:13:41,375
(GASPS)
232
00:13:41,375 --> 00:13:44,250
- You're a journalist, right?
- Oh, my God. What are you doing in here?
233
00:13:44,250 --> 00:13:45,792
Aren't you a journalist? Yeah?
234
00:13:45,792 --> 00:13:48,292
I mean, those are the vibrations
I've been concentrating on.
235
00:13:48,292 --> 00:13:50,167
Are you ready, Sondra?
236
00:13:50,167 --> 00:13:53,167
I'm Joe Strombel, reporter,
and I have the scoop of the decade
237
00:13:53,375 --> 00:13:55,042
about the Tarot Card murder case.
238
00:13:55,042 --> 00:13:56,832
I mean if it pans out, it'll be fantastic.
239
00:13:56,832 --> 00:13:59,832
It's got everything.
Big names, murder, prostitution.
240
00:14:00,417 --> 00:14:02,832
I'm going to start agitating your molecules.
241
00:14:02,832 --> 00:14:05,625
You're a journalist.
I've got some information for you.
242
00:14:05,625 --> 00:14:08,542
Big story.
Big, big, big scoop.
243
00:14:08,542 --> 00:14:11,542
Peter Lyman...
244
00:14:29,457 --> 00:14:32,457
Come on out, Sondra. Come on out, sweetheart.
Come on out, sweetheart.
245
00:14:32,832 --> 00:14:35,207
(STUTTERING) The trick's over.
It's over. It's over.
246
00:14:35,207 --> 00:14:38,207
She's a little stunned.
She's never been on stage before. So, you know...
247
00:14:38,707 --> 00:14:39,957
She's a little stunned.
248
00:14:39,957 --> 00:14:42,417
Are your molecules okay?
Is everything feeling good?
249
00:14:42,417 --> 00:14:45,417
You all in shape?
You got all your parts?
250
00:14:45,500 --> 00:14:47,042
That's fantastic.
251
00:14:47,042 --> 00:14:50,000
Okay, Sondra, take your seat.
Go back to your seat. Go back to your seat.
252
00:14:50,417 --> 00:14:52,957
Go ahead. She's great. Let's hear it for her.
She's great. Go ahead.
253
00:14:52,957 --> 00:14:54,875
Go ahead.
Go back to your seat.
254
00:14:54,875 --> 00:14:57,832
(KEYBOARD CLACKING)
255
00:15:12,457 --> 00:15:14,707
Will you take out the blue light, please?
256
00:15:14,707 --> 00:15:16,457
(STUTTERING)
'Cause I'm getting a completely
257
00:15:16,457 --> 00:15:18,207
negative vibration from the blue.
258
00:15:18,207 --> 00:15:20,125
It's not right.
259
00:15:20,125 --> 00:15:22,500
There's a lady to see you, sir.
260
00:15:22,500 --> 00:15:25,500
Hey, Mandelbaum!
From the school newspaper, am I right?
261
00:15:26,082 --> 00:15:27,207
No, Pransky.
262
00:15:27,207 --> 00:15:29,207
Listen, I have to talk to you
about something very serious.
263
00:15:29,207 --> 00:15:30,792
When you put me inside that box...
264
00:15:30,792 --> 00:15:33,167
(EXCLAIMS) I smell a frivolous lawsuit here.
265
00:15:33,167 --> 00:15:36,167
You going to tell me you're getting headaches now
or something? Dizzy spells?
266
00:15:36,375 --> 00:15:39,207
No. No.
When you put me inside that Chinese box...
267
00:15:39,207 --> 00:15:40,792
Yeah, the dematerializer.
268
00:15:40,792 --> 00:15:42,875
...a spirit materialized.
269
00:15:42,875 --> 00:15:44,000
Uh-huh...
270
00:15:44,000 --> 00:15:46,250
No, Mr. Splendini, I'm very serious about this.
271
00:15:46,250 --> 00:15:48,542
You can drop the Splendini.
My name is Sidney Waterman.
272
00:15:48,542 --> 00:15:50,207
You know what I mean?
I just go exotic
273
00:15:50,207 --> 00:15:53,207
to give the square haircuts a little
charisma now and then.
274
00:15:53,417 --> 00:15:55,750
Look, the spirit appeared right next to me!
275
00:15:55,750 --> 00:15:57,500
At first I thought he was one of your stooges.
276
00:15:57,500 --> 00:16:00,500
I don't work with stooges, you know,
because you gotta pay them health benefits.
277
00:16:00,707 --> 00:16:02,832
But then he told me his name was Joe Strombel,
278
00:16:02,832 --> 00:16:04,875
a journalist from the land of the departed.
279
00:16:04,875 --> 00:16:05,957
I couldn't believe it.
280
00:16:05,957 --> 00:16:07,707
I'm a journalist, he's a journalist.
281
00:16:07,707 --> 00:16:10,707
I mean, our vibes must have kind of
meshed together and...
282
00:16:11,042 --> 00:16:12,500
You know, he didn't say that, in so many words,
283
00:16:12,500 --> 00:16:14,042
but I'm putting two and two together here.
284
00:16:14,042 --> 00:16:17,000
Do me a favor,
put two and two together someplace else,
285
00:16:17,125 --> 00:16:20,000
because I'm very, very busy.
So, do you mind?
286
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Listen, I Googled him, okay?
There is a Joe Strombel
287
00:16:23,042 --> 00:16:25,207
- and he died three days ago.
- Uh-huh.
288
00:16:25,207 --> 00:16:28,167
Just put me back in the box.
289
00:16:30,917 --> 00:16:33,917
Now, I'm going to agitate the molecules,
290
00:16:35,457 --> 00:16:38,167
so let me know if anything happens,
291
00:16:38,167 --> 00:16:41,167
you know, just keep me posted.
I'll be right here.
292
00:16:41,832 --> 00:16:44,832
The molecules are whirling.
293
00:16:45,125 --> 00:16:48,125
Mr. Strombel? Joe?
294
00:16:48,332 --> 00:16:50,167
It's Sondra Pransky here.
295
00:16:50,167 --> 00:16:53,167
I'm a journalist at Adair.
I know you may have been aiming a little bit higher,
296
00:16:54,207 --> 00:16:57,207
(CHUCKLES) but I assure you, whatever I lack
in experience, I make up for in dedication.
297
00:16:59,417 --> 00:17:02,417
I'm beginning to lose patience, Sondra.
298
00:17:02,667 --> 00:17:05,666
So, let's go.
Is there anybody in there at all?
299
00:17:05,916 --> 00:17:07,875
Nothing. Nothing yet.
300
00:17:07,875 --> 00:17:10,875
Okay, that's it.
Finito. I've had it.
301
00:17:11,708 --> 00:17:13,416
Come on, sweetheart.
And if I were you,
302
00:17:13,416 --> 00:17:15,625
I would not tell this episode to anyone else,
303
00:17:15,625 --> 00:17:17,458
because they'll take away your driver's license.
304
00:17:17,458 --> 00:17:19,666
- I don't understand.
- What? What's to understand?
305
00:17:19,666 --> 00:17:21,541
- I thought that...
- It's plywood. I built it.
306
00:17:21,541 --> 00:17:22,958
(STUTTERING)
What're you thinking, there are spirits?
307
00:17:22,958 --> 00:17:25,291
And there's a world of departed people?
308
00:17:25,291 --> 00:17:26,916
I don't know what you've been smoking,
309
00:17:26,916 --> 00:17:29,000
but don't try and bring it through customs.
310
00:17:29,000 --> 00:17:30,708
Darling, I'm a little late.
311
00:17:30,708 --> 00:17:32,833
Sweetheart, I love you.
You know that.
312
00:17:32,833 --> 00:17:34,250
- I say this with all due respect, but...
- I...
313
00:17:34,250 --> 00:17:36,125
Sondra? Sondra?
314
00:17:36,125 --> 00:17:38,333
- Mr. Strombel.
- Listen to me, Sondra.
315
00:17:38,333 --> 00:17:41,333
Carefully. Listen to me, hmm?
Write this down. This is a big story.
316
00:17:43,083 --> 00:17:44,625
You got a pen?
317
00:17:44,625 --> 00:17:47,625
STROMBEL: I only have a minute.
Would you hurry?
318
00:17:48,541 --> 00:17:49,625
Fine.
319
00:17:49,625 --> 00:17:52,333
There's every reason to believe that Peter Lyman...
You got that name?
320
00:17:52,333 --> 00:17:54,708
- Yes.
- Peter Lyman. Son of Lord Lyman,
321
00:17:54,708 --> 00:17:56,875
a respected businessman, hmm?
322
00:17:56,875 --> 00:17:59,791
Rich, good-looking, very successful.
323
00:17:59,791 --> 00:18:02,791
That Peter Lyman is the Tarot Card Serial Killer.
324
00:18:03,375 --> 00:18:04,833
Now, just write this down.
325
00:18:04,833 --> 00:18:07,833
If so, that he's murdered a dozen women.
Short-haired, brunette prostitutes.
326
00:18:09,375 --> 00:18:10,708
And if it turns out to be Lyman,
327
00:18:10,708 --> 00:18:12,916
this will be the biggest story to hit London
since Jack the Ripper.
328
00:18:12,916 --> 00:18:15,333
"Jack the Ripper."
Is that capitalized?
329
00:18:15,333 --> 00:18:17,791
There's no knowing where he'll strike next,
330
00:18:17,791 --> 00:18:20,500
but more women will be murdered
until he is stopped.
331
00:18:20,500 --> 00:18:23,208
That's horrible!
We have to notify the police.
332
00:18:23,208 --> 00:18:24,666
No, no.
What kind of reporter are you?
333
00:18:24,666 --> 00:18:26,750
That would be a disaster!
God, no!
334
00:18:26,750 --> 00:18:29,708
He's a respected millionaire.
You can't accuse anyone,
335
00:18:29,708 --> 00:18:32,208
let alone someone like that
without substantial proof.
336
00:18:32,208 --> 00:18:35,166
And once you've alerted him to the suspicion...
That he is under suspicion,
337
00:18:36,500 --> 00:18:38,125
then he'll be impossible to trap.
338
00:18:38,125 --> 00:18:40,000
(CHUCKLES) Not to mention doubly dangerous.
339
00:18:40,000 --> 00:18:42,958
There's also a possibility
that he poisoned his secretary
340
00:18:42,958 --> 00:18:45,958
because he suspected that
she was learning the truth.
341
00:18:45,958 --> 00:18:48,416
No, you have to get the story first,
342
00:18:48,416 --> 00:18:51,083
but first you have to get the story right!
343
00:18:51,083 --> 00:18:54,041
There's no certainty in this, or...
344
00:18:54,041 --> 00:18:55,875
I got a feeling in my gut about this.
345
00:18:55,875 --> 00:18:58,583
The kind that journalists dream about.
346
00:18:58,583 --> 00:19:01,458
And so far, no one else has the information.
347
00:19:01,458 --> 00:19:04,041
(CHUCKLES) Oh, if I was around today,
348
00:19:04,041 --> 00:19:06,083
I'd find a way to get the facts
349
00:19:06,083 --> 00:19:07,458
and break this case wide open!
350
00:19:07,458 --> 00:19:10,458
Now, believe me, Sondra.
351
00:19:10,708 --> 00:19:13,583
You can wait your whole life for a story like this.
352
00:19:13,583 --> 00:19:15,541
Don't blow it.
353
00:19:15,541 --> 00:19:18,500
And be careful.
Lives are in the balance.
354
00:19:18,875 --> 00:19:21,166
Possibly, maybe yours.
355
00:19:21,166 --> 00:19:24,166
Got to go.
Got to go.
356
00:19:35,375 --> 00:19:37,375
- That's it for me.
- You got to help me with this.
357
00:19:37,375 --> 00:19:39,333
Not me, honey.
I'm a prestidigitator.
358
00:19:39,333 --> 00:19:41,000
I do coin tricks and card tricks.
359
00:19:41,000 --> 00:19:42,666
And I'm a journalist sitting on top of
360
00:19:42,666 --> 00:19:44,333
one of the biggest stories of all time!
361
00:19:44,333 --> 00:19:46,041
Yeah. For a college paper!
362
00:19:46,041 --> 00:19:47,375
Kid, you're in over your head.
363
00:19:47,375 --> 00:19:50,333
- You know what you should do?
You should share this story.
- Share it?
364
00:19:50,333 --> 00:19:52,500
No!
I gotta dig up the facts
365
00:19:52,500 --> 00:19:54,958
and then I gotta shop it around
to every paper in town.
366
00:19:54,958 --> 00:19:56,666
(MUTTERING)
Look at her.
367
00:19:56,666 --> 00:19:58,250
Soon you'll be drinking the black coffee
368
00:19:58,250 --> 00:20:00,208
and smoking cigarettes with the hat back.
Now, what kind of...
369
00:20:00,208 --> 00:20:01,708
We don't have much time here.
370
00:20:01,708 --> 00:20:04,541
I mean, we got to strike!
You know this guy's a serial killer.
371
00:20:04,541 --> 00:20:06,958
He could just kill at any moment!
372
00:20:06,958 --> 00:20:09,916
I heard that part.
That's when I knew I was gonna make other plans.
373
00:20:09,916 --> 00:20:12,041
You should go call the police.
That's what I'd do.
374
00:20:12,041 --> 00:20:13,541
Yeah, and what am I gonna tell them?
375
00:20:13,541 --> 00:20:15,500
Tell them that...
Exactly what he told you.
376
00:20:15,500 --> 00:20:18,500
That Lord Lyman's son, Peter, is...
He suspects he's a serial killer.
377
00:20:19,916 --> 00:20:22,916
Uh-huh, and when they ask me where
I got this information from?
378
00:20:22,916 --> 00:20:25,916
(STUTTERING) Well, tell them!
You know, just say, you know tell them...
379
00:20:26,458 --> 00:20:28,125
Just explain to them that...
380
00:20:28,125 --> 00:20:30,916
You know, say that...
Tell them...
381
00:20:30,916 --> 00:20:32,500
Where did you get the information?
382
00:20:32,500 --> 00:20:35,500
Was that the question that you just asked?
383
00:20:35,875 --> 00:20:38,541
I would not say anything if
I were you 'cause they'll put you away.
384
00:20:38,541 --> 00:20:40,541
(STUTTERING)
That's exactly what I'm saying.
385
00:20:40,541 --> 00:20:43,333
I'm gonna say,
"I got this information from a dead guy"?
386
00:20:43,333 --> 00:20:46,333
Listen, this is not for me, Sondra.
I don't do this.
387
00:20:46,625 --> 00:20:49,625
I do occasional bar mitzvahs and kids' parties.
388
00:20:49,958 --> 00:20:52,541
You know, you're barking up the wrong tree.
389
00:20:52,541 --> 00:20:54,916
Peter Lyman.
Who is Peter Lyman, you know?
390
00:20:54,916 --> 00:20:57,166
How can we meet him?
391
00:20:57,166 --> 00:21:00,166
How can we see what we're dealing with here?
392
00:21:06,041 --> 00:21:07,708
(SCOFFING)
393
00:21:07,708 --> 00:21:10,708
What the hell are we doing here?
You don't even know what the guy looks like.
394
00:21:10,875 --> 00:21:11,958
That's why we're here.
395
00:21:11,958 --> 00:21:14,333
I just couldn't get a clear picture of him
on the Internet, so...
396
00:21:14,333 --> 00:21:17,333
(STUTTERING) Jesus.
And what are we going to do if we see him?
397
00:21:18,333 --> 00:21:20,416
I mean, what are you gonna learn by looking at him?
398
00:21:20,416 --> 00:21:23,416
Unless he strangles a passerby.
399
00:21:23,875 --> 00:21:26,208
I don't know, Sidney.
I'm improvising.
400
00:21:26,208 --> 00:21:29,166
I should be home, working on my magic.
401
00:21:29,541 --> 00:21:31,541
Hey, why don't you think about this
402
00:21:31,541 --> 00:21:33,958
as adding some excitement to your life?
403
00:21:33,958 --> 00:21:36,041
Hey, sweetheart, excitement in my life
404
00:21:36,041 --> 00:21:39,041
is dinner without heartburn after it.
405
00:21:40,625 --> 00:21:43,625
Do you have a family?
406
00:21:44,875 --> 00:21:47,833
I had a wife, but she dumped me,
if you can believe that.
407
00:21:50,666 --> 00:21:52,875
Somehow...
408
00:21:52,875 --> 00:21:55,875
She thought I was immature
and that I never grew up.
409
00:21:55,916 --> 00:21:58,333
Now, I had a great rebuttal for her.
410
00:21:58,333 --> 00:21:59,541
I could have nailed her, you know,
411
00:21:59,541 --> 00:22:02,541
but I raised my hand
and she would not call on me.
412
00:22:04,041 --> 00:22:05,250
- Sidney...
- What?
413
00:22:05,250 --> 00:22:08,250
That's him.
414
00:22:10,625 --> 00:22:12,625
Let's follow him.
415
00:22:12,625 --> 00:22:14,750
Follow?
What do you want to follow him for?
416
00:22:14,750 --> 00:22:17,750
I'm telling you. We need clues, we need a lead.
We gotta start someplace.
417
00:22:18,125 --> 00:22:20,583
No, darling, I do not think this is a good idea.
418
00:22:20,583 --> 00:22:23,583
It's a very good idea.
419
00:22:24,708 --> 00:22:27,708
Come on!
420
00:22:32,916 --> 00:22:35,125
Be careful.
421
00:22:35,125 --> 00:22:37,666
Hey, don't touch anything.
422
00:22:37,666 --> 00:22:39,208
You know, if you break something here,
423
00:22:39,208 --> 00:22:42,041
you're gonna be washing dishes
the rest of your life.
424
00:22:42,041 --> 00:22:45,000
(EXCLAIMS)
425
00:22:47,541 --> 00:22:49,708
Okay, now you've seen him. Let's go.
426
00:22:49,708 --> 00:22:52,666
Jerry!
It's Jerry Burke, Louis' chiropractor.
427
00:22:53,208 --> 00:22:54,791
- Hi.
- Nice to see you.
428
00:22:54,791 --> 00:22:57,708
That's how you follow a guy?
It's not even Peter Lyman!
429
00:22:57,708 --> 00:22:59,916
I told you the photos weren't clear.
430
00:22:59,916 --> 00:23:02,875
Sweetheart, you should live and be well, prosper.
431
00:23:02,875 --> 00:23:05,583
I hope...
I say this with all due respect.
432
00:23:05,583 --> 00:23:06,958
But without me.
433
00:23:06,958 --> 00:23:09,958
I'm tired, I'm bored, I'm hungry, I'm going home.
God love you.
434
00:23:10,791 --> 00:23:13,791
- I'll look for your byline.
- Sidney!
435
00:23:14,916 --> 00:23:17,750
- I'm about to become your favorite person.
- Why?
436
00:23:17,750 --> 00:23:19,833
I ran into someone today
who said that Peter Lyman
437
00:23:19,833 --> 00:23:21,958
swims at the Governor's Club every day.
438
00:23:21,958 --> 00:23:23,750
Really?
What's the Governor's Club?
439
00:23:23,750 --> 00:23:25,083
It's this posh, private club,
440
00:23:25,083 --> 00:23:27,541
but Daddy's partner's a member
and members are allowed to bring guests.
441
00:23:27,541 --> 00:23:29,708
Wow, do you think I could bring someone?
442
00:23:29,708 --> 00:23:32,666
I'm sure Daddy can arrange it.
When do you want to go?
443
00:23:40,833 --> 00:23:42,333
How can I help you?
444
00:23:42,333 --> 00:23:44,666
Hi.
We're guests of the Fultons.
445
00:23:44,666 --> 00:23:45,958
We're here to take a dip.
446
00:23:45,958 --> 00:23:48,333
Oh, yes, yes.
The lockers are on the first floor.
447
00:23:48,333 --> 00:23:50,041
- The pool's downstairs.
- Great.
448
00:23:50,041 --> 00:23:53,041
By the way, is Peter Lyman here, by any chance?
449
00:23:53,083 --> 00:23:54,291
Mr. Lyman.
450
00:23:54,291 --> 00:23:55,791
Yes, came in a few minutes ago.
451
00:23:55,791 --> 00:23:57,666
What color bathing suit does he have on?
452
00:23:57,666 --> 00:23:58,708
Hey.
453
00:23:58,708 --> 00:24:01,708
I... Do you want me to clash with him?
454
00:24:03,208 --> 00:24:05,458
So silly.
455
00:24:05,458 --> 00:24:08,375
- So do you swim?
- Of course I don't swim. You have to ask?
456
00:24:08,375 --> 00:24:10,750
What?
They say it's the best form of exercise.
457
00:24:10,750 --> 00:24:12,416
Yes, but when I go into the water,
458
00:24:12,416 --> 00:24:15,416
my glasses, you know,
float off my head into the pool.
459
00:24:17,083 --> 00:24:19,166
Hey, Sidney, that's got to be him.
460
00:24:19,166 --> 00:24:20,625
Yeah, well, make sure this time.
461
00:24:20,625 --> 00:24:23,458
'Cause I don't want to swim around after
another chiropractor.
462
00:24:23,458 --> 00:24:25,666
Hmm, he's very handsome.
463
00:24:25,666 --> 00:24:28,666
This guy is a serial killer like I play for
the New York Jets.
464
00:24:30,291 --> 00:24:32,833
How can we meet him?
465
00:24:32,833 --> 00:24:35,083
(STUTTERING) I don't know.
They have a class system.
466
00:24:35,083 --> 00:24:37,875
He's an aristocrat, and, you know, we're commoners.
467
00:24:37,875 --> 00:24:40,875
In fact, according to his system,
I think we're probably classified as scum.
468
00:24:42,291 --> 00:24:45,208
This is our only chance.
He's all alone.
469
00:24:45,208 --> 00:24:46,708
Well, you're a pretty girl.
470
00:24:46,708 --> 00:24:49,708
You know, I think you could probably
get this guy to get interested in you.
471
00:24:50,291 --> 00:24:53,291
- Don't be silly.
- Particularly if he's got a twisted mind.
472
00:24:55,500 --> 00:24:57,750
Look, I can't just go up to him and say,
"Hi, how are you?"
473
00:24:57,750 --> 00:25:00,750
I mean, what if he gets suspicious, or, you know,
474
00:25:00,875 --> 00:25:03,375
if he gets put off, or...
475
00:25:03,375 --> 00:25:05,083
Drown.
476
00:25:05,083 --> 00:25:07,750
- What?
- Drown! Drown! I'll go get... I'll go get...
477
00:25:07,750 --> 00:25:09,125
(SCOFFS)
Listen to me!
478
00:25:09,125 --> 00:25:10,375
I'll go get coffee.
479
00:25:10,375 --> 00:25:13,375
Get a cramp, go in the water, flounder around,
480
00:25:13,375 --> 00:25:15,125
you know. Yes!
481
00:25:15,125 --> 00:25:17,875
Go ahead, sweetheart.
That's a great idea.
482
00:25:17,875 --> 00:25:20,625
He'll be obliged to save you that way.
483
00:25:20,625 --> 00:25:23,625
And if he doesn't... If, you know...
Then I'll notify your parents.
484
00:25:54,083 --> 00:25:56,083
(GASPS) Help!
485
00:25:56,083 --> 00:25:59,083
(MUFFLED SCREAMING)
486
00:26:01,125 --> 00:26:04,125
Help!
487
00:26:05,125 --> 00:26:08,125
(SONDRA GASPING)
488
00:26:11,833 --> 00:26:14,791
(SONDRA COUGHING)
It's all right. Shh.
489
00:26:14,791 --> 00:26:17,791
It's okay.
There you go.
490
00:26:18,333 --> 00:26:20,166
Are you all right? Okay.
491
00:26:20,166 --> 00:26:21,291
I'm sorry.
492
00:26:21,291 --> 00:26:23,375
(COUGHING)
All right, here. Here we are.
493
00:26:23,375 --> 00:26:25,583
- Here we are. You all right?
- Thank you.
494
00:26:25,583 --> 00:26:27,875
- You okay?
- Yes, thank you very much.
495
00:26:27,875 --> 00:26:29,916
Sorry. It's my pleasure.
Here, let me help you out.
496
00:26:29,916 --> 00:26:31,916
(GRUNTS)
497
00:26:31,916 --> 00:26:33,958
I'm not a very good swimmer.
498
00:26:33,958 --> 00:26:35,375
(COUGHING)
It's all right.
499
00:26:35,375 --> 00:26:36,708
My leg cramped.
500
00:26:36,708 --> 00:26:37,875
Your leg?
Here, stretch it out.
501
00:26:37,875 --> 00:26:39,000
Oh.
That's it.
502
00:26:39,000 --> 00:26:40,500
- Thank you.
- No problem.
503
00:26:40,500 --> 00:26:43,041
Listen, you should always
do a little stretching before you go in.
504
00:26:43,041 --> 00:26:45,708
- You know, that way you won't cramp.
- Oh, thank you very much.
505
00:26:45,708 --> 00:26:48,666
I haven't been swimming in so long.
506
00:26:48,833 --> 00:26:50,541
You're a new face.
507
00:26:50,541 --> 00:26:52,166
Have you just become a member?
508
00:26:52,166 --> 00:26:54,708
Oh, no, I'm a guest of the Fultons.
509
00:26:54,708 --> 00:26:57,291
Oh, right, Jack Fulton.
Yes, lovely chap.
510
00:26:57,291 --> 00:27:00,291
- I'm Peter Lyman, by the way.
- Hi, Son...
511
00:27:00,625 --> 00:27:03,208
Sond...
512
00:27:03,208 --> 00:27:04,583
Jade.
513
00:27:04,583 --> 00:27:06,041
Jade Spence.
514
00:27:06,041 --> 00:27:08,583
Jade Julliard Spence.
515
00:27:08,583 --> 00:27:11,041
- That's a very pretty name.
- Thank you.
516
00:27:11,041 --> 00:27:14,000
Yes, we're the Spences of...
Of Palm Beach.
517
00:27:14,958 --> 00:27:17,958
Oh, not the same Spences
who own the shipping line?
518
00:27:17,958 --> 00:27:19,416
No, no, no.
519
00:27:19,416 --> 00:27:22,416
My father's into silver and gold
520
00:27:23,375 --> 00:27:25,625
- and drilling.
- Ah.
521
00:27:25,625 --> 00:27:27,041
For wells.
522
00:27:27,041 --> 00:27:29,541
What are you doing in London?
523
00:27:29,541 --> 00:27:32,458
I'm here visiting friends in Holland Park.
524
00:27:32,458 --> 00:27:34,375
Oh, good.
What do you do, Jade?
525
00:27:34,375 --> 00:27:37,208
Well, I am an actress.
526
00:27:37,208 --> 00:27:38,750
- Oh, really?
- Mmm-hmm.
527
00:27:38,750 --> 00:27:41,041
Yes, actually I'm up for the part of Desiree
528
00:27:41,041 --> 00:27:43,125
in the new Mike Tinsley film.
529
00:27:43,125 --> 00:27:45,083
Oh, well, you're certainly beautiful enough.
530
00:27:45,083 --> 00:27:46,833
(GIGGLING) Thank you.
531
00:27:46,833 --> 00:27:49,000
Look, Jade,
532
00:27:49,000 --> 00:27:50,125
if you're not busy,
533
00:27:50,125 --> 00:27:52,958
my father's giving a garden party
at the estate on Sunday
534
00:27:52,958 --> 00:27:54,333
and I'd love you to come.
535
00:27:54,333 --> 00:27:57,333
I'd be very happy to be your date
and show you around.
536
00:27:57,500 --> 00:28:00,416
The English countryside is very lovely
this time of the year.
537
00:28:00,416 --> 00:28:02,708
- Sounds fantastic.
- Good.
538
00:28:02,708 --> 00:28:05,375
Do you mind if I bring my father?
539
00:28:05,375 --> 00:28:06,791
Your father?
540
00:28:06,791 --> 00:28:09,375
Oh, look!
There he is right now.
541
00:28:09,375 --> 00:28:10,541
Ah.
542
00:28:10,541 --> 00:28:12,458
I was in the lounge.
I heard you drowning.
543
00:28:12,458 --> 00:28:15,458
I finished my tea and scones and came immediately.
544
00:28:15,791 --> 00:28:17,541
Dad, this is Peter Lyman,
545
00:28:17,541 --> 00:28:19,291
who was nice enough to rescue me.
546
00:28:19,291 --> 00:28:22,291
Dad?
547
00:28:24,416 --> 00:28:26,208
Yes, of course, child!
548
00:28:26,208 --> 00:28:29,208
She cannot swim.
The girl cannot swim.
549
00:28:29,416 --> 00:28:32,416
Like a lead weight,
she sinks to the bottom all the time.
550
00:28:32,708 --> 00:28:35,708
It's a family trait. Lack of buoyancy, or...
Her siblings have it as well.
551
00:28:36,708 --> 00:28:39,625
Yes, well, listen, pleasure to meet you,
Mr. Spence, right?
552
00:28:39,625 --> 00:28:40,708
Yes.
553
00:28:40,708 --> 00:28:43,208
Yes, and I'll see you on Sunday at the estate.
554
00:28:43,208 --> 00:28:45,541
- Oh, great. Sunday?
- What's Sunday? Not a fox hunt?
555
00:28:45,541 --> 00:28:48,500
(CHUCKLING) No. No, Dad.
I'll explain it to you later.
556
00:28:48,666 --> 00:28:50,708
Listen, I'll leave all
the information at the desk, all right?
557
00:28:50,708 --> 00:28:53,708
Hey, come, child.
558
00:28:54,375 --> 00:28:57,333
What kind of idiot are you?
Not a fox hunt?
559
00:28:57,375 --> 00:29:00,375
I'd like to talk to these people
in their own terms.
560
00:29:00,375 --> 00:29:03,000
And, oh, thanks for telling him I'm your father.
561
00:29:03,000 --> 00:29:05,833
Oh, incidentally, he thinks my name is Jade Spence,
562
00:29:05,833 --> 00:29:07,416
so that makes you Mr. Spence.
563
00:29:07,416 --> 00:29:10,416
Wait a minute, I... This is too tricky.
I don't want to go ahead with this.
564
00:29:10,750 --> 00:29:13,750
Why? What's wrong with you?
Your whole life is deception. You're a magician.
565
00:29:13,916 --> 00:29:16,916
- Yes, I'm a magician and I want to stay a magician.
- Can I have a Coke please?
566
00:29:17,000 --> 00:29:19,458
I don't want to get sued or deported
567
00:29:19,458 --> 00:29:21,875
or arrested for stalking somebody.
568
00:29:21,875 --> 00:29:24,041
This is a big guy you're dealing with.
569
00:29:24,041 --> 00:29:26,916
This is a big story, no kidding.
That's what Joe Strombel said.
570
00:29:26,916 --> 00:29:29,750
That's why he returned, you know.
This is his last big scoop.
571
00:29:29,750 --> 00:29:31,041
Hey. What do I care about Joe Strombel?
572
00:29:31,041 --> 00:29:34,041
Suddenly I'm taking direction
from a hunk of ectoplasm?
573
00:29:34,875 --> 00:29:37,125
This could be very big for my career.
574
00:29:37,125 --> 00:29:40,125
Your career's fine.
You're on the college Bbugle, or whatever it is.
575
00:29:40,916 --> 00:29:42,625
You got years for scoops.
576
00:29:42,625 --> 00:29:44,291
You know what?
Forget you, all right.
577
00:29:44,291 --> 00:29:47,291
I'll do this on my own. I don't need you.
Go back to your card tricks.
578
00:29:47,375 --> 00:29:49,166
I didn't say I wouldn't help you.
579
00:29:49,208 --> 00:29:52,125
You know, I just...
It has to be done properly.
580
00:29:52,125 --> 00:29:54,375
You know, we gotta put our heads together.
581
00:29:54,375 --> 00:29:57,333
If we put our heads together,
you'll hear a hollow noise.
582
00:30:15,833 --> 00:30:18,833
Look at this place.
All it's missing is a moat.
583
00:30:23,166 --> 00:30:26,166
Ooh! Hey, I could get used to this.
584
00:30:26,500 --> 00:30:29,500
Look at this.
585
00:30:29,708 --> 00:30:32,666
Oh, there he is.
Remember, Jade Spence.
586
00:30:32,833 --> 00:30:34,916
Jade...
Jade, who?
587
00:30:34,916 --> 00:30:37,125
(MUMBLING)
588
00:30:37,125 --> 00:30:38,583
- Ah.
- There you are.
589
00:30:38,583 --> 00:30:41,458
- Hello.
- How are you? Welcome, Mr. Spence and Jade.
590
00:30:41,458 --> 00:30:42,708
Mr. Spence.
591
00:30:42,708 --> 00:30:45,666
- You look stunning. Stunning.
- Oh, thank you. It's beautiful here.
592
00:30:46,208 --> 00:30:47,375
Thank you. Thank you. Yes.
593
00:30:47,375 --> 00:30:49,958
It's been in the family for years.
About 00 years.
594
00:30:49,958 --> 00:30:51,916
- It's a little stuffy for my taste, but...
- Oh.
595
00:30:51,916 --> 00:30:54,375
She said, "All that's missing is a moat."
596
00:30:54,375 --> 00:30:57,333
- Right.
- (CHUCKLES) I love that. I love the moat line.
597
00:30:57,375 --> 00:31:00,375
- "All that's missing is a moat." Beautiful.
- Ah, this is my father.
598
00:31:00,708 --> 00:31:03,041
Father, Stephen Lyman, this is...
These are my friends from America
599
00:31:03,041 --> 00:31:04,458
- I was telling you about.
- Oh, Lord Lyman.
600
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
Jade Spence, Mr. Spence.
601
00:31:05,625 --> 00:31:07,125
- How are you?
- Hello.
602
00:31:07,125 --> 00:31:10,125
- Curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey,
- I've never met a Lord before.
603
00:31:10,500 --> 00:31:11,666
How exciting!
604
00:31:11,666 --> 00:31:14,625
No, but there was that Earl that we...
There was that Earl.
605
00:31:14,625 --> 00:31:16,375
I do hope you're enjoying yourself.
606
00:31:16,375 --> 00:31:18,416
Peter, why don't you show them around?
607
00:31:18,416 --> 00:31:20,041
Absolutely.
Would you like that?
608
00:31:20,041 --> 00:31:22,166
Oh, it...
Charmed, I'm sure.
609
00:31:22,208 --> 00:31:24,500
Should we hit the buffet table first though?
610
00:31:24,500 --> 00:31:25,916
- No, Dad.
- Because the stuff looks great.
611
00:31:25,916 --> 00:31:27,500
Remember, we wanted to look around.
612
00:31:27,500 --> 00:31:29,375
(CHUCKLING)
Yes, of course, of course, blessed offspring.
613
00:31:29,375 --> 00:31:31,875
Why don't we get a drink
and then we'll start inside?
614
00:31:31,875 --> 00:31:34,833
- Oh, okay.
- Come.
615
00:31:38,041 --> 00:31:40,958
Yes, I love this room here.
We often spend evenings in here.
616
00:31:40,958 --> 00:31:42,625
The English countryside!
617
00:31:42,625 --> 00:31:45,625
It's elegant, yet understated.
I like that.
618
00:31:45,916 --> 00:31:47,583
You've done wonders with the place.
619
00:31:47,583 --> 00:31:49,458
(CHUCKLES)
It brings to mind Trollope.
620
00:31:49,458 --> 00:31:51,375
Oh, do you enjoy reading Trollope, too?
621
00:31:51,375 --> 00:31:54,333
No, no, not the author.
This was a girl I knew.
622
00:31:54,333 --> 00:31:57,166
Well, come.
Let's go upstairs and have a look at the view.
623
00:31:57,208 --> 00:31:58,333
Oh.
624
00:31:58,333 --> 00:32:01,083
Would you quit fooling around!
What's wrong with you?
625
00:32:01,083 --> 00:32:03,250
- Try to pick up clues, try to remember things.
- I'm charming him.
626
00:32:03,250 --> 00:32:05,833
I remember.
I got a mnemonic system that I use.
627
00:32:05,833 --> 00:32:07,916
- I use images, it's a trick.
- Uh-huh, yeah.
628
00:32:07,916 --> 00:32:09,500
Say I want to remember this ashtray.
629
00:32:09,500 --> 00:32:12,500
I think of, like, 50 ashtrays dancing
on a desert island in hula skirts or something
630
00:32:13,958 --> 00:32:16,166
and then I remember.
I can call it to mind whenever I...
631
00:32:16,166 --> 00:32:17,916
Where are you going?
632
00:32:17,916 --> 00:32:20,125
This is one of the drawing rooms.
633
00:32:20,125 --> 00:32:22,333
Wow, this is really beautiful, isn't it?
634
00:32:22,375 --> 00:32:24,750
Oh, here we have...
This is my great-grandfather.
635
00:32:24,750 --> 00:32:27,708
There's grandfather and his wife, Lady Hayden.
636
00:32:27,708 --> 00:32:30,708
Reminds me of the portrait of Aunt Hillary
in the library, no?
637
00:32:31,333 --> 00:32:34,333
Game woman, Hillary. Suffragette, I believe.
Yeah. Diphtheria took her.
638
00:32:35,916 --> 00:32:38,916
Or perhaps it was elm blight.
639
00:32:39,208 --> 00:32:41,291
Come on, Dad.
640
00:32:41,291 --> 00:32:43,166
Oh, this is just beautiful. Wow.
641
00:32:43,166 --> 00:32:45,750
Yes. I love the lake.
Do either of you fish?
642
00:32:45,750 --> 00:32:48,041
- No, no, never have.
- Oh, I'll have to teach you.
643
00:32:48,041 --> 00:32:50,541
I've taken some salmon, you know. Organic.
644
00:32:50,541 --> 00:32:53,541
Yes, me, too.
I fly fish a little. But...
645
00:32:53,875 --> 00:32:55,541
So, Jade, do you enjoy concerts?
646
00:32:55,541 --> 00:32:57,333
I'm very big on the Philharmonic.
647
00:32:57,333 --> 00:32:58,791
We sponsor, in fact.
648
00:32:58,791 --> 00:33:01,166
I used to play the violin, very, very badly.
649
00:33:01,166 --> 00:33:04,166
But I have a number of...
Well, actually quite a large musical collection.
650
00:33:05,583 --> 00:33:07,333
Do you play an instrument, either of you?
651
00:33:07,375 --> 00:33:08,708
Because we have these lovely music gatherings.
652
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
I do. Yes, I play the...
653
00:33:10,000 --> 00:33:11,583
(GRUNTS)
654
00:33:11,583 --> 00:33:14,583
Various classics, you know, Noel Coward
and Shakespeare and...
655
00:33:15,041 --> 00:33:18,041
- Right.
- We gave her piano lessons when she was a little girl,
656
00:33:18,458 --> 00:33:21,458
but her fingers were just too stubby. So...
657
00:33:21,875 --> 00:33:24,041
Yes, what about you, Mr. Spence?
658
00:33:24,041 --> 00:33:25,791
Well, I play the blues harp.
659
00:33:25,791 --> 00:33:28,166
It's a little metal thing you put in your mouth
660
00:33:28,166 --> 00:33:30,458
- and makes a twanging sound. Very musical.
- Yes, yes.
661
00:33:30,458 --> 00:33:33,458
Used to be called the Jew's harp,
but you know how those people are.
662
00:33:33,750 --> 00:33:36,541
The slightest hint of anti-Semitism
and they write letters.
663
00:33:36,541 --> 00:33:39,541
I would love it if you could
teach me how to fly fish. That would be great.
664
00:33:40,000 --> 00:33:42,541
Oh, it would be my pleasure.
665
00:33:42,541 --> 00:33:45,500
Okay, I want you to watch me very closely.
Pay very strict attention here.
666
00:33:45,875 --> 00:33:47,375
Now I want you to take a card.
667
00:33:47,375 --> 00:33:49,666
- Go ahead, sweetheart. Take it. You got it?
- Mmm-hmm.
668
00:33:49,666 --> 00:33:52,416
Now put it in your pocketbook.
Put the card...
669
00:33:52,416 --> 00:33:53,708
She's gonna put the card in her pocketbook.
670
00:33:53,708 --> 00:33:56,250
You got it?
All right, now tell everybody what the card was.
671
00:33:56,250 --> 00:33:57,875
- It was the six of hearts.
- Six of hearts.
672
00:33:57,875 --> 00:33:58,958
Can I ask you a question?
673
00:33:58,958 --> 00:34:01,333
Was it this six of hearts?
674
00:34:01,333 --> 00:34:02,583
But I just put that in my bag.
675
00:34:02,583 --> 00:34:05,541
Well, check your card.
Check your card.
676
00:34:05,541 --> 00:34:07,333
It's amazing!
677
00:34:07,375 --> 00:34:09,083
You're a wonderful sport, Claire.
678
00:34:09,083 --> 00:34:10,875
I mean that sincerely.
God bless you.
679
00:34:10,875 --> 00:34:13,375
You're a very sweet woman,
and this has been a great group.
680
00:34:13,375 --> 00:34:16,375
From the bottom of my heart,
I say this with all due respect.
681
00:34:16,791 --> 00:34:19,791
You're a wonderful...
A credit to your race and a magnificent group of people.
682
00:34:20,291 --> 00:34:23,125
You know, I must find out who does the hedges here.
683
00:34:23,125 --> 00:34:24,875
Back home, my topiary moose
684
00:34:24,875 --> 00:34:27,250
is starting to look a little shabby around the antlers.
685
00:34:27,250 --> 00:34:29,125
(LAUGHING) What do you do, Mr. Spence?
686
00:34:29,125 --> 00:34:31,333
(STUTTERING) Me?
I'm in real estate.
687
00:34:31,375 --> 00:34:32,875
I'm sorry, I'm in oil!
I'm in oil.
688
00:34:32,875 --> 00:34:34,583
(STUTTERING) I was in real estate,
689
00:34:34,583 --> 00:34:37,583
but, you know, land is so difficult
to come by now, especially outdoors.
690
00:34:39,500 --> 00:34:40,708
It's become a problem.
691
00:34:40,708 --> 00:34:43,458
Incidentally, I accept your invitation.
692
00:34:43,458 --> 00:34:45,958
I will play poker this weekend.
693
00:34:45,958 --> 00:34:48,958
Now that I've seen how good you are at cards,
can we trust you?
694
00:34:49,916 --> 00:34:52,458
(LAUGHING)
695
00:34:52,458 --> 00:34:55,166
Tell me about yourself, Peter.
This is all so new to me.
696
00:34:55,208 --> 00:34:56,916
Well, what would you like to know?
697
00:34:56,916 --> 00:34:59,916
Well, I don't know.
Anything you'd care to reveal.
698
00:35:00,541 --> 00:35:03,500
You know, your hopes, your dreams.
699
00:35:04,458 --> 00:35:07,458
Well, I come from a privileged family,
as I'm sure you can tell.
700
00:35:08,541 --> 00:35:11,500
It was always decided one day
I would enter politics.
701
00:35:11,791 --> 00:35:14,791
My hobbies are polo and...
Oh, I own some racehorses.
702
00:35:15,833 --> 00:35:18,625
- Hmm.
- So, how's that for a start?
703
00:35:18,625 --> 00:35:21,416
(CHUCKLES) And what are your hopes and dreams?
704
00:35:21,416 --> 00:35:24,416
I like to dance and visit museums
705
00:35:25,541 --> 00:35:28,000
- and, oh, I can cook Chinese food.
- Ah.
706
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
If you know any good Chinese restaurants...
707
00:35:31,541 --> 00:35:34,541
Oh, I've gotten very interested in New Age
phenomena recently.
708
00:35:36,375 --> 00:35:38,333
Like what?
709
00:35:38,333 --> 00:35:41,333
You know, mystical things like
710
00:35:43,166 --> 00:35:46,166
- astrology and crystals and Tarot.
- Mmm-hmm.
711
00:35:48,083 --> 00:35:50,458
Do you know anything about Tarot cards?
712
00:35:50,458 --> 00:35:52,708
Not really.
I'm more scientific-minded.
713
00:35:52,708 --> 00:35:55,291
I find that if...
714
00:35:55,291 --> 00:35:58,250
What are you staring at?
715
00:35:58,250 --> 00:36:00,208
Hmm? Oh.
716
00:36:00,208 --> 00:36:02,416
You have wonderful enamel.
717
00:36:02,416 --> 00:36:05,166
(CHUCKLING) Thank you. Thank you.
718
00:36:05,208 --> 00:36:08,166
You know, I'd love to take you dancing one night.
I'm a good dancer.
719
00:36:08,208 --> 00:36:10,833
Oh, I would love that.
That would be great.
720
00:36:10,833 --> 00:36:12,500
Can I confess something?
721
00:36:12,541 --> 00:36:13,666
Sure.
722
00:36:13,666 --> 00:36:15,000
I just love an American accent,
723
00:36:15,000 --> 00:36:17,375
and I find much of what you say very amusing.
724
00:36:17,375 --> 00:36:18,541
Oh.
725
00:36:18,541 --> 00:36:20,375
I'll take that as a compliment.
726
00:36:20,375 --> 00:36:22,750
And since you like Chinese food,
727
00:36:22,750 --> 00:36:24,166
I'm gonna have my new secretary
728
00:36:24,166 --> 00:36:26,458
send you a list of the great ones in town.
729
00:36:26,458 --> 00:36:29,000
- Oh, you have a new secretary?
- Oh, yes.
730
00:36:29,000 --> 00:36:31,708
Yes, I'm breaking in someone new.
731
00:36:31,708 --> 00:36:34,708
My previous secretary died, a young woman,
just very suddenly of a blood clot.
732
00:36:35,333 --> 00:36:37,583
It was awful.
733
00:36:37,583 --> 00:36:40,583
Did they do an autopsy?
734
00:36:40,583 --> 00:36:42,541
How did we get on to this morbid subject?
735
00:36:42,541 --> 00:36:44,500
So, you've never seen a real English garden before?
736
00:36:44,541 --> 00:36:47,500
Come.
I have a couple of treasures.
737
00:37:11,541 --> 00:37:14,541
- Would I offend you if I told you something?
- Probably not.
738
00:37:15,750 --> 00:37:18,750
You're very...
Very different from the women I usually meet.
739
00:37:19,708 --> 00:37:21,166
Hmm.
740
00:37:21,166 --> 00:37:22,458
That's a good thing.
741
00:37:22,458 --> 00:37:25,458
Well, I just can't seem to get the vision of
you in your swimsuit out of my mind.
742
00:37:25,708 --> 00:37:27,166
Oh, I'm glad you liked it.
743
00:37:27,208 --> 00:37:28,333
It was marked down.
744
00:37:28,375 --> 00:37:31,125
(CHUCKLES) See, that...
Now that's exactly what I mean.
745
00:37:31,125 --> 00:37:34,125
You just have this very direct
and informal way about you.
746
00:37:34,500 --> 00:37:37,500
- It's... You take after your father.
- Mmm-hmm. Great.
747
00:37:37,875 --> 00:37:40,875
And you have a very sensual quality.
748
00:37:41,166 --> 00:37:43,500
It's... But I'm sure you've been told that.
749
00:37:43,500 --> 00:37:45,916
Wow. You work really fast.
750
00:37:45,916 --> 00:37:48,291
Oh, God. Am I overbearingly aggressive?
I'll stop.
751
00:37:48,291 --> 00:37:49,666
Oh, no, don't!
752
00:37:49,666 --> 00:37:52,041
You just were getting warmed up.
753
00:37:52,041 --> 00:37:53,416
Are you romantic by nature?
754
00:37:53,416 --> 00:37:55,625
I mean, I won't say,
"Do you believe in love at first sight?"
755
00:37:55,625 --> 00:37:58,625
because that's a cliche but...
756
00:37:58,916 --> 00:38:01,250
Have you ever had an experience
757
00:38:01,250 --> 00:38:03,916
where a bell goes off just right away?
758
00:38:03,916 --> 00:38:06,208
(LAUGHS) Sorry.
I need those.
759
00:38:06,208 --> 00:38:07,500
You see, I can't wear contacts.
760
00:38:07,500 --> 00:38:09,791
I don't like to put my finger on my eyeball.
761
00:38:09,791 --> 00:38:12,791
(BOTH LAUGHING)
762
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
Well, goodbye.
We must meet for tea and crumpets again.
763
00:38:22,166 --> 00:38:23,208
We really must.
764
00:38:23,208 --> 00:38:25,291
Ta-ta!
765
00:38:25,291 --> 00:38:27,875
I could have strangled you if you didn't shut up!
766
00:38:27,875 --> 00:38:30,166
And stop telling people I sprang from your loins.
767
00:38:30,166 --> 00:38:33,041
I'm trying to cement the fact that I'm your father!
768
00:38:33,041 --> 00:38:36,000
That guy was so fantastic.
I can't imagine he'd do anything bad.
769
00:38:36,000 --> 00:38:38,083
This guy is not a serial killer, believe me.
770
00:38:38,083 --> 00:38:41,083
I'd be very surprised if he even killed one person.
771
00:38:42,416 --> 00:38:44,208
He asked me to go dancing next week.
772
00:38:44,208 --> 00:38:47,208
That's a perfect strategy!
You worm your way in like a rodent or a roach
773
00:38:48,375 --> 00:38:50,458
and as the crumbs fall off the table,
774
00:38:50,458 --> 00:38:53,458
- you collect them and we analyze them. Aha! Voila!
- Thanks. Thanks a lot.
775
00:38:53,625 --> 00:38:56,541
- Look at this. Look at this. Look what I got.
- "Betty G."
776
00:38:56,541 --> 00:38:58,125
- Yeah.
- What is this?
777
00:38:58,125 --> 00:39:00,083
It's a doodle.
He doodled it!
778
00:39:00,083 --> 00:39:02,375
How do you know he doodled it?
How do you know this is his?
779
00:39:02,375 --> 00:39:03,666
What do you mean, how do I know it's his?
780
00:39:03,666 --> 00:39:05,250
I stole it out of his overnight bag.
781
00:39:05,250 --> 00:39:07,083
What the hell is wrong with you, Sidney?
782
00:39:07,083 --> 00:39:08,375
- It's a clue!
- It's not a clue.
783
00:39:08,375 --> 00:39:09,916
- We're hard up for clues.
- It's not a clue.
784
00:39:09,916 --> 00:39:12,791
What does it mean?
It could be his aunt, it could be his travel agent.
785
00:39:12,791 --> 00:39:15,416
- I'm late for dinner. You want to come in and eat something?
- No.
786
00:39:15,416 --> 00:39:18,416
(CHUCKLES) No, thank you.
787
00:39:22,250 --> 00:39:23,625
Take a seat right over there.
788
00:39:23,625 --> 00:39:26,625
(MEN CHATTERING)
789
00:39:29,041 --> 00:39:31,500
Okay.
790
00:39:31,541 --> 00:39:34,500
Peter called. He's going to be late.
He said to start without him.
791
00:39:34,958 --> 00:39:37,958
Oh, well, come on then, let's play.
That's what we're here for.
792
00:39:39,958 --> 00:39:41,708
Okay.
793
00:39:41,708 --> 00:39:44,041
Come on, short, little guy.
794
00:39:44,041 --> 00:39:46,166
- You're out?
- This is it?
795
00:39:46,166 --> 00:39:47,541
Anybody else?
796
00:39:47,541 --> 00:39:49,041
You're still in?
797
00:39:49,041 --> 00:39:52,041
So sorry, old chaps.
I was completely bogged down at the office.
798
00:39:52,333 --> 00:39:53,541
Okay.
799
00:39:53,541 --> 00:39:54,875
All right, who's winning?
800
00:39:54,875 --> 00:39:56,875
Mr. Spence is a good poker player, Peter.
801
00:39:56,875 --> 00:39:58,500
Yes, I might have known.
802
00:39:58,541 --> 00:40:01,500
Actually,
I bought my first Reuben's with poker winnings.
803
00:40:02,916 --> 00:40:05,250
You bought a Rubens painting?
804
00:40:05,250 --> 00:40:08,250
Not a painting.
A sandwich.
805
00:40:08,250 --> 00:40:10,000
I could use a drink.
806
00:40:10,000 --> 00:40:12,708
He asked me if
I believed in love at first sight.
807
00:40:12,708 --> 00:40:14,708
(EXCLAIMS)
How sweet is that? So naive.
808
00:40:14,708 --> 00:40:16,166
Well, I hope you told him yes.
809
00:40:16,166 --> 00:40:17,708
I told him we had nothing in common.
810
00:40:17,708 --> 00:40:19,958
We come from completely different backgrounds.
811
00:40:19,958 --> 00:40:21,541
I think he likes that or something.
812
00:40:21,541 --> 00:40:24,541
But what about the story you're writing on him?
What is that all about?
813
00:40:28,750 --> 00:40:31,750
Sondra?
814
00:40:35,666 --> 00:40:38,625
"Mary Thompson, a short-haired brunette,
815
00:40:38,625 --> 00:40:41,625
"was strangled at Falconberg Place last night at 9:30."
816
00:40:42,500 --> 00:40:45,500
"Next to the body of
the short-haired brunette prostitute,
817
00:40:45,583 --> 00:40:48,583
"was the hangman card from the Tarot deck."
818
00:40:48,916 --> 00:40:51,916
Hey, what time did you say Peter arrived at
the poker game last night?
819
00:40:52,791 --> 00:40:55,791
If you're asking me,
did he have time to strangle somebody
820
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
and make the card game, yes, he had plenty of time.
821
00:40:59,833 --> 00:41:02,166
I got to let my feelings subside
822
00:41:02,208 --> 00:41:04,333
and probe deeper into this case.
823
00:41:04,333 --> 00:41:06,041
What does that mean?
824
00:41:06,041 --> 00:41:09,000
Well, it means that we know where his family lives,
we know his social circle,
825
00:41:09,166 --> 00:41:12,166
but we don't know what his house looks like.
I want to get a look at that.
826
00:41:19,416 --> 00:41:22,416
Here we are.
827
00:41:23,875 --> 00:41:26,833
- Wow. This is really nice.
- Thank you. Yes.
828
00:41:27,750 --> 00:41:29,333
Do you do a lot of entertaining?
829
00:41:29,333 --> 00:41:31,333
I'm embarrassed to say that I do.
830
00:41:31,333 --> 00:41:34,083
You must think I'm an empty socialite.
Much of it's political.
831
00:41:34,083 --> 00:41:37,083
Oh, no.
I think you're swell.
832
00:41:39,875 --> 00:41:42,500
That's a lovely painting.
833
00:41:42,500 --> 00:41:45,500
Oh, I recognize that from my art history books.
834
00:41:46,250 --> 00:41:47,791
Oh, really?
Yes. Henry Moore.
835
00:41:47,791 --> 00:41:50,791
In fact,
it was a present from Henry Moore to my father.
836
00:41:51,291 --> 00:41:54,291
Oh, it's very beautiful.
Is it Roman, or Greek, or something like that?
837
00:41:55,166 --> 00:41:58,166
It's Roman, in fact. Second century A.D.
838
00:41:59,250 --> 00:42:01,041
You have good taste.
839
00:42:01,041 --> 00:42:02,666
I think you'll like what's downstairs.
840
00:42:02,666 --> 00:42:05,666
- The real treasures. Come.
- Oh.
841
00:42:17,125 --> 00:42:20,125
(SECURITY SYSTEM BEEPING)
842
00:42:25,500 --> 00:42:27,166
Here we are.
843
00:42:27,208 --> 00:42:28,333
Oh.
844
00:42:28,375 --> 00:42:31,333
These are all of my instruments.
The room is climate controlled, it's
845
00:42:33,708 --> 00:42:36,541
to protect all these beautiful pieces.
846
00:42:36,541 --> 00:42:38,500
- It's fantastic.
- Thank you. Thank you.
847
00:42:38,500 --> 00:42:40,250
Yes, my family's been collecting it for years.
848
00:42:40,250 --> 00:42:43,250
This is a Guarneri. And a Stradivarius.
You may have heard of them.
849
00:42:43,875 --> 00:42:46,583
- Oh, you play these violins?
- Oh, me? God, no. No, no.
850
00:42:46,583 --> 00:42:49,583
But we lend them out.
They need to be played.
851
00:42:51,875 --> 00:42:54,875
All these old instruments, it's very romantic.
852
00:43:00,458 --> 00:43:03,458
- Shall I show you upstairs?
- Okay.
853
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
(ALL CHEERING)
854
00:43:10,375 --> 00:43:12,500
(STUTTERING) What's your name, sweetheart?
Tell me your name.
855
00:43:12,541 --> 00:43:13,958
I'm Wendy Beamish.
856
00:43:13,958 --> 00:43:16,958
Wendy...
Let's hear it for Wendy Beamish.
857
00:43:17,666 --> 00:43:20,333
Fantastic. I love you, Wendy.
I really do.
858
00:43:20,375 --> 00:43:22,000
- Is it your first time on stage?
- Yes. Yes.
859
00:43:22,041 --> 00:43:25,000
I love this woman from the bottom of my heart.
I mean that sincerely.
860
00:43:25,375 --> 00:43:28,375
You're an incredible woman and I say that
with all due respect, Wendy.
861
00:43:29,833 --> 00:43:32,666
- Wendy, have you ever been dematerialized before?
- No, I haven't.
862
00:43:32,666 --> 00:43:35,541
- Ever had your molecules broken up?
- No, no, I've haven't.
863
00:43:35,541 --> 00:43:38,000
(AUDIENCE LAUGHING)
She's nervous. Don't be nervous, sweetheart.
864
00:43:38,000 --> 00:43:39,625
This is not gonna hurt much.
865
00:43:39,625 --> 00:43:42,250
Get into the box.
Get into the dematerializer.
866
00:43:42,250 --> 00:43:44,541
- Are you in there? You comfortable?
- I'm fine.
867
00:43:44,541 --> 00:43:47,458
Okay, okay, stay calm.
Stay calm.
868
00:43:47,458 --> 00:43:50,458
Can you hear me, Wendy?
You feel the molecules evaporating?
869
00:43:50,791 --> 00:43:53,791
Let me hear from you, honey!
870
00:43:59,958 --> 00:44:02,625
- Remember these numbers. 1, 21, 12.
- What?
871
00:44:02,625 --> 00:44:04,625
16, 21, 12.
872
00:44:04,625 --> 00:44:07,541
16, 21, 12.
873
00:44:07,541 --> 00:44:10,541
(AUDIENCE LAUGHING)
874
00:44:10,750 --> 00:44:13,625
Sixteen, 16 blue horses.
875
00:44:13,625 --> 00:44:16,083
Twenty-one jet planes.
876
00:44:16,083 --> 00:44:19,083
(STUTTERING)
And 12 midgets. 12 spinning midgets.
877
00:44:22,708 --> 00:44:25,708
That was as great as I imagined it would be.
878
00:44:26,041 --> 00:44:27,958
You look beautiful.
879
00:44:27,958 --> 00:44:29,833
And pensive.
880
00:44:29,833 --> 00:44:32,083
No, not pensive.
881
00:44:32,083 --> 00:44:33,791
Just confused.
882
00:44:33,791 --> 00:44:36,791
Women after lovemaking, it's always so complicated.
883
00:44:38,416 --> 00:44:41,333
- Hey, I love your aftershave. What is it?
- It's Yardley.
884
00:44:41,333 --> 00:44:44,333
I first used it when I was 16 and never changed.
I'm a very loyal soul.
885
00:44:44,875 --> 00:44:47,041
Come here.
Do you have to put them on?
886
00:44:47,041 --> 00:44:50,041
Well, they're quite sexy.
God, what makes you smell so sweet?
887
00:44:50,166 --> 00:44:51,791
Oh, you like it?
888
00:44:51,791 --> 00:44:54,625
Just some fragrance.
889
00:44:54,625 --> 00:44:56,625
Right.
890
00:44:56,625 --> 00:44:59,625
- Where are you going?
- I have an idea.
891
00:44:59,833 --> 00:45:02,833
I think it's time to celebrate with some champagne.
892
00:45:05,458 --> 00:45:08,458
I want you to stay.
I make a mean scrambled egg.
893
00:45:08,916 --> 00:45:11,916
(GIGGLES) Stay.
894
00:46:05,791 --> 00:46:07,916
That's my mother.
895
00:46:07,916 --> 00:46:10,916
Oh, she's very attractive.
896
00:46:11,958 --> 00:46:14,958
Yes, she was very beautiful, but quite difficult.
897
00:46:15,875 --> 00:46:18,750
Difficult?
How?
898
00:46:18,750 --> 00:46:20,458
Unfaithful.
899
00:46:20,458 --> 00:46:23,458
Say, can you please stay?
Nothing would please me more. Come on.
900
00:46:24,583 --> 00:46:27,250
I really can't. Oh, why not?
901
00:46:27,250 --> 00:46:30,250
(STUTTERING) My father.
He's feeling not that great.
902
00:46:31,125 --> 00:46:33,666
- Nothing serious?
- No, no, nothing.
903
00:46:33,666 --> 00:46:35,625
Just a tooth problem.
904
00:46:35,625 --> 00:46:38,333
You know, a little sensitivity in lower seven.
905
00:46:38,333 --> 00:46:41,333
I really should go.
906
00:46:41,958 --> 00:46:44,958
(PEOPLE CHATTERING)
907
00:46:46,458 --> 00:46:49,458
Oh. So, let me get back to the story.
908
00:46:49,541 --> 00:46:52,500
(STUTTERING) I'm on stage.
I'm doing the dematerializer trick
909
00:46:53,458 --> 00:46:55,625
with this chick from Manchester.
910
00:46:55,625 --> 00:46:58,041
I don't know where they get these people,
911
00:46:58,041 --> 00:47:00,500
but she looked like Sitting Bull.
912
00:47:00,500 --> 00:47:03,041
And I got her in the thing, and I vanish her
913
00:47:03,041 --> 00:47:06,041
and everything goes according to plan
exactly and she's gone.
914
00:47:06,875 --> 00:47:09,875
- And suddenly, Strombel appears.
- What?
915
00:47:09,916 --> 00:47:12,916
Yes, Strombel's in there!
I got a tremendous hand from the audience.
916
00:47:13,416 --> 00:47:15,166
I wish I could do it every night!
917
00:47:15,166 --> 00:47:16,500
What did he say?
918
00:47:16,500 --> 00:47:19,500
He gave me the combination to a safe.
919
00:47:19,625 --> 00:47:22,291
What safe, I have no idea.
920
00:47:22,291 --> 00:47:24,541
I didn't see any safe.
921
00:47:24,541 --> 00:47:27,541
Well, did you accomplish anything besides
maybe a possible pregnancy?
922
00:47:29,583 --> 00:47:31,000
I'll tell you what I did see.
923
00:47:31,041 --> 00:47:34,000
His mother, Lady Eleanor,
has short-cut, brunette hair.
924
00:47:35,041 --> 00:47:38,041
(STUTTERING) Yeah, but not a hooker?
925
00:47:39,333 --> 00:47:41,166
No, Sidney, she's not a hooker!
926
00:47:41,166 --> 00:47:43,958
I hardly think so.
She's practically royalty.
927
00:47:43,958 --> 00:47:46,166
Christ, you amaze me sometimes.
Your brain!
928
00:47:46,166 --> 00:47:49,166
(STUTTERING) Back off.
You know, you're getting so upset.
929
00:47:49,541 --> 00:47:52,500
I'm just trying to figure out
the various ramifications.
930
00:47:53,541 --> 00:47:54,791
I just don't like this whole thing!
931
00:47:54,791 --> 00:47:57,166
I feel disgusting, all right, it's awful.
932
00:47:57,166 --> 00:47:58,666
I don't like the whole process.
933
00:47:58,666 --> 00:48:00,125
Yeah, you want to think he's innocent.
934
00:48:00,125 --> 00:48:01,666
What's so bad about that, huh?
935
00:48:01,708 --> 00:48:04,000
Jesus, this guy must be some lover, you know.
936
00:48:04,041 --> 00:48:06,875
I mean, all of a sudden you're ready to dump
the whole story.
937
00:48:06,875 --> 00:48:09,875
I must find out what breakfast cereal he eats.
938
00:48:11,125 --> 00:48:13,166
What am I talking about?
There's a combination on the door
939
00:48:13,166 --> 00:48:16,166
where he keeps his precious musical instruments.
940
00:48:16,166 --> 00:48:17,500
Okay, so there is a combination!
941
00:48:17,500 --> 00:48:19,583
I just got to get in that room.
942
00:48:19,583 --> 00:48:20,958
Do you have the combination?
943
00:48:20,958 --> 00:48:23,250
We're not gonna break into his room if that's
what you're thinking.
944
00:48:23,250 --> 00:48:25,500
- You gotta have the com... I got to get in there.
- No, no.
945
00:48:25,541 --> 00:48:28,500
No, no, we're not going to do this because
it's not legal... You...
946
00:48:28,625 --> 00:48:30,125
Sondra, what's wrong with you?
947
00:48:30,125 --> 00:48:32,250
This guy is the son of a Lord!
948
00:48:32,250 --> 00:48:35,250
They'll take us to
the Tower of London and behead us!
949
00:48:38,875 --> 00:48:40,708
- Hi.
- Guess what?
950
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
- What?
- Peter Lyman sent you flowers.
951
00:48:43,166 --> 00:48:45,416
I assume your name is Jade Spence?
952
00:48:45,416 --> 00:48:47,666
Naturally I accepted for you.
953
00:48:47,708 --> 00:48:48,916
Yeah, I'm Jade Spence.
954
00:48:48,916 --> 00:48:51,916
- What is going on?
- Oh, Vivian...
955
00:48:53,166 --> 00:48:55,125
Oh,
956
00:48:55,125 --> 00:48:57,625
Peter's giving a party on Saturday and
he wants me to come.
957
00:48:57,625 --> 00:49:00,500
I... Oh, I guess I'll have to buy a dress.
958
00:49:00,500 --> 00:49:02,333
Well, he certainly seems smitten with you.
959
00:49:02,333 --> 00:49:04,458
If he's smitten with anyone, it's Jade Spence.
960
00:49:04,458 --> 00:49:06,083
Who is Jade Spence?
961
00:49:06,083 --> 00:49:08,000
A would-be investigative reporter
962
00:49:08,000 --> 00:49:11,000
who's falling in love with the object
of her investigation.
963
00:49:14,291 --> 00:49:17,291
(PEOPLE CHATTERING)
964
00:49:20,416 --> 00:49:22,000
- Of course we did.
- Absolutely.
965
00:49:22,041 --> 00:49:23,833
God bless you, sir.
I'm going to show you a little thing.
966
00:49:23,833 --> 00:49:26,458
I want you to think of a card.
Just think of one of those cards.
967
00:49:26,458 --> 00:49:27,791
Any one you want.
You got it?
968
00:49:27,791 --> 00:49:30,791
All right, now, are you happening to be thinking
of the seven of spades?
969
00:49:32,041 --> 00:49:35,000
- That's amazing! How do you do that?
- Just a little hobby of mine.
970
00:49:36,000 --> 00:49:38,208
You know, I wish I had more time to practice,
971
00:49:38,208 --> 00:49:40,500
but, what with my oil wells, you know,
I never get around to it.
972
00:49:40,500 --> 00:49:42,125
Your daughter's very beautiful.
973
00:49:42,125 --> 00:49:43,583
- You met my daughter?
- Yes.
974
00:49:43,583 --> 00:49:46,583
Yes, we're very proud of her.
She's a lovely girl. Overcame a great handicap.
975
00:49:46,916 --> 00:49:49,500
Yeah. You know, she was learning disabled.
976
00:49:49,500 --> 00:49:51,958
Her mother and I took her to many specialists, you know.
977
00:49:51,958 --> 00:49:53,666
Now she's practically normal, you know.
978
00:49:53,666 --> 00:49:55,208
She's a charmer.
979
00:49:55,208 --> 00:49:58,208
- God bless you, sweetheart. What is your sign?
- I'm an Aquarian.
980
00:49:58,333 --> 00:50:00,708
You're Aquarian?
And what is your persuasion?
981
00:50:00,708 --> 00:50:03,166
- Do you mean my religion?
- Yeah, your persuasion.
982
00:50:03,166 --> 00:50:05,125
- I'm a Christian. What are you?
- Yes, are you?
983
00:50:05,125 --> 00:50:08,125
(STUTTERING)
Me, I was born into the Hebrew persuasion,
984
00:50:08,291 --> 00:50:11,083
but, when I got older, I converted to narcissism.
985
00:50:11,083 --> 00:50:13,333
- Dad?
- Hmm?
986
00:50:13,333 --> 00:50:15,416
Dad, I need to talk to you right now.
987
00:50:15,416 --> 00:50:18,416
Oh, I was just about to pull some quarters
out of Mrs. Quincy's nose.
988
00:50:18,875 --> 00:50:20,666
Right now.
I need to talk to you.
989
00:50:20,708 --> 00:50:21,750
- Really?
- Yep.
990
00:50:21,750 --> 00:50:23,500
Excuse me. I'll...
991
00:50:23,500 --> 00:50:26,500
Where?
992
00:50:26,791 --> 00:50:28,666
Would you stop doing those nitwit tricks?
993
00:50:28,666 --> 00:50:31,000
What is wrong with you?
You're supposed to be a dignified businessman.
994
00:50:31,041 --> 00:50:34,000
I told them it was a hobby.
The hobby of a rich merchant.
995
00:50:34,041 --> 00:50:35,125
You know, so...
996
00:50:35,125 --> 00:50:38,125
- Oh, excuse me.
- Excuse me.
997
00:50:38,166 --> 00:50:41,166
Go down the stairs, open the music room door.
I'll keep Peter busy.
998
00:50:41,333 --> 00:50:43,833
I'll meet you down there in a minute.
You brought the combination, right?
999
00:50:43,833 --> 00:50:45,500
No, I left it in my other jacket.
1000
00:50:45,500 --> 00:50:46,708
- What?
- Yes. And...
1001
00:50:46,708 --> 00:50:48,833
So, what are we gonna do?
You gotta go home and get it then.
1002
00:50:48,833 --> 00:50:51,833
I can't get it because the other jacket's in the cleaners.
1003
00:50:51,875 --> 00:50:54,291
- Sidney.
- This is the problem having a limited wardrobe.
1004
00:50:54,291 --> 00:50:55,625
But not to worry.
1005
00:50:55,625 --> 00:50:58,583
I have a mnemonic system.
I remember everything.
1006
00:50:58,583 --> 00:51:01,583
There you are. Mr. Spence,
trust you're having a good time?
1007
00:51:01,791 --> 00:51:04,666
(STUTTERING) Yes, a great time!
This reminds me of our party.
1008
00:51:04,708 --> 00:51:07,666
We threw a masked ball in Palm Beach this year,
it was wonderful.
1009
00:51:08,166 --> 00:51:11,166
I came as a harlequin.
She dressed as Petunia Pig.
1010
00:51:11,708 --> 00:51:13,708
- Honey, there's something I wanted to ask you about.
- Absolutely.
1011
00:51:13,708 --> 00:51:16,708
- That was a mask, wasn't it? Just... I love her.
- Just a minute, okay?
1012
00:51:18,000 --> 00:51:21,000
- Do you need a drink, Mr. Spence?
- No, I'm fine, thank you.
1013
00:51:43,125 --> 00:51:46,125
(STAMMERING) It's eight
1014
00:51:46,791 --> 00:51:49,791
blue horses. No, no, no.
1015
00:51:50,125 --> 00:51:53,125
It's 10.
Ten spinning midgets.
1016
00:51:53,375 --> 00:51:56,375
No, it's 12.
Twelve jet planes and eight... No.
1017
00:51:58,791 --> 00:52:01,666
(ALL CHATTERING)
1018
00:52:01,708 --> 00:52:04,666
- Good to see you. Have a nice time.
- Nice to meet you.
1019
00:52:06,041 --> 00:52:09,000
Calm down, calm down.
It was... It was...
1020
00:52:09,000 --> 00:52:11,166
It was...
1021
00:52:11,166 --> 00:52:14,166
(STUTTERING)
Eight maids a-milking
1022
00:52:14,625 --> 00:52:17,625
and three French hens.
1023
00:52:17,916 --> 00:52:19,500
No, no.
1024
00:52:19,500 --> 00:52:22,500
(PEOPLE CHATTERING)
1025
00:52:27,375 --> 00:52:30,375
Sixteen, wait, 20 jet planes,
1026
00:52:31,458 --> 00:52:34,250
12 spinning midgets.
1027
00:52:34,250 --> 00:52:37,250
(CHUCKLING) Eureka!
1028
00:53:11,500 --> 00:53:14,500
(LOCK BEEPING)
1029
00:53:24,041 --> 00:53:27,000
I'll be right back.
I'm just gonna use the bathroom.
1030
00:53:44,208 --> 00:53:45,333
Sidney?
1031
00:53:45,333 --> 00:53:48,333
(THUMPING)
Sidney, is that you?
1032
00:53:48,458 --> 00:53:51,458
- I'm locked in!
- Oh, Christ... What's the combination?
1033
00:53:52,875 --> 00:53:54,916
For some reason, it's gone out of my mind.
1034
00:53:54,916 --> 00:53:57,208
(SIGHS)
1035
00:53:57,208 --> 00:53:58,833
Did you see Miss Spence?
1036
00:53:58,833 --> 00:54:01,833
- I thought I saw her going downstairs.
- Downstairs, right.
1037
00:54:02,750 --> 00:54:04,791
(STUTTERING) It's 16 blue horses.
1038
00:54:04,791 --> 00:54:07,791
It's 21 jet planes.
1039
00:54:08,666 --> 00:54:11,666
And 12 midgets.
1040
00:54:12,291 --> 00:54:14,291
Twelve spinning midgets.
1041
00:54:14,291 --> 00:54:17,291
(LOCK BEEPING)
1042
00:54:18,291 --> 00:54:19,375
Oh, thank God!
1043
00:54:19,375 --> 00:54:21,625
I thought I was gonna turn out to be
one of those skeletons
1044
00:54:21,625 --> 00:54:24,000
people find when they sell the house.
Check the door.
1045
00:54:24,041 --> 00:54:27,000
Sixteen, 21, 12.
You couldn't remember that number?
1046
00:54:27,291 --> 00:54:30,291
My mnemonic system failed me.
What do you want me to say?
1047
00:54:31,166 --> 00:54:34,166
Now exactly what are we looking for in here?
This is all...
1048
00:54:35,166 --> 00:54:37,166
I'm not really sure.
1049
00:54:37,166 --> 00:54:38,958
You're not sure?
1050
00:54:38,958 --> 00:54:40,583
Well, you know, don't break anything.
1051
00:54:40,583 --> 00:54:43,583
By God, we'll get caught and God knows.
1052
00:54:43,916 --> 00:54:45,500
Hey, you know the old dirty joke
1053
00:54:45,500 --> 00:54:48,250
about how the French horn player
sleeps with his wife at night?
1054
00:54:48,250 --> 00:54:51,166
Sidney, put that thing down!
1055
00:54:51,166 --> 00:54:54,166
Will you excuse me?
1056
00:54:56,333 --> 00:54:58,708
There's nothing but musical instruments in here.
1057
00:54:58,708 --> 00:55:01,000
I'm telling you, we're on a wild goose chase.
Believe me.
1058
00:55:01,000 --> 00:55:03,083
- Jade?
- What's the matter?
1059
00:55:03,083 --> 00:55:05,083
Did you hear that?
1060
00:55:05,083 --> 00:55:08,083
- I thought I heard something.
- Oh, come on, come on. Let's get out of here.
1061
00:55:08,333 --> 00:55:11,333
All we need is to get caught in here.
1062
00:55:12,166 --> 00:55:14,625
Jade?
1063
00:55:14,625 --> 00:55:16,458
Ah, there you are.
I was searching for you.
1064
00:55:16,458 --> 00:55:18,208
The guests will be leaving soon.
1065
00:55:18,208 --> 00:55:21,208
Yes, well, I was just showing Father around.
He loves English homes.
1066
00:55:21,708 --> 00:55:23,458
Yes, I was very impressed with your cellar.
1067
00:55:23,458 --> 00:55:25,750
I have a wonderful cellar myself.
1068
00:55:25,750 --> 00:55:28,750
No wine, but it's rodent free.
1069
00:55:29,333 --> 00:55:30,833
(CHUCKLING) Well, let's get a drink.
1070
00:55:30,875 --> 00:55:33,666
Please, Mr. Spence,
I haven't seen you with a drink all night.
1071
00:55:33,666 --> 00:55:35,541
- Can you stay the night, please?
- What?
1072
00:55:35,541 --> 00:55:36,833
- Come on.
- No, I can't.
1073
00:55:36,875 --> 00:55:38,625
- Why not?
- My father.
1074
00:55:38,625 --> 00:55:40,708
Oh, come on, I'll have my driver take him home.
1075
00:55:40,708 --> 00:55:42,666
- No.
- I can't let you go. You're too beautiful.
1076
00:55:42,666 --> 00:55:45,666
(MOANING)
Look at you. I can't.
1077
00:56:59,333 --> 00:57:02,333
(SIGHING)
1078
00:57:39,291 --> 00:57:42,291
Jade?
1079
00:57:47,833 --> 00:57:50,833
- Oh.
- Jade.
1080
00:57:51,083 --> 00:57:53,250
Jade, it's 4:00 a.m.
1081
00:57:53,250 --> 00:57:55,208
What are you doing?
1082
00:57:55,208 --> 00:57:57,333
I couldn't sleep,
1083
00:57:57,333 --> 00:58:00,333
so I thought maybe some milk.
1084
00:58:00,750 --> 00:58:03,750
Hmm.
1085
00:58:04,291 --> 00:58:07,291
- Jade, can I ask you something?
- Mmm-hmm.
1086
00:58:09,666 --> 00:58:12,666
Would you consider not going home at
the end of the summer?
1087
00:58:13,958 --> 00:58:16,375
I don't understand, what more proof do you need?
1088
00:58:16,375 --> 00:58:17,958
What are you gonna tell the police?
1089
00:58:17,958 --> 00:58:20,958
The guy owns a deck of Tarot cards.
That's not a crime.
1090
00:58:21,000 --> 00:58:22,833
I mean, what, he was late for a poker game?
1091
00:58:22,833 --> 00:58:25,208
I'm sure he's smart enough to have an alibi.
1092
00:58:25,208 --> 00:58:28,000
What are we left with?
His mother has short-cut, brunette hair.
1093
00:58:28,000 --> 00:58:29,958
I mean, look, if we blow the whistle on this guy...
1094
00:58:29,958 --> 00:58:32,500
- I know. I understand.
- ...and he's innocent and we can't make the story...
1095
00:58:32,500 --> 00:58:34,291
Then he realizes that you're, you know,
1096
00:58:34,291 --> 00:58:37,291
you're a pushy little phony who's
been playing him for a sucker
1097
00:58:37,375 --> 00:58:39,833
and he dumps you, you know. I get it.
1098
00:58:39,833 --> 00:58:42,166
All right. All I'm saying,
is that in order to make an accusation,
1099
00:58:42,166 --> 00:58:43,291
we gotta have proof.
1100
00:58:43,291 --> 00:58:45,833
Especially about Lord Lyman's son.
1101
00:58:45,833 --> 00:58:48,000
You don't make an accusation.
1102
00:58:48,000 --> 00:58:50,500
We can phone in an anonymous tip.
1103
00:58:50,500 --> 00:58:53,083
You know how many crank tips
the papers say the police get?
1104
00:58:53,083 --> 00:58:55,125
You're gonna phone one in on Peter Lyman!
1105
00:58:55,125 --> 00:58:57,666
They'll hang up on you mid-sentence.
1106
00:58:57,666 --> 00:58:59,000
Besides, if the story's true,
1107
00:58:59,000 --> 00:59:00,500
I want to be the one to break it.
1108
00:59:00,500 --> 00:59:02,000
You know what Joe Strombel said?
1109
00:59:02,041 --> 00:59:05,000
He said, "Get it first, but first get it right."
1110
00:59:06,000 --> 00:59:08,666
Happy birthday.
1111
00:59:08,666 --> 00:59:11,000
Wow, thank you.
1112
00:59:11,000 --> 00:59:13,500
What's up?
You look so sullen.
1113
00:59:13,500 --> 00:59:16,500
No, I'm not. I just...
1114
00:59:17,750 --> 00:59:19,500
I get sad around birthdays.
1115
00:59:19,500 --> 00:59:21,500
Oh, yes, well, I can understand that,
1116
00:59:21,500 --> 00:59:24,000
but I think we're both still young enough
to enjoy the gifts.
1117
00:59:24,000 --> 00:59:25,708
Come on, open it.
1118
00:59:25,708 --> 00:59:28,708
Okay.
1119
00:59:29,416 --> 00:59:31,500
Oh, wow, it's beautiful.
1120
00:59:31,500 --> 00:59:33,000
You like it?
I love it.
1121
00:59:33,000 --> 00:59:35,416
Good. Here, allow me.
1122
00:59:35,416 --> 00:59:37,875
Gosh.
1123
00:59:37,875 --> 00:59:39,375
You shouldn't have.
1124
00:59:39,375 --> 00:59:41,125
I wanted to.
1125
00:59:41,125 --> 00:59:44,125
- Hey, hey, are you crying?
- No, I'm too tough to cry.
1126
00:59:45,458 --> 00:59:46,500
Oh.
1127
00:59:46,500 --> 00:59:49,500
Though my nasal passages do become congested
when I'm sad.
1128
00:59:50,125 --> 00:59:53,125
Oh, don't be sad.
It's your birthday. Hmm?
1129
00:59:53,458 --> 00:59:55,625
Oh, I wish I could celebrate with you tonight.
1130
00:59:55,625 --> 00:59:57,833
I just have to go out of town for a few days.
1131
00:59:57,833 --> 00:59:58,875
Really?
1132
00:59:58,875 --> 01:00:01,875
Yes, I just have some business to take care of.
1133
01:00:02,500 --> 01:00:05,500
- But we'll celebrate when l get back, all right?
- Okay.
1134
01:00:06,541 --> 01:00:08,666
Thank you so much for the present.
It's beautiful.
1135
01:00:08,666 --> 01:00:10,291
I'll think about you whenever I wear it.
1136
01:00:10,291 --> 01:00:13,291
(CHUCKLES)
1137
01:00:13,333 --> 01:00:15,000
You didn't tell me it was your birthday!
1138
01:00:15,000 --> 01:00:16,833
I'll take you for a magnificent dinner.
1139
01:00:16,833 --> 01:00:18,708
- We'll go to a great restaurant.
- Really?
1140
01:00:18,708 --> 01:00:21,708
(STUTTERING)
Do you enjoy the McNuggets thing?
1141
01:00:23,750 --> 01:00:26,750
What about lndian food?
Do you like spicy food?
1142
01:00:27,208 --> 01:00:29,041
No, no, it's okay.
1143
01:00:29,041 --> 01:00:31,166
I don't really have much of an appetite.
1144
01:00:31,166 --> 01:00:34,000
But you will when they bring out
the prawns in hydrochloric acid.
1145
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
It's fantastic, Sondra.
1146
01:00:37,000 --> 01:00:38,958
What's the matter?
1147
01:00:38,958 --> 01:00:41,500
- What, are you thinking of Peter?
- No.
1148
01:00:41,500 --> 01:00:42,875
I don't know, it's just...
1149
01:00:42,875 --> 01:00:45,416
I wouldn't be surprised
if he asked me to marry him one day, you know?
1150
01:00:45,416 --> 01:00:48,125
You come from an Orthodox family.
1151
01:00:48,125 --> 01:00:51,125
Would they accept a serial killer?
1152
01:00:51,333 --> 01:00:54,125
That's an expensive present.
1153
01:00:54,125 --> 01:00:57,125
- The Lymans are so wealthy.
- Yes.
1154
01:00:57,541 --> 01:00:59,708
It was almost too extravagant.
1155
01:00:59,708 --> 01:01:02,708
I'd better get ready.
I still haven't found my millionaire yet.
1156
01:01:04,166 --> 01:01:06,250
(SIGHS)
1157
01:01:06,250 --> 01:01:09,250
Oh, God, Sondra, what a mess!
1158
01:01:10,916 --> 01:01:12,333
It's starting to add up against him.
1159
01:01:12,333 --> 01:01:14,166
Bits and scraps are coming together.
1160
01:01:14,166 --> 01:01:15,750
God, it's you!
1161
01:01:15,750 --> 01:01:18,458
I sensed you were falling in love.
I escaped again.
1162
01:01:18,458 --> 01:01:21,458
It's just circumstantial junk, you know.
A coincidence here and there.
1163
01:01:22,166 --> 01:01:24,291
Too much smoke not to be fire.
1164
01:01:24,291 --> 01:01:26,666
Look, I'm sure you've been wrong plenty of times.
1165
01:01:26,666 --> 01:01:27,916
Not wrong here.
1166
01:01:27,916 --> 01:01:30,916
Though I agree you haven't got enough
to pull the trigger yet.
1167
01:01:31,541 --> 01:01:33,833
If you act prematurely, not only does he walk,
1168
01:01:33,833 --> 01:01:36,833
your professional credibility is wrecked,
sometimes for good.
1169
01:01:37,000 --> 01:01:39,041
Oh, I'm sure you want him to be guilty.
1170
01:01:39,041 --> 01:01:41,166
You know, that way you get your last big scoop.
1171
01:01:41,166 --> 01:01:42,666
I'm beginning to fade.
1172
01:01:42,666 --> 01:01:44,541
Sondra, don't let me down!
1173
01:01:44,541 --> 01:01:46,833
I wish you'd fade for good!
1174
01:01:46,833 --> 01:01:48,041
Get out of my life!
1175
01:01:48,041 --> 01:01:49,541
I'm not cut out for this.
1176
01:01:49,541 --> 01:01:52,541
I should be flossing molars for a living.
1177
01:01:53,125 --> 01:01:55,875
The bread is...
You know, I can make a meal just with the bread.
1178
01:01:55,875 --> 01:01:58,000
I can do a whole meal, just nothing but bread.
1179
01:01:58,000 --> 01:02:00,875
If I ate that much bread, I'd be 20 pounds heavier.
1180
01:02:00,875 --> 01:02:02,833
See, I never gain an ounce,
1181
01:02:02,833 --> 01:02:05,833
because, you know, my anxiety acts like aerobics.
1182
01:02:07,208 --> 01:02:09,458
So I get the exercise.
1183
01:02:09,458 --> 01:02:12,250
Thanks for taking me out for my birthday, Sidney.
1184
01:02:12,250 --> 01:02:14,833
Well, you know, you're the daughter that I never had.
1185
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
- Oh, that's so...
- No, no, I'm kidding. I'm kidding.
1186
01:02:16,875 --> 01:02:18,666
'Cause I never wanted to have kids.
1187
01:02:18,666 --> 01:02:21,291
I didn't.
Because you have kids, what is it?
1188
01:02:21,291 --> 01:02:24,166
You know, you're nice to them,
you bring them up, you suffer,
1189
01:02:24,166 --> 01:02:25,708
you take care of them
1190
01:02:25,708 --> 01:02:28,708
and then they grow up and they accuse you
of having Alzheimer's.
1191
01:02:30,666 --> 01:02:33,666
Could you ever live in London?
1192
01:02:33,833 --> 01:02:35,375
Could I live in London? No.
1193
01:02:35,375 --> 01:02:37,666
And I love London.
Don't get me wrong, I love London,
1194
01:02:37,666 --> 01:02:40,166
but, you know,
1195
01:02:40,166 --> 01:02:43,166
apart from the language problem,
I can't take the driving.
1196
01:02:43,958 --> 01:02:46,958
Because it, you know, it's on the wrong side, and I...
1197
01:02:47,458 --> 01:02:49,333
Every time I drive a car here,
1198
01:02:49,333 --> 01:02:52,333
I'm convinced I'm going to die in a crash.
1199
01:02:52,916 --> 01:02:54,083
Sidney!
1200
01:02:54,083 --> 01:02:55,708
What's the matter?
1201
01:02:55,708 --> 01:02:57,083
It's Peter.
1202
01:02:57,083 --> 01:02:58,208
You said Peter was out of town.
1203
01:02:58,208 --> 01:03:00,625
Well, that's what he told me.
1204
01:03:00,625 --> 01:03:01,791
Come on.
1205
01:03:01,791 --> 01:03:03,125
What do you mean, come on?
1206
01:03:03,125 --> 01:03:05,500
(STUTTERING)
I ordered prawns.
1207
01:03:05,500 --> 01:03:07,833
Just pay, all right?
Just pay.
1208
01:03:07,833 --> 01:03:10,000
What do you mean, pay?
All I do is...
1209
01:03:10,000 --> 01:03:13,000
Fine, it's her birthday.
1210
01:03:15,375 --> 01:03:16,833
Come on.
1211
01:03:16,833 --> 01:03:19,083
Maybe he's got another woman on the side,
1212
01:03:19,083 --> 01:03:22,083
and he likes you,
but he's sexually attracted to her.
1213
01:03:22,333 --> 01:03:23,583
Thanks, Sidney.
1214
01:03:23,583 --> 01:03:25,291
Well, why doesn't he have his chauffeur?
1215
01:03:25,291 --> 01:03:28,291
I don't know, whatever he's doing,
he must want it to be secret.
1216
01:04:04,166 --> 01:04:07,000
Oh, I told you he went the other way!
1217
01:04:07,000 --> 01:04:08,666
Can we go home, please?
1218
01:04:08,666 --> 01:04:10,500
It's starting to rain.
1219
01:04:10,500 --> 01:04:13,125
(GROANS)
I can't believe he lied to me.
1220
01:04:13,125 --> 01:04:16,125
Maybe he's doing something that he's ashamed
to tell you about.
1221
01:04:16,833 --> 01:04:19,833
Maybe he belongs to one of those clubs,
or he's a cross-dresser or something.
1222
01:04:20,791 --> 01:04:23,041
Or maybe he does folk dancing.
1223
01:04:23,041 --> 01:04:25,541
Oh, I'm sure it's probably something
that when he tells me,
1224
01:04:25,541 --> 01:04:27,666
I'll just feel foolish for thinking he lied.
1225
01:04:27,666 --> 01:04:30,666
I'm sure. You know, not everything in
this world is sinister.
1226
01:04:30,958 --> 01:04:32,791
You know, just practically everything.
1227
01:04:32,791 --> 01:04:35,791
(GROANS)
That Indian food made me sick.
1228
01:04:36,166 --> 01:04:39,166
You hardly touched your cobra salad.
How can you be sick?
1229
01:04:39,458 --> 01:04:41,291
(SCREAMING) Help!
1230
01:04:41,291 --> 01:04:44,291
A woman's been strangled!
1231
01:04:44,458 --> 01:04:47,458
Help! A woman's been strangled!
Help, call the police!
1232
01:04:48,916 --> 01:04:51,000
Somebody call the police!
There's been a murder!
1233
01:04:51,000 --> 01:04:52,333
There's been a murder upstairs.
1234
01:04:52,333 --> 01:04:53,458
Help!
1235
01:04:53,458 --> 01:04:55,500
MAN: Have you got a phone?
Have you got a phone? Call the police.
1236
01:04:55,500 --> 01:04:58,375
Could it be the Tarot Killer?
They found a Tarot card. It's him.
1237
01:04:58,375 --> 01:04:59,833
I can't believe it!
She lives in this building.
1238
01:04:59,833 --> 01:05:02,833
It's him again.
They found the Tarot card.
1239
01:05:03,666 --> 01:05:06,666
Elizabeth Gibson, another short-haired brunette.
1240
01:05:06,708 --> 01:05:09,375
(SIGHS)
We should have gone to the police earlier.
1241
01:05:09,375 --> 01:05:12,375
Well, you know...
You said that they wouldn't believe us
1242
01:05:12,500 --> 01:05:15,041
and they may not.
1243
01:05:15,041 --> 01:05:18,041
Sidney, it's about time we show my story to
a real newspaperman.
1244
01:05:19,666 --> 01:05:21,166
By real, you mean what?
1245
01:05:21,166 --> 01:05:22,666
One that's living.
1246
01:05:22,666 --> 01:05:25,666
Vivian's father has a friend
that works at The Observer.
1247
01:05:27,125 --> 01:05:29,500
Well, it's very vivid and rather shocking,
1248
01:05:29,500 --> 01:05:32,375
and there are
some genuine circumstantial bits of evidence.
1249
01:05:32,375 --> 01:05:35,375
But let me give you a lesson
in professional journalism.
1250
01:05:37,333 --> 01:05:40,333
No newspaper should or would ever run this story.
1251
01:05:41,666 --> 01:05:43,791
What? Why?
1252
01:05:43,791 --> 01:05:46,791
It would be fatally irresponsible and libelous.
1253
01:05:47,583 --> 01:05:50,583
All you have here are a number
of titillating speculations.
1254
01:05:51,375 --> 01:05:54,375
Flamboyant theories that tarnish a man,
and a well-known figure at that,
1255
01:05:55,166 --> 01:05:58,166
without a single shred of substantial proof.
1256
01:05:58,833 --> 01:06:01,166
So his mother was a short-haired brunette.
1257
01:06:01,166 --> 01:06:03,041
So he came late for a poker game
1258
01:06:03,041 --> 01:06:06,041
and said he was going away on a business trip
and he got caught lying.
1259
01:06:06,916 --> 01:06:09,916
Yes, but who keeps a Tarot deck under a French horn?
1260
01:06:12,500 --> 01:06:15,500
It's not against the law to own a Tarot deck,
or keep it wherever you like.
1261
01:06:17,958 --> 01:06:20,333
You'd look pretty foolish in court
with your accusations,
1262
01:06:20,333 --> 01:06:22,333
and that's where you'll wind up.
1263
01:06:22,333 --> 01:06:25,333
Because he'd have no choice but to sue you
and the newspaper,
1264
01:06:25,375 --> 01:06:26,958
and he'd win.
1265
01:06:26,958 --> 01:06:29,166
And to go to the police?
1266
01:06:29,166 --> 01:06:30,416
I'll come to that.
1267
01:06:30,416 --> 01:06:33,416
But first let me continue my tedious
professorial lecture.
1268
01:06:35,333 --> 01:06:37,875
Vivian's dad and I go way back.
1269
01:06:37,875 --> 01:06:40,750
He said you were a journalism student.
1270
01:06:40,750 --> 01:06:42,791
Hmm.
1271
01:06:42,791 --> 01:06:44,583
You talk about getting a tip.
1272
01:06:44,583 --> 01:06:46,500
Okay, you won't disclose your source,
1273
01:06:46,500 --> 01:06:49,500
but what you have done is let
your imagination run wild.
1274
01:06:49,750 --> 01:06:50,875
No, no.
1275
01:06:50,875 --> 01:06:53,875
What if I told you that my source happened
to be a certain Joe Strombel?
1276
01:06:55,083 --> 01:06:57,041
- The late Joe Strombel?
- Yep.
1277
01:06:57,041 --> 01:06:59,541
You mean,
before he died he gave a student reporter
1278
01:06:59,541 --> 01:07:01,958
a major story and didn't follow it up himself?
1279
01:07:01,958 --> 01:07:04,958
We didn't say it was before he died.
1280
01:07:05,791 --> 01:07:07,208
- What?
- No, it...
1281
01:07:07,208 --> 01:07:08,833
He got the story before he died,
1282
01:07:08,833 --> 01:07:11,833
and then he died before he could follow it up.
1283
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
(CHUCKLES) Well, why did he give it to you?
He didn't know he was dying.
1284
01:07:16,583 --> 01:07:17,833
I don't buy it.
1285
01:07:17,833 --> 01:07:19,708
I knew Joe Strombel well.
1286
01:07:19,708 --> 01:07:22,666
If he'd had a tip that he considered reliable,
1287
01:07:22,666 --> 01:07:24,791
he would certainly have pursued it himself,
1288
01:07:24,791 --> 01:07:27,791
from the grave, if necessary.
1289
01:07:27,875 --> 01:07:30,750
What about how Peter was in the neighborhood
1290
01:07:30,750 --> 01:07:32,875
the night the murder was committed?
1291
01:07:32,875 --> 01:07:34,000
(CLEARS THROAT)
1292
01:07:34,000 --> 01:07:36,416
I realize as a student how exciting it must have been
1293
01:07:36,416 --> 01:07:39,166
to think that you were onto something so spectacular.
1294
01:07:39,166 --> 01:07:40,708
Hey, she is onto something!
1295
01:07:40,708 --> 01:07:42,833
This kid is a bloodhound.
Look at her!
1296
01:07:42,833 --> 01:07:45,833
She could sell the story to any tabloid in town.
1297
01:07:47,000 --> 01:07:48,958
Hmm.
1298
01:07:48,958 --> 01:07:51,958
Now that I've preached on the realities
of accurate reporting,
1299
01:07:52,166 --> 01:07:55,166
I want to tell you how catastrophic
for everybody involved
1300
01:07:56,250 --> 01:07:58,458
it would have been if you had, say, taken
1301
01:07:58,458 --> 01:08:01,458
the results of your investigation to a tabloid.
1302
01:08:02,916 --> 01:08:05,916
Today, the police have apprehended
the Tarot Card Serial Killer.
1303
01:08:07,083 --> 01:08:10,083
And it most assuredly is not Peter Lyman.
1304
01:08:10,333 --> 01:08:11,666
What?
1305
01:08:11,666 --> 01:08:14,666
Every paper in town is going to press
with it as we speak.
1306
01:08:15,625 --> 01:08:18,625
It was a handyman named Henry Banks who has confessed.
1307
01:08:20,042 --> 01:08:23,042
Banks is a delusional paranoid
who's given Scotland Yard
1308
01:08:23,292 --> 01:08:26,292
information that only the killer could possibly know.
1309
01:08:26,792 --> 01:08:28,667
He's led the police to two additional bodies
1310
01:08:28,667 --> 01:08:31,667
and his DNA and a fingerprint they found check out.
1311
01:08:33,582 --> 01:08:36,582
I know this puts a crimp in your scoop,
1312
01:08:36,667 --> 01:08:39,667
but Henry Banks is the Tarot Card Serial Killer.
1313
01:08:40,332 --> 01:08:43,332
Not Lord Lyman's son.
1314
01:08:44,500 --> 01:08:47,207
Well, I can't say I'm not walking on air.
1315
01:08:47,207 --> 01:08:50,207
Oh, Jesus, If I ever catch that Joe Strombel,
I'll kill him.
1316
01:08:50,500 --> 01:08:52,542
I only hope Peter forgives me for what I've done.
1317
01:08:52,542 --> 01:08:53,707
For what?
1318
01:08:53,707 --> 01:08:55,707
I lied to him.
I'm not Jade Spence.
1319
01:08:55,707 --> 01:08:58,707
I'm a pushy, duplicitous, ambitious college student.
1320
01:08:59,207 --> 01:09:00,332
I lied to him, over and over.
1321
01:09:00,332 --> 01:09:02,707
Darling, he lied to you, too, so it's even.
1322
01:09:02,707 --> 01:09:05,707
His lies pale in comparison to
the enormity of what I've done.
1323
01:09:06,625 --> 01:09:09,625
So marry him as Jade Spence.
Don't tell him.
1324
01:09:09,750 --> 01:09:12,750
(STUTTERING) You know,
you don't have to be Sondra Pransky ever again.
1325
01:09:13,167 --> 01:09:14,667
Marry him as Jade Spence.
1326
01:09:14,667 --> 01:09:17,667
Yeah, but I don't want to have to get you a
Father's Day gift every year.
1327
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
You know, I don't know how to break this to you,
honey, but you were adopted. Okay?
1328
01:09:22,707 --> 01:09:24,707
Your mother and I, we were at the orphanage,
1329
01:09:24,707 --> 01:09:27,707
we wanted a handicapped child, and...
1330
01:09:27,750 --> 01:09:30,542
Ah, finally.
Just you and I all weekend.
1331
01:09:30,542 --> 01:09:33,457
Yeah.
1332
01:09:33,457 --> 01:09:35,207
I thought you'd like it here.
1333
01:09:35,207 --> 01:09:38,207
- It's lovely.
- Mmm-hmm.
1334
01:09:39,167 --> 01:09:40,875
- Peter?
- Yes.
1335
01:09:40,875 --> 01:09:43,875
- I have a confession to make.
- Oh, God, so do I.
1336
01:09:43,917 --> 01:09:46,000
Oh, well, let me go first.
1337
01:09:46,000 --> 01:09:47,957
Actually, no, let me, please,
1338
01:09:47,957 --> 01:09:49,332
because mine's been bothering me all day.
1339
01:09:49,332 --> 01:09:50,750
I just want to get it off my chest.
1340
01:09:50,750 --> 01:09:53,750
When I told you
I was going away for a few days on business,
1341
01:09:54,667 --> 01:09:57,667
I was lying.
1342
01:09:57,832 --> 01:10:00,500
- I know.
- You know? How?
1343
01:10:00,500 --> 01:10:02,875
- Oh, I saw you.
- You saw me? No.
1344
01:10:02,875 --> 01:10:05,707
- I was at dinner, and...
- With your father?
1345
01:10:05,707 --> 01:10:08,707
- Actually...
- Well, anyway, it doesn't matter. Really.
1346
01:10:09,292 --> 01:10:12,292
The truth is, that a company my father owns
1347
01:10:13,250 --> 01:10:15,000
is about to merge with a company in the Middle East.
1348
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
It's a very sensitive situation,
1349
01:10:17,000 --> 01:10:18,792
and the less anyone knows about it, the better.
1350
01:10:18,792 --> 01:10:20,457
And we just didn't want the press to sniff it out.
1351
01:10:20,457 --> 01:10:21,707
I mean, that's no excuse, really.
1352
01:10:21,707 --> 01:10:24,125
I'm just very sorry for the extreme secrecy.
1353
01:10:24,125 --> 01:10:27,125
No, no, no, it's fine.
I'm glad.
1354
01:10:27,250 --> 01:10:30,250
It's your own secret information.
That's fine.
1355
01:10:31,042 --> 01:10:33,375
So your father took you out for a birthday dinner
1356
01:10:33,375 --> 01:10:35,167
and you saw me.
I mean, how unnerving.
1357
01:10:35,167 --> 01:10:38,167
God, I mean,
the thing I hate most in the world is lying.
1358
01:10:39,125 --> 01:10:40,875
Uh-huh.
1359
01:10:40,875 --> 01:10:43,667
What?
1360
01:10:43,667 --> 01:10:46,582
- Peter...
- Yes, Jade?
1361
01:10:46,582 --> 01:10:47,667
Peter...
1362
01:10:47,667 --> 01:10:49,875
Oh, yes.
What did you want to tell me?
1363
01:10:49,875 --> 01:10:51,000
Uh...
1364
01:10:51,000 --> 01:10:52,832
Jade, there's nothing you can tell me that...
1365
01:10:52,832 --> 01:10:55,832
My name is not Jade Spence.
1366
01:10:56,167 --> 01:10:58,417
It's not?
1367
01:10:58,417 --> 01:11:01,125
No. It's Sondra Pransky.
1368
01:11:01,125 --> 01:11:04,125
And my father is not my father.
His name is Sidney Waterman.
1369
01:11:04,832 --> 01:11:06,792
He's a magician called Splendini.
1370
01:11:06,792 --> 01:11:08,875
I'm a journalism student.
1371
01:11:08,875 --> 01:11:11,875
Don't ask me what kind of crazy
misinformation we received
1372
01:11:13,167 --> 01:11:15,167
to believe you might be the Tarot Card Killer.
1373
01:11:15,167 --> 01:11:18,167
(STUTTERING) I mean, I didn't know you at this time.
Remember?
1374
01:11:19,792 --> 01:11:22,667
And, of course, as soon as I got to know you,
1375
01:11:22,667 --> 01:11:25,082
I knew that it couldn't possibly be true.
1376
01:11:25,082 --> 01:11:27,707
And the police have him now, so everything's fine.
1377
01:11:27,707 --> 01:11:30,167
Of course, along the route I fell for you,
1378
01:11:30,167 --> 01:11:32,875
and now I totally blew it, and...
1379
01:11:32,875 --> 01:11:34,832
Who told you this?
1380
01:11:34,832 --> 01:11:37,832
Oh, a newspaperman.
He's now deceased.
1381
01:11:38,500 --> 01:11:40,957
Very foolish.
He was eager for his last scoop.
1382
01:11:40,957 --> 01:11:43,667
Oh, I'm so sorry. I just
1383
01:11:43,667 --> 01:11:46,667
totally understand if you never want to
speak to me again
1384
01:11:47,250 --> 01:11:49,750
- or if you don't want to see me...
- Miss Pransky.
1385
01:11:49,750 --> 01:11:52,375
Not only am I not angry with you, but you...
1386
01:11:52,375 --> 01:11:55,375
- (LAUGHS) You've absolutely made my day!
- What?
1387
01:11:56,667 --> 01:11:59,082
Just suspecting that I could be such an imaginative,
1388
01:11:59,082 --> 01:12:00,792
dramatic fiend.
I love it.
1389
01:12:00,792 --> 01:12:01,875
- You do?
- Yes.
1390
01:12:01,875 --> 01:12:04,625
I think it's one of the funniest,
craziest things I've ever heard in my life.
1391
01:12:04,625 --> 01:12:06,332
I can't wait to tell the chaps at the club.
1392
01:12:06,332 --> 01:12:08,000
(CHUCKLING)
Peter?
1393
01:12:08,042 --> 01:12:10,000
Yes, darling.
1394
01:12:10,000 --> 01:12:13,000
- I have to ask you something.
- Yes, anything. Absolutely.
1395
01:12:14,582 --> 01:12:17,582
Why did you hide that Tarot deck in your music room?
1396
01:12:20,917 --> 01:12:23,917
How do you know about that?
1397
01:12:24,500 --> 01:12:26,917
I was so paranoid. I...
It's crazy.
1398
01:12:26,917 --> 01:12:29,917
- But I snuck in.
- Oh, dear, it was going to be a surprise.
1399
01:12:30,082 --> 01:12:32,625
I bought them for you.
They're Victorian Tarot cards.
1400
01:12:32,625 --> 01:12:34,667
You told me you were into that kind of thing.
1401
01:12:34,667 --> 01:12:35,792
- What? Oh...
- It was gonna be a gift for you.
1402
01:12:35,792 --> 01:12:38,167
Oh, you're so...
I feel like such an idiot!
1403
01:12:38,167 --> 01:12:40,667
Darling, no, no, no, never mind, never mind.
What a shame.
1404
01:12:40,667 --> 01:12:42,707
- Let's forget about it.
- No...
1405
01:12:42,707 --> 01:12:44,707
Huh? Let's just...
1406
01:12:44,707 --> 01:12:47,707
Now that we've confessed our sins,
let's move on with our lives, huh?
1407
01:12:48,000 --> 01:12:50,875
- Really?
- Yeah. I want to hear all about the real you.
1408
01:12:50,875 --> 01:12:53,750
And I assure you in advance, I'll love it.
1409
01:12:53,750 --> 01:12:55,000
(MOANING) Oh, God,
1410
01:12:55,000 --> 01:12:58,000
you snuck into my music room, did you?
1411
01:13:00,000 --> 01:13:01,875
So the reason why he was skulking around,
1412
01:13:01,875 --> 01:13:03,832
was 'cause he had this private family business
1413
01:13:03,832 --> 01:13:06,332
which is too delicate to discuss, actually.
1414
01:13:06,332 --> 01:13:07,957
Sorry, I don't buy it.
1415
01:13:07,957 --> 01:13:10,917
- What?
- The man is a liar and a murderer.
1416
01:13:10,917 --> 01:13:12,667
And I say that with all due respect.
1417
01:13:12,667 --> 01:13:15,000
- Sidney.
- Child, I know what I'm talking about.
1418
01:13:15,000 --> 01:13:16,292
Don't call me that, all right?
1419
01:13:16,292 --> 01:13:18,417
Do you remember when we were out on the estate,
1420
01:13:18,417 --> 01:13:20,500
I found a clue, you thought I was nuts?
1421
01:13:20,500 --> 01:13:23,500
I thought you were nuts so many times
I can't recall the exact one.
1422
01:13:23,500 --> 01:13:26,500
Do you remember this?
Do you remember this little item? This clue?
1423
01:13:26,832 --> 01:13:29,250
- Yes, Betty G.
- Yes, Betty G.
1424
01:13:29,250 --> 01:13:32,250
Now, I checked all the girls that were murdered.
1425
01:13:33,207 --> 01:13:36,207
The one that was killed the night we saw Peter
on the street, was named
1426
01:13:36,500 --> 01:13:39,500
(CLEARS THROAT)
Elizabeth Gibson.
1427
01:13:39,707 --> 01:13:40,875
So?
1428
01:13:40,875 --> 01:13:43,875
So Betty is short for Elizabeth a lot of times.
1429
01:13:44,167 --> 01:13:47,167
Oh, come on, Sidney.
That's a real stretch. You're reaching now.
1430
01:13:47,332 --> 01:13:50,332
Look, supposing you wanted to rub somebody out
and not get caught.
1431
01:13:51,500 --> 01:13:53,875
Nobody wants to get caught, Sidney.
1432
01:13:53,875 --> 01:13:54,957
Look,
1433
01:13:54,957 --> 01:13:57,957
he wants to get rid of Elizabeth Gibson.
Betty Gibson. Betty Gibson.
1434
01:13:58,832 --> 01:14:01,082
So, there's a series of murders
1435
01:14:01,082 --> 01:14:04,082
with a guy that's got a real style.
A Tarot card.
1436
01:14:04,542 --> 01:14:06,250
They said he was a total maniac.
1437
01:14:06,250 --> 01:14:09,250
He buys a Tarot deck and let's say he hides it.
1438
01:14:09,417 --> 01:14:12,332
Hypothetically,
he hides it, let's say, in a music room.
1439
01:14:12,332 --> 01:14:14,707
- Let's say he hides it in, let's say, a French horn.
- Oh, Sidney.
1440
01:14:14,707 --> 01:14:17,582
- In a French horn!
- I'm losing patience with you.
1441
01:14:17,582 --> 01:14:19,832
I'm not saying the guy did all the murders.
1442
01:14:19,832 --> 01:14:22,500
I'm saying that he just did Elizabeth Gibson,
1443
01:14:22,500 --> 01:14:25,500
then folded it into the series of
the Tarot Killer so he wouldn't get caught.
1444
01:14:26,667 --> 01:14:29,042
Henry Banks confessed to all the murders.
1445
01:14:29,042 --> 01:14:31,457
Henry Banks is deranged!
He hallucinates!
1446
01:14:31,457 --> 01:14:32,582
My God.
1447
01:14:32,582 --> 01:14:35,582
Henry... And you know those guys like to brag
when they get caught.
1448
01:14:35,667 --> 01:14:37,750
Henry Banks, you know...
1449
01:14:37,750 --> 01:14:40,750
Where are you going?
The cops will dump every unsolved murder on Henry Banks.
1450
01:14:42,457 --> 01:14:44,500
They haven't caught anybody in years.
1451
01:14:44,500 --> 01:14:47,375
- Peter wouldn't hurt a fly.
- Oh, really?
1452
01:14:47,375 --> 01:14:50,082
What about a fly who speaks?
1453
01:14:50,082 --> 01:14:51,332
- What?
- Yes.
1454
01:14:51,332 --> 01:14:53,750
Why would Peter kill a prostitute?
1455
01:14:53,750 --> 01:14:56,000
Because it looks terrible on his resume.
1456
01:14:56,000 --> 01:14:58,667
Who knows what kind of sordid life this guy has?
1457
01:14:58,667 --> 01:15:01,292
Have you completely lost your mind?
What is wrong with you?
1458
01:15:01,292 --> 01:15:04,292
Peter being blackmailed by a prostitute?
It's ridiculous.
1459
01:15:04,500 --> 01:15:06,832
What are you putting in your Metamucil?
1460
01:15:06,832 --> 01:15:08,207
You know...
Where are you going?
1461
01:15:08,207 --> 01:15:11,207
You don't understand!
It would kill his reputation!
1462
01:15:11,500 --> 01:15:13,250
Oh, can you bring the water out?
1463
01:15:13,250 --> 01:15:15,332
(MUTTERING)
1464
01:15:15,332 --> 01:15:18,332
Can I say one thing?
Can I just tell you one thing?
1465
01:15:18,375 --> 01:15:20,292
Joe Strombel would not agree with you.
1466
01:15:20,292 --> 01:15:22,750
I don't want to talk about Joe Strombel, all right?
1467
01:15:22,750 --> 01:15:24,750
Even a great reporter can be wrong.
1468
01:15:24,750 --> 01:15:26,582
But he's not wrong.
1469
01:15:26,582 --> 01:15:28,167
Blackmail.
I see it all over.
1470
01:15:28,167 --> 01:15:29,832
You are a cynical crapehanger
1471
01:15:29,832 --> 01:15:31,625
who always sees the glass half-empty!
1472
01:15:31,625 --> 01:15:34,625
No, you're wrong.
I see the glass half-full, but of poison.
1473
01:15:34,792 --> 01:15:36,167
And you're gonna wind up drinking it!
1474
01:15:36,167 --> 01:15:39,000
You don't know anything.
You don't have a reporter's instincts, okay?
1475
01:15:39,000 --> 01:15:41,417
You're some guy who vanishes silk handkerchiefs
1476
01:15:41,417 --> 01:15:43,000
and cuts people's neckties off.
1477
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
Do everybody a favor.
Go back to your card tricks, all right?
1478
01:15:52,707 --> 01:15:54,457
Did you tell her?
1479
01:15:54,457 --> 01:15:55,832
I did. I told her.
1480
01:15:55,832 --> 01:15:58,832
And I made it seem as though it
all suddenly just came to me.
1481
01:15:59,332 --> 01:16:00,875
I know I'm right.
1482
01:16:00,875 --> 01:16:02,832
She just won't listen to me.
She hates me.
1483
01:16:02,832 --> 01:16:04,125
Yeah. I...
You know,
1484
01:16:04,125 --> 01:16:07,125
sometimes, I got to say, I worry about that girl.
1485
01:16:07,292 --> 01:16:10,292
I don't think I'll be seeing you anymore.
1486
01:16:11,207 --> 01:16:14,207
Well, if there's a scoop to be had here,
1487
01:16:14,375 --> 01:16:16,250
she's going to get it for you.
1488
01:16:16,250 --> 01:16:19,000
You can only cheat death so many times,
1489
01:16:19,000 --> 01:16:21,457
and I've used every trick I know.
1490
01:16:21,457 --> 01:16:24,125
You look after her.
She's a decent kid.
1491
01:16:24,125 --> 01:16:27,125
And check his Tarot deck.
See if a card's missing.
1492
01:16:42,000 --> 01:16:45,000
(PEOPLE CHATTERING)
1493
01:17:00,500 --> 01:17:02,625
I'm a reporter.
1494
01:17:02,625 --> 01:17:05,625
I'm doing a story on Elizabeth Gibson,
and I know she lived here.
1495
01:17:07,167 --> 01:17:10,167
I didn't know her.
I hardly ever saw her come and go. She was quiet.
1496
01:17:12,457 --> 01:17:14,500
All right.
1497
01:17:14,500 --> 01:17:16,500
I knew what she did for a living.
1498
01:17:16,500 --> 01:17:19,500
But whether she used to entertain
her clients here, or not, I couldn't say.
1499
01:17:21,292 --> 01:17:24,292
(HUMMING)
1500
01:17:25,542 --> 01:17:28,542
(STUTTERING) Oh, excuse me. I'm a reporter.
1501
01:17:31,000 --> 01:17:32,457
And I'm doing a story
1502
01:17:32,457 --> 01:17:35,417
(CLEARS THROAT) about Elizabeth Gibson.
1503
01:17:35,417 --> 01:17:38,332
If there's any comments,
anything you know about her that I...
1504
01:17:38,332 --> 01:17:41,332
- What paper? What paper are you from?
- The Washington Post.
1505
01:17:43,125 --> 01:17:46,125
I'm one of the top reporters on the...
1506
01:17:46,582 --> 01:17:49,582
Did you see All the President's Men?
I was the short guy.
1507
01:17:50,542 --> 01:17:52,625
(BOTH STUTTERING)
1508
01:17:52,625 --> 01:17:55,375
Why is an American paper interested in this?
1509
01:17:55,375 --> 01:17:57,582
No, no, we are, we are.
We're doing a big story.
1510
01:17:57,582 --> 01:18:00,582
The Travel and Leisure section is doing a big spread
1511
01:18:00,667 --> 01:18:02,707
on places to avoid like the plague.
1512
01:18:02,707 --> 01:18:05,375
And so, I'm...
1513
01:18:05,375 --> 01:18:08,375
I'll make it very worth your while, you know and...
1514
01:18:09,707 --> 01:18:12,707
All right, all right, all right.
I knew Betty Gibson.
1515
01:18:12,875 --> 01:18:15,500
Mmm-hmm, and she was very tough.
1516
01:18:15,500 --> 01:18:18,332
But I don't think that she deserved to die.
1517
01:18:18,332 --> 01:18:21,332
Did you say Betty Gibson?
1518
01:18:21,500 --> 01:18:24,500
Everyone called her Betty.
That was her name.
1519
01:18:25,332 --> 01:18:28,332
Really?
And did you know any of her clients at all?
1520
01:18:30,000 --> 01:18:32,125
(SCOFFS)
1521
01:18:32,125 --> 01:18:35,125
I mean, she knew millions of men, didn't she?
She was very sexy.
1522
01:18:36,167 --> 01:18:39,167
You know.
Not that you'd know that from those pictures.
1523
01:18:40,875 --> 01:18:43,832
She used to be a really pretty baby-faced blonde.
1524
01:18:43,832 --> 01:18:46,500
You know, the sort men go nuts for.
1525
01:18:46,500 --> 01:18:48,667
A blonde? But in the paper...
The pictures in the paper...
1526
01:18:48,667 --> 01:18:49,792
Oh, no, I know, I know.
1527
01:18:49,792 --> 01:18:52,042
She made the mistake of cutting it off
and dyeing it black.
1528
01:18:52,042 --> 01:18:54,167
God knows why.
1529
01:18:54,167 --> 01:18:57,125
Maybe it's to please one of her regulars.
1530
01:18:57,125 --> 01:19:00,042
She had steady clients?
1531
01:19:00,042 --> 01:19:01,667
Well, yeah, one for sure.
1532
01:19:01,667 --> 01:19:04,332
Look, these guys never use their real names, okay?
1533
01:19:04,332 --> 01:19:07,332
But there was this one rich kid that she saw a lot.
1534
01:19:08,417 --> 01:19:11,417
And his name was Peter.
1535
01:19:12,667 --> 01:19:14,500
Peter what?
1536
01:19:14,500 --> 01:19:17,167
Peter...
Peter Yardley. Peter Yardley?
1537
01:19:17,167 --> 01:19:19,167
Yardley. Yardley.
1538
01:19:19,167 --> 01:19:22,167
Hello?
Hello, this is Mr. Spence.
1539
01:19:23,332 --> 01:19:26,332
(STUTTERING) Sid.
Sid Waterman Spence.
1540
01:19:28,167 --> 01:19:31,167
This is Sid Waterman Spence.
Where have I called?
1541
01:19:32,250 --> 01:19:35,250
Oh, hello, Sidney.
It's Peter Lyman.
1542
01:19:35,667 --> 01:19:38,667
Sondra and I are spending
the weekend at my father's country house.
1543
01:19:39,667 --> 01:19:41,417
You could have come.
1544
01:19:41,417 --> 01:19:44,417
That's okay. She gave me this number to call.
May I speak with her?
1545
01:19:45,957 --> 01:19:48,957
Yes, one second.
1546
01:19:54,750 --> 01:19:55,957
Hi, Sidney.
1547
01:19:55,957 --> 01:19:58,957
Listen,
I got a treasure trove of information here.
1548
01:19:59,707 --> 01:20:02,707
I just was snooping with...
1549
01:20:03,167 --> 01:20:05,500
On Elizabeth Gibson.
1550
01:20:05,500 --> 01:20:08,207
She's called Betty. Betty!
She's called Betty.
1551
01:20:08,207 --> 01:20:11,207
And she had some kind of a long relationship...
1552
01:20:11,750 --> 01:20:14,750
A special relationship with some young guy, Peter.
1553
01:20:15,457 --> 01:20:18,457
The last name doesn't click,
but I'm sure it's the same.
1554
01:20:20,582 --> 01:20:22,832
This is crazy.
1555
01:20:22,832 --> 01:20:25,832
Look, stop making trouble, Sidney.
The case is closed.
1556
01:20:26,542 --> 01:20:29,332
Listen, this thing adds up.
1557
01:20:29,332 --> 01:20:32,332
You're alone up there with
a very, very dangerous man.
1558
01:20:33,750 --> 01:20:35,582
That's two verys.
1559
01:20:35,582 --> 01:20:38,250
You got to get back to town right away.
1560
01:20:38,250 --> 01:20:40,500
Sidney, if I thought there was a shred of proof,
1561
01:20:40,500 --> 01:20:43,500
I would never let my personal feelings get involved,
all right?
1562
01:20:43,792 --> 01:20:45,417
The truth is, I'm crazy about the guy.
1563
01:20:45,417 --> 01:20:48,417
I can't keep obsessing over tantalizing
conspiracy theories.
1564
01:20:54,957 --> 01:20:57,875
You know, I'm sure that he killed her
1565
01:20:57,875 --> 01:21:00,875
and made it look like a Tarot killing.
1566
01:21:01,207 --> 01:21:04,207
You know, you don't see it because
you got stars in your eyes.
1567
01:21:05,125 --> 01:21:08,125
Look, I don't...
This is crazy! I don't want to talk about this anymore.
1568
01:21:08,500 --> 01:21:10,250
It's too upsetting for me, all right?
1569
01:21:10,250 --> 01:21:11,625
Let me have my nice weekend.
1570
01:21:11,625 --> 01:21:12,957
I'll talk to you when I get back.
1571
01:21:12,957 --> 01:21:15,957
Stop putting these paranoid thoughts in my head!
1572
01:21:17,332 --> 01:21:19,125
- Is Sidney okay?
- Yes, yes.
1573
01:21:19,125 --> 01:21:21,832
You know, I love Sidney, I really do,
1574
01:21:21,832 --> 01:21:24,417
but he's just...
He's got a part missing, you know, he's crazy!
1575
01:21:24,417 --> 01:21:25,750
- Yes, really?
- Mmm-hmm.
1576
01:21:25,750 --> 01:21:27,375
Like what?
1577
01:21:27,375 --> 01:21:28,582
We'll talk about it later.
1578
01:21:28,582 --> 01:21:31,582
- Let me change, okay?
- Mmm-Hmm.
1579
01:21:50,875 --> 01:21:53,332
Yes? Oh, yes, sir.
1580
01:21:53,332 --> 01:21:56,332
Yes. My daughter is in the country with Mr. Lyman.
1581
01:21:57,457 --> 01:22:00,457
And I'm gonna be driving up there later and she asked me
1582
01:22:00,667 --> 01:22:03,667
if I could pick up her red cashmere sweater.
She thinks she left it upstairs.
1583
01:22:03,957 --> 01:22:05,125
Red cashmere?
1584
01:22:05,125 --> 01:22:07,832
Yes, it's a red sweater.
It's a kind of a red, tomato red,
1585
01:22:07,832 --> 01:22:09,957
like a fire engine.
A red. A rouge.
1586
01:22:09,957 --> 01:22:12,832
- I understand, sir. Red.
- Yes, yes.
1587
01:22:12,832 --> 01:22:15,832
I'll see if I can find it.
1588
01:23:19,000 --> 01:23:20,457
Sir?
1589
01:23:20,457 --> 01:23:23,457
(STUTTERING)
Oh, I was just checking out the Stradivarius.
1590
01:23:24,667 --> 01:23:27,667
I play a few pieces myself on the violin.
Prokofiev and Bartok, the Hot Canary...
1591
01:23:30,000 --> 01:23:33,000
But Mr. Lyman is the only person to have
the combination to that room.
1592
01:23:33,375 --> 01:23:36,375
Yes, but he wanted to share it with me because, you know,
1593
01:23:36,375 --> 01:23:37,917
in case something happened,
1594
01:23:37,917 --> 01:23:39,917
you know, life is very capricious.
1595
01:23:39,917 --> 01:23:42,917
A stroke, a sudden embolism or lightning...
You know I...
1596
01:23:43,832 --> 01:23:45,957
Darling, I love you.
I mean that sincerely.
1597
01:23:45,957 --> 01:23:48,957
You're a wonderful woman, you're a tremendous
servant and a credit to your race.
1598
01:23:49,332 --> 01:23:51,582
And I mean that.
From the bottom of my heart I say that to you.
1599
01:23:51,582 --> 01:23:53,167
I notice you didn't get the red sweater.
1600
01:23:53,167 --> 01:23:54,917
She probably left it in another bedroom.
1601
01:23:54,917 --> 01:23:57,167
You know,
she's got a little problem with promiscuity.
1602
01:23:57,167 --> 01:23:58,542
But...
1603
01:23:58,542 --> 01:24:01,542
So, I'll be going.
I'll call you. We'll have lunch.
1604
01:24:10,042 --> 01:24:13,042
Mr. Lyman, sir, Mr. Spence has been here and he's
been into the music room.
1605
01:24:15,167 --> 01:24:16,750
What do you mean?
1606
01:24:16,750 --> 01:24:18,832
A most unusual sequence of events.
1607
01:24:18,832 --> 01:24:21,167
Mr. Spence came by looking for his daughter's sweater.
1608
01:24:21,167 --> 01:24:22,707
Said she'd requested it.
1609
01:24:22,707 --> 01:24:25,457
Next thing I knew, he was in the music room.
1610
01:24:25,457 --> 01:24:28,457
Sir, I think he'd been drinking, from his behavior.
1611
01:24:28,875 --> 01:24:31,792
Yes, yes.
1612
01:24:31,792 --> 01:24:34,792
Yes. Okay, Margaret, thank you. Goodbye.
1613
01:24:35,500 --> 01:24:36,750
Is everything okay?
1614
01:24:36,750 --> 01:24:39,750
Yes.
Yes, it will be.
1615
01:25:54,707 --> 01:25:57,707
It's so nice to be out here with you, just away
1616
01:25:58,707 --> 01:26:01,207
- from the rest of the world and...
- Hmm.
1617
01:26:01,207 --> 01:26:04,207
Yes, I often come out here to read and,
well, and fish.
1618
01:26:05,792 --> 01:26:08,792
There's trout in the lake.
1619
01:26:16,167 --> 01:26:18,875
What are you thinking about?
1620
01:26:18,875 --> 01:26:21,875
- You really want to know?
- Yes.
1621
01:26:23,000 --> 01:26:26,000
Just how ironic life is, and tragic.
1622
01:26:26,167 --> 01:26:28,000
Why?
1623
01:26:28,000 --> 01:26:31,000
Well, that I met you by rescuing you from drowning
1624
01:26:31,417 --> 01:26:34,375
and found you totally enchanting
1625
01:26:34,375 --> 01:26:37,375
and now we've come full cycle and, alas,
you're going to have to drown.
1626
01:26:40,875 --> 01:26:42,417
What?
1627
01:26:42,417 --> 01:26:45,417
Oh, I imagine by now Sidney's confirmed
that I killed Betty Gibson.
1628
01:26:45,582 --> 01:26:48,582
I mean, in my own defense,
there really was no other way out.
1629
01:26:49,207 --> 01:26:51,582
At first I managed to hide my identity from her,
1630
01:26:51,582 --> 01:26:54,582
but I saw her too many times over the years
1631
01:26:55,000 --> 01:26:57,332
and she learned who I was, and...
1632
01:26:57,332 --> 01:26:59,542
Well, it became a constant demand for money
1633
01:26:59,542 --> 01:27:02,542
and I just could not let that go on, could I?
1634
01:27:02,832 --> 01:27:04,875
I mean, my whole life and career
1635
01:27:04,875 --> 01:27:07,875
would be just hostage to her moods at all times.
1636
01:27:09,957 --> 01:27:12,250
So, I studied the Tarot case,
1637
01:27:12,250 --> 01:27:14,667
I rehearsed my plan, and, well, you know the rest.
1638
01:27:14,667 --> 01:27:16,667
If you do something to me, Sidney's gonna find out!
1639
01:27:16,667 --> 01:27:17,832
He'll tell someone.
1640
01:27:17,832 --> 01:27:20,500
No, no, no.
You see, you will go in a boating accident,
1641
01:27:20,500 --> 01:27:22,625
and Sidney will go later tonight.
1642
01:27:22,625 --> 01:27:25,207
No one knows of your relationship with him,
1643
01:27:25,207 --> 01:27:28,207
because, after all, you're not actually father
and daughter, are you?
1644
01:27:28,500 --> 01:27:31,500
And no one will think twice
to investigate the death of some obscure vaud...
1645
01:27:31,625 --> 01:27:33,167
Are you listening?
1646
01:27:33,167 --> 01:27:35,082
No one will think twice to investigate the death
1647
01:27:35,082 --> 01:27:38,082
of some obscure vaudevillian called Splendini,
who is really a stranger to me.
1648
01:27:39,375 --> 01:27:40,500
Help!
1649
01:27:40,500 --> 01:27:43,500
Help! Someone help me!
1650
01:27:49,167 --> 01:27:51,167
(CHUCKLES)
1651
01:27:51,167 --> 01:27:54,167
Yes, very quiet, isn't it?
1652
01:27:56,082 --> 01:27:59,082
This is the advantage of a private lake.
1653
01:28:02,207 --> 01:28:04,250
Get off me!
Get off me!
1654
01:28:04,250 --> 01:28:06,082
(GRUNTS)
1655
01:28:06,082 --> 01:28:09,082
- Get off me!
- Come...
1656
01:28:36,500 --> 01:28:38,167
(TIRES SCREECHING)
1657
01:28:38,167 --> 01:28:39,250
(CRASHING)
1658
01:28:39,250 --> 01:28:42,250
(GLASS SHATTERING)
1659
01:28:47,000 --> 01:28:50,000
(PANTING)
1660
01:29:26,500 --> 01:29:29,500
(FEIGNING CRYING)
Yes, police.
1661
01:29:29,832 --> 01:29:32,832
Yes, this is Peter Lyman.
I need the police immediately.
1662
01:29:33,792 --> 01:29:36,292
At the Lyman estate.
1663
01:29:36,292 --> 01:29:39,292
There's been a terrible boating accident.
A woman has drowned.
1664
01:29:39,957 --> 01:29:41,707
It's awful.
Please come right away.
1665
01:29:41,707 --> 01:29:44,707
Thank you. Thank you.
1666
01:29:46,582 --> 01:29:49,582
(SIGHS)
1667
01:29:50,125 --> 01:29:53,000
They think they know where the body is.
1668
01:29:53,000 --> 01:29:56,000
I'm so sorry, sir.
1669
01:29:57,667 --> 01:30:00,667
When last I saw her, she...
1670
01:30:03,125 --> 01:30:06,125
She just said she wanted to go out there to
communicate with nature.
1671
01:30:07,167 --> 01:30:09,500
Just to think she wanted some peace and quiet and...
1672
01:30:09,500 --> 01:30:11,625
She wasn't depressed, or anything like that, was she, sir?
1673
01:30:11,625 --> 01:30:12,957
God, no. No.
1674
01:30:12,957 --> 01:30:15,417
I mean, unless she was keeping it from me.
1675
01:30:15,417 --> 01:30:17,167
You heard no cries for help?
1676
01:30:17,167 --> 01:30:20,167
No! No, I was listening to music in here, damn it.
1677
01:30:21,332 --> 01:30:23,000
(SIGHS) It's just so ironic.
1678
01:30:23,000 --> 01:30:24,167
Because the way I first met her
1679
01:30:24,167 --> 01:30:26,500
I rescued her from drowning in our club pool.
1680
01:30:26,500 --> 01:30:29,500
And she was a very, very weak swimmer.
1681
01:30:29,707 --> 01:30:32,167
Hello?
1682
01:30:32,167 --> 01:30:35,000
I was faking it at the pool to get your attention.
1683
01:30:35,000 --> 01:30:38,000
Actually, I used to be captain of
the Brooklyn Community Swim Team.
1684
01:30:52,957 --> 01:30:54,667
Fascinating observation.
1685
01:30:54,667 --> 01:30:57,332
Lyman lost a cufflink at the flat of a prostitute,
1686
01:30:57,332 --> 01:31:00,332
who was later killed by the Tarot Card Killer.
1687
01:31:01,000 --> 01:31:04,000
Well, this upright chap certainly
enjoyed patronizing some dodgy women.
1688
01:31:05,000 --> 01:31:08,000
Unfortunately for Elizabeth Gibson,
she elected to blackmail him.
1689
01:31:09,917 --> 01:31:12,082
It's a beautifully written story
1690
01:31:12,082 --> 01:31:15,082
and one of the best bits
of investigative journalism in a long time.
1691
01:31:16,332 --> 01:31:18,332
And this paper is proud to run it.
1692
01:31:18,332 --> 01:31:21,042
Oh, I have to share the credit with Joe Strombel.
1693
01:31:21,042 --> 01:31:22,167
An inspiration,
1694
01:31:22,167 --> 01:31:24,582
who taught me more than
I could ever explain to anyone.
1695
01:31:24,582 --> 01:31:27,582
And to the late Sidney Waterman.
1696
01:31:28,082 --> 01:31:29,332
Splendini.
1697
01:31:29,332 --> 01:31:32,167
A nice guy who helped out with the investigation
1698
01:31:32,167 --> 01:31:35,167
and without whom I never could have made it.
1699
01:31:36,167 --> 01:31:39,167
Sidney, wherever you are,
1700
01:31:39,832 --> 01:31:42,832
I'll never forget you.
1701
01:31:43,625 --> 01:31:44,875
How did you get here?
1702
01:31:44,875 --> 01:31:46,042
Me?
1703
01:31:46,042 --> 01:31:49,042
I couldn't get used to driving on
the goddamn wrong side of the street!
1704
01:31:49,832 --> 01:31:51,875
(STUTTERING)
You know, I was driving up to the country,
1705
01:31:51,875 --> 01:31:54,875
and in the United States, I would have been a hero.
I would have saved her.
1706
01:31:54,875 --> 01:31:55,957
I would have...
1707
01:31:55,957 --> 01:31:58,542
But here, you know...
That's the one drawback of living in London.
1708
01:31:58,542 --> 01:32:01,542
Granted, the theater's better,
there's many good Indian restaurants.
1709
01:32:01,750 --> 01:32:03,042
Well, what did you do?
1710
01:32:03,042 --> 01:32:05,707
What do I do?
I'm Splendini. Magician.
1711
01:32:05,707 --> 01:32:06,832
(EXCLAIMS)
1712
01:32:06,832 --> 01:32:08,832
- Would you like to see something?
- Oh, yes, please.
1713
01:32:08,832 --> 01:32:10,582
- Do we have time for a card trick?
- Yes.
1714
01:32:10,582 --> 01:32:12,332
I believe we have eternity.
1715
01:32:12,332 --> 01:32:15,167
I'm going to show you a little trick now.
1716
01:32:15,167 --> 01:32:18,167
I just want to say from the bottom of my heart,
I mean this sincerely...
1717
01:32:18,625 --> 01:32:20,042
I say this with all due respect.
1718
01:32:20,042 --> 01:32:22,792
You are a wonderful group and
a fantastic group of people.
1719
01:32:22,792 --> 01:32:25,500
I love you and I feel that coming back from you.
1720
01:32:25,500 --> 01:32:28,500
And you may be deceased,
but you should not be discouraged.
1721
01:32:29,917 --> 01:32:31,332
Because, you know...
1722
01:32:31,332 --> 01:32:33,957
Don't think of being dead as a handicap.
1723
01:32:33,957 --> 01:32:36,167
You know, when I was a child, I stuttered.
1724
01:32:36,167 --> 01:32:38,625
But with stick-to-it-iveness and perseverance,
1725
01:32:38,625 --> 01:32:40,667
you know, you can never tell what could happen.
1726
01:32:40,667 --> 01:32:42,167
Now, I want you to take a card, Alma.
1727
01:32:42,167 --> 01:32:43,500
Go ahead, take any card you want.
1728
01:32:43,500 --> 01:32:45,250
Just pick it. Pick it.
Go ahead, sweetheart.