1 00:01:44,292 --> 00:01:47,292 Don't mourn for Joe Strombel. 2 00:01:47,375 --> 00:01:50,332 Joe Strombel led a full life. 3 00:01:50,832 --> 00:01:53,832 A newspaperman in the best tradition. 4 00:01:54,167 --> 00:01:57,167 A great credit to the fourth estate. 5 00:01:57,332 --> 00:02:00,332 It didn't matter if the bombs in the war zone were falling. 6 00:02:00,667 --> 00:02:03,667 It didn't matter how high up the political scandal went, 7 00:02:04,542 --> 00:02:06,875 or how many big corporations 8 00:02:06,875 --> 00:02:09,875 or small-time racketeers leaned on him. 9 00:02:10,542 --> 00:02:13,542 Whatever the risk, if there was a story there, 10 00:02:14,042 --> 00:02:17,042 Joe went after it. And he usually got it. 11 00:02:18,500 --> 00:02:20,667 Well, I was with him when the story broke about Prince Charles, 12 00:02:20,667 --> 00:02:23,542 and that made him persona non grata with the Royal Family. 13 00:02:23,542 --> 00:02:26,457 Except with Diana. They always remained good friends. 14 00:02:26,457 --> 00:02:28,792 (ALL AGREEING) He did love a woman. 15 00:02:28,792 --> 00:02:30,707 Hey, did you know he started as a police reporter? 16 00:02:30,707 --> 00:02:32,542 - Did he? - Yeah, he was a bloody good one. 17 00:02:32,542 --> 00:02:34,542 One of the best. Maybe the best. 18 00:02:34,542 --> 00:02:37,042 I got trapped with Joe once in Afghanistan. 19 00:02:37,042 --> 00:02:38,207 Yeah? 20 00:02:38,207 --> 00:02:41,167 And we were going to be shot any moment by the Taliban, until, 21 00:02:41,167 --> 00:02:42,957 typically, Joe found someone to bribe 22 00:02:42,957 --> 00:02:44,667 (ALL LAUGHING) so we could escape. 23 00:02:44,667 --> 00:02:47,667 - Not with his own money, though. - No, no, he got it on expenses. 24 00:02:47,792 --> 00:02:49,417 - Plus 10%. - Ten percent. 25 00:02:49,417 --> 00:02:52,417 But it did involve us getting out wearing burkas. 26 00:02:53,125 --> 00:02:55,375 And, well, we lived to write another day. 27 00:02:55,375 --> 00:02:57,207 - Everyone loved him. - Yeah. 28 00:02:57,207 --> 00:02:58,957 Not always at British intelligence. 29 00:02:58,957 --> 00:03:01,250 No, but he got the information before anyone else. 30 00:03:01,250 --> 00:03:04,167 - Yeah, he did. That's right. - Not Richard Nixon, though. 31 00:03:04,167 --> 00:03:07,167 Well, wherever you are now, Joe, it won't be the same without you, mate. 32 00:03:08,500 --> 00:03:11,500 ALL: To Joe. Joe Strombel. 33 00:03:28,207 --> 00:03:30,875 (SHIP CREAKING) 34 00:03:30,875 --> 00:03:32,042 (CLEARS THROAT) 35 00:03:32,042 --> 00:03:35,042 Where are we headed? 36 00:03:37,707 --> 00:03:40,707 Does this mean anything to you? 37 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 (SIGHS) 38 00:03:51,707 --> 00:03:54,707 He doesn't give answers. Tried it. 39 00:03:55,250 --> 00:03:58,250 Joe Strombel. Coronary thrombosis. 40 00:03:58,375 --> 00:04:00,292 Jane Cook. 41 00:04:00,292 --> 00:04:02,707 - So, what do you do? - Reporter. 42 00:04:02,707 --> 00:04:04,792 - Hmm. - You? 43 00:04:04,792 --> 00:04:07,792 I'm... Well, I was personal secretary to Peter Lyman. 44 00:04:09,832 --> 00:04:12,832 - Lord Lyman's son. - Yes, impressive young man. 45 00:04:12,957 --> 00:04:15,207 - You knew him? - No, only by reputation. 46 00:04:15,207 --> 00:04:17,417 But I like what I know. 47 00:04:17,417 --> 00:04:20,417 I think he's got a real future in politics. 48 00:04:21,292 --> 00:04:23,582 How did you die? 49 00:04:23,582 --> 00:04:26,125 I think I was poisoned. 50 00:04:26,125 --> 00:04:27,957 You think? 51 00:04:27,957 --> 00:04:29,625 Why? 52 00:04:29,625 --> 00:04:31,042 I believe I was poisoned 53 00:04:31,042 --> 00:04:34,042 because I was on the verge of confirming a terrible suspicion. 54 00:04:35,082 --> 00:04:38,082 Yes? What suspicion is that? 55 00:04:38,542 --> 00:04:41,042 That Peter Lyman is the serial killer 56 00:04:41,042 --> 00:04:44,042 known to the police as the Tarot Card Killer. 57 00:04:44,792 --> 00:04:46,542 (CHUCKLES) What? 58 00:04:46,542 --> 00:04:48,375 I assume you're aware of that case? 59 00:04:48,375 --> 00:04:51,332 Yeah, I wrote an article two years ago, when the Tarot killings first started. 60 00:04:51,792 --> 00:04:54,792 But Peter Lyman? My God. 61 00:04:55,042 --> 00:04:56,292 What on earth made you suspect 62 00:04:56,292 --> 00:04:59,292 this rich, young handsome, above-reproach citizen? 63 00:04:59,417 --> 00:05:02,416 You remember the last murder? The police found a clue. 64 00:05:02,416 --> 00:05:05,416 Yes, a cufflink. I read about it in the paper. Unusual antique, wasn't it? 65 00:05:05,750 --> 00:05:08,750 Yep. Very rare Art Deco. 66 00:05:08,750 --> 00:05:11,750 Peter had the exact pair. 67 00:05:12,166 --> 00:05:13,958 So could have the Tarot Killer. 68 00:05:13,958 --> 00:05:15,625 The world is full of coincidences. 69 00:05:15,625 --> 00:05:18,625 Yeah, except I noticed that Peter only had one left. 70 00:05:19,375 --> 00:05:22,250 He'd lost the other. 71 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 Still, 72 00:05:23,875 --> 00:05:25,667 although it's a tantalizing thought. 73 00:05:25,667 --> 00:05:28,250 Did you inform the police, or was that too sticky? 74 00:05:28,250 --> 00:05:30,457 I didn't know what to do, so I phoned my lawyer 75 00:05:30,457 --> 00:05:33,082 and I asked his advice on whether to report it or not. 76 00:05:33,082 --> 00:05:36,082 And I thought I heard this click on the phone, 77 00:05:36,707 --> 00:05:39,042 you know, like someone had been listening. 78 00:05:39,042 --> 00:05:41,832 Later that day, after tea, 79 00:05:41,832 --> 00:05:44,832 I died suddenly. 80 00:05:48,375 --> 00:05:51,375 That is suspicious. 81 00:05:53,207 --> 00:05:56,000 My God, Peter Lyman. 82 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Hard to believe, but if he did turn out to be the Tarot Killer, 83 00:05:59,207 --> 00:06:00,416 what a story. 84 00:06:00,416 --> 00:06:03,125 I knew you'd appreciate it when you said you were a reporter. 85 00:06:03,125 --> 00:06:06,083 This would be a dynamite scoop. And I got it first. 86 00:06:06,083 --> 00:06:09,083 Yeah. Unfortunately, where you're headed there is no first. 87 00:06:09,250 --> 00:06:12,250 There's only last. 88 00:06:21,750 --> 00:06:23,375 Mr. Tinsley! Loved your last picture. 89 00:06:23,375 --> 00:06:24,750 You really have a way with actors. 90 00:06:24,750 --> 00:06:27,750 Think you could maybe... Please wait! 91 00:06:27,875 --> 00:06:30,375 - Mr. Tinsley? - Yeah. 92 00:06:30,375 --> 00:06:33,375 - Sondra Pransky. - Who? 93 00:06:33,582 --> 00:06:36,582 Sondra Pransky. I'm the journalism student from Adair. 94 00:06:36,582 --> 00:06:39,375 I wrote to you about getting an interview for the school newspaper. 95 00:06:39,375 --> 00:06:40,457 Oh... 96 00:06:40,457 --> 00:06:43,457 And you, well, your secretary, actually, because... Not you. 97 00:06:44,000 --> 00:06:46,457 I mean, I know how busy film directors get and all. 98 00:06:46,457 --> 00:06:49,457 But you said if I was in London visiting, then you would, you know, 99 00:06:49,542 --> 00:06:51,792 and here I am, which is fantastic. 100 00:06:51,792 --> 00:06:53,582 I think I have your letter, actually. 101 00:06:53,582 --> 00:06:56,417 - See, right now I'm a bit tied up. - Here it is! 102 00:06:56,417 --> 00:06:58,417 Here it is. This is so great for me. 103 00:06:58,417 --> 00:07:01,333 I mean, you've got a huge following in Rochester. 104 00:07:01,333 --> 00:07:02,666 It gets very cold there. 105 00:07:02,666 --> 00:07:05,666 With your new movie coming out in the fall, and... Well... 106 00:07:05,708 --> 00:07:07,875 Actually, 107 00:07:07,875 --> 00:07:10,833 I was wondering if we could just ask you a couple of questions. 108 00:07:11,208 --> 00:07:14,166 - Do you mind? - Okay, okay, but we got to be real quick. 109 00:07:32,292 --> 00:07:34,625 I write for the cultural part of the paper. 110 00:07:34,625 --> 00:07:37,625 I'm looking to move into more serious pieces. 111 00:07:37,832 --> 00:07:40,832 And when you say something more serious, that's... 112 00:07:44,750 --> 00:07:47,042 You really want to know? 113 00:07:47,042 --> 00:07:49,542 Well, originally, I wasn't going to go to college. 114 00:07:49,542 --> 00:07:52,500 I was going to become a dental hygienist like my sister, Beverly. 115 00:07:52,625 --> 00:07:54,792 And, don't get me wrong, it's a great profession. 116 00:07:54,792 --> 00:07:57,792 I have very high respect for teeth and gums, particularly gums. 117 00:07:58,332 --> 00:07:59,832 My whole family's in orthodontics. But... 118 00:07:59,832 --> 00:08:02,833 - And what? You're vacationing here? - Oh, yes. 119 00:08:03,375 --> 00:08:06,333 Oh, I'm just very friendly with a very upper class British family. 120 00:08:07,875 --> 00:08:10,041 Our families vacationed in Palm Beach together. 121 00:08:10,041 --> 00:08:11,500 My mother won a visit to Palm Beach 122 00:08:11,500 --> 00:08:14,083 and I became friends with their granddaughter, Vivian. 123 00:08:14,083 --> 00:08:15,916 She's so lovely. She'll stay with us... 124 00:08:15,916 --> 00:08:18,917 - Another? - Oh, thanks. 125 00:08:19,542 --> 00:08:22,542 So I slept with him and I didn't even get the interview. 126 00:08:23,042 --> 00:08:24,707 I mean, what kind of a reporter am I? 127 00:08:24,707 --> 00:08:26,707 How was the sex? Give me all the details. 128 00:08:26,707 --> 00:08:29,625 Who knows? I was so drunk, I don't even remember. 129 00:08:29,625 --> 00:08:31,000 All I know is that the second it was over, 130 00:08:31,000 --> 00:08:33,250 he got a phone call and had to leave suddenly for Thailand. 131 00:08:33,250 --> 00:08:34,332 Thailand? 132 00:08:34,332 --> 00:08:37,332 Yeah, Justin Richards got fired from some project and he had to take over. 133 00:08:38,207 --> 00:08:39,292 What difference does it make? 134 00:08:39,292 --> 00:08:41,042 The point is, I told the whole school 135 00:08:41,042 --> 00:08:43,250 I'd get an exclusive with Michael Tinsley! 136 00:08:43,250 --> 00:08:44,542 (LAUGHING) You were nervous. 137 00:08:44,542 --> 00:08:46,582 You're inexperienced. You drank. 138 00:08:46,582 --> 00:08:48,292 He's a charming genius. 139 00:08:48,292 --> 00:08:50,542 But you know, you're a very attractive, sexy girl. 140 00:08:50,542 --> 00:08:53,125 If you're going to interview movers and shakers in their hotel rooms, 141 00:08:53,125 --> 00:08:54,375 you better watch out. 142 00:08:54,375 --> 00:08:57,332 Not that I'd mind a roll in the hay with Michael Tinsley. 143 00:08:57,750 --> 00:09:00,750 I've put some fresh towels in your bedroom, Sondra. 144 00:09:00,792 --> 00:09:02,207 Thank you, Mrs. Thompson. 145 00:09:02,207 --> 00:09:04,957 Come on, sweetheart. Chop, chop. You're gonna be late. 146 00:09:04,957 --> 00:09:07,832 - Oh, Mom. - The point is I didn't get the story! 147 00:09:07,832 --> 00:09:09,625 I mean, if I'd used my feminine wiles 148 00:09:09,625 --> 00:09:11,375 like Katharine Hepburn or Rosalind Russell. 149 00:09:11,375 --> 00:09:12,875 Oh, come on. 150 00:09:12,875 --> 00:09:14,707 We'll go have lunch at The Ivy, 151 00:09:14,707 --> 00:09:16,000 and then we'll take my little brother 152 00:09:16,000 --> 00:09:17,875 to see that show he's so excited about, 153 00:09:17,875 --> 00:09:19,707 and then we'll go to that party tonight. 154 00:09:19,707 --> 00:09:21,707 There'll be loads of gorgeous guys there. 155 00:09:21,707 --> 00:09:24,250 And you're always saying all the men you meet are complete losers. 156 00:09:24,250 --> 00:09:27,000 So you blew the story. It's not life or death. 157 00:09:27,000 --> 00:09:28,207 (SIGHS) 158 00:09:28,207 --> 00:09:31,207 (TRITSCH-TRATSCH POLKA PLAYING) 159 00:10:03,000 --> 00:10:05,207 Ladies and gentlemen, prepare yourselves 160 00:10:05,207 --> 00:10:07,542 for the astonishing magic 161 00:10:07,542 --> 00:10:10,332 of Splendini! 162 00:10:10,332 --> 00:10:13,332 (ALL CHEERING) 163 00:10:38,292 --> 00:10:41,292 (AUDIENCE CHEERING) 164 00:10:57,792 --> 00:10:59,875 Thank you, ladies and gentlemen, you're an incredible audience 165 00:10:59,875 --> 00:11:02,542 and I mean that sincerely. I say that from the bottom of my heart. 166 00:11:02,542 --> 00:11:05,417 You know, every time I come to London, this great city, 167 00:11:05,417 --> 00:11:07,375 I always get a sincere sensation, 168 00:11:07,375 --> 00:11:10,375 because you're marvelous people, beautiful humans. 169 00:11:11,125 --> 00:11:13,375 And for my next experiment... 170 00:11:13,375 --> 00:11:15,500 And I call it an experiment, you see, not a trick. 171 00:11:15,500 --> 00:11:16,875 I'm gonna need a volunteer. 172 00:11:16,875 --> 00:11:19,250 So if you'll step out and find someone for me. 173 00:11:19,250 --> 00:11:22,250 This is kind of dangerous stuff so no children here. 174 00:11:23,457 --> 00:11:25,542 I need a grown-up volunteer. 175 00:11:25,542 --> 00:11:28,500 Someone who's willing to put her life on the line. 176 00:11:30,125 --> 00:11:33,125 (TRITSCH-TRATSCH POLKA PLAYING) 177 00:11:34,832 --> 00:11:36,792 - Is this your first time on stage? - Yes. 178 00:11:36,792 --> 00:11:39,000 Yes, you've never done... Well, you got nothing to be afraid of. 179 00:11:39,000 --> 00:11:41,750 (STUTTERING) You nervous? Don't be nervous. 180 00:11:41,750 --> 00:11:43,500 What's your name? Tell them your name. 181 00:11:43,500 --> 00:11:44,582 Sondra Pransky. 182 00:11:44,582 --> 00:11:47,582 (EXCLAIMS) A landsman! United States! Fantastic! 183 00:11:47,707 --> 00:11:50,667 And where are you from, Sondra? No, don't tell me, 184 00:11:50,667 --> 00:11:52,832 'cause I got a great ear for that kind of thing. 185 00:11:52,832 --> 00:11:55,750 Alabama! Am I right? Am I right? 186 00:11:55,750 --> 00:11:57,042 - Close. - Yeah? 187 00:11:57,042 --> 00:11:59,542 - I'm from Brooklyn. - Incredible! 188 00:11:59,542 --> 00:12:01,542 God bless you, sweetheart. I'm from Brooklyn, too. 189 00:12:01,542 --> 00:12:04,292 That is fantastic. I feel such love coming from this woman. 190 00:12:04,292 --> 00:12:05,582 I can't tell you. It's really... 191 00:12:05,582 --> 00:12:08,457 I say this with all sincerity from the bottom of my heart. 192 00:12:08,457 --> 00:12:11,082 You're an incredible human being and a credit to your race. 193 00:12:11,082 --> 00:12:14,082 Sondra, let me ask you a question. What do you do? Tell them what you do. 194 00:12:15,250 --> 00:12:16,542 I'm a student. 195 00:12:16,542 --> 00:12:19,542 Yeah? A student? And what are you studying? 196 00:12:19,875 --> 00:12:22,832 No. No, wait! I got an instinct for what a person is studying. 197 00:12:23,167 --> 00:12:25,707 For exactly what you'd be right for. 198 00:12:25,707 --> 00:12:28,332 Dental hygienist! 199 00:12:28,332 --> 00:12:31,042 (ALL LAUGHING) Was I close? 200 00:12:31,042 --> 00:12:32,542 No, I'm a journalism student. 201 00:12:32,542 --> 00:12:35,542 You study journalism. Well, if you... 202 00:12:35,875 --> 00:12:38,042 Have you ever been dematerialized before? 203 00:12:38,042 --> 00:12:40,832 - No. - No? Well, there's nothing to be afraid of. 204 00:12:40,832 --> 00:12:43,207 I'm just going to agitate some of your molecules and split them apart. 205 00:12:43,207 --> 00:12:45,042 - It's not gonna hurt. - I just ate. Is this gonna make me... 206 00:12:45,042 --> 00:12:47,250 You just ate. She said she... 207 00:12:47,250 --> 00:12:49,207 I'll do the jokes, Sondra. 208 00:12:49,207 --> 00:12:52,207 Now, Sondra, I'm going to ask you to step into that box 209 00:12:52,750 --> 00:12:55,750 and I'm gonna have your molecules split up. I'm gonna split 'em up. 210 00:12:55,750 --> 00:12:58,250 It's gonna be very painless. And I'm gonna put you back together again. 211 00:12:58,250 --> 00:13:00,207 Don't tickle me. 212 00:13:00,207 --> 00:13:02,875 Tell them what you just said to me. You got to hear this. 213 00:13:02,875 --> 00:13:04,292 Tell them what you said to me. 214 00:13:04,292 --> 00:13:06,000 - No, tell them, tell them. - (GIGGLES) No. 215 00:13:06,000 --> 00:13:08,042 She said, "Don't tickle me". 216 00:13:08,042 --> 00:13:09,875 (AUDIENCE LAUGHING) God bless you, sweetheart. 217 00:13:09,875 --> 00:13:11,832 You got a fantastic sense of humor. 218 00:13:11,832 --> 00:13:14,082 You know if more people in the world had a sense of humor, 219 00:13:14,082 --> 00:13:16,417 we would not be in the state we are in today. 220 00:13:16,417 --> 00:13:17,957 I kid you not. 221 00:13:17,957 --> 00:13:19,042 (AUDIENCE APPLAUDING) 222 00:13:19,042 --> 00:13:20,207 (TRITSCH-TRATSCH POLKA PLAYING) 223 00:13:20,207 --> 00:13:21,707 Get in the box. Get in the box, Sondra. Go ahead. 224 00:13:21,707 --> 00:13:24,707 In the box. Go ahead. Get in the box. Get in the box. Hurry up. 225 00:13:24,832 --> 00:13:27,832 I'm going to agitate the molecules now. Miss Sondra Mandelbaum. 226 00:13:27,917 --> 00:13:29,207 Pransky. 227 00:13:29,207 --> 00:13:30,542 Pransky, Mandelbaum. What's the... 228 00:13:30,542 --> 00:13:32,875 We take off the same holidays. Doesn't matter. 229 00:13:32,875 --> 00:13:35,167 Get in the box, sweetheart, and don't be scared. 230 00:13:35,167 --> 00:13:38,167 You in there? 231 00:13:39,667 --> 00:13:41,375 (GASPS) 232 00:13:41,375 --> 00:13:44,250 - You're a journalist, right? - Oh, my God. What are you doing in here? 233 00:13:44,250 --> 00:13:45,792 Aren't you a journalist? Yeah? 234 00:13:45,792 --> 00:13:48,292 I mean, those are the vibrations I've been concentrating on. 235 00:13:48,292 --> 00:13:50,167 Are you ready, Sondra? 236 00:13:50,167 --> 00:13:53,167 I'm Joe Strombel, reporter, and I have the scoop of the decade 237 00:13:53,375 --> 00:13:55,042 about the Tarot Card murder case. 238 00:13:55,042 --> 00:13:56,832 I mean if it pans out, it'll be fantastic. 239 00:13:56,832 --> 00:13:59,832 It's got everything. Big names, murder, prostitution. 240 00:14:00,417 --> 00:14:02,832 I'm going to start agitating your molecules. 241 00:14:02,832 --> 00:14:05,625 You're a journalist. I've got some information for you. 242 00:14:05,625 --> 00:14:08,542 Big story. Big, big, big scoop. 243 00:14:08,542 --> 00:14:11,542 Peter Lyman... 244 00:14:29,457 --> 00:14:32,457 Come on out, Sondra. Come on out, sweetheart. Come on out, sweetheart. 245 00:14:32,832 --> 00:14:35,207 (STUTTERING) The trick's over. It's over. It's over. 246 00:14:35,207 --> 00:14:38,207 She's a little stunned. She's never been on stage before. So, you know... 247 00:14:38,707 --> 00:14:39,957 She's a little stunned. 248 00:14:39,957 --> 00:14:42,417 Are your molecules okay? Is everything feeling good? 249 00:14:42,417 --> 00:14:45,417 You all in shape? You got all your parts? 250 00:14:45,500 --> 00:14:47,042 That's fantastic. 251 00:14:47,042 --> 00:14:50,000 Okay, Sondra, take your seat. Go back to your seat. Go back to your seat. 252 00:14:50,417 --> 00:14:52,957 Go ahead. She's great. Let's hear it for her. She's great. Go ahead. 253 00:14:52,957 --> 00:14:54,875 Go ahead. Go back to your seat. 254 00:14:54,875 --> 00:14:57,832 (KEYBOARD CLACKING) 255 00:15:12,457 --> 00:15:14,707 Will you take out the blue light, please? 256 00:15:14,707 --> 00:15:16,457 (STUTTERING) 'Cause I'm getting a completely 257 00:15:16,457 --> 00:15:18,207 negative vibration from the blue. 258 00:15:18,207 --> 00:15:20,125 It's not right. 259 00:15:20,125 --> 00:15:22,500 There's a lady to see you, sir. 260 00:15:22,500 --> 00:15:25,500 Hey, Mandelbaum! From the school newspaper, am I right? 261 00:15:26,082 --> 00:15:27,207 No, Pransky. 262 00:15:27,207 --> 00:15:29,207 Listen, I have to talk to you about something very serious. 263 00:15:29,207 --> 00:15:30,792 When you put me inside that box... 264 00:15:30,792 --> 00:15:33,167 (EXCLAIMS) I smell a frivolous lawsuit here. 265 00:15:33,167 --> 00:15:36,167 You going to tell me you're getting headaches now or something? Dizzy spells? 266 00:15:36,375 --> 00:15:39,207 No. No. When you put me inside that Chinese box... 267 00:15:39,207 --> 00:15:40,792 Yeah, the dematerializer. 268 00:15:40,792 --> 00:15:42,875 ...a spirit materialized. 269 00:15:42,875 --> 00:15:44,000 Uh-huh... 270 00:15:44,000 --> 00:15:46,250 No, Mr. Splendini, I'm very serious about this. 271 00:15:46,250 --> 00:15:48,542 You can drop the Splendini. My name is Sidney Waterman. 272 00:15:48,542 --> 00:15:50,207 You know what I mean? I just go exotic 273 00:15:50,207 --> 00:15:53,207 to give the square haircuts a little charisma now and then. 274 00:15:53,417 --> 00:15:55,750 Look, the spirit appeared right next to me! 275 00:15:55,750 --> 00:15:57,500 At first I thought he was one of your stooges. 276 00:15:57,500 --> 00:16:00,500 I don't work with stooges, you know, because you gotta pay them health benefits. 277 00:16:00,707 --> 00:16:02,832 But then he told me his name was Joe Strombel, 278 00:16:02,832 --> 00:16:04,875 a journalist from the land of the departed. 279 00:16:04,875 --> 00:16:05,957 I couldn't believe it. 280 00:16:05,957 --> 00:16:07,707 I'm a journalist, he's a journalist. 281 00:16:07,707 --> 00:16:10,707 I mean, our vibes must have kind of meshed together and... 282 00:16:11,042 --> 00:16:12,500 You know, he didn't say that, in so many words, 283 00:16:12,500 --> 00:16:14,042 but I'm putting two and two together here. 284 00:16:14,042 --> 00:16:17,000 Do me a favor, put two and two together someplace else, 285 00:16:17,125 --> 00:16:20,000 because I'm very, very busy. So, do you mind? 286 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Listen, I Googled him, okay? There is a Joe Strombel 287 00:16:23,042 --> 00:16:25,207 - and he died three days ago. - Uh-huh. 288 00:16:25,207 --> 00:16:28,167 Just put me back in the box. 289 00:16:30,917 --> 00:16:33,917 Now, I'm going to agitate the molecules, 290 00:16:35,457 --> 00:16:38,167 so let me know if anything happens, 291 00:16:38,167 --> 00:16:41,167 you know, just keep me posted. I'll be right here. 292 00:16:41,832 --> 00:16:44,832 The molecules are whirling. 293 00:16:45,125 --> 00:16:48,125 Mr. Strombel? Joe? 294 00:16:48,332 --> 00:16:50,167 It's Sondra Pransky here. 295 00:16:50,167 --> 00:16:53,167 I'm a journalist at Adair. I know you may have been aiming a little bit higher, 296 00:16:54,207 --> 00:16:57,207 (CHUCKLES) but I assure you, whatever I lack in experience, I make up for in dedication. 297 00:16:59,417 --> 00:17:02,417 I'm beginning to lose patience, Sondra. 298 00:17:02,667 --> 00:17:05,666 So, let's go. Is there anybody in there at all? 299 00:17:05,916 --> 00:17:07,875 Nothing. Nothing yet. 300 00:17:07,875 --> 00:17:10,875 Okay, that's it. Finito. I've had it. 301 00:17:11,708 --> 00:17:13,416 Come on, sweetheart. And if I were you, 302 00:17:13,416 --> 00:17:15,625 I would not tell this episode to anyone else, 303 00:17:15,625 --> 00:17:17,458 because they'll take away your driver's license. 304 00:17:17,458 --> 00:17:19,666 - I don't understand. - What? What's to understand? 305 00:17:19,666 --> 00:17:21,541 - I thought that... - It's plywood. I built it. 306 00:17:21,541 --> 00:17:22,958 (STUTTERING) What're you thinking, there are spirits? 307 00:17:22,958 --> 00:17:25,291 And there's a world of departed people? 308 00:17:25,291 --> 00:17:26,916 I don't know what you've been smoking, 309 00:17:26,916 --> 00:17:29,000 but don't try and bring it through customs. 310 00:17:29,000 --> 00:17:30,708 Darling, I'm a little late. 311 00:17:30,708 --> 00:17:32,833 Sweetheart, I love you. You know that. 312 00:17:32,833 --> 00:17:34,250 - I say this with all due respect, but... - I... 313 00:17:34,250 --> 00:17:36,125 Sondra? Sondra? 314 00:17:36,125 --> 00:17:38,333 - Mr. Strombel. - Listen to me, Sondra. 315 00:17:38,333 --> 00:17:41,333 Carefully. Listen to me, hmm? Write this down. This is a big story. 316 00:17:43,083 --> 00:17:44,625 You got a pen? 317 00:17:44,625 --> 00:17:47,625 STROMBEL: I only have a minute. Would you hurry? 318 00:17:48,541 --> 00:17:49,625 Fine. 319 00:17:49,625 --> 00:17:52,333 There's every reason to believe that Peter Lyman... You got that name? 320 00:17:52,333 --> 00:17:54,708 - Yes. - Peter Lyman. Son of Lord Lyman, 321 00:17:54,708 --> 00:17:56,875 a respected businessman, hmm? 322 00:17:56,875 --> 00:17:59,791 Rich, good-looking, very successful. 323 00:17:59,791 --> 00:18:02,791 That Peter Lyman is the Tarot Card Serial Killer. 324 00:18:03,375 --> 00:18:04,833 Now, just write this down. 325 00:18:04,833 --> 00:18:07,833 If so, that he's murdered a dozen women. Short-haired, brunette prostitutes. 326 00:18:09,375 --> 00:18:10,708 And if it turns out to be Lyman, 327 00:18:10,708 --> 00:18:12,916 this will be the biggest story to hit London since Jack the Ripper. 328 00:18:12,916 --> 00:18:15,333 "Jack the Ripper." Is that capitalized? 329 00:18:15,333 --> 00:18:17,791 There's no knowing where he'll strike next, 330 00:18:17,791 --> 00:18:20,500 but more women will be murdered until he is stopped. 331 00:18:20,500 --> 00:18:23,208 That's horrible! We have to notify the police. 332 00:18:23,208 --> 00:18:24,666 No, no. What kind of reporter are you? 333 00:18:24,666 --> 00:18:26,750 That would be a disaster! God, no! 334 00:18:26,750 --> 00:18:29,708 He's a respected millionaire. You can't accuse anyone, 335 00:18:29,708 --> 00:18:32,208 let alone someone like that without substantial proof. 336 00:18:32,208 --> 00:18:35,166 And once you've alerted him to the suspicion... That he is under suspicion, 337 00:18:36,500 --> 00:18:38,125 then he'll be impossible to trap. 338 00:18:38,125 --> 00:18:40,000 (CHUCKLES) Not to mention doubly dangerous. 339 00:18:40,000 --> 00:18:42,958 There's also a possibility that he poisoned his secretary 340 00:18:42,958 --> 00:18:45,958 because he suspected that she was learning the truth. 341 00:18:45,958 --> 00:18:48,416 No, you have to get the story first, 342 00:18:48,416 --> 00:18:51,083 but first you have to get the story right! 343 00:18:51,083 --> 00:18:54,041 There's no certainty in this, or... 344 00:18:54,041 --> 00:18:55,875 I got a feeling in my gut about this. 345 00:18:55,875 --> 00:18:58,583 The kind that journalists dream about. 346 00:18:58,583 --> 00:19:01,458 And so far, no one else has the information. 347 00:19:01,458 --> 00:19:04,041 (CHUCKLES) Oh, if I was around today, 348 00:19:04,041 --> 00:19:06,083 I'd find a way to get the facts 349 00:19:06,083 --> 00:19:07,458 and break this case wide open! 350 00:19:07,458 --> 00:19:10,458 Now, believe me, Sondra. 351 00:19:10,708 --> 00:19:13,583 You can wait your whole life for a story like this. 352 00:19:13,583 --> 00:19:15,541 Don't blow it. 353 00:19:15,541 --> 00:19:18,500 And be careful. Lives are in the balance. 354 00:19:18,875 --> 00:19:21,166 Possibly, maybe yours. 355 00:19:21,166 --> 00:19:24,166 Got to go. Got to go. 356 00:19:35,375 --> 00:19:37,375 - That's it for me. - You got to help me with this. 357 00:19:37,375 --> 00:19:39,333 Not me, honey. I'm a prestidigitator. 358 00:19:39,333 --> 00:19:41,000 I do coin tricks and card tricks. 359 00:19:41,000 --> 00:19:42,666 And I'm a journalist sitting on top of 360 00:19:42,666 --> 00:19:44,333 one of the biggest stories of all time! 361 00:19:44,333 --> 00:19:46,041 Yeah. For a college paper! 362 00:19:46,041 --> 00:19:47,375 Kid, you're in over your head. 363 00:19:47,375 --> 00:19:50,333 - You know what you should do? You should share this story. - Share it? 364 00:19:50,333 --> 00:19:52,500 No! I gotta dig up the facts 365 00:19:52,500 --> 00:19:54,958 and then I gotta shop it around to every paper in town. 366 00:19:54,958 --> 00:19:56,666 (MUTTERING) Look at her. 367 00:19:56,666 --> 00:19:58,250 Soon you'll be drinking the black coffee 368 00:19:58,250 --> 00:20:00,208 and smoking cigarettes with the hat back. Now, what kind of... 369 00:20:00,208 --> 00:20:01,708 We don't have much time here. 370 00:20:01,708 --> 00:20:04,541 I mean, we got to strike! You know this guy's a serial killer. 371 00:20:04,541 --> 00:20:06,958 He could just kill at any moment! 372 00:20:06,958 --> 00:20:09,916 I heard that part. That's when I knew I was gonna make other plans. 373 00:20:09,916 --> 00:20:12,041 You should go call the police. That's what I'd do. 374 00:20:12,041 --> 00:20:13,541 Yeah, and what am I gonna tell them? 375 00:20:13,541 --> 00:20:15,500 Tell them that... Exactly what he told you. 376 00:20:15,500 --> 00:20:18,500 That Lord Lyman's son, Peter, is... He suspects he's a serial killer. 377 00:20:19,916 --> 00:20:22,916 Uh-huh, and when they ask me where I got this information from? 378 00:20:22,916 --> 00:20:25,916 (STUTTERING) Well, tell them! You know, just say, you know tell them... 379 00:20:26,458 --> 00:20:28,125 Just explain to them that... 380 00:20:28,125 --> 00:20:30,916 You know, say that... Tell them... 381 00:20:30,916 --> 00:20:32,500 Where did you get the information? 382 00:20:32,500 --> 00:20:35,500 Was that the question that you just asked? 383 00:20:35,875 --> 00:20:38,541 I would not say anything if I were you 'cause they'll put you away. 384 00:20:38,541 --> 00:20:40,541 (STUTTERING) That's exactly what I'm saying. 385 00:20:40,541 --> 00:20:43,333 I'm gonna say, "I got this information from a dead guy"? 386 00:20:43,333 --> 00:20:46,333 Listen, this is not for me, Sondra. I don't do this. 387 00:20:46,625 --> 00:20:49,625 I do occasional bar mitzvahs and kids' parties. 388 00:20:49,958 --> 00:20:52,541 You know, you're barking up the wrong tree. 389 00:20:52,541 --> 00:20:54,916 Peter Lyman. Who is Peter Lyman, you know? 390 00:20:54,916 --> 00:20:57,166 How can we meet him? 391 00:20:57,166 --> 00:21:00,166 How can we see what we're dealing with here? 392 00:21:06,041 --> 00:21:07,708 (SCOFFING) 393 00:21:07,708 --> 00:21:10,708 What the hell are we doing here? You don't even know what the guy looks like. 394 00:21:10,875 --> 00:21:11,958 That's why we're here. 395 00:21:11,958 --> 00:21:14,333 I just couldn't get a clear picture of him on the Internet, so... 396 00:21:14,333 --> 00:21:17,333 (STUTTERING) Jesus. And what are we going to do if we see him? 397 00:21:18,333 --> 00:21:20,416 I mean, what are you gonna learn by looking at him? 398 00:21:20,416 --> 00:21:23,416 Unless he strangles a passerby. 399 00:21:23,875 --> 00:21:26,208 I don't know, Sidney. I'm improvising. 400 00:21:26,208 --> 00:21:29,166 I should be home, working on my magic. 401 00:21:29,541 --> 00:21:31,541 Hey, why don't you think about this 402 00:21:31,541 --> 00:21:33,958 as adding some excitement to your life? 403 00:21:33,958 --> 00:21:36,041 Hey, sweetheart, excitement in my life 404 00:21:36,041 --> 00:21:39,041 is dinner without heartburn after it. 405 00:21:40,625 --> 00:21:43,625 Do you have a family? 406 00:21:44,875 --> 00:21:47,833 I had a wife, but she dumped me, if you can believe that. 407 00:21:50,666 --> 00:21:52,875 Somehow... 408 00:21:52,875 --> 00:21:55,875 She thought I was immature and that I never grew up. 409 00:21:55,916 --> 00:21:58,333 Now, I had a great rebuttal for her. 410 00:21:58,333 --> 00:21:59,541 I could have nailed her, you know, 411 00:21:59,541 --> 00:22:02,541 but I raised my hand and she would not call on me. 412 00:22:04,041 --> 00:22:05,250 - Sidney... - What? 413 00:22:05,250 --> 00:22:08,250 That's him. 414 00:22:10,625 --> 00:22:12,625 Let's follow him. 415 00:22:12,625 --> 00:22:14,750 Follow? What do you want to follow him for? 416 00:22:14,750 --> 00:22:17,750 I'm telling you. We need clues, we need a lead. We gotta start someplace. 417 00:22:18,125 --> 00:22:20,583 No, darling, I do not think this is a good idea. 418 00:22:20,583 --> 00:22:23,583 It's a very good idea. 419 00:22:24,708 --> 00:22:27,708 Come on! 420 00:22:32,916 --> 00:22:35,125 Be careful. 421 00:22:35,125 --> 00:22:37,666 Hey, don't touch anything. 422 00:22:37,666 --> 00:22:39,208 You know, if you break something here, 423 00:22:39,208 --> 00:22:42,041 you're gonna be washing dishes the rest of your life. 424 00:22:42,041 --> 00:22:45,000 (EXCLAIMS) 425 00:22:47,541 --> 00:22:49,708 Okay, now you've seen him. Let's go. 426 00:22:49,708 --> 00:22:52,666 Jerry! It's Jerry Burke, Louis' chiropractor. 427 00:22:53,208 --> 00:22:54,791 - Hi. - Nice to see you. 428 00:22:54,791 --> 00:22:57,708 That's how you follow a guy? It's not even Peter Lyman! 429 00:22:57,708 --> 00:22:59,916 I told you the photos weren't clear. 430 00:22:59,916 --> 00:23:02,875 Sweetheart, you should live and be well, prosper. 431 00:23:02,875 --> 00:23:05,583 I hope... I say this with all due respect. 432 00:23:05,583 --> 00:23:06,958 But without me. 433 00:23:06,958 --> 00:23:09,958 I'm tired, I'm bored, I'm hungry, I'm going home. God love you. 434 00:23:10,791 --> 00:23:13,791 - I'll look for your byline. - Sidney! 435 00:23:14,916 --> 00:23:17,750 - I'm about to become your favorite person. - Why? 436 00:23:17,750 --> 00:23:19,833 I ran into someone today who said that Peter Lyman 437 00:23:19,833 --> 00:23:21,958 swims at the Governor's Club every day. 438 00:23:21,958 --> 00:23:23,750 Really? What's the Governor's Club? 439 00:23:23,750 --> 00:23:25,083 It's this posh, private club, 440 00:23:25,083 --> 00:23:27,541 but Daddy's partner's a member and members are allowed to bring guests. 441 00:23:27,541 --> 00:23:29,708 Wow, do you think I could bring someone? 442 00:23:29,708 --> 00:23:32,666 I'm sure Daddy can arrange it. When do you want to go? 443 00:23:40,833 --> 00:23:42,333 How can I help you? 444 00:23:42,333 --> 00:23:44,666 Hi. We're guests of the Fultons. 445 00:23:44,666 --> 00:23:45,958 We're here to take a dip. 446 00:23:45,958 --> 00:23:48,333 Oh, yes, yes. The lockers are on the first floor. 447 00:23:48,333 --> 00:23:50,041 - The pool's downstairs. - Great. 448 00:23:50,041 --> 00:23:53,041 By the way, is Peter Lyman here, by any chance? 449 00:23:53,083 --> 00:23:54,291 Mr. Lyman. 450 00:23:54,291 --> 00:23:55,791 Yes, came in a few minutes ago. 451 00:23:55,791 --> 00:23:57,666 What color bathing suit does he have on? 452 00:23:57,666 --> 00:23:58,708 Hey. 453 00:23:58,708 --> 00:24:01,708 I... Do you want me to clash with him? 454 00:24:03,208 --> 00:24:05,458 So silly. 455 00:24:05,458 --> 00:24:08,375 - So do you swim? - Of course I don't swim. You have to ask? 456 00:24:08,375 --> 00:24:10,750 What? They say it's the best form of exercise. 457 00:24:10,750 --> 00:24:12,416 Yes, but when I go into the water, 458 00:24:12,416 --> 00:24:15,416 my glasses, you know, float off my head into the pool. 459 00:24:17,083 --> 00:24:19,166 Hey, Sidney, that's got to be him. 460 00:24:19,166 --> 00:24:20,625 Yeah, well, make sure this time. 461 00:24:20,625 --> 00:24:23,458 'Cause I don't want to swim around after another chiropractor. 462 00:24:23,458 --> 00:24:25,666 Hmm, he's very handsome. 463 00:24:25,666 --> 00:24:28,666 This guy is a serial killer like I play for the New York Jets. 464 00:24:30,291 --> 00:24:32,833 How can we meet him? 465 00:24:32,833 --> 00:24:35,083 (STUTTERING) I don't know. They have a class system. 466 00:24:35,083 --> 00:24:37,875 He's an aristocrat, and, you know, we're commoners. 467 00:24:37,875 --> 00:24:40,875 In fact, according to his system, I think we're probably classified as scum. 468 00:24:42,291 --> 00:24:45,208 This is our only chance. He's all alone. 469 00:24:45,208 --> 00:24:46,708 Well, you're a pretty girl. 470 00:24:46,708 --> 00:24:49,708 You know, I think you could probably get this guy to get interested in you. 471 00:24:50,291 --> 00:24:53,291 - Don't be silly. - Particularly if he's got a twisted mind. 472 00:24:55,500 --> 00:24:57,750 Look, I can't just go up to him and say, "Hi, how are you?" 473 00:24:57,750 --> 00:25:00,750 I mean, what if he gets suspicious, or, you know, 474 00:25:00,875 --> 00:25:03,375 if he gets put off, or... 475 00:25:03,375 --> 00:25:05,083 Drown. 476 00:25:05,083 --> 00:25:07,750 - What? - Drown! Drown! I'll go get... I'll go get... 477 00:25:07,750 --> 00:25:09,125 (SCOFFS) Listen to me! 478 00:25:09,125 --> 00:25:10,375 I'll go get coffee. 479 00:25:10,375 --> 00:25:13,375 Get a cramp, go in the water, flounder around, 480 00:25:13,375 --> 00:25:15,125 you know. Yes! 481 00:25:15,125 --> 00:25:17,875 Go ahead, sweetheart. That's a great idea. 482 00:25:17,875 --> 00:25:20,625 He'll be obliged to save you that way. 483 00:25:20,625 --> 00:25:23,625 And if he doesn't... If, you know... Then I'll notify your parents. 484 00:25:54,083 --> 00:25:56,083 (GASPS) Help! 485 00:25:56,083 --> 00:25:59,083 (MUFFLED SCREAMING) 486 00:26:01,125 --> 00:26:04,125 Help! 487 00:26:05,125 --> 00:26:08,125 (SONDRA GASPING) 488 00:26:11,833 --> 00:26:14,791 (SONDRA COUGHING) It's all right. Shh. 489 00:26:14,791 --> 00:26:17,791 It's okay. There you go. 490 00:26:18,333 --> 00:26:20,166 Are you all right? Okay. 491 00:26:20,166 --> 00:26:21,291 I'm sorry. 492 00:26:21,291 --> 00:26:23,375 (COUGHING) All right, here. Here we are. 493 00:26:23,375 --> 00:26:25,583 - Here we are. You all right? - Thank you. 494 00:26:25,583 --> 00:26:27,875 - You okay? - Yes, thank you very much. 495 00:26:27,875 --> 00:26:29,916 Sorry. It's my pleasure. Here, let me help you out. 496 00:26:29,916 --> 00:26:31,916 (GRUNTS) 497 00:26:31,916 --> 00:26:33,958 I'm not a very good swimmer. 498 00:26:33,958 --> 00:26:35,375 (COUGHING) It's all right. 499 00:26:35,375 --> 00:26:36,708 My leg cramped. 500 00:26:36,708 --> 00:26:37,875 Your leg? Here, stretch it out. 501 00:26:37,875 --> 00:26:39,000 Oh. That's it. 502 00:26:39,000 --> 00:26:40,500 - Thank you. - No problem. 503 00:26:40,500 --> 00:26:43,041 Listen, you should always do a little stretching before you go in. 504 00:26:43,041 --> 00:26:45,708 - You know, that way you won't cramp. - Oh, thank you very much. 505 00:26:45,708 --> 00:26:48,666 I haven't been swimming in so long. 506 00:26:48,833 --> 00:26:50,541 You're a new face. 507 00:26:50,541 --> 00:26:52,166 Have you just become a member? 508 00:26:52,166 --> 00:26:54,708 Oh, no, I'm a guest of the Fultons. 509 00:26:54,708 --> 00:26:57,291 Oh, right, Jack Fulton. Yes, lovely chap. 510 00:26:57,291 --> 00:27:00,291 - I'm Peter Lyman, by the way. - Hi, Son... 511 00:27:00,625 --> 00:27:03,208 Sond... 512 00:27:03,208 --> 00:27:04,583 Jade. 513 00:27:04,583 --> 00:27:06,041 Jade Spence. 514 00:27:06,041 --> 00:27:08,583 Jade Julliard Spence. 515 00:27:08,583 --> 00:27:11,041 - That's a very pretty name. - Thank you. 516 00:27:11,041 --> 00:27:14,000 Yes, we're the Spences of... Of Palm Beach. 517 00:27:14,958 --> 00:27:17,958 Oh, not the same Spences who own the shipping line? 518 00:27:17,958 --> 00:27:19,416 No, no, no. 519 00:27:19,416 --> 00:27:22,416 My father's into silver and gold 520 00:27:23,375 --> 00:27:25,625 - and drilling. - Ah. 521 00:27:25,625 --> 00:27:27,041 For wells. 522 00:27:27,041 --> 00:27:29,541 What are you doing in London? 523 00:27:29,541 --> 00:27:32,458 I'm here visiting friends in Holland Park. 524 00:27:32,458 --> 00:27:34,375 Oh, good. What do you do, Jade? 525 00:27:34,375 --> 00:27:37,208 Well, I am an actress. 526 00:27:37,208 --> 00:27:38,750 - Oh, really? - Mmm-hmm. 527 00:27:38,750 --> 00:27:41,041 Yes, actually I'm up for the part of Desiree 528 00:27:41,041 --> 00:27:43,125 in the new Mike Tinsley film. 529 00:27:43,125 --> 00:27:45,083 Oh, well, you're certainly beautiful enough. 530 00:27:45,083 --> 00:27:46,833 (GIGGLING) Thank you. 531 00:27:46,833 --> 00:27:49,000 Look, Jade, 532 00:27:49,000 --> 00:27:50,125 if you're not busy, 533 00:27:50,125 --> 00:27:52,958 my father's giving a garden party at the estate on Sunday 534 00:27:52,958 --> 00:27:54,333 and I'd love you to come. 535 00:27:54,333 --> 00:27:57,333 I'd be very happy to be your date and show you around. 536 00:27:57,500 --> 00:28:00,416 The English countryside is very lovely this time of the year. 537 00:28:00,416 --> 00:28:02,708 - Sounds fantastic. - Good. 538 00:28:02,708 --> 00:28:05,375 Do you mind if I bring my father? 539 00:28:05,375 --> 00:28:06,791 Your father? 540 00:28:06,791 --> 00:28:09,375 Oh, look! There he is right now. 541 00:28:09,375 --> 00:28:10,541 Ah. 542 00:28:10,541 --> 00:28:12,458 I was in the lounge. I heard you drowning. 543 00:28:12,458 --> 00:28:15,458 I finished my tea and scones and came immediately. 544 00:28:15,791 --> 00:28:17,541 Dad, this is Peter Lyman, 545 00:28:17,541 --> 00:28:19,291 who was nice enough to rescue me. 546 00:28:19,291 --> 00:28:22,291 Dad? 547 00:28:24,416 --> 00:28:26,208 Yes, of course, child! 548 00:28:26,208 --> 00:28:29,208 She cannot swim. The girl cannot swim. 549 00:28:29,416 --> 00:28:32,416 Like a lead weight, she sinks to the bottom all the time. 550 00:28:32,708 --> 00:28:35,708 It's a family trait. Lack of buoyancy, or... Her siblings have it as well. 551 00:28:36,708 --> 00:28:39,625 Yes, well, listen, pleasure to meet you, Mr. Spence, right? 552 00:28:39,625 --> 00:28:40,708 Yes. 553 00:28:40,708 --> 00:28:43,208 Yes, and I'll see you on Sunday at the estate. 554 00:28:43,208 --> 00:28:45,541 - Oh, great. Sunday? - What's Sunday? Not a fox hunt? 555 00:28:45,541 --> 00:28:48,500 (CHUCKLING) No. No, Dad. I'll explain it to you later. 556 00:28:48,666 --> 00:28:50,708 Listen, I'll leave all the information at the desk, all right? 557 00:28:50,708 --> 00:28:53,708 Hey, come, child. 558 00:28:54,375 --> 00:28:57,333 What kind of idiot are you? Not a fox hunt? 559 00:28:57,375 --> 00:29:00,375 I'd like to talk to these people in their own terms. 560 00:29:00,375 --> 00:29:03,000 And, oh, thanks for telling him I'm your father. 561 00:29:03,000 --> 00:29:05,833 Oh, incidentally, he thinks my name is Jade Spence, 562 00:29:05,833 --> 00:29:07,416 so that makes you Mr. Spence. 563 00:29:07,416 --> 00:29:10,416 Wait a minute, I... This is too tricky. I don't want to go ahead with this. 564 00:29:10,750 --> 00:29:13,750 Why? What's wrong with you? Your whole life is deception. You're a magician. 565 00:29:13,916 --> 00:29:16,916 - Yes, I'm a magician and I want to stay a magician. - Can I have a Coke please? 566 00:29:17,000 --> 00:29:19,458 I don't want to get sued or deported 567 00:29:19,458 --> 00:29:21,875 or arrested for stalking somebody. 568 00:29:21,875 --> 00:29:24,041 This is a big guy you're dealing with. 569 00:29:24,041 --> 00:29:26,916 This is a big story, no kidding. That's what Joe Strombel said. 570 00:29:26,916 --> 00:29:29,750 That's why he returned, you know. This is his last big scoop. 571 00:29:29,750 --> 00:29:31,041 Hey. What do I care about Joe Strombel? 572 00:29:31,041 --> 00:29:34,041 Suddenly I'm taking direction from a hunk of ectoplasm? 573 00:29:34,875 --> 00:29:37,125 This could be very big for my career. 574 00:29:37,125 --> 00:29:40,125 Your career's fine. You're on the college Bbugle, or whatever it is. 575 00:29:40,916 --> 00:29:42,625 You got years for scoops. 576 00:29:42,625 --> 00:29:44,291 You know what? Forget you, all right. 577 00:29:44,291 --> 00:29:47,291 I'll do this on my own. I don't need you. Go back to your card tricks. 578 00:29:47,375 --> 00:29:49,166 I didn't say I wouldn't help you. 579 00:29:49,208 --> 00:29:52,125 You know, I just... It has to be done properly. 580 00:29:52,125 --> 00:29:54,375 You know, we gotta put our heads together. 581 00:29:54,375 --> 00:29:57,333 If we put our heads together, you'll hear a hollow noise. 582 00:30:15,833 --> 00:30:18,833 Look at this place. All it's missing is a moat. 583 00:30:23,166 --> 00:30:26,166 Ooh! Hey, I could get used to this. 584 00:30:26,500 --> 00:30:29,500 Look at this. 585 00:30:29,708 --> 00:30:32,666 Oh, there he is. Remember, Jade Spence. 586 00:30:32,833 --> 00:30:34,916 Jade... Jade, who? 587 00:30:34,916 --> 00:30:37,125 (MUMBLING) 588 00:30:37,125 --> 00:30:38,583 - Ah. - There you are. 589 00:30:38,583 --> 00:30:41,458 - Hello. - How are you? Welcome, Mr. Spence and Jade. 590 00:30:41,458 --> 00:30:42,708 Mr. Spence. 591 00:30:42,708 --> 00:30:45,666 - You look stunning. Stunning. - Oh, thank you. It's beautiful here. 592 00:30:46,208 --> 00:30:47,375 Thank you. Thank you. Yes. 593 00:30:47,375 --> 00:30:49,958 It's been in the family for years. About 00 years. 594 00:30:49,958 --> 00:30:51,916 - It's a little stuffy for my taste, but... - Oh. 595 00:30:51,916 --> 00:30:54,375 She said, "All that's missing is a moat." 596 00:30:54,375 --> 00:30:57,333 - Right. - (CHUCKLES) I love that. I love the moat line. 597 00:30:57,375 --> 00:31:00,375 - "All that's missing is a moat." Beautiful. - Ah, this is my father. 598 00:31:00,708 --> 00:31:03,041 Father, Stephen Lyman, this is... These are my friends from America 599 00:31:03,041 --> 00:31:04,458 - I was telling you about. - Oh, Lord Lyman. 600 00:31:04,458 --> 00:31:05,625 Jade Spence, Mr. Spence. 601 00:31:05,625 --> 00:31:07,125 - How are you? - Hello. 602 00:31:07,125 --> 00:31:10,125 - Curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, - I've never met a Lord before. 603 00:31:10,500 --> 00:31:11,666 How exciting! 604 00:31:11,666 --> 00:31:14,625 No, but there was that Earl that we... There was that Earl. 605 00:31:14,625 --> 00:31:16,375 I do hope you're enjoying yourself. 606 00:31:16,375 --> 00:31:18,416 Peter, why don't you show them around? 607 00:31:18,416 --> 00:31:20,041 Absolutely. Would you like that? 608 00:31:20,041 --> 00:31:22,166 Oh, it... Charmed, I'm sure. 609 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 Should we hit the buffet table first though? 610 00:31:24,500 --> 00:31:25,916 - No, Dad. - Because the stuff looks great. 611 00:31:25,916 --> 00:31:27,500 Remember, we wanted to look around. 612 00:31:27,500 --> 00:31:29,375 (CHUCKLING) Yes, of course, of course, blessed offspring. 613 00:31:29,375 --> 00:31:31,875 Why don't we get a drink and then we'll start inside? 614 00:31:31,875 --> 00:31:34,833 - Oh, okay. - Come. 615 00:31:38,041 --> 00:31:40,958 Yes, I love this room here. We often spend evenings in here. 616 00:31:40,958 --> 00:31:42,625 The English countryside! 617 00:31:42,625 --> 00:31:45,625 It's elegant, yet understated. I like that. 618 00:31:45,916 --> 00:31:47,583 You've done wonders with the place. 619 00:31:47,583 --> 00:31:49,458 (CHUCKLES) It brings to mind Trollope. 620 00:31:49,458 --> 00:31:51,375 Oh, do you enjoy reading Trollope, too? 621 00:31:51,375 --> 00:31:54,333 No, no, not the author. This was a girl I knew. 622 00:31:54,333 --> 00:31:57,166 Well, come. Let's go upstairs and have a look at the view. 623 00:31:57,208 --> 00:31:58,333 Oh. 624 00:31:58,333 --> 00:32:01,083 Would you quit fooling around! What's wrong with you? 625 00:32:01,083 --> 00:32:03,250 - Try to pick up clues, try to remember things. - I'm charming him. 626 00:32:03,250 --> 00:32:05,833 I remember. I got a mnemonic system that I use. 627 00:32:05,833 --> 00:32:07,916 - I use images, it's a trick. - Uh-huh, yeah. 628 00:32:07,916 --> 00:32:09,500 Say I want to remember this ashtray. 629 00:32:09,500 --> 00:32:12,500 I think of, like, 50 ashtrays dancing on a desert island in hula skirts or something 630 00:32:13,958 --> 00:32:16,166 and then I remember. I can call it to mind whenever I... 631 00:32:16,166 --> 00:32:17,916 Where are you going? 632 00:32:17,916 --> 00:32:20,125 This is one of the drawing rooms. 633 00:32:20,125 --> 00:32:22,333 Wow, this is really beautiful, isn't it? 634 00:32:22,375 --> 00:32:24,750 Oh, here we have... This is my great-grandfather. 635 00:32:24,750 --> 00:32:27,708 There's grandfather and his wife, Lady Hayden. 636 00:32:27,708 --> 00:32:30,708 Reminds me of the portrait of Aunt Hillary in the library, no? 637 00:32:31,333 --> 00:32:34,333 Game woman, Hillary. Suffragette, I believe. Yeah. Diphtheria took her. 638 00:32:35,916 --> 00:32:38,916 Or perhaps it was elm blight. 639 00:32:39,208 --> 00:32:41,291 Come on, Dad. 640 00:32:41,291 --> 00:32:43,166 Oh, this is just beautiful. Wow. 641 00:32:43,166 --> 00:32:45,750 Yes. I love the lake. Do either of you fish? 642 00:32:45,750 --> 00:32:48,041 - No, no, never have. - Oh, I'll have to teach you. 643 00:32:48,041 --> 00:32:50,541 I've taken some salmon, you know. Organic. 644 00:32:50,541 --> 00:32:53,541 Yes, me, too. I fly fish a little. But... 645 00:32:53,875 --> 00:32:55,541 So, Jade, do you enjoy concerts? 646 00:32:55,541 --> 00:32:57,333 I'm very big on the Philharmonic. 647 00:32:57,333 --> 00:32:58,791 We sponsor, in fact. 648 00:32:58,791 --> 00:33:01,166 I used to play the violin, very, very badly. 649 00:33:01,166 --> 00:33:04,166 But I have a number of... Well, actually quite a large musical collection. 650 00:33:05,583 --> 00:33:07,333 Do you play an instrument, either of you? 651 00:33:07,375 --> 00:33:08,708 Because we have these lovely music gatherings. 652 00:33:08,708 --> 00:33:10,000 I do. Yes, I play the... 653 00:33:10,000 --> 00:33:11,583 (GRUNTS) 654 00:33:11,583 --> 00:33:14,583 Various classics, you know, Noel Coward and Shakespeare and... 655 00:33:15,041 --> 00:33:18,041 - Right. - We gave her piano lessons when she was a little girl, 656 00:33:18,458 --> 00:33:21,458 but her fingers were just too stubby. So... 657 00:33:21,875 --> 00:33:24,041 Yes, what about you, Mr. Spence? 658 00:33:24,041 --> 00:33:25,791 Well, I play the blues harp. 659 00:33:25,791 --> 00:33:28,166 It's a little metal thing you put in your mouth 660 00:33:28,166 --> 00:33:30,458 - and makes a twanging sound. Very musical. - Yes, yes. 661 00:33:30,458 --> 00:33:33,458 Used to be called the Jew's harp, but you know how those people are. 662 00:33:33,750 --> 00:33:36,541 The slightest hint of anti-Semitism and they write letters. 663 00:33:36,541 --> 00:33:39,541 I would love it if you could teach me how to fly fish. That would be great. 664 00:33:40,000 --> 00:33:42,541 Oh, it would be my pleasure. 665 00:33:42,541 --> 00:33:45,500 Okay, I want you to watch me very closely. Pay very strict attention here. 666 00:33:45,875 --> 00:33:47,375 Now I want you to take a card. 667 00:33:47,375 --> 00:33:49,666 - Go ahead, sweetheart. Take it. You got it? - Mmm-hmm. 668 00:33:49,666 --> 00:33:52,416 Now put it in your pocketbook. Put the card... 669 00:33:52,416 --> 00:33:53,708 She's gonna put the card in her pocketbook. 670 00:33:53,708 --> 00:33:56,250 You got it? All right, now tell everybody what the card was. 671 00:33:56,250 --> 00:33:57,875 - It was the six of hearts. - Six of hearts. 672 00:33:57,875 --> 00:33:58,958 Can I ask you a question? 673 00:33:58,958 --> 00:34:01,333 Was it this six of hearts? 674 00:34:01,333 --> 00:34:02,583 But I just put that in my bag. 675 00:34:02,583 --> 00:34:05,541 Well, check your card. Check your card. 676 00:34:05,541 --> 00:34:07,333 It's amazing! 677 00:34:07,375 --> 00:34:09,083 You're a wonderful sport, Claire. 678 00:34:09,083 --> 00:34:10,875 I mean that sincerely. God bless you. 679 00:34:10,875 --> 00:34:13,375 You're a very sweet woman, and this has been a great group. 680 00:34:13,375 --> 00:34:16,375 From the bottom of my heart, I say this with all due respect. 681 00:34:16,791 --> 00:34:19,791 You're a wonderful... A credit to your race and a magnificent group of people. 682 00:34:20,291 --> 00:34:23,125 You know, I must find out who does the hedges here. 683 00:34:23,125 --> 00:34:24,875 Back home, my topiary moose 684 00:34:24,875 --> 00:34:27,250 is starting to look a little shabby around the antlers. 685 00:34:27,250 --> 00:34:29,125 (LAUGHING) What do you do, Mr. Spence? 686 00:34:29,125 --> 00:34:31,333 (STUTTERING) Me? I'm in real estate. 687 00:34:31,375 --> 00:34:32,875 I'm sorry, I'm in oil! I'm in oil. 688 00:34:32,875 --> 00:34:34,583 (STUTTERING) I was in real estate, 689 00:34:34,583 --> 00:34:37,583 but, you know, land is so difficult to come by now, especially outdoors. 690 00:34:39,500 --> 00:34:40,708 It's become a problem. 691 00:34:40,708 --> 00:34:43,458 Incidentally, I accept your invitation. 692 00:34:43,458 --> 00:34:45,958 I will play poker this weekend. 693 00:34:45,958 --> 00:34:48,958 Now that I've seen how good you are at cards, can we trust you? 694 00:34:49,916 --> 00:34:52,458 (LAUGHING) 695 00:34:52,458 --> 00:34:55,166 Tell me about yourself, Peter. This is all so new to me. 696 00:34:55,208 --> 00:34:56,916 Well, what would you like to know? 697 00:34:56,916 --> 00:34:59,916 Well, I don't know. Anything you'd care to reveal. 698 00:35:00,541 --> 00:35:03,500 You know, your hopes, your dreams. 699 00:35:04,458 --> 00:35:07,458 Well, I come from a privileged family, as I'm sure you can tell. 700 00:35:08,541 --> 00:35:11,500 It was always decided one day I would enter politics. 701 00:35:11,791 --> 00:35:14,791 My hobbies are polo and... Oh, I own some racehorses. 702 00:35:15,833 --> 00:35:18,625 - Hmm. - So, how's that for a start? 703 00:35:18,625 --> 00:35:21,416 (CHUCKLES) And what are your hopes and dreams? 704 00:35:21,416 --> 00:35:24,416 I like to dance and visit museums 705 00:35:25,541 --> 00:35:28,000 - and, oh, I can cook Chinese food. - Ah. 706 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 If you know any good Chinese restaurants... 707 00:35:31,541 --> 00:35:34,541 Oh, I've gotten very interested in New Age phenomena recently. 708 00:35:36,375 --> 00:35:38,333 Like what? 709 00:35:38,333 --> 00:35:41,333 You know, mystical things like 710 00:35:43,166 --> 00:35:46,166 - astrology and crystals and Tarot. - Mmm-hmm. 711 00:35:48,083 --> 00:35:50,458 Do you know anything about Tarot cards? 712 00:35:50,458 --> 00:35:52,708 Not really. I'm more scientific-minded. 713 00:35:52,708 --> 00:35:55,291 I find that if... 714 00:35:55,291 --> 00:35:58,250 What are you staring at? 715 00:35:58,250 --> 00:36:00,208 Hmm? Oh. 716 00:36:00,208 --> 00:36:02,416 You have wonderful enamel. 717 00:36:02,416 --> 00:36:05,166 (CHUCKLING) Thank you. Thank you. 718 00:36:05,208 --> 00:36:08,166 You know, I'd love to take you dancing one night. I'm a good dancer. 719 00:36:08,208 --> 00:36:10,833 Oh, I would love that. That would be great. 720 00:36:10,833 --> 00:36:12,500 Can I confess something? 721 00:36:12,541 --> 00:36:13,666 Sure. 722 00:36:13,666 --> 00:36:15,000 I just love an American accent, 723 00:36:15,000 --> 00:36:17,375 and I find much of what you say very amusing. 724 00:36:17,375 --> 00:36:18,541 Oh. 725 00:36:18,541 --> 00:36:20,375 I'll take that as a compliment. 726 00:36:20,375 --> 00:36:22,750 And since you like Chinese food, 727 00:36:22,750 --> 00:36:24,166 I'm gonna have my new secretary 728 00:36:24,166 --> 00:36:26,458 send you a list of the great ones in town. 729 00:36:26,458 --> 00:36:29,000 - Oh, you have a new secretary? - Oh, yes. 730 00:36:29,000 --> 00:36:31,708 Yes, I'm breaking in someone new. 731 00:36:31,708 --> 00:36:34,708 My previous secretary died, a young woman, just very suddenly of a blood clot. 732 00:36:35,333 --> 00:36:37,583 It was awful. 733 00:36:37,583 --> 00:36:40,583 Did they do an autopsy? 734 00:36:40,583 --> 00:36:42,541 How did we get on to this morbid subject? 735 00:36:42,541 --> 00:36:44,500 So, you've never seen a real English garden before? 736 00:36:44,541 --> 00:36:47,500 Come. I have a couple of treasures. 737 00:37:11,541 --> 00:37:14,541 - Would I offend you if I told you something? - Probably not. 738 00:37:15,750 --> 00:37:18,750 You're very... Very different from the women I usually meet. 739 00:37:19,708 --> 00:37:21,166 Hmm. 740 00:37:21,166 --> 00:37:22,458 That's a good thing. 741 00:37:22,458 --> 00:37:25,458 Well, I just can't seem to get the vision of you in your swimsuit out of my mind. 742 00:37:25,708 --> 00:37:27,166 Oh, I'm glad you liked it. 743 00:37:27,208 --> 00:37:28,333 It was marked down. 744 00:37:28,375 --> 00:37:31,125 (CHUCKLES) See, that... Now that's exactly what I mean. 745 00:37:31,125 --> 00:37:34,125 You just have this very direct and informal way about you. 746 00:37:34,500 --> 00:37:37,500 - It's... You take after your father. - Mmm-hmm. Great. 747 00:37:37,875 --> 00:37:40,875 And you have a very sensual quality. 748 00:37:41,166 --> 00:37:43,500 It's... But I'm sure you've been told that. 749 00:37:43,500 --> 00:37:45,916 Wow. You work really fast. 750 00:37:45,916 --> 00:37:48,291 Oh, God. Am I overbearingly aggressive? I'll stop. 751 00:37:48,291 --> 00:37:49,666 Oh, no, don't! 752 00:37:49,666 --> 00:37:52,041 You just were getting warmed up. 753 00:37:52,041 --> 00:37:53,416 Are you romantic by nature? 754 00:37:53,416 --> 00:37:55,625 I mean, I won't say, "Do you believe in love at first sight?" 755 00:37:55,625 --> 00:37:58,625 because that's a cliche but... 756 00:37:58,916 --> 00:38:01,250 Have you ever had an experience 757 00:38:01,250 --> 00:38:03,916 where a bell goes off just right away? 758 00:38:03,916 --> 00:38:06,208 (LAUGHS) Sorry. I need those. 759 00:38:06,208 --> 00:38:07,500 You see, I can't wear contacts. 760 00:38:07,500 --> 00:38:09,791 I don't like to put my finger on my eyeball. 761 00:38:09,791 --> 00:38:12,791 (BOTH LAUGHING) 762 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 Well, goodbye. We must meet for tea and crumpets again. 763 00:38:22,166 --> 00:38:23,208 We really must. 764 00:38:23,208 --> 00:38:25,291 Ta-ta! 765 00:38:25,291 --> 00:38:27,875 I could have strangled you if you didn't shut up! 766 00:38:27,875 --> 00:38:30,166 And stop telling people I sprang from your loins. 767 00:38:30,166 --> 00:38:33,041 I'm trying to cement the fact that I'm your father! 768 00:38:33,041 --> 00:38:36,000 That guy was so fantastic. I can't imagine he'd do anything bad. 769 00:38:36,000 --> 00:38:38,083 This guy is not a serial killer, believe me. 770 00:38:38,083 --> 00:38:41,083 I'd be very surprised if he even killed one person. 771 00:38:42,416 --> 00:38:44,208 He asked me to go dancing next week. 772 00:38:44,208 --> 00:38:47,208 That's a perfect strategy! You worm your way in like a rodent or a roach 773 00:38:48,375 --> 00:38:50,458 and as the crumbs fall off the table, 774 00:38:50,458 --> 00:38:53,458 - you collect them and we analyze them. Aha! Voila! - Thanks. Thanks a lot. 775 00:38:53,625 --> 00:38:56,541 - Look at this. Look at this. Look what I got. - "Betty G." 776 00:38:56,541 --> 00:38:58,125 - Yeah. - What is this? 777 00:38:58,125 --> 00:39:00,083 It's a doodle. He doodled it! 778 00:39:00,083 --> 00:39:02,375 How do you know he doodled it? How do you know this is his? 779 00:39:02,375 --> 00:39:03,666 What do you mean, how do I know it's his? 780 00:39:03,666 --> 00:39:05,250 I stole it out of his overnight bag. 781 00:39:05,250 --> 00:39:07,083 What the hell is wrong with you, Sidney? 782 00:39:07,083 --> 00:39:08,375 - It's a clue! - It's not a clue. 783 00:39:08,375 --> 00:39:09,916 - We're hard up for clues. - It's not a clue. 784 00:39:09,916 --> 00:39:12,791 What does it mean? It could be his aunt, it could be his travel agent. 785 00:39:12,791 --> 00:39:15,416 - I'm late for dinner. You want to come in and eat something? - No. 786 00:39:15,416 --> 00:39:18,416 (CHUCKLES) No, thank you. 787 00:39:22,250 --> 00:39:23,625 Take a seat right over there. 788 00:39:23,625 --> 00:39:26,625 (MEN CHATTERING) 789 00:39:29,041 --> 00:39:31,500 Okay. 790 00:39:31,541 --> 00:39:34,500 Peter called. He's going to be late. He said to start without him. 791 00:39:34,958 --> 00:39:37,958 Oh, well, come on then, let's play. That's what we're here for. 792 00:39:39,958 --> 00:39:41,708 Okay. 793 00:39:41,708 --> 00:39:44,041 Come on, short, little guy. 794 00:39:44,041 --> 00:39:46,166 - You're out? - This is it? 795 00:39:46,166 --> 00:39:47,541 Anybody else? 796 00:39:47,541 --> 00:39:49,041 You're still in? 797 00:39:49,041 --> 00:39:52,041 So sorry, old chaps. I was completely bogged down at the office. 798 00:39:52,333 --> 00:39:53,541 Okay. 799 00:39:53,541 --> 00:39:54,875 All right, who's winning? 800 00:39:54,875 --> 00:39:56,875 Mr. Spence is a good poker player, Peter. 801 00:39:56,875 --> 00:39:58,500 Yes, I might have known. 802 00:39:58,541 --> 00:40:01,500 Actually, I bought my first Reuben's with poker winnings. 803 00:40:02,916 --> 00:40:05,250 You bought a Rubens painting? 804 00:40:05,250 --> 00:40:08,250 Not a painting. A sandwich. 805 00:40:08,250 --> 00:40:10,000 I could use a drink. 806 00:40:10,000 --> 00:40:12,708 He asked me if I believed in love at first sight. 807 00:40:12,708 --> 00:40:14,708 (EXCLAIMS) How sweet is that? So naive. 808 00:40:14,708 --> 00:40:16,166 Well, I hope you told him yes. 809 00:40:16,166 --> 00:40:17,708 I told him we had nothing in common. 810 00:40:17,708 --> 00:40:19,958 We come from completely different backgrounds. 811 00:40:19,958 --> 00:40:21,541 I think he likes that or something. 812 00:40:21,541 --> 00:40:24,541 But what about the story you're writing on him? What is that all about? 813 00:40:28,750 --> 00:40:31,750 Sondra? 814 00:40:35,666 --> 00:40:38,625 "Mary Thompson, a short-haired brunette, 815 00:40:38,625 --> 00:40:41,625 "was strangled at Falconberg Place last night at 9:30." 816 00:40:42,500 --> 00:40:45,500 "Next to the body of the short-haired brunette prostitute, 817 00:40:45,583 --> 00:40:48,583 "was the hangman card from the Tarot deck." 818 00:40:48,916 --> 00:40:51,916 Hey, what time did you say Peter arrived at the poker game last night? 819 00:40:52,791 --> 00:40:55,791 If you're asking me, did he have time to strangle somebody 820 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 and make the card game, yes, he had plenty of time. 821 00:40:59,833 --> 00:41:02,166 I got to let my feelings subside 822 00:41:02,208 --> 00:41:04,333 and probe deeper into this case. 823 00:41:04,333 --> 00:41:06,041 What does that mean? 824 00:41:06,041 --> 00:41:09,000 Well, it means that we know where his family lives, we know his social circle, 825 00:41:09,166 --> 00:41:12,166 but we don't know what his house looks like. I want to get a look at that. 826 00:41:19,416 --> 00:41:22,416 Here we are. 827 00:41:23,875 --> 00:41:26,833 - Wow. This is really nice. - Thank you. Yes. 828 00:41:27,750 --> 00:41:29,333 Do you do a lot of entertaining? 829 00:41:29,333 --> 00:41:31,333 I'm embarrassed to say that I do. 830 00:41:31,333 --> 00:41:34,083 You must think I'm an empty socialite. Much of it's political. 831 00:41:34,083 --> 00:41:37,083 Oh, no. I think you're swell. 832 00:41:39,875 --> 00:41:42,500 That's a lovely painting. 833 00:41:42,500 --> 00:41:45,500 Oh, I recognize that from my art history books. 834 00:41:46,250 --> 00:41:47,791 Oh, really? Yes. Henry Moore. 835 00:41:47,791 --> 00:41:50,791 In fact, it was a present from Henry Moore to my father. 836 00:41:51,291 --> 00:41:54,291 Oh, it's very beautiful. Is it Roman, or Greek, or something like that? 837 00:41:55,166 --> 00:41:58,166 It's Roman, in fact. Second century A.D. 838 00:41:59,250 --> 00:42:01,041 You have good taste. 839 00:42:01,041 --> 00:42:02,666 I think you'll like what's downstairs. 840 00:42:02,666 --> 00:42:05,666 - The real treasures. Come. - Oh. 841 00:42:17,125 --> 00:42:20,125 (SECURITY SYSTEM BEEPING) 842 00:42:25,500 --> 00:42:27,166 Here we are. 843 00:42:27,208 --> 00:42:28,333 Oh. 844 00:42:28,375 --> 00:42:31,333 These are all of my instruments. The room is climate controlled, it's 845 00:42:33,708 --> 00:42:36,541 to protect all these beautiful pieces. 846 00:42:36,541 --> 00:42:38,500 - It's fantastic. - Thank you. Thank you. 847 00:42:38,500 --> 00:42:40,250 Yes, my family's been collecting it for years. 848 00:42:40,250 --> 00:42:43,250 This is a Guarneri. And a Stradivarius. You may have heard of them. 849 00:42:43,875 --> 00:42:46,583 - Oh, you play these violins? - Oh, me? God, no. No, no. 850 00:42:46,583 --> 00:42:49,583 But we lend them out. They need to be played. 851 00:42:51,875 --> 00:42:54,875 All these old instruments, it's very romantic. 852 00:43:00,458 --> 00:43:03,458 - Shall I show you upstairs? - Okay. 853 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 (ALL CHEERING) 854 00:43:10,375 --> 00:43:12,500 (STUTTERING) What's your name, sweetheart? Tell me your name. 855 00:43:12,541 --> 00:43:13,958 I'm Wendy Beamish. 856 00:43:13,958 --> 00:43:16,958 Wendy... Let's hear it for Wendy Beamish. 857 00:43:17,666 --> 00:43:20,333 Fantastic. I love you, Wendy. I really do. 858 00:43:20,375 --> 00:43:22,000 - Is it your first time on stage? - Yes. Yes. 859 00:43:22,041 --> 00:43:25,000 I love this woman from the bottom of my heart. I mean that sincerely. 860 00:43:25,375 --> 00:43:28,375 You're an incredible woman and I say that with all due respect, Wendy. 861 00:43:29,833 --> 00:43:32,666 - Wendy, have you ever been dematerialized before? - No, I haven't. 862 00:43:32,666 --> 00:43:35,541 - Ever had your molecules broken up? - No, no, I've haven't. 863 00:43:35,541 --> 00:43:38,000 (AUDIENCE LAUGHING) She's nervous. Don't be nervous, sweetheart. 864 00:43:38,000 --> 00:43:39,625 This is not gonna hurt much. 865 00:43:39,625 --> 00:43:42,250 Get into the box. Get into the dematerializer. 866 00:43:42,250 --> 00:43:44,541 - Are you in there? You comfortable? - I'm fine. 867 00:43:44,541 --> 00:43:47,458 Okay, okay, stay calm. Stay calm. 868 00:43:47,458 --> 00:43:50,458 Can you hear me, Wendy? You feel the molecules evaporating? 869 00:43:50,791 --> 00:43:53,791 Let me hear from you, honey! 870 00:43:59,958 --> 00:44:02,625 - Remember these numbers. 1, 21, 12. - What? 871 00:44:02,625 --> 00:44:04,625 16, 21, 12. 872 00:44:04,625 --> 00:44:07,541 16, 21, 12. 873 00:44:07,541 --> 00:44:10,541 (AUDIENCE LAUGHING) 874 00:44:10,750 --> 00:44:13,625 Sixteen, 16 blue horses. 875 00:44:13,625 --> 00:44:16,083 Twenty-one jet planes. 876 00:44:16,083 --> 00:44:19,083 (STUTTERING) And 12 midgets. 12 spinning midgets. 877 00:44:22,708 --> 00:44:25,708 That was as great as I imagined it would be. 878 00:44:26,041 --> 00:44:27,958 You look beautiful. 879 00:44:27,958 --> 00:44:29,833 And pensive. 880 00:44:29,833 --> 00:44:32,083 No, not pensive. 881 00:44:32,083 --> 00:44:33,791 Just confused. 882 00:44:33,791 --> 00:44:36,791 Women after lovemaking, it's always so complicated. 883 00:44:38,416 --> 00:44:41,333 - Hey, I love your aftershave. What is it? - It's Yardley. 884 00:44:41,333 --> 00:44:44,333 I first used it when I was 16 and never changed. I'm a very loyal soul. 885 00:44:44,875 --> 00:44:47,041 Come here. Do you have to put them on? 886 00:44:47,041 --> 00:44:50,041 Well, they're quite sexy. God, what makes you smell so sweet? 887 00:44:50,166 --> 00:44:51,791 Oh, you like it? 888 00:44:51,791 --> 00:44:54,625 Just some fragrance. 889 00:44:54,625 --> 00:44:56,625 Right. 890 00:44:56,625 --> 00:44:59,625 - Where are you going? - I have an idea. 891 00:44:59,833 --> 00:45:02,833 I think it's time to celebrate with some champagne. 892 00:45:05,458 --> 00:45:08,458 I want you to stay. I make a mean scrambled egg. 893 00:45:08,916 --> 00:45:11,916 (GIGGLES) Stay. 894 00:46:05,791 --> 00:46:07,916 That's my mother. 895 00:46:07,916 --> 00:46:10,916 Oh, she's very attractive. 896 00:46:11,958 --> 00:46:14,958 Yes, she was very beautiful, but quite difficult. 897 00:46:15,875 --> 00:46:18,750 Difficult? How? 898 00:46:18,750 --> 00:46:20,458 Unfaithful. 899 00:46:20,458 --> 00:46:23,458 Say, can you please stay? Nothing would please me more. Come on. 900 00:46:24,583 --> 00:46:27,250 I really can't. Oh, why not? 901 00:46:27,250 --> 00:46:30,250 (STUTTERING) My father. He's feeling not that great. 902 00:46:31,125 --> 00:46:33,666 - Nothing serious? - No, no, nothing. 903 00:46:33,666 --> 00:46:35,625 Just a tooth problem. 904 00:46:35,625 --> 00:46:38,333 You know, a little sensitivity in lower seven. 905 00:46:38,333 --> 00:46:41,333 I really should go. 906 00:46:41,958 --> 00:46:44,958 (PEOPLE CHATTERING) 907 00:46:46,458 --> 00:46:49,458 Oh. So, let me get back to the story. 908 00:46:49,541 --> 00:46:52,500 (STUTTERING) I'm on stage. I'm doing the dematerializer trick 909 00:46:53,458 --> 00:46:55,625 with this chick from Manchester. 910 00:46:55,625 --> 00:46:58,041 I don't know where they get these people, 911 00:46:58,041 --> 00:47:00,500 but she looked like Sitting Bull. 912 00:47:00,500 --> 00:47:03,041 And I got her in the thing, and I vanish her 913 00:47:03,041 --> 00:47:06,041 and everything goes according to plan exactly and she's gone. 914 00:47:06,875 --> 00:47:09,875 - And suddenly, Strombel appears. - What? 915 00:47:09,916 --> 00:47:12,916 Yes, Strombel's in there! I got a tremendous hand from the audience. 916 00:47:13,416 --> 00:47:15,166 I wish I could do it every night! 917 00:47:15,166 --> 00:47:16,500 What did he say? 918 00:47:16,500 --> 00:47:19,500 He gave me the combination to a safe. 919 00:47:19,625 --> 00:47:22,291 What safe, I have no idea. 920 00:47:22,291 --> 00:47:24,541 I didn't see any safe. 921 00:47:24,541 --> 00:47:27,541 Well, did you accomplish anything besides maybe a possible pregnancy? 922 00:47:29,583 --> 00:47:31,000 I'll tell you what I did see. 923 00:47:31,041 --> 00:47:34,000 His mother, Lady Eleanor, has short-cut, brunette hair. 924 00:47:35,041 --> 00:47:38,041 (STUTTERING) Yeah, but not a hooker? 925 00:47:39,333 --> 00:47:41,166 No, Sidney, she's not a hooker! 926 00:47:41,166 --> 00:47:43,958 I hardly think so. She's practically royalty. 927 00:47:43,958 --> 00:47:46,166 Christ, you amaze me sometimes. Your brain! 928 00:47:46,166 --> 00:47:49,166 (STUTTERING) Back off. You know, you're getting so upset. 929 00:47:49,541 --> 00:47:52,500 I'm just trying to figure out the various ramifications. 930 00:47:53,541 --> 00:47:54,791 I just don't like this whole thing! 931 00:47:54,791 --> 00:47:57,166 I feel disgusting, all right, it's awful. 932 00:47:57,166 --> 00:47:58,666 I don't like the whole process. 933 00:47:58,666 --> 00:48:00,125 Yeah, you want to think he's innocent. 934 00:48:00,125 --> 00:48:01,666 What's so bad about that, huh? 935 00:48:01,708 --> 00:48:04,000 Jesus, this guy must be some lover, you know. 936 00:48:04,041 --> 00:48:06,875 I mean, all of a sudden you're ready to dump the whole story. 937 00:48:06,875 --> 00:48:09,875 I must find out what breakfast cereal he eats. 938 00:48:11,125 --> 00:48:13,166 What am I talking about? There's a combination on the door 939 00:48:13,166 --> 00:48:16,166 where he keeps his precious musical instruments. 940 00:48:16,166 --> 00:48:17,500 Okay, so there is a combination! 941 00:48:17,500 --> 00:48:19,583 I just got to get in that room. 942 00:48:19,583 --> 00:48:20,958 Do you have the combination? 943 00:48:20,958 --> 00:48:23,250 We're not gonna break into his room if that's what you're thinking. 944 00:48:23,250 --> 00:48:25,500 - You gotta have the com... I got to get in there. - No, no. 945 00:48:25,541 --> 00:48:28,500 No, no, we're not going to do this because it's not legal... You... 946 00:48:28,625 --> 00:48:30,125 Sondra, what's wrong with you? 947 00:48:30,125 --> 00:48:32,250 This guy is the son of a Lord! 948 00:48:32,250 --> 00:48:35,250 They'll take us to the Tower of London and behead us! 949 00:48:38,875 --> 00:48:40,708 - Hi. - Guess what? 950 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 - What? - Peter Lyman sent you flowers. 951 00:48:43,166 --> 00:48:45,416 I assume your name is Jade Spence? 952 00:48:45,416 --> 00:48:47,666 Naturally I accepted for you. 953 00:48:47,708 --> 00:48:48,916 Yeah, I'm Jade Spence. 954 00:48:48,916 --> 00:48:51,916 - What is going on? - Oh, Vivian... 955 00:48:53,166 --> 00:48:55,125 Oh, 956 00:48:55,125 --> 00:48:57,625 Peter's giving a party on Saturday and he wants me to come. 957 00:48:57,625 --> 00:49:00,500 I... Oh, I guess I'll have to buy a dress. 958 00:49:00,500 --> 00:49:02,333 Well, he certainly seems smitten with you. 959 00:49:02,333 --> 00:49:04,458 If he's smitten with anyone, it's Jade Spence. 960 00:49:04,458 --> 00:49:06,083 Who is Jade Spence? 961 00:49:06,083 --> 00:49:08,000 A would-be investigative reporter 962 00:49:08,000 --> 00:49:11,000 who's falling in love with the object of her investigation. 963 00:49:14,291 --> 00:49:17,291 (PEOPLE CHATTERING) 964 00:49:20,416 --> 00:49:22,000 - Of course we did. - Absolutely. 965 00:49:22,041 --> 00:49:23,833 God bless you, sir. I'm going to show you a little thing. 966 00:49:23,833 --> 00:49:26,458 I want you to think of a card. Just think of one of those cards. 967 00:49:26,458 --> 00:49:27,791 Any one you want. You got it? 968 00:49:27,791 --> 00:49:30,791 All right, now, are you happening to be thinking of the seven of spades? 969 00:49:32,041 --> 00:49:35,000 - That's amazing! How do you do that? - Just a little hobby of mine. 970 00:49:36,000 --> 00:49:38,208 You know, I wish I had more time to practice, 971 00:49:38,208 --> 00:49:40,500 but, what with my oil wells, you know, I never get around to it. 972 00:49:40,500 --> 00:49:42,125 Your daughter's very beautiful. 973 00:49:42,125 --> 00:49:43,583 - You met my daughter? - Yes. 974 00:49:43,583 --> 00:49:46,583 Yes, we're very proud of her. She's a lovely girl. Overcame a great handicap. 975 00:49:46,916 --> 00:49:49,500 Yeah. You know, she was learning disabled. 976 00:49:49,500 --> 00:49:51,958 Her mother and I took her to many specialists, you know. 977 00:49:51,958 --> 00:49:53,666 Now she's practically normal, you know. 978 00:49:53,666 --> 00:49:55,208 She's a charmer. 979 00:49:55,208 --> 00:49:58,208 - God bless you, sweetheart. What is your sign? - I'm an Aquarian. 980 00:49:58,333 --> 00:50:00,708 You're Aquarian? And what is your persuasion? 981 00:50:00,708 --> 00:50:03,166 - Do you mean my religion? - Yeah, your persuasion. 982 00:50:03,166 --> 00:50:05,125 - I'm a Christian. What are you? - Yes, are you? 983 00:50:05,125 --> 00:50:08,125 (STUTTERING) Me, I was born into the Hebrew persuasion, 984 00:50:08,291 --> 00:50:11,083 but, when I got older, I converted to narcissism. 985 00:50:11,083 --> 00:50:13,333 - Dad? - Hmm? 986 00:50:13,333 --> 00:50:15,416 Dad, I need to talk to you right now. 987 00:50:15,416 --> 00:50:18,416 Oh, I was just about to pull some quarters out of Mrs. Quincy's nose. 988 00:50:18,875 --> 00:50:20,666 Right now. I need to talk to you. 989 00:50:20,708 --> 00:50:21,750 - Really? - Yep. 990 00:50:21,750 --> 00:50:23,500 Excuse me. I'll... 991 00:50:23,500 --> 00:50:26,500 Where? 992 00:50:26,791 --> 00:50:28,666 Would you stop doing those nitwit tricks? 993 00:50:28,666 --> 00:50:31,000 What is wrong with you? You're supposed to be a dignified businessman. 994 00:50:31,041 --> 00:50:34,000 I told them it was a hobby. The hobby of a rich merchant. 995 00:50:34,041 --> 00:50:35,125 You know, so... 996 00:50:35,125 --> 00:50:38,125 - Oh, excuse me. - Excuse me. 997 00:50:38,166 --> 00:50:41,166 Go down the stairs, open the music room door. I'll keep Peter busy. 998 00:50:41,333 --> 00:50:43,833 I'll meet you down there in a minute. You brought the combination, right? 999 00:50:43,833 --> 00:50:45,500 No, I left it in my other jacket. 1000 00:50:45,500 --> 00:50:46,708 - What? - Yes. And... 1001 00:50:46,708 --> 00:50:48,833 So, what are we gonna do? You gotta go home and get it then. 1002 00:50:48,833 --> 00:50:51,833 I can't get it because the other jacket's in the cleaners. 1003 00:50:51,875 --> 00:50:54,291 - Sidney. - This is the problem having a limited wardrobe. 1004 00:50:54,291 --> 00:50:55,625 But not to worry. 1005 00:50:55,625 --> 00:50:58,583 I have a mnemonic system. I remember everything. 1006 00:50:58,583 --> 00:51:01,583 There you are. Mr. Spence, trust you're having a good time? 1007 00:51:01,791 --> 00:51:04,666 (STUTTERING) Yes, a great time! This reminds me of our party. 1008 00:51:04,708 --> 00:51:07,666 We threw a masked ball in Palm Beach this year, it was wonderful. 1009 00:51:08,166 --> 00:51:11,166 I came as a harlequin. She dressed as Petunia Pig. 1010 00:51:11,708 --> 00:51:13,708 - Honey, there's something I wanted to ask you about. - Absolutely. 1011 00:51:13,708 --> 00:51:16,708 - That was a mask, wasn't it? Just... I love her. - Just a minute, okay? 1012 00:51:18,000 --> 00:51:21,000 - Do you need a drink, Mr. Spence? - No, I'm fine, thank you. 1013 00:51:43,125 --> 00:51:46,125 (STAMMERING) It's eight 1014 00:51:46,791 --> 00:51:49,791 blue horses. No, no, no. 1015 00:51:50,125 --> 00:51:53,125 It's 10. Ten spinning midgets. 1016 00:51:53,375 --> 00:51:56,375 No, it's 12. Twelve jet planes and eight... No. 1017 00:51:58,791 --> 00:52:01,666 (ALL CHATTERING) 1018 00:52:01,708 --> 00:52:04,666 - Good to see you. Have a nice time. - Nice to meet you. 1019 00:52:06,041 --> 00:52:09,000 Calm down, calm down. It was... It was... 1020 00:52:09,000 --> 00:52:11,166 It was... 1021 00:52:11,166 --> 00:52:14,166 (STUTTERING) Eight maids a-milking 1022 00:52:14,625 --> 00:52:17,625 and three French hens. 1023 00:52:17,916 --> 00:52:19,500 No, no. 1024 00:52:19,500 --> 00:52:22,500 (PEOPLE CHATTERING) 1025 00:52:27,375 --> 00:52:30,375 Sixteen, wait, 20 jet planes, 1026 00:52:31,458 --> 00:52:34,250 12 spinning midgets. 1027 00:52:34,250 --> 00:52:37,250 (CHUCKLING) Eureka! 1028 00:53:11,500 --> 00:53:14,500 (LOCK BEEPING) 1029 00:53:24,041 --> 00:53:27,000 I'll be right back. I'm just gonna use the bathroom. 1030 00:53:44,208 --> 00:53:45,333 Sidney? 1031 00:53:45,333 --> 00:53:48,333 (THUMPING) Sidney, is that you? 1032 00:53:48,458 --> 00:53:51,458 - I'm locked in! - Oh, Christ... What's the combination? 1033 00:53:52,875 --> 00:53:54,916 For some reason, it's gone out of my mind. 1034 00:53:54,916 --> 00:53:57,208 (SIGHS) 1035 00:53:57,208 --> 00:53:58,833 Did you see Miss Spence? 1036 00:53:58,833 --> 00:54:01,833 - I thought I saw her going downstairs. - Downstairs, right. 1037 00:54:02,750 --> 00:54:04,791 (STUTTERING) It's 16 blue horses. 1038 00:54:04,791 --> 00:54:07,791 It's 21 jet planes. 1039 00:54:08,666 --> 00:54:11,666 And 12 midgets. 1040 00:54:12,291 --> 00:54:14,291 Twelve spinning midgets. 1041 00:54:14,291 --> 00:54:17,291 (LOCK BEEPING) 1042 00:54:18,291 --> 00:54:19,375 Oh, thank God! 1043 00:54:19,375 --> 00:54:21,625 I thought I was gonna turn out to be one of those skeletons 1044 00:54:21,625 --> 00:54:24,000 people find when they sell the house. Check the door. 1045 00:54:24,041 --> 00:54:27,000 Sixteen, 21, 12. You couldn't remember that number? 1046 00:54:27,291 --> 00:54:30,291 My mnemonic system failed me. What do you want me to say? 1047 00:54:31,166 --> 00:54:34,166 Now exactly what are we looking for in here? This is all... 1048 00:54:35,166 --> 00:54:37,166 I'm not really sure. 1049 00:54:37,166 --> 00:54:38,958 You're not sure? 1050 00:54:38,958 --> 00:54:40,583 Well, you know, don't break anything. 1051 00:54:40,583 --> 00:54:43,583 By God, we'll get caught and God knows. 1052 00:54:43,916 --> 00:54:45,500 Hey, you know the old dirty joke 1053 00:54:45,500 --> 00:54:48,250 about how the French horn player sleeps with his wife at night? 1054 00:54:48,250 --> 00:54:51,166 Sidney, put that thing down! 1055 00:54:51,166 --> 00:54:54,166 Will you excuse me? 1056 00:54:56,333 --> 00:54:58,708 There's nothing but musical instruments in here. 1057 00:54:58,708 --> 00:55:01,000 I'm telling you, we're on a wild goose chase. Believe me. 1058 00:55:01,000 --> 00:55:03,083 - Jade? - What's the matter? 1059 00:55:03,083 --> 00:55:05,083 Did you hear that? 1060 00:55:05,083 --> 00:55:08,083 - I thought I heard something. - Oh, come on, come on. Let's get out of here. 1061 00:55:08,333 --> 00:55:11,333 All we need is to get caught in here. 1062 00:55:12,166 --> 00:55:14,625 Jade? 1063 00:55:14,625 --> 00:55:16,458 Ah, there you are. I was searching for you. 1064 00:55:16,458 --> 00:55:18,208 The guests will be leaving soon. 1065 00:55:18,208 --> 00:55:21,208 Yes, well, I was just showing Father around. He loves English homes. 1066 00:55:21,708 --> 00:55:23,458 Yes, I was very impressed with your cellar. 1067 00:55:23,458 --> 00:55:25,750 I have a wonderful cellar myself. 1068 00:55:25,750 --> 00:55:28,750 No wine, but it's rodent free. 1069 00:55:29,333 --> 00:55:30,833 (CHUCKLING) Well, let's get a drink. 1070 00:55:30,875 --> 00:55:33,666 Please, Mr. Spence, I haven't seen you with a drink all night. 1071 00:55:33,666 --> 00:55:35,541 - Can you stay the night, please? - What? 1072 00:55:35,541 --> 00:55:36,833 - Come on. - No, I can't. 1073 00:55:36,875 --> 00:55:38,625 - Why not? - My father. 1074 00:55:38,625 --> 00:55:40,708 Oh, come on, I'll have my driver take him home. 1075 00:55:40,708 --> 00:55:42,666 - No. - I can't let you go. You're too beautiful. 1076 00:55:42,666 --> 00:55:45,666 (MOANING) Look at you. I can't. 1077 00:56:59,333 --> 00:57:02,333 (SIGHING) 1078 00:57:39,291 --> 00:57:42,291 Jade? 1079 00:57:47,833 --> 00:57:50,833 - Oh. - Jade. 1080 00:57:51,083 --> 00:57:53,250 Jade, it's 4:00 a.m. 1081 00:57:53,250 --> 00:57:55,208 What are you doing? 1082 00:57:55,208 --> 00:57:57,333 I couldn't sleep, 1083 00:57:57,333 --> 00:58:00,333 so I thought maybe some milk. 1084 00:58:00,750 --> 00:58:03,750 Hmm. 1085 00:58:04,291 --> 00:58:07,291 - Jade, can I ask you something? - Mmm-hmm. 1086 00:58:09,666 --> 00:58:12,666 Would you consider not going home at the end of the summer? 1087 00:58:13,958 --> 00:58:16,375 I don't understand, what more proof do you need? 1088 00:58:16,375 --> 00:58:17,958 What are you gonna tell the police? 1089 00:58:17,958 --> 00:58:20,958 The guy owns a deck of Tarot cards. That's not a crime. 1090 00:58:21,000 --> 00:58:22,833 I mean, what, he was late for a poker game? 1091 00:58:22,833 --> 00:58:25,208 I'm sure he's smart enough to have an alibi. 1092 00:58:25,208 --> 00:58:28,000 What are we left with? His mother has short-cut, brunette hair. 1093 00:58:28,000 --> 00:58:29,958 I mean, look, if we blow the whistle on this guy... 1094 00:58:29,958 --> 00:58:32,500 - I know. I understand. - ...and he's innocent and we can't make the story... 1095 00:58:32,500 --> 00:58:34,291 Then he realizes that you're, you know, 1096 00:58:34,291 --> 00:58:37,291 you're a pushy little phony who's been playing him for a sucker 1097 00:58:37,375 --> 00:58:39,833 and he dumps you, you know. I get it. 1098 00:58:39,833 --> 00:58:42,166 All right. All I'm saying, is that in order to make an accusation, 1099 00:58:42,166 --> 00:58:43,291 we gotta have proof. 1100 00:58:43,291 --> 00:58:45,833 Especially about Lord Lyman's son. 1101 00:58:45,833 --> 00:58:48,000 You don't make an accusation. 1102 00:58:48,000 --> 00:58:50,500 We can phone in an anonymous tip. 1103 00:58:50,500 --> 00:58:53,083 You know how many crank tips the papers say the police get? 1104 00:58:53,083 --> 00:58:55,125 You're gonna phone one in on Peter Lyman! 1105 00:58:55,125 --> 00:58:57,666 They'll hang up on you mid-sentence. 1106 00:58:57,666 --> 00:58:59,000 Besides, if the story's true, 1107 00:58:59,000 --> 00:59:00,500 I want to be the one to break it. 1108 00:59:00,500 --> 00:59:02,000 You know what Joe Strombel said? 1109 00:59:02,041 --> 00:59:05,000 He said, "Get it first, but first get it right." 1110 00:59:06,000 --> 00:59:08,666 Happy birthday. 1111 00:59:08,666 --> 00:59:11,000 Wow, thank you. 1112 00:59:11,000 --> 00:59:13,500 What's up? You look so sullen. 1113 00:59:13,500 --> 00:59:16,500 No, I'm not. I just... 1114 00:59:17,750 --> 00:59:19,500 I get sad around birthdays. 1115 00:59:19,500 --> 00:59:21,500 Oh, yes, well, I can understand that, 1116 00:59:21,500 --> 00:59:24,000 but I think we're both still young enough to enjoy the gifts. 1117 00:59:24,000 --> 00:59:25,708 Come on, open it. 1118 00:59:25,708 --> 00:59:28,708 Okay. 1119 00:59:29,416 --> 00:59:31,500 Oh, wow, it's beautiful. 1120 00:59:31,500 --> 00:59:33,000 You like it? I love it. 1121 00:59:33,000 --> 00:59:35,416 Good. Here, allow me. 1122 00:59:35,416 --> 00:59:37,875 Gosh. 1123 00:59:37,875 --> 00:59:39,375 You shouldn't have. 1124 00:59:39,375 --> 00:59:41,125 I wanted to. 1125 00:59:41,125 --> 00:59:44,125 - Hey, hey, are you crying? - No, I'm too tough to cry. 1126 00:59:45,458 --> 00:59:46,500 Oh. 1127 00:59:46,500 --> 00:59:49,500 Though my nasal passages do become congested when I'm sad. 1128 00:59:50,125 --> 00:59:53,125 Oh, don't be sad. It's your birthday. Hmm? 1129 00:59:53,458 --> 00:59:55,625 Oh, I wish I could celebrate with you tonight. 1130 00:59:55,625 --> 00:59:57,833 I just have to go out of town for a few days. 1131 00:59:57,833 --> 00:59:58,875 Really? 1132 00:59:58,875 --> 01:00:01,875 Yes, I just have some business to take care of. 1133 01:00:02,500 --> 01:00:05,500 - But we'll celebrate when l get back, all right? - Okay. 1134 01:00:06,541 --> 01:00:08,666 Thank you so much for the present. It's beautiful. 1135 01:00:08,666 --> 01:00:10,291 I'll think about you whenever I wear it. 1136 01:00:10,291 --> 01:00:13,291 (CHUCKLES) 1137 01:00:13,333 --> 01:00:15,000 You didn't tell me it was your birthday! 1138 01:00:15,000 --> 01:00:16,833 I'll take you for a magnificent dinner. 1139 01:00:16,833 --> 01:00:18,708 - We'll go to a great restaurant. - Really? 1140 01:00:18,708 --> 01:00:21,708 (STUTTERING) Do you enjoy the McNuggets thing? 1141 01:00:23,750 --> 01:00:26,750 What about lndian food? Do you like spicy food? 1142 01:00:27,208 --> 01:00:29,041 No, no, it's okay. 1143 01:00:29,041 --> 01:00:31,166 I don't really have much of an appetite. 1144 01:00:31,166 --> 01:00:34,000 But you will when they bring out the prawns in hydrochloric acid. 1145 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 It's fantastic, Sondra. 1146 01:00:37,000 --> 01:00:38,958 What's the matter? 1147 01:00:38,958 --> 01:00:41,500 - What, are you thinking of Peter? - No. 1148 01:00:41,500 --> 01:00:42,875 I don't know, it's just... 1149 01:00:42,875 --> 01:00:45,416 I wouldn't be surprised if he asked me to marry him one day, you know? 1150 01:00:45,416 --> 01:00:48,125 You come from an Orthodox family. 1151 01:00:48,125 --> 01:00:51,125 Would they accept a serial killer? 1152 01:00:51,333 --> 01:00:54,125 That's an expensive present. 1153 01:00:54,125 --> 01:00:57,125 - The Lymans are so wealthy. - Yes. 1154 01:00:57,541 --> 01:00:59,708 It was almost too extravagant. 1155 01:00:59,708 --> 01:01:02,708 I'd better get ready. I still haven't found my millionaire yet. 1156 01:01:04,166 --> 01:01:06,250 (SIGHS) 1157 01:01:06,250 --> 01:01:09,250 Oh, God, Sondra, what a mess! 1158 01:01:10,916 --> 01:01:12,333 It's starting to add up against him. 1159 01:01:12,333 --> 01:01:14,166 Bits and scraps are coming together. 1160 01:01:14,166 --> 01:01:15,750 God, it's you! 1161 01:01:15,750 --> 01:01:18,458 I sensed you were falling in love. I escaped again. 1162 01:01:18,458 --> 01:01:21,458 It's just circumstantial junk, you know. A coincidence here and there. 1163 01:01:22,166 --> 01:01:24,291 Too much smoke not to be fire. 1164 01:01:24,291 --> 01:01:26,666 Look, I'm sure you've been wrong plenty of times. 1165 01:01:26,666 --> 01:01:27,916 Not wrong here. 1166 01:01:27,916 --> 01:01:30,916 Though I agree you haven't got enough to pull the trigger yet. 1167 01:01:31,541 --> 01:01:33,833 If you act prematurely, not only does he walk, 1168 01:01:33,833 --> 01:01:36,833 your professional credibility is wrecked, sometimes for good. 1169 01:01:37,000 --> 01:01:39,041 Oh, I'm sure you want him to be guilty. 1170 01:01:39,041 --> 01:01:41,166 You know, that way you get your last big scoop. 1171 01:01:41,166 --> 01:01:42,666 I'm beginning to fade. 1172 01:01:42,666 --> 01:01:44,541 Sondra, don't let me down! 1173 01:01:44,541 --> 01:01:46,833 I wish you'd fade for good! 1174 01:01:46,833 --> 01:01:48,041 Get out of my life! 1175 01:01:48,041 --> 01:01:49,541 I'm not cut out for this. 1176 01:01:49,541 --> 01:01:52,541 I should be flossing molars for a living. 1177 01:01:53,125 --> 01:01:55,875 The bread is... You know, I can make a meal just with the bread. 1178 01:01:55,875 --> 01:01:58,000 I can do a whole meal, just nothing but bread. 1179 01:01:58,000 --> 01:02:00,875 If I ate that much bread, I'd be 20 pounds heavier. 1180 01:02:00,875 --> 01:02:02,833 See, I never gain an ounce, 1181 01:02:02,833 --> 01:02:05,833 because, you know, my anxiety acts like aerobics. 1182 01:02:07,208 --> 01:02:09,458 So I get the exercise. 1183 01:02:09,458 --> 01:02:12,250 Thanks for taking me out for my birthday, Sidney. 1184 01:02:12,250 --> 01:02:14,833 Well, you know, you're the daughter that I never had. 1185 01:02:14,833 --> 01:02:16,875 - Oh, that's so... - No, no, I'm kidding. I'm kidding. 1186 01:02:16,875 --> 01:02:18,666 'Cause I never wanted to have kids. 1187 01:02:18,666 --> 01:02:21,291 I didn't. Because you have kids, what is it? 1188 01:02:21,291 --> 01:02:24,166 You know, you're nice to them, you bring them up, you suffer, 1189 01:02:24,166 --> 01:02:25,708 you take care of them 1190 01:02:25,708 --> 01:02:28,708 and then they grow up and they accuse you of having Alzheimer's. 1191 01:02:30,666 --> 01:02:33,666 Could you ever live in London? 1192 01:02:33,833 --> 01:02:35,375 Could I live in London? No. 1193 01:02:35,375 --> 01:02:37,666 And I love London. Don't get me wrong, I love London, 1194 01:02:37,666 --> 01:02:40,166 but, you know, 1195 01:02:40,166 --> 01:02:43,166 apart from the language problem, I can't take the driving. 1196 01:02:43,958 --> 01:02:46,958 Because it, you know, it's on the wrong side, and I... 1197 01:02:47,458 --> 01:02:49,333 Every time I drive a car here, 1198 01:02:49,333 --> 01:02:52,333 I'm convinced I'm going to die in a crash. 1199 01:02:52,916 --> 01:02:54,083 Sidney! 1200 01:02:54,083 --> 01:02:55,708 What's the matter? 1201 01:02:55,708 --> 01:02:57,083 It's Peter. 1202 01:02:57,083 --> 01:02:58,208 You said Peter was out of town. 1203 01:02:58,208 --> 01:03:00,625 Well, that's what he told me. 1204 01:03:00,625 --> 01:03:01,791 Come on. 1205 01:03:01,791 --> 01:03:03,125 What do you mean, come on? 1206 01:03:03,125 --> 01:03:05,500 (STUTTERING) I ordered prawns. 1207 01:03:05,500 --> 01:03:07,833 Just pay, all right? Just pay. 1208 01:03:07,833 --> 01:03:10,000 What do you mean, pay? All I do is... 1209 01:03:10,000 --> 01:03:13,000 Fine, it's her birthday. 1210 01:03:15,375 --> 01:03:16,833 Come on. 1211 01:03:16,833 --> 01:03:19,083 Maybe he's got another woman on the side, 1212 01:03:19,083 --> 01:03:22,083 and he likes you, but he's sexually attracted to her. 1213 01:03:22,333 --> 01:03:23,583 Thanks, Sidney. 1214 01:03:23,583 --> 01:03:25,291 Well, why doesn't he have his chauffeur? 1215 01:03:25,291 --> 01:03:28,291 I don't know, whatever he's doing, he must want it to be secret. 1216 01:04:04,166 --> 01:04:07,000 Oh, I told you he went the other way! 1217 01:04:07,000 --> 01:04:08,666 Can we go home, please? 1218 01:04:08,666 --> 01:04:10,500 It's starting to rain. 1219 01:04:10,500 --> 01:04:13,125 (GROANS) I can't believe he lied to me. 1220 01:04:13,125 --> 01:04:16,125 Maybe he's doing something that he's ashamed to tell you about. 1221 01:04:16,833 --> 01:04:19,833 Maybe he belongs to one of those clubs, or he's a cross-dresser or something. 1222 01:04:20,791 --> 01:04:23,041 Or maybe he does folk dancing. 1223 01:04:23,041 --> 01:04:25,541 Oh, I'm sure it's probably something that when he tells me, 1224 01:04:25,541 --> 01:04:27,666 I'll just feel foolish for thinking he lied. 1225 01:04:27,666 --> 01:04:30,666 I'm sure. You know, not everything in this world is sinister. 1226 01:04:30,958 --> 01:04:32,791 You know, just practically everything. 1227 01:04:32,791 --> 01:04:35,791 (GROANS) That Indian food made me sick. 1228 01:04:36,166 --> 01:04:39,166 You hardly touched your cobra salad. How can you be sick? 1229 01:04:39,458 --> 01:04:41,291 (SCREAMING) Help! 1230 01:04:41,291 --> 01:04:44,291 A woman's been strangled! 1231 01:04:44,458 --> 01:04:47,458 Help! A woman's been strangled! Help, call the police! 1232 01:04:48,916 --> 01:04:51,000 Somebody call the police! There's been a murder! 1233 01:04:51,000 --> 01:04:52,333 There's been a murder upstairs. 1234 01:04:52,333 --> 01:04:53,458 Help! 1235 01:04:53,458 --> 01:04:55,500 MAN: Have you got a phone? Have you got a phone? Call the police. 1236 01:04:55,500 --> 01:04:58,375 Could it be the Tarot Killer? They found a Tarot card. It's him. 1237 01:04:58,375 --> 01:04:59,833 I can't believe it! She lives in this building. 1238 01:04:59,833 --> 01:05:02,833 It's him again. They found the Tarot card. 1239 01:05:03,666 --> 01:05:06,666 Elizabeth Gibson, another short-haired brunette. 1240 01:05:06,708 --> 01:05:09,375 (SIGHS) We should have gone to the police earlier. 1241 01:05:09,375 --> 01:05:12,375 Well, you know... You said that they wouldn't believe us 1242 01:05:12,500 --> 01:05:15,041 and they may not. 1243 01:05:15,041 --> 01:05:18,041 Sidney, it's about time we show my story to a real newspaperman. 1244 01:05:19,666 --> 01:05:21,166 By real, you mean what? 1245 01:05:21,166 --> 01:05:22,666 One that's living. 1246 01:05:22,666 --> 01:05:25,666 Vivian's father has a friend that works at The Observer. 1247 01:05:27,125 --> 01:05:29,500 Well, it's very vivid and rather shocking, 1248 01:05:29,500 --> 01:05:32,375 and there are some genuine circumstantial bits of evidence. 1249 01:05:32,375 --> 01:05:35,375 But let me give you a lesson in professional journalism. 1250 01:05:37,333 --> 01:05:40,333 No newspaper should or would ever run this story. 1251 01:05:41,666 --> 01:05:43,791 What? Why? 1252 01:05:43,791 --> 01:05:46,791 It would be fatally irresponsible and libelous. 1253 01:05:47,583 --> 01:05:50,583 All you have here are a number of titillating speculations. 1254 01:05:51,375 --> 01:05:54,375 Flamboyant theories that tarnish a man, and a well-known figure at that, 1255 01:05:55,166 --> 01:05:58,166 without a single shred of substantial proof. 1256 01:05:58,833 --> 01:06:01,166 So his mother was a short-haired brunette. 1257 01:06:01,166 --> 01:06:03,041 So he came late for a poker game 1258 01:06:03,041 --> 01:06:06,041 and said he was going away on a business trip and he got caught lying. 1259 01:06:06,916 --> 01:06:09,916 Yes, but who keeps a Tarot deck under a French horn? 1260 01:06:12,500 --> 01:06:15,500 It's not against the law to own a Tarot deck, or keep it wherever you like. 1261 01:06:17,958 --> 01:06:20,333 You'd look pretty foolish in court with your accusations, 1262 01:06:20,333 --> 01:06:22,333 and that's where you'll wind up. 1263 01:06:22,333 --> 01:06:25,333 Because he'd have no choice but to sue you and the newspaper, 1264 01:06:25,375 --> 01:06:26,958 and he'd win. 1265 01:06:26,958 --> 01:06:29,166 And to go to the police? 1266 01:06:29,166 --> 01:06:30,416 I'll come to that. 1267 01:06:30,416 --> 01:06:33,416 But first let me continue my tedious professorial lecture. 1268 01:06:35,333 --> 01:06:37,875 Vivian's dad and I go way back. 1269 01:06:37,875 --> 01:06:40,750 He said you were a journalism student. 1270 01:06:40,750 --> 01:06:42,791 Hmm. 1271 01:06:42,791 --> 01:06:44,583 You talk about getting a tip. 1272 01:06:44,583 --> 01:06:46,500 Okay, you won't disclose your source, 1273 01:06:46,500 --> 01:06:49,500 but what you have done is let your imagination run wild. 1274 01:06:49,750 --> 01:06:50,875 No, no. 1275 01:06:50,875 --> 01:06:53,875 What if I told you that my source happened to be a certain Joe Strombel? 1276 01:06:55,083 --> 01:06:57,041 - The late Joe Strombel? - Yep. 1277 01:06:57,041 --> 01:06:59,541 You mean, before he died he gave a student reporter 1278 01:06:59,541 --> 01:07:01,958 a major story and didn't follow it up himself? 1279 01:07:01,958 --> 01:07:04,958 We didn't say it was before he died. 1280 01:07:05,791 --> 01:07:07,208 - What? - No, it... 1281 01:07:07,208 --> 01:07:08,833 He got the story before he died, 1282 01:07:08,833 --> 01:07:11,833 and then he died before he could follow it up. 1283 01:07:13,000 --> 01:07:16,000 (CHUCKLES) Well, why did he give it to you? He didn't know he was dying. 1284 01:07:16,583 --> 01:07:17,833 I don't buy it. 1285 01:07:17,833 --> 01:07:19,708 I knew Joe Strombel well. 1286 01:07:19,708 --> 01:07:22,666 If he'd had a tip that he considered reliable, 1287 01:07:22,666 --> 01:07:24,791 he would certainly have pursued it himself, 1288 01:07:24,791 --> 01:07:27,791 from the grave, if necessary. 1289 01:07:27,875 --> 01:07:30,750 What about how Peter was in the neighborhood 1290 01:07:30,750 --> 01:07:32,875 the night the murder was committed? 1291 01:07:32,875 --> 01:07:34,000 (CLEARS THROAT) 1292 01:07:34,000 --> 01:07:36,416 I realize as a student how exciting it must have been 1293 01:07:36,416 --> 01:07:39,166 to think that you were onto something so spectacular. 1294 01:07:39,166 --> 01:07:40,708 Hey, she is onto something! 1295 01:07:40,708 --> 01:07:42,833 This kid is a bloodhound. Look at her! 1296 01:07:42,833 --> 01:07:45,833 She could sell the story to any tabloid in town. 1297 01:07:47,000 --> 01:07:48,958 Hmm. 1298 01:07:48,958 --> 01:07:51,958 Now that I've preached on the realities of accurate reporting, 1299 01:07:52,166 --> 01:07:55,166 I want to tell you how catastrophic for everybody involved 1300 01:07:56,250 --> 01:07:58,458 it would have been if you had, say, taken 1301 01:07:58,458 --> 01:08:01,458 the results of your investigation to a tabloid. 1302 01:08:02,916 --> 01:08:05,916 Today, the police have apprehended the Tarot Card Serial Killer. 1303 01:08:07,083 --> 01:08:10,083 And it most assuredly is not Peter Lyman. 1304 01:08:10,333 --> 01:08:11,666 What? 1305 01:08:11,666 --> 01:08:14,666 Every paper in town is going to press with it as we speak. 1306 01:08:15,625 --> 01:08:18,625 It was a handyman named Henry Banks who has confessed. 1307 01:08:20,042 --> 01:08:23,042 Banks is a delusional paranoid who's given Scotland Yard 1308 01:08:23,292 --> 01:08:26,292 information that only the killer could possibly know. 1309 01:08:26,792 --> 01:08:28,667 He's led the police to two additional bodies 1310 01:08:28,667 --> 01:08:31,667 and his DNA and a fingerprint they found check out. 1311 01:08:33,582 --> 01:08:36,582 I know this puts a crimp in your scoop, 1312 01:08:36,667 --> 01:08:39,667 but Henry Banks is the Tarot Card Serial Killer. 1313 01:08:40,332 --> 01:08:43,332 Not Lord Lyman's son. 1314 01:08:44,500 --> 01:08:47,207 Well, I can't say I'm not walking on air. 1315 01:08:47,207 --> 01:08:50,207 Oh, Jesus, If I ever catch that Joe Strombel, I'll kill him. 1316 01:08:50,500 --> 01:08:52,542 I only hope Peter forgives me for what I've done. 1317 01:08:52,542 --> 01:08:53,707 For what? 1318 01:08:53,707 --> 01:08:55,707 I lied to him. I'm not Jade Spence. 1319 01:08:55,707 --> 01:08:58,707 I'm a pushy, duplicitous, ambitious college student. 1320 01:08:59,207 --> 01:09:00,332 I lied to him, over and over. 1321 01:09:00,332 --> 01:09:02,707 Darling, he lied to you, too, so it's even. 1322 01:09:02,707 --> 01:09:05,707 His lies pale in comparison to the enormity of what I've done. 1323 01:09:06,625 --> 01:09:09,625 So marry him as Jade Spence. Don't tell him. 1324 01:09:09,750 --> 01:09:12,750 (STUTTERING) You know, you don't have to be Sondra Pransky ever again. 1325 01:09:13,167 --> 01:09:14,667 Marry him as Jade Spence. 1326 01:09:14,667 --> 01:09:17,667 Yeah, but I don't want to have to get you a Father's Day gift every year. 1327 01:09:18,000 --> 01:09:21,000 You know, I don't know how to break this to you, honey, but you were adopted. Okay? 1328 01:09:22,707 --> 01:09:24,707 Your mother and I, we were at the orphanage, 1329 01:09:24,707 --> 01:09:27,707 we wanted a handicapped child, and... 1330 01:09:27,750 --> 01:09:30,542 Ah, finally. Just you and I all weekend. 1331 01:09:30,542 --> 01:09:33,457 Yeah. 1332 01:09:33,457 --> 01:09:35,207 I thought you'd like it here. 1333 01:09:35,207 --> 01:09:38,207 - It's lovely. - Mmm-hmm. 1334 01:09:39,167 --> 01:09:40,875 - Peter? - Yes. 1335 01:09:40,875 --> 01:09:43,875 - I have a confession to make. - Oh, God, so do I. 1336 01:09:43,917 --> 01:09:46,000 Oh, well, let me go first. 1337 01:09:46,000 --> 01:09:47,957 Actually, no, let me, please, 1338 01:09:47,957 --> 01:09:49,332 because mine's been bothering me all day. 1339 01:09:49,332 --> 01:09:50,750 I just want to get it off my chest. 1340 01:09:50,750 --> 01:09:53,750 When I told you I was going away for a few days on business, 1341 01:09:54,667 --> 01:09:57,667 I was lying. 1342 01:09:57,832 --> 01:10:00,500 - I know. - You know? How? 1343 01:10:00,500 --> 01:10:02,875 - Oh, I saw you. - You saw me? No. 1344 01:10:02,875 --> 01:10:05,707 - I was at dinner, and... - With your father? 1345 01:10:05,707 --> 01:10:08,707 - Actually... - Well, anyway, it doesn't matter. Really. 1346 01:10:09,292 --> 01:10:12,292 The truth is, that a company my father owns 1347 01:10:13,250 --> 01:10:15,000 is about to merge with a company in the Middle East. 1348 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 It's a very sensitive situation, 1349 01:10:17,000 --> 01:10:18,792 and the less anyone knows about it, the better. 1350 01:10:18,792 --> 01:10:20,457 And we just didn't want the press to sniff it out. 1351 01:10:20,457 --> 01:10:21,707 I mean, that's no excuse, really. 1352 01:10:21,707 --> 01:10:24,125 I'm just very sorry for the extreme secrecy. 1353 01:10:24,125 --> 01:10:27,125 No, no, no, it's fine. I'm glad. 1354 01:10:27,250 --> 01:10:30,250 It's your own secret information. That's fine. 1355 01:10:31,042 --> 01:10:33,375 So your father took you out for a birthday dinner 1356 01:10:33,375 --> 01:10:35,167 and you saw me. I mean, how unnerving. 1357 01:10:35,167 --> 01:10:38,167 God, I mean, the thing I hate most in the world is lying. 1358 01:10:39,125 --> 01:10:40,875 Uh-huh. 1359 01:10:40,875 --> 01:10:43,667 What? 1360 01:10:43,667 --> 01:10:46,582 - Peter... - Yes, Jade? 1361 01:10:46,582 --> 01:10:47,667 Peter... 1362 01:10:47,667 --> 01:10:49,875 Oh, yes. What did you want to tell me? 1363 01:10:49,875 --> 01:10:51,000 Uh... 1364 01:10:51,000 --> 01:10:52,832 Jade, there's nothing you can tell me that... 1365 01:10:52,832 --> 01:10:55,832 My name is not Jade Spence. 1366 01:10:56,167 --> 01:10:58,417 It's not? 1367 01:10:58,417 --> 01:11:01,125 No. It's Sondra Pransky. 1368 01:11:01,125 --> 01:11:04,125 And my father is not my father. His name is Sidney Waterman. 1369 01:11:04,832 --> 01:11:06,792 He's a magician called Splendini. 1370 01:11:06,792 --> 01:11:08,875 I'm a journalism student. 1371 01:11:08,875 --> 01:11:11,875 Don't ask me what kind of crazy misinformation we received 1372 01:11:13,167 --> 01:11:15,167 to believe you might be the Tarot Card Killer. 1373 01:11:15,167 --> 01:11:18,167 (STUTTERING) I mean, I didn't know you at this time. Remember? 1374 01:11:19,792 --> 01:11:22,667 And, of course, as soon as I got to know you, 1375 01:11:22,667 --> 01:11:25,082 I knew that it couldn't possibly be true. 1376 01:11:25,082 --> 01:11:27,707 And the police have him now, so everything's fine. 1377 01:11:27,707 --> 01:11:30,167 Of course, along the route I fell for you, 1378 01:11:30,167 --> 01:11:32,875 and now I totally blew it, and... 1379 01:11:32,875 --> 01:11:34,832 Who told you this? 1380 01:11:34,832 --> 01:11:37,832 Oh, a newspaperman. He's now deceased. 1381 01:11:38,500 --> 01:11:40,957 Very foolish. He was eager for his last scoop. 1382 01:11:40,957 --> 01:11:43,667 Oh, I'm so sorry. I just 1383 01:11:43,667 --> 01:11:46,667 totally understand if you never want to speak to me again 1384 01:11:47,250 --> 01:11:49,750 - or if you don't want to see me... - Miss Pransky. 1385 01:11:49,750 --> 01:11:52,375 Not only am I not angry with you, but you... 1386 01:11:52,375 --> 01:11:55,375 - (LAUGHS) You've absolutely made my day! - What? 1387 01:11:56,667 --> 01:11:59,082 Just suspecting that I could be such an imaginative, 1388 01:11:59,082 --> 01:12:00,792 dramatic fiend. I love it. 1389 01:12:00,792 --> 01:12:01,875 - You do? - Yes. 1390 01:12:01,875 --> 01:12:04,625 I think it's one of the funniest, craziest things I've ever heard in my life. 1391 01:12:04,625 --> 01:12:06,332 I can't wait to tell the chaps at the club. 1392 01:12:06,332 --> 01:12:08,000 (CHUCKLING) Peter? 1393 01:12:08,042 --> 01:12:10,000 Yes, darling. 1394 01:12:10,000 --> 01:12:13,000 - I have to ask you something. - Yes, anything. Absolutely. 1395 01:12:14,582 --> 01:12:17,582 Why did you hide that Tarot deck in your music room? 1396 01:12:20,917 --> 01:12:23,917 How do you know about that? 1397 01:12:24,500 --> 01:12:26,917 I was so paranoid. I... It's crazy. 1398 01:12:26,917 --> 01:12:29,917 - But I snuck in. - Oh, dear, it was going to be a surprise. 1399 01:12:30,082 --> 01:12:32,625 I bought them for you. They're Victorian Tarot cards. 1400 01:12:32,625 --> 01:12:34,667 You told me you were into that kind of thing. 1401 01:12:34,667 --> 01:12:35,792 - What? Oh... - It was gonna be a gift for you. 1402 01:12:35,792 --> 01:12:38,167 Oh, you're so... I feel like such an idiot! 1403 01:12:38,167 --> 01:12:40,667 Darling, no, no, no, never mind, never mind. What a shame. 1404 01:12:40,667 --> 01:12:42,707 - Let's forget about it. - No... 1405 01:12:42,707 --> 01:12:44,707 Huh? Let's just... 1406 01:12:44,707 --> 01:12:47,707 Now that we've confessed our sins, let's move on with our lives, huh? 1407 01:12:48,000 --> 01:12:50,875 - Really? - Yeah. I want to hear all about the real you. 1408 01:12:50,875 --> 01:12:53,750 And I assure you in advance, I'll love it. 1409 01:12:53,750 --> 01:12:55,000 (MOANING) Oh, God, 1410 01:12:55,000 --> 01:12:58,000 you snuck into my music room, did you? 1411 01:13:00,000 --> 01:13:01,875 So the reason why he was skulking around, 1412 01:13:01,875 --> 01:13:03,832 was 'cause he had this private family business 1413 01:13:03,832 --> 01:13:06,332 which is too delicate to discuss, actually. 1414 01:13:06,332 --> 01:13:07,957 Sorry, I don't buy it. 1415 01:13:07,957 --> 01:13:10,917 - What? - The man is a liar and a murderer. 1416 01:13:10,917 --> 01:13:12,667 And I say that with all due respect. 1417 01:13:12,667 --> 01:13:15,000 - Sidney. - Child, I know what I'm talking about. 1418 01:13:15,000 --> 01:13:16,292 Don't call me that, all right? 1419 01:13:16,292 --> 01:13:18,417 Do you remember when we were out on the estate, 1420 01:13:18,417 --> 01:13:20,500 I found a clue, you thought I was nuts? 1421 01:13:20,500 --> 01:13:23,500 I thought you were nuts so many times I can't recall the exact one. 1422 01:13:23,500 --> 01:13:26,500 Do you remember this? Do you remember this little item? This clue? 1423 01:13:26,832 --> 01:13:29,250 - Yes, Betty G. - Yes, Betty G. 1424 01:13:29,250 --> 01:13:32,250 Now, I checked all the girls that were murdered. 1425 01:13:33,207 --> 01:13:36,207 The one that was killed the night we saw Peter on the street, was named 1426 01:13:36,500 --> 01:13:39,500 (CLEARS THROAT) Elizabeth Gibson. 1427 01:13:39,707 --> 01:13:40,875 So? 1428 01:13:40,875 --> 01:13:43,875 So Betty is short for Elizabeth a lot of times. 1429 01:13:44,167 --> 01:13:47,167 Oh, come on, Sidney. That's a real stretch. You're reaching now. 1430 01:13:47,332 --> 01:13:50,332 Look, supposing you wanted to rub somebody out and not get caught. 1431 01:13:51,500 --> 01:13:53,875 Nobody wants to get caught, Sidney. 1432 01:13:53,875 --> 01:13:54,957 Look, 1433 01:13:54,957 --> 01:13:57,957 he wants to get rid of Elizabeth Gibson. Betty Gibson. Betty Gibson. 1434 01:13:58,832 --> 01:14:01,082 So, there's a series of murders 1435 01:14:01,082 --> 01:14:04,082 with a guy that's got a real style. A Tarot card. 1436 01:14:04,542 --> 01:14:06,250 They said he was a total maniac. 1437 01:14:06,250 --> 01:14:09,250 He buys a Tarot deck and let's say he hides it. 1438 01:14:09,417 --> 01:14:12,332 Hypothetically, he hides it, let's say, in a music room. 1439 01:14:12,332 --> 01:14:14,707 - Let's say he hides it in, let's say, a French horn. - Oh, Sidney. 1440 01:14:14,707 --> 01:14:17,582 - In a French horn! - I'm losing patience with you. 1441 01:14:17,582 --> 01:14:19,832 I'm not saying the guy did all the murders. 1442 01:14:19,832 --> 01:14:22,500 I'm saying that he just did Elizabeth Gibson, 1443 01:14:22,500 --> 01:14:25,500 then folded it into the series of the Tarot Killer so he wouldn't get caught. 1444 01:14:26,667 --> 01:14:29,042 Henry Banks confessed to all the murders. 1445 01:14:29,042 --> 01:14:31,457 Henry Banks is deranged! He hallucinates! 1446 01:14:31,457 --> 01:14:32,582 My God. 1447 01:14:32,582 --> 01:14:35,582 Henry... And you know those guys like to brag when they get caught. 1448 01:14:35,667 --> 01:14:37,750 Henry Banks, you know... 1449 01:14:37,750 --> 01:14:40,750 Where are you going? The cops will dump every unsolved murder on Henry Banks. 1450 01:14:42,457 --> 01:14:44,500 They haven't caught anybody in years. 1451 01:14:44,500 --> 01:14:47,375 - Peter wouldn't hurt a fly. - Oh, really? 1452 01:14:47,375 --> 01:14:50,082 What about a fly who speaks? 1453 01:14:50,082 --> 01:14:51,332 - What? - Yes. 1454 01:14:51,332 --> 01:14:53,750 Why would Peter kill a prostitute? 1455 01:14:53,750 --> 01:14:56,000 Because it looks terrible on his resume. 1456 01:14:56,000 --> 01:14:58,667 Who knows what kind of sordid life this guy has? 1457 01:14:58,667 --> 01:15:01,292 Have you completely lost your mind? What is wrong with you? 1458 01:15:01,292 --> 01:15:04,292 Peter being blackmailed by a prostitute? It's ridiculous. 1459 01:15:04,500 --> 01:15:06,832 What are you putting in your Metamucil? 1460 01:15:06,832 --> 01:15:08,207 You know... Where are you going? 1461 01:15:08,207 --> 01:15:11,207 You don't understand! It would kill his reputation! 1462 01:15:11,500 --> 01:15:13,250 Oh, can you bring the water out? 1463 01:15:13,250 --> 01:15:15,332 (MUTTERING) 1464 01:15:15,332 --> 01:15:18,332 Can I say one thing? Can I just tell you one thing? 1465 01:15:18,375 --> 01:15:20,292 Joe Strombel would not agree with you. 1466 01:15:20,292 --> 01:15:22,750 I don't want to talk about Joe Strombel, all right? 1467 01:15:22,750 --> 01:15:24,750 Even a great reporter can be wrong. 1468 01:15:24,750 --> 01:15:26,582 But he's not wrong. 1469 01:15:26,582 --> 01:15:28,167 Blackmail. I see it all over. 1470 01:15:28,167 --> 01:15:29,832 You are a cynical crapehanger 1471 01:15:29,832 --> 01:15:31,625 who always sees the glass half-empty! 1472 01:15:31,625 --> 01:15:34,625 No, you're wrong. I see the glass half-full, but of poison. 1473 01:15:34,792 --> 01:15:36,167 And you're gonna wind up drinking it! 1474 01:15:36,167 --> 01:15:39,000 You don't know anything. You don't have a reporter's instincts, okay? 1475 01:15:39,000 --> 01:15:41,417 You're some guy who vanishes silk handkerchiefs 1476 01:15:41,417 --> 01:15:43,000 and cuts people's neckties off. 1477 01:15:43,000 --> 01:15:46,000 Do everybody a favor. Go back to your card tricks, all right? 1478 01:15:52,707 --> 01:15:54,457 Did you tell her? 1479 01:15:54,457 --> 01:15:55,832 I did. I told her. 1480 01:15:55,832 --> 01:15:58,832 And I made it seem as though it all suddenly just came to me. 1481 01:15:59,332 --> 01:16:00,875 I know I'm right. 1482 01:16:00,875 --> 01:16:02,832 She just won't listen to me. She hates me. 1483 01:16:02,832 --> 01:16:04,125 Yeah. I... You know, 1484 01:16:04,125 --> 01:16:07,125 sometimes, I got to say, I worry about that girl. 1485 01:16:07,292 --> 01:16:10,292 I don't think I'll be seeing you anymore. 1486 01:16:11,207 --> 01:16:14,207 Well, if there's a scoop to be had here, 1487 01:16:14,375 --> 01:16:16,250 she's going to get it for you. 1488 01:16:16,250 --> 01:16:19,000 You can only cheat death so many times, 1489 01:16:19,000 --> 01:16:21,457 and I've used every trick I know. 1490 01:16:21,457 --> 01:16:24,125 You look after her. She's a decent kid. 1491 01:16:24,125 --> 01:16:27,125 And check his Tarot deck. See if a card's missing. 1492 01:16:42,000 --> 01:16:45,000 (PEOPLE CHATTERING) 1493 01:17:00,500 --> 01:17:02,625 I'm a reporter. 1494 01:17:02,625 --> 01:17:05,625 I'm doing a story on Elizabeth Gibson, and I know she lived here. 1495 01:17:07,167 --> 01:17:10,167 I didn't know her. I hardly ever saw her come and go. She was quiet. 1496 01:17:12,457 --> 01:17:14,500 All right. 1497 01:17:14,500 --> 01:17:16,500 I knew what she did for a living. 1498 01:17:16,500 --> 01:17:19,500 But whether she used to entertain her clients here, or not, I couldn't say. 1499 01:17:21,292 --> 01:17:24,292 (HUMMING) 1500 01:17:25,542 --> 01:17:28,542 (STUTTERING) Oh, excuse me. I'm a reporter. 1501 01:17:31,000 --> 01:17:32,457 And I'm doing a story 1502 01:17:32,457 --> 01:17:35,417 (CLEARS THROAT) about Elizabeth Gibson. 1503 01:17:35,417 --> 01:17:38,332 If there's any comments, anything you know about her that I... 1504 01:17:38,332 --> 01:17:41,332 - What paper? What paper are you from? - The Washington Post. 1505 01:17:43,125 --> 01:17:46,125 I'm one of the top reporters on the... 1506 01:17:46,582 --> 01:17:49,582 Did you see All the President's Men? I was the short guy. 1507 01:17:50,542 --> 01:17:52,625 (BOTH STUTTERING) 1508 01:17:52,625 --> 01:17:55,375 Why is an American paper interested in this? 1509 01:17:55,375 --> 01:17:57,582 No, no, we are, we are. We're doing a big story. 1510 01:17:57,582 --> 01:18:00,582 The Travel and Leisure section is doing a big spread 1511 01:18:00,667 --> 01:18:02,707 on places to avoid like the plague. 1512 01:18:02,707 --> 01:18:05,375 And so, I'm... 1513 01:18:05,375 --> 01:18:08,375 I'll make it very worth your while, you know and... 1514 01:18:09,707 --> 01:18:12,707 All right, all right, all right. I knew Betty Gibson. 1515 01:18:12,875 --> 01:18:15,500 Mmm-hmm, and she was very tough. 1516 01:18:15,500 --> 01:18:18,332 But I don't think that she deserved to die. 1517 01:18:18,332 --> 01:18:21,332 Did you say Betty Gibson? 1518 01:18:21,500 --> 01:18:24,500 Everyone called her Betty. That was her name. 1519 01:18:25,332 --> 01:18:28,332 Really? And did you know any of her clients at all? 1520 01:18:30,000 --> 01:18:32,125 (SCOFFS) 1521 01:18:32,125 --> 01:18:35,125 I mean, she knew millions of men, didn't she? She was very sexy. 1522 01:18:36,167 --> 01:18:39,167 You know. Not that you'd know that from those pictures. 1523 01:18:40,875 --> 01:18:43,832 She used to be a really pretty baby-faced blonde. 1524 01:18:43,832 --> 01:18:46,500 You know, the sort men go nuts for. 1525 01:18:46,500 --> 01:18:48,667 A blonde? But in the paper... The pictures in the paper... 1526 01:18:48,667 --> 01:18:49,792 Oh, no, I know, I know. 1527 01:18:49,792 --> 01:18:52,042 She made the mistake of cutting it off and dyeing it black. 1528 01:18:52,042 --> 01:18:54,167 God knows why. 1529 01:18:54,167 --> 01:18:57,125 Maybe it's to please one of her regulars. 1530 01:18:57,125 --> 01:19:00,042 She had steady clients? 1531 01:19:00,042 --> 01:19:01,667 Well, yeah, one for sure. 1532 01:19:01,667 --> 01:19:04,332 Look, these guys never use their real names, okay? 1533 01:19:04,332 --> 01:19:07,332 But there was this one rich kid that she saw a lot. 1534 01:19:08,417 --> 01:19:11,417 And his name was Peter. 1535 01:19:12,667 --> 01:19:14,500 Peter what? 1536 01:19:14,500 --> 01:19:17,167 Peter... Peter Yardley. Peter Yardley? 1537 01:19:17,167 --> 01:19:19,167 Yardley. Yardley. 1538 01:19:19,167 --> 01:19:22,167 Hello? Hello, this is Mr. Spence. 1539 01:19:23,332 --> 01:19:26,332 (STUTTERING) Sid. Sid Waterman Spence. 1540 01:19:28,167 --> 01:19:31,167 This is Sid Waterman Spence. Where have I called? 1541 01:19:32,250 --> 01:19:35,250 Oh, hello, Sidney. It's Peter Lyman. 1542 01:19:35,667 --> 01:19:38,667 Sondra and I are spending the weekend at my father's country house. 1543 01:19:39,667 --> 01:19:41,417 You could have come. 1544 01:19:41,417 --> 01:19:44,417 That's okay. She gave me this number to call. May I speak with her? 1545 01:19:45,957 --> 01:19:48,957 Yes, one second. 1546 01:19:54,750 --> 01:19:55,957 Hi, Sidney. 1547 01:19:55,957 --> 01:19:58,957 Listen, I got a treasure trove of information here. 1548 01:19:59,707 --> 01:20:02,707 I just was snooping with... 1549 01:20:03,167 --> 01:20:05,500 On Elizabeth Gibson. 1550 01:20:05,500 --> 01:20:08,207 She's called Betty. Betty! She's called Betty. 1551 01:20:08,207 --> 01:20:11,207 And she had some kind of a long relationship... 1552 01:20:11,750 --> 01:20:14,750 A special relationship with some young guy, Peter. 1553 01:20:15,457 --> 01:20:18,457 The last name doesn't click, but I'm sure it's the same. 1554 01:20:20,582 --> 01:20:22,832 This is crazy. 1555 01:20:22,832 --> 01:20:25,832 Look, stop making trouble, Sidney. The case is closed. 1556 01:20:26,542 --> 01:20:29,332 Listen, this thing adds up. 1557 01:20:29,332 --> 01:20:32,332 You're alone up there with a very, very dangerous man. 1558 01:20:33,750 --> 01:20:35,582 That's two verys. 1559 01:20:35,582 --> 01:20:38,250 You got to get back to town right away. 1560 01:20:38,250 --> 01:20:40,500 Sidney, if I thought there was a shred of proof, 1561 01:20:40,500 --> 01:20:43,500 I would never let my personal feelings get involved, all right? 1562 01:20:43,792 --> 01:20:45,417 The truth is, I'm crazy about the guy. 1563 01:20:45,417 --> 01:20:48,417 I can't keep obsessing over tantalizing conspiracy theories. 1564 01:20:54,957 --> 01:20:57,875 You know, I'm sure that he killed her 1565 01:20:57,875 --> 01:21:00,875 and made it look like a Tarot killing. 1566 01:21:01,207 --> 01:21:04,207 You know, you don't see it because you got stars in your eyes. 1567 01:21:05,125 --> 01:21:08,125 Look, I don't... This is crazy! I don't want to talk about this anymore. 1568 01:21:08,500 --> 01:21:10,250 It's too upsetting for me, all right? 1569 01:21:10,250 --> 01:21:11,625 Let me have my nice weekend. 1570 01:21:11,625 --> 01:21:12,957 I'll talk to you when I get back. 1571 01:21:12,957 --> 01:21:15,957 Stop putting these paranoid thoughts in my head! 1572 01:21:17,332 --> 01:21:19,125 - Is Sidney okay? - Yes, yes. 1573 01:21:19,125 --> 01:21:21,832 You know, I love Sidney, I really do, 1574 01:21:21,832 --> 01:21:24,417 but he's just... He's got a part missing, you know, he's crazy! 1575 01:21:24,417 --> 01:21:25,750 - Yes, really? - Mmm-hmm. 1576 01:21:25,750 --> 01:21:27,375 Like what? 1577 01:21:27,375 --> 01:21:28,582 We'll talk about it later. 1578 01:21:28,582 --> 01:21:31,582 - Let me change, okay? - Mmm-Hmm. 1579 01:21:50,875 --> 01:21:53,332 Yes? Oh, yes, sir. 1580 01:21:53,332 --> 01:21:56,332 Yes. My daughter is in the country with Mr. Lyman. 1581 01:21:57,457 --> 01:22:00,457 And I'm gonna be driving up there later and she asked me 1582 01:22:00,667 --> 01:22:03,667 if I could pick up her red cashmere sweater. She thinks she left it upstairs. 1583 01:22:03,957 --> 01:22:05,125 Red cashmere? 1584 01:22:05,125 --> 01:22:07,832 Yes, it's a red sweater. It's a kind of a red, tomato red, 1585 01:22:07,832 --> 01:22:09,957 like a fire engine. A red. A rouge. 1586 01:22:09,957 --> 01:22:12,832 - I understand, sir. Red. - Yes, yes. 1587 01:22:12,832 --> 01:22:15,832 I'll see if I can find it. 1588 01:23:19,000 --> 01:23:20,457 Sir? 1589 01:23:20,457 --> 01:23:23,457 (STUTTERING) Oh, I was just checking out the Stradivarius. 1590 01:23:24,667 --> 01:23:27,667 I play a few pieces myself on the violin. Prokofiev and Bartok, the Hot Canary... 1591 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 But Mr. Lyman is the only person to have the combination to that room. 1592 01:23:33,375 --> 01:23:36,375 Yes, but he wanted to share it with me because, you know, 1593 01:23:36,375 --> 01:23:37,917 in case something happened, 1594 01:23:37,917 --> 01:23:39,917 you know, life is very capricious. 1595 01:23:39,917 --> 01:23:42,917 A stroke, a sudden embolism or lightning... You know I... 1596 01:23:43,832 --> 01:23:45,957 Darling, I love you. I mean that sincerely. 1597 01:23:45,957 --> 01:23:48,957 You're a wonderful woman, you're a tremendous servant and a credit to your race. 1598 01:23:49,332 --> 01:23:51,582 And I mean that. From the bottom of my heart I say that to you. 1599 01:23:51,582 --> 01:23:53,167 I notice you didn't get the red sweater. 1600 01:23:53,167 --> 01:23:54,917 She probably left it in another bedroom. 1601 01:23:54,917 --> 01:23:57,167 You know, she's got a little problem with promiscuity. 1602 01:23:57,167 --> 01:23:58,542 But... 1603 01:23:58,542 --> 01:24:01,542 So, I'll be going. I'll call you. We'll have lunch. 1604 01:24:10,042 --> 01:24:13,042 Mr. Lyman, sir, Mr. Spence has been here and he's been into the music room. 1605 01:24:15,167 --> 01:24:16,750 What do you mean? 1606 01:24:16,750 --> 01:24:18,832 A most unusual sequence of events. 1607 01:24:18,832 --> 01:24:21,167 Mr. Spence came by looking for his daughter's sweater. 1608 01:24:21,167 --> 01:24:22,707 Said she'd requested it. 1609 01:24:22,707 --> 01:24:25,457 Next thing I knew, he was in the music room. 1610 01:24:25,457 --> 01:24:28,457 Sir, I think he'd been drinking, from his behavior. 1611 01:24:28,875 --> 01:24:31,792 Yes, yes. 1612 01:24:31,792 --> 01:24:34,792 Yes. Okay, Margaret, thank you. Goodbye. 1613 01:24:35,500 --> 01:24:36,750 Is everything okay? 1614 01:24:36,750 --> 01:24:39,750 Yes. Yes, it will be. 1615 01:25:54,707 --> 01:25:57,707 It's so nice to be out here with you, just away 1616 01:25:58,707 --> 01:26:01,207 - from the rest of the world and... - Hmm. 1617 01:26:01,207 --> 01:26:04,207 Yes, I often come out here to read and, well, and fish. 1618 01:26:05,792 --> 01:26:08,792 There's trout in the lake. 1619 01:26:16,167 --> 01:26:18,875 What are you thinking about? 1620 01:26:18,875 --> 01:26:21,875 - You really want to know? - Yes. 1621 01:26:23,000 --> 01:26:26,000 Just how ironic life is, and tragic. 1622 01:26:26,167 --> 01:26:28,000 Why? 1623 01:26:28,000 --> 01:26:31,000 Well, that I met you by rescuing you from drowning 1624 01:26:31,417 --> 01:26:34,375 and found you totally enchanting 1625 01:26:34,375 --> 01:26:37,375 and now we've come full cycle and, alas, you're going to have to drown. 1626 01:26:40,875 --> 01:26:42,417 What? 1627 01:26:42,417 --> 01:26:45,417 Oh, I imagine by now Sidney's confirmed that I killed Betty Gibson. 1628 01:26:45,582 --> 01:26:48,582 I mean, in my own defense, there really was no other way out. 1629 01:26:49,207 --> 01:26:51,582 At first I managed to hide my identity from her, 1630 01:26:51,582 --> 01:26:54,582 but I saw her too many times over the years 1631 01:26:55,000 --> 01:26:57,332 and she learned who I was, and... 1632 01:26:57,332 --> 01:26:59,542 Well, it became a constant demand for money 1633 01:26:59,542 --> 01:27:02,542 and I just could not let that go on, could I? 1634 01:27:02,832 --> 01:27:04,875 I mean, my whole life and career 1635 01:27:04,875 --> 01:27:07,875 would be just hostage to her moods at all times. 1636 01:27:09,957 --> 01:27:12,250 So, I studied the Tarot case, 1637 01:27:12,250 --> 01:27:14,667 I rehearsed my plan, and, well, you know the rest. 1638 01:27:14,667 --> 01:27:16,667 If you do something to me, Sidney's gonna find out! 1639 01:27:16,667 --> 01:27:17,832 He'll tell someone. 1640 01:27:17,832 --> 01:27:20,500 No, no, no. You see, you will go in a boating accident, 1641 01:27:20,500 --> 01:27:22,625 and Sidney will go later tonight. 1642 01:27:22,625 --> 01:27:25,207 No one knows of your relationship with him, 1643 01:27:25,207 --> 01:27:28,207 because, after all, you're not actually father and daughter, are you? 1644 01:27:28,500 --> 01:27:31,500 And no one will think twice to investigate the death of some obscure vaud... 1645 01:27:31,625 --> 01:27:33,167 Are you listening? 1646 01:27:33,167 --> 01:27:35,082 No one will think twice to investigate the death 1647 01:27:35,082 --> 01:27:38,082 of some obscure vaudevillian called Splendini, who is really a stranger to me. 1648 01:27:39,375 --> 01:27:40,500 Help! 1649 01:27:40,500 --> 01:27:43,500 Help! Someone help me! 1650 01:27:49,167 --> 01:27:51,167 (CHUCKLES) 1651 01:27:51,167 --> 01:27:54,167 Yes, very quiet, isn't it? 1652 01:27:56,082 --> 01:27:59,082 This is the advantage of a private lake. 1653 01:28:02,207 --> 01:28:04,250 Get off me! Get off me! 1654 01:28:04,250 --> 01:28:06,082 (GRUNTS) 1655 01:28:06,082 --> 01:28:09,082 - Get off me! - Come... 1656 01:28:36,500 --> 01:28:38,167 (TIRES SCREECHING) 1657 01:28:38,167 --> 01:28:39,250 (CRASHING) 1658 01:28:39,250 --> 01:28:42,250 (GLASS SHATTERING) 1659 01:28:47,000 --> 01:28:50,000 (PANTING) 1660 01:29:26,500 --> 01:29:29,500 (FEIGNING CRYING) Yes, police. 1661 01:29:29,832 --> 01:29:32,832 Yes, this is Peter Lyman. I need the police immediately. 1662 01:29:33,792 --> 01:29:36,292 At the Lyman estate. 1663 01:29:36,292 --> 01:29:39,292 There's been a terrible boating accident. A woman has drowned. 1664 01:29:39,957 --> 01:29:41,707 It's awful. Please come right away. 1665 01:29:41,707 --> 01:29:44,707 Thank you. Thank you. 1666 01:29:46,582 --> 01:29:49,582 (SIGHS) 1667 01:29:50,125 --> 01:29:53,000 They think they know where the body is. 1668 01:29:53,000 --> 01:29:56,000 I'm so sorry, sir. 1669 01:29:57,667 --> 01:30:00,667 When last I saw her, she... 1670 01:30:03,125 --> 01:30:06,125 She just said she wanted to go out there to communicate with nature. 1671 01:30:07,167 --> 01:30:09,500 Just to think she wanted some peace and quiet and... 1672 01:30:09,500 --> 01:30:11,625 She wasn't depressed, or anything like that, was she, sir? 1673 01:30:11,625 --> 01:30:12,957 God, no. No. 1674 01:30:12,957 --> 01:30:15,417 I mean, unless she was keeping it from me. 1675 01:30:15,417 --> 01:30:17,167 You heard no cries for help? 1676 01:30:17,167 --> 01:30:20,167 No! No, I was listening to music in here, damn it. 1677 01:30:21,332 --> 01:30:23,000 (SIGHS) It's just so ironic. 1678 01:30:23,000 --> 01:30:24,167 Because the way I first met her 1679 01:30:24,167 --> 01:30:26,500 I rescued her from drowning in our club pool. 1680 01:30:26,500 --> 01:30:29,500 And she was a very, very weak swimmer. 1681 01:30:29,707 --> 01:30:32,167 Hello? 1682 01:30:32,167 --> 01:30:35,000 I was faking it at the pool to get your attention. 1683 01:30:35,000 --> 01:30:38,000 Actually, I used to be captain of the Brooklyn Community Swim Team. 1684 01:30:52,957 --> 01:30:54,667 Fascinating observation. 1685 01:30:54,667 --> 01:30:57,332 Lyman lost a cufflink at the flat of a prostitute, 1686 01:30:57,332 --> 01:31:00,332 who was later killed by the Tarot Card Killer. 1687 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Well, this upright chap certainly enjoyed patronizing some dodgy women. 1688 01:31:05,000 --> 01:31:08,000 Unfortunately for Elizabeth Gibson, she elected to blackmail him. 1689 01:31:09,917 --> 01:31:12,082 It's a beautifully written story 1690 01:31:12,082 --> 01:31:15,082 and one of the best bits of investigative journalism in a long time. 1691 01:31:16,332 --> 01:31:18,332 And this paper is proud to run it. 1692 01:31:18,332 --> 01:31:21,042 Oh, I have to share the credit with Joe Strombel. 1693 01:31:21,042 --> 01:31:22,167 An inspiration, 1694 01:31:22,167 --> 01:31:24,582 who taught me more than I could ever explain to anyone. 1695 01:31:24,582 --> 01:31:27,582 And to the late Sidney Waterman. 1696 01:31:28,082 --> 01:31:29,332 Splendini. 1697 01:31:29,332 --> 01:31:32,167 A nice guy who helped out with the investigation 1698 01:31:32,167 --> 01:31:35,167 and without whom I never could have made it. 1699 01:31:36,167 --> 01:31:39,167 Sidney, wherever you are, 1700 01:31:39,832 --> 01:31:42,832 I'll never forget you. 1701 01:31:43,625 --> 01:31:44,875 How did you get here? 1702 01:31:44,875 --> 01:31:46,042 Me? 1703 01:31:46,042 --> 01:31:49,042 I couldn't get used to driving on the goddamn wrong side of the street! 1704 01:31:49,832 --> 01:31:51,875 (STUTTERING) You know, I was driving up to the country, 1705 01:31:51,875 --> 01:31:54,875 and in the United States, I would have been a hero. I would have saved her. 1706 01:31:54,875 --> 01:31:55,957 I would have... 1707 01:31:55,957 --> 01:31:58,542 But here, you know... That's the one drawback of living in London. 1708 01:31:58,542 --> 01:32:01,542 Granted, the theater's better, there's many good Indian restaurants. 1709 01:32:01,750 --> 01:32:03,042 Well, what did you do? 1710 01:32:03,042 --> 01:32:05,707 What do I do? I'm Splendini. Magician. 1711 01:32:05,707 --> 01:32:06,832 (EXCLAIMS) 1712 01:32:06,832 --> 01:32:08,832 - Would you like to see something? - Oh, yes, please. 1713 01:32:08,832 --> 01:32:10,582 - Do we have time for a card trick? - Yes. 1714 01:32:10,582 --> 01:32:12,332 I believe we have eternity. 1715 01:32:12,332 --> 01:32:15,167 I'm going to show you a little trick now. 1716 01:32:15,167 --> 01:32:18,167 I just want to say from the bottom of my heart, I mean this sincerely... 1717 01:32:18,625 --> 01:32:20,042 I say this with all due respect. 1718 01:32:20,042 --> 01:32:22,792 You are a wonderful group and a fantastic group of people. 1719 01:32:22,792 --> 01:32:25,500 I love you and I feel that coming back from you. 1720 01:32:25,500 --> 01:32:28,500 And you may be deceased, but you should not be discouraged. 1721 01:32:29,917 --> 01:32:31,332 Because, you know... 1722 01:32:31,332 --> 01:32:33,957 Don't think of being dead as a handicap. 1723 01:32:33,957 --> 01:32:36,167 You know, when I was a child, I stuttered. 1724 01:32:36,167 --> 01:32:38,625 But with stick-to-it-iveness and perseverance, 1725 01:32:38,625 --> 01:32:40,667 you know, you can never tell what could happen. 1726 01:32:40,667 --> 01:32:42,167 Now, I want you to take a card, Alma. 1727 01:32:42,167 --> 01:32:43,500 Go ahead, take any card you want. 1728 01:32:43,500 --> 01:32:45,250 Just pick it. Pick it. Go ahead, sweetheart.