0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:53,169 --> 00:00:55,228 [SCATTING] 2 00:01:01,711 --> 00:01:03,042 [SCREAMS] 3 00:01:03,213 --> 00:01:04,510 Huh? 4 00:01:04,681 --> 00:01:05,943 [SPEAKS IN JAPANESE] 5 00:01:18,862 --> 00:01:19,954 [SIGHS] 6 00:01:20,130 --> 00:01:22,724 - Kenji. Kenji. - Aah! 7 00:01:22,899 --> 00:01:28,269 I'm paying you to clean the floors, not stare off into space. 8 00:01:28,438 --> 00:01:32,534 I am sorry, Takagawa san, but I got distracted. 9 00:01:32,709 --> 00:01:33,733 [SIGHS] 10 00:01:33,910 --> 00:01:39,871 Sadly, that is why no one comes to the museum anymore. 11 00:01:40,850 --> 00:01:43,478 Too many distractions. No discipline. 12 00:01:43,653 --> 00:01:46,952 No respect for the old ways. 13 00:01:47,123 --> 00:01:49,148 Come with me. I will show you. 14 00:01:49,359 --> 00:01:51,919 But I saw... 15 00:01:52,095 --> 00:01:53,562 [LOCK CLICKING] 16 00:02:04,474 --> 00:02:09,741 Behold, the Black Samurai. 17 00:02:09,913 --> 00:02:11,141 [GASPS] 18 00:02:11,314 --> 00:02:12,781 [SPEAKS IN JAPANESE] 19 00:02:14,818 --> 00:02:17,844 The Black Samurai. 20 00:02:18,021 --> 00:02:20,319 Never heard of him. 21 00:02:20,490 --> 00:02:23,789 The most fearsome warlord in the history of Japan. 22 00:02:23,960 --> 00:02:26,952 Do you see what I am getting at, Kenji? 23 00:02:27,964 --> 00:02:28,988 Uh... 24 00:02:29,165 --> 00:02:31,156 Yes, Takagawa san. 25 00:02:31,334 --> 00:02:33,427 You want me to mop in here. 26 00:02:33,603 --> 00:02:39,166 No, that this exhibit could save the museum. 27 00:02:48,484 --> 00:02:49,974 What is happening? 28 00:02:54,157 --> 00:02:56,216 [GROWLING] 29 00:02:56,426 --> 00:02:58,291 [CHUCKLING] 30 00:03:02,866 --> 00:03:04,959 [LAUGHING MANIACALLY] 31 00:03:13,943 --> 00:03:15,740 I live. 32 00:03:15,945 --> 00:03:18,573 Kenji, do something. 33 00:03:18,748 --> 00:03:20,045 Bonsai! 34 00:03:23,653 --> 00:03:25,086 Uh? 35 00:03:27,390 --> 00:03:28,857 [SCREAMS] 36 00:03:29,025 --> 00:03:30,652 [MUTTERS IN JAPANESE] 37 00:03:30,860 --> 00:03:32,885 [LAUGHING MANIACALLY] 38 00:03:42,572 --> 00:03:44,233 [GASPS] 39 00:03:45,008 --> 00:03:50,412 The ghost of the Black Samurai has returned. 40 00:04:34,290 --> 00:04:35,757 [YELLS] 41 00:05:11,694 --> 00:05:14,128 MAN [ON PA]: Welcome to Shibuya Station. 42 00:05:14,297 --> 00:05:16,595 Now arriving on Track 5. 43 00:05:16,766 --> 00:05:17,994 [MAN ON SPEAKS IN JAPANESE] 44 00:05:18,167 --> 00:05:19,998 MAN [ON PA]: Bye-bye. 45 00:05:47,964 --> 00:05:50,524 FRED: Wow, we made it, gang. 46 00:05:50,700 --> 00:05:52,031 Shibuya Station. 47 00:05:52,201 --> 00:05:55,034 The most popular meeting place in all of Tokyo. 48 00:05:55,204 --> 00:05:56,569 And I can see why. 49 00:05:56,739 --> 00:05:59,139 Everyone in Japan is already here. 50 00:05:59,876 --> 00:06:01,400 But, like, wouldn't you know it? 51 00:06:01,611 --> 00:06:04,478 We're all out of Scooby Snacks. 52 00:06:06,916 --> 00:06:09,851 [CRIES THEN WHIMPERS] 53 00:06:11,521 --> 00:06:12,749 [GASPS] 54 00:06:18,394 --> 00:06:21,591 Scooby Snacks. Scooby Snacks. 55 00:06:21,764 --> 00:06:24,562 Way to go, Scoob. A Scooby Snack vending machine. 56 00:06:24,734 --> 00:06:25,758 [CHUCKLES] 57 00:06:25,935 --> 00:06:27,732 Like, it's the wave of the future. 58 00:06:27,904 --> 00:06:31,362 [BOTH MO ANING] 59 00:06:31,574 --> 00:06:33,041 [CELL PHONE RINGS] 60 00:06:33,509 --> 00:06:35,841 Hey, I've got a text message from Miyumi. 61 00:06:36,012 --> 00:06:39,675 She says, "Meet me at the statue of Hachiko." 62 00:06:39,849 --> 00:06:42,716 Any idea what this Hachiko person looks like? 63 00:06:42,885 --> 00:06:45,911 Let's see. Hachiko. Hachiko. 64 00:06:46,089 --> 00:06:48,057 BO Y: Hachiko. Take a picture. 65 00:06:48,257 --> 00:06:50,350 [GIRLS GIGGLING] 66 00:06:52,228 --> 00:06:54,355 Hachiko. 67 00:06:55,531 --> 00:06:57,123 Like, check it out, Scoob. 68 00:06:57,300 --> 00:06:59,598 Hachiko's not a person, he's a pooch. 69 00:06:59,769 --> 00:07:00,793 Here it is. 70 00:07:00,970 --> 00:07:04,599 Hachiko used to greet his master every day when he came home on the train. 71 00:07:04,774 --> 00:07:06,071 One day his master died... 72 00:07:06,242 --> 00:07:08,472 ...and Hachiko spent the rest of his life... 73 00:07:08,678 --> 00:07:11,875 ...waiting at the station for his master to return. 74 00:07:12,381 --> 00:07:15,942 Wow, sounds like he was one cool canine. 75 00:07:16,119 --> 00:07:20,385 Heh, heh. Hey, Scoob. Like, maybe they'll put up a statue of you some day. 76 00:07:20,556 --> 00:07:22,751 Me? Oh, boy. 77 00:07:22,925 --> 00:07:24,586 [GIGGLES] 78 00:07:24,794 --> 00:07:28,821 Ta-da. Bow-wow. Ruff. 79 00:07:29,065 --> 00:07:31,727 Look at Scooby. What a ham. 80 00:07:35,404 --> 00:07:36,735 [GIGGLES] 81 00:07:36,906 --> 00:07:37,930 [GIRL LAUGHS] 82 00:07:38,107 --> 00:07:41,565 - It's going to take more than that. - Huh? 83 00:07:41,744 --> 00:07:44,178 If you want to have a statue of your own in Japan... 84 00:07:44,347 --> 00:07:47,077 ...you must first become a legend. 85 00:07:47,250 --> 00:07:49,241 Just like Hachiko. 86 00:07:49,418 --> 00:07:51,978 Today, in honor of his great loyalty... 87 00:07:52,155 --> 00:07:57,491 ...his statue serves as a special place for faithful friends to meet. 88 00:07:57,660 --> 00:08:00,185 Uh, I'm sorry, but have we met? 89 00:08:00,363 --> 00:08:02,263 Huh! You must be Miyumi. 90 00:08:02,431 --> 00:08:04,922 And you are Miss Daphne Blake. 91 00:08:05,101 --> 00:08:08,264 I have heard all about you and the Scooby gang. 92 00:08:08,437 --> 00:08:09,927 What do you know, Scoob? 93 00:08:10,106 --> 00:08:13,633 Looks like our reputation precedes us. 94 00:08:13,876 --> 00:08:16,276 Like, I hope that's a good thing. 95 00:08:16,445 --> 00:08:18,845 Heh-heh-heh. Of course it is. 96 00:08:19,015 --> 00:08:20,482 Can I tell you a secret? 97 00:08:20,650 --> 00:08:24,609 I sometimes wish I could be a member of the Scooby gang too. 98 00:08:24,787 --> 00:08:25,879 Like, tell you what. 99 00:08:26,055 --> 00:08:30,355 Next time there's a gruesome ghost up in our grill, you've got first dibs. 100 00:08:30,526 --> 00:08:32,460 Uh-huh. 101 00:08:32,628 --> 00:08:34,323 Hey, don't worry, guys. 102 00:08:34,497 --> 00:08:36,863 We're not here to solve any mysteries this time. 103 00:08:37,033 --> 00:08:40,799 We're here to watch Daphne compete in the big martial-arts competition. 104 00:08:40,970 --> 00:08:43,803 I'm so honored to be invited to the tournament. 105 00:08:43,973 --> 00:08:45,406 And so should you be. 106 00:08:45,575 --> 00:08:50,478 Miss Mirimoto runs the most exclusive martial-arts academy in all the world. 107 00:08:50,646 --> 00:08:54,047 Only the most exemplary students are accepted by her. 108 00:08:54,217 --> 00:08:58,381 But first, you must survive the tournament. 109 00:08:58,554 --> 00:08:59,578 [SHAGG Y GULPS] 110 00:08:59,789 --> 00:09:01,882 SCOOBY & SHAGG Y [STAMMERING]: Survive? 111 00:09:02,658 --> 00:09:06,822 Oh, I'm sorry. Did I say "survive"? Ha, ha. I meant "win." 112 00:09:06,996 --> 00:09:09,055 First, you must win the tournament. 113 00:09:09,232 --> 00:09:10,563 [GIGGLES] 114 00:09:24,213 --> 00:09:25,908 Wow, what a sweet ride. 115 00:09:26,082 --> 00:09:29,279 All it needs is a groovy green paint job. 116 00:09:29,452 --> 00:09:31,386 Uh, not quite, Freddy. 117 00:09:31,554 --> 00:09:33,613 I can think of one more thing it needs. 118 00:09:33,823 --> 00:09:36,223 Like, how about a pilot? 119 00:09:36,392 --> 00:09:39,122 - Huh? - Don't worry. We're perfectly safe. 120 00:09:39,328 --> 00:09:44,891 The hover jet is the world's first fully functioning robotic plane. 121 00:09:45,067 --> 00:09:46,432 That's amazing. 122 00:09:46,602 --> 00:09:48,695 I've studied mechanical engineering... 123 00:09:48,871 --> 00:09:51,305 ...but I've never heard of anything this advanced. 124 00:09:51,474 --> 00:09:54,204 Here in Japan, technology is taking over everything... 125 00:09:54,377 --> 00:09:57,904 ...while many of the old traditions are fading away. 126 00:10:09,925 --> 00:10:11,984 [MARTIAL-ARTS STUDENTS GRUNTING] 127 00:10:19,902 --> 00:10:24,464 TAKAGAWA: Please, Miss Mirimoto, you must believe me. 128 00:10:24,640 --> 00:10:27,905 The ghost of the Black Samurai has returned. 129 00:10:28,077 --> 00:10:31,843 Soon, he will come for the Destiny Scroll. 130 00:10:32,014 --> 00:10:33,914 [LAUGHING] 131 00:10:35,084 --> 00:10:39,077 A very entertaining story, Mr. Takagawa. 132 00:10:39,255 --> 00:10:44,420 I am sure that it will bring many new visitors to see your exhibit. 133 00:10:44,593 --> 00:10:48,927 Now, as you can see, our grand tournament is about to begin. 134 00:10:49,098 --> 00:10:52,795 We would be most pleased to have you join us. 135 00:10:52,968 --> 00:10:59,931 Sojo, please show our honored guest to his seat. 136 00:11:00,109 --> 00:11:01,633 You must listen. 137 00:11:01,811 --> 00:11:02,835 [GRUNTS] 138 00:11:03,713 --> 00:11:06,045 The scroll... 139 00:11:06,515 --> 00:11:09,848 ...must be protected. 140 00:11:10,019 --> 00:11:12,385 I can assure you, Mr. Takagawa... 141 00:11:12,555 --> 00:11:14,216 ...ghost or no ghost... 142 00:11:14,423 --> 00:11:19,520 ...the Destiny Scroll will be quite safe behind these walls. 143 00:11:19,695 --> 00:11:22,858 If you say so. 144 00:11:23,432 --> 00:11:26,230 Sojo. Release him. 145 00:11:26,435 --> 00:11:27,732 [TAKAGAWA GRUNTS] 146 00:11:29,739 --> 00:11:32,173 MIRIMOTO: You must forgive poor Sojo. 147 00:11:32,341 --> 00:11:34,639 He does only as he is told. 148 00:11:34,810 --> 00:11:38,211 His loyalty to me is unquestioned. 149 00:11:38,381 --> 00:11:39,643 [GONG RINGS] 150 00:11:40,883 --> 00:11:42,316 The plane. 151 00:11:42,485 --> 00:11:44,510 The plane. 152 00:11:51,260 --> 00:11:54,855 Ah, the last of our guests to arrive. 153 00:11:55,030 --> 00:11:57,760 Have them report to the staging ground immediately. 154 00:11:57,967 --> 00:12:01,027 We shall have a demonstration. 155 00:12:08,344 --> 00:12:11,211 Wow, what a beautiful airport. 156 00:12:11,380 --> 00:12:13,541 VELMA: It's not an airport, Freddy. 157 00:12:13,716 --> 00:12:16,549 This is a traditional Japanese garden. 158 00:12:17,286 --> 00:12:19,379 [DAPHNE BREATHES IN THEN EXHALES] 159 00:12:19,688 --> 00:12:23,283 Can't you just feel the peace and tranquility? 160 00:12:27,696 --> 00:12:29,459 Oh, yeah. 161 00:12:29,632 --> 00:12:33,796 Scoob, old buddy, like, from here on out, no matter what happens... 162 00:12:34,003 --> 00:12:36,767 ...I'm just gonna go with the flow. 163 00:12:36,939 --> 00:12:40,102 Go with the flow. 164 00:12:40,309 --> 00:12:42,800 All must wear uniform. 165 00:12:43,012 --> 00:12:46,971 Gulp! Like, my go-with-the-flow just got up and went. 166 00:12:47,149 --> 00:12:48,616 Zoinks! 167 00:12:51,454 --> 00:12:52,716 [GRUNTS] 168 00:12:53,088 --> 00:12:54,749 [BOTH GRUNT] 169 00:12:55,524 --> 00:12:57,822 No, Sojo. Bad, Sojo. 170 00:12:58,027 --> 00:13:00,894 Not them. Her. 171 00:13:01,063 --> 00:13:03,554 All must wear uniform. 172 00:13:03,732 --> 00:13:05,461 - Hyah! - Aah! 173 00:13:05,668 --> 00:13:08,466 [GRUNTS THEN MO ANS] 174 00:13:09,038 --> 00:13:12,667 Sorry, Sojo, but I handle my own wardrobe. 175 00:13:13,676 --> 00:13:15,769 [STUDENTS GRUNTING] 176 00:13:18,047 --> 00:13:20,015 Ha-ha-ha. Check it out, Scoob. 177 00:13:20,182 --> 00:13:22,116 Like, it's a carnival of karate. 178 00:13:22,284 --> 00:13:23,979 Ooh! Uh-huh. 179 00:13:24,153 --> 00:13:26,781 The competition this year is fierce. 180 00:13:26,956 --> 00:13:31,484 That's Kerry Kilpatrick, the Irish national champion. 181 00:13:31,994 --> 00:13:33,256 [GRUNTS] 182 00:13:33,462 --> 00:13:36,454 MIYUMl: He's a two-fisted demolition dynamo. 183 00:13:37,266 --> 00:13:39,325 SONJA: Hyah! MIYUMl: Sapphire Sonja. 184 00:13:39,502 --> 00:13:43,996 The only thing deadlier than her kick is her beauty. 185 00:13:44,673 --> 00:13:46,334 MAN: Rah! SHAGG Y: Zoinks! 186 00:13:46,575 --> 00:13:49,874 MIYUMl: And that's Japan's own Mad Dog Masimoto. 187 00:13:50,079 --> 00:13:51,979 A favorite to win this year. 188 00:13:52,147 --> 00:13:55,378 Once he's off his leash, you're really in the doghouse. 189 00:13:55,584 --> 00:13:57,176 [GROWLING] 190 00:14:00,990 --> 00:14:02,218 Huh! 191 00:14:13,636 --> 00:14:15,695 [PANTING] 192 00:14:16,505 --> 00:14:17,631 Gee whiz. 193 00:14:17,806 --> 00:14:20,798 Like, talk about a creep with a canine complex. 194 00:14:20,976 --> 00:14:22,000 Yeah. 195 00:14:22,177 --> 00:14:23,644 [GIGGLES] 196 00:14:28,350 --> 00:14:31,319 MIRIMOTO: Most honored participants... 197 00:14:31,487 --> 00:14:36,720 ...welcome to Mirimoto Academy's Tournament of Champions. 198 00:14:36,892 --> 00:14:39,656 The finest martial artists in all the world... 199 00:14:39,828 --> 00:14:44,390 ...have gathered here today for one single purpose: 200 00:14:44,567 --> 00:14:48,367 To prove that they are the best. 201 00:14:48,537 --> 00:14:50,004 [STUDENTS CHEERING] 202 00:14:50,773 --> 00:14:52,741 By this time tomorrow... 203 00:14:52,908 --> 00:14:58,540 ...most of you will be sent home in humiliating defeat. 204 00:14:58,714 --> 00:15:00,579 [ALL SIGH] 205 00:15:02,017 --> 00:15:03,678 But there is one among you... 206 00:15:03,852 --> 00:15:07,845 ...who has already displayed the heart of a champion. 207 00:15:08,023 --> 00:15:10,651 Miss Daphne Blake? 208 00:15:12,061 --> 00:15:13,085 [MAD DOG GROWLS] 209 00:15:13,262 --> 00:15:15,059 Um, over here. 210 00:15:15,230 --> 00:15:16,788 Hello. 211 00:15:16,966 --> 00:15:18,593 Can this be? 212 00:15:18,767 --> 00:15:20,598 The tournament has not yet begun... 213 00:15:20,769 --> 00:15:25,138 ...and already you have defeated the mighty Sojo. 214 00:15:25,307 --> 00:15:28,743 I didn't mean to. It's just that... Eh... 215 00:15:28,911 --> 00:15:30,936 This is most impressive. 216 00:15:31,113 --> 00:15:32,910 Perhaps you would honor us... 217 00:15:33,082 --> 00:15:36,813 ...with a demonstration of your superior skill. 218 00:15:36,986 --> 00:15:39,147 As in right now? 219 00:15:39,321 --> 00:15:43,985 Your opponent will always attack when you least expect it. 220 00:15:59,508 --> 00:16:00,907 [GRUNTS] 221 00:16:11,020 --> 00:16:12,647 [BOTH GRUNTING] 222 00:16:14,623 --> 00:16:15,851 Huh? 223 00:16:23,499 --> 00:16:27,697 Like, meow. Talk about a kung-fu catfight, ha. 224 00:16:27,870 --> 00:16:29,997 Uh-huh. Meow. 225 00:16:51,493 --> 00:16:54,621 My hair band. I can't see. 226 00:16:56,799 --> 00:16:59,962 Hey, that was a dirty trick. 227 00:17:00,135 --> 00:17:02,399 The first rule of Mirimoto Academy: 228 00:17:02,571 --> 00:17:03,629 If you want to win... 229 00:17:03,806 --> 00:17:07,902 ...you must be willing to do that which others are not willing to do. 230 00:17:08,644 --> 00:17:10,908 Most impressive, Miss Blake. 231 00:17:11,080 --> 00:17:12,741 You lack proper training... 232 00:17:12,915 --> 00:17:17,579 ...but I see in you much potential. 233 00:17:19,421 --> 00:17:22,549 The tournament begins tomorrow at sunrise... 234 00:17:22,725 --> 00:17:27,924 ...but tonight, a feast has been prepared in your honor. 235 00:17:28,097 --> 00:17:30,657 [STUDENTS CHEERING] 236 00:17:30,866 --> 00:17:31,992 Hear that, Scoob? 237 00:17:32,167 --> 00:17:33,691 Like, a feast in our honor. 238 00:17:33,869 --> 00:17:35,268 Oh, boy. 239 00:17:35,437 --> 00:17:36,495 [CHUCKLES] 240 00:17:36,672 --> 00:17:40,608 Finally, something worth fighting for. 241 00:17:56,024 --> 00:17:58,083 [BOTH GRUNTING] 242 00:18:09,238 --> 00:18:12,332 Boy, the service here is great... 243 00:18:13,342 --> 00:18:17,108 ...but, uh, our waitress sure could use a suntan. 244 00:18:17,279 --> 00:18:20,407 She's not a waitress, Freddy. She's a geisha girl. 245 00:18:20,582 --> 00:18:25,076 Geisha, the ancient Japanese tradition celebrating exquisite beauty. 246 00:18:25,254 --> 00:18:28,087 Speaking of beauty, check out the buffet table. 247 00:18:28,257 --> 00:18:29,281 Oh, ho, ho! 248 00:18:29,458 --> 00:18:33,417 It's like there's a party in my stomach and everything's invited. 249 00:18:33,595 --> 00:18:34,619 Yeah. 250 00:18:34,797 --> 00:18:36,128 [GIGGLES] 251 00:18:39,601 --> 00:18:40,727 Hyah! 252 00:18:48,076 --> 00:18:51,477 Ha-ha-ha. Like, you must be a black belt in kung food. 253 00:18:51,647 --> 00:18:52,671 [CHUCKLES] 254 00:18:52,881 --> 00:18:53,905 Yeah. 255 00:18:54,082 --> 00:18:55,379 [GIGGLES] 256 00:18:55,584 --> 00:18:59,748 Forget the karate chop. Like, check out my karate chomp. 257 00:18:59,922 --> 00:19:01,389 [CHUCKLES] 258 00:19:03,692 --> 00:19:05,159 Huh? 259 00:19:06,161 --> 00:19:08,186 Huh! Ninjas! 260 00:19:08,397 --> 00:19:10,297 [MURMURING] 261 00:19:12,167 --> 00:19:14,431 [PEOPLE SCREAMING] 262 00:19:19,107 --> 00:19:23,544 Wow, real-life ninjas. How cool. 263 00:19:23,712 --> 00:19:25,907 I don't think these guys are part of the act. 264 00:19:27,916 --> 00:19:29,008 Watch out. 265 00:19:29,184 --> 00:19:30,515 [FRED AND VELMA SCREAM] 266 00:19:30,719 --> 00:19:32,710 If it's a fight you be looking for... 267 00:19:32,921 --> 00:19:35,481 ...then you've found the bloke to oblige you. 268 00:19:35,657 --> 00:19:37,454 [KERRY GRUNTING] 269 00:19:40,662 --> 00:19:41,993 Out of my way. 270 00:19:42,164 --> 00:19:45,656 Let Sapphire Sonja show you how to kick it. 271 00:19:45,834 --> 00:19:47,529 [GRUNTING] 272 00:19:52,007 --> 00:19:53,338 [SCREAMS] 273 00:19:55,544 --> 00:19:57,011 [GROWLING] 274 00:19:59,581 --> 00:20:00,639 Hmm? 275 00:20:06,755 --> 00:20:07,813 [GRUNTS] 276 00:20:10,359 --> 00:20:12,452 [YELPING] 277 00:20:14,696 --> 00:20:16,561 [SHAGG Y AND SCOOBY WHIMPERING] 278 00:20:16,765 --> 00:20:18,096 We're surrounded. 279 00:20:18,267 --> 00:20:20,167 [THUNDER CRACKS] 280 00:20:28,677 --> 00:20:30,736 [LAUGHING MANIACALLY] 281 00:20:34,216 --> 00:20:35,274 Who's that? 282 00:20:35,484 --> 00:20:38,248 - Gulp! Who cares? - Not me. 283 00:20:40,255 --> 00:20:41,517 Let's get out of here. 284 00:21:35,277 --> 00:21:36,301 [BOTH SCREAM] 285 00:21:36,545 --> 00:21:38,570 [YELLS] 286 00:21:40,182 --> 00:21:41,649 [GEISHAS GASP] 287 00:21:42,918 --> 00:21:45,409 [GEISHAS SCREAM] 288 00:21:47,923 --> 00:21:49,356 Huh? 289 00:21:52,160 --> 00:21:54,253 [SPEAKS IN JAPANESE] 290 00:21:54,429 --> 00:21:56,294 [BOTH GIGGLE] 291 00:21:57,165 --> 00:21:58,632 Huh? 292 00:21:58,800 --> 00:21:59,824 [YELLS] 293 00:22:00,002 --> 00:22:01,765 [SCOOBY AND SHAGG Y SCREAM] 294 00:22:04,373 --> 00:22:05,840 [SCOOBY AND SHAGG Y SCREAM] 295 00:22:07,342 --> 00:22:09,207 [SCOOBY AND SHAGG Y SCREAM] 296 00:22:15,150 --> 00:22:17,209 [SCOOBY AND SHAGG Y SCREAMING] 297 00:22:32,634 --> 00:22:33,862 [SHAGG Y LAUGHING] 298 00:22:38,974 --> 00:22:40,407 SCOOBY: Yipes! 299 00:22:40,609 --> 00:22:42,873 Like, I almost forgot. 300 00:22:43,045 --> 00:22:45,479 We're afraid of heights. 301 00:22:45,647 --> 00:22:47,512 [BOTH SCREAM] 302 00:22:52,187 --> 00:22:54,246 [BOTH SIGH] 303 00:22:54,723 --> 00:22:57,692 Shaggy, look. 304 00:22:58,860 --> 00:23:00,919 [BLACK SAMURAI CHUCKLING] 305 00:23:02,197 --> 00:23:03,926 At long last... 306 00:23:04,132 --> 00:23:09,695 ...the Destiny Scroll is mine. 307 00:23:10,405 --> 00:23:12,566 [CHUCKLING] 308 00:23:12,741 --> 00:23:15,141 MIRIMOTO: Stop, thief. - Huh? 309 00:23:16,545 --> 00:23:19,446 You will not be allowed to escape. 310 00:23:19,648 --> 00:23:22,742 [LAUGHING MANIACALLY] 311 00:23:23,885 --> 00:23:26,046 You are too late. 312 00:23:26,221 --> 00:23:29,054 We shall let steel decide. 313 00:23:30,592 --> 00:23:31,923 [GROWLS] 314 00:23:32,461 --> 00:23:34,554 [BOTH GRUNTING] 315 00:23:35,897 --> 00:23:37,364 [BOTH GASP] 316 00:23:45,273 --> 00:23:46,297 SCOOBY: Yipes! 317 00:23:48,944 --> 00:23:50,605 [MIRIMOTO COUGHING] 318 00:23:54,282 --> 00:23:56,375 [BLACK SAMURAI LAUGHING] 319 00:23:58,453 --> 00:24:01,820 The Black Samurai will live again... 320 00:24:01,990 --> 00:24:04,322 ...forever! 321 00:24:04,493 --> 00:24:06,586 [LAUGHING MANIACALLY] 322 00:24:10,966 --> 00:24:11,990 So it is true. 323 00:24:12,200 --> 00:24:15,636 The ghost of the Black Samurai has returned. 324 00:24:15,804 --> 00:24:18,739 BOTH [STAMMERING]: Gulp! Ghost? 325 00:24:20,408 --> 00:24:22,000 It just doesn't add up. 326 00:24:22,210 --> 00:24:24,906 The artwork in this collection must be worth a fortune. 327 00:24:25,080 --> 00:24:28,641 So why go through all that trouble just to steal one scroll? 328 00:24:28,817 --> 00:24:30,808 Well, gang, it looks like we've landed... 329 00:24:30,986 --> 00:24:34,149 ...smack dab in the middle of another mystery. 330 00:24:34,322 --> 00:24:36,950 TAKAGAWA: It is no mystery. 331 00:24:37,826 --> 00:24:42,957 The legend of the Black Samurai has been told for centuries. 332 00:24:43,131 --> 00:24:45,861 May I present Mr. Takagawa... 333 00:24:46,034 --> 00:24:51,233 ...most honored curator from the Tokyo Museum of Cultural History. 334 00:24:51,740 --> 00:24:53,674 Pleased to meet you, Mr. Takagawa. 335 00:24:53,842 --> 00:24:55,366 You'll have to excuse us. 336 00:24:55,544 --> 00:24:58,308 We don't really know much about Japanese folklore. 337 00:24:58,480 --> 00:25:00,539 But ghosts are kind of our specialty. 338 00:25:00,749 --> 00:25:02,478 SHAGG Y: Speak for yourself. 339 00:25:02,651 --> 00:25:05,950 My specialty is a triple-decker Scooby Snack-and-ice-cream... 340 00:25:06,121 --> 00:25:07,645 ...with-chocolate-sauce sandwich. 341 00:25:07,822 --> 00:25:09,983 Ha, ha. Mine too. 342 00:25:10,158 --> 00:25:11,182 Yum, yum, yum. 343 00:25:11,860 --> 00:25:14,522 The legend began hundreds of years ago... 344 00:25:14,696 --> 00:25:18,132 ...when fierce warriors known as the samurai... 345 00:25:18,300 --> 00:25:23,363 ...served the warlords of Japan with absolute loyalty. 346 00:25:24,005 --> 00:25:26,064 TAKAGAWA: The most fearsome of all... 347 00:25:26,274 --> 00:25:29,732 ... were the ronin, the samurai who had lost his master. 348 00:25:29,911 --> 00:25:34,314 Set adrift, like a wave on the open sea. 349 00:25:36,685 --> 00:25:41,645 One ronin sought out the master swordmaker Masamune. 350 00:25:41,823 --> 00:25:45,657 The legendary master agreed to forge the samurai... 351 00:25:45,827 --> 00:25:48,887 ... a sword of great mystical power... 352 00:25:49,064 --> 00:25:54,400 ... but it would take an entire year to complete the work. 353 00:25:54,569 --> 00:25:57,936 The master's evil-minded apprentice, Muramasa... 354 00:25:58,106 --> 00:26:05,035 ... offered to forge him another sword, but in only half the time. 355 00:26:12,621 --> 00:26:14,748 The samurai returned... 356 00:26:14,923 --> 00:26:17,721 ... and upon drawing the blade... 357 00:26:17,892 --> 00:26:22,056 ... felt a surge of uncontrollable dark power. 358 00:26:22,230 --> 00:26:27,532 The evil spirit of the apprentice had passed into the blade itself. 359 00:26:27,702 --> 00:26:29,932 It was a sword of hatred. 360 00:26:30,105 --> 00:26:31,970 A sword of darkness. 361 00:26:32,140 --> 00:26:35,200 A Sword of Doom. 362 00:26:35,377 --> 00:26:41,475 And in that moment was born the Black Samurai. 363 00:26:41,650 --> 00:26:43,743 [LAUGHS MANIACALLY] 364 00:26:45,487 --> 00:26:49,389 TAKAGAWA: Finally, the master's blade was complete. 365 00:26:49,557 --> 00:26:53,152 He named it the Sword of Fate... 366 00:26:53,361 --> 00:26:59,231 ... and entrusted its mystical power to a fearsome green dragon. 367 00:26:59,401 --> 00:27:03,667 Heaven and earth trembled as the two great swords clashed. 368 00:27:08,310 --> 00:27:11,438 Until, using his sacred magic... 369 00:27:11,613 --> 00:27:15,276 ... the Green Dragon defeated the Black Samurai... 370 00:27:15,450 --> 00:27:20,979 ... imprisoning him forever within the Sword of Doom. 371 00:27:21,156 --> 00:27:25,320 BLACK SAMURAl: No! 372 00:27:26,895 --> 00:27:33,596 Centuries passed, and the story faded into legend. 373 00:27:33,768 --> 00:27:37,169 Wow, Mr. Takagawa, that's some story. 374 00:27:38,473 --> 00:27:42,170 Like, story nothing. That sounds more like a nightmare. 375 00:27:42,344 --> 00:27:44,312 Yeah. 376 00:27:45,180 --> 00:27:49,116 But what does all of this have to do with the Destiny Scroll? 377 00:27:49,284 --> 00:27:52,481 The Destiny Scroll holds the only clue... 378 00:27:52,654 --> 00:27:56,454 ...to the secret location of the Sword of Doom... 379 00:27:56,624 --> 00:28:00,185 ...in the form of an ancient riddle. 380 00:28:00,362 --> 00:28:02,956 If the ghost can solve the riddle of the scroll... 381 00:28:03,131 --> 00:28:05,122 ...he will reclaim the Sword of Doom... 382 00:28:05,300 --> 00:28:08,701 ...and free his evil spirit. 383 00:28:08,870 --> 00:28:11,338 If only we'd gotten a good look at that scroll... 384 00:28:11,506 --> 00:28:13,906 ...maybe we could have solved the riddle first. 385 00:28:14,075 --> 00:28:17,408 Yeah, like, too bad the scroll is gone. 386 00:28:17,579 --> 00:28:20,047 Aw, too bad. 387 00:28:20,215 --> 00:28:23,309 Heh-heh-heh. Guess that's the end of this mystery. 388 00:28:23,485 --> 00:28:27,353 No, my friends, the mystery has only begun. 389 00:28:27,522 --> 00:28:28,546 [BEEPS] 390 00:28:31,559 --> 00:28:32,583 [SHAGG Y AND SCOOBY GASP] 391 00:28:32,761 --> 00:28:37,858 Huh! The Destiny Scroll. 392 00:28:39,100 --> 00:28:41,068 So the other scroll was a fake. 393 00:28:41,236 --> 00:28:43,864 Ha, ha. Psyche. 394 00:28:44,038 --> 00:28:48,202 Yes, but the Black Samurai will soon realize the deception... 395 00:28:48,376 --> 00:28:50,469 ...and return. 396 00:28:52,480 --> 00:28:55,040 TAKAGAWA: I will translate the inscription. 397 00:28:55,216 --> 00:29:01,212 "The journey of a thousand miles begins with a single step. 398 00:29:01,389 --> 00:29:04,552 The paper dragon shows the way." 399 00:29:04,726 --> 00:29:07,286 The journey of a thousand miles... 400 00:29:07,495 --> 00:29:10,055 Begins with a single step? 401 00:29:10,231 --> 00:29:13,632 The paper dragon shows the way. 402 00:29:13,802 --> 00:29:15,736 SHAGG Y: I've got it. 403 00:29:15,904 --> 00:29:17,428 Like, check it out, Scoob. 404 00:29:17,605 --> 00:29:20,870 An origami octopus. Beat that. Ha-ha-ha. 405 00:29:21,042 --> 00:29:22,509 Hmm... 406 00:29:25,814 --> 00:29:27,805 Look. Snowflakes. 407 00:29:28,016 --> 00:29:29,881 [GIGGLES] 408 00:29:31,219 --> 00:29:36,088 That's it. The paper dragon must be a reference to origami... 409 00:29:36,257 --> 00:29:38,623 ...the Japanese art of folding paper. 410 00:29:38,793 --> 00:29:40,556 Velma's right. 411 00:29:40,728 --> 00:29:46,166 Okay, guys, give us an origami dragon but this time use the scroll. 412 00:29:46,634 --> 00:29:47,828 No. 413 00:29:48,336 --> 00:29:51,430 Just a little tuck here, a fold there. 414 00:29:51,606 --> 00:29:55,337 This goes under, that goes over. 415 00:29:55,543 --> 00:29:57,306 [GASPS] 416 00:29:58,146 --> 00:29:59,408 BOTH: Ta-da! 417 00:29:59,581 --> 00:30:00,809 [CHUCKLES] 418 00:30:01,049 --> 00:30:03,347 The words have been rearranged. 419 00:30:03,551 --> 00:30:05,781 Yes. It now reads: 420 00:30:05,954 --> 00:30:10,618 "The journey begins with a thousand steps." 421 00:30:10,792 --> 00:30:13,659 The journey begins with a thousand steps? 422 00:30:13,828 --> 00:30:15,193 How is that any different? 423 00:30:15,363 --> 00:30:18,662 Hang on, gang. I think I've got something. 424 00:30:18,833 --> 00:30:21,563 The Temple of a Thousand Steps. 425 00:30:22,303 --> 00:30:23,565 BOTH: Huh? 426 00:30:23,771 --> 00:30:29,266 An ancient ruin located on a remote jungle island in the South Pacific Ocean. 427 00:30:29,444 --> 00:30:31,105 Yes. I've got it too. 428 00:30:31,279 --> 00:30:33,679 The island temple is devoted to... 429 00:30:33,848 --> 00:30:34,872 [GASPS] 430 00:30:35,083 --> 00:30:37,847 ...the Green Dragon. 431 00:30:38,019 --> 00:30:41,455 The Sword of Doom must be hidden in the temple. 432 00:30:41,623 --> 00:30:45,024 Then we've gotta find a way to get to that island. 433 00:30:45,193 --> 00:30:47,661 - Sojo, ready the hover jet. - Hai. 434 00:30:47,829 --> 00:30:53,028 Miyumi will accompany you on your journey as my representative. 435 00:30:53,201 --> 00:30:55,192 Huh! Thank you, sensei. 436 00:30:55,370 --> 00:31:00,535 Mr. Takagawa, you will go along as the team's translation expert. 437 00:31:00,708 --> 00:31:03,973 I will serve with distinction. 438 00:31:04,145 --> 00:31:07,012 A tropical-island vacation in the sunny South Pacific? 439 00:31:07,181 --> 00:31:08,409 [CHUCKLES] 440 00:31:08,616 --> 00:31:10,709 Like, now you're speaking our language. 441 00:31:10,885 --> 00:31:12,352 Uh-huh. 442 00:31:21,229 --> 00:31:22,924 VELMA: We should be getting close. 443 00:31:23,131 --> 00:31:25,929 I've uploaded the coordinates into the navigation system... 444 00:31:26,134 --> 00:31:28,898 ...using my laptop's wireless interface. 445 00:31:29,370 --> 00:31:32,339 It's very exciting for me to join you on this mystery. 446 00:31:32,507 --> 00:31:35,670 I'm usually not allowed to venture so far from Miss Mirimoto. 447 00:31:35,843 --> 00:31:38,676 She seems like a really great sensei. 448 00:31:38,846 --> 00:31:39,870 She is... 449 00:31:40,048 --> 00:31:43,779 ...but she demands absolute loyalty, like that of a samurai. 450 00:31:43,952 --> 00:31:45,010 TAKAGAWA: Indeed. 451 00:31:45,186 --> 00:31:48,519 Someone who still cares for the old ways. 452 00:31:48,690 --> 00:31:50,920 SHAGG Y: Yeah, like, the good old days... 453 00:31:51,092 --> 00:31:54,027 ...when people chased each other around with big swords. 454 00:31:54,195 --> 00:31:58,291 Pardon my saying so, but that puts the mental in sentimental. 455 00:31:58,466 --> 00:31:59,933 Uh-huh. 456 00:32:02,870 --> 00:32:04,303 [LAPTOP BEEPS] 457 00:32:04,539 --> 00:32:05,699 Here we go, gang. 458 00:32:11,379 --> 00:32:13,108 I can't see anything. 459 00:32:13,281 --> 00:32:16,216 It's like the whole world just disappeared. 460 00:32:16,384 --> 00:32:20,718 Zoinks! Like, so much for our sunny South Pacific vacation. 461 00:32:20,888 --> 00:32:23,948 The island should be right in front of us. 462 00:32:24,692 --> 00:32:26,125 BOTH: Whoa! 463 00:32:26,294 --> 00:32:28,387 [ALL SCREAMING] 464 00:32:34,068 --> 00:32:35,968 Look, gang. There it is. 465 00:32:36,404 --> 00:32:39,999 The Temple of a Thousand Steps. 466 00:32:42,777 --> 00:32:45,109 SHAGG Y: Nine hundred and ninety-seven. 467 00:32:45,279 --> 00:32:47,509 Nine hundred and ninety-eight. 468 00:32:47,715 --> 00:32:49,979 Nine hundred and ninety-nine. 469 00:32:50,718 --> 00:32:52,083 One thousand. 470 00:32:52,253 --> 00:32:54,278 Phew! We made it, Scoob. 471 00:32:54,455 --> 00:32:55,479 [CHUCKLES] 472 00:32:55,657 --> 00:32:59,115 Like, in your face, Temple of a Thousand Steps. 473 00:32:59,293 --> 00:33:02,456 [ECHOING] Thousand Steps. 474 00:33:02,664 --> 00:33:04,791 [PANTING] Yeah. 475 00:33:04,966 --> 00:33:09,426 Scooby-Dooby... I'm pooped. 476 00:33:09,604 --> 00:33:11,196 DAPHNE: We made it, gang. 477 00:33:11,372 --> 00:33:14,671 VELMA: And check out that stone carving above the temple door. 478 00:33:14,842 --> 00:33:15,866 [TAKAGAWA GASPS] 479 00:33:16,110 --> 00:33:18,340 The Green Dragon. 480 00:33:23,518 --> 00:33:26,146 SHAGG Y: Check out the size of that disco ball. 481 00:33:26,320 --> 00:33:27,981 That's no disco ball, Shaggy. 482 00:33:28,156 --> 00:33:30,056 It's a Japanese lantern. 483 00:33:30,258 --> 00:33:33,887 Hey, maybe that's got something to do with the next clue. 484 00:33:34,062 --> 00:33:39,227 Or maybe we should just say we tried and, like, call it a day. 485 00:33:39,400 --> 00:33:41,061 Zoinks! 486 00:33:52,213 --> 00:33:53,237 Jinkies. 487 00:33:53,414 --> 00:33:56,383 - Shaggy, you did it. - I did? 488 00:33:56,551 --> 00:33:58,519 I mean, I did. 489 00:33:58,686 --> 00:33:59,710 [CHUCKLES] 490 00:33:59,887 --> 00:34:01,821 [WHISPERS] Like, what did I do, Scoob? 491 00:34:01,989 --> 00:34:03,684 I don't know. 492 00:34:03,858 --> 00:34:06,588 VELMA: It looks like some kind of treasure map. 493 00:34:06,794 --> 00:34:09,262 Showing the whole island. 494 00:34:09,430 --> 00:34:11,364 Is that the Sword of Doom? 495 00:34:11,532 --> 00:34:14,763 Huh! Yes, it must be. 496 00:34:14,936 --> 00:34:17,370 But it's on the other side of the island. 497 00:34:17,538 --> 00:34:20,029 I will translate the inscription. 498 00:34:20,208 --> 00:34:25,612 "The secret falls from the mouth of the dragon." 499 00:34:25,813 --> 00:34:27,371 Another dragon riddle? 500 00:34:27,548 --> 00:34:29,209 SHAGG Y: Uh, speaking of riddles... 501 00:34:29,383 --> 00:34:33,820 ...like, does this mean there's a cafeteria on this island? 502 00:34:40,394 --> 00:34:43,124 No. We must get out of here. 503 00:34:44,532 --> 00:34:46,295 Like, why? 504 00:34:46,467 --> 00:34:47,957 [TAKAGAWA PANTING] 505 00:34:48,136 --> 00:34:50,263 Hurry, before they catch us. 506 00:34:50,438 --> 00:34:52,531 [ALL GASPING] 507 00:34:52,740 --> 00:34:54,833 [GRUNTING] 508 00:35:07,088 --> 00:35:08,555 [WHIMPERS] 509 00:35:08,923 --> 00:35:10,788 [WHISPERS] Okay, everybody just stay calm... 510 00:35:10,958 --> 00:35:12,482 ...and let me do all the talking. 511 00:35:13,361 --> 00:35:14,385 [CLEARS THRO AT] 512 00:35:14,562 --> 00:35:16,325 [IN NORMAL VOICE] Hello there. Heh. 513 00:35:16,497 --> 00:35:18,897 We're from America. 514 00:35:21,869 --> 00:35:25,669 Like, how do we get ourselves into these things? 515 00:35:28,075 --> 00:35:31,169 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] ...Droo-ga-ga. 516 00:35:31,946 --> 00:35:35,643 [CHANTING] Droo-ga-ga. Droo-ga-ga. 517 00:35:35,883 --> 00:35:37,350 "Droo-ga-ga"? 518 00:35:37,518 --> 00:35:40,510 It must be their name for the Green Dragon. 519 00:35:40,688 --> 00:35:43,486 They are going to offer us as a sacrifice. 520 00:35:43,658 --> 00:35:45,125 [WHIMPERS] 521 00:35:45,893 --> 00:35:50,023 And I think we're going to be married to that icky tribal chief. 522 00:35:51,899 --> 00:35:54,663 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 523 00:35:54,902 --> 00:35:56,130 VELMA: Ew. 524 00:35:56,304 --> 00:35:57,464 Not if I can help it. 525 00:35:57,638 --> 00:35:59,799 Miyumi, if you can reach my bag... 526 00:35:59,974 --> 00:36:02,636 ...I've got a plan to save all our skins. 527 00:36:02,810 --> 00:36:04,300 Okay. 528 00:36:04,478 --> 00:36:06,537 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 529 00:36:07,515 --> 00:36:09,608 [CANNIBALS LAUGHING] 530 00:36:19,994 --> 00:36:22,519 Boy, you guys really know how to cook... 531 00:36:22,697 --> 00:36:24,164 [SLURPS] 532 00:36:24,332 --> 00:36:27,062 ...hmm, but there's something still missing. 533 00:36:28,069 --> 00:36:29,502 Huh? 534 00:36:30,238 --> 00:36:32,331 [HUMMING] 535 00:36:33,941 --> 00:36:35,374 [SLURPS] 536 00:36:35,643 --> 00:36:38,669 Mmm. Hey, now that's more like it. 537 00:36:39,180 --> 00:36:41,512 Here, taste. 538 00:36:44,085 --> 00:36:47,077 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 539 00:36:47,321 --> 00:36:51,849 Well, what are you waiting for? Come on in, the water's fine. 540 00:36:53,694 --> 00:36:56,094 Like, now we're cooking. Right, Scoob? 541 00:36:56,264 --> 00:36:57,322 Yeah. 542 00:36:57,498 --> 00:36:58,522 [GIGGLES] 543 00:36:58,733 --> 00:37:00,826 [HUMMING] 544 00:37:04,238 --> 00:37:05,705 [YELPS] 545 00:37:09,243 --> 00:37:12,679 I mean, mmm! Yummy. 546 00:37:12,847 --> 00:37:15,338 Okay, that should do it. 547 00:37:15,516 --> 00:37:18,781 Now, just cover and simmer for one hour. 548 00:37:18,986 --> 00:37:20,613 CHIEF: Huh? 549 00:37:21,789 --> 00:37:23,882 [GROWLING] 550 00:37:26,193 --> 00:37:27,217 [CANNIBALS GRUNT] 551 00:37:27,395 --> 00:37:28,521 Zoinks! 552 00:37:28,729 --> 00:37:32,028 Ha, ha. That's the problem with gourmet cooking nowadays. 553 00:37:32,199 --> 00:37:34,997 Like, everyone's a critic. 554 00:37:39,373 --> 00:37:42,240 Huh! Droo-ga-ga! 555 00:37:42,443 --> 00:37:44,809 [YELLING] 556 00:37:53,054 --> 00:37:55,045 Huh! You did it, Velma. 557 00:37:55,222 --> 00:37:57,281 Lucky for us the plane's robotic navigator... 558 00:37:57,458 --> 00:37:59,722 ...is still connected to my wireless interface. 559 00:37:59,894 --> 00:38:02,795 The villagers must think the hover jet is the Green Dragon. 560 00:38:02,964 --> 00:38:05,262 So, like, what are we dragging our feet for? 561 00:38:05,433 --> 00:38:06,661 Come on. 562 00:38:16,677 --> 00:38:18,770 [BEEPING] 563 00:38:23,084 --> 00:38:24,551 [BEEPING] 564 00:38:30,157 --> 00:38:31,181 [ALL GASP] 565 00:38:31,359 --> 00:38:34,294 VELMA: Look, how magnificent. 566 00:38:34,628 --> 00:38:38,189 DAPHNE: The secret falls from the mouth of the dragon. 567 00:38:38,366 --> 00:38:42,166 MIYUMl: The riddle is pointing to the waterfall. 568 00:38:42,336 --> 00:38:44,770 So, like, what do we do next? 569 00:38:45,306 --> 00:38:47,706 FRED: We go in for a closer look. 570 00:38:47,875 --> 00:38:51,606 SHAGG Y: Like, I was afraid you were gonna say that. 571 00:39:13,000 --> 00:39:15,332 DAPHNE: Weird. FRED: Check it out. 572 00:39:17,238 --> 00:39:18,296 Huh? 573 00:39:21,509 --> 00:39:22,976 [YELPS] 574 00:39:25,146 --> 00:39:26,170 Come on, Scoob. 575 00:39:26,347 --> 00:39:28,178 There's nothing to be afraid of. 576 00:39:28,349 --> 00:39:29,373 Yeah, see? 577 00:39:29,550 --> 00:39:31,916 Like, they're only statues. 578 00:39:32,119 --> 00:39:34,485 SCOOBY: Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh! 579 00:39:34,688 --> 00:39:37,179 Would you come with us for a Scooby Snack? 580 00:39:38,659 --> 00:39:40,422 Nope. 581 00:39:40,628 --> 00:39:43,426 Would you do it for two Scooby Snacks? 582 00:39:43,631 --> 00:39:45,064 Uh-uh. 583 00:39:45,266 --> 00:39:47,097 How about 10 Scooby Snacks? 584 00:39:47,268 --> 00:39:48,326 [LAUGHS] 585 00:39:49,937 --> 00:39:52,132 Yeah, yeah, yeah. 586 00:39:53,774 --> 00:39:56,265 Scooby-Dooby-Doo! 587 00:39:56,444 --> 00:39:57,706 [GIGGLES] 588 00:40:01,515 --> 00:40:04,575 Wow, look at this place. 589 00:40:05,352 --> 00:40:07,946 We've found it at last. 590 00:40:08,155 --> 00:40:11,886 The Sword of Doom. 591 00:40:15,429 --> 00:40:17,727 SHAGG Y: So, like, what are we waiting for? 592 00:40:17,898 --> 00:40:21,299 Let's grab the sword and blow this pop stand. 593 00:40:21,469 --> 00:40:23,369 Uh-huh. 594 00:40:23,571 --> 00:40:25,061 I don't know, guys. 595 00:40:25,606 --> 00:40:28,803 Something doesn't feel right about this. 596 00:40:28,976 --> 00:40:33,310 But Miss Mirimoto is expecting us to bring the sword back to Japan. 597 00:40:34,782 --> 00:40:36,443 If you want to win... 598 00:40:36,617 --> 00:40:40,986 ...you must be willing to do that which others are not willing to do. 599 00:40:44,825 --> 00:40:46,918 [RUMBLING] 600 00:40:47,428 --> 00:40:49,089 Zoinks! That did it. 601 00:40:56,070 --> 00:40:58,698 Run for it! 602 00:41:08,849 --> 00:41:10,510 [SCOOBY YELPS] 603 00:41:11,986 --> 00:41:13,851 [BLACK SAMURAI LAUGHING MANIACALLY] 604 00:41:16,257 --> 00:41:18,122 [ALL SCREAM] 605 00:41:19,093 --> 00:41:21,323 Huh? Yikes! 606 00:41:24,265 --> 00:41:26,256 Foolish mortals. 607 00:41:26,800 --> 00:41:33,330 Return the sword to me and I shall destroy you quickly. 608 00:41:33,507 --> 00:41:36,271 Return the sword and be destroyed? 609 00:41:36,443 --> 00:41:37,467 [CHUCKLES NERVOUSLY] 610 00:41:37,645 --> 00:41:40,341 Like, I'd hate to hear option number two. 611 00:41:41,949 --> 00:41:44,008 [LAUGHING MANIACALLY] 612 00:41:44,785 --> 00:41:46,116 [ALL SCREAM] 613 00:42:03,871 --> 00:42:05,338 [GRUNTS] 614 00:42:19,520 --> 00:42:21,181 [SCOOBY YELPS] 615 00:42:24,792 --> 00:42:25,884 [SCREAMS] 616 00:42:34,168 --> 00:42:35,192 [SHAGG Y SCREAMS] 617 00:42:35,369 --> 00:42:36,836 DAPHNE: Hey! SHAGG Y: Oof! 618 00:42:37,671 --> 00:42:38,865 VELMA: My glasses. 619 00:42:39,039 --> 00:42:42,031 Oh, I can't see a thing without my glasses. 620 00:42:42,209 --> 00:42:43,233 [CHUCKLES] 621 00:42:43,410 --> 00:42:46,743 That's funny, I can't see a thing with your glasses. 622 00:42:46,914 --> 00:42:48,575 [BLACK SAMURAI CHUCKLES] 623 00:42:50,384 --> 00:42:52,375 [RO ARS] 624 00:42:52,586 --> 00:42:54,053 Zoinks! 625 00:42:58,759 --> 00:43:00,420 DAPHNE: Run! 626 00:43:07,368 --> 00:43:08,835 ALL: Huh? 627 00:43:12,406 --> 00:43:13,873 ALL: Sojo? 628 00:43:14,041 --> 00:43:15,474 [GROWLS] 629 00:43:19,546 --> 00:43:21,571 VELMA: It's all very simple. 630 00:43:21,749 --> 00:43:25,378 Sojo has been behind these samurai shenanigans all along. 631 00:43:25,552 --> 00:43:28,453 He stole the Black Samurai's armor from the museum. 632 00:43:28,622 --> 00:43:33,218 And he used this high-tech mini jetpack to fly around like a real live ghost. 633 00:43:33,394 --> 00:43:35,555 Scooby-Dooby-Doo! 634 00:43:35,729 --> 00:43:37,162 [SCOOBY GIGGLES] 635 00:43:37,731 --> 00:43:40,928 Sojo's master plan was to bring the legend of the Black Samurai to life... 636 00:43:41,101 --> 00:43:43,592 ...and scare everyone away from the tournament. 637 00:43:44,938 --> 00:43:47,099 DAPHNE: That way he could steal the Destiny Scroll... 638 00:43:47,274 --> 00:43:50,732 ... then search for the Sword of Doom on his own. 639 00:43:53,314 --> 00:43:55,145 Once we set out to solve the mystery... 640 00:43:55,316 --> 00:43:58,444 ...his only hope was to steal the sword from us. 641 00:43:58,619 --> 00:44:01,247 Like, talk about a sneaky samurai. 642 00:44:01,422 --> 00:44:04,619 Yeah, sneaky. 643 00:44:04,792 --> 00:44:05,850 Yes. 644 00:44:06,026 --> 00:44:08,119 And he would have gotten away with it too... 645 00:44:08,295 --> 00:44:10,763 ...if it weren't for you meddling kids. 646 00:44:10,931 --> 00:44:12,193 Sojo! 647 00:44:12,399 --> 00:44:14,458 [GROWLS] 648 00:44:20,641 --> 00:44:22,268 - Zoinks! - Yikes! 649 00:44:22,443 --> 00:44:25,344 - Jeepers! - Jinkies! 650 00:44:26,280 --> 00:44:29,545 Dang, I still don't have a catch phrase. 651 00:44:29,717 --> 00:44:31,344 We must protect the sword. 652 00:44:31,518 --> 00:44:33,418 [GRUNTING] 653 00:44:35,556 --> 00:44:37,490 Huh! They're robots. 654 00:44:37,658 --> 00:44:39,023 Ninja robots! 655 00:44:39,193 --> 00:44:40,490 Double cool! 656 00:44:40,661 --> 00:44:43,221 Uh, sorry, l... I geeked out there for a sec. 657 00:44:43,430 --> 00:44:46,160 So, like, the ninjas were your own robots? 658 00:44:46,333 --> 00:44:48,824 Huh? I don't get it. 659 00:44:49,002 --> 00:44:50,902 [CHUCKLES] 660 00:44:51,071 --> 00:44:53,335 The tournament was just an excuse... 661 00:44:53,507 --> 00:44:58,069 ...to gather the greatest martial artists from around the world. 662 00:45:04,251 --> 00:45:05,843 MIRIMOTO: Using computer analysis... 663 00:45:06,019 --> 00:45:10,012 ... their various fighting styles were digitized... 664 00:45:10,190 --> 00:45:12,715 ... into my ninja robots. 665 00:45:14,061 --> 00:45:17,155 After that, all I needed was to find someone... 666 00:45:17,331 --> 00:45:20,357 ...who could solve the riddle of the Destiny Scroll. 667 00:45:20,534 --> 00:45:24,595 And who better than the world's greatest teenage detectives? 668 00:45:24,772 --> 00:45:26,000 Come on, Miyumi. 669 00:45:26,173 --> 00:45:28,505 We can fight them together. 670 00:45:29,243 --> 00:45:30,710 Miyumi? 671 00:45:30,878 --> 00:45:33,870 Huh! You're one of them. 672 00:45:34,047 --> 00:45:38,177 I'm sorry, but I must remain loyal to my sensei. 673 00:45:38,352 --> 00:45:40,582 Tomorrow night, when the moon is full... 674 00:45:40,754 --> 00:45:44,690 ...I will resurrect the Black Samurai from the Sword of Doom. 675 00:45:44,858 --> 00:45:50,023 Once I have freed his spirit, he will call me master. 676 00:45:50,731 --> 00:45:51,755 No. 677 00:45:51,932 --> 00:45:53,422 This is madness. 678 00:45:53,600 --> 00:45:55,693 Once the Black Samurai has returned... 679 00:45:55,869 --> 00:45:58,463 ...I will order him to lead my robot ninjas... 680 00:45:58,639 --> 00:46:01,972 ...against the ignorant forces of this modern age. 681 00:46:02,142 --> 00:46:04,610 Then the ancient world of the samurai... 682 00:46:04,778 --> 00:46:06,905 ...and the new world of technology... 683 00:46:07,080 --> 00:46:11,449 ...shall exist in perfect harmony. 684 00:46:11,618 --> 00:46:14,553 - Oh. - Hmm, it could work. 685 00:46:14,721 --> 00:46:18,054 - Miyumi, did you know about this? - No. 686 00:46:18,225 --> 00:46:20,591 My only instructions were to earn your trust... 687 00:46:20,761 --> 00:46:22,956 ...by becoming your friend. 688 00:46:23,130 --> 00:46:25,928 The first rule of Mirimoto Academy. 689 00:46:26,099 --> 00:46:27,760 If you want to win... 690 00:46:27,935 --> 00:46:32,998 ...you must be willing to do that which others are not willing to do. 691 00:46:33,173 --> 00:46:35,801 But if you do things that a winner wouldn't do... 692 00:46:35,976 --> 00:46:38,467 ...that automatically makes you a loser. 693 00:46:38,645 --> 00:46:40,237 Hyah! 694 00:46:41,114 --> 00:46:42,581 BOTH: Huh? 695 00:46:42,916 --> 00:46:44,781 - Zoinks! - Uh-oh! 696 00:46:45,152 --> 00:46:46,483 BOTH: Whoa! 697 00:46:53,460 --> 00:46:56,861 Like, all aboard the Samurai Sword Express. 698 00:46:57,064 --> 00:46:59,191 Shaggy and Scooby got away. 699 00:46:59,366 --> 00:47:03,462 But you will not be so fortunate. 700 00:47:05,072 --> 00:47:07,370 Miyumi, Sojo, come. 701 00:47:07,574 --> 00:47:10,134 I hope you will enjoy your new role... 702 00:47:10,310 --> 00:47:15,145 ...as part of the museum's permanent collection. 703 00:47:57,691 --> 00:47:59,056 Shaggy? 704 00:48:16,276 --> 00:48:17,743 Zoinks! 705 00:48:20,714 --> 00:48:21,772 [SHAGG Y CHUCKLES] 706 00:48:21,949 --> 00:48:24,577 Way to go, Scoob. I think we lost them. 707 00:48:24,751 --> 00:48:26,412 BOTH: Huh? 708 00:48:26,653 --> 00:48:30,453 Gulp! Speaking of losing, like, we're losing altitude. 709 00:48:30,657 --> 00:48:32,090 [BOTH SCREAM] 710 00:48:34,061 --> 00:48:35,961 SHAGG Y: Ungh! SCOOBY: Phew. 711 00:48:37,531 --> 00:48:38,964 Huh? 712 00:48:39,266 --> 00:48:41,359 [BOTH SCREAM] 713 00:48:51,078 --> 00:48:53,171 [MAN SPEAKS IN JAPANESE] 714 00:48:54,414 --> 00:48:58,077 Welcome to Green Dragon Sushi. You sit. 715 00:48:58,251 --> 00:49:01,084 Eat sushi. Good for you, eh? 716 00:49:01,254 --> 00:49:04,314 Like, you got anything back there without a head on it? 717 00:49:06,994 --> 00:49:09,224 Ew. 718 00:49:09,429 --> 00:49:12,262 You like miso soup? 719 00:49:12,432 --> 00:49:15,333 Miso soup? Sounds perfect. Ha, ha. 720 00:49:15,502 --> 00:49:17,333 Like, me so hungry. 721 00:49:17,504 --> 00:49:21,099 Yeah. Me so hungry too. 722 00:49:21,608 --> 00:49:22,802 [MAN SPEAKS IN JAPANESE] 723 00:49:25,212 --> 00:49:28,443 Ah! Like, that really hit the spot. 724 00:49:28,615 --> 00:49:30,446 Yum, yum. 725 00:49:31,218 --> 00:49:32,310 [SPEAKS IN JAPANESE] 726 00:49:32,486 --> 00:49:35,944 I am Matsuhiro. 727 00:49:36,123 --> 00:49:37,454 Menu? 728 00:49:38,225 --> 00:49:39,852 Hey, check it out, Scoob. 729 00:49:40,027 --> 00:49:43,656 Like, it's our old friend, the Green Dragon. 730 00:49:43,830 --> 00:49:47,664 Ah! So you know the legend. 731 00:49:48,669 --> 00:49:50,261 You could say that. 732 00:49:50,437 --> 00:49:52,632 Do you know what I like most about legends? 733 00:49:52,806 --> 00:49:56,333 New chapters are being written all the time. 734 00:49:56,510 --> 00:49:57,602 [CHUCKLES] 735 00:49:57,778 --> 00:49:59,803 You never know what is going to happen next. 736 00:49:59,980 --> 00:50:02,039 [CHUCKLES] 737 00:50:05,485 --> 00:50:06,747 SHAGG Y: Zoinks! SCOOBY: Yipes! 738 00:50:06,953 --> 00:50:11,117 Gulp! Like, Sword of Doom, don't fail us now. 739 00:50:11,291 --> 00:50:14,385 Eh? The Sword of Doom? 740 00:50:14,561 --> 00:50:16,153 But how? 741 00:50:16,329 --> 00:50:17,660 Like, we'll tell you later. 742 00:50:17,831 --> 00:50:21,824 Right now, we've got a serious case of the robot ninjas. 743 00:50:22,002 --> 00:50:23,867 Robot ninjas? 744 00:50:24,037 --> 00:50:25,902 [YELLING] 745 00:50:27,507 --> 00:50:29,338 Hyah! 746 00:50:29,543 --> 00:50:32,137 Now we will have some fun. 747 00:50:36,883 --> 00:50:38,976 [GRUNTING] 748 00:50:45,058 --> 00:50:46,525 [SCOOBY GASPS] 749 00:50:46,860 --> 00:50:50,387 No! The Sword of Doom. 750 00:50:55,669 --> 00:50:57,364 They are gone. 751 00:50:57,537 --> 00:50:59,869 Gee whiz, for a sushi chef... 752 00:51:00,040 --> 00:51:03,032 ...you're no cold fish with a samurai sword. 753 00:51:03,210 --> 00:51:08,580 That is because I am samurai. 754 00:51:16,022 --> 00:51:19,924 Give it up, Freddy. Those doors must be 3 feet thick. 755 00:51:20,093 --> 00:51:21,560 [PANTS] 756 00:51:21,728 --> 00:51:23,355 We gotta get out of here somehow. 757 00:51:23,530 --> 00:51:26,260 I'll chop away all night if I have to. 758 00:51:28,135 --> 00:51:30,763 We do not have all night. 759 00:51:30,937 --> 00:51:32,199 [SIGHS] 760 00:51:32,372 --> 00:51:36,035 I should not have been so critical of this modern age. 761 00:51:36,643 --> 00:51:39,237 If only I had one more chance... 762 00:51:39,412 --> 00:51:45,408 ...I would fight to save this world like a modern-day samurai. 763 00:51:45,585 --> 00:51:46,609 [LOCK CLICKING] 764 00:51:46,787 --> 00:51:47,811 Huh? 765 00:51:47,988 --> 00:51:50,081 [SCATTING] 766 00:51:56,163 --> 00:51:57,425 [SCREAMS] 767 00:51:57,631 --> 00:51:59,098 [LAUGHS] 768 00:51:59,399 --> 00:52:02,891 You've freed us, Kenji. You're a hero. 769 00:52:03,637 --> 00:52:04,661 [SPEAKS IN JAPANESE] 770 00:52:04,871 --> 00:52:06,600 Takagawa san? 771 00:52:06,773 --> 00:52:09,071 Why did you lock yourself in the vault? 772 00:52:09,242 --> 00:52:11,005 There is no time to explain. 773 00:52:11,178 --> 00:52:12,236 [SPEAKS IN JAPANESE] 774 00:52:12,412 --> 00:52:17,679 There will be more than one samurai brought back to life. 775 00:52:21,421 --> 00:52:25,448 How could we let those rotten robots take the Sword of Doom? 776 00:52:25,625 --> 00:52:27,149 What are we gonna do now? 777 00:52:27,327 --> 00:52:28,351 [WHIMPERS] 778 00:52:28,528 --> 00:52:29,586 I don't know. 779 00:52:29,796 --> 00:52:31,787 Look there. 780 00:52:31,965 --> 00:52:35,025 The great mountain, Fuji san. 781 00:52:35,202 --> 00:52:41,038 Sacred training ground for generations of samurai. 782 00:52:41,208 --> 00:52:42,505 BOTH: Samurai? 783 00:52:42,676 --> 00:52:46,112 But, like, we don't know anything about being samurai warriors. 784 00:52:46,279 --> 00:52:47,610 Mm-mm. 785 00:52:47,781 --> 00:52:49,112 [MATSUHIRO SPEAKS IN JAPANESE] 786 00:52:49,282 --> 00:52:50,715 MATSUHIRO: Do not be afraid. 787 00:52:50,917 --> 00:52:54,182 A samurai must overcome his fear. 788 00:52:54,354 --> 00:52:55,878 When fear is gone... 789 00:52:56,056 --> 00:52:58,650 ...the mind will be empty. 790 00:52:58,825 --> 00:52:59,849 [CHUCKLES] 791 00:53:00,060 --> 00:53:01,994 Ha, ha. Like, an empty mind? 792 00:53:02,162 --> 00:53:04,562 Well, why didn't you just say so? Ha-ha-ha. 793 00:53:04,731 --> 00:53:06,892 Now, that's something I've got already. 794 00:53:07,067 --> 00:53:09,035 Uh-huh. Me too. 795 00:53:09,936 --> 00:53:11,699 MATSUHIRO: The samurai never hesitates. 796 00:53:11,872 --> 00:53:14,534 He acts, he fights, he wins. 797 00:53:14,708 --> 00:53:18,303 Without fear, without anger, without mind. 798 00:53:18,478 --> 00:53:20,412 And without lunch breaks. 799 00:53:20,580 --> 00:53:24,380 Like, I'm ready to trade in this samurai sword for a shish kebab. 800 00:53:24,551 --> 00:53:27,577 Oh, shish kebab. 801 00:53:27,754 --> 00:53:29,847 Yum, yum. 802 00:53:35,896 --> 00:53:38,524 That's it, Scoob. We did it. 803 00:53:38,698 --> 00:53:40,165 [SIGHS] 804 00:53:40,333 --> 00:53:41,732 [MATSUHIRO LAUGHS] 805 00:53:41,902 --> 00:53:43,563 MATSUHIRO: Well done, tomodachi. 806 00:53:43,737 --> 00:53:45,602 You are ready to begin. 807 00:53:45,772 --> 00:53:48,036 BOTH: Gulp! Begin? 808 00:53:48,208 --> 00:53:50,199 The last chapter has ended. 809 00:53:50,377 --> 00:53:53,972 The next is yet to be written. 810 00:53:57,884 --> 00:54:00,352 These are the four gates: 811 00:54:00,887 --> 00:54:03,082 Earth, Air... 812 00:54:03,256 --> 00:54:05,588 ...Fire and Water. 813 00:54:05,759 --> 00:54:08,626 Passing through each, you will be purified. 814 00:54:08,795 --> 00:54:11,855 You have already found the Gate of Earth. 815 00:54:12,032 --> 00:54:13,260 BOTH: Huh? 816 00:54:13,500 --> 00:54:17,800 All you must do now is pass through. 817 00:54:19,406 --> 00:54:21,397 Ha, ha. Like, that was easy. 818 00:54:21,574 --> 00:54:23,439 The journey has begun. 819 00:54:23,610 --> 00:54:27,307 There can be no going back now. 820 00:54:27,514 --> 00:54:29,744 Okay. Like, where to next? 821 00:54:29,916 --> 00:54:32,214 The legend tells of two swords... 822 00:54:32,385 --> 00:54:36,719 ...the Sword of Doom and the Sword of Fate. 823 00:54:37,257 --> 00:54:42,058 Pass beyond the four gates to the lair of the Green Dragon. 824 00:54:42,228 --> 00:54:44,992 Wake him from his ancient slumber... 825 00:54:45,165 --> 00:54:48,225 ...and seize the Sword of Fate. 826 00:54:48,401 --> 00:54:52,770 Gulp! Like, any chance you'd throw in a couple of Scooby Snacks for the road? 827 00:54:54,341 --> 00:54:56,775 SHAGG Y [SHIVERING]: Like, Scoob, old buddy... 828 00:54:56,943 --> 00:55:00,435 ...remind me again how we got talked into this. 829 00:55:00,613 --> 00:55:04,174 [SHIVERING] I don't remember. 830 00:55:05,819 --> 00:55:07,684 SHAGG Y: There it is. 831 00:55:07,854 --> 00:55:09,617 That must be the Gate of Air. 832 00:55:09,789 --> 00:55:10,813 [CHUCKLES] 833 00:55:10,991 --> 00:55:13,960 Like, last one there is a rotten samurai. 834 00:55:18,465 --> 00:55:20,490 Ha, ha. We made it. 835 00:55:20,667 --> 00:55:22,134 BOTH: Huh? 836 00:55:22,335 --> 00:55:23,359 Yipes! 837 00:55:23,603 --> 00:55:28,836 Gulp! Like, whatever you do, Scoob, don't look down. 838 00:55:29,009 --> 00:55:30,476 Yikes! 839 00:55:31,177 --> 00:55:33,077 [BOTH SCREAMING] 840 00:55:34,280 --> 00:55:35,304 [BOTH GRUNT] 841 00:55:39,352 --> 00:55:40,444 [CHUCKLES] 842 00:55:40,620 --> 00:55:43,612 Phew! Like, that was a close one. 843 00:55:43,790 --> 00:55:44,814 SCOOBY: Huh? 844 00:55:57,370 --> 00:55:59,895 Like, check us out, Scoob. We're hanging 10. 845 00:56:00,106 --> 00:56:03,701 Gulp! Ten thousand degrees Fahrenheit, that is. 846 00:56:03,877 --> 00:56:05,538 [WHIMPERS] 847 00:56:08,148 --> 00:56:11,117 There it is, Scoob. The Gate of Fire. 848 00:56:20,226 --> 00:56:22,319 BOTH: Whoa! 849 00:56:28,902 --> 00:56:29,994 [SHAGG Y CHUCKLES] 850 00:56:30,170 --> 00:56:31,865 SHAGG Y: The Gate of Water. 851 00:56:32,038 --> 00:56:33,096 SCOOBY: Water. 852 00:56:33,273 --> 00:56:34,331 [SCOOBY GIGGLES] 853 00:56:40,513 --> 00:56:41,537 SHAGG Y: Huh? SCOOBY: Ooh! 854 00:56:42,148 --> 00:56:43,615 SHAGG Y: We made it, Scoob. 855 00:56:43,783 --> 00:56:46,911 This must be the Green Dragon's groovy grotto. 856 00:56:47,087 --> 00:56:51,751 Like, not bad for a mystical dragon who probably doesn't even exist. 857 00:56:51,925 --> 00:56:57,056 GREEN DRAGON: Who dares enter my sacred grove? 858 00:56:57,430 --> 00:57:01,764 Be ye samurai? 859 00:57:02,702 --> 00:57:05,899 You bet. Like, I'm Shogun Shaggy... 860 00:57:06,072 --> 00:57:10,236 ...and this is my faithful companion, Samurai Scooby-Doo. 861 00:57:10,410 --> 00:57:12,139 Gulp! Hello. 862 00:57:12,312 --> 00:57:16,578 O Great Green One, we come bearing rotten news. 863 00:57:16,749 --> 00:57:21,777 The Sword of Doom is back and the Black Samurai is on the attack. 864 00:57:21,955 --> 00:57:24,719 [GREEN DRAGON RO ARS] 865 00:57:25,258 --> 00:57:27,556 Impossible. 866 00:57:29,462 --> 00:57:33,398 Ages ago, the Sword of Doom was hidden away... 867 00:57:33,566 --> 00:57:39,095 ...protected by guardians of stone, high atop a secret mountain... 868 00:57:39,272 --> 00:57:45,302 ...on a savage island surrounded by an impenetrable fog. 869 00:57:49,482 --> 00:57:51,677 Yeah, funny story about that. 870 00:57:51,851 --> 00:57:53,478 [GIGGLES] 871 00:57:53,653 --> 00:57:55,245 [SIGHS] 872 00:57:55,455 --> 00:57:59,448 But, like, that's all ancient history. Tonight, the modern world is in danger... 873 00:57:59,626 --> 00:58:01,457 ...and we need your help. 874 00:58:02,095 --> 00:58:05,622 There is no place left in the world for dragons. 875 00:58:08,768 --> 00:58:09,792 What are you? 876 00:58:09,969 --> 00:58:14,497 A big green dragon afraid of a little sword fight? 877 00:58:19,112 --> 00:58:22,946 You don't look like samurai. 878 00:58:23,983 --> 00:58:26,042 [CHUCKLING NERVOUSLY] 879 00:58:27,187 --> 00:58:29,155 - Tell him, Shaggy. - Gulp! 880 00:58:29,322 --> 00:58:30,687 Like, the truth is... 881 00:58:38,831 --> 00:58:41,391 GREEN DRAGON: That's better. 882 00:58:41,834 --> 00:58:42,994 Like, wow. Ha, ha. 883 00:58:43,169 --> 00:58:47,367 Check it out, Scoob. We're rolling old-school, samurai-style. 884 00:58:47,540 --> 00:58:50,168 Yeah, old-school. 885 00:58:51,911 --> 00:58:55,540 For centuries, I have guarded the Sword of Fate... 886 00:58:55,715 --> 00:58:59,173 ...awaiting the day when its service would again be needed. 887 00:58:59,352 --> 00:59:02,788 That day has finally come. 888 00:59:08,161 --> 00:59:13,258 The legend must end where it all began. 889 00:59:13,433 --> 00:59:16,834 SHAGG Y: Like, up, up and away we go. 890 00:59:17,003 --> 00:59:19,062 SCOOBY: Whee! 891 00:59:29,882 --> 00:59:31,247 Sojo, come. 892 00:59:31,417 --> 00:59:32,907 It is time. 893 00:59:43,763 --> 00:59:48,757 The Destiny Scroll still holds one last secret. 894 00:59:51,571 --> 00:59:53,698 "Standing on the bridge of his defeat... 895 00:59:53,873 --> 00:59:57,206 ...hold the Sword of Doom to the rising full moon. 896 00:59:57,377 --> 00:59:59,538 The spell will be broken... 897 00:59:59,712 --> 01:00:02,237 ...and the spirit of the Black Samurai... 898 01:00:02,415 --> 01:00:05,782 ...shall be set free." 899 01:00:06,386 --> 01:00:09,822 Sojo, walk to the bridge. 900 01:00:09,989 --> 01:00:13,220 Sojo walk to bridge. 901 01:00:16,396 --> 01:00:19,456 Miyumi, do not fail me this night. 902 01:00:19,632 --> 01:00:23,898 Your loyalty shall be rewarded in the coming new world. 903 01:00:24,070 --> 01:00:26,368 Yes, sensei. 904 01:00:32,679 --> 01:00:34,237 FRED: Okay, gang, get ready. 905 01:00:34,781 --> 01:00:37,773 I can't believe Miyumi's really going through with this. 906 01:00:37,950 --> 01:00:41,647 Ohh! With friends like her, who needs enemies? 907 01:00:45,425 --> 01:00:48,519 Miyumi, sword. 908 01:00:48,695 --> 01:00:50,526 Huh? Huh? 909 01:00:51,898 --> 01:00:53,991 [PANTING] 910 01:00:54,200 --> 01:00:56,794 The treacherous little fool. Ugh! 911 01:00:56,969 --> 01:00:59,665 Yahoo! Way to go, Miyumi. 912 01:00:59,839 --> 01:01:01,670 I knew you were one of us. 913 01:01:04,310 --> 01:01:06,835 - Oops! - Now, Velma. 914 01:01:07,413 --> 01:01:08,539 Hit it, Kenji. 915 01:01:13,953 --> 01:01:16,012 [MACHINE HUMMING] 916 01:01:18,291 --> 01:01:20,054 Magnetic pulse away. 917 01:01:27,133 --> 01:01:31,035 VELMA: The magnetic pulse is knocking out their electrical systems. 918 01:01:31,804 --> 01:01:33,135 [SPEAKS IN JAPANESE] 919 01:01:33,306 --> 01:01:35,035 It worked. 920 01:01:35,208 --> 01:01:37,301 [MACHINE HUMMING] 921 01:01:47,987 --> 01:01:49,454 [CAR HORNS HONKING] 922 01:01:50,356 --> 01:01:51,482 [WOMAN SCREAMS] 923 01:01:51,657 --> 01:01:52,749 [CAR TIRES SCREECHING] 924 01:01:52,959 --> 01:01:54,984 [DOG BARKING] 925 01:01:55,161 --> 01:01:58,562 Hmm. Maybe it worked a little too well. 926 01:02:02,535 --> 01:02:04,093 Ungrateful child. 927 01:02:04,270 --> 01:02:09,435 I was blinded by my loyalty to you, but now I can see clearly. 928 01:02:09,609 --> 01:02:12,772 How dare you disobey me? 929 01:02:14,981 --> 01:02:17,040 [BOTH GRUNTING] 930 01:02:21,387 --> 01:02:22,854 Huh! The sword! 931 01:02:23,022 --> 01:02:24,387 [LAUGHING] 932 01:02:26,259 --> 01:02:28,124 Bansai! 933 01:02:33,866 --> 01:02:36,994 [BLACK SAMURAI LAUGHING MANIACALLY] 934 01:02:48,147 --> 01:02:49,409 [GRUNTS] 935 01:02:57,323 --> 01:03:02,818 The Black Samurai lives again. 936 01:03:06,766 --> 01:03:08,063 MIRIMOTO: No, samurai. 937 01:03:08,234 --> 01:03:09,997 I am the master here. 938 01:03:10,169 --> 01:03:12,103 Bow before me... 939 01:03:12,271 --> 01:03:15,263 ...and I will give you the world. 940 01:03:15,441 --> 01:03:17,534 [CHUCKLES] 941 01:03:18,478 --> 01:03:20,639 Foolish one. 942 01:03:20,813 --> 01:03:22,337 [GRUNTS] 943 01:03:24,584 --> 01:03:29,317 It is you who shall call me master. 944 01:03:30,990 --> 01:03:32,252 [GRUNTS] 945 01:03:32,425 --> 01:03:33,653 [MO ANS] 946 01:03:33,860 --> 01:03:38,058 Bow before me, mortals. 947 01:03:39,765 --> 01:03:41,824 FRED: Unh! DAPHNE: Unh! Whoa! 948 01:03:44,070 --> 01:03:46,470 KENJl: Unh! VELMA: Unh! Whoa! 949 01:03:51,010 --> 01:03:53,808 All shall serve me... 950 01:03:53,980 --> 01:03:56,710 ...forever! 951 01:04:00,987 --> 01:04:02,978 Shaggy, look. 952 01:04:08,461 --> 01:04:13,489 At last, freedom is mine. 953 01:04:13,666 --> 01:04:15,896 Oh, no. Like, we're too late. 954 01:04:16,102 --> 01:04:17,160 GREEN DRAGON: Fear not. 955 01:04:17,336 --> 01:04:20,499 Shogun Shaggy, Samurai Scooby... 956 01:04:20,673 --> 01:04:23,233 ...you must carry on the fight. 957 01:04:23,409 --> 01:04:25,809 Unsheathe the Sword of Fate... 958 01:04:25,978 --> 01:04:29,880 ...so that my spirit may enter the blade. 959 01:04:30,049 --> 01:04:32,847 I shall be with you always... 960 01:04:33,019 --> 01:04:38,047 ...guiding the sword from within. 961 01:04:45,398 --> 01:04:46,865 [BOTH SCREAM] 962 01:04:49,035 --> 01:04:50,525 Guys, look. 963 01:04:50,703 --> 01:04:52,568 Huh! It's Shaggy and Scooby. 964 01:04:52,738 --> 01:04:54,228 Ow! My neck. 965 01:04:55,675 --> 01:04:58,735 Like, right on time, late as usual. 966 01:05:00,746 --> 01:05:02,441 [GROWLS] 967 01:05:08,387 --> 01:05:09,911 [GROWLS] 968 01:05:10,089 --> 01:05:14,890 Who dares challenge the Black Samurai? 969 01:05:15,061 --> 01:05:17,222 Zoinks! Like, here we go, Scoob. 970 01:05:17,396 --> 01:05:20,126 Remember what they taught us in samurai school. 971 01:05:20,299 --> 01:05:23,234 Uh... Uh, I forgot. 972 01:05:23,402 --> 01:05:24,699 [CHUCKLES NERVOUSLY] 973 01:05:27,673 --> 01:05:29,732 [GROWLS] 974 01:05:32,244 --> 01:05:33,973 Huh? 975 01:05:34,747 --> 01:05:37,477 The Sword of Fate? 976 01:05:38,250 --> 01:05:39,911 Impossible. 977 01:05:40,086 --> 01:05:41,883 Like, you think that's impossible... 978 01:05:42,054 --> 01:05:45,490 ...try flying into Tokyo on a green dragon sometime. 979 01:05:48,327 --> 01:05:50,295 [YELLS] 980 01:05:55,101 --> 01:05:56,898 [GRUNTING] 981 01:06:05,911 --> 01:06:07,970 [LAUGHING] 982 01:06:30,836 --> 01:06:32,167 [BLACK SAMURAI LAUGHING] 983 01:06:32,338 --> 01:06:33,737 Hyah! 984 01:06:36,275 --> 01:06:37,367 [GROWLS] 985 01:06:47,186 --> 01:06:50,019 Fools. You are no match for me. 986 01:06:50,189 --> 01:06:51,747 [GIGGLES] 987 01:06:52,692 --> 01:06:54,455 SHAGG Y: Aah! SCOOBY: Yipes! 988 01:06:57,563 --> 01:07:01,021 MATSUHIRO: A samurai must overcome his fear. 989 01:07:01,200 --> 01:07:06,638 When fear is gone, the mind will be empty. 990 01:07:06,806 --> 01:07:08,706 Like, did you hear that, Scoob? 991 01:07:08,874 --> 01:07:11,172 Yeah, I did. 992 01:07:11,343 --> 01:07:13,834 It's that sushi sword master, Matsuhiro. 993 01:07:14,013 --> 01:07:15,207 He's in my head. 994 01:07:15,381 --> 01:07:17,508 MATSUHIRO: No, I'm not. I'm over here. 995 01:07:17,683 --> 01:07:20,846 The samurai acts without anger. 996 01:07:21,020 --> 01:07:23,682 He fights without mind. 997 01:07:28,561 --> 01:07:29,653 Yikes! 998 01:07:29,829 --> 01:07:31,820 Don't think, Scoob. Just let it go. 999 01:07:31,997 --> 01:07:34,022 Like, no mind. 1000 01:07:34,200 --> 01:07:36,327 Oh, yeah. 1001 01:07:37,703 --> 01:07:43,198 The Sword of Doom shall be your destroyer. 1002 01:07:53,219 --> 01:07:54,743 Hyah! 1003 01:07:58,557 --> 01:08:02,823 No! 1004 01:08:13,873 --> 01:08:15,340 [ALL GRO AN] 1005 01:08:16,275 --> 01:08:19,972 Ha, ha. Like, that psychotic samurai forgot one thing. 1006 01:08:20,146 --> 01:08:23,445 When it comes to no mind, we've got everybody beat. 1007 01:08:23,616 --> 01:08:25,584 Like, our minds are always empty. 1008 01:08:25,751 --> 01:08:27,412 Yeah. 1009 01:08:27,586 --> 01:08:29,053 [GIGGLING] 1010 01:08:29,221 --> 01:08:32,622 Scooby, Shaggy, that was amazing. 1011 01:08:33,592 --> 01:08:35,253 [BLACK SAMURAI MO ANS] 1012 01:08:36,862 --> 01:08:37,920 Huh? 1013 01:08:40,432 --> 01:08:41,899 [ALL GASP] 1014 01:08:44,570 --> 01:08:47,403 Like, it's just a little old man. 1015 01:08:47,573 --> 01:08:48,938 Thank you... 1016 01:08:49,108 --> 01:08:52,737 ...most honored friends. 1017 01:08:52,912 --> 01:08:54,971 You have released my spirit... 1018 01:08:55,147 --> 01:08:59,584 ...from the evil power of that cursed sword... 1019 01:08:59,752 --> 01:09:02,619 ...and saved your world. 1020 01:09:02,788 --> 01:09:07,748 I shall be eternally grateful. 1021 01:09:07,927 --> 01:09:11,761 You are indeed samurai... 1022 01:09:11,931 --> 01:09:15,423 ...and your legend shall be told... 1023 01:09:16,135 --> 01:09:18,831 ...forever. 1024 01:09:22,274 --> 01:09:23,332 Wow. 1025 01:09:23,509 --> 01:09:24,942 He disappeared. 1026 01:09:25,110 --> 01:09:26,941 Well, you gotta hand it to him. 1027 01:09:27,112 --> 01:09:29,945 He went out in real samurai-style. 1028 01:09:30,115 --> 01:09:31,980 [WHIMPERS] 1029 01:09:32,184 --> 01:09:33,515 MATSUHIRO: Congratulations... 1030 01:09:34,220 --> 01:09:36,688 ...samurai. 1031 01:09:37,456 --> 01:09:41,893 The last chapter of the legend has finally been written... 1032 01:09:42,061 --> 01:09:44,723 ...by you. 1033 01:09:46,932 --> 01:09:48,365 WOMAN [O VER PA]: Welcome to... 1034 01:09:48,534 --> 01:09:50,661 ... the new Tokyo Museum of Cultural History... 1035 01:09:50,836 --> 01:09:54,567 ... and the grand opening of our most legendary exhibit... 1036 01:09:54,740 --> 01:09:59,074 ... the ghost of the Black Samurai. 1037 01:09:59,712 --> 01:10:03,148 TAKAGAWA: And so, it is with great honor that I present... 1038 01:10:03,315 --> 01:10:08,753 ...for loyal service to his friends, to Japan and to all the world... 1039 01:10:08,954 --> 01:10:11,388 ...this statue... 1040 01:10:11,657 --> 01:10:15,753 ...in honor of Scooby-Doo. 1041 01:10:15,961 --> 01:10:19,055 [ALL CHEERING] 1042 01:10:20,866 --> 01:10:23,892 CANNIBALS [CHANTING]: Droo-ga-ga. Droo-ga-ga. 1043 01:10:27,473 --> 01:10:30,533 Scoob, you really did get your own statue. 1044 01:10:30,709 --> 01:10:33,371 Ha, ha. And, like, they even got your good side. 1045 01:10:33,545 --> 01:10:34,773 Yeah. 1046 01:10:34,980 --> 01:10:36,004 [GIGGLES] 1047 01:10:36,181 --> 01:10:39,014 MIYUMl: Ha, ha. Congratulations, Scooby. 1048 01:10:39,785 --> 01:10:43,619 Now Japan will remember you forever. 1049 01:10:43,789 --> 01:10:46,280 Are you sure you won't come with us, Miyumi? 1050 01:10:46,492 --> 01:10:49,052 There's bound to be other mysteries that need solving. 1051 01:10:49,228 --> 01:10:51,890 And there's always room for one more in the Mystery Machine. 1052 01:10:52,064 --> 01:10:54,760 Yeah, like, you could sit in the back with me and Scooby. 1053 01:10:54,934 --> 01:10:56,993 Yeah, sit with me. 1054 01:10:57,503 --> 01:10:59,130 You're all very sweet... 1055 01:10:59,305 --> 01:11:01,466 ...but solving mysteries is what you do best. 1056 01:11:01,640 --> 01:11:04,803 Now I need to figure out what it is that I do best. 1057 01:11:05,010 --> 01:11:06,238 Then maybe someday... 1058 01:11:06,412 --> 01:11:09,108 ...I will have what it takes to become a legend too. 1059 01:11:09,281 --> 01:11:11,078 Just like you, Scooby. 1060 01:11:13,085 --> 01:11:14,609 Aw... 1061 01:11:14,820 --> 01:11:16,913 [GIGGLES] 1062 01:11:17,957 --> 01:11:20,050 [LAUGHING] 1063 01:11:22,428 --> 01:11:24,487 Heh, heh. Oh, brother. 1064 01:11:24,663 --> 01:11:25,891 This could take a while. 1065 01:11:26,065 --> 01:11:27,089 [CHUCKLES] 1066 01:11:27,266 --> 01:11:30,599 We may just have to leave Scooby here and take the statue home. 1067 01:11:30,769 --> 01:11:32,828 [ALL LAUGHING] 1068 01:11:36,108 --> 01:11:40,408 Scooby-Dooby-Doo! 1069 01:14:44,630 --> 01:14:46,621 [ENGLISH SDH]