1
00:01:29,720 --> 00:01:31,472
Master! l'm here to save you!
2
00:01:33,440 --> 00:01:34,919
That's my friggin leg!
3
00:01:53,520 --> 00:01:56,720
Now, we are extremely delighted...
4
00:01:56,720 --> 00:01:58,800
to inform you that..
5
00:01:58,800 --> 00:02:02,873
Thailand is the only
virus-free nation in Asia.
6
00:02:03,480 --> 00:02:06,520
We are free of any infections
by any kinds of viruses...
7
00:02:06,520 --> 00:02:08,360
especially Sars Virus No. 4...
8
00:02:08,360 --> 00:02:10,760
the deadliest virus of them all...
9
00:02:10,760 --> 00:02:12,720
...which is currently spreading
acoss Africa.
10
00:02:12,720 --> 00:02:15,880
We again would like to ensure you that...
11
00:02:15,880 --> 00:02:19,759
Thailand will not be harmed
by the Sars Virus.
12
00:02:56,520 --> 00:02:57,873
A Cockroach!
13
00:03:02,560 --> 00:03:04,039
Hey, you idiot!
14
00:03:15,560 --> 00:03:18,393
Serves you right!
15
00:03:25,920 --> 00:03:28,832
Hello. This is Andrew Biggs speaking.
16
00:04:03,320 --> 00:04:05,595
Check that out on the side of the road!
17
00:04:12,320 --> 00:04:13,799
Watch out!
18
00:04:17,800 --> 00:04:19,199
Shit! You ran over a dog.
19
00:04:24,640 --> 00:04:26,756
lt's bear, not a dog.
20
00:04:52,640 --> 00:04:55,040
What the hell is this?
21
00:04:55,040 --> 00:04:57,156
Excuse me, young lady.
22
00:05:02,320 --> 00:05:05,073
Shit! She kicked me!
Noi, catch that bitch!
23
00:05:06,120 --> 00:05:07,712
Peekaboo!
24
00:05:12,840 --> 00:05:13,989
Come here.
25
00:05:33,200 --> 00:05:34,520
This is just the top part!
26
00:05:34,520 --> 00:05:36,272
You'd be more surprised
seeing what's under there!
27
00:05:39,080 --> 00:05:43,000
Stop! Don't try to kick so high.
28
00:05:43,000 --> 00:05:46,072
lf you do,
you can say goodbye to your virginity!
29
00:06:00,640 --> 00:06:02,960
l have your daughter here with me.
30
00:06:02,960 --> 00:06:05,633
lf you want her back, pay me a ransom.
31
00:06:05,920 --> 00:06:08,718
l don't want much,
just 10 million Baht will do.
32
00:06:09,120 --> 00:06:14,956
Keep this matter between us.
33
00:06:16,320 --> 00:06:18,470
Cops cannot know about this.
34
00:06:19,640 --> 00:06:23,474
You know what will happen
if you tell cops.
35
00:06:30,560 --> 00:06:32,391
What will happen?
36
00:06:37,000 --> 00:06:40,834
lf you're lucky,
your daughter will become my wife.
37
00:06:41,160 --> 00:06:44,320
lf you're unlucky,
she will be the property of this!
38
00:06:44,320 --> 00:06:46,959
But the real one will be bigger than this.
39
00:06:47,920 --> 00:06:51,117
Look, l've retired from the game.
40
00:06:51,800 --> 00:06:54,519
l stopped ever since l was injured.
41
00:06:55,360 --> 00:06:58,079
l think you'd better call cops.
42
00:06:58,840 --> 00:07:00,840
No way! l can't get cops involved!
43
00:07:00,840 --> 00:07:03,160
You know that my business
isn't so clean...
44
00:07:03,160 --> 00:07:05,390
and l don't think cops
will be tolerant of me.
45
00:07:09,360 --> 00:07:10,349
Shit!
46
00:07:12,600 --> 00:07:14,158
This is not a good idea.
47
00:07:30,040 --> 00:07:31,120
Enough!
48
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
Don't play me like this.
49
00:07:33,680 --> 00:07:34,280
Who came up with this idea?
50
00:07:34,280 --> 00:07:35,720
What? You don't like these girls?
51
00:07:35,720 --> 00:07:37,312
They're all fresh and young.
52
00:07:37,600 --> 00:07:39,955
l do! But l don't think the censors will.
53
00:07:42,200 --> 00:07:43,440
There's no pleasing you!
54
00:07:43,440 --> 00:07:45,000
How about this?
55
00:07:45,000 --> 00:07:46,400
Here!
56
00:07:46,400 --> 00:07:48,080
Here is a blank check.
Fill it out yourself.
57
00:07:48,080 --> 00:07:49,638
As much as you want.
58
00:07:50,960 --> 00:07:52,360
Smart ass!
59
00:07:52,360 --> 00:07:54,360
Don't you try to fool me again.
60
00:07:54,360 --> 00:07:56,120
lt's like your first damn check!
61
00:07:56,120 --> 00:07:58,640
The stupid 1500-baht check bounced!
62
00:07:58,640 --> 00:08:01,520
You're full of shit! Help me or die!
63
00:08:01,520 --> 00:08:02,840
Hey! That thing can kill me, you know?
64
00:08:02,840 --> 00:08:03,880
Yes it can.
65
00:08:03,880 --> 00:08:05,840
lf l die, who will help you?
66
00:08:05,840 --> 00:08:07,353
Asshole!
67
00:08:07,960 --> 00:08:09,400
l'll just kill myself then.
68
00:08:09,400 --> 00:08:10,440
lt's your business.
69
00:08:10,440 --> 00:08:11,839
lt's your life, not mine.
70
00:08:21,400 --> 00:08:24,073
Enough, enough!
My house is going to collapse!
71
00:08:25,600 --> 00:08:27,989
Hey stop! Take it easy.
72
00:08:29,440 --> 00:08:31,000
You shouldn't have forced me
into this position!
73
00:08:31,000 --> 00:08:32,149
Get him!
74
00:08:32,920 --> 00:08:34,600
Hey! What the hell is this?
75
00:08:34,600 --> 00:08:35,800
Where the fuck are you taking me?
76
00:08:35,800 --> 00:08:37,240
What are you going to do to me?
77
00:08:37,240 --> 00:08:42,189
Oh no, stop, please...
78
00:08:43,640 --> 00:08:45,073
Will you help me now?
79
00:08:47,360 --> 00:08:49,237
l will! Shit!
80
00:08:50,080 --> 00:08:51,354
Let him go.
81
00:08:52,840 --> 00:08:54,353
What the fuck are you doing?
82
00:08:54,680 --> 00:08:56,477
You want more? Be my guest!
83
00:08:57,440 --> 00:08:59,476
Stop! No more...
84
00:09:09,400 --> 00:09:11,550
This is my top student.
85
00:09:12,560 --> 00:09:14,676
He is the right man for this job.
86
00:09:15,000 --> 00:09:17,309
Just watch.
87
00:09:34,800 --> 00:09:36,472
Hey, stop!
88
00:09:36,640 --> 00:09:38,080
l want you to save my daughter...
89
00:09:38,080 --> 00:09:39,120
not to watch your stupid dance.
90
00:09:39,120 --> 00:09:40,348
Are you nuts?
91
00:09:54,280 --> 00:09:55,800
What do you think?
92
00:09:55,800 --> 00:09:57,320
ls he good enough for you yet?
93
00:09:57,320 --> 00:09:58,719
l admit. He's good.
94
00:10:01,200 --> 00:10:03,240
Damn! You idiot!
95
00:10:03,240 --> 00:10:04,958
Khun Krabi! What the hell are you doing?
96
00:10:05,000 --> 00:10:07,355
What the hell? That's nasty.
97
00:10:09,880 --> 00:10:11,840
lt's not that l'm fussy about things.
98
00:10:11,840 --> 00:10:14,040
But can your Khun change his costume?
99
00:10:14,040 --> 00:10:15,792
l'll hire him anyway.
100
00:10:16,000 --> 00:10:17,160
But how do we know...
101
00:10:17,160 --> 00:10:18,991
...where Yai is keeping my daughter?
102
00:10:20,520 --> 00:10:23,440
Let me see the envelope
that the video came in.
103
00:10:23,440 --> 00:10:25,317
Hand him the envelope.
104
00:10:26,840 --> 00:10:29,274
My men failed to find the whereabouts.
105
00:10:30,120 --> 00:10:32,475
There, the address is right on the envelope.
106
00:11:15,720 --> 00:11:17,915
Shit! What's this stuff?
107
00:11:19,200 --> 00:11:21,880
What the hell are you doing to my girl?
Bastard!
108
00:11:21,880 --> 00:11:23,472
Kick his ass!
109
00:11:27,800 --> 00:11:29,119
Bastard!
110
00:11:30,840 --> 00:11:32,671
Teach him a lesson, Jod!
111
00:11:41,680 --> 00:11:43,352
Let go of me!
112
00:12:01,920 --> 00:12:03,956
Master, l need to borrow this pan.
113
00:12:04,560 --> 00:12:06,790
What? What the hell do l use to cook?
114
00:12:07,600 --> 00:12:09,192
But it will make me look cool.
115
00:12:19,120 --> 00:12:20,519
What the hell is that?
116
00:12:24,800 --> 00:12:27,678
Liu, my lady. l'm here to save you.
117
00:13:25,240 --> 00:13:28,198
Young man. Have you seen this woman?
118
00:13:31,840 --> 00:13:32,720
Dunno.
119
00:13:32,720 --> 00:13:33,835
What's it to you?
120
00:13:34,560 --> 00:13:37,677
Please tell me. We are all Thai here.
121
00:13:39,160 --> 00:13:42,152
ln that case,
you have to take these drugs.
122
00:13:47,160 --> 00:13:50,630
Drugs are bad for health
and a poison to society.
123
00:13:53,480 --> 00:13:54,960
Come again?
124
00:13:54,960 --> 00:13:57,599
Drugs are BAD!
125
00:13:59,280 --> 00:14:03,671
Hey! Drugs are BAD. Yeah!
126
00:14:14,560 --> 00:14:18,109
Kim! You did it again!
127
00:14:20,440 --> 00:14:23,000
Come here and talk to me, baby.
128
00:14:23,000 --> 00:14:27,080
l won't feed you if you don't behave.
129
00:14:27,080 --> 00:14:29,150
Now come and give me a kiss.
130
00:14:30,000 --> 00:14:32,309
Let's clean this up together.
131
00:14:44,400 --> 00:14:46,277
Albert! lt's you again.
132
00:14:52,720 --> 00:14:54,438
Albert! My gorgeous little baby!
133
00:14:55,320 --> 00:14:58,520
Jenny! What the hell did you do to Albert?
134
00:14:58,520 --> 00:15:00,078
He's trembling all over.
135
00:15:00,720 --> 00:15:02,160
lt's your bloody snake...
136
00:15:02,160 --> 00:15:03,680
...that sneaked into my room to eat my cat.
137
00:15:03,680 --> 00:15:05,159
Watch your stupid pet!
138
00:15:09,840 --> 00:15:11,160
Kim.
139
00:15:11,160 --> 00:15:12,639
Where are you?
140
00:15:18,440 --> 00:15:20,795
Kim. Where are you?
141
00:15:34,560 --> 00:15:37,154
Noi! What the fuck are you doing here?
142
00:15:37,480 --> 00:15:39,440
She says she needed to shit, sir.
143
00:15:39,440 --> 00:15:41,200
You want my permission to eat her shit?
144
00:15:41,200 --> 00:15:42,160
Don't mind if l do!
145
00:15:42,160 --> 00:15:43,275
May l?
146
00:15:45,120 --> 00:15:48,351
Take her to the toilet then.
147
00:15:49,240 --> 00:15:50,912
You don't have to wipe her ass, though.
148
00:15:52,720 --> 00:15:54,392
Hey, Pued?
You're going to take my money?
149
00:15:54,960 --> 00:15:58,111
You ungrateful bastard!
150
00:16:04,640 --> 00:16:05,914
Let me help you with that.
151
00:16:11,680 --> 00:16:13,113
You want to help yourself?
152
00:16:17,840 --> 00:16:20,070
Call me when you're done then.
153
00:16:53,640 --> 00:16:54,760
Yai...
154
00:16:54,760 --> 00:16:55,954
Hold on!
155
00:16:57,080 --> 00:17:00,390
See? Now l'm taking your money!
156
00:17:02,200 --> 00:17:03,680
What is it Noi, my little bro?
157
00:17:03,680 --> 00:17:05,238
She's gone!
158
00:17:07,680 --> 00:17:09,352
How the hell were you watching her?
159
00:17:10,000 --> 00:17:12,992
She just vanished.
She jumped out the window.
160
00:17:15,640 --> 00:17:16,600
You fucking moron!
161
00:17:16,600 --> 00:17:18,318
You are so unbelievably stupid!
162
00:17:20,000 --> 00:17:21,720
ln a situation such as this...
163
00:17:21,720 --> 00:17:23,915
...what am l to do, master?
164
00:17:25,640 --> 00:17:27,835
Follow her, you dumb shit!
165
00:17:32,240 --> 00:17:34,080
What kind of fucking exit was that?
166
00:17:34,080 --> 00:17:35,718
Get her!
167
00:17:37,080 --> 00:17:39,036
These bastards always put me
in deep shit!
168
00:17:40,320 --> 00:17:42,072
Can't you move a little faster, fatty?
169
00:17:53,680 --> 00:17:54,600
Search everywhere!
170
00:17:54,600 --> 00:17:55,800
Hurry up, Yak!
171
00:17:55,800 --> 00:17:58,712
l'll kill that bitch when l find her.
172
00:18:52,880 --> 00:18:54,313
Where are you going, you slut?
173
00:19:00,040 --> 00:19:01,792
Get the hell out of there now!
174
00:19:02,200 --> 00:19:03,840
Are you going to come out?
175
00:19:03,840 --> 00:19:05,840
Noi! Get an axe
and get me through this door!
176
00:19:05,840 --> 00:19:07,114
Hurry up!
177
00:19:17,480 --> 00:19:18,680
What now, dumbass?
178
00:19:18,680 --> 00:19:19,800
l told you to get an axe!
179
00:19:19,800 --> 00:19:21,313
What the hell are you doing
with this retard?
180
00:19:21,760 --> 00:19:24,115
Good God! You are so stupid!
181
00:19:25,600 --> 00:19:26,800
l didn't bring him here.
182
00:19:26,800 --> 00:19:27,800
He just came out of nowhere.
183
00:19:27,800 --> 00:19:29,028
And who the fuck might you be?
184
00:19:29,640 --> 00:19:30,680
Great! He doesn't understand Thai!
185
00:19:30,680 --> 00:19:31,480
You have the highest education!
186
00:19:31,480 --> 00:19:32,754
Talk to him!
187
00:19:35,000 --> 00:19:36,433
Where're you come from?
188
00:19:37,640 --> 00:19:39,040
He's bloody retarded!
189
00:19:39,040 --> 00:19:40,800
Where the hell did he from?
190
00:19:40,800 --> 00:19:42,120
l guess he's a half-breed, boss.
191
00:19:42,120 --> 00:19:43,560
Half-breed my ass!
192
00:19:43,560 --> 00:19:44,600
His mother must be Thai.
193
00:19:44,600 --> 00:19:45,560
And his father?
194
00:19:45,560 --> 00:19:46,959
His father must be an Alsatian.
195
00:19:55,200 --> 00:19:57,919
You think l'm scared,
you monkey-faced retard?
196
00:19:58,400 --> 00:20:00,240
l don't have to lower myself
to deal with you!
197
00:20:00,240 --> 00:20:01,878
You can deal with my men first.
198
00:20:02,720 --> 00:20:04,597
You! Show him what you've got!
199
00:20:07,320 --> 00:20:11,359
You'll see some real
Thai kick boxing, asshole!
200
00:20:11,640 --> 00:20:13,153
This is the ''Alligator Shaking lts Tail''!
201
00:20:28,320 --> 00:20:29,880
lt's not killing him!
202
00:20:29,880 --> 00:20:31,632
He's not human!
203
00:20:32,440 --> 00:20:35,193
Look at his face!
He looks like a piranha!
204
00:20:35,520 --> 00:20:36,920
Shit! We can't kill it!
205
00:20:36,920 --> 00:20:38,990
Why is this unholy freak
so fucking strong?
206
00:20:39,520 --> 00:20:40,999
Fucking zombies!
207
00:20:52,600 --> 00:20:54,113
Shoot him! Kill him!
208
00:21:07,000 --> 00:21:10,879
Help! ls anybody down there?
209
00:21:11,200 --> 00:21:14,680
Help! Can you hear me?
210
00:21:14,680 --> 00:21:18,719
Anybody? Help!
211
00:21:26,600 --> 00:21:28,397
Hey! Let go off me!
212
00:21:36,120 --> 00:21:38,270
Shit! Here comes another zombie!
213
00:21:39,040 --> 00:21:40,951
That is one ugly, demonic ho!
214
00:21:41,200 --> 00:21:42,280
You wanna know how it feels to die?
215
00:21:42,280 --> 00:21:43,599
Don't come any closer!
216
00:21:51,760 --> 00:21:53,432
You're tough, aren't you?
217
00:21:54,080 --> 00:21:56,036
You've had enough of the small stuff?
218
00:21:56,440 --> 00:21:58,396
Yak! Come here!
219
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
Come here.
220
00:22:20,200 --> 00:22:21,520
Get the hell off me!
221
00:22:21,520 --> 00:22:23,920
You're twitching like a cockroach, baby!
222
00:22:23,920 --> 00:22:25,911
Zombies almost had my ass for dinner!
223
00:22:28,480 --> 00:22:30,440
Hey! this was open before.
Who the hell locked it?
224
00:22:30,440 --> 00:22:32,271
Pued, where's the bloody key?
225
00:22:33,280 --> 00:22:34,840
Ko has it, boss!
226
00:22:34,840 --> 00:22:36,671
Go find Ko then, you idiot!
227
00:22:36,880 --> 00:22:38,560
Ko just jumped to his death, boss.
228
00:22:38,560 --> 00:22:39,993
Do you still want me to get him?
229
00:22:40,520 --> 00:22:42,397
Of course not, dumbass!
He deserved it anyway!
230
00:22:42,880 --> 00:22:43,949
How about you?
231
00:22:44,600 --> 00:22:45,480
Noi.
232
00:22:45,480 --> 00:22:46,799
Open the door!
233
00:22:48,200 --> 00:22:49,838
Hurry up!
234
00:22:58,920 --> 00:23:00,558
Now, who the hell is this?
235
00:23:02,920 --> 00:23:04,478
Shit! Where is he from?
236
00:23:05,160 --> 00:23:07,515
He looks like something
out of a cartoon!
237
00:23:21,560 --> 00:23:23,391
You must be Lady Liu.
238
00:23:24,080 --> 00:23:26,640
Yes or No...
239
00:23:26,640 --> 00:23:27,960
Shut up!
240
00:23:27,960 --> 00:23:29,757
l'll gouge your balls out
with a spoon, you freak!
241
00:23:30,200 --> 00:23:32,714
What are you yacking about?
242
00:23:33,720 --> 00:23:36,632
You have a gun,
243
00:23:37,280 --> 00:23:39,475
what the fuck do you need a spoon for?
244
00:23:39,880 --> 00:23:41,393
Take this too!
245
00:23:42,280 --> 00:23:45,750
Hey, let's not fight! Let's make a deal.
246
00:23:46,680 --> 00:23:50,229
You're fit and tight and strong.
247
00:23:51,120 --> 00:23:53,953
You were that nice sleeveless vest thing...
248
00:23:57,520 --> 00:23:59,240
...and you smell nice.
249
00:23:59,240 --> 00:24:01,320
Would you be interested
in working for me?
250
00:24:01,320 --> 00:24:02,560
No!
251
00:24:02,560 --> 00:24:04,630
All l want is this girl.
252
00:24:05,600 --> 00:24:07,640
She's gonna cost you 10 million baht,
handsome.
253
00:24:07,640 --> 00:24:09,880
lf her father pays the ransom...
254
00:24:09,880 --> 00:24:11,472
l'll give you half of it.
255
00:24:11,960 --> 00:24:13,154
No!
256
00:24:13,720 --> 00:24:15,153
l'll take her now.
257
00:24:19,000 --> 00:24:20,831
Hey! l guess you don't play nice.
258
00:24:21,520 --> 00:24:23,080
You like playing rough, don't you?
259
00:24:23,080 --> 00:24:26,550
l'll just shove this whip
far up your ass, OK?
260
00:24:28,400 --> 00:24:29,628
Wait!
261
00:24:36,360 --> 00:24:39,880
Man, that dude's got a mean fart!
262
00:24:39,880 --> 00:24:41,711
You bloody idiot!
263
00:24:57,240 --> 00:25:00,600
That bastard Lao!
He's played me like a fool!
264
00:25:00,600 --> 00:25:02,200
l'll get him back!
265
00:25:02,200 --> 00:25:03,633
Who are you talking to?
266
00:25:04,560 --> 00:25:05,800
l didn't say anything!
267
00:25:05,800 --> 00:25:06,949
l was thinking.
268
00:25:08,640 --> 00:25:10,120
l didn't do anything wrong.
269
00:25:10,120 --> 00:25:11,917
You're thinking too loud.
270
00:26:29,360 --> 00:26:32,557
Wait! Open the door!
271
00:26:36,480 --> 00:26:38,789
Albert! Come to Mommy!
272
00:26:40,320 --> 00:26:46,429
Oh! There you are. Come here.
You are such a naughty boy!
273
00:27:25,280 --> 00:27:26,560
What the hell happened?
274
00:27:26,560 --> 00:27:27,840
Who are you?
275
00:27:27,840 --> 00:27:29,432
Where are you taking me?
276
00:27:32,520 --> 00:27:34,000
You don't have to worry.
277
00:27:34,000 --> 00:27:35,592
Your father sent me to save you.
278
00:27:36,160 --> 00:27:38,549
He told you to carry me downstairs too?
279
00:27:39,040 --> 00:27:40,360
They have a lift.
280
00:27:40,360 --> 00:27:41,793
lt's not cool to use the lift.
281
00:27:45,240 --> 00:27:47,071
Oh! Gently!
282
00:27:56,520 --> 00:27:57,748
You are bleeding.
283
00:28:01,560 --> 00:28:04,836
Be careful. You're bleeding.
284
00:28:07,880 --> 00:28:09,950
Guess l was cut
while you were fighting them.
285
00:28:12,280 --> 00:28:17,070
Don't lick me so roughly! lt tickles!
286
00:28:19,000 --> 00:28:20,831
Why are you unzipping your fly?
287
00:28:28,200 --> 00:28:29,680
Your supple skin...
288
00:28:29,680 --> 00:28:31,796
...should not have a single scar on it.
289
00:28:32,120 --> 00:28:35,556
l didn't perform my duty properly.
Punish me.
290
00:28:38,560 --> 00:28:40,357
Stop! lt hurts!
291
00:28:43,000 --> 00:28:46,037
You are so kind to forgive me.
292
00:28:46,920 --> 00:28:48,000
Who said that?
293
00:28:48,000 --> 00:28:49,433
My hand hurts from hitting you.
294
00:28:52,480 --> 00:28:55,278
Thank you anyway for coming to save me.
295
00:29:01,280 --> 00:29:02,872
Let's get out of here.
296
00:29:16,360 --> 00:29:19,720
A report has indicated that
the Sars No. 4 virus...
297
00:29:19,720 --> 00:29:22,520
...is now plaguing Wiman Chimplee
Condominium.
298
00:29:22,520 --> 00:29:25,560
The government has ordered
the containment of the condo.
299
00:29:25,560 --> 00:29:28,160
All entrances and exits
will be sealed up...
300
00:29:28,160 --> 00:29:31,630
...in order to contain
the virus in the building.
301
00:29:32,040 --> 00:29:34,349
We urge the public not to panic.
302
00:29:37,720 --> 00:29:39,000
What the hell is going on?
303
00:29:39,000 --> 00:29:40,479
Why are you arresting me?
304
00:29:40,800 --> 00:29:42,597
My kidnappers are upstairs!
305
00:29:47,760 --> 00:29:49,193
What the fuck now?
306
00:29:49,720 --> 00:29:50,948
l will kill the lift.
307
00:29:56,840 --> 00:29:58,478
You giant bastard.
308
00:29:59,120 --> 00:30:00,560
You've got some balls!
309
00:30:00,560 --> 00:30:02,280
While everyone was hiding like sissies...
310
00:30:02,280 --> 00:30:04,032
...you didn't even seem to notice!
311
00:30:12,720 --> 00:30:14,073
Oh, shit.
312
00:30:15,280 --> 00:30:17,040
You can't just die without telling me!
313
00:30:17,040 --> 00:30:19,560
Your debts are now
a Non Performing Loan.
314
00:30:19,560 --> 00:30:21,391
This idot should have died instead!
315
00:30:59,800 --> 00:31:01,711
You...
316
00:31:02,400 --> 00:31:03,719
Are you alright?
317
00:31:05,440 --> 00:31:07,476
What should we do now?
318
00:31:11,200 --> 00:31:12,713
You can't doze off now.
319
00:31:14,320 --> 00:31:15,600
We still need the key!
320
00:31:15,600 --> 00:31:18,990
Miss, you have to get that key for me.
321
00:31:21,200 --> 00:31:22,519
Quickly!
322
00:31:27,760 --> 00:31:30,479
l'm not there yet! Just a little more.
323
00:31:31,440 --> 00:31:32,839
That hurt!
324
00:31:33,560 --> 00:31:34,520
Can you hurry it up a little?
325
00:31:34,520 --> 00:31:36,033
There's a lot of shooting up there.
326
00:31:36,520 --> 00:31:38,320
l'm almost there!
327
00:31:38,320 --> 00:31:40,240
l can't reach any further!
328
00:31:40,240 --> 00:31:41,760
Please! Just a little more.
329
00:31:41,760 --> 00:31:43,440
l've given you all that l can.
330
00:31:43,440 --> 00:31:45,715
Oh. l'm almost there!
331
00:31:46,320 --> 00:31:49,039
Can you get that key for us?
332
00:31:58,240 --> 00:31:59,673
Get the key!
333
00:32:03,640 --> 00:32:06,154
Unlock us! Come on!
334
00:32:15,040 --> 00:32:16,360
Why are you twirling me around?
335
00:32:16,360 --> 00:32:17,713
Are you alright, miss?
336
00:32:29,800 --> 00:32:31,358
Great!
337
00:32:31,880 --> 00:32:34,713
We'll meet again,
you handsome bastard!
338
00:32:35,520 --> 00:32:36,640
Take it easy, boss.
339
00:32:36,640 --> 00:32:38,040
My ears are about to bloody fall off!
340
00:32:38,040 --> 00:32:38,800
And he won't hear you anyway.
341
00:32:38,800 --> 00:32:40,233
He's probably home now.
342
00:32:41,640 --> 00:32:42,755
You idiot!
343
00:32:48,760 --> 00:32:49,840
We can't get out!
344
00:32:49,840 --> 00:32:51,034
lt's locked.
345
00:32:54,320 --> 00:32:55,639
Do you know how to use a lift?
346
00:32:56,960 --> 00:32:58,600
ln a hip kind of way?
347
00:32:58,600 --> 00:33:00,318
Do you know?
348
00:33:01,840 --> 00:33:03,432
ls this cool enough for you?
349
00:33:04,080 --> 00:33:05,274
Let's go. The lift is here.
350
00:33:06,840 --> 00:33:09,360
We meet again, handsome!
351
00:33:09,360 --> 00:33:10,793
Get over here, you bitch!
352
00:33:11,160 --> 00:33:15,240
The world is so strange...
353
00:33:15,240 --> 00:33:16,593
Stop your song.
354
00:33:19,000 --> 00:33:21,275
Don't fucking move or the bitch dies!
355
00:33:24,800 --> 00:33:26,756
What the fuck do you want now?
356
00:33:29,160 --> 00:33:31,879
The shit seems to fly
every time you open your mouth!
357
00:33:32,240 --> 00:33:33,719
Shit! They're all bloody zombies!
358
00:33:36,960 --> 00:33:38,837
Let's have a 30 second truce.
359
00:33:39,360 --> 00:33:40,713
We can deal with our shit after that.
360
00:33:52,920 --> 00:33:54,319
Khun Krabi!
361
00:34:16,400 --> 00:34:18,640
l can't reach the zipper.
362
00:34:18,640 --> 00:34:20,312
l haven't worn this for a long time!
363
00:34:49,680 --> 00:34:50,880
We're screwed!
364
00:34:50,880 --> 00:34:52,279
See you in hell!
365
00:35:03,920 --> 00:35:06,798
Just let them eat half of you first.
366
00:35:15,000 --> 00:35:17,468
We think there are more infected cases!
367
00:35:18,120 --> 00:35:19,997
The situation is getting out of control!
368
00:35:20,320 --> 00:35:22,595
End of report. Copy.
369
00:35:31,520 --> 00:35:33,000
We can't let this happen.
370
00:35:33,000 --> 00:35:34,911
The country's image will be ruined!
371
00:35:36,600 --> 00:35:38,875
We need to take drastic action!
372
00:35:41,000 --> 00:35:44,515
Hurry up! Close it!
373
00:35:48,640 --> 00:35:50,040
Don't worry, my lady.
374
00:35:50,040 --> 00:35:52,554
l will protect you with my own life.
375
00:35:53,760 --> 00:35:55,716
lf you can get me out of here,
376
00:35:56,240 --> 00:35:59,152
l'll take you out
to meals and movies all week!
377
00:36:00,160 --> 00:36:02,993
l don't want to be a burden...
378
00:36:03,560 --> 00:36:07,758
l just want to sleep with you just once.
379
00:36:08,400 --> 00:36:09,799
Do you promise?
380
00:36:11,480 --> 00:36:12,708
l promise.
381
00:36:28,680 --> 00:36:29,640
Let's go!
382
00:36:29,640 --> 00:36:30,993
Hurry up!
383
00:36:41,320 --> 00:36:42,958
They got us cornered!
384
00:36:49,160 --> 00:36:51,071
l'll put you out of harm's way first.
385
00:36:51,560 --> 00:36:53,676
1 2 3 Go!
386
00:37:08,840 --> 00:37:09,800
You will be safe!
387
00:37:09,800 --> 00:37:11,472
Don't forget our promise!
388
00:37:22,040 --> 00:37:25,191
Peace!
389
00:37:29,760 --> 00:37:31,432
This is no time for jokes.
390
00:37:35,840 --> 00:37:37,478
Every life will be saved.
391
00:37:38,000 --> 00:37:40,320
This gun is loaded with...
392
00:37:40,320 --> 00:37:42,240
...special chemical ammunition...
393
00:37:42,240 --> 00:37:43,600
...that is called...
394
00:37:43,600 --> 00:37:45,280
''Stop Virus Bullet.''
395
00:37:45,280 --> 00:37:48,511
lt's Thailand's latest
biomedical technology.
396
00:37:49,680 --> 00:37:51,591
Oh no. Made in Thailand.
397
00:37:55,400 --> 00:37:56,833
This bullet...
398
00:37:57,400 --> 00:37:59,920
...can stop the spread of the virus...
399
00:37:59,920 --> 00:38:01,956
...without having to kill anyone.
400
00:38:02,280 --> 00:38:03,600
Excuse me.
401
00:38:03,600 --> 00:38:05,400
How will we know for sure that...
402
00:38:05,400 --> 00:38:07,709
...the bullet works?
403
00:38:11,040 --> 00:38:12,678
Did it work?
404
00:38:17,280 --> 00:38:20,829
Made in Thailand.
405
00:38:24,680 --> 00:38:26,193
Kill them all!
406
00:38:26,920 --> 00:38:29,878
Do not spare a single virus!
407
00:38:30,400 --> 00:38:32,868
l would like to be a part
of this operation, sir.
408
00:38:41,560 --> 00:38:43,835
lt's you, Diana!
409
00:38:44,280 --> 00:38:45,759
Why are you here?
410
00:38:46,640 --> 00:38:48,560
l am the only specialist...
411
00:38:48,560 --> 00:38:51,791
...in the field of Sars No. 4.
412
00:38:52,640 --> 00:38:55,518
l am confident my vaccine can stop it.
413
00:38:57,440 --> 00:38:58,640
No.
414
00:38:58,640 --> 00:39:00,760
l will not allow your interference here.
415
00:39:00,760 --> 00:39:03,280
Do you really think
you can stop Sars No. 4...
416
00:39:03,280 --> 00:39:06,033
...like the way you stopped No. 3?
417
00:39:06,560 --> 00:39:08,320
lf you do not allow me to contribute...
418
00:39:08,320 --> 00:39:10,360
...l will be forced to reveal...
419
00:39:10,360 --> 00:39:12,880
...your secret plans
to kill innocent people.
420
00:39:12,880 --> 00:39:14,040
l will tell the press.
421
00:39:14,040 --> 00:39:15,600
Shut up!
422
00:39:15,600 --> 00:39:21,920
Go inside and do whatever
you need to do...
423
00:39:21,920 --> 00:39:25,230
...but will give you only 1 hour.
424
00:39:40,160 --> 00:39:42,879
Can't you see the sign? You idiot!
425
00:40:34,360 --> 00:40:35,509
Watch out!
426
00:40:43,320 --> 00:40:44,680
You...
427
00:40:44,680 --> 00:40:46,398
...come and help me please!
428
00:40:47,360 --> 00:40:48,759
Can you give me a hand?
429
00:40:52,160 --> 00:40:53,957
Are you a gentleman, or what?
430
00:40:56,680 --> 00:40:59,240
Pain in the ass.
431
00:41:41,240 --> 00:41:43,356
What are you doing?
432
00:41:45,360 --> 00:41:47,749
This is an anti-virus.
433
00:41:48,120 --> 00:41:51,760
l've been developing it in my lab
for the last 2 years.
434
00:41:51,760 --> 00:41:54,274
There are a total of 26 formulas.
435
00:42:20,240 --> 00:42:24,320
The first trial, Formula A failed.
436
00:42:24,320 --> 00:42:27,039
Next is Formula B.
437
00:43:17,200 --> 00:43:18,679
Don't make so much noise!
438
00:43:19,200 --> 00:43:20,680
The whole lot of them
will start coming over here!
439
00:43:20,680 --> 00:43:22,159
We'll be in big shit then.
440
00:43:23,040 --> 00:43:24,473
Let them go first.
441
00:43:26,040 --> 00:43:27,917
My suit is ripped.
442
00:43:28,560 --> 00:43:31,393
Won't you sacrifice your suit for me?
443
00:43:32,920 --> 00:43:35,275
Of course. l'm gentleman.
444
00:43:35,960 --> 00:43:38,633
l can give you my suit.
445
00:43:39,240 --> 00:43:41,231
There. lt's off.
446
00:43:46,920 --> 00:43:50,276
Now we are both half naked.
No need to be shy.
447
00:43:50,760 --> 00:43:52,478
We are now equal.
448
00:43:53,280 --> 00:43:56,113
ln fact, we should
just take all our clothes off.
449
00:43:56,800 --> 00:43:59,030
We should get naked.
450
00:44:01,960 --> 00:44:06,800
We should contact the team
as soon as possible.
451
00:44:06,800 --> 00:44:09,075
Because the ''Stop Virus Bullet''...
452
00:44:09,400 --> 00:44:13,837
...cannot stop them
for as long as we thought.
453
00:44:21,880 --> 00:44:23,154
l'll tag along then.
454
00:44:48,400 --> 00:44:50,277
Don't come near me!
455
00:44:58,320 --> 00:44:59,753
Hey you!
456
00:45:00,080 --> 00:45:02,799
Go wrestle somewhere else!
457
00:45:03,520 --> 00:45:05,875
Don't mess stuff up around here!
458
00:45:07,840 --> 00:45:09,114
What is this?
459
00:45:10,200 --> 00:45:12,191
You're going to have to pay for this!
460
00:45:13,760 --> 00:45:15,840
Listen closely. l have to...
461
00:45:15,840 --> 00:45:17,239
l have to fine you.
462
00:45:23,800 --> 00:45:25,074
That hurt!
463
00:45:27,720 --> 00:45:28,600
Making money from movies...
464
00:45:28,600 --> 00:45:29,720
is better than winning an award.
465
00:45:29,720 --> 00:45:30,835
ls this true?
466
00:45:45,800 --> 00:45:47,392
Here they come again!
467
00:45:49,320 --> 00:45:50,275
Go!
468
00:45:56,240 --> 00:45:58,834
You're going to fight them off
with a box?
469
00:46:08,480 --> 00:46:10,072
What are you going to do?
470
00:46:11,200 --> 00:46:13,236
l think you'd better stand still and watch.
471
00:46:13,880 --> 00:46:15,080
Don't tell me that...
472
00:46:15,080 --> 00:46:17,435
...you're going to fight them
with that dinky thing.
473
00:46:27,960 --> 00:46:30,315
This is the Green Freeze Sword.
474
00:46:32,280 --> 00:46:35,670
Come and get me, zombies!
475
00:46:51,200 --> 00:46:53,998
How did you manage
to do all that Jedi stuff?
476
00:47:17,400 --> 00:47:18,840
Shit! l'm in trouble.
477
00:47:18,840 --> 00:47:20,990
l forgot to change batteries.
478
00:47:21,760 --> 00:47:23,557
l don't have a spare battery!
479
00:47:25,000 --> 00:47:27,036
That's what you get
for buying used goods!
480
00:47:30,360 --> 00:47:31,554
Look out!
481
00:47:36,720 --> 00:47:38,199
Shoot them, Doctor!
482
00:47:50,880 --> 00:47:56,238
l'm sorry. What should l do now?
483
00:48:09,920 --> 00:48:11,512
Where the hell did you come from?
484
00:48:13,320 --> 00:48:15,151
lt's a bloody zombie parade here! Shit!
485
00:48:18,320 --> 00:48:20,311
Why do l have to die at such a young age?
486
00:48:28,560 --> 00:48:30,118
Damned zombies?
487
00:48:48,360 --> 00:48:50,351
Your pulse is so faint.
488
00:48:53,920 --> 00:48:55,239
l'm sorry!
489
00:48:55,560 --> 00:48:57,120
lt's all my fault.
490
00:48:57,120 --> 00:48:58,917
l made you like this!
491
00:49:08,400 --> 00:49:10,436
Now your heart is beating faster.
492
00:49:12,720 --> 00:49:14,631
l know one way to help you.
493
00:50:27,920 --> 00:50:29,160
What the hell are they?
494
00:50:29,160 --> 00:50:30,479
Why are they following us?
495
00:50:31,520 --> 00:50:33,400
l guess they are hungry.
496
00:50:33,400 --> 00:50:35,516
l guess they want to eat us.
497
00:50:35,840 --> 00:50:37,160
Hungry?
498
00:50:37,160 --> 00:50:39,958
Why don't they go
to a convenient store?
499
00:50:47,800 --> 00:50:49,358
Are they still following us?
500
00:50:52,080 --> 00:50:53,399
Run!
501
00:50:55,680 --> 00:50:57,120
Where did you go?
502
00:50:57,120 --> 00:50:58,872
l'm going first!
503
00:50:59,480 --> 00:51:00,674
Wait!
504
00:51:02,440 --> 00:51:04,635
Wait for me!
505
00:51:12,720 --> 00:51:15,109
l'm not waiting! l don't want to be eaten!
506
00:51:24,560 --> 00:51:26,755
Come here! This way!
507
00:51:27,640 --> 00:51:29,835
The exit is blocked! Help me!
508
00:51:56,160 --> 00:51:57,480
Are we going to make it
if we go this way?
509
00:51:57,480 --> 00:51:58,920
l know a secret way out of the building.
510
00:51:58,920 --> 00:51:59,880
Let's go.
511
00:51:59,880 --> 00:52:01,233
Wait...
512
00:52:05,560 --> 00:52:07,120
l can't go on anymore.
513
00:52:07,120 --> 00:52:08,200
My stomach hurts.
514
00:52:08,200 --> 00:52:09,952
You can't give up yet!
515
00:52:10,640 --> 00:52:13,234
l said l can't! Can't you hear me?
516
00:52:14,360 --> 00:52:16,555
Tell me where the secret exit is.
517
00:52:17,440 --> 00:52:19,908
l can't take it anymore!
518
00:52:24,680 --> 00:52:26,000
The exit is in the basement.
519
00:52:26,000 --> 00:52:30,551
Get me out of here!
They are going to eat us!
520
00:52:32,600 --> 00:52:34,120
Where are you going?
521
00:52:34,120 --> 00:52:36,873
Don't leave me here! Take me with you!
522
00:53:29,680 --> 00:53:31,875
Are you alright?
523
00:54:20,000 --> 00:54:22,309
Help me!
524
00:54:37,680 --> 00:54:39,080
Are you alright, my lady?
525
00:54:39,080 --> 00:54:40,360
Are you doing ok?
526
00:54:40,360 --> 00:54:41,840
l was worried sick about you...
527
00:54:41,840 --> 00:54:43,114
you know?
528
00:54:50,160 --> 00:54:51,559
Run!
529
00:56:05,000 --> 00:56:06,274
How are you?
530
00:56:12,400 --> 00:56:14,118
Fine. Let's go.
531
00:56:15,080 --> 00:56:16,308
Come on.
532
00:56:25,360 --> 00:56:27,555
Look! You've been bitten!
533
00:56:33,360 --> 00:56:35,590
l need a break.
l'm getting a little dizzy.
534
00:56:38,760 --> 00:56:41,354
Hey you!
535
00:56:44,320 --> 00:56:45,833
Don't worry about me.
536
00:56:46,160 --> 00:56:47,639
You will be alright.
537
00:56:48,160 --> 00:56:50,628
l will sacrifice my life for you.
538
00:56:56,200 --> 00:56:59,829
Getting comfy over there, l see.
539
00:57:02,760 --> 00:57:04,440
Your ass is mine this time!
540
00:57:04,440 --> 00:57:06,351
And the girl will be mine.
541
00:57:09,520 --> 00:57:12,398
Shouldn't we get out of here?
542
00:57:18,360 --> 00:57:19,880
This is a magic whistle.
543
00:57:19,880 --> 00:57:21,711
Use it when you need help.
544
00:57:22,240 --> 00:57:23,673
Understand?
545
00:57:34,720 --> 00:57:36,756
Blow my whistle for me.
546
00:57:39,800 --> 00:57:41,199
Quickly!
547
00:57:44,160 --> 00:57:45,639
Blow it hard!
548
00:58:00,480 --> 00:58:02,198
Shall l keep blowing it?
549
00:58:06,120 --> 00:58:07,553
Hey! Khun!
550
00:58:08,120 --> 00:58:09,360
Master.
551
00:58:09,360 --> 00:58:11,120
Why did you blow the whistle?
552
00:58:11,120 --> 00:58:13,475
l was in a middle of something,
you bastard!
553
00:58:13,800 --> 00:58:15,760
He told me to blow it for him.
554
00:58:15,760 --> 00:58:18,797
Wait a minute! l'll see you soon.
555
00:58:23,000 --> 00:58:24,672
You!
556
00:58:25,120 --> 00:58:27,080
l've lost it now! Shit!
557
00:58:27,080 --> 00:58:28,480
Hey! Don't die on me!
558
00:58:28,480 --> 00:58:31,040
Try to keep your eyes open.
559
00:58:33,120 --> 00:58:34,760
Hey, Khun.
560
00:58:34,760 --> 00:58:36,318
Wht's wrong with you?
561
00:58:36,800 --> 00:58:38,000
He was bitten.
562
00:58:38,000 --> 00:58:39,160
Bitten?
563
00:58:39,160 --> 00:58:41,640
A lady shouldn't be going around,
biting guys'necks!
564
00:58:41,640 --> 00:58:43,200
l didn't bite him!
565
00:58:43,200 --> 00:58:44,520
Doctor, what's wrong with him?
566
00:58:44,520 --> 00:58:46,909
Your student has been infected
with Sars No. 4.
567
00:58:47,280 --> 00:58:50,158
lf his heart stops beating,
he will be a zombie.
568
00:58:50,680 --> 00:58:52,557
Can he be cured?
569
00:58:53,920 --> 00:58:55,751
The only thing we can do...
570
00:58:56,400 --> 00:58:58,675
...is to inject him
with the vaccine l prepared.
571
00:58:58,880 --> 00:59:00,240
Whatever we do, we better do it quick.
572
00:59:00,240 --> 00:59:02,120
He is getting worse!
573
00:59:02,120 --> 00:59:04,160
What should we do, Doctor?
574
00:59:04,160 --> 00:59:05,960
But my medicine bag is upstairs...
575
00:59:05,960 --> 00:59:07,640
Have you already forgotten?
576
00:59:07,640 --> 00:59:09,039
A medicine bag?
577
00:59:10,320 --> 00:59:11,639
l'll go get it.
578
00:59:13,360 --> 00:59:15,316
Please wake up.
579
00:59:15,840 --> 00:59:18,752
How is he doing? ls he better?
580
00:59:45,000 --> 00:59:46,228
Run!
581
01:00:06,080 --> 01:00:07,120
Take care of him.
582
01:00:07,120 --> 01:00:08,440
Keep him talking.
583
01:00:08,440 --> 01:00:09,960
Don't let him fall asleep.
584
01:00:09,960 --> 01:00:11,871
l'll go check if l can use anything here.
585
01:00:13,400 --> 01:00:15,914
Wake up! How are you?
586
01:00:18,040 --> 01:00:20,429
Have you forgotten your promise?
587
01:00:21,360 --> 01:00:24,000
l have been protecting...
588
01:00:24,000 --> 01:00:27,037
...my virginty for well over 20 years.
589
01:00:28,240 --> 01:00:31,676
l was willing to lose it to you.
590
01:00:32,960 --> 01:00:36,111
But l am never going
to get the chance.
591
01:00:42,840 --> 01:00:47,152
No man has ever been as sincere as you.
592
01:00:48,720 --> 01:00:53,555
Can l please kiss you before l die?
593
01:00:54,600 --> 01:00:56,750
So l can die happily.
594
01:01:17,600 --> 01:01:19,477
Please don't die!
595
01:01:20,600 --> 01:01:23,353
Wake up!
596
01:01:25,400 --> 01:01:27,834
Wake up! Don't die on me!
597
01:01:28,480 --> 01:01:30,994
Please wake up. What's wrong?
598
01:01:31,560 --> 01:01:33,835
Move! l'll handle this!
599
01:01:57,520 --> 01:01:58,953
Don't!
600
01:02:00,000 --> 01:02:02,468
You said you were going to save me.
601
01:02:02,840 --> 01:02:04,876
Have you turned into one of them?
602
01:02:24,400 --> 01:02:25,719
Get out!
603
01:02:26,680 --> 01:02:28,318
Don't come near me!
604
01:03:10,000 --> 01:03:12,958
l don't want to hurt you.
605
01:03:31,600 --> 01:03:32,953
Time's up.
606
01:03:34,240 --> 01:03:35,560
Damn! l was getting into that song.
607
01:03:35,560 --> 01:03:37,073
Blow up the building.
608
01:03:38,280 --> 01:03:41,720
But our officers are still trapped inside.
609
01:03:41,720 --> 01:03:43,039
They will all die.
610
01:03:44,800 --> 01:03:46,279
Yes, of course.
611
01:03:51,400 --> 01:03:53,516
First it was zombies now it's a bomb?
612
01:03:54,760 --> 01:03:56,239
We are in deep shit.
613
01:04:03,200 --> 01:04:05,031
Pity Khun!
614
01:04:22,960 --> 01:04:25,428
Let it go now!
615
01:04:26,000 --> 01:04:27,560
Or l'll kick your ass.
616
01:04:27,560 --> 01:04:29,949
You don't have any need for that!
You're dead!
617
01:04:50,040 --> 01:04:51,473
Let me go!
618
01:04:55,920 --> 01:04:57,353
Wait a minute.
619
01:04:59,160 --> 01:05:00,718
Are you okay now?
620
01:05:02,080 --> 01:05:03,480
That hurts.
621
01:05:03,480 --> 01:05:04,993
What did you hit me for?
622
01:05:07,480 --> 01:05:09,357
You really are okay!
623
01:05:09,680 --> 01:05:13,878
Did it hurt bad? l'll make it all better.
624
01:05:16,640 --> 01:05:18,040
Not there.
625
01:05:18,040 --> 01:05:19,320
Here.
626
01:05:19,320 --> 01:05:21,117
My mouth still aches.
627
01:06:14,440 --> 01:06:16,160
This is my first time.
628
01:06:16,160 --> 01:06:18,833
l want it to be special.
629
01:06:20,160 --> 01:06:21,560
Certainly.
630
01:06:21,560 --> 01:06:24,199
l promise, this is going to be wonderful.
631
01:06:24,520 --> 01:06:26,636
lt is my first time too.
632
01:06:29,440 --> 01:06:31,317
Be prepared for my first position.
633
01:06:31,640 --> 01:06:33,198
''Crouching Tiger Eats Noodles''.
634
01:06:56,040 --> 01:06:59,919
Are you ready for the second position?
635
01:07:02,440 --> 01:07:04,112
Hidden Dragons.
636
01:07:08,840 --> 01:07:11,752
This is the ultimate position.
637
01:07:12,720 --> 01:07:15,188
You are lucky
you are on the receiving end.
638
01:07:15,520 --> 01:07:18,600
Prepare to be thrilled by the ultimate.
639
01:07:18,600 --> 01:07:20,670
''Flying Daggers.''
640
01:07:37,720 --> 01:07:40,473
Here is your vaccine, Doctor.
641
01:07:46,880 --> 01:07:50,714
Shit! My student's life depended on it!
642
01:07:51,400 --> 01:07:53,914
Now you go and drop it?
643
01:07:55,480 --> 01:07:57,118
What should we do now?
644
01:07:57,440 --> 01:07:58,953
l don't know.
645
01:08:00,480 --> 01:08:01,993
What's that noise?
646
01:08:03,360 --> 01:08:07,558
l think your student is eating the girl.
647
01:08:08,800 --> 01:08:10,313
Let's go see whtat's going on.
648
01:08:13,040 --> 01:08:20,390
-What the hell are you doing?
-Master, l've learned it from you.
649
01:08:24,640 --> 01:08:27,473
These are made you feel better?
650
01:08:29,320 --> 01:08:30,400
Do you know that...
651
01:08:30,400 --> 01:08:32,391
...the building is about to explode?
652
01:08:32,760 --> 01:08:34,640
Do you want to go for another round...
653
01:08:34,640 --> 01:08:36,119
before we all die?
654
01:08:36,880 --> 01:08:38,000
ldiot!
655
01:08:38,000 --> 01:08:39,560
How can you be obsessed
with sex now?
656
01:08:39,560 --> 01:08:41,869
We're close to dying
and you still want more?
657
01:08:43,440 --> 01:08:45,237
What the hell are we waiting for?
658
01:08:46,160 --> 01:08:48,230
We can't go through the front gates.
659
01:08:48,760 --> 01:08:51,558
They are locked. What should we do?
660
01:08:52,160 --> 01:08:55,320
There is a way out in the basement.
661
01:08:55,320 --> 01:08:57,120
But l don't know where it is.
662
01:08:57,120 --> 01:09:01,193
l have a blueprint of the building.
663
01:09:01,680 --> 01:09:04,592
There is a sewer underground.
664
01:09:06,040 --> 01:09:07,400
OK!
665
01:09:07,400 --> 01:09:09,038
Let's hurry up!
666
01:09:15,160 --> 01:09:17,594
Master, let me bring some weapons first.
667
01:09:30,080 --> 01:09:31,800
Where's that noise coming from?
668
01:09:31,800 --> 01:09:33,836
Who turned the radio on?
669
01:09:39,360 --> 01:09:42,272
We have to get out of here first.
670
01:09:47,640 --> 01:09:50,029
What the heck! lt sounds like a cat.
671
01:09:53,160 --> 01:09:55,080
Shit! We have zombies, a bomb...
672
01:09:55,080 --> 01:09:56,593
...and now a giant snake!
673
01:09:57,400 --> 01:09:59,197
This film is really aiming for some cash.
674
01:09:59,800 --> 01:10:01,199
Let's go.
675
01:10:05,040 --> 01:10:06,632
This is the first musical snake.
676
01:10:11,160 --> 01:10:12,559
Watch out, Liu!
677
01:10:15,200 --> 01:10:17,794
The snake is right on our tail!
678
01:10:19,560 --> 01:10:20,629
Run!
679
01:10:22,720 --> 01:10:24,119
Go!
680
01:10:27,760 --> 01:10:28,800
Kill it, Khun!
681
01:10:28,800 --> 01:10:30,597
This is not a little worm, Master!
682
01:10:38,320 --> 01:10:40,436
You filthy disgusting maggot!
683
01:10:50,520 --> 01:10:51,589
Hold this.
684
01:11:02,280 --> 01:11:04,320
These batteries are made in China.
685
01:11:04,320 --> 01:11:06,117
But they are all used up.
686
01:11:07,000 --> 01:11:08,353
What are you doing?
687
01:11:08,880 --> 01:11:09,920
The batteries are dead.
688
01:11:09,920 --> 01:11:11,638
But if you jump on them,
they will work again.
689
01:11:17,400 --> 01:11:19,356
See? Like l said.
They are charged now!
690
01:11:32,280 --> 01:11:33,840
Do what you have to do,
691
01:11:33,840 --> 01:11:35,592
or your student will be eaten!
692
01:11:43,720 --> 01:11:45,360
Khun, stay back.
693
01:11:45,360 --> 01:11:47,316
l can't hit it!
694
01:11:48,000 --> 01:11:49,672
This snake is very fast!
695
01:12:09,280 --> 01:12:11,000
Those damn batteries! Shit, my sword!
696
01:12:11,000 --> 01:12:12,440
Watch out, Master!
697
01:12:12,440 --> 01:12:14,158
Can we take a little break first?
698
01:12:17,720 --> 01:12:19,358
Master!
699
01:12:20,840 --> 01:12:22,353
You are one dead snake!
700
01:12:58,880 --> 01:13:00,720
Master really is invincible!
701
01:13:00,720 --> 01:13:02,915
l got the batteries from the radio.
702
01:13:04,400 --> 01:13:05,753
Come out here, girl.
703
01:13:27,440 --> 01:13:28,759
Watch out!
704
01:13:30,840 --> 01:13:32,273
No!
705
01:13:35,720 --> 01:13:37,153
l didn't mean to shoot her.
706
01:13:41,880 --> 01:13:44,952
lf we let him alive,
innocent people will be in danger.
707
01:13:45,360 --> 01:13:46,554
Khun!
708
01:14:06,800 --> 01:14:07,840
The poison on this sword
will paralyze you...
709
01:14:07,840 --> 01:14:09,068
...and turn you sickly green.
710
01:14:12,800 --> 01:14:14,791
My lady.
711
01:14:19,040 --> 01:14:20,473
Please don't die.
712
01:14:21,120 --> 01:14:23,076
My lady. You...
713
01:14:23,360 --> 01:14:25,078
You will be alright.
714
01:14:25,840 --> 01:14:27,520
We will make it out of here together.
715
01:14:27,520 --> 01:14:29,078
Do you know what?
716
01:14:30,120 --> 01:14:37,231
l'm so happy l had you by my side
this whole time.
717
01:14:38,680 --> 01:14:42,275
Everything l did was because l love you.
718
01:14:43,360 --> 01:14:45,191
You will still love me...
719
01:14:46,000 --> 01:14:48,195
...no matter what l am, right?
720
01:14:50,000 --> 01:14:52,070
l hove you with all my heart.
721
01:14:52,720 --> 01:14:54,800
l will still love you...
722
01:14:54,800 --> 01:14:56,518
...no matter what you are.
723
01:14:57,240 --> 01:14:58,958
Promise?
724
01:15:06,920 --> 01:15:08,240
Before l die,
725
01:15:08,240 --> 01:15:11,676
can you give me a long goodbye kiss?
726
01:15:12,720 --> 01:15:14,040
l think l'm going to be sick.
727
01:15:14,040 --> 01:15:15,951
How did you get here?
728
01:15:17,200 --> 01:15:18,713
The thing is...
729
01:15:19,960 --> 01:15:25,034
l ran from the zombies into the toilet.
730
01:15:26,000 --> 01:15:29,595
She happened to pop
into the same room.
731
01:15:48,880 --> 01:15:52,236
lt must have been our destiny.
732
01:15:55,280 --> 01:15:58,716
lt's just you and me
in this room, honey.
733
01:16:09,920 --> 01:16:12,514
There is no way out of here.
734
01:16:14,840 --> 01:16:16,637
These are as bouncy as hell!
735
01:16:18,520 --> 01:16:21,910
l have to see if you stuffed anything
in your big boobs.
736
01:16:23,600 --> 01:16:25,989
Can l take a look?
737
01:16:28,480 --> 01:16:30,160
They are real!
738
01:16:30,160 --> 01:16:32,600
Holy shit! l don't believe my eyes?
739
01:16:32,600 --> 01:16:34,670
They are so big!
740
01:16:35,600 --> 01:16:39,718
No wonder that handsome boy
is always after you.
741
01:16:42,120 --> 01:16:44,076
lt smells so good.
742
01:16:49,440 --> 01:16:51,200
lt hurts and stinks
at the same time in here.
743
01:16:51,200 --> 01:16:52,758
Don't come near me!
744
01:16:55,080 --> 01:16:57,400
Easy, girl. l'm not going to hurt you.
745
01:16:57,400 --> 01:17:00,073
l just want this sexy bra of yours.
746
01:17:00,400 --> 01:17:01,992
Don't be so scared!
747
01:17:02,360 --> 01:17:04,078
l am a transexual.
748
01:17:04,880 --> 01:17:07,872
The one operation l haven't done yet
is a face lift.
749
01:17:20,520 --> 01:17:22,078
You fell.
750
01:17:22,440 --> 01:17:24,556
Drop dead, you whore!
751
01:17:25,200 --> 01:17:27,794
No one will come
between me and the boy now!
752
01:17:30,040 --> 01:17:34,238
Man, l have the sexiest body ever!
753
01:17:35,280 --> 01:17:38,078
l disguised myself as Liu...
754
01:17:38,680 --> 01:17:42,036
so that you could lead me to her father.
755
01:17:42,400 --> 01:17:43,719
But now...
756
01:17:46,560 --> 01:17:49,074
my vengefulness has dissipated.
757
01:17:50,120 --> 01:17:51,314
Khun.
758
01:17:52,080 --> 01:17:56,915
Our love has made a deep impression
on my heart,...
759
01:17:59,360 --> 01:18:02,591
...especially the ''Flying Daggers.''
760
01:18:03,480 --> 01:18:04,760
Khun...
761
01:18:04,760 --> 01:18:06,637
all l can tell you is this...
762
01:18:07,200 --> 01:18:08,838
lt is amazing!
763
01:18:21,160 --> 01:18:22,912
No!
764
01:18:23,960 --> 01:18:29,193
l lost my virginity to a transexual!
765
01:18:31,320 --> 01:18:32,912
No!
766
01:18:34,600 --> 01:18:37,512
l want to die!
767
01:18:52,320 --> 01:18:53,639
Master, the door is locked.
768
01:18:54,800 --> 01:18:56,074
Move!
769
01:18:59,560 --> 01:19:01,551
The explosions are right behind us.
770
01:19:06,080 --> 01:19:09,390
Master, the remote control! Quick!
771
01:19:12,360 --> 01:19:13,475
Catch it!
772
01:19:26,200 --> 01:19:29,158
That was amazing, Khun!
773
01:19:44,600 --> 01:19:47,512
This is the most overexaggerated part
of the movie!
774
01:19:47,560 --> 01:19:49,755
Well, you've watched it this far.
775
01:20:04,880 --> 01:20:07,155
Your remote control is the best!
776
01:20:18,840 --> 01:20:20,320
Thank you both...
777
01:20:20,320 --> 01:20:22,276
...for saving us.
778
01:20:22,840 --> 01:20:25,400
l don't know
how l will ever repay you.
779
01:20:27,800 --> 01:20:30,360
There are still a lot of people
infected with Sars No. 4.
780
01:20:30,360 --> 01:20:31,998
They are waiting for your vaccine.
781
01:20:36,120 --> 01:20:37,560
Thank you so much...
782
01:20:37,560 --> 01:20:40,632
...for discovering the vaccine formula.
783
01:20:42,040 --> 01:20:43,560
Please use it...
784
01:20:43,560 --> 01:20:45,790
...for the betterment of mankind.
785
01:20:46,680 --> 01:20:47,908
Good bye.
786
01:21:00,760 --> 01:21:02,120
Good luck.
787
01:21:02,120 --> 01:21:05,396
l hope to see you again soon.
Very soon.
788
01:21:36,280 --> 01:21:37,713
Liu, my lady!
789
01:21:39,640 --> 01:21:41,517
You're still alive!
790
01:21:42,360 --> 01:21:43,680
The evil one...
791
01:21:43,680 --> 01:21:45,432
told me you were dead!
792
01:21:46,640 --> 01:21:48,995
Well, the thing is...
793
01:21:49,880 --> 01:21:51,720
While l was falling,
794
01:21:51,720 --> 01:21:55,110
l was able to grab a clothes line
hanging out a window.
795
01:22:06,600 --> 01:22:07,999
Oh, a shirt.
796
01:22:15,640 --> 01:22:18,791
So, that's how l got this shirt.
797
01:22:19,360 --> 01:22:20,918
That's the whole story.
798
01:22:24,240 --> 01:22:26,037
Don't forget the promise you made.
799
01:22:37,400 --> 01:22:39,391
Hey! What are you doing, Master?
800
01:22:41,440 --> 01:22:43,271
A little confused, aren't you?
801
01:22:43,880 --> 01:22:45,359
Well...
802
01:22:46,120 --> 01:22:49,160
l gave a hand in saving this girl too.
803
01:22:49,160 --> 01:22:51,276
Khun, you have to think this through.
804
01:22:53,680 --> 01:22:54,680
l got it.
805
01:22:54,680 --> 01:22:56,520
You still can't get over the fact...
806
01:22:56,520 --> 01:22:58,080
that you lost your virginity
to a transexual, right?
807
01:22:58,080 --> 01:23:00,560
Come on! Please don't talk about it.
808
01:23:00,560 --> 01:23:02,160
l get sick just hearing about it!
809
01:23:02,160 --> 01:23:03,960
You really did it with a transexual?
810
01:23:03,960 --> 01:23:06,633
My lady, please don't talk about it.
811
01:23:07,800 --> 01:23:09,320
Khun messed up big time.
812
01:23:09,320 --> 01:23:10,833
Just forget about it.
813
01:23:12,560 --> 01:23:14,198
Oh, a baby!
814
01:23:15,600 --> 01:23:17,158
A baby?
815
01:23:19,240 --> 01:23:22,152
Who left you on the street like this?
816
01:23:23,640 --> 01:23:24,993
lt's Ok.
817
01:23:29,920 --> 01:23:31,160
Take a picture, please.
818
01:23:31,160 --> 01:23:32,240
Go ahead.
819
01:23:32,240 --> 01:23:33,560
Take a lot of pictures.
820
01:23:33,560 --> 01:23:35,437
Come on, everyone.
821
01:23:47,200 --> 01:23:49,668
My job is to protect the public.
822
01:23:52,080 --> 01:23:53,638
Tell me who did this to you.
823
01:23:58,040 --> 01:24:00,156
Are you listening to me?
824
01:24:00,680 --> 01:24:03,120
lf people don't cooperate
with the police,
825
01:24:03,120 --> 01:24:04,917
criminals will roam free.
826
01:24:07,160 --> 01:24:09,080
Don't lose your head over this.
827
01:24:09,080 --> 01:24:10,600
Tell me who hurt you!
828
01:24:10,600 --> 01:24:12,160
l will personally kick his ass.
829
01:24:12,160 --> 01:24:13,280
Can l come in, Sir?
830
01:24:13,280 --> 01:24:14,633
Yes.
831
01:24:17,200 --> 01:24:19,560
l have checked the suspect's papers...
832
01:24:19,560 --> 01:24:22,320
...and they say this is Andrew Biggs.
833
01:24:22,320 --> 01:24:24,754
Host of the TV show ''Talk of the Town.''
834
01:24:25,680 --> 01:24:29,150
l see but he talks nothing to me.
835
01:24:32,360 --> 01:24:34,480
His head just popped out!
836
01:24:34,480 --> 01:24:35,560
lt is the end of the movie.
837
01:24:35,560 --> 01:24:37,152
Please go home.