1 00:01:29,720 --> 00:01:31,472 Master! l'm here to save you! 2 00:01:33,440 --> 00:01:34,919 That's my friggin leg! 3 00:01:53,520 --> 00:01:56,720 Now, we are extremely delighted... 4 00:01:56,720 --> 00:01:58,800 to inform you that.. 5 00:01:58,800 --> 00:02:02,873 Thailand is the only virus-free nation in Asia. 6 00:02:03,480 --> 00:02:06,520 We are free of any infections by any kinds of viruses... 7 00:02:06,520 --> 00:02:08,360 especially Sars Virus No. 4... 8 00:02:08,360 --> 00:02:10,760 the deadliest virus of them all... 9 00:02:10,760 --> 00:02:12,720 ...which is currently spreading acoss Africa. 10 00:02:12,720 --> 00:02:15,880 We again would like to ensure you that... 11 00:02:15,880 --> 00:02:19,759 Thailand will not be harmed by the Sars Virus. 12 00:02:56,520 --> 00:02:57,873 A Cockroach! 13 00:03:02,560 --> 00:03:04,039 Hey, you idiot! 14 00:03:15,560 --> 00:03:18,393 Serves you right! 15 00:03:25,920 --> 00:03:28,832 Hello. This is Andrew Biggs speaking. 16 00:04:03,320 --> 00:04:05,595 Check that out on the side of the road! 17 00:04:12,320 --> 00:04:13,799 Watch out! 18 00:04:17,800 --> 00:04:19,199 Shit! You ran over a dog. 19 00:04:24,640 --> 00:04:26,756 lt's bear, not a dog. 20 00:04:52,640 --> 00:04:55,040 What the hell is this? 21 00:04:55,040 --> 00:04:57,156 Excuse me, young lady. 22 00:05:02,320 --> 00:05:05,073 Shit! She kicked me! Noi, catch that bitch! 23 00:05:06,120 --> 00:05:07,712 Peekaboo! 24 00:05:12,840 --> 00:05:13,989 Come here. 25 00:05:33,200 --> 00:05:34,520 This is just the top part! 26 00:05:34,520 --> 00:05:36,272 You'd be more surprised seeing what's under there! 27 00:05:39,080 --> 00:05:43,000 Stop! Don't try to kick so high. 28 00:05:43,000 --> 00:05:46,072 lf you do, you can say goodbye to your virginity! 29 00:06:00,640 --> 00:06:02,960 l have your daughter here with me. 30 00:06:02,960 --> 00:06:05,633 lf you want her back, pay me a ransom. 31 00:06:05,920 --> 00:06:08,718 l don't want much, just 10 million Baht will do. 32 00:06:09,120 --> 00:06:14,956 Keep this matter between us. 33 00:06:16,320 --> 00:06:18,470 Cops cannot know about this. 34 00:06:19,640 --> 00:06:23,474 You know what will happen if you tell cops. 35 00:06:30,560 --> 00:06:32,391 What will happen? 36 00:06:37,000 --> 00:06:40,834 lf you're lucky, your daughter will become my wife. 37 00:06:41,160 --> 00:06:44,320 lf you're unlucky, she will be the property of this! 38 00:06:44,320 --> 00:06:46,959 But the real one will be bigger than this. 39 00:06:47,920 --> 00:06:51,117 Look, l've retired from the game. 40 00:06:51,800 --> 00:06:54,519 l stopped ever since l was injured. 41 00:06:55,360 --> 00:06:58,079 l think you'd better call cops. 42 00:06:58,840 --> 00:07:00,840 No way! l can't get cops involved! 43 00:07:00,840 --> 00:07:03,160 You know that my business isn't so clean... 44 00:07:03,160 --> 00:07:05,390 and l don't think cops will be tolerant of me. 45 00:07:09,360 --> 00:07:10,349 Shit! 46 00:07:12,600 --> 00:07:14,158 This is not a good idea. 47 00:07:30,040 --> 00:07:31,120 Enough! 48 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 Don't play me like this. 49 00:07:33,680 --> 00:07:34,280 Who came up with this idea? 50 00:07:34,280 --> 00:07:35,720 What? You don't like these girls? 51 00:07:35,720 --> 00:07:37,312 They're all fresh and young. 52 00:07:37,600 --> 00:07:39,955 l do! But l don't think the censors will. 53 00:07:42,200 --> 00:07:43,440 There's no pleasing you! 54 00:07:43,440 --> 00:07:45,000 How about this? 55 00:07:45,000 --> 00:07:46,400 Here! 56 00:07:46,400 --> 00:07:48,080 Here is a blank check. Fill it out yourself. 57 00:07:48,080 --> 00:07:49,638 As much as you want. 58 00:07:50,960 --> 00:07:52,360 Smart ass! 59 00:07:52,360 --> 00:07:54,360 Don't you try to fool me again. 60 00:07:54,360 --> 00:07:56,120 lt's like your first damn check! 61 00:07:56,120 --> 00:07:58,640 The stupid 1500-baht check bounced! 62 00:07:58,640 --> 00:08:01,520 You're full of shit! Help me or die! 63 00:08:01,520 --> 00:08:02,840 Hey! That thing can kill me, you know? 64 00:08:02,840 --> 00:08:03,880 Yes it can. 65 00:08:03,880 --> 00:08:05,840 lf l die, who will help you? 66 00:08:05,840 --> 00:08:07,353 Asshole! 67 00:08:07,960 --> 00:08:09,400 l'll just kill myself then. 68 00:08:09,400 --> 00:08:10,440 lt's your business. 69 00:08:10,440 --> 00:08:11,839 lt's your life, not mine. 70 00:08:21,400 --> 00:08:24,073 Enough, enough! My house is going to collapse! 71 00:08:25,600 --> 00:08:27,989 Hey stop! Take it easy. 72 00:08:29,440 --> 00:08:31,000 You shouldn't have forced me into this position! 73 00:08:31,000 --> 00:08:32,149 Get him! 74 00:08:32,920 --> 00:08:34,600 Hey! What the hell is this? 75 00:08:34,600 --> 00:08:35,800 Where the fuck are you taking me? 76 00:08:35,800 --> 00:08:37,240 What are you going to do to me? 77 00:08:37,240 --> 00:08:42,189 Oh no, stop, please... 78 00:08:43,640 --> 00:08:45,073 Will you help me now? 79 00:08:47,360 --> 00:08:49,237 l will! Shit! 80 00:08:50,080 --> 00:08:51,354 Let him go. 81 00:08:52,840 --> 00:08:54,353 What the fuck are you doing? 82 00:08:54,680 --> 00:08:56,477 You want more? Be my guest! 83 00:08:57,440 --> 00:08:59,476 Stop! No more... 84 00:09:09,400 --> 00:09:11,550 This is my top student. 85 00:09:12,560 --> 00:09:14,676 He is the right man for this job. 86 00:09:15,000 --> 00:09:17,309 Just watch. 87 00:09:34,800 --> 00:09:36,472 Hey, stop! 88 00:09:36,640 --> 00:09:38,080 l want you to save my daughter... 89 00:09:38,080 --> 00:09:39,120 not to watch your stupid dance. 90 00:09:39,120 --> 00:09:40,348 Are you nuts? 91 00:09:54,280 --> 00:09:55,800 What do you think? 92 00:09:55,800 --> 00:09:57,320 ls he good enough for you yet? 93 00:09:57,320 --> 00:09:58,719 l admit. He's good. 94 00:10:01,200 --> 00:10:03,240 Damn! You idiot! 95 00:10:03,240 --> 00:10:04,958 Khun Krabi! What the hell are you doing? 96 00:10:05,000 --> 00:10:07,355 What the hell? That's nasty. 97 00:10:09,880 --> 00:10:11,840 lt's not that l'm fussy about things. 98 00:10:11,840 --> 00:10:14,040 But can your Khun change his costume? 99 00:10:14,040 --> 00:10:15,792 l'll hire him anyway. 100 00:10:16,000 --> 00:10:17,160 But how do we know... 101 00:10:17,160 --> 00:10:18,991 ...where Yai is keeping my daughter? 102 00:10:20,520 --> 00:10:23,440 Let me see the envelope that the video came in. 103 00:10:23,440 --> 00:10:25,317 Hand him the envelope. 104 00:10:26,840 --> 00:10:29,274 My men failed to find the whereabouts. 105 00:10:30,120 --> 00:10:32,475 There, the address is right on the envelope. 106 00:11:15,720 --> 00:11:17,915 Shit! What's this stuff? 107 00:11:19,200 --> 00:11:21,880 What the hell are you doing to my girl? Bastard! 108 00:11:21,880 --> 00:11:23,472 Kick his ass! 109 00:11:27,800 --> 00:11:29,119 Bastard! 110 00:11:30,840 --> 00:11:32,671 Teach him a lesson, Jod! 111 00:11:41,680 --> 00:11:43,352 Let go of me! 112 00:12:01,920 --> 00:12:03,956 Master, l need to borrow this pan. 113 00:12:04,560 --> 00:12:06,790 What? What the hell do l use to cook? 114 00:12:07,600 --> 00:12:09,192 But it will make me look cool. 115 00:12:19,120 --> 00:12:20,519 What the hell is that? 116 00:12:24,800 --> 00:12:27,678 Liu, my lady. l'm here to save you. 117 00:13:25,240 --> 00:13:28,198 Young man. Have you seen this woman? 118 00:13:31,840 --> 00:13:32,720 Dunno. 119 00:13:32,720 --> 00:13:33,835 What's it to you? 120 00:13:34,560 --> 00:13:37,677 Please tell me. We are all Thai here. 121 00:13:39,160 --> 00:13:42,152 ln that case, you have to take these drugs. 122 00:13:47,160 --> 00:13:50,630 Drugs are bad for health and a poison to society. 123 00:13:53,480 --> 00:13:54,960 Come again? 124 00:13:54,960 --> 00:13:57,599 Drugs are BAD! 125 00:13:59,280 --> 00:14:03,671 Hey! Drugs are BAD. Yeah! 126 00:14:14,560 --> 00:14:18,109 Kim! You did it again! 127 00:14:20,440 --> 00:14:23,000 Come here and talk to me, baby. 128 00:14:23,000 --> 00:14:27,080 l won't feed you if you don't behave. 129 00:14:27,080 --> 00:14:29,150 Now come and give me a kiss. 130 00:14:30,000 --> 00:14:32,309 Let's clean this up together. 131 00:14:44,400 --> 00:14:46,277 Albert! lt's you again. 132 00:14:52,720 --> 00:14:54,438 Albert! My gorgeous little baby! 133 00:14:55,320 --> 00:14:58,520 Jenny! What the hell did you do to Albert? 134 00:14:58,520 --> 00:15:00,078 He's trembling all over. 135 00:15:00,720 --> 00:15:02,160 lt's your bloody snake... 136 00:15:02,160 --> 00:15:03,680 ...that sneaked into my room to eat my cat. 137 00:15:03,680 --> 00:15:05,159 Watch your stupid pet! 138 00:15:09,840 --> 00:15:11,160 Kim. 139 00:15:11,160 --> 00:15:12,639 Where are you? 140 00:15:18,440 --> 00:15:20,795 Kim. Where are you? 141 00:15:34,560 --> 00:15:37,154 Noi! What the fuck are you doing here? 142 00:15:37,480 --> 00:15:39,440 She says she needed to shit, sir. 143 00:15:39,440 --> 00:15:41,200 You want my permission to eat her shit? 144 00:15:41,200 --> 00:15:42,160 Don't mind if l do! 145 00:15:42,160 --> 00:15:43,275 May l? 146 00:15:45,120 --> 00:15:48,351 Take her to the toilet then. 147 00:15:49,240 --> 00:15:50,912 You don't have to wipe her ass, though. 148 00:15:52,720 --> 00:15:54,392 Hey, Pued? You're going to take my money? 149 00:15:54,960 --> 00:15:58,111 You ungrateful bastard! 150 00:16:04,640 --> 00:16:05,914 Let me help you with that. 151 00:16:11,680 --> 00:16:13,113 You want to help yourself? 152 00:16:17,840 --> 00:16:20,070 Call me when you're done then. 153 00:16:53,640 --> 00:16:54,760 Yai... 154 00:16:54,760 --> 00:16:55,954 Hold on! 155 00:16:57,080 --> 00:17:00,390 See? Now l'm taking your money! 156 00:17:02,200 --> 00:17:03,680 What is it Noi, my little bro? 157 00:17:03,680 --> 00:17:05,238 She's gone! 158 00:17:07,680 --> 00:17:09,352 How the hell were you watching her? 159 00:17:10,000 --> 00:17:12,992 She just vanished. She jumped out the window. 160 00:17:15,640 --> 00:17:16,600 You fucking moron! 161 00:17:16,600 --> 00:17:18,318 You are so unbelievably stupid! 162 00:17:20,000 --> 00:17:21,720 ln a situation such as this... 163 00:17:21,720 --> 00:17:23,915 ...what am l to do, master? 164 00:17:25,640 --> 00:17:27,835 Follow her, you dumb shit! 165 00:17:32,240 --> 00:17:34,080 What kind of fucking exit was that? 166 00:17:34,080 --> 00:17:35,718 Get her! 167 00:17:37,080 --> 00:17:39,036 These bastards always put me in deep shit! 168 00:17:40,320 --> 00:17:42,072 Can't you move a little faster, fatty? 169 00:17:53,680 --> 00:17:54,600 Search everywhere! 170 00:17:54,600 --> 00:17:55,800 Hurry up, Yak! 171 00:17:55,800 --> 00:17:58,712 l'll kill that bitch when l find her. 172 00:18:52,880 --> 00:18:54,313 Where are you going, you slut? 173 00:19:00,040 --> 00:19:01,792 Get the hell out of there now! 174 00:19:02,200 --> 00:19:03,840 Are you going to come out? 175 00:19:03,840 --> 00:19:05,840 Noi! Get an axe and get me through this door! 176 00:19:05,840 --> 00:19:07,114 Hurry up! 177 00:19:17,480 --> 00:19:18,680 What now, dumbass? 178 00:19:18,680 --> 00:19:19,800 l told you to get an axe! 179 00:19:19,800 --> 00:19:21,313 What the hell are you doing with this retard? 180 00:19:21,760 --> 00:19:24,115 Good God! You are so stupid! 181 00:19:25,600 --> 00:19:26,800 l didn't bring him here. 182 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 He just came out of nowhere. 183 00:19:27,800 --> 00:19:29,028 And who the fuck might you be? 184 00:19:29,640 --> 00:19:30,680 Great! He doesn't understand Thai! 185 00:19:30,680 --> 00:19:31,480 You have the highest education! 186 00:19:31,480 --> 00:19:32,754 Talk to him! 187 00:19:35,000 --> 00:19:36,433 Where're you come from? 188 00:19:37,640 --> 00:19:39,040 He's bloody retarded! 189 00:19:39,040 --> 00:19:40,800 Where the hell did he from? 190 00:19:40,800 --> 00:19:42,120 l guess he's a half-breed, boss. 191 00:19:42,120 --> 00:19:43,560 Half-breed my ass! 192 00:19:43,560 --> 00:19:44,600 His mother must be Thai. 193 00:19:44,600 --> 00:19:45,560 And his father? 194 00:19:45,560 --> 00:19:46,959 His father must be an Alsatian. 195 00:19:55,200 --> 00:19:57,919 You think l'm scared, you monkey-faced retard? 196 00:19:58,400 --> 00:20:00,240 l don't have to lower myself to deal with you! 197 00:20:00,240 --> 00:20:01,878 You can deal with my men first. 198 00:20:02,720 --> 00:20:04,597 You! Show him what you've got! 199 00:20:07,320 --> 00:20:11,359 You'll see some real Thai kick boxing, asshole! 200 00:20:11,640 --> 00:20:13,153 This is the ''Alligator Shaking lts Tail''! 201 00:20:28,320 --> 00:20:29,880 lt's not killing him! 202 00:20:29,880 --> 00:20:31,632 He's not human! 203 00:20:32,440 --> 00:20:35,193 Look at his face! He looks like a piranha! 204 00:20:35,520 --> 00:20:36,920 Shit! We can't kill it! 205 00:20:36,920 --> 00:20:38,990 Why is this unholy freak so fucking strong? 206 00:20:39,520 --> 00:20:40,999 Fucking zombies! 207 00:20:52,600 --> 00:20:54,113 Shoot him! Kill him! 208 00:21:07,000 --> 00:21:10,879 Help! ls anybody down there? 209 00:21:11,200 --> 00:21:14,680 Help! Can you hear me? 210 00:21:14,680 --> 00:21:18,719 Anybody? Help! 211 00:21:26,600 --> 00:21:28,397 Hey! Let go off me! 212 00:21:36,120 --> 00:21:38,270 Shit! Here comes another zombie! 213 00:21:39,040 --> 00:21:40,951 That is one ugly, demonic ho! 214 00:21:41,200 --> 00:21:42,280 You wanna know how it feels to die? 215 00:21:42,280 --> 00:21:43,599 Don't come any closer! 216 00:21:51,760 --> 00:21:53,432 You're tough, aren't you? 217 00:21:54,080 --> 00:21:56,036 You've had enough of the small stuff? 218 00:21:56,440 --> 00:21:58,396 Yak! Come here! 219 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 Come here. 220 00:22:20,200 --> 00:22:21,520 Get the hell off me! 221 00:22:21,520 --> 00:22:23,920 You're twitching like a cockroach, baby! 222 00:22:23,920 --> 00:22:25,911 Zombies almost had my ass for dinner! 223 00:22:28,480 --> 00:22:30,440 Hey! this was open before. Who the hell locked it? 224 00:22:30,440 --> 00:22:32,271 Pued, where's the bloody key? 225 00:22:33,280 --> 00:22:34,840 Ko has it, boss! 226 00:22:34,840 --> 00:22:36,671 Go find Ko then, you idiot! 227 00:22:36,880 --> 00:22:38,560 Ko just jumped to his death, boss. 228 00:22:38,560 --> 00:22:39,993 Do you still want me to get him? 229 00:22:40,520 --> 00:22:42,397 Of course not, dumbass! He deserved it anyway! 230 00:22:42,880 --> 00:22:43,949 How about you? 231 00:22:44,600 --> 00:22:45,480 Noi. 232 00:22:45,480 --> 00:22:46,799 Open the door! 233 00:22:48,200 --> 00:22:49,838 Hurry up! 234 00:22:58,920 --> 00:23:00,558 Now, who the hell is this? 235 00:23:02,920 --> 00:23:04,478 Shit! Where is he from? 236 00:23:05,160 --> 00:23:07,515 He looks like something out of a cartoon! 237 00:23:21,560 --> 00:23:23,391 You must be Lady Liu. 238 00:23:24,080 --> 00:23:26,640 Yes or No... 239 00:23:26,640 --> 00:23:27,960 Shut up! 240 00:23:27,960 --> 00:23:29,757 l'll gouge your balls out with a spoon, you freak! 241 00:23:30,200 --> 00:23:32,714 What are you yacking about? 242 00:23:33,720 --> 00:23:36,632 You have a gun, 243 00:23:37,280 --> 00:23:39,475 what the fuck do you need a spoon for? 244 00:23:39,880 --> 00:23:41,393 Take this too! 245 00:23:42,280 --> 00:23:45,750 Hey, let's not fight! Let's make a deal. 246 00:23:46,680 --> 00:23:50,229 You're fit and tight and strong. 247 00:23:51,120 --> 00:23:53,953 You were that nice sleeveless vest thing... 248 00:23:57,520 --> 00:23:59,240 ...and you smell nice. 249 00:23:59,240 --> 00:24:01,320 Would you be interested in working for me? 250 00:24:01,320 --> 00:24:02,560 No! 251 00:24:02,560 --> 00:24:04,630 All l want is this girl. 252 00:24:05,600 --> 00:24:07,640 She's gonna cost you 10 million baht, handsome. 253 00:24:07,640 --> 00:24:09,880 lf her father pays the ransom... 254 00:24:09,880 --> 00:24:11,472 l'll give you half of it. 255 00:24:11,960 --> 00:24:13,154 No! 256 00:24:13,720 --> 00:24:15,153 l'll take her now. 257 00:24:19,000 --> 00:24:20,831 Hey! l guess you don't play nice. 258 00:24:21,520 --> 00:24:23,080 You like playing rough, don't you? 259 00:24:23,080 --> 00:24:26,550 l'll just shove this whip far up your ass, OK? 260 00:24:28,400 --> 00:24:29,628 Wait! 261 00:24:36,360 --> 00:24:39,880 Man, that dude's got a mean fart! 262 00:24:39,880 --> 00:24:41,711 You bloody idiot! 263 00:24:57,240 --> 00:25:00,600 That bastard Lao! He's played me like a fool! 264 00:25:00,600 --> 00:25:02,200 l'll get him back! 265 00:25:02,200 --> 00:25:03,633 Who are you talking to? 266 00:25:04,560 --> 00:25:05,800 l didn't say anything! 267 00:25:05,800 --> 00:25:06,949 l was thinking. 268 00:25:08,640 --> 00:25:10,120 l didn't do anything wrong. 269 00:25:10,120 --> 00:25:11,917 You're thinking too loud. 270 00:26:29,360 --> 00:26:32,557 Wait! Open the door! 271 00:26:36,480 --> 00:26:38,789 Albert! Come to Mommy! 272 00:26:40,320 --> 00:26:46,429 Oh! There you are. Come here. You are such a naughty boy! 273 00:27:25,280 --> 00:27:26,560 What the hell happened? 274 00:27:26,560 --> 00:27:27,840 Who are you? 275 00:27:27,840 --> 00:27:29,432 Where are you taking me? 276 00:27:32,520 --> 00:27:34,000 You don't have to worry. 277 00:27:34,000 --> 00:27:35,592 Your father sent me to save you. 278 00:27:36,160 --> 00:27:38,549 He told you to carry me downstairs too? 279 00:27:39,040 --> 00:27:40,360 They have a lift. 280 00:27:40,360 --> 00:27:41,793 lt's not cool to use the lift. 281 00:27:45,240 --> 00:27:47,071 Oh! Gently! 282 00:27:56,520 --> 00:27:57,748 You are bleeding. 283 00:28:01,560 --> 00:28:04,836 Be careful. You're bleeding. 284 00:28:07,880 --> 00:28:09,950 Guess l was cut while you were fighting them. 285 00:28:12,280 --> 00:28:17,070 Don't lick me so roughly! lt tickles! 286 00:28:19,000 --> 00:28:20,831 Why are you unzipping your fly? 287 00:28:28,200 --> 00:28:29,680 Your supple skin... 288 00:28:29,680 --> 00:28:31,796 ...should not have a single scar on it. 289 00:28:32,120 --> 00:28:35,556 l didn't perform my duty properly. Punish me. 290 00:28:38,560 --> 00:28:40,357 Stop! lt hurts! 291 00:28:43,000 --> 00:28:46,037 You are so kind to forgive me. 292 00:28:46,920 --> 00:28:48,000 Who said that? 293 00:28:48,000 --> 00:28:49,433 My hand hurts from hitting you. 294 00:28:52,480 --> 00:28:55,278 Thank you anyway for coming to save me. 295 00:29:01,280 --> 00:29:02,872 Let's get out of here. 296 00:29:16,360 --> 00:29:19,720 A report has indicated that the Sars No. 4 virus... 297 00:29:19,720 --> 00:29:22,520 ...is now plaguing Wiman Chimplee Condominium. 298 00:29:22,520 --> 00:29:25,560 The government has ordered the containment of the condo. 299 00:29:25,560 --> 00:29:28,160 All entrances and exits will be sealed up... 300 00:29:28,160 --> 00:29:31,630 ...in order to contain the virus in the building. 301 00:29:32,040 --> 00:29:34,349 We urge the public not to panic. 302 00:29:37,720 --> 00:29:39,000 What the hell is going on? 303 00:29:39,000 --> 00:29:40,479 Why are you arresting me? 304 00:29:40,800 --> 00:29:42,597 My kidnappers are upstairs! 305 00:29:47,760 --> 00:29:49,193 What the fuck now? 306 00:29:49,720 --> 00:29:50,948 l will kill the lift. 307 00:29:56,840 --> 00:29:58,478 You giant bastard. 308 00:29:59,120 --> 00:30:00,560 You've got some balls! 309 00:30:00,560 --> 00:30:02,280 While everyone was hiding like sissies... 310 00:30:02,280 --> 00:30:04,032 ...you didn't even seem to notice! 311 00:30:12,720 --> 00:30:14,073 Oh, shit. 312 00:30:15,280 --> 00:30:17,040 You can't just die without telling me! 313 00:30:17,040 --> 00:30:19,560 Your debts are now a Non Performing Loan. 314 00:30:19,560 --> 00:30:21,391 This idot should have died instead! 315 00:30:59,800 --> 00:31:01,711 You... 316 00:31:02,400 --> 00:31:03,719 Are you alright? 317 00:31:05,440 --> 00:31:07,476 What should we do now? 318 00:31:11,200 --> 00:31:12,713 You can't doze off now. 319 00:31:14,320 --> 00:31:15,600 We still need the key! 320 00:31:15,600 --> 00:31:18,990 Miss, you have to get that key for me. 321 00:31:21,200 --> 00:31:22,519 Quickly! 322 00:31:27,760 --> 00:31:30,479 l'm not there yet! Just a little more. 323 00:31:31,440 --> 00:31:32,839 That hurt! 324 00:31:33,560 --> 00:31:34,520 Can you hurry it up a little? 325 00:31:34,520 --> 00:31:36,033 There's a lot of shooting up there. 326 00:31:36,520 --> 00:31:38,320 l'm almost there! 327 00:31:38,320 --> 00:31:40,240 l can't reach any further! 328 00:31:40,240 --> 00:31:41,760 Please! Just a little more. 329 00:31:41,760 --> 00:31:43,440 l've given you all that l can. 330 00:31:43,440 --> 00:31:45,715 Oh. l'm almost there! 331 00:31:46,320 --> 00:31:49,039 Can you get that key for us? 332 00:31:58,240 --> 00:31:59,673 Get the key! 333 00:32:03,640 --> 00:32:06,154 Unlock us! Come on! 334 00:32:15,040 --> 00:32:16,360 Why are you twirling me around? 335 00:32:16,360 --> 00:32:17,713 Are you alright, miss? 336 00:32:29,800 --> 00:32:31,358 Great! 337 00:32:31,880 --> 00:32:34,713 We'll meet again, you handsome bastard! 338 00:32:35,520 --> 00:32:36,640 Take it easy, boss. 339 00:32:36,640 --> 00:32:38,040 My ears are about to bloody fall off! 340 00:32:38,040 --> 00:32:38,800 And he won't hear you anyway. 341 00:32:38,800 --> 00:32:40,233 He's probably home now. 342 00:32:41,640 --> 00:32:42,755 You idiot! 343 00:32:48,760 --> 00:32:49,840 We can't get out! 344 00:32:49,840 --> 00:32:51,034 lt's locked. 345 00:32:54,320 --> 00:32:55,639 Do you know how to use a lift? 346 00:32:56,960 --> 00:32:58,600 ln a hip kind of way? 347 00:32:58,600 --> 00:33:00,318 Do you know? 348 00:33:01,840 --> 00:33:03,432 ls this cool enough for you? 349 00:33:04,080 --> 00:33:05,274 Let's go. The lift is here. 350 00:33:06,840 --> 00:33:09,360 We meet again, handsome! 351 00:33:09,360 --> 00:33:10,793 Get over here, you bitch! 352 00:33:11,160 --> 00:33:15,240 The world is so strange... 353 00:33:15,240 --> 00:33:16,593 Stop your song. 354 00:33:19,000 --> 00:33:21,275 Don't fucking move or the bitch dies! 355 00:33:24,800 --> 00:33:26,756 What the fuck do you want now? 356 00:33:29,160 --> 00:33:31,879 The shit seems to fly every time you open your mouth! 357 00:33:32,240 --> 00:33:33,719 Shit! They're all bloody zombies! 358 00:33:36,960 --> 00:33:38,837 Let's have a 30 second truce. 359 00:33:39,360 --> 00:33:40,713 We can deal with our shit after that. 360 00:33:52,920 --> 00:33:54,319 Khun Krabi! 361 00:34:16,400 --> 00:34:18,640 l can't reach the zipper. 362 00:34:18,640 --> 00:34:20,312 l haven't worn this for a long time! 363 00:34:49,680 --> 00:34:50,880 We're screwed! 364 00:34:50,880 --> 00:34:52,279 See you in hell! 365 00:35:03,920 --> 00:35:06,798 Just let them eat half of you first. 366 00:35:15,000 --> 00:35:17,468 We think there are more infected cases! 367 00:35:18,120 --> 00:35:19,997 The situation is getting out of control! 368 00:35:20,320 --> 00:35:22,595 End of report. Copy. 369 00:35:31,520 --> 00:35:33,000 We can't let this happen. 370 00:35:33,000 --> 00:35:34,911 The country's image will be ruined! 371 00:35:36,600 --> 00:35:38,875 We need to take drastic action! 372 00:35:41,000 --> 00:35:44,515 Hurry up! Close it! 373 00:35:48,640 --> 00:35:50,040 Don't worry, my lady. 374 00:35:50,040 --> 00:35:52,554 l will protect you with my own life. 375 00:35:53,760 --> 00:35:55,716 lf you can get me out of here, 376 00:35:56,240 --> 00:35:59,152 l'll take you out to meals and movies all week! 377 00:36:00,160 --> 00:36:02,993 l don't want to be a burden... 378 00:36:03,560 --> 00:36:07,758 l just want to sleep with you just once. 379 00:36:08,400 --> 00:36:09,799 Do you promise? 380 00:36:11,480 --> 00:36:12,708 l promise. 381 00:36:28,680 --> 00:36:29,640 Let's go! 382 00:36:29,640 --> 00:36:30,993 Hurry up! 383 00:36:41,320 --> 00:36:42,958 They got us cornered! 384 00:36:49,160 --> 00:36:51,071 l'll put you out of harm's way first. 385 00:36:51,560 --> 00:36:53,676 1 2 3 Go! 386 00:37:08,840 --> 00:37:09,800 You will be safe! 387 00:37:09,800 --> 00:37:11,472 Don't forget our promise! 388 00:37:22,040 --> 00:37:25,191 Peace! 389 00:37:29,760 --> 00:37:31,432 This is no time for jokes. 390 00:37:35,840 --> 00:37:37,478 Every life will be saved. 391 00:37:38,000 --> 00:37:40,320 This gun is loaded with... 392 00:37:40,320 --> 00:37:42,240 ...special chemical ammunition... 393 00:37:42,240 --> 00:37:43,600 ...that is called... 394 00:37:43,600 --> 00:37:45,280 ''Stop Virus Bullet.'' 395 00:37:45,280 --> 00:37:48,511 lt's Thailand's latest biomedical technology. 396 00:37:49,680 --> 00:37:51,591 Oh no. Made in Thailand. 397 00:37:55,400 --> 00:37:56,833 This bullet... 398 00:37:57,400 --> 00:37:59,920 ...can stop the spread of the virus... 399 00:37:59,920 --> 00:38:01,956 ...without having to kill anyone. 400 00:38:02,280 --> 00:38:03,600 Excuse me. 401 00:38:03,600 --> 00:38:05,400 How will we know for sure that... 402 00:38:05,400 --> 00:38:07,709 ...the bullet works? 403 00:38:11,040 --> 00:38:12,678 Did it work? 404 00:38:17,280 --> 00:38:20,829 Made in Thailand. 405 00:38:24,680 --> 00:38:26,193 Kill them all! 406 00:38:26,920 --> 00:38:29,878 Do not spare a single virus! 407 00:38:30,400 --> 00:38:32,868 l would like to be a part of this operation, sir. 408 00:38:41,560 --> 00:38:43,835 lt's you, Diana! 409 00:38:44,280 --> 00:38:45,759 Why are you here? 410 00:38:46,640 --> 00:38:48,560 l am the only specialist... 411 00:38:48,560 --> 00:38:51,791 ...in the field of Sars No. 4. 412 00:38:52,640 --> 00:38:55,518 l am confident my vaccine can stop it. 413 00:38:57,440 --> 00:38:58,640 No. 414 00:38:58,640 --> 00:39:00,760 l will not allow your interference here. 415 00:39:00,760 --> 00:39:03,280 Do you really think you can stop Sars No. 4... 416 00:39:03,280 --> 00:39:06,033 ...like the way you stopped No. 3? 417 00:39:06,560 --> 00:39:08,320 lf you do not allow me to contribute... 418 00:39:08,320 --> 00:39:10,360 ...l will be forced to reveal... 419 00:39:10,360 --> 00:39:12,880 ...your secret plans to kill innocent people. 420 00:39:12,880 --> 00:39:14,040 l will tell the press. 421 00:39:14,040 --> 00:39:15,600 Shut up! 422 00:39:15,600 --> 00:39:21,920 Go inside and do whatever you need to do... 423 00:39:21,920 --> 00:39:25,230 ...but will give you only 1 hour. 424 00:39:40,160 --> 00:39:42,879 Can't you see the sign? You idiot! 425 00:40:34,360 --> 00:40:35,509 Watch out! 426 00:40:43,320 --> 00:40:44,680 You... 427 00:40:44,680 --> 00:40:46,398 ...come and help me please! 428 00:40:47,360 --> 00:40:48,759 Can you give me a hand? 429 00:40:52,160 --> 00:40:53,957 Are you a gentleman, or what? 430 00:40:56,680 --> 00:40:59,240 Pain in the ass. 431 00:41:41,240 --> 00:41:43,356 What are you doing? 432 00:41:45,360 --> 00:41:47,749 This is an anti-virus. 433 00:41:48,120 --> 00:41:51,760 l've been developing it in my lab for the last 2 years. 434 00:41:51,760 --> 00:41:54,274 There are a total of 26 formulas. 435 00:42:20,240 --> 00:42:24,320 The first trial, Formula A failed. 436 00:42:24,320 --> 00:42:27,039 Next is Formula B. 437 00:43:17,200 --> 00:43:18,679 Don't make so much noise! 438 00:43:19,200 --> 00:43:20,680 The whole lot of them will start coming over here! 439 00:43:20,680 --> 00:43:22,159 We'll be in big shit then. 440 00:43:23,040 --> 00:43:24,473 Let them go first. 441 00:43:26,040 --> 00:43:27,917 My suit is ripped. 442 00:43:28,560 --> 00:43:31,393 Won't you sacrifice your suit for me? 443 00:43:32,920 --> 00:43:35,275 Of course. l'm gentleman. 444 00:43:35,960 --> 00:43:38,633 l can give you my suit. 445 00:43:39,240 --> 00:43:41,231 There. lt's off. 446 00:43:46,920 --> 00:43:50,276 Now we are both half naked. No need to be shy. 447 00:43:50,760 --> 00:43:52,478 We are now equal. 448 00:43:53,280 --> 00:43:56,113 ln fact, we should just take all our clothes off. 449 00:43:56,800 --> 00:43:59,030 We should get naked. 450 00:44:01,960 --> 00:44:06,800 We should contact the team as soon as possible. 451 00:44:06,800 --> 00:44:09,075 Because the ''Stop Virus Bullet''... 452 00:44:09,400 --> 00:44:13,837 ...cannot stop them for as long as we thought. 453 00:44:21,880 --> 00:44:23,154 l'll tag along then. 454 00:44:48,400 --> 00:44:50,277 Don't come near me! 455 00:44:58,320 --> 00:44:59,753 Hey you! 456 00:45:00,080 --> 00:45:02,799 Go wrestle somewhere else! 457 00:45:03,520 --> 00:45:05,875 Don't mess stuff up around here! 458 00:45:07,840 --> 00:45:09,114 What is this? 459 00:45:10,200 --> 00:45:12,191 You're going to have to pay for this! 460 00:45:13,760 --> 00:45:15,840 Listen closely. l have to... 461 00:45:15,840 --> 00:45:17,239 l have to fine you. 462 00:45:23,800 --> 00:45:25,074 That hurt! 463 00:45:27,720 --> 00:45:28,600 Making money from movies... 464 00:45:28,600 --> 00:45:29,720 is better than winning an award. 465 00:45:29,720 --> 00:45:30,835 ls this true? 466 00:45:45,800 --> 00:45:47,392 Here they come again! 467 00:45:49,320 --> 00:45:50,275 Go! 468 00:45:56,240 --> 00:45:58,834 You're going to fight them off with a box? 469 00:46:08,480 --> 00:46:10,072 What are you going to do? 470 00:46:11,200 --> 00:46:13,236 l think you'd better stand still and watch. 471 00:46:13,880 --> 00:46:15,080 Don't tell me that... 472 00:46:15,080 --> 00:46:17,435 ...you're going to fight them with that dinky thing. 473 00:46:27,960 --> 00:46:30,315 This is the Green Freeze Sword. 474 00:46:32,280 --> 00:46:35,670 Come and get me, zombies! 475 00:46:51,200 --> 00:46:53,998 How did you manage to do all that Jedi stuff? 476 00:47:17,400 --> 00:47:18,840 Shit! l'm in trouble. 477 00:47:18,840 --> 00:47:20,990 l forgot to change batteries. 478 00:47:21,760 --> 00:47:23,557 l don't have a spare battery! 479 00:47:25,000 --> 00:47:27,036 That's what you get for buying used goods! 480 00:47:30,360 --> 00:47:31,554 Look out! 481 00:47:36,720 --> 00:47:38,199 Shoot them, Doctor! 482 00:47:50,880 --> 00:47:56,238 l'm sorry. What should l do now? 483 00:48:09,920 --> 00:48:11,512 Where the hell did you come from? 484 00:48:13,320 --> 00:48:15,151 lt's a bloody zombie parade here! Shit! 485 00:48:18,320 --> 00:48:20,311 Why do l have to die at such a young age? 486 00:48:28,560 --> 00:48:30,118 Damned zombies? 487 00:48:48,360 --> 00:48:50,351 Your pulse is so faint. 488 00:48:53,920 --> 00:48:55,239 l'm sorry! 489 00:48:55,560 --> 00:48:57,120 lt's all my fault. 490 00:48:57,120 --> 00:48:58,917 l made you like this! 491 00:49:08,400 --> 00:49:10,436 Now your heart is beating faster. 492 00:49:12,720 --> 00:49:14,631 l know one way to help you. 493 00:50:27,920 --> 00:50:29,160 What the hell are they? 494 00:50:29,160 --> 00:50:30,479 Why are they following us? 495 00:50:31,520 --> 00:50:33,400 l guess they are hungry. 496 00:50:33,400 --> 00:50:35,516 l guess they want to eat us. 497 00:50:35,840 --> 00:50:37,160 Hungry? 498 00:50:37,160 --> 00:50:39,958 Why don't they go to a convenient store? 499 00:50:47,800 --> 00:50:49,358 Are they still following us? 500 00:50:52,080 --> 00:50:53,399 Run! 501 00:50:55,680 --> 00:50:57,120 Where did you go? 502 00:50:57,120 --> 00:50:58,872 l'm going first! 503 00:50:59,480 --> 00:51:00,674 Wait! 504 00:51:02,440 --> 00:51:04,635 Wait for me! 505 00:51:12,720 --> 00:51:15,109 l'm not waiting! l don't want to be eaten! 506 00:51:24,560 --> 00:51:26,755 Come here! This way! 507 00:51:27,640 --> 00:51:29,835 The exit is blocked! Help me! 508 00:51:56,160 --> 00:51:57,480 Are we going to make it if we go this way? 509 00:51:57,480 --> 00:51:58,920 l know a secret way out of the building. 510 00:51:58,920 --> 00:51:59,880 Let's go. 511 00:51:59,880 --> 00:52:01,233 Wait... 512 00:52:05,560 --> 00:52:07,120 l can't go on anymore. 513 00:52:07,120 --> 00:52:08,200 My stomach hurts. 514 00:52:08,200 --> 00:52:09,952 You can't give up yet! 515 00:52:10,640 --> 00:52:13,234 l said l can't! Can't you hear me? 516 00:52:14,360 --> 00:52:16,555 Tell me where the secret exit is. 517 00:52:17,440 --> 00:52:19,908 l can't take it anymore! 518 00:52:24,680 --> 00:52:26,000 The exit is in the basement. 519 00:52:26,000 --> 00:52:30,551 Get me out of here! They are going to eat us! 520 00:52:32,600 --> 00:52:34,120 Where are you going? 521 00:52:34,120 --> 00:52:36,873 Don't leave me here! Take me with you! 522 00:53:29,680 --> 00:53:31,875 Are you alright? 523 00:54:20,000 --> 00:54:22,309 Help me! 524 00:54:37,680 --> 00:54:39,080 Are you alright, my lady? 525 00:54:39,080 --> 00:54:40,360 Are you doing ok? 526 00:54:40,360 --> 00:54:41,840 l was worried sick about you... 527 00:54:41,840 --> 00:54:43,114 you know? 528 00:54:50,160 --> 00:54:51,559 Run! 529 00:56:05,000 --> 00:56:06,274 How are you? 530 00:56:12,400 --> 00:56:14,118 Fine. Let's go. 531 00:56:15,080 --> 00:56:16,308 Come on. 532 00:56:25,360 --> 00:56:27,555 Look! You've been bitten! 533 00:56:33,360 --> 00:56:35,590 l need a break. l'm getting a little dizzy. 534 00:56:38,760 --> 00:56:41,354 Hey you! 535 00:56:44,320 --> 00:56:45,833 Don't worry about me. 536 00:56:46,160 --> 00:56:47,639 You will be alright. 537 00:56:48,160 --> 00:56:50,628 l will sacrifice my life for you. 538 00:56:56,200 --> 00:56:59,829 Getting comfy over there, l see. 539 00:57:02,760 --> 00:57:04,440 Your ass is mine this time! 540 00:57:04,440 --> 00:57:06,351 And the girl will be mine. 541 00:57:09,520 --> 00:57:12,398 Shouldn't we get out of here? 542 00:57:18,360 --> 00:57:19,880 This is a magic whistle. 543 00:57:19,880 --> 00:57:21,711 Use it when you need help. 544 00:57:22,240 --> 00:57:23,673 Understand? 545 00:57:34,720 --> 00:57:36,756 Blow my whistle for me. 546 00:57:39,800 --> 00:57:41,199 Quickly! 547 00:57:44,160 --> 00:57:45,639 Blow it hard! 548 00:58:00,480 --> 00:58:02,198 Shall l keep blowing it? 549 00:58:06,120 --> 00:58:07,553 Hey! Khun! 550 00:58:08,120 --> 00:58:09,360 Master. 551 00:58:09,360 --> 00:58:11,120 Why did you blow the whistle? 552 00:58:11,120 --> 00:58:13,475 l was in a middle of something, you bastard! 553 00:58:13,800 --> 00:58:15,760 He told me to blow it for him. 554 00:58:15,760 --> 00:58:18,797 Wait a minute! l'll see you soon. 555 00:58:23,000 --> 00:58:24,672 You! 556 00:58:25,120 --> 00:58:27,080 l've lost it now! Shit! 557 00:58:27,080 --> 00:58:28,480 Hey! Don't die on me! 558 00:58:28,480 --> 00:58:31,040 Try to keep your eyes open. 559 00:58:33,120 --> 00:58:34,760 Hey, Khun. 560 00:58:34,760 --> 00:58:36,318 Wht's wrong with you? 561 00:58:36,800 --> 00:58:38,000 He was bitten. 562 00:58:38,000 --> 00:58:39,160 Bitten? 563 00:58:39,160 --> 00:58:41,640 A lady shouldn't be going around, biting guys'necks! 564 00:58:41,640 --> 00:58:43,200 l didn't bite him! 565 00:58:43,200 --> 00:58:44,520 Doctor, what's wrong with him? 566 00:58:44,520 --> 00:58:46,909 Your student has been infected with Sars No. 4. 567 00:58:47,280 --> 00:58:50,158 lf his heart stops beating, he will be a zombie. 568 00:58:50,680 --> 00:58:52,557 Can he be cured? 569 00:58:53,920 --> 00:58:55,751 The only thing we can do... 570 00:58:56,400 --> 00:58:58,675 ...is to inject him with the vaccine l prepared. 571 00:58:58,880 --> 00:59:00,240 Whatever we do, we better do it quick. 572 00:59:00,240 --> 00:59:02,120 He is getting worse! 573 00:59:02,120 --> 00:59:04,160 What should we do, Doctor? 574 00:59:04,160 --> 00:59:05,960 But my medicine bag is upstairs... 575 00:59:05,960 --> 00:59:07,640 Have you already forgotten? 576 00:59:07,640 --> 00:59:09,039 A medicine bag? 577 00:59:10,320 --> 00:59:11,639 l'll go get it. 578 00:59:13,360 --> 00:59:15,316 Please wake up. 579 00:59:15,840 --> 00:59:18,752 How is he doing? ls he better? 580 00:59:45,000 --> 00:59:46,228 Run! 581 01:00:06,080 --> 01:00:07,120 Take care of him. 582 01:00:07,120 --> 01:00:08,440 Keep him talking. 583 01:00:08,440 --> 01:00:09,960 Don't let him fall asleep. 584 01:00:09,960 --> 01:00:11,871 l'll go check if l can use anything here. 585 01:00:13,400 --> 01:00:15,914 Wake up! How are you? 586 01:00:18,040 --> 01:00:20,429 Have you forgotten your promise? 587 01:00:21,360 --> 01:00:24,000 l have been protecting... 588 01:00:24,000 --> 01:00:27,037 ...my virginty for well over 20 years. 589 01:00:28,240 --> 01:00:31,676 l was willing to lose it to you. 590 01:00:32,960 --> 01:00:36,111 But l am never going to get the chance. 591 01:00:42,840 --> 01:00:47,152 No man has ever been as sincere as you. 592 01:00:48,720 --> 01:00:53,555 Can l please kiss you before l die? 593 01:00:54,600 --> 01:00:56,750 So l can die happily. 594 01:01:17,600 --> 01:01:19,477 Please don't die! 595 01:01:20,600 --> 01:01:23,353 Wake up! 596 01:01:25,400 --> 01:01:27,834 Wake up! Don't die on me! 597 01:01:28,480 --> 01:01:30,994 Please wake up. What's wrong? 598 01:01:31,560 --> 01:01:33,835 Move! l'll handle this! 599 01:01:57,520 --> 01:01:58,953 Don't! 600 01:02:00,000 --> 01:02:02,468 You said you were going to save me. 601 01:02:02,840 --> 01:02:04,876 Have you turned into one of them? 602 01:02:24,400 --> 01:02:25,719 Get out! 603 01:02:26,680 --> 01:02:28,318 Don't come near me! 604 01:03:10,000 --> 01:03:12,958 l don't want to hurt you. 605 01:03:31,600 --> 01:03:32,953 Time's up. 606 01:03:34,240 --> 01:03:35,560 Damn! l was getting into that song. 607 01:03:35,560 --> 01:03:37,073 Blow up the building. 608 01:03:38,280 --> 01:03:41,720 But our officers are still trapped inside. 609 01:03:41,720 --> 01:03:43,039 They will all die. 610 01:03:44,800 --> 01:03:46,279 Yes, of course. 611 01:03:51,400 --> 01:03:53,516 First it was zombies now it's a bomb? 612 01:03:54,760 --> 01:03:56,239 We are in deep shit. 613 01:04:03,200 --> 01:04:05,031 Pity Khun! 614 01:04:22,960 --> 01:04:25,428 Let it go now! 615 01:04:26,000 --> 01:04:27,560 Or l'll kick your ass. 616 01:04:27,560 --> 01:04:29,949 You don't have any need for that! You're dead! 617 01:04:50,040 --> 01:04:51,473 Let me go! 618 01:04:55,920 --> 01:04:57,353 Wait a minute. 619 01:04:59,160 --> 01:05:00,718 Are you okay now? 620 01:05:02,080 --> 01:05:03,480 That hurts. 621 01:05:03,480 --> 01:05:04,993 What did you hit me for? 622 01:05:07,480 --> 01:05:09,357 You really are okay! 623 01:05:09,680 --> 01:05:13,878 Did it hurt bad? l'll make it all better. 624 01:05:16,640 --> 01:05:18,040 Not there. 625 01:05:18,040 --> 01:05:19,320 Here. 626 01:05:19,320 --> 01:05:21,117 My mouth still aches. 627 01:06:14,440 --> 01:06:16,160 This is my first time. 628 01:06:16,160 --> 01:06:18,833 l want it to be special. 629 01:06:20,160 --> 01:06:21,560 Certainly. 630 01:06:21,560 --> 01:06:24,199 l promise, this is going to be wonderful. 631 01:06:24,520 --> 01:06:26,636 lt is my first time too. 632 01:06:29,440 --> 01:06:31,317 Be prepared for my first position. 633 01:06:31,640 --> 01:06:33,198 ''Crouching Tiger Eats Noodles''. 634 01:06:56,040 --> 01:06:59,919 Are you ready for the second position? 635 01:07:02,440 --> 01:07:04,112 Hidden Dragons. 636 01:07:08,840 --> 01:07:11,752 This is the ultimate position. 637 01:07:12,720 --> 01:07:15,188 You are lucky you are on the receiving end. 638 01:07:15,520 --> 01:07:18,600 Prepare to be thrilled by the ultimate. 639 01:07:18,600 --> 01:07:20,670 ''Flying Daggers.'' 640 01:07:37,720 --> 01:07:40,473 Here is your vaccine, Doctor. 641 01:07:46,880 --> 01:07:50,714 Shit! My student's life depended on it! 642 01:07:51,400 --> 01:07:53,914 Now you go and drop it? 643 01:07:55,480 --> 01:07:57,118 What should we do now? 644 01:07:57,440 --> 01:07:58,953 l don't know. 645 01:08:00,480 --> 01:08:01,993 What's that noise? 646 01:08:03,360 --> 01:08:07,558 l think your student is eating the girl. 647 01:08:08,800 --> 01:08:10,313 Let's go see whtat's going on. 648 01:08:13,040 --> 01:08:20,390 -What the hell are you doing? -Master, l've learned it from you. 649 01:08:24,640 --> 01:08:27,473 These are made you feel better? 650 01:08:29,320 --> 01:08:30,400 Do you know that... 651 01:08:30,400 --> 01:08:32,391 ...the building is about to explode? 652 01:08:32,760 --> 01:08:34,640 Do you want to go for another round... 653 01:08:34,640 --> 01:08:36,119 before we all die? 654 01:08:36,880 --> 01:08:38,000 ldiot! 655 01:08:38,000 --> 01:08:39,560 How can you be obsessed with sex now? 656 01:08:39,560 --> 01:08:41,869 We're close to dying and you still want more? 657 01:08:43,440 --> 01:08:45,237 What the hell are we waiting for? 658 01:08:46,160 --> 01:08:48,230 We can't go through the front gates. 659 01:08:48,760 --> 01:08:51,558 They are locked. What should we do? 660 01:08:52,160 --> 01:08:55,320 There is a way out in the basement. 661 01:08:55,320 --> 01:08:57,120 But l don't know where it is. 662 01:08:57,120 --> 01:09:01,193 l have a blueprint of the building. 663 01:09:01,680 --> 01:09:04,592 There is a sewer underground. 664 01:09:06,040 --> 01:09:07,400 OK! 665 01:09:07,400 --> 01:09:09,038 Let's hurry up! 666 01:09:15,160 --> 01:09:17,594 Master, let me bring some weapons first. 667 01:09:30,080 --> 01:09:31,800 Where's that noise coming from? 668 01:09:31,800 --> 01:09:33,836 Who turned the radio on? 669 01:09:39,360 --> 01:09:42,272 We have to get out of here first. 670 01:09:47,640 --> 01:09:50,029 What the heck! lt sounds like a cat. 671 01:09:53,160 --> 01:09:55,080 Shit! We have zombies, a bomb... 672 01:09:55,080 --> 01:09:56,593 ...and now a giant snake! 673 01:09:57,400 --> 01:09:59,197 This film is really aiming for some cash. 674 01:09:59,800 --> 01:10:01,199 Let's go. 675 01:10:05,040 --> 01:10:06,632 This is the first musical snake. 676 01:10:11,160 --> 01:10:12,559 Watch out, Liu! 677 01:10:15,200 --> 01:10:17,794 The snake is right on our tail! 678 01:10:19,560 --> 01:10:20,629 Run! 679 01:10:22,720 --> 01:10:24,119 Go! 680 01:10:27,760 --> 01:10:28,800 Kill it, Khun! 681 01:10:28,800 --> 01:10:30,597 This is not a little worm, Master! 682 01:10:38,320 --> 01:10:40,436 You filthy disgusting maggot! 683 01:10:50,520 --> 01:10:51,589 Hold this. 684 01:11:02,280 --> 01:11:04,320 These batteries are made in China. 685 01:11:04,320 --> 01:11:06,117 But they are all used up. 686 01:11:07,000 --> 01:11:08,353 What are you doing? 687 01:11:08,880 --> 01:11:09,920 The batteries are dead. 688 01:11:09,920 --> 01:11:11,638 But if you jump on them, they will work again. 689 01:11:17,400 --> 01:11:19,356 See? Like l said. They are charged now! 690 01:11:32,280 --> 01:11:33,840 Do what you have to do, 691 01:11:33,840 --> 01:11:35,592 or your student will be eaten! 692 01:11:43,720 --> 01:11:45,360 Khun, stay back. 693 01:11:45,360 --> 01:11:47,316 l can't hit it! 694 01:11:48,000 --> 01:11:49,672 This snake is very fast! 695 01:12:09,280 --> 01:12:11,000 Those damn batteries! Shit, my sword! 696 01:12:11,000 --> 01:12:12,440 Watch out, Master! 697 01:12:12,440 --> 01:12:14,158 Can we take a little break first? 698 01:12:17,720 --> 01:12:19,358 Master! 699 01:12:20,840 --> 01:12:22,353 You are one dead snake! 700 01:12:58,880 --> 01:13:00,720 Master really is invincible! 701 01:13:00,720 --> 01:13:02,915 l got the batteries from the radio. 702 01:13:04,400 --> 01:13:05,753 Come out here, girl. 703 01:13:27,440 --> 01:13:28,759 Watch out! 704 01:13:30,840 --> 01:13:32,273 No! 705 01:13:35,720 --> 01:13:37,153 l didn't mean to shoot her. 706 01:13:41,880 --> 01:13:44,952 lf we let him alive, innocent people will be in danger. 707 01:13:45,360 --> 01:13:46,554 Khun! 708 01:14:06,800 --> 01:14:07,840 The poison on this sword will paralyze you... 709 01:14:07,840 --> 01:14:09,068 ...and turn you sickly green. 710 01:14:12,800 --> 01:14:14,791 My lady. 711 01:14:19,040 --> 01:14:20,473 Please don't die. 712 01:14:21,120 --> 01:14:23,076 My lady. You... 713 01:14:23,360 --> 01:14:25,078 You will be alright. 714 01:14:25,840 --> 01:14:27,520 We will make it out of here together. 715 01:14:27,520 --> 01:14:29,078 Do you know what? 716 01:14:30,120 --> 01:14:37,231 l'm so happy l had you by my side this whole time. 717 01:14:38,680 --> 01:14:42,275 Everything l did was because l love you. 718 01:14:43,360 --> 01:14:45,191 You will still love me... 719 01:14:46,000 --> 01:14:48,195 ...no matter what l am, right? 720 01:14:50,000 --> 01:14:52,070 l hove you with all my heart. 721 01:14:52,720 --> 01:14:54,800 l will still love you... 722 01:14:54,800 --> 01:14:56,518 ...no matter what you are. 723 01:14:57,240 --> 01:14:58,958 Promise? 724 01:15:06,920 --> 01:15:08,240 Before l die, 725 01:15:08,240 --> 01:15:11,676 can you give me a long goodbye kiss? 726 01:15:12,720 --> 01:15:14,040 l think l'm going to be sick. 727 01:15:14,040 --> 01:15:15,951 How did you get here? 728 01:15:17,200 --> 01:15:18,713 The thing is... 729 01:15:19,960 --> 01:15:25,034 l ran from the zombies into the toilet. 730 01:15:26,000 --> 01:15:29,595 She happened to pop into the same room. 731 01:15:48,880 --> 01:15:52,236 lt must have been our destiny. 732 01:15:55,280 --> 01:15:58,716 lt's just you and me in this room, honey. 733 01:16:09,920 --> 01:16:12,514 There is no way out of here. 734 01:16:14,840 --> 01:16:16,637 These are as bouncy as hell! 735 01:16:18,520 --> 01:16:21,910 l have to see if you stuffed anything in your big boobs. 736 01:16:23,600 --> 01:16:25,989 Can l take a look? 737 01:16:28,480 --> 01:16:30,160 They are real! 738 01:16:30,160 --> 01:16:32,600 Holy shit! l don't believe my eyes? 739 01:16:32,600 --> 01:16:34,670 They are so big! 740 01:16:35,600 --> 01:16:39,718 No wonder that handsome boy is always after you. 741 01:16:42,120 --> 01:16:44,076 lt smells so good. 742 01:16:49,440 --> 01:16:51,200 lt hurts and stinks at the same time in here. 743 01:16:51,200 --> 01:16:52,758 Don't come near me! 744 01:16:55,080 --> 01:16:57,400 Easy, girl. l'm not going to hurt you. 745 01:16:57,400 --> 01:17:00,073 l just want this sexy bra of yours. 746 01:17:00,400 --> 01:17:01,992 Don't be so scared! 747 01:17:02,360 --> 01:17:04,078 l am a transexual. 748 01:17:04,880 --> 01:17:07,872 The one operation l haven't done yet is a face lift. 749 01:17:20,520 --> 01:17:22,078 You fell. 750 01:17:22,440 --> 01:17:24,556 Drop dead, you whore! 751 01:17:25,200 --> 01:17:27,794 No one will come between me and the boy now! 752 01:17:30,040 --> 01:17:34,238 Man, l have the sexiest body ever! 753 01:17:35,280 --> 01:17:38,078 l disguised myself as Liu... 754 01:17:38,680 --> 01:17:42,036 so that you could lead me to her father. 755 01:17:42,400 --> 01:17:43,719 But now... 756 01:17:46,560 --> 01:17:49,074 my vengefulness has dissipated. 757 01:17:50,120 --> 01:17:51,314 Khun. 758 01:17:52,080 --> 01:17:56,915 Our love has made a deep impression on my heart,... 759 01:17:59,360 --> 01:18:02,591 ...especially the ''Flying Daggers.'' 760 01:18:03,480 --> 01:18:04,760 Khun... 761 01:18:04,760 --> 01:18:06,637 all l can tell you is this... 762 01:18:07,200 --> 01:18:08,838 lt is amazing! 763 01:18:21,160 --> 01:18:22,912 No! 764 01:18:23,960 --> 01:18:29,193 l lost my virginity to a transexual! 765 01:18:31,320 --> 01:18:32,912 No! 766 01:18:34,600 --> 01:18:37,512 l want to die! 767 01:18:52,320 --> 01:18:53,639 Master, the door is locked. 768 01:18:54,800 --> 01:18:56,074 Move! 769 01:18:59,560 --> 01:19:01,551 The explosions are right behind us. 770 01:19:06,080 --> 01:19:09,390 Master, the remote control! Quick! 771 01:19:12,360 --> 01:19:13,475 Catch it! 772 01:19:26,200 --> 01:19:29,158 That was amazing, Khun! 773 01:19:44,600 --> 01:19:47,512 This is the most overexaggerated part of the movie! 774 01:19:47,560 --> 01:19:49,755 Well, you've watched it this far. 775 01:20:04,880 --> 01:20:07,155 Your remote control is the best! 776 01:20:18,840 --> 01:20:20,320 Thank you both... 777 01:20:20,320 --> 01:20:22,276 ...for saving us. 778 01:20:22,840 --> 01:20:25,400 l don't know how l will ever repay you. 779 01:20:27,800 --> 01:20:30,360 There are still a lot of people infected with Sars No. 4. 780 01:20:30,360 --> 01:20:31,998 They are waiting for your vaccine. 781 01:20:36,120 --> 01:20:37,560 Thank you so much... 782 01:20:37,560 --> 01:20:40,632 ...for discovering the vaccine formula. 783 01:20:42,040 --> 01:20:43,560 Please use it... 784 01:20:43,560 --> 01:20:45,790 ...for the betterment of mankind. 785 01:20:46,680 --> 01:20:47,908 Good bye. 786 01:21:00,760 --> 01:21:02,120 Good luck. 787 01:21:02,120 --> 01:21:05,396 l hope to see you again soon. Very soon. 788 01:21:36,280 --> 01:21:37,713 Liu, my lady! 789 01:21:39,640 --> 01:21:41,517 You're still alive! 790 01:21:42,360 --> 01:21:43,680 The evil one... 791 01:21:43,680 --> 01:21:45,432 told me you were dead! 792 01:21:46,640 --> 01:21:48,995 Well, the thing is... 793 01:21:49,880 --> 01:21:51,720 While l was falling, 794 01:21:51,720 --> 01:21:55,110 l was able to grab a clothes line hanging out a window. 795 01:22:06,600 --> 01:22:07,999 Oh, a shirt. 796 01:22:15,640 --> 01:22:18,791 So, that's how l got this shirt. 797 01:22:19,360 --> 01:22:20,918 That's the whole story. 798 01:22:24,240 --> 01:22:26,037 Don't forget the promise you made. 799 01:22:37,400 --> 01:22:39,391 Hey! What are you doing, Master? 800 01:22:41,440 --> 01:22:43,271 A little confused, aren't you? 801 01:22:43,880 --> 01:22:45,359 Well... 802 01:22:46,120 --> 01:22:49,160 l gave a hand in saving this girl too. 803 01:22:49,160 --> 01:22:51,276 Khun, you have to think this through. 804 01:22:53,680 --> 01:22:54,680 l got it. 805 01:22:54,680 --> 01:22:56,520 You still can't get over the fact... 806 01:22:56,520 --> 01:22:58,080 that you lost your virginity to a transexual, right? 807 01:22:58,080 --> 01:23:00,560 Come on! Please don't talk about it. 808 01:23:00,560 --> 01:23:02,160 l get sick just hearing about it! 809 01:23:02,160 --> 01:23:03,960 You really did it with a transexual? 810 01:23:03,960 --> 01:23:06,633 My lady, please don't talk about it. 811 01:23:07,800 --> 01:23:09,320 Khun messed up big time. 812 01:23:09,320 --> 01:23:10,833 Just forget about it. 813 01:23:12,560 --> 01:23:14,198 Oh, a baby! 814 01:23:15,600 --> 01:23:17,158 A baby? 815 01:23:19,240 --> 01:23:22,152 Who left you on the street like this? 816 01:23:23,640 --> 01:23:24,993 lt's Ok. 817 01:23:29,920 --> 01:23:31,160 Take a picture, please. 818 01:23:31,160 --> 01:23:32,240 Go ahead. 819 01:23:32,240 --> 01:23:33,560 Take a lot of pictures. 820 01:23:33,560 --> 01:23:35,437 Come on, everyone. 821 01:23:47,200 --> 01:23:49,668 My job is to protect the public. 822 01:23:52,080 --> 01:23:53,638 Tell me who did this to you. 823 01:23:58,040 --> 01:24:00,156 Are you listening to me? 824 01:24:00,680 --> 01:24:03,120 lf people don't cooperate with the police, 825 01:24:03,120 --> 01:24:04,917 criminals will roam free. 826 01:24:07,160 --> 01:24:09,080 Don't lose your head over this. 827 01:24:09,080 --> 01:24:10,600 Tell me who hurt you! 828 01:24:10,600 --> 01:24:12,160 l will personally kick his ass. 829 01:24:12,160 --> 01:24:13,280 Can l come in, Sir? 830 01:24:13,280 --> 01:24:14,633 Yes. 831 01:24:17,200 --> 01:24:19,560 l have checked the suspect's papers... 832 01:24:19,560 --> 01:24:22,320 ...and they say this is Andrew Biggs. 833 01:24:22,320 --> 01:24:24,754 Host of the TV show ''Talk of the Town.'' 834 01:24:25,680 --> 01:24:29,150 l see but he talks nothing to me. 835 01:24:32,360 --> 01:24:34,480 His head just popped out! 836 01:24:34,480 --> 01:24:35,560 lt is the end of the movie. 837 01:24:35,560 --> 01:24:37,152 Please go home.