1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 SAMARIA (2004) 2 00:00:25,000 --> 00:00:32,000 a KIM KI-DUK FILM production 3 00:00:37,580 --> 00:00:40,580 Wanna meet today? 4 00:00:40,580 --> 00:00:43,580 Are you pretty? 5 00:00:43,580 --> 00:00:44,580 Of course. 6 00:00:44,580 --> 00:00:47,580 Can I see your face? 7 00:00:47,580 --> 00:01:06,579 Sure. 8 00:01:06,579 --> 00:01:10,579 Do you like what you see? 9 00:01:10,579 --> 00:01:15,579 Yeah, I do. How much? 10 00:01:15,579 --> 00:01:22,579 How much do you usually pay? 11 00:01:22,579 --> 00:01:25,579 It's my first time... 12 00:01:25,579 --> 00:01:28,579 How about 200,000 won? 13 00:01:28,579 --> 00:01:32,579 Great. 14 00:01:32,579 --> 00:01:42,579 We'll decide on the spot. 15 00:01:42,579 --> 00:01:47,579 You're not a cop, right? 16 00:01:47,579 --> 00:01:56,579 If you're not, then we're not either. 17 00:01:56,579 --> 00:02:00,578 There was a prostitute in India named Vasumitra. 18 00:02:00,578 --> 00:02:03,578 Vasumitra? What a pretty name. 19 00:02:03,578 --> 00:02:06,578 Words say that any man who slept with her, 20 00:02:06,578 --> 00:02:09,578 turned into a devoted Buddhist. 21 00:02:09,578 --> 00:02:11,578 What the hell did she do to them? 22 00:02:11,578 --> 00:02:17,578 She gave a ecstatic sex as a prostitute, I guess. 23 00:02:17,578 --> 00:02:19,578 What does sex have to do with Buddhists? 24 00:02:19,578 --> 00:02:23,578 Maybe it aroused some deep maternal love. 25 00:02:23,578 --> 00:02:27,578 You see, men are like babies when they have sex. 26 00:02:27,578 --> 00:02:31,578 Yeo-jin, call me Vasumitra from now on. 27 00:02:31,578 --> 00:02:32,578 Close your mouth. 28 00:02:32,578 --> 00:03:09,577 Got it? I'm Vasumitra from today on. 29 00:03:09,577 --> 00:03:12,577 Isn't that him? 30 00:03:12,577 --> 00:04:54,575 Look out for me. 31 00:04:54,575 --> 00:04:57,575 - Yeo-jin! How can you laugh? - 'Cause it's fun. 32 00:04:57,575 --> 00:05:11,575 Stop right there! 33 00:05:11,575 --> 00:05:17,575 He stopped chasing us. 34 00:05:17,575 --> 00:05:20,575 Wanna eat some pig's feet? 35 00:05:20,575 --> 00:05:26,575 Pig's feet? 36 00:05:26,575 --> 00:05:33,575 The money? 37 00:05:33,575 --> 00:05:34,575 How much do we have now? 38 00:05:34,575 --> 00:05:37,574 A little more than one person's airfare. 39 00:05:37,574 --> 00:05:40,574 I guess I'll have to meet ten more. 40 00:05:40,574 --> 00:05:41,574 Hey, that's dirty. 41 00:05:41,574 --> 00:05:43,574 Come on, I was eating it. 42 00:05:43,574 --> 00:05:45,574 That guy... Do you know his occupation? 43 00:05:45,574 --> 00:05:47,574 Who cares. 44 00:05:47,574 --> 00:05:49,574 Have you heard of sensors? 45 00:05:49,574 --> 00:05:50,574 Sensors? 46 00:05:50,574 --> 00:05:53,574 You've seen those glass doors open when you approach them. 47 00:05:53,574 --> 00:05:56,574 They are all sensor-operated. 48 00:05:56,574 --> 00:06:00,574 He says he runs a shop that sells those sensors. 49 00:06:00,574 --> 00:06:02,574 He said sensors had another use. 50 00:06:02,574 --> 00:06:03,574 What was it again? 51 00:06:03,574 --> 00:06:06,574 Stop talking nonsense. 52 00:06:06,574 --> 00:06:09,574 What's the use knowing what those beasts do? 53 00:06:09,574 --> 00:06:11,574 Tell me! 54 00:06:11,574 --> 00:06:13,574 Why are you getting mad? 55 00:06:13,574 --> 00:06:15,574 I'm just curious about what they do. 56 00:06:15,574 --> 00:06:19,574 Even though it's brief, we're still sharing something. 57 00:06:19,574 --> 00:06:23,574 It's too dreary if there's only sex. 58 00:06:23,574 --> 00:06:25,574 You Vasumitra idiot. 59 00:06:25,574 --> 00:06:40,573 Come here. 60 00:06:40,573 --> 00:06:41,573 I'm not dirty. 61 00:06:41,573 --> 00:06:42,573 It's filthy. 62 00:06:42,573 --> 00:06:46,573 You don't know anything about those guys. 63 00:06:46,573 --> 00:06:52,573 I'm sorry I pulled you into this. 64 00:06:52,573 --> 00:06:54,573 Let's stop. 65 00:06:54,573 --> 00:06:57,573 I'm scared that this would haunt me forever. 66 00:06:57,573 --> 00:06:59,573 It's not even a murder. 67 00:06:59,573 --> 00:07:01,573 It's not that hard on me. 68 00:07:01,573 --> 00:07:03,573 There is some fun too. 69 00:07:03,573 --> 00:07:07,573 And we need more money to buy two tickets to Europe. 70 00:07:07,573 --> 00:07:10,573 Let's be patient. 71 00:07:10,573 --> 00:10:45,569 You seem like you're enjoying it. 72 00:10:45,569 --> 00:10:48,569 Yeo-jin, eat before you go to school. 73 00:10:48,569 --> 00:10:50,569 You have a test today. 74 00:10:50,569 --> 00:11:09,568 I don't wanna take the test. 75 00:11:09,568 --> 00:11:40,568 I won't take it. 76 00:11:40,568 --> 00:11:52,568 Let's eat. 77 00:11:52,568 --> 00:12:02,567 Do you know that today's your mom's memorial? 78 00:12:02,567 --> 00:12:03,567 Did you get the suspect? 79 00:12:03,567 --> 00:12:11,567 I'm still investigating. 80 00:12:11,567 --> 00:12:13,567 At the Notre Dame Cathedral in Avignon, France. 81 00:12:13,567 --> 00:12:16,567 There's a wooden statue of Jesus Christ. 82 00:12:16,567 --> 00:12:18,567 The wood is so old and rotted, 83 00:12:18,567 --> 00:12:20,567 you can't recognize the face. 84 00:12:20,567 --> 00:12:23,567 Even one of his arms is gone. 85 00:12:23,567 --> 00:12:25,567 Are you with me? 86 00:12:25,567 --> 00:12:28,567 Yes. 87 00:12:28,567 --> 00:12:29,567 Then suddenly one day 88 00:12:29,567 --> 00:12:32,567 a bud sprouted from the wood. 89 00:12:32,567 --> 00:12:34,567 But it has no roots... 90 00:12:34,567 --> 00:13:00,566 It's so mysterious, isn't it? 91 00:13:00,566 --> 00:13:04,566 The quarry in Misari? 92 00:13:04,566 --> 00:13:06,566 At two? 93 00:13:06,566 --> 00:13:09,566 Okay. 94 00:13:09,566 --> 00:13:12,566 See you there. 95 00:13:12,566 --> 00:13:13,566 - Did you set it up? - Yeah 96 00:13:13,566 --> 00:13:16,566 - Misari at two. - Let's go. 97 00:13:16,566 --> 00:13:18,566 Don't they say that your voice is different? 98 00:13:18,566 --> 00:13:20,566 Nope. 99 00:13:20,566 --> 00:13:21,566 I feel strange. 100 00:13:21,566 --> 00:13:23,566 It's not like I'm the one doing it, 101 00:13:23,566 --> 00:13:26,566 but I call and handle the money. 102 00:13:26,566 --> 00:13:28,566 I was supposed to do your makeup at the beginning. 103 00:13:28,566 --> 00:13:30,566 Why do you have me do everything? 104 00:13:30,566 --> 00:13:31,566 I'm sorry. 105 00:13:31,566 --> 00:13:35,566 I can't do anything without you. 106 00:13:35,566 --> 00:13:38,566 No, you're the one who is suffering. 107 00:13:38,566 --> 00:13:42,566 Don't ask about their occupations from now on. 108 00:13:42,566 --> 00:14:05,565 Okay. 109 00:14:05,565 --> 00:14:07,565 Yeo-jin, get in. 110 00:14:07,565 --> 00:14:10,565 He's gonna buy us dinner. 111 00:14:10,565 --> 00:14:13,565 Today's my mom's memorial. 112 00:14:13,565 --> 00:14:15,565 You don't have a mom? 113 00:14:15,565 --> 00:14:20,565 If you're done, then go. Get out! 114 00:14:20,565 --> 00:14:22,565 Get out now! 115 00:14:22,565 --> 00:14:24,565 What's wrong, Yeo-jin? 116 00:14:24,565 --> 00:14:34,565 Get out now! 117 00:14:34,565 --> 00:14:35,565 What's with you? 118 00:14:35,565 --> 00:14:38,564 Am I filthy to you? 119 00:14:38,564 --> 00:14:44,564 I said if you're done, then go. 120 00:14:44,564 --> 00:14:47,564 You think I'm filthy. Don't you? 121 00:14:47,564 --> 00:14:49,564 I'm filthy, huh? 122 00:14:49,564 --> 00:14:53,564 What are you looking at? You want me, too? 123 00:14:53,564 --> 00:15:00,564 Crazy bastard. 124 00:15:00,564 --> 00:15:02,564 Yeo-jin, what's with you? 125 00:15:02,564 --> 00:15:06,564 He's a good guy. He's a musician. 126 00:15:06,564 --> 00:15:07,564 What's with you? 127 00:15:07,564 --> 00:15:09,564 What's wrong with him buying us dinner? 128 00:15:09,564 --> 00:15:11,564 How could you eat with him after what he's done to you? 129 00:15:11,564 --> 00:15:13,564 What has he done to me? 130 00:15:13,564 --> 00:15:16,564 They're all filthy bastards! 131 00:15:16,564 --> 00:15:17,564 Don't say like that. 132 00:15:17,564 --> 00:15:19,564 I'm the one who was with him. 133 00:15:19,564 --> 00:15:21,564 He's such a good guy. 134 00:15:21,564 --> 00:15:23,564 He even sang for me. 135 00:15:23,564 --> 00:15:25,564 There was more than just sex. 136 00:15:25,564 --> 00:15:29,564 Damn you. 137 00:15:29,564 --> 00:15:31,564 I'm sorry. I'm sorry. 138 00:15:31,564 --> 00:15:33,563 I must've done something wrong again. 139 00:15:33,563 --> 00:15:38,563 He just makes me comfortable. That's all. 140 00:15:38,563 --> 00:15:39,563 I'm sorry. 141 00:15:39,563 --> 00:15:41,563 I won't hurt your feelings again. 142 00:15:41,563 --> 00:15:45,563 I won't ask about their occupations either. 143 00:15:45,563 --> 00:15:47,563 I'll just... 144 00:15:47,563 --> 00:15:50,563 I'll just... 145 00:15:50,563 --> 00:15:52,563 I'll just have sex. 146 00:15:52,563 --> 00:16:03,563 I'm sorry. 147 00:16:03,563 --> 00:16:08,563 It pisses me off that any guy can touch this beautiful thing. 148 00:16:08,563 --> 00:16:12,563 He's not 'any guy'. 149 00:16:12,563 --> 00:16:14,563 Do you like that guy? 150 00:16:14,563 --> 00:16:19,563 Be honest. 151 00:16:19,563 --> 00:16:21,563 I could tell from your eyes. 152 00:16:21,563 --> 00:16:25,563 How could you get those feelings in less than an hour? 153 00:16:25,563 --> 00:16:37,562 Time isn't important. 154 00:16:37,562 --> 00:16:57,562 I'll stop liking him, okay? 155 00:16:57,562 --> 00:16:58,562 Which look do you want? 156 00:16:58,562 --> 00:16:59,562 How about Indian costume? 157 00:16:59,562 --> 00:17:02,562 If you're ready to take your picture. 158 00:17:02,562 --> 00:17:18,562 - Press the okay button. - Okay. 159 00:17:18,562 --> 00:17:22,561 Vasumitra. 160 00:17:22,561 --> 00:17:26,561 Vasumitra. 161 00:17:26,561 --> 00:17:32,561 Vasumitra. 162 00:17:32,561 --> 00:18:20,560 One, two, three... 163 00:18:20,560 --> 00:18:21,560 What are you staring at? 164 00:18:21,560 --> 00:18:25,560 What's there to look at, you squirt? 165 00:18:25,560 --> 00:18:26,560 You know you did. 166 00:18:26,560 --> 00:18:28,560 And you're looking now! 167 00:18:28,560 --> 00:18:30,560 You have your clothes on now, 168 00:18:30,560 --> 00:18:34,560 There's nothing I can see. 169 00:18:34,560 --> 00:18:38,560 Hey, where do you think I'm staring now. 170 00:18:38,560 --> 00:18:41,560 Get out of here. 171 00:18:41,560 --> 00:18:43,560 Go! 172 00:18:43,560 --> 00:19:05,560 Weird kid. 173 00:19:05,560 --> 00:19:06,560 Jae-young! 174 00:19:06,560 --> 00:19:08,560 Hold on. 175 00:19:08,560 --> 00:19:10,559 Come down, girl 176 00:19:10,559 --> 00:19:13,559 It's dangerous over there. Come down, lady! 177 00:19:13,559 --> 00:19:15,559 Jae-young, don't! 178 00:19:15,559 --> 00:19:16,559 Don't be scared of us. 179 00:19:16,559 --> 00:19:17,559 No, Jae-young! 180 00:19:17,559 --> 00:19:20,559 Come inside. 181 00:19:20,559 --> 00:19:22,559 Jae-young, don't! 182 00:19:22,559 --> 00:19:27,559 Jae-young! 183 00:19:27,559 --> 00:19:30,559 Jae-young, don't! 184 00:19:30,559 --> 00:19:32,559 You're gonna get hurt! Hurry down! 185 00:19:32,559 --> 00:19:32,559 Come down! 186 00:19:32,559 --> 00:19:38,559 We won't hurt you so come down! 187 00:19:38,559 --> 00:19:41,559 Jae-young, don't! 188 00:19:41,559 --> 00:19:43,559 Jae-young, don't! 189 00:19:43,559 --> 00:20:06,558 Jae-young, no! 190 00:20:06,558 --> 00:20:11,558 Jae-young! 191 00:20:11,558 --> 00:20:14,558 Jae-young. 192 00:20:14,558 --> 00:20:16,558 Carry me. 193 00:20:16,558 --> 00:21:04,557 Carry me. 194 00:21:04,557 --> 00:21:05,557 Where are her parents? 195 00:21:05,557 --> 00:21:12,557 I don't have their number. 196 00:21:12,557 --> 00:21:14,557 She'll regain consciousness in two hours. 197 00:21:14,557 --> 00:22:00,556 Find out their number then, okay? 198 00:22:00,556 --> 00:22:03,556 Jae-young. 199 00:22:03,556 --> 00:22:04,556 Jae-young. 200 00:22:04,556 --> 00:22:10,556 Jae-young. Jae-young. 201 00:22:10,556 --> 00:22:14,556 What's your home phone number? 202 00:22:14,556 --> 00:22:16,556 Give me my diary. 203 00:22:16,556 --> 00:22:19,556 Tell me your number so I can call your parents. 204 00:22:19,556 --> 00:22:21,556 Hurry, you're going to die. 205 00:22:21,556 --> 00:22:31,556 Diary... 206 00:22:31,556 --> 00:22:33,556 - Bring him to me. - Are you crazy? 207 00:22:33,556 --> 00:22:38,556 I miss him. 208 00:22:38,556 --> 00:22:45,556 Bring him to me, okay? I'm begging you. 209 00:22:45,556 --> 00:22:47,555 Jae-young! Jae-young! 210 00:22:47,555 --> 00:22:49,555 Jae-young! 211 00:22:49,555 --> 00:22:51,555 Did you find out her parents' number? 212 00:22:51,555 --> 00:22:54,555 She didn't tell me. 213 00:22:54,555 --> 00:22:58,555 Looks like she's not gonna make it tonight. 214 00:22:58,555 --> 00:23:02,555 - Nurse! Get the oxygen mask. - Yes. 215 00:23:02,555 --> 00:23:06,555 Hello, this is Jae-young. 216 00:23:06,555 --> 00:23:08,555 Remember me? 217 00:23:08,555 --> 00:23:10,555 Can you come to the hospital now? 218 00:23:10,555 --> 00:23:13,555 It's urgent. 219 00:23:13,555 --> 00:23:17,555 Wait. Wait, don't hang up. 220 00:23:17,555 --> 00:23:53,554 Where are you? 221 00:23:53,554 --> 00:23:56,554 My friend's in the hospital. 222 00:23:56,554 --> 00:24:03,554 You remember Jae-young, right? You met her not long ago. 223 00:24:03,554 --> 00:24:05,554 I know. 224 00:24:05,554 --> 00:24:16,554 She wants to see you one last time before she dies. 225 00:24:16,554 --> 00:24:17,554 Please come to the hospital with me. 226 00:24:17,554 --> 00:24:21,554 It'll take only ten minutes 227 00:24:21,554 --> 00:24:23,554 I wish I could 228 00:24:23,554 --> 00:24:26,554 but I can't get myself out of here as you see. 229 00:24:26,554 --> 00:24:28,554 I'm far behind the schedule of composing. 230 00:24:28,554 --> 00:24:33,554 No, you have to come with me. 231 00:24:33,554 --> 00:24:37,553 Jae-young's gonna die soon. 232 00:24:37,553 --> 00:24:41,553 You two were together. She's no stranger. 233 00:24:41,553 --> 00:24:44,553 Jae-young's gonna die soon. 234 00:24:44,553 --> 00:24:46,553 Mister, please. 235 00:24:46,553 --> 00:24:51,553 Please come with me. 236 00:24:51,553 --> 00:24:55,553 I'm sorry. 237 00:24:55,553 --> 00:24:59,553 I can't go with you. 238 00:24:59,553 --> 00:25:28,553 I'm also in the middle of something important. 239 00:25:28,553 --> 00:25:35,552 Move your hand. I'm recording! 240 00:25:35,552 --> 00:25:45,552 I said, move it! 241 00:25:45,552 --> 00:25:47,552 Mister, please. 242 00:25:47,552 --> 00:25:56,552 I said, move it! 243 00:25:56,552 --> 00:26:03,552 Do it fast. 244 00:26:03,552 --> 00:26:07,552 The faster we do it, the sooner we go to your friend. 245 00:26:07,552 --> 00:26:15,552 She's dying. 246 00:26:15,552 --> 00:26:17,552 Don't be scared. 247 00:26:17,552 --> 00:26:32,551 Don't be scared. 248 00:26:32,551 --> 00:26:34,551 Oh my goodness. 249 00:26:34,551 --> 00:26:44,551 Doctor! Doctor, please come over here! 250 00:26:44,551 --> 00:27:43,550 Doctor! 251 00:27:43,550 --> 00:27:45,550 Do you feel any pain? 252 00:27:45,550 --> 00:27:46,550 It was your first time. 253 00:27:46,550 --> 00:27:49,550 Hurry up and go. 254 00:27:49,550 --> 00:27:50,550 Friendship is important, but... 255 00:27:50,550 --> 00:28:38,549 Hurry up and go! 256 00:28:38,549 --> 00:28:41,549 Jae-young. 257 00:28:41,549 --> 00:28:49,549 Jae-young. 258 00:28:49,549 --> 00:28:52,549 Stop laughing! 259 00:28:52,549 --> 00:28:55,549 What's there to laugh? 260 00:28:55,549 --> 00:29:00,549 Stop laughing now. 261 00:29:00,549 --> 00:29:38,548 Stop laughing now. 262 00:29:38,548 --> 00:29:41,548 Hello? 263 00:29:41,548 --> 00:29:47,548 I'm at the hospital. 264 00:29:47,548 --> 00:29:51,548 Someone I know died. 265 00:29:51,548 --> 00:29:57,548 Well, it's someone I kinda knew. 266 00:29:57,548 --> 00:30:05,547 We're not exactly close. 267 00:30:05,547 --> 00:30:08,547 Yeah. 268 00:30:08,547 --> 00:31:32,546 She died. 269 00:31:32,546 --> 00:31:34,546 Jae-young... 270 00:31:34,546 --> 00:31:38,546 I'll return all this money. 271 00:31:38,546 --> 00:32:40,545 That'll make me less sorry for you. 272 00:32:40,545 --> 00:32:42,545 Hello? 273 00:32:42,545 --> 00:32:44,544 Yes, this is Jae-young. 274 00:32:44,544 --> 00:32:46,544 Do you have time today? 275 00:32:46,544 --> 00:32:48,544 Yes. 276 00:32:48,544 --> 00:32:51,544 Then I'll wait at the motel. 277 00:32:51,544 --> 00:33:38,543 Yes. Bye. 278 00:33:38,543 --> 00:33:48,543 It's open. 279 00:33:48,543 --> 00:33:52,543 You're Jae-young? 280 00:33:52,543 --> 00:33:57,543 Yes, I'm the real Jae-young. 281 00:33:57,543 --> 00:34:00,543 What are you smiling at? 282 00:34:00,543 --> 00:34:15,543 Is there somebody outside? 283 00:34:15,543 --> 00:34:17,543 I'm lucky I tell you. 284 00:34:17,543 --> 00:34:21,543 I'm lucky to have you. 285 00:34:21,543 --> 00:34:24,543 I feel like I'm ten years younger. 286 00:34:24,543 --> 00:34:30,543 The hell with morals. Isn't this happiness? 287 00:34:30,543 --> 00:34:33,542 Did it feel good as well with Jae-young? 288 00:34:33,542 --> 00:34:35,542 It feels exactly the same. 289 00:34:35,542 --> 00:34:37,542 The way you two laugh is also same. 290 00:34:37,542 --> 00:34:40,542 Jae-young is dead. 291 00:34:40,542 --> 00:34:42,542 She jumped off that window 292 00:34:42,542 --> 00:34:46,542 and her head cracked open. 293 00:34:46,542 --> 00:34:56,542 Really? 294 00:34:56,542 --> 00:34:58,542 What's this for? 295 00:34:58,542 --> 00:34:59,542 I'm supposed to give you money. 296 00:34:59,542 --> 00:35:01,542 I'm returning it. 297 00:35:01,542 --> 00:35:12,542 I don't need it anymore. 298 00:35:12,542 --> 00:35:30,541 Thank you. 299 00:35:30,541 --> 00:35:34,541 Yoo-jin? 300 00:35:34,541 --> 00:35:39,541 It's dad, where are you? Are you in private tutoring? 301 00:35:39,541 --> 00:35:42,541 No, I just felt like calling. 302 00:35:42,541 --> 00:37:11,540 Shall we eat out for a change? 303 00:37:11,540 --> 00:37:14,540 Feels like we're lovers. 304 00:37:14,540 --> 00:37:18,539 Aren't we? 305 00:37:18,539 --> 00:37:24,539 Shall we date? 306 00:37:24,539 --> 00:37:29,539 Thank you for making me happy. 307 00:37:29,539 --> 00:37:32,539 I'm more thankful. 308 00:37:32,539 --> 00:37:37,539 No, I'm more thankful, seriously. 309 00:37:37,539 --> 00:37:40,539 I'm very thankful as well. 310 00:37:40,539 --> 00:37:42,539 We all have to live in harmony. 311 00:37:42,539 --> 00:37:46,539 By understanding and not hurting one another. 312 00:37:46,539 --> 00:37:49,539 I won't take your money. 313 00:37:49,539 --> 00:37:51,539 I'll return the money from before, too. 314 00:37:51,539 --> 00:38:00,539 Things are easier now, right? 315 00:38:00,539 --> 00:38:25,538 I'll pray for you until I die. 316 00:38:25,538 --> 00:38:34,538 Hey, don't laugh. 317 00:38:34,538 --> 00:38:37,538 That bitch who sponges off my dad always laughs at me. 318 00:38:37,538 --> 00:38:45,538 It's a forced laugh. It sucks. 319 00:38:45,538 --> 00:38:47,538 Don't laugh, I said. 320 00:38:47,538 --> 00:38:50,538 You're pissing me off now. 321 00:38:50,538 --> 00:38:52,538 Don't laugh. 322 00:38:52,538 --> 00:39:00,538 You know you're not laughing because you feel good. 323 00:39:00,538 --> 00:39:04,537 Do I look funny to you? 324 00:39:04,537 --> 00:39:14,537 Do I? 325 00:39:14,537 --> 00:39:17,537 You're crazy. 326 00:39:17,537 --> 00:39:44,537 You really worry me, considering how young you are. 327 00:39:44,537 --> 00:40:15,536 Don't touch me. 328 00:40:15,536 --> 00:40:17,536 CIS. 329 00:40:17,536 --> 00:41:08,535 Get some good shots. 330 00:41:08,535 --> 00:42:23,534 Yes, I'm on the spot. The car has gone right now. 331 00:42:23,534 --> 00:42:31,534 Mister, what the hell are you doing? 332 00:42:31,534 --> 00:42:42,533 Why are you blocking my car? 333 00:42:42,533 --> 00:42:44,533 Move your car now. 334 00:42:44,533 --> 00:42:49,533 Stop this. 335 00:42:49,533 --> 00:42:53,533 How about a punch for every lie we make? 336 00:42:53,533 --> 00:42:54,533 What? 337 00:42:54,533 --> 00:42:56,533 I'll ask first. 338 00:42:56,533 --> 00:42:59,533 Where were you just now? 339 00:42:59,533 --> 00:43:02,533 Why do I have to answer that to you? 340 00:43:02,533 --> 00:43:05,533 One second. Two seconds. 341 00:43:05,533 --> 00:43:10,533 I was at a motel with a girl, so what? 342 00:43:10,533 --> 00:43:15,533 How old was the girl? One second, two seconds... 343 00:43:15,533 --> 00:43:21,533 How old was the girl? One second, two seconds... 344 00:43:21,533 --> 00:43:23,533 What the hell are you doing? 345 00:43:23,533 --> 00:43:25,533 How old was the girl? One second... 346 00:43:25,533 --> 00:43:26,533 - Who the hell are you? - Two seconds... 347 00:43:26,533 --> 00:43:28,533 Who do you think I am? 348 00:43:28,533 --> 00:43:31,533 Who do you think I am? 349 00:43:31,533 --> 00:43:34,532 Who do you think I am? 350 00:43:34,532 --> 00:43:40,532 Who are you? 351 00:43:40,532 --> 00:43:42,532 Get the hell out of here. 352 00:43:42,532 --> 00:45:37,530 Before I kill you. 353 00:45:37,530 --> 00:45:40,530 Why aren't you telling me a foreign topic today? 354 00:45:40,530 --> 00:45:42,530 You never listen anyway. 355 00:45:42,530 --> 00:45:46,530 I always listened. 356 00:45:46,530 --> 00:45:51,530 In a country town in Italy, 357 00:45:51,530 --> 00:45:54,530 three young girls went to go play in the forest. 358 00:45:54,530 --> 00:45:58,530 Suddenly, in the sky 359 00:45:58,530 --> 00:46:01,530 Mother Mary appeared in a blinding light. 360 00:46:01,530 --> 00:46:06,530 It was so bright, they all fainted. 361 00:46:06,530 --> 00:46:09,530 While they were unconscious, 362 00:46:09,530 --> 00:46:15,530 they saw a terrible and grim vision of the world's end. 363 00:46:15,530 --> 00:46:18,529 So right as they woke up, 364 00:46:18,529 --> 00:46:23,529 they were terrified and told the town preacher. 365 00:46:23,529 --> 00:46:28,529 Dad, are you nervous about your life? 366 00:46:28,529 --> 00:46:32,529 Do you believe in miracles? 367 00:46:32,529 --> 00:46:38,529 I wish a miracle would happen. 368 00:46:38,529 --> 00:46:44,529 Why didn't you shave today? 369 00:46:44,529 --> 00:46:46,529 I forgot to. 370 00:46:46,529 --> 00:49:24,526 You didn't wash your face either. 371 00:49:24,526 --> 00:49:27,526 Excuse me. 372 00:49:27,526 --> 00:49:31,526 Yes, how may I help you? 373 00:49:31,526 --> 00:49:36,526 Are you on your way to meet a young girl? 374 00:49:36,526 --> 00:49:39,526 What? You're crazy. 375 00:49:39,526 --> 00:49:49,526 What an insult. 376 00:49:49,526 --> 00:49:58,525 Excuse me. 377 00:49:58,525 --> 00:50:09,525 Are you on your way to meet a young girl? 378 00:50:09,525 --> 00:50:11,525 Let's have a drink. 379 00:50:11,525 --> 00:50:13,525 I'm sorry, but I'm a bit busy. 380 00:50:13,525 --> 00:50:37,525 Just one drink. 381 00:50:37,525 --> 00:50:45,525 I'm sorry, but who are you? 382 00:50:45,525 --> 00:50:47,525 Hello? 383 00:50:47,525 --> 00:50:51,524 I'm meeting someone. 384 00:50:51,524 --> 00:50:55,524 Hold on, I'll be there soon. 385 00:50:55,524 --> 00:50:58,524 If you have nothing to say, I must be going. 386 00:50:58,524 --> 00:51:09,524 Thanks for the drink. 387 00:51:09,524 --> 00:51:39,524 I'd like for you to go back the way you came. 388 00:51:39,524 --> 00:51:43,523 Why aren't you coming? 389 00:51:43,523 --> 00:51:49,523 I have to go home by five. Hurry up. 390 00:51:49,523 --> 00:51:54,523 You're crying? Did someone die? 391 00:51:54,523 --> 00:52:16,523 Hurry over. I'll comfort you. 392 00:52:16,523 --> 00:52:18,523 What is it? 393 00:52:18,523 --> 00:52:20,523 Your makeup isn't a good match. Take it off. 394 00:52:20,523 --> 00:52:22,523 You too. Your earring is 395 00:52:22,523 --> 00:52:29,523 in country fashion... 396 00:52:29,523 --> 00:52:33,523 What's with the long face? 397 00:52:33,523 --> 00:52:37,522 Why'd you call me here if you won't talk? 398 00:52:37,522 --> 00:52:38,522 How was that guy yesterday? 399 00:52:38,522 --> 00:52:39,522 It was a drag. 400 00:52:39,522 --> 00:52:41,522 You liked him yesterday. 401 00:52:41,522 --> 00:52:42,522 I did at first. 402 00:52:42,522 --> 00:52:44,522 But now he sucks. 403 00:52:44,522 --> 00:52:47,522 The truth is... This is no fun. 404 00:52:47,522 --> 00:52:48,522 Come on! Tell us. 405 00:52:48,522 --> 00:52:53,522 Hurry! Tell us. 406 00:52:53,522 --> 00:52:59,522 Hey, they look like high school kids to me. 407 00:52:59,522 --> 00:53:09,522 But they act like grown women. 408 00:53:09,522 --> 00:53:13,522 Hey girls, how old are you? 409 00:53:13,522 --> 00:53:16,522 You're not in college, right? 410 00:53:16,522 --> 00:53:18,522 How old do I look to you? 411 00:53:18,522 --> 00:53:22,522 We're all the same age, so you want to join us? 412 00:53:22,522 --> 00:53:26,522 Wanna buy us drinks then? 413 00:53:26,522 --> 00:53:30,522 We're all the same age, so why not? 414 00:53:30,522 --> 00:53:32,521 You little... 415 00:53:32,521 --> 00:53:33,521 Let's go. 416 00:53:33,521 --> 00:53:34,521 Hold on for a sec. 417 00:53:34,521 --> 00:53:35,521 Sweety. 418 00:53:35,521 --> 00:53:38,521 You're cuter than I thought. 419 00:53:38,521 --> 00:53:42,521 Pick the one who you like out of all of us. 420 00:53:42,521 --> 00:53:44,521 Why? 421 00:53:44,521 --> 00:53:47,521 Let's go! 422 00:53:47,521 --> 00:53:49,521 Come on, Sweety! 423 00:53:49,521 --> 00:53:54,521 You. 424 00:53:54,521 --> 00:53:55,521 You little brats! 425 00:53:55,521 --> 00:53:57,521 I thought we were friends. 426 00:53:57,521 --> 00:53:59,521 What's going on? 427 00:53:59,521 --> 00:54:02,521 While we were waiting for you guys, 428 00:54:02,521 --> 00:54:05,521 for these two snakes stuck their tongues at us, 429 00:54:05,521 --> 00:54:08,521 so we were disciplining them. 430 00:54:08,521 --> 00:54:09,521 Girls, try to understand. 431 00:54:09,521 --> 00:54:13,521 They're just old perverts drooling at you. 432 00:54:13,521 --> 00:54:15,521 Hey, wipe your mouth. 433 00:54:15,521 --> 00:54:17,521 Watch it, you punks. 434 00:54:17,521 --> 00:54:19,521 What are you gonna do about it? 435 00:54:19,521 --> 00:54:20,521 Wanna be treated nice? 436 00:54:20,521 --> 00:54:23,521 Then don't pick up girls half your age, 437 00:54:23,521 --> 00:54:24,521 and get a fucking life. 438 00:54:24,521 --> 00:54:25,520 You punks! 439 00:54:25,520 --> 00:54:27,520 Know where my friend works? 440 00:54:27,520 --> 00:54:31,520 No, we don't, so what? 441 00:54:31,520 --> 00:54:36,520 Stop it. 442 00:54:36,520 --> 00:54:39,520 You should put these little rats behind bars. 443 00:54:39,520 --> 00:54:42,520 You really fucking scare me. 444 00:54:42,520 --> 00:54:43,520 Stop it. 445 00:54:43,520 --> 00:54:46,520 Sons of bitches. Let go. 446 00:54:46,520 --> 00:54:48,520 Damn punks. Let go. 447 00:54:48,520 --> 00:54:59,520 Stop it! I said stop! 448 00:54:59,520 --> 00:55:04,520 What's with you? 449 00:55:04,520 --> 00:55:09,520 Why'd you hit me, you bastard? 450 00:55:09,520 --> 00:56:50,518 What's wrong with you? 451 00:56:50,518 --> 00:56:55,518 Excuse me. 452 00:56:55,518 --> 00:57:09,517 Can I have a light? 453 00:57:09,517 --> 00:57:11,517 How far are you going? 454 00:57:11,517 --> 00:57:14,517 I can walk from here. 455 00:57:14,517 --> 00:58:00,517 Hop in. I'll give you a ride. 456 00:58:00,517 --> 00:58:04,516 I'm sorry. 457 00:58:04,516 --> 00:58:05,516 About what? 458 00:58:05,516 --> 00:58:08,516 I'm very sorry. 459 00:58:08,516 --> 00:58:10,516 Who do you think I am? 460 00:58:10,516 --> 00:58:11,516 I'm very sorry. 461 00:58:11,516 --> 00:59:08,515 Please forgive me. 462 00:59:08,515 --> 00:59:12,515 Sol, go get the door. 463 00:59:12,515 --> 00:59:25,515 Who is it? 464 00:59:25,515 --> 00:59:27,515 Mom, someone's here. 465 00:59:27,515 --> 00:59:28,515 Who is it? 466 00:59:28,515 --> 00:59:33,515 I don't know. 467 00:59:33,515 --> 00:59:43,515 Who are you? 468 00:59:43,515 --> 00:59:44,515 How old are you? 469 00:59:44,515 --> 00:59:45,515 Pardon? 470 00:59:45,515 --> 00:59:48,515 What grade are you in? 471 00:59:48,515 --> 00:59:54,514 I'm a sophomore in high school. 472 00:59:54,514 --> 01:00:09,514 Aren't you disgusted with yourself? 473 01:00:09,514 --> 01:00:11,514 Say something! 474 01:00:11,514 --> 01:00:12,514 Who are you to do this? 475 01:00:12,514 --> 01:00:15,514 What did my husband do wrong? 476 01:00:15,514 --> 01:00:17,514 Why are you letting him hit you? 477 01:00:17,514 --> 01:00:19,514 What did you do wrong? 478 01:00:19,514 --> 01:00:20,514 Why are you hitting my dad? 479 01:00:20,514 --> 01:00:24,514 You're a lunatic! 480 01:00:24,514 --> 01:00:27,514 What's wrong? 481 01:00:27,514 --> 01:00:30,514 Did you do something bad? 482 01:00:30,514 --> 01:00:33,514 Filthy bastard. 483 01:00:33,514 --> 01:00:36,514 You sleep with a girl younger than your daughter. 484 01:00:36,514 --> 01:00:40,514 Dogs don't even do that. 485 01:00:40,514 --> 01:00:43,514 Bastards like you make this world crazy! 486 01:00:43,514 --> 01:00:45,513 What kind of lunatic are you? 487 01:00:45,513 --> 01:00:48,513 Get out of here! 488 01:00:48,513 --> 01:01:04,513 Get the hell out now! 489 01:01:04,513 --> 01:01:05,513 What on earth did you do? 490 01:01:05,513 --> 01:01:07,513 Tell me. 491 01:01:07,513 --> 01:02:24,512 Why'd you just sit back while he hit you? 492 01:02:24,512 --> 01:02:30,512 Dad! 493 01:02:30,512 --> 01:02:33,511 What are you doing? 494 01:02:33,511 --> 01:02:35,511 What are you doing? 495 01:02:35,511 --> 01:02:36,511 Let's go to the hospital. 496 01:02:36,511 --> 01:02:37,511 I'm okay. 497 01:02:37,511 --> 01:02:38,511 Let's go to the hospital! 498 01:02:38,511 --> 01:02:40,511 I'm okay. 499 01:02:40,511 --> 01:03:08,511 Damn it. 500 01:03:08,511 --> 01:03:11,511 Mister, what are you doing? 501 01:03:11,511 --> 01:03:12,511 Get lost! Bastard. 502 01:03:12,511 --> 01:03:16,511 Mister, get off now. 503 01:03:16,511 --> 01:03:17,511 He must be a lunatic. 504 01:03:17,511 --> 01:03:21,511 - You're not getting off? - Oh my god! 505 01:03:21,511 --> 01:03:25,511 He must be a lunatic. What should I do? 506 01:03:25,511 --> 01:03:30,510 Telephone! Telephone! 507 01:03:30,510 --> 01:05:38,508 Why are you hitting? You're crazy. 508 01:05:38,508 --> 01:05:39,508 Damn it. 509 01:05:39,508 --> 01:06:13,507 Are you out of your mind? Son of a bitch! 510 01:06:13,507 --> 01:07:43,506 Fucking bastard. 511 01:07:43,506 --> 01:07:46,506 Hello? Hello? 512 01:07:46,506 --> 01:07:47,506 Is this the police? 513 01:07:47,506 --> 01:07:51,506 I think there was a murder here. 514 01:07:51,506 --> 01:07:54,506 - What's the name of this park? - We're new to here. 515 01:07:54,506 --> 01:07:57,506 Age? How old? 516 01:07:57,506 --> 01:09:29,504 He looks to be around thirty. 517 01:09:29,504 --> 01:09:54,503 Want some? 518 01:09:54,503 --> 01:10:01,503 Taste good? 519 01:10:01,503 --> 01:10:04,503 Yeo-jin, want to go on a trip? 520 01:10:04,503 --> 01:10:08,503 Let's go to mom's grave and visit the countryside. 521 01:10:08,503 --> 01:10:09,503 Now? 522 01:10:09,503 --> 01:10:33,503 Yeah. 523 01:10:33,503 --> 01:10:34,503 Yeo-jin, sleep. 524 01:10:34,503 --> 01:13:17,500 I'll wake you when we reach mom's grave. 525 01:13:17,500 --> 01:18:40,494 Yeo-jin, let's eat. 526 01:18:40,494 --> 01:18:42,494 Sir. 527 01:18:42,494 --> 01:18:43,494 I'd like to ask you something. 528 01:18:43,494 --> 01:18:46,494 Can we stay here for the night? 529 01:18:46,494 --> 01:18:47,494 Where'd you come from? 530 01:18:47,494 --> 01:18:49,494 - Pardon? - Where are you from? 531 01:18:49,494 --> 01:18:50,493 Me? 532 01:18:50,493 --> 01:18:52,493 We came from Seoul. 533 01:18:52,493 --> 01:18:54,493 Then we have an empty room 534 01:18:54,493 --> 01:18:56,493 if you're staying for one night. 535 01:18:56,493 --> 01:18:58,493 Over there? Thank you. 536 01:18:58,493 --> 01:19:02,493 It's so nice here. 537 01:19:02,493 --> 01:19:06,493 My mind feels clearer now. 538 01:19:06,493 --> 01:19:15,493 Yeo-jin, if something's bothering you, then let it all go. 539 01:19:15,493 --> 01:19:18,493 I bet you two are hungry. 540 01:19:18,493 --> 01:19:22,493 Help yourself to some sweet potatoes. 541 01:19:22,493 --> 01:19:24,493 Thank you, sir. 542 01:19:24,493 --> 01:19:25,493 I'm very grateful. 543 01:19:25,493 --> 01:19:32,493 Eat as many as you can. 544 01:19:32,493 --> 01:20:36,492 Looks delicious. Let's eat. 545 01:20:36,492 --> 01:20:40,491 You know Mother Teresa, right? 546 01:20:40,491 --> 01:20:42,491 At the Vatican cathedral in Italy. 547 01:20:42,491 --> 01:20:45,491 She worked miracles as a woman saint. 548 01:20:45,491 --> 01:20:48,491 When Mother Teresa was alive, 549 01:20:48,491 --> 01:20:52,491 she cured many by laying her hands on them and praying. 550 01:20:52,491 --> 01:22:33,489 The Vatican officially acknowledged the miracles. 551 01:22:33,489 --> 01:22:34,489 Did you sleep well? 552 01:22:34,489 --> 01:22:36,489 Yes, how about yourself? 553 01:22:36,489 --> 01:22:37,489 Yes, we did. 554 01:22:37,489 --> 01:22:42,489 You probably didn't sleep so well because it wasn't so comfortable. 555 01:22:42,489 --> 01:22:45,489 No, thanks to you we rested well. 556 01:22:45,489 --> 01:23:04,489 - Have a good trip. - Thank you. 557 01:23:04,489 --> 01:24:09,488 - Farewell. - Good-bye. 558 01:24:09,488 --> 01:24:34,487 Miss, give me a pack of cigarettes. 559 01:24:34,487 --> 01:24:35,487 Do you want to drive? 560 01:24:35,487 --> 01:24:37,487 Nope. 561 01:24:37,487 --> 01:24:38,487 Try it. 562 01:24:38,487 --> 01:24:40,487 No, it's too scary. 563 01:24:40,487 --> 01:24:44,487 It's not scary. It's okay. 564 01:24:44,487 --> 01:24:45,487 No way. 565 01:24:45,487 --> 01:26:03,486 Scaredy cat. 566 01:26:03,486 --> 01:26:10,485 Detective Kim? Yes, it's me. Detective Kang? 567 01:26:10,485 --> 01:26:14,485 It happened that way. 568 01:26:14,485 --> 01:26:55,485 Well, right now we're at... 569 01:26:55,485 --> 01:29:22,482 Dad... 570 01:29:22,482 --> 01:29:25,482 Grab the steering wheel tight with both hands. 571 01:29:25,482 --> 01:29:28,482 This is the accelerator and that's the brakes. 572 01:29:28,482 --> 01:29:30,482 Now, go that way. 573 01:29:30,482 --> 01:29:32,482 I'm scared. 574 01:29:32,482 --> 01:29:35,482 You can do it. 575 01:29:35,482 --> 01:29:40,482 Shift it to D. 576 01:29:40,482 --> 01:29:45,481 Good, now slowly. 577 01:29:45,481 --> 01:29:48,481 Step on the pedal, slowly. Slowly, good. 578 01:29:48,481 --> 01:29:52,481 To the left. To the left. 579 01:29:52,481 --> 01:29:56,481 Step on the pedal. 580 01:29:56,481 --> 01:29:57,481 Slowly, Slowly, slowly, 581 01:29:57,481 --> 01:30:00,481 To the left, to the left. 582 01:30:00,481 --> 01:30:02,481 Step on the brakes, good. 583 01:30:02,481 --> 01:30:05,481 Good! Keep going! 584 01:30:05,481 --> 01:30:08,481 Good! Keep going! 585 01:30:08,481 --> 01:30:12,481 Good! Keep going! 586 01:30:12,481 --> 01:30:13,481 To the left, then brake! 587 01:30:13,481 --> 01:30:23,481 Backward a little bit. Shift it to R 588 01:30:23,481 --> 01:30:25,481 Okay, okay. 589 01:30:25,481 --> 01:30:31,481 Keep going, good. 590 01:30:31,481 --> 01:30:38,480 To the left, then stop. 591 01:30:38,480 --> 01:30:40,480 Good job. Good job. 592 01:30:40,480 --> 01:30:43,480 Now, you're on your own. 593 01:30:43,480 --> 01:31:56,479 Dad's not following you anymore. 594 01:31:56,479 --> 01:31:59,479 Dad!