0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:35,535 --> 00:00:38,698 2 00:00:47,547 --> 00:00:50,983 3 00:00:52,419 --> 00:00:57,982 Wave your hands and move to the left, then right. 4 00:00:58,124 --> 00:01:00,388 Now slightly bend your knees. 5 00:01:00,527 --> 00:01:02,290 Raise the left a little higher. 6 00:01:02,429 --> 00:01:04,294 A little higher, Sangtae! 7 00:01:05,031 --> 00:01:07,090 A little higher. 8 00:01:07,934 --> 00:01:10,198 Align it with the banner next to it! 9 00:01:38,531 --> 00:01:39,998 I'm so hung over. 10 00:01:42,135 --> 00:01:46,902 Kim Yoon-suk 11 00:01:53,246 --> 00:01:55,009 CHOUNG Kyung-ho I bet 20 cents. I call. 12 00:01:55,148 --> 00:01:58,083 I see your 20 and raise another 40. 13 00:01:58,218 --> 00:01:59,185 That's a little too rich for my blood. 14 00:01:59,819 --> 00:02:01,878 60 call. 15 00:02:02,021 --> 00:02:04,080 That's a lot of money! 16 00:02:10,630 --> 00:02:11,892 We're not open yet. 17 00:02:19,439 --> 00:02:20,906 I'll give you anything you want. 18 00:02:21,741 --> 00:02:22,799 Oh, my! 19 00:02:35,321 --> 00:02:41,487 Wanted: Fugitive on the Run Name: Song Gitae 20 00:02:56,843 --> 00:02:58,310 Did you have a good dream last night? 21 00:03:00,647 --> 00:03:02,308 Here. 22 00:03:02,849 --> 00:03:05,977 What's this? It's a lotto ticket. 23 00:03:06,719 --> 00:03:09,882 So if I win, is it 50/50? 24 00:03:10,623 --> 00:03:12,386 You want something to drink? 25 00:03:17,830 --> 00:03:19,695 Hey! What? 26 00:03:20,533 --> 00:03:21,795 Daddy! 27 00:03:22,135 --> 00:03:23,295 Where are you off to, honey? 28 00:03:23,436 --> 00:03:25,097 We're going to the museum. 29 00:03:25,238 --> 00:03:27,798 I see. Hello, Mr. Kim. 30 00:03:27,941 --> 00:03:29,806 Hello. It's nice to see you again. 31 00:03:29,943 --> 00:03:34,607 Daddy, can you shoot Giyeong with your gun? 32 00:03:35,848 --> 00:03:36,780 Who's Giyeong? 33 00:03:37,817 --> 00:03:38,784 You? 34 00:03:38,918 --> 00:03:40,681 Why I ought to... 35 00:03:40,820 --> 00:03:42,583 Wow! 36 00:03:44,123 --> 00:03:47,490 You know Taekgil's father works at the fire station, don't you? 37 00:03:47,627 --> 00:03:51,495 Of course. He and I go way back. 38 00:03:51,631 --> 00:03:57,194 He taught Taekgil's class for a day. 39 00:03:57,537 --> 00:04:01,701 He brought four fire trucks, gave a demonstration, 40 00:04:01,841 --> 00:04:06,710 and even gave the children a ride on his fire truck. 41 00:04:06,846 --> 00:04:11,374 He circled the playground ten times with his sirens blaring. 42 00:04:11,818 --> 00:04:14,981 The fire trucks don't belong to him. 43 00:04:15,121 --> 00:04:17,487 The taxpayers paid for them. Jeez. 44 00:04:19,626 --> 00:04:22,789 It's my class's turn next month, and I'm a little worried. 45 00:04:24,631 --> 00:04:26,997 It's not like I can have Jinyeong's father 46 00:04:27,133 --> 00:04:30,591 come in and butcher a cow. 47 00:04:30,937 --> 00:04:31,699 Huh? 48 00:04:32,939 --> 00:04:34,099 Are you busy these days, Mr. Jo? 49 00:04:34,540 --> 00:04:38,806 Yes. I'm a detective, so I have an erratic schedule. 50 00:04:38,945 --> 00:04:41,209 Of course. I should get going. 51 00:04:41,347 --> 00:04:43,008 Wait. Don't you have anyone to be teacher for the day? 52 00:04:43,916 --> 00:04:44,883 No. 53 00:04:46,219 --> 00:04:50,383 If I can't find anyone else, 54 00:04:50,723 --> 00:04:57,094 I'll have to ask Sanghwan's father to come in and show off his snakes. 55 00:04:57,730 --> 00:05:01,188 Show off his snakes? 56 00:05:01,934 --> 00:05:03,401 So there's no one else? 57 00:05:05,138 --> 00:05:06,196 Would you like me to do it? 58 00:05:06,739 --> 00:05:08,502 But I thought you were busy. 59 00:05:08,641 --> 00:05:11,804 I am, but I can free up my schedule in advance. 60 00:05:11,944 --> 00:05:14,412 I'll bring in some firearms and handcuffs 61 00:05:14,547 --> 00:05:15,605 and teach the kids self-defense. 62 00:05:16,049 --> 00:05:19,485 But they had a fire truck in the other class. 63 00:05:19,619 --> 00:05:23,885 Well, I can bring in a squad car, 64 00:05:24,624 --> 00:05:27,684 or maybe even a paddy wagon. 65 00:05:27,827 --> 00:05:31,490 Would you really do that? Thank you so much. 66 00:05:31,631 --> 00:05:34,998 It'll be such a confidence booster for the children. 67 00:05:35,935 --> 00:05:37,596 Really? Yes. 68 00:05:46,946 --> 00:05:53,977 Running Turtle 69 00:05:54,420 --> 00:05:54,511 It was so shocking to me! 70 00:05:58,224 --> 00:05:59,885 That's nothing. 71 00:06:00,026 --> 00:06:01,584 There's even a website... 72 00:06:03,329 --> 00:06:05,092 That's just awful. 73 00:06:05,531 --> 00:06:07,089 The media's the problem. 74 00:06:07,233 --> 00:06:09,201 They give criminals so much publicity. 75 00:06:09,335 --> 00:06:11,895 They make them into stars. 76 00:06:12,038 --> 00:06:14,802 Why would people mimic criminals? 77 00:06:14,941 --> 00:06:17,501 Wearing clothes that criminals wear 78 00:06:17,643 --> 00:06:19,702 and sporting their hairstyles is called the 'bad boy look. ' 79 00:06:19,846 --> 00:06:22,007 The bad boy look? 80 00:06:27,320 --> 00:06:30,687 Yes. Don't worry about parking. 81 00:06:31,224 --> 00:06:33,283 We'll escort your vehicle all the way to your lodgings. 82 00:06:33,826 --> 00:06:35,987 Okay. Goodbye. 83 00:06:41,234 --> 00:06:47,298 Put this poster up on that wall, will you? 84 00:06:47,440 --> 00:06:49,601 I'm a big fan of Bear. 85 00:06:51,144 --> 00:06:52,907 And I really hope he wins. 86 00:06:53,045 --> 00:06:55,309 Make sure to feed him well. 87 00:06:55,448 --> 00:06:58,781 Huh? What are you saying? 88 00:06:59,018 --> 00:07:02,078 The chief's a big fan of Typhoon. 89 00:07:02,522 --> 00:07:06,390 What's the point of bullfighting without Typhoon, 90 00:07:06,526 --> 00:07:08,494 the only bull in Korea that's never lost? 91 00:07:08,628 --> 00:07:10,892 What? Typhoon can't compete? 92 00:07:11,030 --> 00:07:12,497 He has to compete! 93 00:07:13,332 --> 00:07:15,596 Yes, I understand. 94 00:07:16,335 --> 00:07:18,303 That's true, but... 95 00:07:18,438 --> 00:07:20,599 Maybe the owner wants more money? 96 00:07:21,240 --> 00:07:23,401 He says Typhoon has a cold. 97 00:07:23,543 --> 00:07:25,306 Bulls get colds, too? I guess. 98 00:07:25,445 --> 00:07:27,413 Try calling him tomorrow. Yes, sir. 99 00:07:27,847 --> 00:07:30,372 Hello, this is Detective Lee from the Yesan Police Station. 100 00:07:30,516 --> 00:07:31,483 Let's get something to eat. 101 00:07:32,118 --> 00:07:33,085 What? 102 00:07:34,921 --> 00:07:36,183 Let's get something to eat. 103 00:07:41,527 --> 00:07:42,789 Where do you think you're going? 104 00:07:44,230 --> 00:07:46,289 Remember Yeonggil, who lives in Neodeo-ri? 105 00:07:46,432 --> 00:07:47,899 You mean the con man? 106 00:07:48,034 --> 00:07:51,697 His sister wants to talk to me. I'll take Sangtae with me. 107 00:07:52,338 --> 00:07:54,306 Pilseong, since you're going to that area, 108 00:07:54,941 --> 00:07:57,409 put those up all over the neighborhood. 109 00:08:01,948 --> 00:08:05,884 I've eaten. Right now? 110 00:08:06,018 --> 00:08:08,578 I wish I could rip your clothes off! 111 00:08:08,721 --> 00:08:09,779 Okay. 112 00:08:09,922 --> 00:08:15,087 Look at the size of those muscles! What a hunk! 113 00:08:15,228 --> 00:08:16,388 Stop it. 114 00:08:17,029 --> 00:08:19,691 Be careful, Sangtae. She eats guys like you for lunch. 115 00:08:19,832 --> 00:08:22,300 Bullshit! 116 00:08:23,436 --> 00:08:25,097 Honey! 117 00:08:25,438 --> 00:08:26,496 Don't honey me, missy. 118 00:08:26,639 --> 00:08:31,201 When are you going to buy me sushi? 119 00:08:31,344 --> 00:08:34,609 Sushi? There's frozen squid in the fridge, eat that. 120 00:08:34,747 --> 00:08:35,509 Hey! 121 00:08:35,648 --> 00:08:37,377 Move. You're sitting on my socks. 122 00:08:43,422 --> 00:08:44,787 Why not just break everything? 123 00:08:44,924 --> 00:08:45,982 What's her problem? 124 00:08:46,125 --> 00:08:47,490 She got a ticket. 125 00:08:47,627 --> 00:08:50,596 That bitch didn't wear a helmet again! 126 00:08:50,730 --> 00:08:53,790 Sweetie, could you do something about this? 127 00:08:53,933 --> 00:08:56,197 Go screw yourself. I'm off. 128 00:08:56,335 --> 00:08:57,893 Can I get some more coffee here? 129 00:08:59,639 --> 00:09:01,402 Detective Lee! 130 00:09:02,441 --> 00:09:07,003 I'll make some cool ice coffee for you, so drop by. 131 00:09:07,146 --> 00:09:08,113 Okay. 132 00:09:11,817 --> 00:09:14,183 See you later. And talk to the captain for me. 133 00:09:14,320 --> 00:09:16,083 Okay. Goodbye. 134 00:09:33,839 --> 00:09:36,205 What is it? 135 00:09:36,342 --> 00:09:37,900 You know Hyeon, right? 136 00:09:38,044 --> 00:09:40,205 The kid who runs the massage parlor? 137 00:09:40,346 --> 00:09:42,906 Hyeon? Isn't he your nephew? 138 00:09:43,049 --> 00:09:45,677 Right. Things aren't going too well for him. 139 00:09:46,218 --> 00:09:48,880 Problem is, masseuses make house calls these days. 140 00:09:49,322 --> 00:09:50,289 House calls? 141 00:09:50,423 --> 00:09:53,483 He doesn't have many customers because of them. 142 00:09:53,626 --> 00:09:56,186 Can you help? 143 00:09:56,929 --> 00:09:59,989 You don't have to beat around the bush like that. 144 00:10:00,132 --> 00:10:01,690 See you. Okay. 145 00:10:01,834 --> 00:10:04,496 Drop by sometime so we can have dinner. 146 00:10:04,637 --> 00:10:05,604 Sure. 147 00:10:18,818 --> 00:10:20,877 Can I have some money, dad? 148 00:10:21,020 --> 00:10:25,787 Where the hell have you been up until now? 149 00:10:25,925 --> 00:10:28,086 You'd better stick around at home, 150 00:10:28,227 --> 00:10:30,195 or I'll smash your bike to pieces! 151 00:10:30,830 --> 00:10:33,890 And what's up with your hair? 152 00:10:44,644 --> 00:10:45,906 You still live here? 153 00:10:48,547 --> 00:10:50,378 This place hasn't changed at all. 154 00:11:31,323 --> 00:11:33,883 Why'd you come back after leaving without a word? 155 00:11:34,727 --> 00:11:36,285 I should just turn you in. 156 00:11:37,530 --> 00:11:39,395 Yeah, you should turn me in. 157 00:11:40,533 --> 00:11:41,500 What? 158 00:11:42,234 --> 00:11:43,997 I'm tired. I'm going to bed. 159 00:12:19,138 --> 00:12:21,902 You shouldn't smoke! 160 00:12:22,041 --> 00:12:23,508 It wasn't us! 161 00:12:24,143 --> 00:12:25,906 Don't you talk back to me. 162 00:12:26,045 --> 00:12:27,205 Go back home. 163 00:12:27,346 --> 00:12:29,211 Do you know What time It is? Let's go. 164 00:12:29,648 --> 00:12:31,775 Goodbye. Bye. See you tomorrow. 165 00:12:32,318 --> 00:12:35,287 Don't let kids smoke here. 166 00:12:35,821 --> 00:12:37,288 You're giving this place a bad rep. 167 00:12:37,423 --> 00:12:39,186 Like you didn't smoke when you were little! 168 00:12:39,325 --> 00:12:40,986 And have some modesty! 169 00:12:41,127 --> 00:12:42,992 But I'm hot. 170 00:12:43,129 --> 00:12:45,996 Will you stop that? You're barely making any money. 171 00:12:46,132 --> 00:12:50,592 This is all your fault. Someone has to pay back the loan! 172 00:12:51,036 --> 00:12:53,698 Always nagging me in front of the kid! 173 00:12:59,145 --> 00:13:01,409 Have you been telling people 174 00:13:01,547 --> 00:13:04,482 I forced you into marrying me by getting pregnant? 175 00:13:07,019 --> 00:13:08,680 What bastard told you that? 176 00:13:08,821 --> 00:13:12,985 Mom, can I have a buck? I need to buy a notebook. 177 00:13:13,125 --> 00:13:15,889 Don't ask me for money. Ask your father. 178 00:13:16,428 --> 00:13:21,092 I haven't had an extra penny to my name since I married him. 179 00:13:21,233 --> 00:13:24,896 Like you had money before you married me! 180 00:13:25,538 --> 00:13:27,597 Then, I'm going to break my piggybank. 181 00:13:28,541 --> 00:13:31,908 Go ahead. That's just what your father would do! 182 00:13:32,044 --> 00:13:37,778 Oksun, here's some money. 183 00:13:39,318 --> 00:13:40,478 Where did you get this? 184 00:13:42,922 --> 00:13:44,480 I'm not a bum, woman! 185 00:13:44,824 --> 00:13:45,984 Give it to her. 186 00:13:48,627 --> 00:13:50,686 I'll give you the change tomorrow, dad. 187 00:13:50,830 --> 00:13:53,298 There's no need. You use it. 188 00:13:53,432 --> 00:13:54,490 Hey! 189 00:13:54,633 --> 00:13:55,793 Where'd you get this? Hey! 190 00:13:55,935 --> 00:13:59,894 Where did you get this money? 191 00:14:00,539 --> 00:14:02,302 It's money for official business. Give it! 192 00:14:02,441 --> 00:14:05,604 Official business, my ass! 193 00:14:06,946 --> 00:14:07,913 Then just give me $20. 194 00:14:08,047 --> 00:14:09,605 Stop it! 195 00:14:16,822 --> 00:14:18,380 You don't even make me dinner. 196 00:14:28,334 --> 00:14:31,303 Are you asleep? 197 00:14:31,437 --> 00:14:32,904 Stop it! 198 00:14:43,048 --> 00:14:43,980 Huh? 199 00:15:05,037 --> 00:15:07,198 Raise your hips. 200 00:16:03,929 --> 00:16:05,191 60. I call. 201 00:16:06,031 --> 00:16:07,896 Hello. I call. 202 00:16:08,033 --> 00:16:09,398 Honey! 203 00:16:10,936 --> 00:16:12,198 I need to talk to you, Yongbae. 204 00:16:14,440 --> 00:16:17,705 You'd better not do anything funny to the cards, 205 00:16:17,843 --> 00:16:19,708 or I'll chop your hand off. 206 00:16:20,846 --> 00:16:23,007 What the heck! Keep an eye on them. 207 00:16:27,219 --> 00:16:28,584 I'm glad you're here, Pilseong. 208 00:16:28,721 --> 00:16:30,689 I was just about to call you. 209 00:16:30,823 --> 00:16:31,790 About what? 210 00:16:31,924 --> 00:16:35,587 Geunsu and his men are taking bets on the match. 211 00:16:35,728 --> 00:16:38,196 Why don't you bet? I have some surefire information. 212 00:16:38,330 --> 00:16:39,888 And what if I get fired for it? 213 00:16:40,032 --> 00:16:41,897 I'll bet for you in my name. 214 00:16:42,034 --> 00:16:43,695 The problem is, I don't have any dough. 215 00:16:45,037 --> 00:16:47,597 Here's $200. What's this for? 216 00:16:48,440 --> 00:16:51,409 I've got a job for you. Come with me. 217 00:16:53,445 --> 00:16:55,310 And pull down your pants. 218 00:16:57,516 --> 00:16:59,677 I thought they looked cool. 219 00:17:12,931 --> 00:17:15,900 Are you going to stay here? Yeah. 220 00:17:16,035 --> 00:17:17,297 Then I'll see you later. 221 00:17:17,436 --> 00:17:19,904 Okay. I had a good time. Me, too. 222 00:17:22,841 --> 00:17:25,207 Oh, my god! Who the heck are you? 223 00:17:25,344 --> 00:17:27,812 I have a few questions for you. 224 00:17:27,946 --> 00:17:30,471 Did you two have sex? 225 00:17:30,616 --> 00:17:32,379 You should have heard us from outside. 226 00:17:32,518 --> 00:17:34,383 What in the world are you talking about? 227 00:17:34,520 --> 00:17:36,988 We're in love with each other. 228 00:17:37,322 --> 00:17:39,381 So, how much did your boyfriend give you? 229 00:17:40,125 --> 00:17:41,387 170 230 00:17:41,527 --> 00:17:42,892 Can you be more specific? 231 00:17:43,429 --> 00:17:46,887 It was $50 for the massage and $120 for the sex. 232 00:17:47,032 --> 00:17:48,897 Wow, that's quite a pretty penny. 233 00:17:49,034 --> 00:17:51,696 We're cracking down on prostitution these days. 234 00:17:52,538 --> 00:17:55,701 Give me that. Who do you work for? 235 00:17:55,841 --> 00:17:58,207 I don't work for anyone. 236 00:17:58,343 --> 00:18:03,781 I just come out when I receive a phone call. 237 00:18:03,916 --> 00:18:05,281 Who's your pimp? 238 00:18:05,417 --> 00:18:06,975 I don't have a pimp. 239 00:18:07,119 --> 00:18:09,587 I'm going to tack on an extra charge 240 00:18:09,721 --> 00:18:11,689 for every question you don't answer. 241 00:18:13,125 --> 00:18:14,092 Now, who's your pimp? 242 00:18:33,846 --> 00:18:34,505 Who is it? 243 00:18:34,646 --> 00:18:36,614 I have a package for you, sir. 244 00:18:49,628 --> 00:18:55,589 Stop making such a fuss and come out the front door. 245 00:18:58,737 --> 00:19:00,500 How old are you, ma'am? Huh? 246 00:19:00,639 --> 00:19:01,606 How old are you? 247 00:19:02,141 --> 00:19:03,403 I'm 3... 248 00:19:03,942 --> 00:19:07,105 Huh? I'm 38. 249 00:19:07,246 --> 00:19:09,111 But it says 'hot babe in her early 20s' here. 250 00:19:09,248 --> 00:19:12,376 That's what they do everywhere. 251 00:19:12,518 --> 00:19:13,780 Add fraud to her charges. 252 00:19:13,919 --> 00:19:18,083 Sir, can you give me your address, please? 253 00:19:18,223 --> 00:19:19,281 Are you feeling all right, sir? 254 00:19:19,725 --> 00:19:20,692 What the hell? 255 00:19:20,826 --> 00:19:22,987 Hey! Hey, fatso! What's your address? 256 00:19:24,930 --> 00:19:27,194 Detective, 257 00:19:27,533 --> 00:19:30,593 I have a heart condition. Huh? 258 00:19:30,736 --> 00:19:34,194 And the doctor says I shouldn't get excited. 259 00:19:34,339 --> 00:19:37,308 So don't get excited and tell me your address. 260 00:19:38,544 --> 00:19:39,511 Come on! 261 00:19:40,345 --> 00:19:43,007 It's South Chungcheong Province, Yesan-gun, 262 00:19:43,916 --> 00:19:45,975 Baebang-myeon... 263 00:19:46,118 --> 00:19:48,882 What the heck! The bastard's putting on an act! 264 00:19:49,021 --> 00:19:50,682 If you don't answer, we'll write 'address unknown.' 265 00:19:52,124 --> 00:19:54,285 Write 'address unknown.' Are you sure? 266 00:19:54,426 --> 00:19:55,393 Your family? 267 00:19:57,029 --> 00:19:59,896 I'm the oldest of five siblings. 268 00:20:00,032 --> 00:20:02,296 Religion? I'm Christian. 269 00:20:02,434 --> 00:20:03,594 Then try reciting the Lord's Prayer. 270 00:20:05,437 --> 00:20:07,997 The Lord's Prayer? Yeah, the Lord's Prayer. 271 00:20:12,644 --> 00:20:16,102 Our Father, who art in Heaven. 272 00:20:17,616 --> 00:20:22,781 Buy us this day our daily bread. 273 00:20:22,921 --> 00:20:24,786 Stop! Buy? 274 00:20:24,923 --> 00:20:26,083 What the heck? I mean, give. 275 00:20:26,225 --> 00:20:29,092 My mother's a church deaconess, you lying sack of shit! 276 00:20:29,228 --> 00:20:31,093 Who do you think you're trying to fool? 277 00:20:31,230 --> 00:20:32,094 Buy? 278 00:20:35,033 --> 00:20:36,000 Sir! 279 00:20:36,835 --> 00:20:38,097 Sir! Hey, fatso! 280 00:20:38,237 --> 00:20:41,502 Hey! Hey, fatso! 281 00:20:41,640 --> 00:20:43,198 Call the paramedics! 282 00:20:43,742 --> 00:20:46,711 Hey, fatso! 283 00:20:47,746 --> 00:20:48,906 I'm somewhere nearby. 284 00:20:50,916 --> 00:20:52,383 I can't tell you. 285 00:20:54,620 --> 00:20:55,985 Is the ship ready? 286 00:20:57,923 --> 00:20:58,890 The end of the month? 287 00:21:01,727 --> 00:21:02,694 How about the passport? 288 00:21:06,231 --> 00:21:07,198 And the photo? 289 00:21:09,735 --> 00:21:11,202 Okay, I'll visit you. 290 00:21:58,617 --> 00:21:59,584 What happened? 291 00:22:01,019 --> 00:22:03,283 I got suspended for three months. 292 00:22:03,422 --> 00:22:05,287 Three months? Yeah. 293 00:22:05,624 --> 00:22:10,994 But that pimp had a freakin' heart condition! 294 00:22:11,129 --> 00:22:13,290 And he's not even dead! 295 00:22:13,632 --> 00:22:17,500 It's a relief that he didn't die, or they'd have canned me. 296 00:22:18,136 --> 00:22:19,638 Hey, Sangtae. Yeah? 297 00:22:19,638 --> 00:22:21,401 Where's the camera? The camera? 298 00:22:21,540 --> 00:22:23,701 The surveillance camera. Oh. 299 00:22:24,843 --> 00:22:26,310 What'll you do about your wife? 300 00:22:28,246 --> 00:22:30,077 I'll have to talk to her. 301 00:22:30,215 --> 00:22:31,682 Can I borrow this? Uh-huh. 302 00:22:31,817 --> 00:22:33,478 Thanks. Sure. 303 00:22:39,324 --> 00:22:41,189 Walk gracefully in a line. 304 00:22:41,426 --> 00:22:42,984 Over here, honey! 305 00:22:43,428 --> 00:22:44,395 Look over here! 306 00:22:44,529 --> 00:22:46,497 Now, make a circle. 307 00:22:47,132 --> 00:22:49,794 Put your right foot forward and bend your knees. 308 00:22:50,135 --> 00:22:51,693 Look over here, honey! 309 00:22:51,837 --> 00:22:53,702 Jeongeun! Now, turn round and round. 310 00:22:56,041 --> 00:22:57,599 That's so adorable 311 00:22:59,244 --> 00:23:00,802 Smile, Eunji! 312 00:23:00,946 --> 00:23:01,913 Give me that. 313 00:23:02,047 --> 00:23:04,072 Smile for the cameras. 314 00:23:05,417 --> 00:23:07,578 Now, flutter your arms like swans. 315 00:23:08,720 --> 00:23:10,585 That's it. 316 00:23:13,525 --> 00:23:15,288 Captain, it's me, Pilseong. 317 00:23:16,228 --> 00:23:18,492 There's something I didn't tell you back 318 00:23:18,630 --> 00:23:20,495 at the station because of the others. 319 00:23:21,032 --> 00:23:25,696 I'm not going to tell my wife about my suspension. 320 00:23:26,538 --> 00:23:28,904 And I was wondering if I could borrow some money from you 321 00:23:29,040 --> 00:23:31,804 for a few months. 322 00:23:31,943 --> 00:23:35,606 How are you going to fool her for three months? 323 00:23:35,947 --> 00:23:39,576 Just tell her what happened. 324 00:23:39,918 --> 00:23:40,976 Okay. 325 00:23:47,926 --> 00:23:49,393 Hi, Minseung, it's me. 326 00:23:49,928 --> 00:23:53,386 I was wondering if I could borrow some money from you. 327 00:23:55,634 --> 00:23:58,398 Look over here and smile! 328 00:23:59,638 --> 00:24:01,003 I'm hanging up, you bastard. 329 00:24:01,640 --> 00:24:06,600 I ask him for a loan, but he wants me to invest! Jeez! 330 00:24:08,747 --> 00:24:09,805 Hi, Yongbae, it's me. 331 00:24:09,948 --> 00:24:14,783 Can I drive one of your trucks for a while? 332 00:24:15,420 --> 00:24:16,478 I'll tell you when I get there. 333 00:24:16,621 --> 00:24:19,488 Go back a little. That's it. 334 00:24:27,432 --> 00:24:29,195 Your ears have to show. 335 00:24:33,438 --> 00:24:35,702 One, two... 336 00:24:39,845 --> 00:24:43,212 Hello, sir. How may I help you? 337 00:25:04,436 --> 00:25:06,700 Daddy, why don't we buy a camcorder? 338 00:25:07,539 --> 00:25:09,598 I'll buy you one when you start elementary school. 339 00:25:10,141 --> 00:25:15,306 Mommy, Jangsu from my class is moving to an apartment. 340 00:25:15,447 --> 00:25:17,176 It's really high. On the 18th floor. 341 00:25:17,315 --> 00:25:22,480 Heights will only make you dizzy. Stop spilling your food, honey. 342 00:25:24,022 --> 00:25:24,886 I was wondering... 343 00:25:25,624 --> 00:25:28,991 how much money do we have saved up? 344 00:25:29,427 --> 00:25:35,388 The thing is, Minseung, my friend from elementary school... 345 00:25:35,534 --> 00:25:36,501 The con man? 346 00:25:37,636 --> 00:25:40,901 He's not a con man. He works in finance. 347 00:25:41,339 --> 00:25:44,308 He was talking about an investment opportunity. 348 00:25:44,442 --> 00:25:46,603 Eat up, honey. Your noodles will get soggy. 349 00:25:46,745 --> 00:25:48,212 Eat up. 350 00:25:48,346 --> 00:25:51,474 Daddy, I'm going to give you a billion bucks when I grow up. 351 00:25:53,518 --> 00:25:56,578 Do you know how much that is? 352 00:25:56,922 --> 00:26:00,483 Yeah. I'm going to make a billion bucks and give it to you. 353 00:26:01,326 --> 00:26:02,486 To me? 354 00:26:03,528 --> 00:26:07,794 Can't you just give me some money now? 355 00:26:10,635 --> 00:26:12,603 Jeez! Then I'll buy you a camcorder. 356 00:26:15,540 --> 00:26:16,905 Your chow mein is here. 357 00:26:17,042 --> 00:26:19,602 But we're done eating. Why did you order that? 358 00:26:19,744 --> 00:26:21,211 Don't worry. 359 00:26:21,346 --> 00:26:23,780 The boss said it was on the house for Detective Jo. 360 00:26:23,915 --> 00:26:25,678 It's free! 361 00:26:25,817 --> 00:26:28,183 There's so much food here. Enjoy. 362 00:26:28,320 --> 00:26:29,184 Okay. 363 00:26:29,621 --> 00:26:31,987 This is one time I'm glad I got married. 364 00:26:32,524 --> 00:26:34,583 Tell Me if you need anything else. Sure. 365 00:26:46,938 --> 00:26:47,996 Don't think I won't turn you in 366 00:26:48,139 --> 00:26:50,505 just because you bought me this helmet. 367 00:27:10,328 --> 00:27:14,389 Tiger is on the attack! 368 00:27:14,532 --> 00:27:16,591 But he's being pushed back. 369 00:27:21,039 --> 00:27:22,199 Tiger turns around and runs! 370 00:27:28,246 --> 00:27:31,181 Who's this? You're the girl from Bear Cafe! 371 00:27:31,316 --> 00:27:32,783 Hello. 372 00:27:33,318 --> 00:27:34,979 When are you going to let me taste you? 373 00:27:35,720 --> 00:27:37,483 I don't taste very good. Hey! 374 00:27:38,723 --> 00:27:40,987 Wow, look at that tight little ass. 375 00:27:41,126 --> 00:27:42,388 Let me have a taste. 376 00:27:44,229 --> 00:27:47,198 That's so embarrassing, boss! 377 00:27:47,532 --> 00:27:49,500 Why you little... 378 00:27:50,035 --> 00:27:52,401 You're nothing but a whore. 379 00:27:57,142 --> 00:27:58,302 Hello. Hi. 380 00:27:58,443 --> 00:27:59,705 Have lunch with us. I've eaten already. 381 00:27:59,844 --> 00:28:00,902 This place is packed. 382 00:28:01,046 --> 00:28:02,308 Can I get you some coffee? 383 00:28:03,048 --> 00:28:06,882 Hurry up! I'm still your superior, even if I am suspended. 384 00:28:08,219 --> 00:28:10,779 Is Typhoon competing? 385 00:28:11,623 --> 00:28:16,993 We barely convinced his owner, saying we'd give him 386 00:28:17,128 --> 00:28:18,789 extra money for medicine. 387 00:28:18,930 --> 00:28:20,898 The owner's been complaining 388 00:28:21,032 --> 00:28:23,091 that the price of his bull will go down, 389 00:28:23,234 --> 00:28:24,701 so the captain is buying him drinks. 390 00:28:24,836 --> 00:28:26,497 He's acting like such a crybaby. 391 00:28:26,638 --> 00:28:28,799 I should get going now. Okay. Goodbye. 392 00:28:28,940 --> 00:28:30,999 You should stay here and help us. 393 00:28:34,345 --> 00:28:35,607 Have you placed your bet? 394 00:28:35,747 --> 00:28:38,375 Hello, sir. Yeah, on Typhoon. 395 00:28:38,817 --> 00:28:40,375 What's the payoff if he wins? 396 00:28:40,919 --> 00:28:43,979 His odds are high, so you'll only get as much as you bet. 397 00:28:44,122 --> 00:28:45,987 That's still quite a bit of money. 398 00:28:47,025 --> 00:28:48,287 Which one has the second best odds? 399 00:28:48,626 --> 00:28:52,790 A bull named Bear. The payoff is six times your bet. 400 00:28:53,231 --> 00:28:56,394 Typhoon's so strong that the payoff of the other bulls is high. 401 00:28:59,938 --> 00:29:00,905 Really? 402 00:29:38,343 --> 00:29:39,105 What are you doing, daddy? 403 00:29:43,348 --> 00:29:44,280 Where's your mother? 404 00:29:45,717 --> 00:29:52,088 I'm just getting a cup. Let's go. 405 00:29:54,125 --> 00:29:56,889 Don't bet on bulls like this. 406 00:29:57,028 --> 00:29:59,189 Bet on bulls that you can be sure of. 407 00:29:59,831 --> 00:30:01,992 And no matter how much they... 408 00:30:02,634 --> 00:30:04,295 Hey! 409 00:30:08,640 --> 00:30:16,206 Shouldn't you at least apologize for breaking my cigarette? 410 00:30:17,916 --> 00:30:19,178 Are you glaring at me? 411 00:30:27,826 --> 00:30:30,294 Say you're sorry. 412 00:30:33,131 --> 00:30:34,189 I'm sorry, sir. 413 00:30:34,532 --> 00:30:38,491 That's what you should have done first. 414 00:30:39,637 --> 00:30:40,604 You can go now. 415 00:30:46,945 --> 00:30:50,176 You owe me a cigarette, though. 416 00:30:54,219 --> 00:30:56,779 What the heck? It's a menthol! 417 00:30:59,824 --> 00:31:00,791 Go. 418 00:31:03,127 --> 00:31:04,389 Bye-bye! 419 00:31:10,335 --> 00:31:12,701 All of this? How much is this? 420 00:31:13,037 --> 00:31:14,004 It's $3,000. 421 00:31:16,040 --> 00:31:17,302 Bet it on Bear for me. 422 00:31:18,943 --> 00:31:25,473 Pilseong, why do you always do the opposite of what I say? 423 00:31:25,817 --> 00:31:30,481 Why bet on Bear when there's a 99% chance Typhoon will win? 424 00:31:31,022 --> 00:31:33,183 You could lose all your money trying to score big. 425 00:31:33,324 --> 00:31:35,189 Just do as I say. 426 00:31:36,127 --> 00:31:37,287 Bet on Bear. 427 00:31:41,733 --> 00:31:46,295 We'll begin the final match. 428 00:31:46,437 --> 00:31:51,807 Bear is entering the ring right now. 429 00:31:51,943 --> 00:31:57,176 Typhoon is already in the ring, showing off his strength. 430 00:31:59,417 --> 00:32:00,975 The bulls finally meet in the ring. 431 00:32:01,119 --> 00:32:04,384 Typhoon's attacks are powerful. 432 00:32:04,522 --> 00:32:06,683 He puts Bear off balance. 433 00:32:06,824 --> 00:32:08,382 It looks like Typhoon is winning. 434 00:32:08,526 --> 00:32:10,391 Bear is losing ground. 435 00:32:10,528 --> 00:32:12,496 It looks like he's losing. 436 00:32:12,630 --> 00:32:14,791 Bear is being pushed back. 437 00:32:14,933 --> 00:32:16,696 Bear counters. 438 00:32:16,834 --> 00:32:18,096 Typhoon hesitates. 439 00:32:18,236 --> 00:32:20,898 Bear rushes Typhoon again. 440 00:32:21,039 --> 00:32:23,405 There's something wrong with Typhoon! 441 00:32:23,541 --> 00:32:27,409 He seems to be shaken! He turns his back and runs! 442 00:32:27,545 --> 00:32:30,480 This is the greatest upset of 2008! 443 00:32:30,615 --> 00:32:32,378 Hey, Yongbae! 444 00:32:36,220 --> 00:32:39,087 Are you busy tonight, Pilseong? 445 00:32:39,223 --> 00:32:40,690 Yeah. I have to go somewhere. 446 00:32:40,825 --> 00:32:44,386 The chief is buying all of us dinner 447 00:32:44,529 --> 00:32:46,497 for a job well done. Why don't you join us? 448 00:32:46,631 --> 00:32:47,996 Who knows? He could cut you a break. 449 00:32:48,132 --> 00:32:49,099 Okay. 450 00:32:50,034 --> 00:32:51,797 Wow! We've won! 451 00:32:51,936 --> 00:32:53,801 18 grand! 18 grand! 452 00:32:59,644 --> 00:33:01,908 You did a great job today. 453 00:33:02,046 --> 00:33:03,673 Are you sure it's 18 grand? 454 00:33:04,015 --> 00:33:07,075 $18,000? Okay. 455 00:33:07,418 --> 00:33:09,886 Of course I'll give you a cut. 456 00:33:10,021 --> 00:33:14,185 There's no need. 457 00:33:14,325 --> 00:33:16,691 I'll be there in a little while. 458 00:33:16,828 --> 00:33:18,796 Just wait for me. 459 00:33:24,535 --> 00:33:26,196 Drink up! 460 00:33:26,337 --> 00:33:27,895 When's Detective Jo coming? 461 00:33:28,039 --> 00:33:29,700 He'll be right over. 462 00:33:31,042 --> 00:33:35,103 I thought about Pilseong as I was walking 463 00:33:35,446 --> 00:33:36,879 out of that office with all this money, 464 00:33:37,015 --> 00:33:41,475 and I was even happier than if I had won it myself. 465 00:33:42,020 --> 00:33:44,580 Anyway, I heard that Detective Jo's old lady's 466 00:33:44,722 --> 00:33:46,189 quite a ball-buster. 467 00:33:46,324 --> 00:33:49,384 Hopefully, this money will shut that nag up for a while. 468 00:33:51,629 --> 00:33:53,494 Let's ask him to buy us drinks! 469 00:33:57,135 --> 00:33:59,399 Who are you? What the heck! 470 00:34:26,931 --> 00:34:28,091 You little punk. 471 00:34:46,217 --> 00:34:47,582 Yongbae! 472 00:34:49,520 --> 00:34:52,978 What's going on? 473 00:34:55,426 --> 00:34:58,486 Pilseong, the bastard in black. 474 00:34:58,629 --> 00:34:59,687 He took your money. 475 00:35:27,925 --> 00:35:28,892 There he is! 476 00:35:42,340 --> 00:35:43,307 Hey! 477 00:35:45,643 --> 00:35:49,511 What do you think you're doing? 478 00:35:50,515 --> 00:35:51,482 Put the bag down. 479 00:35:52,216 --> 00:35:53,080 That's my money! 480 00:35:54,519 --> 00:35:55,781 Do you want to get arrested? 481 00:35:57,321 --> 00:35:58,583 I'm a cop. 482 00:35:59,724 --> 00:36:00,782 Put the bag down. 483 00:36:01,726 --> 00:36:02,693 Put it down! 484 00:36:05,329 --> 00:36:09,095 What the heck? Why you little... 485 00:36:15,540 --> 00:36:16,507 Take it. 486 00:36:17,141 --> 00:36:19,109 You little shit! 487 00:37:07,024 --> 00:37:08,491 Are you sure you're a cop? 488 00:37:09,727 --> 00:37:10,989 You bastard. 489 00:37:14,732 --> 00:37:15,596 Hey. 490 00:37:18,135 --> 00:37:19,102 You're... 491 00:38:14,325 --> 00:38:15,485 Damn it. 492 00:38:25,136 --> 00:38:26,694 God damn it! 493 00:39:04,041 --> 00:39:05,201 That bastard! 494 00:39:18,622 --> 00:39:20,487 Isn't it soft? It was on sale. 495 00:39:22,526 --> 00:39:24,391 What happened to your face, Pilseong? 496 00:39:24,528 --> 00:39:26,587 What's going on, Detective Jo? I need you to unlock this. 497 00:39:26,731 --> 00:39:28,699 What happened to you? Did you get in a fight? 498 00:39:28,833 --> 00:39:30,698 Did someone beat you up? 499 00:39:35,439 --> 00:39:36,804 What's going on, Pilseong? 500 00:39:39,643 --> 00:39:40,905 I saw this bastard! 501 00:39:41,045 --> 00:39:42,012 Who? 502 00:39:43,347 --> 00:39:44,279 Song Gitae. 503 00:39:45,516 --> 00:39:46,881 You mean the escaped fugitive? 504 00:39:47,017 --> 00:39:50,680 But I heard he left the country. 505 00:39:50,821 --> 00:39:52,482 I saw him last night! 506 00:39:52,823 --> 00:39:53,983 You did that to yourself, didn't you? 507 00:39:55,526 --> 00:39:56,390 Huh? 508 00:39:56,527 --> 00:39:59,690 Pilseong, I know what you're going through. 509 00:39:59,830 --> 00:40:00,489 I really do, but... 510 00:40:00,631 --> 00:40:03,099 I really met this bastard last night. 511 00:40:03,234 --> 00:40:06,203 What the hell! Do you want to get fired? 512 00:40:06,337 --> 00:40:10,706 You drink while suspended and handcuff yourself! 513 00:40:10,841 --> 00:40:13,901 Why don't you just quietly stay home? 514 00:40:14,044 --> 00:40:16,308 Why do you have to come here talking about Song Gitae? 515 00:40:16,447 --> 00:40:17,471 Why would he be in this town? 516 00:40:17,615 --> 00:40:19,583 Even if he were here, how would we arrest him? 517 00:40:19,717 --> 00:40:20,877 Haven't you heard? 518 00:40:21,218 --> 00:40:25,382 He beat the crap out of five martial arts experts at once. 519 00:40:26,424 --> 00:40:28,984 So, you fought him last night? 520 00:40:29,126 --> 00:40:30,889 Then where is he now? 521 00:40:31,729 --> 00:40:36,689 I don't know. He knocked me out cold last night. 522 00:40:37,034 --> 00:40:38,092 What? 523 00:40:39,737 --> 00:40:40,795 Are you sure it was him? 524 00:40:47,244 --> 00:40:48,211 Well... 525 00:40:52,116 --> 00:40:54,778 Let's get you something to eat, Pilseong. 526 00:40:59,824 --> 00:41:01,291 I'm telling you the truth. 527 00:41:08,132 --> 00:41:09,099 Forget it. 528 00:41:43,234 --> 00:41:45,794 Dad, mom just went outside. 529 00:41:46,837 --> 00:41:48,498 Have you eaten? 530 00:41:48,639 --> 00:41:53,303 That's not important. Mom's going to kill you. 531 00:41:54,144 --> 00:41:56,408 Where were you last night? 532 00:41:57,014 --> 00:42:01,678 Mom kept calling you all night long. 533 00:42:04,421 --> 00:42:06,889 Oksun, will you fetch me a towel from the kitchen? 534 00:42:11,929 --> 00:42:14,090 Oksun, can you hand me my cell phone? 535 00:42:16,534 --> 00:42:17,501 Huh? 536 00:42:21,539 --> 00:42:28,707 When did you get back? Where's my bankbook? 537 00:42:28,846 --> 00:42:31,679 Give it to me! 538 00:42:31,815 --> 00:42:36,081 Where's my money? 539 00:42:36,520 --> 00:42:39,284 Give me back my money! 540 00:42:39,423 --> 00:42:41,584 Did you spend it all? Where's my money? 541 00:42:41,725 --> 00:42:42,692 Where's my money? 542 00:42:42,826 --> 00:42:47,286 Do you know how hard I worked for that? 543 00:42:47,431 --> 00:42:53,597 Give me back my money, you lowlife! 544 00:42:53,737 --> 00:42:57,400 You good-for-nothing son of a bitch! 545 00:42:57,541 --> 00:42:58,508 Give me back my money! 546 00:42:58,642 --> 00:43:03,875 My pants... Give me back my money! 547 00:43:04,415 --> 00:43:07,680 Where do you think you're going? 548 00:43:07,818 --> 00:43:09,183 I hope you rot in hell, you bastard! 549 00:43:09,320 --> 00:43:10,981 You'd better not come back! 550 00:43:17,828 --> 00:43:20,695 I stayed up nights folding socks 551 00:43:20,831 --> 00:43:24,892 to make that money, living in this wretched shithole! 552 00:43:37,615 --> 00:43:39,480 What happened to your face? 553 00:43:40,918 --> 00:43:42,283 I fell. 554 00:43:43,420 --> 00:43:47,083 You should have known better than to steal mom's money. 555 00:43:47,625 --> 00:43:48,592 Sheesh! 556 00:43:55,132 --> 00:43:56,292 Darn it! 557 00:44:39,543 --> 00:44:43,001 Gitae, have you ever ridden a motorcycle? 558 00:44:57,327 --> 00:45:00,296 Put the bag down. That's my money. 559 00:45:10,541 --> 00:45:13,999 You should have known better than to steal mom's money. 560 00:45:16,547 --> 00:45:17,775 Are you sure you're a cop? 561 00:45:18,315 --> 00:45:19,475 That freaking bastard! 562 00:45:36,133 --> 00:45:37,395 What the... 563 00:45:37,835 --> 00:45:41,703 Pilseong! What happened to your face? 564 00:45:42,239 --> 00:45:45,208 Isn't it a little too early to drink? 565 00:45:45,743 --> 00:45:48,507 I just had a little alcohol for my circulation. 566 00:45:48,645 --> 00:45:49,509 Why is this place so empty? 567 00:45:49,646 --> 00:45:51,773 It's usually empty at this hour. 568 00:45:51,915 --> 00:45:54,383 But there are lots of people in the evening. 569 00:45:54,718 --> 00:45:57,585 Anyway, what brings you here? 570 00:45:58,322 --> 00:46:03,487 Do you know how to kill a man with a single blow? 571 00:46:03,627 --> 00:46:05,595 Like The Touch of Death? That's right. 572 00:46:05,729 --> 00:46:11,292 Of course. Every martial artist knows how to do that. 573 00:46:11,435 --> 00:46:12,697 Do you know Song Gitae? 574 00:46:12,836 --> 00:46:13,700 Who? 575 00:46:13,837 --> 00:46:14,997 The escaped fugitive. 576 00:46:15,139 --> 00:46:17,004 Of course. Everybody knows him. 577 00:46:17,141 --> 00:46:20,201 If you had it out with him, who'd win? 578 00:46:20,344 --> 00:46:23,313 Do you really have to ask? 579 00:46:23,413 --> 00:46:26,576 An ordinary person could never beat a martial artist. 580 00:46:26,717 --> 00:46:31,586 Look at this, Pliseong. Do you see the holes? 581 00:46:31,922 --> 00:46:34,482 They're meridian points. 582 00:46:34,925 --> 00:46:37,291 If you press them with your fingers, 583 00:46:37,427 --> 00:46:38,985 you'll take out your opponent. 584 00:46:39,129 --> 00:46:40,096 That's what it says here. 585 00:46:40,831 --> 00:46:42,196 Betwoeen the eyes. 586 00:46:42,332 --> 00:46:45,699 And this place, the solar plexus. 587 00:46:45,836 --> 00:46:48,304 And the kidneys. 588 00:46:48,639 --> 00:46:52,097 Who are you? Song Gitae? 589 00:46:52,242 --> 00:46:54,403 He's no match for me. 590 00:46:54,945 --> 00:46:56,503 Why don't you try it yourself? 591 00:46:57,414 --> 00:47:00,178 First, jump some rope and work up a sweat. 592 00:47:00,517 --> 00:47:02,382 I have a uniform for you. 593 00:47:03,220 --> 00:47:05,586 I used to wear it three months ago, 594 00:47:05,722 --> 00:47:06,984 but you can wear it now. 595 00:47:08,225 --> 00:47:10,386 I'll start training tomorrow. What? 596 00:47:10,527 --> 00:47:11,687 I'll start tomorrow. 597 00:47:13,530 --> 00:47:14,997 Tomorrow? Yeah. 598 00:47:16,834 --> 00:47:19,394 You'll start tomorrow? I'll come back tomorrow. 599 00:47:19,937 --> 00:47:22,303 Okay. I'll see you then. 600 00:47:47,130 --> 00:47:48,097 Hello? 601 00:47:50,434 --> 00:47:52,095 Let's go home after this drink. 602 00:47:52,736 --> 00:47:56,797 I ordered sweet and sour pork, your favorite. 603 00:47:57,140 --> 00:47:59,608 Let's drink a little more soju. 604 00:47:59,743 --> 00:48:03,770 Yeah. You didn't even come to the class reunion yesterday. 605 00:48:03,914 --> 00:48:05,176 The class reunion? 606 00:48:05,315 --> 00:48:09,775 Everyone was talking about you yesterday. 607 00:48:10,420 --> 00:48:11,978 You should hang out with us more often 608 00:48:12,122 --> 00:48:13,987 during such difficult times. 609 00:48:14,124 --> 00:48:15,489 We're your friends. 610 00:48:15,626 --> 00:48:18,288 Why don't you give it a rest and just give it to him? 611 00:48:18,428 --> 00:48:19,588 What? 612 00:48:19,730 --> 00:48:21,493 You know what. 613 00:48:21,832 --> 00:48:22,890 Oh. 614 00:48:23,333 --> 00:48:24,800 Jeez. 615 00:48:24,935 --> 00:48:25,993 This is for you. 616 00:48:27,337 --> 00:48:28,099 What is it? 617 00:48:28,238 --> 00:48:33,005 We collected some money for you at the class reunion. 618 00:48:33,143 --> 00:48:34,110 But it's not much. 619 00:48:35,145 --> 00:48:36,407 You really didn't have to. 620 00:48:36,546 --> 00:48:40,482 There's no need to count it. 621 00:48:41,118 --> 00:48:42,380 It's $88. 622 00:48:43,720 --> 00:48:46,883 Buy me some sushi with that, sweetie. 623 00:48:47,024 --> 00:48:47,683 Crazy bitch. 624 00:48:48,125 --> 00:48:50,286 I'm sorry, but I need to go home early. 625 00:48:50,427 --> 00:48:52,987 Come over here and have a drink first. 626 00:48:53,130 --> 00:48:55,394 I can't. I have to get home early. 627 00:48:55,532 --> 00:48:56,294 Have fun. 628 00:48:56,433 --> 00:48:58,799 Your food is here. Gyeongju! 629 00:48:59,536 --> 00:49:02,505 She's going to drive me to an early grave! 630 00:49:02,639 --> 00:49:03,799 What do you mean? 631 00:49:03,941 --> 00:49:08,105 She won't screw any customers these days. 632 00:49:08,245 --> 00:49:09,507 Is that so? 633 00:49:09,846 --> 00:49:12,576 She must have it bad for some guy. 634 00:49:12,716 --> 00:49:14,581 You don't know? 635 00:49:14,718 --> 00:49:16,982 I've been delivering 2 bowls of noodles to her for a while. 636 00:49:17,120 --> 00:49:18,587 Really? Yes. 637 00:49:19,022 --> 00:49:20,489 So they're living together? 638 00:50:15,746 --> 00:50:19,773 Hey, lady! Come over here and sit with me! 639 00:50:20,517 --> 00:50:23,782 Who the hell is calling me at this hour? 640 00:50:27,524 --> 00:50:29,992 I'm ready, sweetie. Come on inside. 641 00:50:32,529 --> 00:50:34,895 He must be calling to ask for a loan. 642 00:50:42,339 --> 00:50:44,603 Why isn't anyone answering? 643 00:51:08,732 --> 00:51:09,596 Hello, Sangtae? 644 00:51:18,542 --> 00:51:19,600 Detective Jo. 645 00:51:21,845 --> 00:51:23,779 What's going on? Did you bring What I asked? 646 00:51:24,414 --> 00:51:28,180 Yeah, but why do you need the pepper gun so late at night? 647 00:51:28,518 --> 00:51:29,485 Are you busy tonight? 648 00:51:30,020 --> 00:51:30,987 Yeah, I have to work the nightshift. 649 00:51:35,125 --> 00:51:36,888 Yeah, the nightshift. 650 00:51:37,027 --> 00:51:38,585 Okay, you can go now. Where Are you going? 651 00:51:38,728 --> 00:51:41,492 And don't tell anyone about this. 652 00:51:42,332 --> 00:51:43,993 Detective Jo! Go. 653 00:51:44,134 --> 00:51:46,500 Where are you going? Detective Jo! 654 00:51:51,141 --> 00:51:52,506 I'm on my way there. 655 00:51:52,943 --> 00:51:53,807 Do you have lots of men? 656 00:51:54,244 --> 00:51:57,577 Even Geunsu's given me some men. 657 00:51:58,014 --> 00:51:59,777 Anyway, what happens if we catch him? 658 00:52:00,417 --> 00:52:02,282 Do you know what the reward on his head is? 659 00:52:02,419 --> 00:52:03,386 What is it? 660 00:52:03,720 --> 00:52:05,187 A hundred grand. 661 00:52:05,322 --> 00:52:06,084 A hundred grand? 662 00:52:06,223 --> 00:52:09,886 Plus, I'll automatically get promoted. 663 00:52:10,227 --> 00:52:12,491 So, you're not going to involve anyone else? 664 00:52:12,629 --> 00:52:17,498 I'll pretend you reported it to me, and we'll split the reward 50/50. 665 00:52:18,135 --> 00:52:20,000 What Do you think? Oh, my god! 666 00:52:20,737 --> 00:52:24,605 So, who gets 50? What? 667 00:52:25,242 --> 00:52:28,507 Huh? It's nothing. 668 00:52:29,246 --> 00:52:31,271 But he kicked our asses last time. 669 00:52:31,414 --> 00:52:34,281 Don't worry. I've got a secret weapon. 670 00:52:47,931 --> 00:52:50,297 Kill the lights! 671 00:53:02,846 --> 00:53:05,076 It's that house. 672 00:53:06,216 --> 00:53:07,979 Why are you wearing white? 673 00:53:10,320 --> 00:53:11,787 There's a levee over there. 674 00:53:11,922 --> 00:53:12,980 Half of you approach from the levee. 675 00:53:13,523 --> 00:53:15,582 The other half follow Me, okay? Yes, sir. 676 00:53:15,725 --> 00:53:16,692 Let's go! 677 00:54:09,045 --> 00:54:10,069 I cooked for you, 678 00:54:10,213 --> 00:54:11,874 but I don't know if it'll be any good. 679 00:54:19,623 --> 00:54:22,990 Happy birthday. I'll sing the birthday song for you. 680 00:54:27,330 --> 00:54:30,993 ¢Ü Happy birthday to you! 681 00:54:31,134 --> 00:54:34,900 ¢Ü Happy birthday to you! 682 00:54:35,538 --> 00:54:38,098 ¢Ü Happy birthday dear... 683 00:54:43,246 --> 00:54:43,974 Song Gitae! 684 00:54:55,625 --> 00:54:56,592 Kill him! 685 00:55:01,831 --> 00:55:03,298 Hold on for a minute. 686 00:55:03,633 --> 00:55:04,600 Hey! 687 00:55:10,940 --> 00:55:11,907 Pilseong! 688 00:55:14,944 --> 00:55:15,911 Ow! 689 00:56:21,044 --> 00:56:24,275 Next time, I'll kill you! 690 00:57:32,115 --> 00:57:32,979 Around 10 p.m., 691 00:57:33,116 --> 00:57:35,584 Song Gitae appeared in a residential area in Yesan... 692 00:57:35,718 --> 00:57:36,980 Move! What's going on? 693 00:57:37,120 --> 00:57:38,382 Get upstairs, quick! 694 00:57:47,130 --> 00:57:48,097 Hello, ma'am. 695 00:57:48,231 --> 00:57:49,892 Hello. 696 00:57:54,838 --> 00:57:57,705 My team will investigate all matters 697 00:57:57,841 --> 00:57:59,809 pertaining to Song Gitae from now on. 698 00:58:00,043 --> 00:58:02,307 Have you eaten dinner yet? 699 00:58:03,046 --> 00:58:05,571 Song Gitae may still be in the area, 700 00:58:05,715 --> 00:58:07,876 so make sure to set up checkpoints. 701 00:58:08,017 --> 00:58:13,080 And don't let any reporters into the station. 702 00:58:23,733 --> 00:58:27,897 What a cocky son of a bitch! 703 00:58:28,037 --> 00:58:30,198 Bastard has no manners! 704 00:58:30,340 --> 00:58:33,605 Park Myeongseok has more on this story. 705 00:58:34,143 --> 00:58:37,078 This is a house in Eungbong-ri, Yesan. 706 00:58:37,213 --> 00:58:39,773 Detective Jo of the Yesan Police learned the whereabouts... 707 00:58:39,916 --> 00:58:40,678 Isn't that our neighborhood? 708 00:58:40,817 --> 00:58:43,183 Of Song Gitae through an acquaintance, 709 00:58:43,319 --> 00:58:45,480 gathered seven of his friends together, 710 00:58:45,622 --> 00:58:48,182 and attempted to apprehend the fugitive. 711 00:58:48,625 --> 00:58:52,891 They broke down the doors and windows of the home... 712 00:59:00,937 --> 00:59:02,097 Are you all right? 713 00:59:14,217 --> 00:59:15,980 That bastard's slept with 5 different girls 714 00:59:16,119 --> 00:59:18,280 Iike you during the past 2 years. 715 00:59:18,421 --> 00:59:20,389 He was just using you. 716 00:59:21,124 --> 00:59:23,183 He told you he loved you and that 717 00:59:23,326 --> 00:59:24,884 he was going to take you abroad, right? 718 00:59:25,228 --> 00:59:27,890 He gives that line to every girl. 719 00:59:28,431 --> 00:59:33,095 If you tell me everything, I'll drop all your charges. 720 00:59:33,836 --> 00:59:36,396 Where did Song Gitae say he was going? 721 00:59:38,641 --> 00:59:40,700 Were you trying to arrest him by yourself? 722 00:59:41,344 --> 00:59:43,778 The promotion and reward must have been tempting, 723 00:59:44,013 --> 00:59:46,675 but you should have chosen your opponent more carefully. 724 00:59:47,317 --> 00:59:49,979 Do you know how long we've hunted this guy? 725 00:59:50,520 --> 00:59:52,988 Plus, you were on suspension. 726 00:59:55,625 --> 00:59:57,786 This is unbelievable! 727 00:59:59,629 --> 01:00:00,891 Detective Jo has been fired. 728 01:00:01,731 --> 01:00:02,789 They want you to take care of everything 729 01:00:02,932 --> 01:00:04,399 before the reporters arrive. 730 01:00:08,338 --> 01:00:09,202 Get everything in order 731 01:00:09,339 --> 01:00:11,307 and take the $18,000 to headquarters. 732 01:00:11,441 --> 01:00:12,601 Yes, sir. 733 01:00:20,416 --> 01:00:22,782 Do you think Pilseong will tell them about us? 734 01:00:23,519 --> 01:00:24,383 I don't know. 735 01:00:24,821 --> 01:00:28,484 This means he really did have a fight with Song Gitae. 736 01:00:28,625 --> 01:00:30,183 That's right. 737 01:00:31,227 --> 01:00:34,094 But the captain didn't believe him. 738 01:00:37,533 --> 01:00:41,196 That's not true. You'd better not tell anyone that! 739 01:00:42,538 --> 01:00:43,505 Pilseong. 740 01:00:46,442 --> 01:00:47,500 Take a seat. 741 01:00:47,644 --> 01:00:49,009 I guess you've heard. 742 01:00:55,018 --> 01:00:57,578 But I've put in a good word with my friends, 743 01:00:57,720 --> 01:00:58,982 so let's wait and see what happens. 744 01:01:00,623 --> 01:01:03,285 Don't look so down and eat. You'll get through this. 745 01:01:03,426 --> 01:01:06,793 I'm sorry I didn't answer my phone that night. 746 01:01:08,131 --> 01:01:10,691 We'll catch that bastard no matter what, 747 01:01:11,534 --> 01:01:12,899 so don't worry. 748 01:01:16,139 --> 01:01:17,299 Eat up. 749 01:01:18,941 --> 01:01:19,999 Umm... 750 01:01:20,143 --> 01:01:22,202 Did you tell the investigators 751 01:01:22,345 --> 01:01:25,872 You should know Pilseong better than that! 752 01:01:26,015 --> 01:01:27,380 I guess you're right. 753 01:01:28,217 --> 01:01:33,280 How's that finger, Pilseong? 754 01:01:33,623 --> 01:01:36,683 Are you feeling all right? 755 01:01:39,829 --> 01:01:41,296 Damn it! Huh! 756 01:02:17,133 --> 01:02:19,693 Where's the report? Here it is, sir. 757 01:02:31,314 --> 01:02:34,283 Officer Jo Blows Fugitive Capture Attempt 758 01:04:08,444 --> 01:04:10,378 Freaking bastard. 759 01:04:17,119 --> 01:04:19,383 Just look at you! 760 01:04:24,427 --> 01:04:27,396 You're an embarrassment to this entire family. 761 01:04:31,033 --> 01:04:34,491 Daddy, I need to pee. 762 01:04:44,013 --> 01:04:47,278 I was only going to pee, but poop is coming out, too. 763 01:04:48,117 --> 01:04:49,584 That happens to me all the time, honey. 764 01:04:51,420 --> 01:04:54,981 Can I ask you something, daddy? 765 01:04:55,124 --> 01:04:56,091 What is it? 766 01:04:57,927 --> 01:04:58,985 Never mind. 767 01:05:00,730 --> 01:05:01,788 What is it? 768 01:05:04,433 --> 01:05:06,196 Is it about being teacher for a day? 769 01:05:08,237 --> 01:05:11,798 Don't worry. I'll keep my promise. 770 01:05:12,341 --> 01:05:14,707 You don't have to, if you can't. 771 01:05:14,844 --> 01:05:17,574 We can ask Sanghwan's dad to bring his snakes. 772 01:05:21,717 --> 01:05:24,777 You can trust me, honey. 773 01:05:35,131 --> 01:05:37,895 Hello, sir. We need to check your vehicle for a minute. 774 01:05:39,335 --> 01:05:41,098 Can you please open your trunk? 775 01:05:52,515 --> 01:05:54,574 Thank you, sir. 776 01:06:34,924 --> 01:06:35,788 Song Gitae! 777 01:06:39,328 --> 01:06:45,392 Don't turn yourself in, no matter how hard things get! 778 01:06:46,535 --> 01:06:49,902 I'm going to catch you myself! 779 01:06:54,043 --> 01:06:55,305 Where's my finger? 780 01:06:59,415 --> 01:07:01,474 God damn it! 781 01:07:25,941 --> 01:07:27,306 Stupid dumbbell! 782 01:07:33,916 --> 01:07:35,884 Umm... What is it? 783 01:07:36,118 --> 01:07:37,585 Your five minutes are up. 784 01:07:39,822 --> 01:07:41,687 Can you please leave now? 785 01:07:41,824 --> 01:07:44,088 I could get into big trouble for this. 786 01:07:47,430 --> 01:07:48,795 Stop whining, you crybaby. 787 01:08:37,113 --> 01:08:39,081 What's keeping him? 788 01:08:39,415 --> 01:08:41,883 And what's up with all these mosquitoes? 789 01:08:42,518 --> 01:08:44,577 Hey, Jurang! You're here. 790 01:08:44,720 --> 01:08:46,381 Do you know what this is? 791 01:08:46,522 --> 01:08:47,284 What? 792 01:08:47,423 --> 01:08:49,789 It's a dumbbell used by the great Gitae! 793 01:08:55,231 --> 01:08:56,198 Jaeseok. 794 01:08:59,235 --> 01:09:01,100 Hey! What are you doing? 795 01:09:04,240 --> 01:09:06,800 You bastard! 796 01:09:08,144 --> 01:09:10,169 Get out! 797 01:09:22,525 --> 01:09:25,494 I wasn't there for any special reason. 798 01:09:27,029 --> 01:09:28,394 I'm a big fan of yours, 799 01:09:28,531 --> 01:09:32,900 and I just wanted to get a little closer to you. 800 01:09:39,642 --> 01:09:42,008 I'll do anything you want me to. 801 01:09:43,145 --> 01:09:45,875 You're like a god to me. 802 01:09:53,923 --> 01:09:54,890 Take a look. 803 01:10:01,530 --> 01:10:04,590 Hold on for a minute. I'll measure it. 804 01:10:04,733 --> 01:10:06,997 Song Gitae is somewhere nearby. 805 01:10:07,136 --> 01:10:08,103 What? 806 01:10:09,438 --> 01:10:13,704 That night, I could tell those two were in love. 807 01:10:14,143 --> 01:10:16,771 What are you talking about? Love? 808 01:10:16,912 --> 01:10:17,879 Yeah. 809 01:10:19,014 --> 01:10:20,982 Not that you'd know anything about love. 810 01:10:22,117 --> 01:10:26,986 In any case, he'll come back here before he leaves. 811 01:10:27,623 --> 01:10:31,684 Stop it, Pilseong. I know what you're going through, but... 812 01:10:31,827 --> 01:10:32,691 Let's set up a stakeout. 813 01:10:33,229 --> 01:10:35,197 a stakeout? Yeah. 814 01:10:35,531 --> 01:10:40,491 We're going to follow his little hussy around, 815 01:10:40,636 --> 01:10:43,298 no matter where she goes. 816 01:10:43,739 --> 01:10:44,603 Who's we? 817 01:10:44,740 --> 01:10:45,798 Aren't you going home? 818 01:11:10,733 --> 01:11:12,894 We've released Kang Gyeongju. 819 01:11:13,736 --> 01:11:16,296 But we'll tap her phone 820 01:11:16,438 --> 01:11:18,303 and have some men stake her place out. 821 01:11:18,440 --> 01:11:22,900 He'll never come back to her. Girls like her are a dime a dozen. 822 01:11:25,114 --> 01:11:28,379 We'll check this out for a few days 823 01:11:29,318 --> 01:11:30,683 and go back to Seoul. 824 01:11:41,330 --> 01:11:42,297 Huh? 825 01:11:43,032 --> 01:11:45,694 What is it? Do you see something? 826 01:11:50,139 --> 01:11:51,299 What is that? 827 01:11:57,212 --> 01:11:59,680 Hey, you! Come out here! 828 01:12:02,618 --> 01:12:03,585 Get them! 829 01:12:04,920 --> 01:12:06,182 Who the hell are they? 830 01:12:35,017 --> 01:12:36,382 I wish it would rain. 831 01:12:44,226 --> 01:12:49,095 That's it! Again! 832 01:12:49,732 --> 01:12:52,200 That's it! 833 01:12:52,835 --> 01:12:57,795 Wow! That's incredible, Pilseong. 834 01:12:57,940 --> 01:13:00,408 Your kicks are really solid. 835 01:13:01,844 --> 01:13:03,869 What do you think you're doing, Pilseong? 836 01:13:04,012 --> 01:13:05,172 Let's say I'm Song Gitae, 837 01:13:05,314 --> 01:13:06,576 and I'm coming at you with a weapon. 838 01:13:06,915 --> 01:13:08,280 Don't do that. You could get hurt. 839 01:13:08,417 --> 01:13:10,578 Pilseong, you should just run 840 01:13:11,019 --> 01:13:14,887 if he comes at you with a knife. You could get killed. 841 01:13:16,225 --> 01:13:17,192 What would you do? 842 01:13:17,326 --> 01:13:20,386 I would kick his ass and teach him a lesson. 843 01:13:24,433 --> 01:13:25,400 Fine. 844 01:13:26,335 --> 01:13:28,599 Let's say this is a knife. Now, try to stop me. 845 01:13:28,737 --> 01:13:30,898 Right now? Yeah. 846 01:13:31,240 --> 01:13:33,105 But you could get hurt. 847 01:13:48,023 --> 01:13:49,786 Just run if he has a knife. 848 01:13:50,526 --> 01:13:52,289 And practice hitting his weak spots, 849 01:13:53,028 --> 01:13:55,588 Iike his solar plexus and kidneys. 850 01:13:56,031 --> 01:14:04,405 It's something you can use when you're in danger. 851 01:14:04,540 --> 01:14:07,600 Straighten your fingers. 852 01:14:08,444 --> 01:14:09,604 But it hurts. 853 01:14:09,745 --> 01:14:11,679 It hurts for everyone at first. 854 01:14:11,814 --> 01:14:14,180 That's what you have to do. Good. 855 01:14:14,316 --> 01:14:18,184 Lower your body and aim for the solar plexus. That's it. 856 01:14:34,336 --> 01:14:36,201 Who are you? 857 01:14:37,339 --> 01:14:38,203 Song Gitae. 858 01:14:39,141 --> 01:14:40,301 Song Gitae is in Cheonan! 859 01:14:40,442 --> 01:14:43,468 We're all heading over there, so keep a close eye on the girl! 860 01:15:03,932 --> 01:15:04,899 Let's go. 861 01:15:18,413 --> 01:15:21,473 This is a Soviet made pistol called the F500, 862 01:15:21,617 --> 01:15:23,881 and it'll even down a wild boar. 863 01:15:24,419 --> 01:15:27,980 You can't use it on just anything. 864 01:15:30,926 --> 01:15:32,291 I'll take it. 865 01:15:33,529 --> 01:15:35,190 Did you order coffee? 866 01:15:35,330 --> 01:15:36,297 Yes. 867 01:15:44,139 --> 01:15:45,299 Take it. 868 01:15:52,614 --> 01:15:53,876 Hello? 869 01:16:12,334 --> 01:16:14,495 Who are you? 870 01:16:30,218 --> 01:16:31,378 Have some ramen. 871 01:16:36,825 --> 01:16:38,793 Where in the world is Pilseong? 872 01:17:07,022 --> 01:17:07,989 What the fuck? 873 01:17:58,340 --> 01:17:59,204 Stick 'em up. 874 01:18:00,242 --> 01:18:01,709 It's Pilseong! Huh? 875 01:18:03,145 --> 01:18:03,873 Now! 876 01:18:07,716 --> 01:18:08,580 Turn around. 877 01:18:09,518 --> 01:18:10,485 Turn around. 878 01:18:10,619 --> 01:18:16,080 Now, move forward. Move! 879 01:18:25,634 --> 01:18:28,000 Stop. Get down. 880 01:18:32,240 --> 01:18:34,800 You have a knife, don't you? 881 01:18:34,943 --> 01:18:37,969 I know you have one. Throw your knife over there! 882 01:18:45,520 --> 01:18:46,578 Move! 883 01:18:47,222 --> 01:18:48,189 Hey! 884 01:19:17,819 --> 01:19:18,786 Pilseong! 885 01:19:20,722 --> 01:19:23,782 Pilseong, stop it! Stop! 886 01:19:23,925 --> 01:19:24,892 No more! 887 01:19:26,027 --> 01:19:27,289 We'll never catch that bastard. 888 01:19:55,724 --> 01:19:57,589 What happened to you guys? 889 01:20:02,631 --> 01:20:04,997 Who are those bastards? 890 01:20:06,635 --> 01:20:09,798 It's Jo Pilseong and his friends again. 891 01:20:09,938 --> 01:20:11,200 Don't you think I know that? 892 01:20:11,339 --> 01:20:15,503 I want them in here by tonight, or I'll have your necks! 893 01:20:15,644 --> 01:20:18,875 Get moving! Now! 894 01:20:31,526 --> 01:20:32,584 Will you raise your cap, please? 895 01:20:35,030 --> 01:20:35,894 Let him through. 896 01:20:36,531 --> 01:20:37,589 Thank you, sir. 897 01:20:39,134 --> 01:20:40,795 Hey. Yes. 898 01:20:42,737 --> 01:20:43,999 Have you posted men at Sapgyo Station? 899 01:20:44,139 --> 01:20:45,197 Yes, sir. 900 01:20:46,241 --> 01:20:48,903 Just wait till I get my hands on those bastards! 901 01:21:01,923 --> 01:21:04,391 Oksun! Daddy! 902 01:21:16,738 --> 01:21:19,298 Are the detectives still in our store? 903 01:21:20,742 --> 01:21:21,902 They're gone. 904 01:21:22,944 --> 01:21:27,779 Mommy says you can't come home anymore. 905 01:21:30,819 --> 01:21:32,480 Is she very angry? 906 01:21:35,023 --> 01:21:39,983 We're going to move and sell the comic book store. 907 01:21:41,229 --> 01:21:43,891 She told me not to tell anyone. 908 01:21:46,334 --> 01:21:50,395 What's going to happen to us, daddy? 909 01:21:55,744 --> 01:21:59,180 Nothing's going to happen to us, honey. 910 01:22:00,215 --> 01:22:03,981 Just be nice to your mother and sister, 911 01:22:04,319 --> 01:22:06,685 and daddy will take care of everything. 912 01:22:07,923 --> 01:22:08,890 Go home. 913 01:22:09,324 --> 01:22:12,782 And tell your mother that I told you 914 01:22:14,930 --> 01:22:18,297 that daddy will take care of everything, 915 01:22:18,433 --> 01:22:19,593 so she doesn't have to worry. 916 01:22:19,734 --> 01:22:20,792 Okay? 917 01:22:21,836 --> 01:22:22,803 Here. 918 01:22:23,138 --> 01:22:25,504 I'm all right. You use it, daddy. 919 01:22:36,718 --> 01:22:38,879 Take care of yourself, Oksun! 920 01:23:01,643 --> 01:23:05,875 Just tell them you don't know anything, mom. 921 01:23:06,915 --> 01:23:09,577 My cell phone number? 922 01:23:09,718 --> 01:23:13,882 Don't give them my number, okay? 923 01:23:15,023 --> 01:23:18,083 Yes, I've eaten. 924 01:23:43,218 --> 01:23:48,383 Don't even think about coming near Seoul. 925 01:23:48,523 --> 01:23:51,185 The city is swarming with cops. 926 01:23:52,627 --> 01:23:53,685 Hey. 927 01:23:53,828 --> 01:23:55,887 I'm not charging you extra. 928 01:23:56,231 --> 01:23:59,689 It's because you asked for another passport. 929 01:23:59,834 --> 01:24:02,894 There's a lot of risk involved, you know. 930 01:24:03,238 --> 01:24:06,696 Anyway, are you sure I can trust these two? 931 01:24:07,442 --> 01:24:08,409 What? 932 01:24:13,214 --> 01:24:14,681 This is your lucky day. 933 01:24:15,316 --> 01:24:16,874 All this for a single errand! 934 01:24:20,221 --> 01:24:22,985 Anyway, where is he right now? 935 01:24:38,640 --> 01:24:40,801 That's when we're going to set sail. 936 01:24:41,342 --> 01:24:42,809 We'll meet up with a Chinese vessel at Heukseon lsland, 937 01:24:43,144 --> 01:24:45,374 and you can board that ship 938 01:24:45,513 --> 01:24:47,777 while we're loading their fish onto our ship. 939 01:25:10,538 --> 01:25:16,499 We won't ever be able to come back to Korea, will we? 940 01:25:44,839 --> 01:25:48,502 At 3 p.m. yesterday, on the hottest day of the year, 941 01:25:48,643 --> 01:25:51,373 Song Gitae made a daring escape. 942 01:25:53,615 --> 01:25:57,881 Pilseong, what are you doing with these losers? 943 01:25:58,219 --> 01:25:58,981 What did you say? 944 01:26:00,922 --> 01:26:02,389 Put that cigarette out. 945 01:26:02,824 --> 01:26:04,587 Why you little... 946 01:26:05,527 --> 01:26:06,585 Jeez! 947 01:26:09,030 --> 01:26:11,396 Song Gitae disappeared with Kang Gyeongju 948 01:26:11,533 --> 01:26:14,297 in the confusion resulting from the gunfire. 949 01:26:14,435 --> 01:26:16,198 Although the police have been barraged 950 01:26:16,337 --> 01:26:17,895 with calls asking how this happened, 951 01:26:18,039 --> 01:26:21,702 they have refused to release security camera footage. 952 01:26:21,843 --> 01:26:23,970 This is a piece of the motorcycle 953 01:26:24,112 --> 01:26:28,071 that Song Gitae was riding, which fell off during the escape. 954 01:26:28,216 --> 01:26:29,774 The piece is marked with a 7, 955 01:26:29,918 --> 01:26:32,978 which gangsters often use to decorate their motorcycles. 956 01:26:33,121 --> 01:26:38,582 Police hope that this will provide a clue in tracking down the fugitive. 957 01:26:38,726 --> 01:26:41,092 But this latest in a series of blunders... 958 01:26:41,229 --> 01:26:42,196 What's the matter? 959 01:26:51,439 --> 01:26:53,907 He hasn't called me in days. 960 01:26:54,442 --> 01:26:56,205 Why don't you look for him yourself? 961 01:27:18,833 --> 01:27:20,994 Will you listen to me, Jaeseok? 962 01:27:21,135 --> 01:27:22,500 Wait a minute! 963 01:27:23,338 --> 01:27:25,397 Hold on for a minute! You've got it all wrong! 964 01:27:25,540 --> 01:27:26,905 Get in. 965 01:27:49,430 --> 01:27:53,890 How dare you try to run away with this diamond? 966 01:27:56,437 --> 01:27:57,904 Do you know what this is? 967 01:27:58,640 --> 01:28:02,007 It's Gitae's final present to us before he leaves the country! 968 01:28:02,143 --> 01:28:07,376 I know. So we can sell it and divide the money. 969 01:28:08,016 --> 01:28:10,382 Sell it? 970 01:28:12,120 --> 01:28:17,080 This isn't the only thing Gitae gave me! 971 01:28:19,527 --> 01:28:21,085 He also gave me this, you bitch! 972 01:28:21,229 --> 01:28:22,491 Go ahead! 973 01:28:27,535 --> 01:28:28,593 Who the hell are you? 974 01:28:29,937 --> 01:28:30,995 Hey! 975 01:28:32,440 --> 01:28:36,001 Don't you point that thing at me, boy! 976 01:28:36,244 --> 01:28:38,678 It's me, Jaeseok. Detective Jo. 977 01:28:39,914 --> 01:28:41,677 There's no need to do that. 978 01:28:42,016 --> 01:28:45,179 Don't be scared, and put down the knife. 979 01:28:45,620 --> 01:28:49,681 We're just here to ask you a few questions. 980 01:28:54,429 --> 01:28:56,989 Hey! Aren't you going to arrest him? 981 01:29:00,134 --> 01:29:01,499 I was talking to him. 982 01:29:07,141 --> 01:29:08,005 Put him in the car. 983 01:29:09,143 --> 01:29:10,974 Let go of me! 984 01:29:14,015 --> 01:29:15,778 One, two, three, lift! 985 01:29:18,820 --> 01:29:20,685 So you lost your motorcycle? 986 01:29:21,823 --> 01:29:22,790 Yes. 987 01:29:25,326 --> 01:29:26,384 Then what's this? 988 01:29:27,929 --> 01:29:28,793 It's one of the diamonds 989 01:29:28,930 --> 01:29:30,397 that Song Gitae is known to have stolen. 990 01:29:31,532 --> 01:29:34,695 Why don't you ask her? I don't know anything. 991 01:29:35,436 --> 01:29:36,801 What the hell? 992 01:29:39,140 --> 01:29:41,301 Maybe you'll talk if I turn you in? 993 01:29:41,642 --> 01:29:43,769 You'll get at least 15 years for this. 994 01:29:44,112 --> 01:29:46,273 You'd already be in jail 995 01:29:46,914 --> 01:29:47,972 if I weren't friends with your father. 996 01:29:48,416 --> 01:29:50,976 Tell me. Afterwards, go join the army. 997 01:29:52,220 --> 01:29:53,380 Do you have any proof? 998 01:29:55,323 --> 01:29:56,881 What the fuck? 999 01:29:58,826 --> 01:30:01,795 Take a look at this. It was inside his trunk. 1000 01:30:15,343 --> 01:30:17,072 Come over here, you little shit! 1001 01:30:42,036 --> 01:30:44,698 5 o'clock, Ocheon Harbor 1002 01:30:58,619 --> 01:30:59,984 It's Song Gitae, isn't it? 1003 01:32:02,617 --> 01:32:03,675 Hello, police? 1004 01:32:04,819 --> 01:32:05,979 How much is the reward for Song Gitae? 1005 01:32:23,437 --> 01:32:27,396 Why did that bastard call again? 1006 01:32:43,624 --> 01:32:44,591 Hello? 1007 01:32:47,728 --> 01:32:48,990 He hung up. 1008 01:33:13,821 --> 01:33:14,788 What is it? 1009 01:33:18,025 --> 01:33:21,290 It's Song Gitae! What? 1010 01:33:51,425 --> 01:33:52,392 Sir. 1011 01:33:54,228 --> 01:33:56,389 I need to use that, sir! 1012 01:33:57,331 --> 01:33:59,390 What do you think you're doing? 1013 01:34:00,334 --> 01:34:02,302 Don't press that! 1014 01:34:13,814 --> 01:34:19,480 Gitae! 1015 01:34:20,821 --> 01:34:27,693 Do you hear me, Gitae? It's me, Jo Pilseong. 1016 01:34:28,329 --> 01:34:29,591 Can you see me? 1017 01:34:30,931 --> 01:34:34,389 Even if you can't, you can hear me, right? 1018 01:34:35,736 --> 01:34:37,203 Will you turn that music off, please? 1019 01:34:38,839 --> 01:34:39,999 Let's meet. 1020 01:34:40,841 --> 01:34:42,809 And let's have it out like men. 1021 01:34:43,911 --> 01:34:45,071 What I want is... 1022 01:34:45,913 --> 01:34:47,278 Turn that music off. 1023 01:34:47,415 --> 01:34:49,576 No, I won't! I'm a cop. 1024 01:34:52,720 --> 01:34:53,687 Hey! 1025 01:34:55,322 --> 01:34:58,086 That's all I want. 1026 01:34:58,526 --> 01:35:02,485 I want to fight you one-on-one! 1027 01:35:03,731 --> 01:35:04,789 Okay? 1028 01:35:05,132 --> 01:35:09,296 But if you leave like this... 1029 01:35:11,739 --> 01:35:16,608 I'll feel so ashamed of myself 1030 01:35:16,911 --> 01:35:19,072 that I'll be driven to an early grave. 1031 01:35:20,014 --> 01:35:23,279 Do you see this bag? 1032 01:35:23,617 --> 01:35:27,280 You need this bag, and I need you. 1033 01:35:30,825 --> 01:35:32,986 I have your errand boy's cell phone, 1034 01:35:33,527 --> 01:35:34,585 so call me! 1035 01:35:35,029 --> 01:35:38,294 If you don't call me within an hour, 1036 01:35:38,733 --> 01:35:43,397 I'm going to burn your passports and all your money, capiche? 1037 01:35:49,744 --> 01:35:51,177 Call me, you bastard. 1038 01:36:09,130 --> 01:36:10,893 Do you really think he'll call? 1039 01:36:11,532 --> 01:36:15,593 If he doesn't, he'll be on the lam for years to come. 1040 01:36:20,141 --> 01:36:21,506 Get a move on it! 1041 01:36:38,025 --> 01:36:39,686 On your knees! Get them! 1042 01:36:45,332 --> 01:36:46,890 Arrest them! Arrest all of them! 1043 01:36:58,712 --> 01:36:59,679 Excuse me, sir. 1044 01:37:02,216 --> 01:37:03,183 Damn it! 1045 01:37:13,727 --> 01:37:16,890 I've talked to the captain, so stay there until I come get you. 1046 01:37:17,031 --> 01:37:18,191 Okay. 1047 01:37:20,935 --> 01:37:24,098 But why are you going there? 1048 01:37:32,213 --> 01:37:35,182 You've found it? Where? 1049 01:37:36,417 --> 01:37:38,180 Okay. I'll be right over. 1050 01:37:45,025 --> 01:37:46,492 Yes, it's right here. 1051 01:37:47,628 --> 01:37:49,095 We've ran the license plate. 1052 01:37:49,430 --> 01:37:51,898 It's the truck Jo Pilseong's been driving around. 1053 01:37:52,833 --> 01:37:55,097 We haven't found Song Gitae yet, sir. 1054 01:37:59,640 --> 01:38:01,005 What's the point of catching Jo Pilseong? 1055 01:38:01,141 --> 01:38:02,005 Stay right where you are! 1056 01:38:02,142 --> 01:38:03,200 Yes, sir. 1057 01:38:05,012 --> 01:38:06,070 The captain's coming. 1058 01:38:11,218 --> 01:38:14,381 Where in the world is Jo Pilseong hiding? 1059 01:38:34,441 --> 01:38:36,102 I've been waiting for you to call. 1060 01:38:36,644 --> 01:38:38,168 You don't give up easily, do you? 1061 01:38:39,213 --> 01:38:41,977 Didn't you know that? Where are you? 1062 01:38:43,217 --> 01:38:44,479 Are you by yourself right now? 1063 01:38:45,119 --> 01:38:48,577 Why? Are you worried I'm with the police? 1064 01:38:48,923 --> 01:38:52,586 There's no need. I'm a man of my word. 1065 01:38:53,027 --> 01:38:54,392 Just be careful. 1066 01:38:54,528 --> 01:38:57,088 This area is swarming with cops. 1067 01:38:57,431 --> 01:38:59,490 I can't have anyone catch you before I do. 1068 01:39:00,834 --> 01:39:02,699 Guess where I am right now. 1069 01:39:04,438 --> 01:39:06,201 In front of your family's comic book store. 1070 01:39:09,143 --> 01:39:09,802 Hey! 1071 01:39:11,011 --> 01:39:12,171 What Are you doing there? 1072 01:39:12,313 --> 01:39:13,371 Listen close. 1073 01:39:14,715 --> 01:39:16,979 If you don't do as I say, 1074 01:39:17,818 --> 01:39:19,683 I'll set fire to your store, 1075 01:39:20,020 --> 01:39:21,988 and you'll never see your family again. 1076 01:39:22,723 --> 01:39:24,088 You have my bag, right? 1077 01:39:26,527 --> 01:39:29,496 This is betwoeen you and me, you coward! 1078 01:39:29,630 --> 01:39:30,790 My family has nothing to do with this! 1079 01:39:31,131 --> 01:39:32,598 I don't care if I'm a coward. 1080 01:39:33,534 --> 01:39:35,399 My life is on the line here. 1081 01:39:35,836 --> 01:39:39,897 Bring the bag to me within an hour. 1082 01:39:40,941 --> 01:39:42,101 You have one hour. 1083 01:39:44,111 --> 01:39:46,671 Hey, Song Gitae! Song... 1084 01:40:35,529 --> 01:40:38,692 Stop your car! Stop! 1085 01:40:40,934 --> 01:40:41,901 What is it? 1086 01:40:42,036 --> 01:40:43,594 Song Gitae isn't at Ocheon Harbor. 1087 01:40:43,737 --> 01:40:44,601 What? 1088 01:40:44,738 --> 01:40:46,296 I just got a call from Detective Jo. 1089 01:40:46,440 --> 01:40:48,305 Song Gitae is here right now. 1090 01:40:48,842 --> 01:40:51,675 Tell Jo Pilseong to turn himself in. 1091 01:40:52,012 --> 01:40:53,377 Let's go. 1092 01:40:53,514 --> 01:40:54,481 Wait! 1093 01:40:54,615 --> 01:40:58,881 Song Gitae's holding Pilseong's family hostage! 1094 01:40:59,920 --> 01:41:02,480 Clear the road there and bring your men with you. 1095 01:41:02,623 --> 01:41:05,387 Yes, sir. Let's go! 1096 01:41:05,826 --> 01:41:06,793 Hey, move! 1097 01:41:07,327 --> 01:41:09,591 Let's get the hell out of here! 1098 01:41:52,439 --> 01:41:53,303 Why won't he answer the phone? 1099 01:41:53,440 --> 01:41:56,967 It's gasoline. 1100 01:41:57,711 --> 01:41:59,770 Maybe Song Gitae's already killed them! 1101 01:42:00,614 --> 01:42:02,980 He said he'd set it on fire if we report him. 1102 01:42:03,717 --> 01:42:04,877 Maybe he's onto us? 1103 01:42:05,219 --> 01:42:07,881 Damn it. We can't just enter the store ourselves. 1104 01:42:08,522 --> 01:42:11,286 Where the hell is Pilseong? 1105 01:42:11,425 --> 01:42:13,086 He said he'd be here. 1106 01:42:13,227 --> 01:42:14,888 We have to trust him. 1107 01:42:22,236 --> 01:42:23,396 Have you blocked all the escape routes? 1108 01:42:23,537 --> 01:42:25,198 We've blocked all three. 1109 01:42:25,339 --> 01:42:26,806 is That it? Yes, sir. 1110 01:42:26,940 --> 01:42:27,998 Where's the entrance? 1111 01:42:28,142 --> 01:42:29,905 That's the only entrance. 1112 01:42:31,612 --> 01:42:32,874 It's game over. 1113 01:42:37,417 --> 01:42:42,980 Song Gitae! Song Gitae! 1114 01:42:53,634 --> 01:42:54,601 What do you think? 1115 01:42:55,035 --> 01:42:56,696 Isn't this place perfect for a fight? 1116 01:42:57,337 --> 01:43:01,501 Where's the bag? Underneath our feet. 1117 01:43:02,943 --> 01:43:04,274 Not there. 1118 01:43:06,113 --> 01:43:08,980 I buried it, but I can't quite tell where. 1119 01:43:10,817 --> 01:43:13,183 Don't worry. The bag isn't going anywhere. 1120 01:43:15,522 --> 01:43:16,682 You must have a death wish. 1121 01:43:17,925 --> 01:43:19,392 Who in their right mind wants to die? 1122 01:43:19,526 --> 01:43:20,891 I just want to catch you. 1123 01:43:22,229 --> 01:43:23,696 I made a promise. 1124 01:43:23,830 --> 01:43:25,695 And to keep that promise, 1125 01:43:26,934 --> 01:43:29,198 I have to catch you and be reinstated. 1126 01:43:30,337 --> 01:43:31,599 I have some bad news. 1127 01:43:32,039 --> 01:43:33,597 You won't be keeping your promise. 1128 01:43:33,941 --> 01:43:35,806 Really? 1129 01:43:48,422 --> 01:43:49,286 Hey. 1130 01:43:50,224 --> 01:43:52,692 Get up, you bastard. You're not going to die. 1131 01:43:53,427 --> 01:43:54,485 These are rubber bullets. 1132 01:43:55,329 --> 01:43:56,296 Does it hurt? 1133 01:43:57,931 --> 01:44:01,196 You did this to my finger, so now we're even. 1134 01:44:07,841 --> 01:44:09,706 Hey! Look! 1135 01:44:15,115 --> 01:44:16,082 Get up! 1136 01:44:17,017 --> 01:44:19,781 We can fight fairly now. Now, bring it on! 1137 01:44:25,926 --> 01:44:28,588 How dare you barge into my home like this? 1138 01:44:29,229 --> 01:44:30,992 What did my husband do wrong? 1139 01:44:31,131 --> 01:44:32,393 What did he do? 1140 01:44:32,532 --> 01:44:35,296 Calm down, Mrs. Jo. 1141 01:44:35,435 --> 01:44:39,599 I received a call from Pilseong saying that Song Gitae was here. 1142 01:44:39,740 --> 01:44:43,198 My husband must have lost his marbles! 1143 01:44:43,710 --> 01:44:46,076 Fine, go catch Song Gitae! 1144 01:44:46,213 --> 01:44:49,580 Go catch him and bring him to me! 1145 01:44:49,716 --> 01:44:52,685 And when you do, I'll pull out all of his hair! 1146 01:44:52,819 --> 01:44:59,691 Go catch him. Go! Why aren't you going? 1147 01:45:00,727 --> 01:45:02,490 Wait! Mrs. Jo! He's not here. 1148 01:45:02,629 --> 01:45:04,290 There's no trace of him. 1149 01:45:04,731 --> 01:45:05,595 How about the bag? 1150 01:45:05,932 --> 01:45:07,900 We found a couple of bags. And? 1151 01:45:08,035 --> 01:45:09,195 They were full of socks. 1152 01:45:09,536 --> 01:45:12,801 Socks? Are you playing with me? 1153 01:45:13,740 --> 01:45:14,707 Huh? 1154 01:45:15,342 --> 01:45:17,071 Are you trying to get me fired? 1155 01:45:17,210 --> 01:45:21,874 But Pilseong told me Song Gitae was here. 1156 01:45:22,015 --> 01:45:23,175 Turn it on, Oksun. 1157 01:45:23,317 --> 01:45:25,182 Who do you think you're fucking with? 1158 01:45:27,621 --> 01:45:30,385 Stop it! It's cold! Calm down! 1159 01:47:14,027 --> 01:47:16,996 Mommy, where's daddy? 1160 01:47:34,915 --> 01:47:36,280 Where's my bag? 1161 01:47:39,920 --> 01:47:40,978 Where is it? 1162 01:47:45,325 --> 01:47:47,293 Give me my bag! 1163 01:48:08,915 --> 01:48:12,874 This is your last chance. Where's my bag? 1164 01:50:00,827 --> 01:50:01,885 Hello? 1165 01:50:02,028 --> 01:50:02,995 It's me. 1166 01:50:03,730 --> 01:50:04,697 Where are you? 1167 01:50:05,231 --> 01:50:06,391 Are the kids asleep? 1168 01:50:07,634 --> 01:50:09,397 When are you coming back? 1169 01:50:10,937 --> 01:50:12,996 I was going to buy you some panties, 1170 01:50:13,139 --> 01:50:14,606 but I don't think I'll have the time. 1171 01:50:14,741 --> 01:50:17,175 I really must be out of your mind. 1172 01:50:21,414 --> 01:50:22,381 Honey. 1173 01:50:24,818 --> 01:50:25,876 I love you. 1174 01:51:08,728 --> 01:51:10,093 It looks like he's sleeping. 1175 01:51:11,431 --> 01:51:14,195 Call Pilseong's wife. Yes, sir. 1176 01:51:15,035 --> 01:51:18,095 Wow, it really is Song Gitae. 1177 01:51:23,910 --> 01:51:24,877 Stop them! 1178 01:51:31,117 --> 01:51:32,778 Where is he? Who? 1179 01:51:32,919 --> 01:51:34,284 Where's Song Gitae? 1180 01:51:34,421 --> 01:51:36,389 Why are you looking for him? 1181 01:51:36,523 --> 01:51:37,387 Let's go in! 1182 01:51:41,227 --> 01:51:43,092 Hold on! 1183 01:51:43,229 --> 01:51:44,696 Be quiet! 1184 01:51:45,131 --> 01:51:46,393 Look here, Captain Yang. 1185 01:51:47,233 --> 01:51:49,497 You have to hand him over to us! 1186 01:51:49,836 --> 01:51:52,805 To you? But we're the ones who caught him. 1187 01:51:52,939 --> 01:51:54,702 One of ours caught him. 1188 01:51:55,041 --> 01:51:58,772 Are you fucking country bumpkins crazy? 1189 01:51:58,912 --> 01:52:02,678 I may be crazy, but what have you done up till now? 1190 01:52:02,816 --> 01:52:03,783 And you! What? 1191 01:52:03,917 --> 01:52:06,385 Who do you think you are, talking to me like that? 1192 01:52:06,519 --> 01:52:07,486 You bastard! 1193 01:52:33,413 --> 01:52:34,880 Get ready! 1194 01:52:54,934 --> 01:52:56,799 Is your father coming? 1195 01:53:00,039 --> 01:53:01,802 What's taking him so long? 1196 01:53:33,940 --> 01:53:36,500 Wow! There he comes! 1197 01:53:55,328 --> 01:53:57,888 Jo Pilseong! Jo Pilseong! 1198 01:54:04,337 --> 01:54:05,702 That's my daddy! 1199 01:54:07,240 --> 01:54:08,605 Daddy! 1200 01:54:38,438 --> 01:54:42,704 Salute to the children of the 3rd grade! 1201 01:54:42,842 --> 01:54:44,469 Semper fi!